Page 1

®
Side by Side Refrigerator
I< i._=
*i _< i >II I
Refrigerador de dos puertas
R_fri _rateur c6te & c6te
...........,=+,.,,_,.>.;+I,.,I.................................i;91 ,.,.,__;........_< == ,.>.+I._<.I_+==_<
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
2211833 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com
Page 2

TABLE OF CONTENTS
WARRANTY
WARRANTY .................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR .......................................... 4
Unpacking Your Refrigerator ....................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Base Grille .................................................................................... 5
Door Removal ............................................................................... 5
Door Closing ................................................................................. 6
Connecting the Refrigerator to a Water Source .......................... 7
Understanding Sounds You May Hear ........................................ 8
USING YOUR REFRIGERATOR .................................................... 8
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 8
Setting the Controls ..................................................................... 9
Adjusting Control Settings ........................................................... 9
Ice Maker and Storage Bin/Bucket ............................................ 10
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 10
Refrigerator Shelves ................................................................... 10
Lateral Adjustable Shelf ............................................................. 11
Flip-up Shelf ............................................................................... 11
Adjustable Flip-up Shelf ............................................................. 11
Dell Drawer ................................................................................. 11
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ........ 12
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ....... 12
Crisper Humidity Control ........................................................... 12
Utility or Egg Bin......................................................................... 12
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 13
FREEZER FEATURES .................................................................. 13
Freezer Shelf .............................................................................. 13
Freezer Basket ........................................................................... 13
DOOR FEATURES ........................................................................ 13
Door Rails ................................................................................... 13
Door Bins .................................................................................... 14
Can Rack .................................................................................... 14
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR ....................................... 14
Cleaning Your Refrigerator ......................................................... 14
Changing the Light Bulbs ........................................................... 14
Power Interruptions .................................................................... 15
Vacation and Moving Care ......................................................... 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
SEARS MAINTENANCE AGREEMENT ...................................... 18
Accessories ................................................................................ 18
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free
of charge, if defective in material or workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to owner's instructions
attached to or furnished with the product, Sears will repair the
sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and
compressor), free of charge, if defective in materials or
workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which
are used for storage of food for private household purposes and
excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water
filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and
replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only,
against defects in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the
United States or Canada. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears
Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
2
Page 3

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install
refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Page 4

INSTALLING YOUR
REFRIGERATOR
Removing packaging materials
• Removetape and glue from your refrigerator before using.
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly
with your thumb. Tape or glue residue can also be easily
removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and
dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
• To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for
1/2in. (1.25 cm) space on each side and at the top.
////
,/
1/2" (1.25 cm)//
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in the "Caring for Your Refrigerator" section.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
/
/
/
2" 15.08 cm) /
If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave
some extra space at the back for the water line connections.
The refrigerator can be flush against the back wall if you do
not have an ice maker installed.
• If you are installing your refrigerator next to afixed wall, leave
2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
4
Page 5

ElectricalShockHazard
Plugintoagrounded3 prongoutlet.
Donot removegroundprong.
Donot useanadapter.
Donot useanextensioncord.
Failuretofollowtheseinstructionscanresultin
death,fire,or electricalshock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned oft by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control, (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
To remove the base grille:
1. Open both refrigerator doors.
2. Place hands along the ends of the grille, with your thumbs
along the top. Push in with your thumbs and pull up on the
bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
To replace the base grille:
1. Open the doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
TOOLS NEEDED: 1/4in. hex-head socket wrench, 5/16in. hex-
head socket wrench and a flat-head screwdriver.
IMPORTANT:
• Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug
refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
• It may only be necessary to remove either the door handle or
the doors to get your product through the doorway of your
residence. Measure the door opening to determine whether
to remove the refrigerator handles or the doors.
Handle Removal (optional)
1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide
top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim
pieces off shoulder screws (see Graphic 1).
NOTE: Some models include accent pieces between the handle
and the handle trim. Ifyour model includes the accents, you will
need to carefully remove them with a flat-head screwdriver
before removing the handle screws. The accent pieces are
optional and can be reinstalled or left off of the handle assembly.
2. Remove handle screws and handles.
3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see
Graphic 1).
Door Removal
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 2).
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
4. Remove top left hinge cover and screws as shown (see
Graphic 3). DO NOT REMOVE SCREW 1.
Page 6

5. Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge (see
Graphic 4).
6. Remove top right hinge cover and screws as shown (see
Graphic 5). DO NOT REMOVE SCREW 1.
7. Carefully lift refrigerator door straight up off bottom hinge (see
Graphic 4).
8. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
• Disassemble the hinges as shown (see Graphic 6). DO
NOT REMOVE SCREW 1.
Door and Hinge Replacement
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Replace the freezer door by carefully lifting the door onto the
bottom left hinge.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 3).
Tighten screws.
4. Replace left hinge cover.
5. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto
the bottom right hinge.
6. Align and replace the top right hinge as shown (see
Graphic 5). Tighten screws.
7. Replace hinge cover.
8. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's
tilt using the instructions below:
1. Move the refrigerator into its final position.
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies
which are at the base of the refrigerator on either side (see
Graphic 7).
3. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of
the refrigerator (see Graphic 7).
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
4. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
5. Replace the base grille.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
Door Removal
Top Left Hinge
Style 1
1. Do Not Remove Screw
Base Grille
Top Right Hinge
H Handle Removal
(Optional)
1.Do Not RemoveScrew
Bottom Hinge
1.Do Not RemoveScrew
Door Alignment
1. Leveling Screw
6
Page 7

5. Using a grounded drill, drill a 1/4in. hole in the cold water pipe
you have selected.
_j,,y.1
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
• If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to prevent
operation without water.
• All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks.
• Install copper tubing only in areas where temperatures will
remain above freezing.
• It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
Tools required:
• Standard screwdriver
• 7/_ein. and V2in. open-end wrenches or two adjustable
wrenches
• 1/4in. nut driver
• 1/4in. drill bit
• Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a
1/4in. (6.35 ram) saddle-type shut-off valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-
type or 3/lein. (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow
and clogs more easily.
Cold water supply
The ice maker water valve contains a flow washer which is used
as a water pressure regulator. The ice maker needs to be
connected to a cold water line with water pressure between 38
and 120 psi. If a problem occurs, call your utility company.
Connecting to water line:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2in. to 11/4in. (12.7 mm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. To determine the length of copper tubing you will need,
measure from connection on lower left rear of refrigerator to
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for moving refrigerator
for cleaning. Use 1/4in. (6.35 mm) O.D. (outside diameter)
copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut
square.
,,,,yHHH"2
!
6
5 4
1. Cold Water Pipe
2. Pipe Clamp
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
5. Compression Sleeve
6. Shut-Off Valve
7. Packing Nut
6. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole in the water
pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and
evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled)
copper tubing is used. Now you are ready to connect the
copper tubing.
7. Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely
as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end
with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn ON main water supply and flush out tubing until water is
clear. Turn OFF shut-off valve on the water pipe. Coil copper
tubing.
Connecting to refrigerator:
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten. Use the tube clamp on the back of the
refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.
This will help prevent damage to the tubing when the
refrigerator is pushed back against the wall. Move to step 2.
2. Turn shut-off valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
2
3
4
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. Compression Nut
4. Valve Inlet
Page 8

3. Theice maker is equipped with abuilt-in water strainer. If
local water conditions require periodic cleaning or a well is
your source of water supply, a second water strainer should
be installed in the 1/4in. (6.35 ram) water line. Obtain a water
strainer from your nearest appliance dealer. Install at either
tube connection.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds
seem louder than they actually are. The following describes the
kinds of sounds and what may be making them.
• If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
• The defrost timer will click when the automatic defrost cycle
begins and ends. Also, the Thermostat Control (or
Refrigerator Control depending on the model) will click when
cycling on and off.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
• Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperature. The high
efficiency compressor may cause your new refrigerator to run
longer than your old one, and you may hear a pulsating or
high-pitched sound.
• Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
• You may hear the evaporator fan motor circulating the air
through the refrigerator and freezer compartments.
• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
• Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
• You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
USING YOUR
REFRIGERATOR
*" ' ..... : A _OY_}!_,SS;,J}th
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
JTT "
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
8
Page 9

For your convenience, your refrigerator controls are preset at
the factory. When you first install your refrigerator, make sure
that the controls are still preset. The Refrigerator Control and the
Freezer Control should both be at the "mid-settings" as shown in
the illustrations below.
Style 1
FREEZER REFRIGERATOR
n !
• • , , ,
COLD COLDER COLD 1 6 COLDER
i ' °
NOTE: Your product will not cool when the REFRIGERATOR
Control is set to OrE
Style 2
FREEZER REFRIGERATOR
I I
4 5 6 4 5 6
COLD 2 8 COLDER COLD 2 8
1 9 1
COLDER
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and
when ice cream is firm.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the char_ below as a guide, Wait at least
24 hours between adjustments.
RECOMMENDED
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
too warm
• Door opened often
• Large amount of food added
• Room temperature verywarm
Adjust
REFRIGERATOR
Control one setting
higher
For Style 1 controls
only: after adjusting
control, wait 24
hours and then
check the FREEZER
temperature
• Air vent blocked byitems
Move packages out
of airstream
NOTE: Your product will not cool when the FREEZER Control is
set to OrE
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator
compartment temperature. Settings to the left of the mid-
setting make the temperature less cold. Settings to the right of
the mid-setting make the temperature colder.
The Freezer Control adjusts the freezer compartment
temperature, Settings to the left of the mid-setting make the
temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting
make the temperature colder.
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into
the refrigerator.
IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and
Freezer Controls to a higher (colder) than recommended
setting will not cool the compartments any faster.
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough
• Door opened often
Adjust FREEZER
Control one setting
higher
• Large amount of food added
• Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
• Heavy ice usage
REFRIGERATOR section
too cold
• Controls not set correctly for your
conditions
Adjust
REFRIGERATOR
Control one setting
lower
For Style 1 controls
only: after adjusting
control, wait 24
hours and then
check the FREEZER
temperature
FREEZER section too cold Adjust FREEZER
• Controls not set correctly for your Control one setting
conditions lower
Page 10

oe 8ke
_t so_e mo_:e s _At esso !/!
To turn the ice maker on/off:
The on/off switch for the ice maker is a wire shut-off arm located
on the side of the ice maker.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shut-off arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shut-off. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shut-off arm to the OFF (arm up)
position.
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shut-off arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
REMEMBER:
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
• Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
• It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
• Do not force the wire shut-off arm up or down.
• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR
FEATURES
To increase ice production rate:
Normal Ice Production: In normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice
in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Freezer Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually
turn the Freezer Control to the highest setting, waiting 24
hours between each increase.
Maximum Ice Production (on some models): In maximum
ice production, the ice maker should produce approximately
10 to 14 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator
has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
To remove and replace the ice bin:
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shut-off arm so it clicks into the OFF (up)
position. Ice can still be dispensed, but no more can be
made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shut-off arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
To care for ice storage bin:
1. Empty the ice bin. Use warm water to melt the ice if
necessary. Never use anything sharp to break up the ice in
the bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
;ervice" section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs. Your model may have glass or wire
shelves.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Slide-out Shelves (on some models}
• To slide out shelf, carefully pull front of shelf toward you.
• To slide in shelf, push shelf in until it stops.
10
Page 11

To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop.
2. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the
shelf from the frame.
3. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the
shelf is securely in position.
To slide the shelf from side to side:
1. Lift up on the front of shelf and slide to the desired location.
2. Lower shelf to the level position.
NOTE: You do not have to remove small items from the shelf
before moving it from side to side. You may need to remove
larger items.
To replace the shelf:
NOTE: Make sure that both of the rear shelf slides are securely in
the track before letting go of the shelf. The lateral shelf may be
difficult to install if the track is placed too close to the refrigerator
ceiling. Reposition the track on a lower rung until the shelf can be
tilted enough to easily slide into the track.
1. Hold the shelf at the front and tip the front at a 45° angle to
the track.
2. Insert both of the rear shelf slides into the upper channel of
the track, and lower the front of the shelf into place.
1. To raise the shelf, pull forward on the lever located at the
bottom front of the shelf and lift until the shelf locks into the
vertical position.
2. To lower the shelf, lower the shelf until it is latched securely
in place.
To raise and lower the shelf:
1. Raise the shelf by first sliding it back and down to make it
half-width. (You can use the shelf in this position to allow
taller items to be stored on the shelf below.)
2. Lift the front of the shelf until it fits securely in place against
the back wall.
3. Lower the shelf securely back into position.
4. Pull the front of the shelf forward until it fits into _lace.
To remove the shelf:
NOTE: The shelf is heavy and must be removed using
both hands.
1. Hold the back of the shelf with one hand.
2. Lift the front of the shelf with the other hand to a 45 ° angle
and lower it slightly to release it from the upper channel of the
track. Pull the shelf straight out.
To remove and replace the shelf track:
1. Remove the shelf track by lifting both sides of the track
slightly and pulling the track straight out.
2. Replace the track by guiding the track hooks into the shelf
support slots on the back wall.
NOTE: Make sure that both sets of track hooks are in the
slots and that the slots are parallel with each other,
3. Push the track back and down securely into the shelf
supports.
The den drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To remove and replace the dell drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
11
Page 12

C/P_ _s_ _'_ _ _ _•
%J +,_6_// =,_, d, I14_ ," _[I 81,
To remove and replace the crisper and convertible vegetable
meat drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
To remove and replace the crisper or vegetable/meat
drawer covers:
1. Remove the crisper and meat drawer• Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame•
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame up and remove• Repeat steps to
remove the meat drawer cover.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports on
side walls of the refrigerator and lower the front of the cover
frame into place•
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place• Repeat steps to replace the crisper cover.
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times• When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ......... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ........................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
w ._ ' i= ,,+I
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28 °- 32°F (-2 °- 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.
To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To store vegetables: Set the control at the VEG setting, all the
way to the left, to store vegetables at their optimal storage
temperatures (which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold)• Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
• LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
• HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage
of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Humidity control location:
• Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left)
• Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)
C_ H#mlell_,¢ufr_l
m_ool_Joo_
HIGh 5 4 3 2 I Low
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long term
storage. If your model does not have an egg storage bin,
store eggs in their original carton on an interior shelf.
12
Page 13

Wy @ ,', .........
CI (, _ ..........j!
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle rack
(right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
.... .... ' ' ........; ...... ; l;@PU;/
To remove and replace the shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
3. Replace shelf in the reverse order.
Frozen food storage guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2-3 Ib of food per cubic foot [907-1,350 g
per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air
to circulate around packages. Be careful to leave enough room
for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
p!s s _: sone _o; :_s}
The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and
vegetables that may slide oft freezer shelves.
To remove and replace the freezer basket:
1. Remove basket by sliding it out to the stop.
2. Lift the front of the basket and slide it out the rest of the way.
3. Replace the basket by positioning it on the side wall guide
rails. Lift the basket front slightly while pushing it past the
guide rail stops and slide basket in the rest of the way.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
13
Page 14

To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
To remove and replace the rack:
1. Remove the rack by lifting it up and pulling straight out.
2. Replace the rack by holding it above the desired support and
pushing the rack back and down until it stops.
CARING FOR YOUR
REFRIGERATOR
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets.
• Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools. These can scratch or damage materials.
• To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt. [26
g to .95 L] of water).
4.
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
For additional protection against damage to painted metal
exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a
clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
5.
Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
Style I - Condenser coils behind base grille:
• Remove the base grille (see the "Base Grille" section).
• Use a vacuum with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty.
• Replace the base grille when finished.
Style 2 - Condenser coils in back of the refrigerator:
• Pull refrigerator out away from the wall (see the
"Unpacking Your Refrigerator" section).
• Vacuum coils when they are dusty or dirty.
• Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1 in.
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
• Check to see if the refrigerator is level.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To clean your refrigerator:.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surlaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
Cha grgthe
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean a light shield, wash it with warm water and a
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
& Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models}
Reach through the dispenser area to remove and replace light
bulb.
1. Dispenser Light
14
Page 15

Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
• Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted hole in the freezer liner. Then, carefully bend the
shield at the center to insert the tabs on the other end.
Crisper Light or Upper Freezer Light (on some models)
• Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to access crisper light
shield.
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,
carefully bend the shield at the center to insert the tabs on
the other end.
Upper Freezer Light (on some models)
• Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in towards the center and while pulling forward the shield.
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.
Lower Freezer Light Beneath Ice Bin (on some models)
• Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in towards the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the sides towards the
center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
Lower Freezer Light Behind Top Freezer Basket (on some
models)
• Remove the top freezer basket. Remove light shield by
grasping the top and bottom center of the shield and pulling
forward while turning it slightly to one side until one of the
side tabs become free. Pull out tab from other end and
remove shield.
v
If the electricity in your house goes off, call the power company
and ask how long it will be off.
1. If the power will be out for 24 hours or lees, keep both
refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food
locker.
OR
b) Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
for two to four days.
OR
c) If neither a food locker nor dry ice is available, consume
or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're away,
use these steps to prepare your refrigerator before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Raise wire shut-off arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
• Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Setting the Controls"
section.
4.
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
15
Page 16

Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1o If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food •
in dry ice.
3. Empty the ice bin. •
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFK See the "Setting the Controls"
section. •
5. Unplug the refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9o Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator
cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installing Your Refrigerator" section for preparation
instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker,
remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
• Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position?
Refer to the "Setting the Controls" section.
Is the refrigerator defrosting?
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes.
Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
• Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket?
Turn the refrigerator or freezer control to OFR Disconnect the
refrigerator from the electrical supply. Gently remove the bulb
and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the electrical
supply and reset the control.
Is a light bulb burned out?
Replace with an appliance bulb of the same wattage, size,
and shape. See the "Changing the Light Bulbs" section.
There is water in the defrost drain pan
• Is the refrigerator defrosting?
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
• Is it more humid than normal?
Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal?
Expect the motor to run longer under warm conditions. At
normal room temperatures, expect your motor to run about
40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it
to run even more of the time.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is
normal for the motor to run longer in order to cool the
refrigerator back down.
Is the door opened often?
Expect the motor to run longer when this occurs. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of the
refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find,
and close the door as soon as the food is removed.
• Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Controls" section.
16
Page 17

• Are the doors not closed completely?
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
"The doors will not close completely" later in this section.
• Are the condenser coils dirty?
This prevents air transfer and makes the motor work harder.
Clean the condenser coils. Refer to the "Cleaning Your
Refrigerator" section.
• Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a qualified person or a technician.
NOTE: If the problem is not due to any of the above,
remember that your new refrigerator will run longer than your
old one due to its high efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
• The sounds may be normal for your refrigerator.
Refer to the "Understanding Sounds You May Hear" section.
The ice maker is not producing ice
Is the freezer temperature not cold enough to produce
ice?
Wait 24 hours after ice maker hook-up for ice production.
Refer to the "Setting the Controls" section.
Is the ice maker wire shut-off arm in the OFF (wire shut-
off arm up) position (on some models)?
Lower wire shut-off arm to the ON (wire shut-off arm down)
position. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on
some models)?
Move ice maker switch to the ON (left) position. See the "Ice
Maker and Storage Bin/Bucket" section.
Is the water line shut-off valve to the refrigerator not
turned on?
Turn on the water valve. See the "Connecting the Refrigerator
to a Water Source" section.
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with an interior ice bin, remove the ice from the
ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice
bucket located on the freezer door, access the ice maker by
depressing the ice sensor door on the upper left side of the
freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice
maker service door and remove the ice from the ejector with
a plastic utensil. Refer to the "Ice Maker and Storage Bin/
Bucket" section.
Does the ice maker mold have water in it?
Check to see if your refrigerator has been connected to your
home water supply and the supply shut-off valve is turned on.
Refer to the "Connecting the Refrigerator to a Water Source"
section.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
The ice maker is producing too little ice
Has the ice maker just been installed?
Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your
refrigerator is cooled down, the ice maker should begin
producing 70 to 120 cubes every 24 hours.
• Has a large amount of ice just been removed?
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
• Are the controls set correctly?.
Refer to the "Setting the Controls" section.
• Is the water shut-off valve turned completely on?
Turn valve on fully. Refer to the "Connecting the Refrigerator
to a Water Source" section.
• Is there a water filter installed on the refrigerator?.
The filter may be clogged or installed incorrectly. First, check
the filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call a qualified person or a
technician.
Off-taste, odor or grey color in the ice
• Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice?
Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored for too long?
Throw old ice away and make a new supply.
Does the freezer and ice bin or bucket need to be
cleaned?
See the "Cleaning Your Refrigerator" or "Ice Maker and
Storage Bin/Bucket" section.
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly?
Use airtight, moisture-proof packaging to help prevent odor
transfer to stored food.
Does the water contain minerals (such as sulfur)?
A filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator?.
Grey or dark discoloration in ice indicates that the water
filtration system needs additional flushing. Run additional
water through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 2 to 3 gallons or 6 to 7
minutes initially). Discard discolored ice.
The divider between the two compartments is warm
• The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment?
This prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
Refer to the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the
location of air vents.
Are the door(s) opened often?
Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In
order to keep the refrigerator cool, try to get everything you
need out of the refrigerator at once, keep food organized so it
is easy to find, and close the door as soon as the food is
removed.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer?.
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can
take several hours for the refrigerator to return to the normal
temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Controls" section.
17
Page 18

There is interior moisture build-up
• Are the air vents blocked in the refrigerator?.
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to the
"Ensuring Proper Air Circulation" section for the location of air
vents.
• Are the door(s) opened often?
To avoid humidity build-up, try to get everything you need out
of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy
to find, and close the door as soon as the food is removed.
(When the door is opened, humidity from the room air enters
the refrigerator. The more often the door is opened, the faster
humidity builds up, especially when the room itself is very
humid.)
• Is the room humid?
It is normal for moisture to build up inside the refrigerator
when the room air is humid.
• Is the food packaged correctly?
Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food
containers before placing in the refrigerator.
• Are the controls set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Controls" section.
• Was a self-defrost cycle completed?
It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
The doors will not close completely
SEARS MAINTENANCE
AGREEMENT
"We Service What We Sell" is our assurance to you that you can
depend on Sears for service. Your Kenmore appliance has added
value when you consider that Sears has service units nationwide,
staffed with professional technicians trained on all appliances
Sears sells. They have the knowledge and skills, tools, parts and
equipment to ensure our pledge to you that "We Service What
We Sell."
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your purchase with a Sears Maintenance
Agreement. Kenmore appliances are designed, manufactured,
and tested for years of dependable operation. Yet any home
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program for your product.
The Sears Maintenance Agreement
• Is your way to buy tomorrow's service at today's prices.
• Eliminates repair bills resulting from normal use.
• Allows for as many service calls as you need.
• Provides an annual Preventive Maintenance Check at
your request to keep your Kenmore Appliance in proper
running condition.
For more information, call 1-800-827-6655.
• Are food packages blocking the door open?
Rearrange containers so that they fit more tightly and take up
less space.
Is the ice bin or ice bucket out of position?
For models with an interior ice bin, push the ice bin in all the
way. If the ice bin does not go in all the way, it may not be put
in straight. Pull it out and try again. For models with an ice
bucket located on the freezer door, the bucket should sit
level. To remove the bucket, press the release button on the
right side of the bucket and lift straight up. Replace the
bucket in the door making sure it is properly aligned and
snapped securely into place. Refer to the "Ice Maker and
Storage Bin/Bucket" section.
• Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Crisper and Crisper
Cover" section for more information.
• Are the gaskets sticking?
Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning
Your Refrigerator" section.
• Does the refrigerator wobble or seem unstable?
Level the refrigerator. Refer to the "Door Closing" or "Leveling
Your Refrigerator" section, depending on your model.
• Were the doors removed during product installation and
not properly replaced?
Remove and replace the doors according to the "Removing
the Doors" section on some models, or call a qualified service
technician.
Replacement Parts
To order coil cleaning brush, call 1-800-366-PART and ask for
the part number listed below or contact your authorized Kenmore
dealer.
Coil cleaning brush:
Order Part #4210463
The doors are difficult to open
• Are the gaskets dirty or sticky?.
Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning
Your Refrigerator" section.
18
Page 19

f
INDICE
f
GARANTIA
GARANTIA .................................................................................... 19
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................ 20
C6mo deshacerse de su refrigerador viejo ............................... 20
C(_MO INSTALAR SU REFRIGERADOR .................................... 21
C6mo desempacar su refrigerador ........................................... 21
Requisitos de Iocalizaci6n ......................................................... 21
Requisitos electricos .................................................................. 22
Rejilla de la base ........................................................................ 22
C6mo quitar la puerta ................................................................ 22
C6mo cerrar la puerta ................................................................ 23
Conexi6n del refrigerador
al suministro de agua ................................................................. 24
C6mo interpretar los sonidos provenientes
de su refrigerador ....................................................................... 25
C(_MO USAR SU REFRIGERADOR ............................................ 25
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... 25
Ajuste de controles .................................................................... 26
C6mo cambiar la posici6n de los controles .............................. 26
Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo ............................... 27
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 27
Estantes del refrigerador ............................................................ 27
Estante lateral regulable ............................................................ 28
Estante abatible ......................................................................... 28
Estante ajustable abatible .......................................................... 29
Caj6n para carnes frias .............................................................. 29
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ...................................................... 29
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes ................................................. 30
Control de humedad del caj6n para verduras ........................... 30
Compartimiento para huevos o alimentos ................................ 30
Portavinos o portabotellas/latas ................................................ 30
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 31
Estante del congelador .............................................................. 31
Canastilla del congelador .......................................................... 31
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ......................................... 31
Rieles de la puerta ..................................................................... 31
Recipientes de la puerta ............................................................ 31
Portalatas ................................................................................... 32
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 32
Limpieza de su refrigerador ....................................................... 32
C6mo cambiar las bombillas ..................................................... 32
Cortes de corriente .................................................................... 33
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 34
LOCALIZACI(_N f REPARACI(_N DE AVERIAS ........................ 34
CONTRATO DE MANTENIMIENTO SEARS .............................. 37
Accesorios ................................................................................. 37
GARANT|A TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Por un aSo desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears repararb, este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANT|A TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACI(_N
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears repararb, el sistema sellado (que consiste en el refrigerador,
tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos
de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica
s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de
conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de
filtraci6n Kenmore Filtered Ice & Water (si estuviese equipados
con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos originales y de
reemplazo estan garantizados solamente por 30 dias contra
defectos de fabricaci6n o de mano de obra de sus componentes.
LA GARANT|A DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica s61o mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canad&. Esta garantia le da
derechos legales especificos y Ud. tambidn puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de provincia
a provincia.
Los t@minos de la garantia pueden variar en Canada. Contacte
su Centro de Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su nL3merocomplete de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
N_mero de modelo 106.
N_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
19
Page 20

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave,
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave,
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador siga estas precauciones basicas:
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un cable el@ctrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energia antes de
darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los paneles antes de
ponerlo a funcionar.
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• Use un limpiador no infiamable.
• No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o m_.s personas para mover e instalar
el refrigerador.
Desconecte el suministro de energ[a antes de instalar
la fAbrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen
el juego de instalaci6n de la f_.brica de hielo).
• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador (en algunos modelos).
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse de su refrigerador
viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nifios no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...at]n si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. est,. por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
2O
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:.
• Saque las puertas.
• Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
1
Page 21

f
COMO INSTALAR SU
REFRIGERADOR
s dese spsca/' q (Yge sd };#
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mds personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
• Quite lascintas y gomas de su refrigerador antes de usarlo.
Para eliminar todos los residuos de cinta o goma, frote el area
vigorosamente con su dedo pulgar. La cinta adhesiva o goma
tambien pueden sacarse frotando un poco de detergente
sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y
seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones o
limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma.
Estos productos pueden dariar la superficie de su
refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n
"Seguridad del refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para Iimpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que
podria dariar el piso.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseriado para hacerse ariicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
la muerte, explosi6n, o incendio.
• Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador,
deje un espacio de 1/2pulg (1.25 cm) a cada lado y por
encima.
//
/
/
/
2" (5,08 cm) /
• Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, aseg0rese que hay
espacio adicional atras para la conexi6n de la linea de agua.
El refrigerador se puede poner contra la pared de atr_.s si no
tiene f_.brica de hielo.
• Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje
como minimo 2 pulg (5.08 cm) a cada lado (dependiendo del
modelo) para permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede
ser menor de 55°F (13°C).
21
Page 22

NOTA: Asegt]rese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de Iimpiar.
Para volver a colocar la rejilla de la base:
1. Abra las puertas.
2. Alinee las lengOetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que enganche en su lugar.
PeligrodeChequeEldctrico
Conectea uncontactodepareddeconexi6na
tierrade3terminales.
Noquiteelterminaldeconexi6natierra.
Nouseunadaptador.
Nouseuncableeldctricodeextensi6n.
Noseguirestasinstruccionespuedeocasionar
lamuerte,incendioochoqueeldctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada:
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de
extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar una bombilla de luz, ponga el Control (del Termostato,
del Refrigerador o del Congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
Control (del Termostato, del Refrigerador o del Congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Para retirar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas del refrigerador.
2. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos, con los
pulgares en la parle superior. Empuje hacia adentro con los
pulgares y tire hacia arriba desde el fondo.
¢.,01 I,._ (itlltII"
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de tubo de cabeza
hexagonal de 1¼pulg, Ilave de tubo de cabeza hexagonal de sM6
pulg y un destornillador de cabeza plana.
IMPORTANTE:
Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF
(Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte la
energia. Quite de las puertas los alimentos y cualquier puerta
ajustable o recipientes utilitarios.
• Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la
puerta o las puertas para Iograr introducir el producto por la
entrada de su hogar. Para determinar si es necesario quitar
las puertas o las agarraderas, mida la abertura de la puerta.
Cbmo quitar las agarraderas (opcional)
1. Apriete con su mane firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la
agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de
tope (vea la ilustraci6n 1).
NOTA: En algunos modelos se incluyen unos ornamentos
pequeSos entre la agarradera y el adorno de la agarradera. Si su
modelo incluye estos ornamentos, debera quitarlos
cuidadosamente con un destornillador de cabeza plana antes de
quitar los tornillos de la agarradera. Los omamentos son
opcionales y pueden reinstalarse o retirarse del ensamblaje de la
agarradera.
2. Quite los tomillos de las agarraderas y las agarraderas.
3. Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las
agarraderas como se muestra (vea la ilustraci6n 1).
Cbmo quitar la puerta
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte la energia.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base
tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba (vea
la ilustraci6n 2).
3. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este
listo para separarlas del gabinete.
4. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos segt]n se muestra (vea la ilustraci6n 3). NO QUITE
EL TORNILLO 1.
5. Levante cuidadosamente la puerta del congelador
directamente de la bisagra inferior (vea la ilustraci6n 4).
6. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
como se muestra (vea la ilustraci6n 5). NO QUITE EL
TORNILLO 1.
7. Levante la puerta del refrigerador directamente de la bisagra
inferior (vea la ilustraci6n 4).
8. Quiz_. no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
la misma construcci6n.
• Desensamble las bisagras segt]n se muestra (yea la
ilustraci6n 6). NO QUITE EL TORNILLO 1.
Reemplazo de la puerta y de la bisagra
1. Si las quit6, reemplace ambas bisagras. Apriete los tornillos.
2. Reemplace la puerta del congelador, encajandola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior izquierda.
ii ]I]@l'tlfl
22
Page 23

NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas
mientras reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que
los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. Alinee y reemplace la bisagra superior izquierda sostenerlas
se muestra (yea la ilustraciSn 3). Apriete los tornillos.
4. Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda.
5. Reemplace la puerta del refrigerador, encaj_.ndola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
6. Alinee y reemplace la bisagra superior derecha segOn se
muestra (vea la ilustraci6n 5). Apriete los tornillos.
7. Reemplace la cubierta de la bisagra.
8. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
Cbmo cerrar la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones
siguientes:
f o Ubique el refrigerador en su posici6n final.
2.
Los dos tornillos niveladores son parte de las piezas de
montaje del rodillo frontal, que estan en la base del
refrigerador a cada lade (vea la ilustraci6n 7).
3.
Use un destornillador para ajustar los tornillos niveladores.
Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese
lade del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la
izquierda para bajar ese lado. Puede necesitar darle varias
vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n
del refrigerador (vea la ilustraci6n 7).
NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga que
alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita
el peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita
el ajuste de los tornillos.
4. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io
contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la
parle posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la
derecha. Puede tomar varias vueltas m&s, y usted debera
girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
5. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
NOTA: Cerci6rese de que repone la Hoja Tecnica detr_.s de la
rejilla de la base.
Cbmo quitar la puerta
Bisagra superior
izquierda
Estilo 1
1. NO quite el tornillo
Rejilla de la base
Bisagra superior
derecha
m_ C6mo quitar las
agarraderas
(opcional)
1.No quite eltornillo
Bisagra inferior
1. No quite el tornillo
Alineaci6n de las
puertas
1.Tornillo nivelador
23
Page 24

Lea todas las instrucciones con cuidado antes de
comenzar.
IMPORTANTE:
• Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua.
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF para evitar que
funcione sin agua.
• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
• Use tuberias de cobre y revise si hay fugas.
• Instale tuberia de cobre s61o en areas donde la temperatura
va a permanecer por encima del punto de congelaci6n.
• Su f_.brica de hielo puede necesitar hasta 24 horas para
empezar a producir hielo.
Herramientas requeridas:
• Destornillador estb.ndar
• Llaves de boca de 7A6pulg y 1/2pulg 0 dos Ilaves ajustables
• Llave para tuercas de V4 de pulg
• Broca de barrena de 1/4de pulg
• Taladro manual 0 electrico (debidamente conectado a tierra)
NOTA: El despachador de su refrigerador tiene un juego con una
v_.lvula de cierre tipo montura de V4de pulg (6.35 mm), una uni6n
y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese que la vb.lvula
tipo montura cumpla con los c6digos de plomeda de su
Iocalidad. No use una v_.lvula perforadora o una valvula de
montura de 3/16de pulg (4.76 mm) que reduce el flujo de agua y
se obstruye con mas facilidad.
Suministro de agua fria
La valvula de la f_.brica de hielo tiene una arandela de paso que
se usa como reguladora de la presi6n del agua. La fabrica de
hielo debe estar conectada a una linea de agua fria con limites de
presi6n de agua de 36 y 126 psi. Si ocurre algQn problema. Ilame
a su compafiia de servicios pQblicos.
Conexi6n a la linea de agua:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente
electrica.
2. ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua FR(A de 1/2pulg a 11/4
pulg (12.7 mm a 3.18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuberia horizontal funcionar& pero se debe tomar
la siguiente precauci6n: taladre por el lado de arriba de la
tubed& no por debajo. Esto ayudarA a mantener el agua
alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte
sedimento normal en la v_.lvula.
4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parle trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7
pies (2.1 m) para poder mover el refrigerador para Iimpiarlo.
Use tuberia de cobre de 1/4de pulg (6.35 ram) de diametro
externo. Asegt]rese que ambos extremos de la tuberia de
cobre esten cor[ados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4
de pulg en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.
6 5 4
1. Tuberia de agua fria
2. Abrazadera para tuberfa
3. Tuberfa de cobre
4. Tuema de compresidn
5. Manga de compresi6n
6. V4tvula de cierre
7. Tuerca de presi5n
61
Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4pulg
(6.35 ram) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con
cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea
un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede
quebrar la tuberia de cobre, especialmente si usa tuberia de
cobre blando (enrollado). Ahora Ud. esta Iisto para conectar
la tuberia de cobre.
71
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo Iibre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. ClERRE la valvula de
paso del agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral.
Conexi6n al refrigerador:
1. Conecte el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando
una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado. Use la abrazadera para tuberia en la parte
trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador
segQn se muestra. Esto ayudara a evitar da5os a la tuberia
cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior.
Prosiga con el paso 2.
2. ABRA la Ilave de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste todas
las conexiones (incluyendo conexiones a la valvula) o tuercas
que tengan fugas.
2
3
4
1. Abrazadera para tuberfa
2. Tuberfa de cobre
3. Tuema de compresidn
4. Entrada de la v#tvuta
24
Page 25

3. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren una
limpieza peri6dica o si usa agua de pozo, se debe instalar un
segundo filtro de agua en la linea de agua de 1/4de pulg
(6.35 ram). Consiga un filtro de agua del despachador de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio. Instale en
cualquiera de las conexiones de la tuberia.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente electrica.
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, paredes y
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y qua puede causarlos.
• Si su producto esta equipado con fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
El reloj del descongelador hace un chasquido cuando el ciclo
comienza y termina. Tambien, el Control del termostato (o el
Control del refrigerador, dependiendo de su modelo) hara el
mismo sonido al principio y al final del ciclo.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
• Su refrigerador esta diseaado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada. El compresor de alta eficiencia puede causar que
su nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo.
• El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelacian puede causar
chisporroteos.
• Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos
del refrigerador y del congelador.
• AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
• La contraccian y expansian de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
• Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
• Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
colectora durante el ciclo de descongelacian.
f
COMO USAR SU
REFRIGERADOR
+,,_I% _l=xO Ol'i
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parle
inferior de la seccian del congelador y contint)a hacia arriba.
Luego entra en la seccian del refrigerador a traves del orificio de
ventilacian superior. El aire regresa al congelador como se
muestra.
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilacibn con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estb.n
bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no
funcionaran correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envuelva
o cubra bien los alimentos.
25
Page 26

Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la f_brica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez aseg_rese que los controles tengan la programaci6n
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posici6n intermedia" como se muestra en
las ilustraciones siguientes.
Estilo I
FREEZER REFRIGERATOR
n I
• . . . 3 4 .
COLD COLDER _U) 1 0 COLDER
NOTA: Su unidad no enfria cuando el control del
REFRIGERADOR esta en la posici6n OFR
Estilo 2
FREEZER REFRIGERATOR
I I
4 6 6 4 5 8
COLD 2 8 IXlI_ COLD 2 8
1 9 1
COLDER
NOTA: Su unidad no enfria cuando el control del CONGELADOR
esta en la posici6n OFR
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. Los ajustes hacia la izquierda
de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea menos
fria. Los ajustes hacia la derecha de la posici6n intermedia hacen
que la temperatura sea mb.s fria.
El control del congelador ajusta la temperatura del
compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la izquierda
de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea menos
fria. Los ajustes hacia la derecha de la posici6n intermedia hacen
que la temperaturea sea mb.s fria.
Espere hasta que su refrigerador se enfrie completamente antes
de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes
de guardar alimentos en el refrigerador.
IMPORTANTE: Si usted introduce alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos
pueden descomponerse. Poner los controles del refrigerador y
del congelador en un ajuste m&s alto (robs frio} que el
recomendado no enfriar& m&s r&pido los compartimientos.
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de
poner alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian ser los correctos para el uso normal del
refrigerador en una casa. Los controles estarb.n bien regulados
cuando la leche y los jugos esten Io suficientemente frios y los
helados esten firmes.
Si necesita ajustar la temperatura en el refrigerador o en el
congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la
siguiente tabla. Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste
y otro.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE
RECOMENDADO:
La seccibn del REFRIGERADOR Ajuste el control del
est& demasiado caliente REFRIGERADOR a
la posici6n
La puerta se ha abierto con
frecuencia
Se agreg6 una gran cantidad de
alimentos
La temperatura ambiente esta
muy elevada
siguiente m&s alta
Para los controles
del Estilo 1
solamente: despuds
de ajustar el
control, espere 24
horas y luego
compruebe la
temperatura del
CONGELADOR
• El difusor de aire esta bloqueado Quite Ice paquetes
con articulos del flujo de aire
La secci6n del CONGELADOR est&
demasiado caliente/el hielo no se
produce con suficiente rapidez
• La puerta se ha abierto con
Ajuste el control del
CONGELADOR a la
posici6n siguiente
m_s alta
frecuencia
• Se agreg6 una gran cantidad de
alimentos
• Latemperatura ambiente esta
muy baja (los ciclos no se
suceden con suficiente
regularidad)
• Consumo excesivo de hielo
La secci6n del REFRIGERADOR
est& demasiado fria
• Los controles no se ajustaron
correctamente para sus
condiciones
Ajuste el control del
REFRIGERADOR a
la posicibn
siguiente m&s baja
Para los controles
del Estilol
solamente: despu6s
de ajustar el
control, espere 24
horas y luego
compruebe la
temperatura del
CONGELADOR
26
La secci6n del CONGELADOR est&
demasiado fria
• Los controles no se ajustaron
correctamente para sus
condiciones
Ajuste el control del
CONGELADOR a la
posici6n siguiente
m&s baja
Page 27

Para poner a funcionar la fbbrica de hielo:
El interrupter de encendido/apagado (on/off) de la fabrica de
hielo es un brazo de control de alambre Iocalizado en un costado
de la f_.brica de hielo.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenarb.n
el dep6sito para hielo y estos levantaran el braze de control
de alambre a la posici6n de apagado (OFF-braze elevado).
2.
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el braze
de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF-brazo
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
f_.brica de hielo no va a continuar funcionando.
Para aumentar el ritmo de produccibn del hielo:
• Produccibn normal de hielo: En la producci6n normal de
hielo, la fabrica de hielo deberA producir aproximadamente
entre 7 y 9 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si
no se produce el hielo con suficiente rapidez, gire el Control
del congelador hacia un nt]mero mas alto (m&s frio) en pasos
de nt3meros intermedios. (Per ejemplo, si el control est,. en 3,
p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas y si es necesario,
gradualmente gire el Control del congelador al ajuste m_.s
alto, esperando 24 horas entre cada ajuste.
Produccibn maxima de hielo (en algunos modelos): En la
producci6n mb.xima de hielo, la fabrica de hielo deberb.
producir aproximadamente entre 10 y 14 Iotes de hielo
durante un periodo de 24 horas. Si su refrigerador tiene la
funci6n de producci6n m_xima de hielo, empuje el interruptor
a MAX.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo:
1o Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atr_.s.
2. Eleve el braze de control de alambre a que enganche en la
posici6n OFF (apagado-brazo elevado). At]n se puede sacar
hielo del despachador pero no se puede hacer mb.s.
3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacarlo.
Cuidado del dep6sito de hielo:
1. Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo. Nanoa use instrumentos afilados para
romper el hielo en el dep6sito. Esto puede dariar el dep6sito
y el mecanismo de distribuci6n.
2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque completamente. No use Iimpiadores duros o
abrasives o solventes.
RECUERDE:
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer lore
de hielo.
• Deshagase de los tres primeros lores de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
• La calidad del hielo dependerb, de la calidad del agua que
suministre a su fb.brica de hielo.
• Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como
la sal) pueden dariar ciertos componentes de la f_.brica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegt]rese
de que el ablandador de agua este funcionando
correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
• Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separarb.n con facilidad.
• No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia
abajo.
• No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
f
CARACTERISTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podrb, contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir
pot separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajarb.n en todos los
modelos. Si est,. interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Asistencia o Servicio".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseriado para hacerse ariicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
touche cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
4. Vuelva a colocar el dep6sito empujandolo hasta el fondo o de
Iocontrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta este bien cerrada.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento. Su modelo
puede tenet estantes de vidrio o alambre.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le
ser_ muy f_.cil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra energia.
27
Page 28

Estantes deslizables (en algunos modelos)
• Para deslizar los estantes hacia afuera, jale cuidadosamente
el frente del estante hacia usted.
• Para deslizar los estantes hacia adentro, empuje el estante
hacia adentro hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de
metal:
1. Jale el estante hacia afuera hasta el tope.
2. Incline el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco
mientras que jala el estante fuera del marco.
3. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujando el estante para que
pase el tope.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante.
3. Baje el frente del estante y verifique que el estante este
seguro en su lugar.
Para quitar el estante:
NOTA: El estante es pesado y debe retirarlo con
ambas manos.
1. Sujete la parte trasera del estante con una mane.
2. Levante el frente del estante con la otra mano formando un
angulo de 45° y bb.jelo ligeramente para liberarlo del canal
superior del riel. Jale el estante directamente hacia afuera.
Para quitar y volver a colocar el riel del estante:
1. Quite el riel del estante levantando ambos lados del riel
ligeramente y jalando el riel directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el riel deslizando los ganchos del riel en las
ranuras del soporte del estante en la pared de atras.
NOTA: Asegt]rese de que ambos juegos de ganchos del riel
esten en las ranuras y que las ranuras esten paralelas
entre si.
3. Empuje el riel hacia atras y bajelo hasta encajar con firmeza
en los soportes del estante.
Para volver a colocar el estante:
NOTA: AsegL%ese de que ambas guias traseras de deslizamiento
del estante esten bien sujetas en el riel antes de soltar el estante.
Podria ser difici] instalar el estante lateral si se coloca el riel
demasiado cerca del techo del refrigerador, Vuelva a ubicar el riel
en un peldafio mas bajo hasta que el estante pueda inclinarse Io
suficiente para facilitar su delizamiento en el riel.
1. Sujete el estante por la parte frontal e inclinelo formando un
angulo de 45° con el riel.
2. Introduzca ambas guias traseras de deslizamiento del
estante en el canal superior del riel, y baje el frente del
estante hasta encajar en su lugar.
Para deslizar el estante de lado a lado:
1. Levante el frente del estante y deslicelo hasta la ubicaci6n
deseada.
2. Baje el estante a la posici6n de nivel.
NOTA: No tiene que quitar los articulos pequefios del estante
antes de trasladarlo de un lado a otro. Quiz_.s tenga que retirar
los articulos grandes.
28
1. Para elevar el estante, jale de la manija que se encuentra en
la parle inferior del frente del estante y levante hasta que el
estante encaje en la posici6n vertical.
2. Para bajar el estante, bajelo hasta que atore firmemente en
su lugar.
Page 29

Para subir y bajar el estante:
1. Eleve el estante primero desliz_.ndolo hacia atras y hacia
abajo para hacerlo de la mitad del ancho. (Usted puede
utilizar el estante en esta posici6n para guardar articulos mb.s
altos en el estante inferior.)
2. Levante el frente del estante hasta que encaje en su lugar
contra la pared posterior.
3. Baje el estante para que quede firmemente en su iugar.
4. Jale el frente del estante hacia el frente hasta que encaje en
su lugar.
\
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
deslizandolo hacia atrAs pasando el tope.
Para quitar y volver a colocar las tapas del cajbn para
verduras o el cajbn para verduras/carne:
1. Quite los cajones para verduras y carne. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo.
2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para carne.
El caj6n de carnes frias ofrece un espacio muy conveniente para
guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos
peque5os a la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el caj6n de carnes frias:
1. Quite el caj6n de carnes frias deslizandolo hasta el tope.
Levante el frente y deslice el caj6n hasta que salga.
2. Vueiva a colocar el caj6n de carnes frias deslizandolo hacia
atras pasando el tope.
Para quitar y volver a colocar el caj6n para verduras y el
caj6n convertible para verduras/carne:
1. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta
la parEe inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que
salga.
3. Vuelva a colocar la parle posterior del marco de la tapa del
caj6n para came en los soportes que se encuentran en las
paredes laterales del refrigerador y baje el frente del marco
de ia tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservaci6n. Para guardar la came por
un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ............ mismo dia de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado,etc) ........................................ 1 - 2 dias
Carnes frias, filetes/asados .................................... 3 - 5 dias
Carnes curadas ...................................................... 7 - 10 dias
Sobras - Cubra sobras con papel plastico, papel de aluminio o
guardelas en recipientes de pl_.stico con tapas hermeticas.
29
Page 30

v,_,_ ,.< _,._. ,_,,_ .................._',,_ 6;,, ,£<
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28°- 32°F (-2 °- 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean
hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came
siguiendo las recomendaciones.
C6mo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n
menos fria para cames.
Para cambiar el ajuete: Mueva el control hacia la derecha (mAs
frio) o hacia la izquierda (menos fifo), segt]n desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe set mas caliente que para la
came), mueva el control hasta el extremo izquierdo, a la
posici6n MEG.
Ubicacibn del control de humedad:
• El control de la humedad en el caj6n para verduras (Estilo 1 -
a la izquierda)
• El control de la humedad en la tapa del caj6n para verduras
(Estilo 2 - a la derecha)
H_lh 5 4 3 2 I Low
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet un
compartimiento de una, dos o tres piezas. Los huevos pueden
guardarse en la bandeja para huevos, o sueltos en el
compartimiento.
NOTA: Guarde los huevos en un recipiente con tapa para
conservarlos durante mAs tiempo. Si el modelo de su
refrigerador no tiene un compartimiento para huevos, guarde
los huevos en su recipiente original en un estante interior.
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la
temperatura de las alimentos a que cambie.
_+_'"_'_ " +_+"'*'" _"+_ '"_+"<'_ _"''" +"*" / / s'ss;;I_<%:£
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
• LOW (abierto) Deja que el aire hQmedo salga del caj6n para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel en un estante
del refrigerador.
Verduras con c&scaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
• HIGH (cerrado) mantiene el aire hL3medo en el caj6n para
verduras, y es el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, esct]rralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
%%
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda) o
el portabotellas/latas (a la derecha):
1. Quite el portabotellas/latas jalandolo directamente hacia
afuera del estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas/latas deslizandolo entre el
estante y la pared del refrigerador.
30
Page 31

f
CARACTERISTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio'. No todos los accesorios encajarb.n en todos los
modelos. Si est,. interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Asistencia o Servicio."
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y lib@elo de los soportes.
2. Deslicelo fuera de los hoyos de soporte del estante.
3. Vuelva a colocar el estante en el orden contrario.
GuJa para la conservaci6n de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variaran segL3nla calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberb. ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire
dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 libras de
alimentos por pie ct]bico [997 a 1.350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mb.s informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
3. Vuelva a colocar la canastilla en su lugar, colocandola en los
rieles de guia de la pared lateral. Levante la parle frontal de la
canastilla Iigeramente al tiempo que la empuja hasta despues
de los topes de los rieles de guia y deslice la canastilla hacia
adentro por completo.
f
CARACTERISTICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificados como
"Accesorio". No todos los accesorios encajarb.n en todos los
modelos. Si est,. interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la por_ada
o en la secci6n "Asistencia o Servicio".
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza,
Rieles a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1o Quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
parle frontal del soporte mientras jala hacia afuera la leng0eta
interior. Repita estos pasos para el otro extremo del rieL
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las
piezas del riel en las leng[Jetas que estan encima del estante,
tal como se ilustra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del rieL
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de las
parrillas del congelador,
Para quitar y volver a colocar la canastUla del congelador:
1. Quite la canastilla deslizandola hasta el tope.
2. Levante el frente y deslicela hacia afuera totalmente.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jal_.ndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta
que se detenga.
31
Page 32

( / <x, }}( S _ Aooeso_" o}
Para quitar y volver a colocar el portalatae:
1. Quite el portalatas levantandolo y jalandolo direotamente
hacia afuera, 4.
2. Vuelvaacolocarelportalatassujetandoloencimadelsopor[e
elegido y empujandolo hacia atras y hacia abajo hasta que se
detenga.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
tL, p ezs de su tes ge sd ;#
Peligro de Explosibn
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosibn o incendio.
No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza _.speros. Estos pueden rayar o
datiar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcia de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n
[26 g en 0.95 L] de agua).
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio suave y
detergente delicado con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con
un patio suave.
Para obtener una protecci6n adicional contra datios alas
superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para
electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un patio
limpio y suave. No encere las partes de plastico.
5.
Limpie los serpentines del condensador regularmente.
Quiz_.s necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto
puede ayudar a ahorrar energia.
Eetilo 1 - Serpentines del condensador detras de la rejilla de
la base:
Quite la rejilla de la base (consulte la secci6n
"Rejilla de la base").
Use una aspiradora con extensi6n para limpiar los
serpentines del condensador siempre que esten sucios o
polvorientos.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Estilo 2 - Serpentines del condensador en la parle trasera del
refrigerador:
• Jale el refrigerador alejb.ndolo de la pared (consulte la
secci6n "C6mo desempacar su refrigerador").
• Aspire los serpentines siempre que esten
polvorientos o sucios.
• Haga rodar el refrigerador nuevamente hasta su lugar.
AsegQrese de dejar 1 pulg (2.5 cm) de espacio entre la
parle trasera del gabinete y la pared.
• Compruebe si el refrigerador esta nivelado.
6.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro
electrico.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom&ticamente. No obstante, limpie ambas
secciones m&s o menos una vez al rues para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
electrico.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, compartimientos para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las pares
desmontables y ias superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
delicado con agua tibia.
• No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para iimpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos de la puer[a o juntas.
32
NOTA: No todas las bombillas para aparatos electrodomesticos
son adecuadas para su refrigerador. Asegt]rese de cambiar la
bombilla con otra que sea del mismo tamatio y forma. La luz del
despachadordespachador requiere de una bombilla de 10 Watts
de uso pesado y las demas luces requieren una bombilla de 40
Watts para electrodomesticos. Puede conseguir las bombillas
con su despachadordespachador.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y seque la pantalla
meticulosamente.
3. Quite la bombilla y reempl_.cela con una del mismo tamatio,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Page 33

Luz del despachador (en algunos modelos)
Quite y reemplace la bombilla del Area del despachador.
I
1. Luz del despachador
• Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el
centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla en
los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su
lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.
Luz del panel de control
Quite y reemplace la bombilla que est,. detrAs del panel de
control del refrigerador.
Luz del caj6n para verduras y Luz superior del congelador
(en algunos modelos}:
• Quite la pantalla de luz sujetandola por la parte superior
central y jalandola hacia adelante mientras la gira hacia un
lado. Si es necesario, quite la tapa del caj6n para verduras
para tener acceso a la pantalla del caj6n para verduras.
• Vuelva a colocar la pantalla insertando las lengL)etas que
estan en uno de los lados de la pantalla en los orificios
ranurados en el revestimiento interno del refrigerador o
congelador. Luego doble con cuidado la pantalla por el
centro para insertar las leng(Jetas en el otro extremo.
Luz superior del congelador (en algunos modelos}
• Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretando
hacia el centro y al mismo tiempo jalandola hacia adelante.
• Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las leng0etas en
los orificios ranurados en el revestimiento interno del
congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.
Luz inferior del congelador debajo del depbsito de hielo (en
algunos modelos)
• Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretando
hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lados de la
pantalla esten fuera del revestimiento interno del congelador,
j_.lela hacia abajo.
Luz inferior del congelador detr&s de la canastilla superior
del congelador (en algunos modelos)
• Quite la canasta superior del congelador. Quite la pantalla de
luz sujet_.ndola por la parte superior e inferior central y
jal_.ndola hacia adelante mientras la gira ligeramente hacia un
lado hasta que una de las lengL)etas laterales quede suelta.
Jale la lengOeta del otro lado y quite la pantalla.
Vuelva a colocar la pantalla insertando las lengL)etas que se
encuentran en una lado de la pantalla en el orificio ranurado
del revestimiento interno del congelador. Luego doble con
cuidado la pantalla pot el centro para insertar las lengQetas
en el otro lado.
Si hay un corte de corriente en su casa, Ilame a la compa_ia de
electricidad y pregunte cub.nto tiempo va a durar.
1. Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos,
mantenga las dos puertas del refrigerador cerradas para
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
2. Si el corte de electricidad va a durar m&s de 24 horas:
a) Saque todos los alimentos congelados y guardelos en
una conservadora de comida congelada.
O
b) Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de dos a cuatro
dias.
0
c) Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos
en latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por m&s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por m&s tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
33
Page 34

Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est&
ausente, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de
irse.
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerader tiene fabrica de hielo automatica:
• Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(derecha).
• Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga estes
pasos.
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
• Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo por Io
menos un dia antes.
• Cuando el L]ltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de
control de alambre a la posici6n OFF (hacia arriba) o
mueva el interruptor a la posici6n OFF (derecha).
3. Coloque el Control del termostato (o Control del refrigerador
dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado). Vea
la secci6n "Ajuste de controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
• Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo por Io
menos un dia antes.
• Desconecte la tuberia de agua de atras del refrigerador.
• Cuando el L]ltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de
control de alambre a la posici6n OFF (hacia arriba) o
mueva el interruptor a la posici6n OFF (derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Apague (OFF) el Control del termostato (o el Control de
refrigerador, dependiendo del modelo). Consulte la secci6n
"Ajuste de controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja colectora.
7. Limpie, pase un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegl_relas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
9. SegL]n el modelo, levante la parle delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Cierre de las
puertas" o "C6mo nivelar su refrigerador".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "C6mo instalar su refrigerador" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademb.s, si su refrigerador tiene
f_.brica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
_v
LOCALIZACION Y
REPARACION DE
f
AVERIAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuaci6n para
evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su mfrigerador no funciona
• &Est_ desconectado el cable el_ctrico?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor?
Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
&Est& el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (Apagado)?
Vea la secci6n "Ajuste de controles'.
&Se est& descongelando el refrigerador?
En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador esta
funcionando. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de
descongelaci6n automatica.
Las luces no funcionan
• &Est& desconectado el cable el_ctrico?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
&Est& floja una bombilla?
Ponga el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (Apagado). Desconecte el refrigerader del
suministro de energia. Saque con cuidade la bombilla y
vuelva a insertarla. Luego vuelva a conectar el refrigerador al
suministro de energia y reajuste el control.
&Se ha quemado una bombUla?
Reemplacela con una bombilla para electrodomesticos del
mismo vatiaje, tamaSo y forma. Vea la secci6n "C6mo
cambiar las bombillas".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
• &Se est_ descongelando el refrigerador?
El agua se evaporarb.. Es normal que caigan gotas de agua en
la bandeja recolectora de agua.
• &Est_ m_s hr_medo que Io normal?
El agua en la bandeja recolectora tardara mas en evaporarse.
Esto es normal cuando hace calor o humedad.
Parece que el motor funciona excesivamente
• &Est& la temperatura ambiente m&s caliente que Io
normal?
En condiciones de calor, el motor funciona per periodos m_.s
largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor
funciona entre 40% a180% del tiempo. Si la habitaci6n estb.
caliente, puede funcionar por m_.s tiempo.
34
Page 35

• &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador?
Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se
caliente el refrigerador. Es normal que el motor funcione por
periodos mb.s prolongados para volver a enfriar el
refrigerador.
• &Se ha abierto la puerta a menudo?
Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por periodos
mb.s largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que
necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados de manera que sea facil encontrarlos
y cierre la puerta inmediatamente despues de sacarlos.
• &No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes?
Vea la secci6n "Ajuste de controles".
• &No estbn las puertas completamente cerradas?
Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante
en esta secci6n.
• &Est&n sucios los serpentines del condensador?
Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor
trabaje mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea la
secci6n "Limpieza del refrigerador".
• &No estbn selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta?
Llame a una persona calificada o a un tecnico.
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las
alternativas indicadas mb.s arriba, recuerde que su nuevo
refrigerador funcionar_, por periodos m_.s largos que su
refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
• Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "C6mo interpretar los sonidos
provenientes de su refrigerador".
La fbbrica de hielo no produce hielo
• &No est& la temperatura del congelador Io
suficientemente fria para hacer hielo?
Espere 24 horas despues de haber conectado la fabrica de
hielo para que se produzca hielo. Vea la secci6n "Ajuste de
controles".
• &Est& el brazo de control de alambre de la fbbrica de
hielo (en algunos modelos} en la posicibn OFF (Apagado-
brazo de control de alambre hacia arriba)?
Baje el brazo de control de alambre a la posici6n ON
(Encendido-brazo de control de alambre hacia abajo). Vea la
secci6n "F_.brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
• &Est& el interrupter de la f_brica de hielo (en algunos
modelos) en la posicibn OFF (Apagado-hacia la
derecha)?
Mueva el interruptor de la fabrica de hielo a la posici6n ON
(Encendido-hacia la izquierda). Vea la secci6n "F_.brica de
hielo y dep6sito/balde de hielo".
• &No est& abierta la v&lvula de cierre de la tuberia del agua
al refrigerador?
Abra la valvula de cierre. Yea la secci6n "Conexi6n del
refrigerador al de hielo al suministro de agua".
&Se trab6 un cubo de hielo en el braze eyector?
En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielo
del brazo eyector con un utensilio de plastico. En modelos
con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador,
puede tener acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta
del sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo
superior del interior del congelador. Mientras oprime la puerta
del sensor, eleve la puerta de servicio de la fabrica de hielo y
quite el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
&Tiene agua el molde de la f&brica de hielo?
Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de
agua de su casa y si la valvula de cierre esta abierta. Vea la
secci6n "Conexi6n del refrigerador al de hielo al suministro
de agua".
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las
alternativas indicadas, puede haber un problema en la
tuberia de agua. Llame solicitando servicio.
La fbbrica de hielo produce muy poco hielo
&Se acaba de instalar la f_brica de hielo?
Deje transcurrir 72 horas para que la fabrica de hielo
comience a producir hielo. Una vez que su refrigerador se ha
enfriado, la fabrica de hielo debe empezar a producir de 70 a
120 cubos cada 24 horas.
• &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo?
Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
• &Se han ajustado correctamente los controles?
Vea la secci6n "Ajuste de controles".
• &Se ha abierto completamente la v_lvula de cierre del
agua?
Abra completamente la valvula. Yea la secci6n "Conexi6n del
refrigerador al de hielo al suministro de agua".
• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? /ed_/_/_
Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado 4U_,_
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de _
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n @_T
es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona _
calificada o a un tecnico.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisbceo _
• &Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor?
Deseche los primeros Iotes de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo per mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
&Se necesita limpiar el congelador y el depbsito o balde
de hielo?
Yea la secci6n "Limpieza de su refrigerador" o "Fabrica de
hielo y dep6sito/balde de hielo".
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador?
Use empaques hermeticos contra humedad para ayudar a
prevenir transferencia de olores en la comida almacenada.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)?
Podria ser necesario instalar un filtro para eliminar los
minerales.
35
Page 36

&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse rob.s. Haga
correr mas agua a traves del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado
(inicialmente, de 2 a 3 galones (8-12 L) o por 6 6 7 minutos).
Deseche el hielo descolorido.
El divisor entre los dos compartimientos estb caliente
• Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control autom&tico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperatura estb demasiado caliente
&Est&n bloqueados los orificios de ventilacibn en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire frio del congelador al refrigerador.
Saque todos los objetos que bloquean los orificios de
ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n
"C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire'.
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
Tenga en cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto
ocurre. Para mantener el refrigerador frio, trate de sacar todo
Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga
los alimentos organizados de manera que sea f_.cil
encontrarlos y cierre la puerta inmediatamente despues de
sacarlos,
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador?
Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el
refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el
refrigerador recupere su temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes?
Vea la secci6n "Ajuste de controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Est&n bloqueados los orificios de ventilacibn en el
refrigerador?
Saque todos los objetos que bloquean los orificios de
ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n
"C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire'.
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
Para evitar la acumulaci6n de humedad, trate de sacar todo
Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga
los alimentos organizados para que sea facil encontrarlos y
cierre la puerta inmediatamente despues de sacarlos.
(Cuando se abre la puerta, la humedad del aire exterior entra
en el refrigerador. Cuanto m&s se abra la puerta, m&s
acumulaci6n de humedad habra, especialmente si la
habitaci6n es muy ht3meda).
&Est& h_meda la habitaci6n?
Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador
cuando el aire exterior estb. ht]medo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos?
Verifique que todos los alimentos esten bien envueltos.
Seque los recipientes hL3medos antes de colocarlos en el
refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes?
Vea la secci6n "Ajuste de controles".
• &Se ha completado un ciclo de descongelacibn
autombtica?
Es normal que se formen gotitas en la pared trasera del
refrigerador cuando este se descongela automaticamente.
Las puertas no cierran cornpletamente
• &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta?
Ordene los recipientes de manera que queden m_.s juntos y
ocupen menos espacio.
&Est& el dep6sito o el balde de hielo mal colocado?
En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito
de hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta
el fondo, puede ser que no este derecho. Sb.quelo y vuelva a
empujarlo. En modelos con balde de hielo ubicado en la
puerta del congelador, el balde debe de estar nivelado. Para
quitar el balde, oprima el bot6n para liberar el balde que se
encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente
hacia arriba. Vuelva a colocar el balde en la puerta
asegurandose de que este debidamente alineado y que
encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "F_.brica de
hielo y dep6sito/balde de hielo".
&Est&n las bandejas, parrillas, depbsitos o canastillas mal
colocados?
Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas,
parrillas, dep6sitos y canastillas en la posici6n correcta. Para
mas informaci6n, yea la secci6n "Caj6n de verduras y tapa
del caj6n de verduras'.
&Eet&n las empaquetaduras pegajosas?
Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones
en la secci6n "Limpieza de su refrigerador".
&Se balancea el refrigerador o no est& nivelado?
Nivele el refrigerador. Vea la secci6n "Cierre de la Puerta" o
"C6mo nivelar su refrigerador", dependiendo de su modelo.
&Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente?
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la
secci6n "C6mo quitar las puertas" en algunos modelos, o
Ilame a un tecnico de servicio calificado.
Es dificU abrir las puertas
• &Est_n las empaquetaduras sucias o pegajosas?
Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones
en la secci6n "Limpieza de su refrigerador".
36
Page 37

CONTRATO DE
MANTENIMIENTO
SEARS
"Reparamos io que vendemos" es nuestro compromiso con
usted para que pueda depender de Sears para el servicio. Su
aparato electrodomestico Kenmore tiene un valor agregado, si
usted considera que Sears tiene unidades de servicio por todo el
pais, con tecnicos entrenados por Sears - tecnicos profesionales
que han sido especialmente entrenados para dar servicio a los
aparatos electrodomesticos que vende Sears. Ellos cuentan con
los conocimientos y las habilidades, las herramientas, las
refacciones y el equipamiento para asegurar nuestra promesa a
usted de que "Reparamos Io que vendemos".
Contrato de mantenimiento Sears
Preserve el valor de su compra mediante un contrato de
mantenimiento Sears. Los aparatos electrodomesticos Kenmore
estan disefiados, fabricados y comprobados para darle a_os de
operaci6n fiable. No obstante, cualquier aparato
electrodomestico puede requerir servicio de vez en cuando. El
contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de
servicio sobresaliente para sus productos.
El contrato de mantenimiento Sears
• Es el modo mediante el cual usted compra los servicios
del maSana a los precios de hoy.
• Elimina las cuentas de reparaciones que resultan de un
uso normal.
• Permite todas las Ilamadas de servicio que usted
necesite.
A su solicitud, le proporciona una comprobaci6n anual de
mantenimiento preventivo para mantener a su aparato
electrodomestico Kenmore funcionando en las mejores
condiciones de operaci6n.
Para m&s informaci6n, Ilame al 1-800-827-6655.
Refacciones
Llame al 1-800-366-PART para pedir el cepillo para limpiar los
serpentines. Pida el nt_mero de pieza que se enlista abajo o
p6ngase en contacto con su despachador autorizado Kenmore.
Cepillo para limpiar serpentines:
Pieza No. 4210463
37
Page 38

TABLE DES MATII RES
GARANTIE
GARANTIE ..................................................................................... 38
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................... 39
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 39
INSTALLATION DU RI_FRIGI_RATEUR ...................................... 40
Deballage de votre refrigerateur ................................................ 40
Emplacement d'installation ........................................................ 40
Specifications electriques .......................................................... 41
Grille de la base .......................................................................... 41
Enlevement des pores .............................................................. 41
Fermeture des pores ................................................................. 42
Raccordement du refrigerateur a. une canalisation d'eau ......... 43
Les bruits de I'appareil que vous pouvez entendre ................... 44
UTILISATION DU RI_FRIGIERATEUR .......................................... 44
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 44
Reglage des commandes .......................................................... 45
Ajustement des reglages de contr61e ........................................ 45
Machine & gla9ons et bac/seau d'entreposage ........................ 46
CARACTI_RISTIOUES DU RI_FRIGIERATEUR ........................... 46
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 47
Tablette reglable laterale ............................................................ 47
Tablette relevable ....................................................................... 47
Tablette relevable ajustable ....................................................... 48
Tiroir pour specialites alimentaires ............................................ 48
Tiroir & legumes/viande convertible,
bacb. legumes et couvercles ..................................................... 48
Reglage de latemperature du tiroir &
legumes/viande convertible ....................................................... 48
Reglage de I'humidite dans le bac & legumes ........................... 49
Casier utilitaire ou oeufrier ......................................................... 49
Casier a.vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................ 49
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 49
Tablette de congelateur ............................................................. 49
Panier de congelateur ................................................................ 50
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 50
Tringles dans la porte ................................................................. 50
Balconnets ................................................................................. 50
Porte-cannettes .......................................................................... 50
ENTRETIEN DE VOTRE RI_FRIGI_RATEUR ............................... 51
Nettoyage du refrigerateur ......................................................... 51
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 51
Pannes de courant ..................................................................... 52
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ......52
DI_PANNAGE ................................................................................ 53
CONTRAT D'ENTRETIEN SEARS ............................................... 55
Accessoires ................................................................................ 55
GARANTIE COMPLF:TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR.
Pendant un an a. compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions
jointes au produit ou fournies, Sears reparera ce refrigerateur
sans frais, si la defectuosite provient des materiaux ou de la
fabrication.
GARANTIE COMPLIETE DE CINQ ANS DU SYSTIEME SCELLE
DU RI_FRIGI_RATEUR.
Pendant cinq ans &compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions au
proprietaire jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera le
systeme scelle (comprenant le systeme de refrigeration, la
tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il
existe une defectuosite des materiaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrigerateurs qui
ont ete utilises pour la conservation des aliments en utilisation
domestique privee et exclut les cartouches originales et de
rechange des filtres & eau eta glace Kenmore (si le refrigerateur
est dote du systeme de filtration). Les cartouches originales et de
rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement,
contre les vices de materiaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX I_TATS-UNIS.
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit
est utilis_ au Canada ou aux I_tats-Unis. Cette garantie vous
donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province & I'autre ou
d'un Etat _ I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer
avec votre centre de service Sears local pour des details
complets.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros
complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaletique de
modele et du numero de serie situee sur la paroi interieure du
refrigerateur.
Ayez ces renseignements a.portee de la main pour vous aider
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous communiquez avec Sears & propos de votre refrigerateur :
Num_ro de module 106,
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre facture de vente pour
rdf_rence ult_rieure.
38
Page 39

f f f f
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles • Replacer tousles panneaux avant de faire la
reliee & la terre, remise en marche.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. •
• Ne pas utiliser un adaptateur. •
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour
d6placer et installer le r6frig6rateur.
• D6brancher la source de courant 61ectrique
avant I'entretien.
Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable.
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine _.glagons (seulement pour modules pr6ts b.
recevoir une machine b.glagons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glaqons
ou de I'eau (sur certains modules).
• Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux
rdffig, rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou congdlateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et retouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
39
Page 40

INSTALLATION DU
RI[FRIGI[RATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer le r_frig_rateur,
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
• Enlever le ruban adhesif et la colle de votre refrigerateur avant
de I'utiliser.
Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de la colle,
frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou I'adhesif
qui reste peut _tre facilement enlevee par frottage avec les
doigts et une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle
sur I'adhesif. Rincer a. I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r_frigdrateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un ddc_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser 1/2po (1,25 cm) de chaque c(Ste et au sommet.
D_placement de votre r_frigdrateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c(Steou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien de votre refrigerateur".
Importants renseignements b savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de I'eau tiede
quand ils sont froides. Les tablettes et les couvercles peuvent
se briser s'ils sont exposes a.des changements soudains de
temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre
protection, le verre trempe est congu pour eclater en d'innom-
brables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et
les couvercles en verre sont Iourds. Un soin special s'impose
Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute.
V2" (1,25 cm) / /_
2" (5,08 cm) /
Si votre refrigerateur comporte une machine & glagons,
s'assurer qu'un espace additionnel est prevu b.I'arriere pour
permettre les connexions des conduits d'eau. Le refrigerateur
peut _tre pres du mur arriere si vous ne faites pas installer
une machine a glagons.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser
un minimum de 2 po (5,08 cm) du cSte des charnieres (selon
le modele) pour permettre a.la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un
endroit ot_ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
40
Page 41

2. Placer les mains le long des extremites de la grille, avec vos
pouces sur le dessus. Appuyer avec vos pouces et retirer la
base.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
Rdinstallation de la grille de la base :
1. Ouvrir les portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alvdoles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison &la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddces, un incendie ou un choc dlectrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee :
M_thode recommand_e de miss b la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateun Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMAROUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
le reglage (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (ARRET) et debrancher
ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique.
Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrig6rateur & la
source d'alimentation electrique et mettre de nouveau le reglage
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desir&
= + i , , _/_=>
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes du refrigerateur.
Outils requis : 611 1 douille i tate hexagonale de 1/4po, cl1 &
douille & t_te hexagonale de 5_6poet un tournevis & lame plate.
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur &
OFF (arr_t), debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique. Enlever les aliments et tousles
compar[iments ou contenants utilitaires reglables dans les
portes.
IIpeut _tre necessaire seulement d'enlever soit la poignee de
la porte ou les portes pour faire passer votre apparel dans un
cadre de porte de votre residence. Mesurer I'ouverture de la
porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les
poignees ou les portes du refrigerateur.
Enlbvement des poign_es (facultatif)
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever
les pieces de la garniture des vis de fixation (voir dessin 1).
REMARQUE : Certains mod¢les incluent des pieces decoratives
entre la poignee et la garniture de la poignee. Si votre modele
inclut les decorations, il faudra les enlever soigneusement avec
un teurnevis a lame plate avant d'Ster les vis de la poignee. Les
pieces decoratives sont facultatives et peuvent _tre reinstallees
ou non.
2. Enlever les vis des poignees et les poignees.
3. Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique (voir dessin 1).
Enl_vement des portes
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Enlever la grille de la
base en poussant vers le haut les coins inferieurs externes
(voir dessin 2).
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pr_t a les soulever pour les degager de la caisse.
4. Enlever le couvercle de la charniere superieure a. gauche et
les vis (voir dessin 3). NE PAS ENLEMER LA VIS 1.
5. Souleversoigneusementetverticalementlaportedu
congelateur pour I'enlever de la charniere inferieure (voir
dessin 4).
6. Enlever le couvercle de la charniere superieure a. droite et les
vis tel qu'indique (veir dessin 5). NE PAS ENLEMER LA MIS 1.
7. Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour l'enlever
de la charniere inferieure (voir dessin 4).
8. Ilpeutnepas_trenecessaired'enleverlachamiereinferieure
pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de porte. Les
deux charnieres a la base ont une construction similaire.
• Demonter les charnieres tel qu'indique (voir dessin 6). NE
PAS ENLEVER LA VIS 1.
41
Page 42

Rdinstallation des portes et des charnibres
1. Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. Serrer les vis.
2. Replacer la porte du congelateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charniere inferieure a.gauche.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sont replacees. Ne pas
dependre sur les aimants des portes pour tenir les portes en
place pendant que vous faites le travail.
3. Aligner et replacer la charniere superieure a. gauche tel
qu'indique (voir dessin 3). Serrer les vis.
4. Replacer le couvercle de la charniere a.gauche.
5. Replacer la porte du refrigerateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charniere inferieure & droite.
6. Aligner et replacer la charniere superieure a. droite tel
qu'indique (voir dessin 5). Serrer les vis.
7. Replacer le couvercle de la charniere.
8. Brancher sur une prise a.3 alveoles reliee a.la terre.
Fermeture des portes
Votre refrigerateur a deux roulettes reglables a I'avant, rune
droite et rautre a gauche. Si votre refrigerateur semble instable
ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement,
ajuster I'inclinaison du refrigerateur en observant les instructions
ci-dessous :
1.
Deplacer le refrigerateur a sa position finale.
2.
Les deux vis de nivellement font partie des montages des
roulettes avant qui sont a.la base du refrig6rateur d'un c6te
ou I'autre (voir dessin 7).
31
Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6te du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent _tre necessaires pour ajuster
rinclinaison du r6frigerateur (voir dessin 7).
REMARQUE : Si quelqu'un pousse le sommet du
r6frigerateur, le poids est diminue sur les vis de nivellement
et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et verifier pour s'assurer
qu'elles ferment comme vous le desirez. Sinon, incliner le
r6frigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devriez tourner les deux vis de
nivellement de fa_on egale.
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE : S'assurer de remettre la fiche technique derriere la
grille de la base.
Enlbvement des portes
Charnibre sup_=rieure
gauche
Style 1
1. Ne pas enlever la vis
Grille de la base
Charnibre sup_rieure
droite
_I_ Enlbvement des
poign_es (facultatif)
1.Ne pas enlever la vis
Charnibre inf_rieure
1. Ne pas enleverla vis
Alignement des
portes
42
1.Vis de nivellement
Page 43

_j%_V_ __ __%_
d
Life attentivement toutes lee instructions avant de
commencer.
IMPORTANT:
• Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position d'arr_t (OFF) pour emp_cher que la
machine a glagons fonctionne sans eau.
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites.
• Installer les tubes en cuivre seulement & des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
• Une periode d'attente allant jusqu'a 24 heures est necessaire
avant que I'appareil commence a prod@re des glagons.
Outile requis :
• Tournevis standard
• Cles plates de 7/_epoet V2po ou deux cles & molette reglables
• Tourne-ecrou de V4po
• Foret de V4po
• Perceuse manuelle ou perceuse electrique (convenablement
reliee a la terre)
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet de genre a.selle de
V4po (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet de genre a selle est conforme b.vos
codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet de genre
& selle de _/_epo (4,76 ram) eu de type a percer, ce qui reduit le
debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Arrivde d'eau froide
La valve d'entree d'eau de la machine & gla_ons comprend une
rondelle de contr61e du debit, qui est utilisee comme element de
regulation de la pression d'eau. La machine & gla9ons a besoin
d'etre connectee & une canalisation d'eau froide avec limitations
de pression d'eau de 30 & 120 Ib-poL Si un probleme survient,
contacter la compagnie de distribution d'eau.
Raccordement t] une canalisation d'eau :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau FRQIDE verticale de
V_po a 1V4po (12,7 mm & 3,18 cm) pres du refrigerateur.
REMAROUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
procede suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par ledessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement
les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de
s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, i]faut mesurer
la distance entre le point de connexion a gauche au bas &
rarriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de V4po (6,35 mm) de diametre. Veiller & ce que le tube soit
coupe d'equerre aux deux extremites.
5. Al'aide d'une perceuse electrique reliee&laterre, percer un
trou de V4 po dans le tuyau de canalisation d'eau froide
choisie.
6 5 4
1.Canalisation d'eau froide
2. Bride de tuyau
3. Tubeen cuivre
4. L=croude compression
5. Bague de compression
6. Robinet d'arr_t
7.L=croude serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de prise en charge. Verifier que le raccord du robinet est
bien engage dans le trou de V4po perce dans la canalisation
et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige du
robinet. Serrer soigneusement et uniformement les vis fixant
la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la
rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre, particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre
malleable (enroule). On est maintenant pr_t & connecter le
tube de raccordement en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
rextremite du tube aussi loin que possible dans I'ouver_ure
de sortie du robinet Visser I'ecrou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une cle & molette.
Ne pas serrer excessivement
8. Placer le bout libre du tube darts un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur :
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
recrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'iilustr& Ceci aidera a emp_cher
les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre le tour en arriere. Passer & I'etape 2.
2. OUVRIR le robinet d'arr6t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau, ou les ecrous qui coulent.
2
1. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. L=croude compression
4. Entree d'eau de la valve
43
Page 44

3. La valve d'eau de la machine & glagons est 6quipee d'un filtre
& eau incorpor& Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement
necessite un nettoyage periodique, ou si I'eau qui alimente
I'appareil provient d'un puits, il serait utile d'installer un
deuxieme filtre dans le tube de raccordement de 1/4po
(6,35 ram). On peut obtenir un tel filtre a eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Installer le filtre au niveau de n'importe laquelle des
connexions du tube de raccordement.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
IIest possible que le refrigerateur neuf emette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
tours et les armoires peuvent faire paraitre les bruits plus forts
qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
• Si votre appareil est equipe d'une machine & glagons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
La minuterie de degivrage fera entendre un bruit Iorsque le
programme de degivrage automatique commence et se
termine. Egalement, la commande du thermostat (ou le
reglage du r6frigerateur selon le modele) laissera entendre un
bruit Iorsque le programme est mis en marche et Iorsqu'il est
arr_t&
• Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
r6frigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrig6rateun
• Votre r@rigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la temperature
desiree. Le compresseur tres efficace peut faire fonctionner
votre refrigerateur neuf plus Iongtemps que I'ancien et vous
pouvez entendre des bruits aigus ou saccades.
• L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
• Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler Fair dans le refrigerateur et le congelateur.
• A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans
votre refrigerateur.
• La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
• Vous pouvez entendre de Fair qui est transmis au condenseur
dans le ventilateur du condenseur.
• Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
UTILISATION DU
f f
REFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a Fair de circuler entre les deux compartiments.
Comme I'indique I'illustration, Fair froid penetre a la base de la
section du congelateur et se deplace vers le haut. II penetre
ensuite dans la section d'aliments frais & travers I'ouverture
d'aeration superieure. L'air retourne au congelateur tel qu'illustr&
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a_ration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air
sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees a.
I'autre. Vous devez nettoyer a.fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfer[ d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
44
Page 45

Pour votre commoditY, les commandes du r_frig_rateur sont
pr6r6gl6es & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrig@ateur,
s'assurer que ies commandes sont encore pr@eglees. La
commande du refrig@ateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens" tel qu'indique
dans les schemas ci-dessous.
Style 1
FREEZER REFRIGERATOR
n !
COLD COLDER COM) 1 6 COLDER
D ©o
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II est pref@able d'attendre 24
heures avant d'ajouter des aliments. Les reglages indiques dans
la section precedente devraient _tre adequats pour une utilisation
normale du refrigerateur a domicile. Les commandes sont bien
reglees Iorsque ie lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
S'il est necessaire de modifier les temp@atures du refrigerateur
ou du congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau
ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
REGLAGE
CONDITION/RAISON : RECOMMANDIE :
REMARQUE : Votre produit ne se refroidira pas quand la
commande du REFRIGERATEUR se trouve & OFR
Style 2
FREEZER REFRIGERATOR
! I
4 6 6 4 5 8
COLD 2 8 COLDER COLD 2 8
1 9 1
1@ @
REMARQUE : Votre produit ne se refroidira pas quand la
commande du CONGC:LATEUR se trouve & OFR
La commande du r_frig_rateur r6gle la temp6rature du
compartiment de r_frig_ration. Les reglages & la gauche du
reglage moyen sont pour une temp@ature moins froide. Ceux qui
se trouvent & droite sont pour une temp@ature plus froide.
La commande du cong6lateur r_gle la temperature du
compartiment de cong_lation. Les reglages a la gauche du
reglage moyen sont pour une temp@ature moins froide. Ceux qui
se trouvent & droite sont pour une temp@ature plus froide.
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II est pref@able d'attendre 24
heures avant d'ajouter des aliments.
IMPORTANT : Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrig@ateur ne se soit refroidi completement, les aliments
pourront se g&ter. Tourner les commandes du r6frig6rateur et
du congdlateur & plus froid que le r_glage recommand_, ne
refroidira pas les compartiments plus rapidement.
COLDER
REFRIGERATEUR trop ti6de
• Ouverture frequente
de la porte
• Grande quantite d'aliments
ajoutee
• Temp@ature ambiante chaude
• Diffuseur d'air bloque par des
articles
CONGIELATEUR trop ti_de/les
glagons ne sont pas faits assez
vite
• Ouverture frequente de la porte
• Grande quantite d'aliments
ajoutee
• Temp@ature ambiantetres froide
(le refrig@ateur ne se met pas en
marche assez souvent)
• Emploi abondant de glagons
RI_FRIGIERATEUR trop froid
• Reglage incorrect des
commandes pour les conditions
dans votre domicile
Tourney la
commande du
R#FRIG#RATEUR
au r_glage plus
6lev6 suivant
Commandes de
style I seulement :
apr6s avoir ajust6 la
commande,
attendre 24 heures,
puis v_rifier la
temp6rature du
CONGELA TEUR
D6placer les
articles hors du
d6bit d'air
Tourney la
commande du
CONGIELATEUR au
r_glage plus 61ev6
suivant
Tourney la
commande du
RI_FRIGIERATEUR
au r_glage plus bas
suivant
Commandes de
style I seulement:
apr_s avoir ajustd la
commande,
attendre 24 heures,
puis v_rifier la
tempdrature du
CONGELA TEUR
CONGIELATEUR trop froid
• Reglage incorrect des
commandes pour les conditions
dans votre domicile
Tourney la
commande du
CONGIELATEUR au
r_glage plus bas
suivant
45
Page 46

Mise en marche/arr_t de la machine & gla_ons :
Le commutateur marche/arret pour la machine a glagons est un
bras de commande en broche situe sur le cete de la machine &
glagons.
1. Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arret
automatique. Au fur eta. mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
glagons so@event le bras de commande en broche & la
position OFF (elevee).
2. Pour un arret manuel, so@ever le bras de commande en
broche a la position OFF (eievee) et ecouter pour le declic
pour s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas
de fonctionner.
Augmentation du taux de production de giagons :
• Production normale de giagons : Dans le mode de
production normale de gla9ons, la machine a glagons devrait
prod@re de 7 a 9 lots de glagons par periode de 24 heures. Si
les glagons ne sont pas fabriques assez rapidement, tourner
la commande du congelateur vers un chiffre plus eleve (plus
froid) en etapes de un demi num@o. (Par exemple, si la
commande est a 3, la deplacer entre 3 et 4.) Attendre 24
heures et, si necessaire, tourner graduellement la commande
du congelateur au reglage le plus eleve, en attendant 24
heures entre chaque augmentation.
Production maximale de glagons (sur certains modbles}:
Dans le mode de production maximale, la machine a gla_ons
devrait prod@re de 10 a. 14 lots de glagons par periode de 24
heures. Si votre refrig@ateur est dote de la caracteristique de
production maximale de glagons, pousser le commutateur
MAX.
Pour retirer et r_instalier le bac & glagons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a glagons en le retirant a.
la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras en broche jusqu'a ce qu'il s'enclenche a la
position OFF (elevee). Les glagons peuvent encore @re
distribues mais aucun autre glagon ne peut etre fait.
3. Soulever le devant du bac a.glagons et le retirer.
4.
Replacer le bac & glagons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
en broche pour I'abaisser & la position ON pour remettre la
production de gla9ons en marche. S'assurer que la por[e est
bien fermee.
Entretien du bac d'entreposage de gla£ons :
1. Vider le bac ou le seau a.gla9ons. Utiliser de I'eau tiede pour
fondre la glace si necessaire. Ne jamais utiliser un objet
pointu pour briser les glagons dans le bac ou le seau. Cette
action peut endommager le bac et le mecanisme du
distributeur.
2. Laver & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher &
fond. Ne pas utiiiser de nettoyants for[s ou abrasifs ni de
dissolvants.
A NOTER :
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent etre expulsees du systeme.
La quaiite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
quaiite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
Eviter de brancher la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine & glagons et causer une pietre
quaiite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas @re evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
IIest normal pour les glagons de coller ensemble aux coins.
IIs se separeront facilement.
Ne pas forcer ie commutateur du bras en broche vers le haut
ou vers le bas.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac & gla9ons.
CARACTI:i:RISTIQUES
f f
DU REFRIGERATEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract@istiques. Les caracteristiques qui peuvent etre achetees
separement, telles que les accessoires, comportent le mot
"accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer ie num@o sans frais sur la couverture ou & la section
"Assistance ou service".
Importants renseignements &savoir au sujet des tablettes
et des coavercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de I'eau tiede
quand ils sont froides. Les tablettes et les couvercles peuvent
se briser s'ils sont exposes e des changements soudains de
temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre
protection, le verre trempe est con9u pour eclater en d'innom-
brables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et
les couvercles en verre sont Iourds. Un soin special s'impose
Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute.
46
Page 47

Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent _tre ajustees pour
repondre a vos besoins individuels. Votre modele peut aussi _tre
dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrig6rateur et le reglage des tablettes pour convenir aux
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettra de trouver I'article desir6 plus facilement et reduira
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
• Pour retirer une tablette vers I'exterieur, tirer delicatement le
devant de la tablette vers vous.
• Pour glisser la tablette & I'interieur, pousser la tablette jusqu'b.
son arr_t.
Pour enlever et replacer une tablette dans le cadre en m_tal :
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee.
2. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever
legerement alors que vous retirez la tablette du cadre.
3. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere darts les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au delb. de la butee.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/cadre :
1. Enlever latablette/cadre en I'inclinant vers le haut a.I'avant et
en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/cadre en guidant les crochets a.I'arriere
de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et verifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixee en position.
Pour retirer la tablette :
REMARQUE : La tablette est Iourde et dolt _tre enlevde
I'aide des deux mains.
1. Tenir I'arriere de la tablette avec une main.
2. Soulever le devant de la tablette avec I'autre main a un angle
de 45° et I'abaisser legerement pour la degager de la rainure
superieure de la glissiere. Retirer la tablette directement vers
rexterieur.
Pour enlever et rdinstaller la glissi_re de la tablette :
1. Enlever la glissiere de la tablette en soulevant les deux c6tes
de la glissiere legerement et en la retirant directement vers
rexterieur.
2.
Replacer la glissiere en guidant les crochets de la glissiere
dans les rainures d'appui de la tablette sur la paroi arriere.
REMARQUE : S'assurer que les deux jeux de crochets de
glissiere sont dans les rainures et que les rainures sont
paralleles I'une a.I'autre.
3. Pousser I'arriere de la glissiere et I'abaisser en position darts
les supports de la tablette.
Pour r_installer la tablette :
REMARQUE : S'assurer que les deux glissieres & I'arriere de la
tablette sont bien fixees dans la rainure avant de rel&cher la
tablette. La tablette laterale peut _tre difficile a.installer si la
glissiere est placee trop proche du plafond du refrigerateur.
Repositionner la glissiere a. un cran plus bas jusqu'& ce que la
tablette puisse _tre assez inclinee pour qu'elle glisse facilement
dans la glissiere.
1. Tenir la tablette b.I'avant et incliner le devant a.un angle de
45 ° avec la glissiere.
2. Insererlesdeuxglissieresarrieredelatablettedanslarainure
superieure de la glissiere et abaisser le devant de la tablette
en place.
Pour glisser la tablette d'un c6td & I'autre :
1. Soulever le devant de la tablette et la glisser a I'emplacement
desire.
2. Abaisser la tablette a.la position de niveau.
REMARQUE : Vous n'avez pas a enIever les petits articles sur la
tablette avant de la deplacer d'un c6te a. I'autre. II sera peut-_tre
necessaire d'enlever les gros articles.
'sb ,et e e evabe
1. Pour relever la tablette, tirer vers I'avant le levier situe dans la
partie inferieure avant de la tablette et le soulever jusqu'b, ce
que la tablette se verrouille en position verticale.
2. Pour abaisser la tablette, abaisser la tablette jusqu'a ce
qu'elle s'enclenche solidement en place.
47
Page 48

'_'_'_ ¢:_'_'_f _l _;:@i_:_"_ _ completement, au-del& de la butee du tiroir.
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Soulever la tablette en la glissant d'abord & I'arriere et vers le
bas pour la moitie de ia largeur. (On peut utiliser la tablette
dans cette position pour permettre aux articles plus hauts
d'etre gardes sur la tablette au-dessous.)
2. Soulever le devant de la tablette jusqu'& ce qu'elle soit bien
fixee en place contre la paroi arriere.
3. Abaisser la tablette pour bien I'installer en position.
4. Retirer le devant de la tablette vers I'avant jusqu'& ce qu'elle
se place en position.
I
2. Reinstaller le bac & legumes ou le tiroir & viande en le glissant
Pour enlever et replacer les couvercles du bac & I_gumes ou
du tiroir & 16gumes/viande :
1. Enlever le bac &legumes et le tiroir a viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac & legumes jusqu'& ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac & legumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac & legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir &
viande.
Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles & des temperatures normales de refrigerateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers i'exterieur jusqu'& la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant &
sa position au-del& de la butee.
I' lY_J_l i_i_II@_?'I II]G@<: VIY:IFI_"_Is, _'! s'%A_:s "'I sli_s,
I £ _, )] ,
Pour enlever et replacer le bac & I_gumes et les tiroirs
I_gumes/viande convertibles :
1. Glisser le bac &legumes ou le tiroir &viande directement vers
I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir & viande dans les
supports sur les patois laterales du refrigerateur et abaisser le
devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Repeter les etapes pour replacer
le couvercle du bac & legumes.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original en autant qu'il est hermetique et & I'epreuve de
I'humidit& Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre
entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustaces ..& utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ..1-2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis ......................................... 3-5 jours
Viandes salaisonnees .............................................. 7-10 jours
Restes - Couvrir les testes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
........ dI)IW _)_IFi,:/I{IJF{i, QII ,,= Sl ;i::/
Le tiroir & legumes/viande convertible peut _tre ajuste pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air & I'interieur
du contenant est refroidi pour emp_cher les "pelts espaces" de
congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures recommandees d'entreposage de 28° & 32°F
(de - 2° a O°C)tel que recommande par I'Office national du betail
et des viandes.
48
Page 49

IMPORTANT : Pour prolonger la fra_cheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique et & I'epreuve de
rhumidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du r6glage
Le reglage convertible est fourni preregle pour vous au reglage le
plus bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre desir.
Pour entreposer des 16gumes : Regler la commande a MEG
(legumes) completement vers la gauche, pour garder les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui demandent une
temperature plus chaude que les temperatures pour les viandes).
('; 'c@ 8/' _; __o;$<!}es,, A{ tess _,@
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un casier
un, deux ou trois pieces. Les oeufs peuvent etre gardes dans le
plateau & oeufs ou en vrac dans I'oeufrier.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant
couvercle pour un remisage prolongd. Si votre module ne
comporte pas un oeufrier, ranger les oeufs dans le contenant
original sur une tablette int_rieure.
IMPORTANT : Si les aliments commencent & geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24
heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures des
aliments ont le temps de changer.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut etre ajustee & n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
• En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air
humide du bac & legumes pour mieux conserver les fruits et
legumes a pelure.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans
un sac en plastique ou dans le bac & legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits darts le contenant original
dans le bac & legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac ferme en papier sans etre serr&
L_gumes & pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.
• En position HIGH (ferm6) le reglage permet de retenir
rhumidite a rinterieur du bac pour mieux conserver les
legumes & feuilles frais.
L_gumes & feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
Emplacement de la commande d'humidit_ :
• Commande d'humidite sur le tiroir & legumes
(Style 1 - & gauche)
• Commande d'humidite sur le couvercle du bac &legumes
(Style 2 - a.droite)
s. c®'/sr s n©:/_!>es,- A£ sei_'o _/}
Pour retirer et r_installer le casier b vin (_]gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (4 droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
f
CARACTERISTIQUES
f
DU CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit compor_ent
le mot "accessoire'. Tous les accessoires Re conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couver_ure ou dans la section "Assistance ou service".
I" _ 'e _7m :;
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.
2. Glisser la tablette hors des orifices d'appui de la tablette.
3. Replacer la tablette selon I'ordre inverse.
N_ 5 4 3 2 I Low
49
Page 50

Guide d'entmposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a.I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
rhumidite dans les aliments et Fair a I'interieur de I'emballage se
sont condenses en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
aussi de laisser assez d'espace a. I'avant pour que la porte se
ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un Iivre de recettes fiable.
Le panier du congelateur peut _tre utilise pour garder des sacs
de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors des
tablettes de congelateu£
Pour enlever et replacer le panier du cong_lateur :
1. Retirer le panier en le glissant vers I'exterieur jusqu'a la butee.
2. Soulever le devant du panier et le glisser completement vers
rexterieur.
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et rdinstaller les tringles :
1o Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
joint tout en tirant hors de la languette interieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremites des joints
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles ddposdes dans la porte
Pour retirer et rdinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a. I'arr_t.
3. Replacer le panier en le plagant sur les glissieres sur la paroi
laterale. Soulever legerement le devant du panier en le
poussant au-dela des butees de la glissiere et glisser le
panier jusqu'au fond.
f
CARACTERISTIQUES
DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas a.
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires.
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desire et en le poussant jusqu'a. I'arr_t.
(s_ c®'t; rs nor ®s_/_cce'_ o'<s}
Pour retirer et rdinstaller le porte-cannettes :
1o Retirer le porte-cannettes en le soulevant et le tirant
tout droit.
2. Reinstaller le porte-cannettes en le tenant au-dessus du
support desire et en le poussant vers I'arriere et vers le bas
jusqu'a. I'arr_t.
50
Page 51

Style 1 - Serpentins du condenseur derriere la grille
ENTRETIEN DE VOTRE de labase:
f f
REFRIGERATEUR
• Oter la grille de la base (voir la section "Grille de la base").
• Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
• Replacer la grille de la base.
Style 2 - Serpentins du condenseur & I'arriere du
refrig@ateur :
• Eloigner le refrigerateur du mur (voir la section "Deballage
• Nettoyer a I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales
• Rouler de nouveau le refrigerateur en position. S'assurer
• Verifier I'aplomb du refrig@ateur.
6o Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6ces, une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig@ation et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empecher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Pour nettoyer le r_frig_rateur :
1o Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant.
2.
Retirer toutes les pieces amovibles de I'int@ieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3.
Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes.
• Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les mat@iaux.
Pour aider &eliminer les odeurs, on peut laver les parois
int@ieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec un eponge propre ou un linge doux et un detergent doux
dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Secher & fond avec un linge doux.
Pour mieux proteger les surfaces metalliques ext@ieures
peintes contre les dommages, appliquer une cire pour
appareil electromenager (ou cire en p&te de qualite pour
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
surfaces en plastique.
5.
Nettoyer reguli@ement les serpentins du condenseur. II se
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'a tousles deux tools. Ce nettoyage pourrait aider
& economiser de I'energie.
REMARQUE : Votre refrig@ateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand.
1o Debrancher le refrig@ateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme &
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
& I'eau tiede et un detergent liquide. Bien rincer et secher le
protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille, de meme forme et de meme puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme a.
I'iilustration.
5. Brancher le r@rig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lampe de distributeur (sur certains mod61es}
Introduire la main darts I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
Lumi6re du tableau de commande
Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrigerateur
pour enlever et remplacer I'arnpoule d'eclairage.
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sont
sales ou poussiereux.
de votre refrig@ateur').
ou poussi@eux.
qu'il y a un espace d'au moins 1 po (2,5 cm) entre I'arriere
de la caisse et le tour.
(@S 8YY;OO_J @S
1. Lumiere de distributeur
51
Page 52

Lumi_re du bac & Idgumes ou de la partie sup_rieure du
congdlateur (sur certains modules}
• Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre
superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant
legerement d'un c6te. Si necessaire, enlever le bac a legumes
superieur pour acceder au protecteur de I'ampoule du bac.
Replacer le protecteur de I'ampoule en inserant les
languettes a une extremite dans les fentes sur la paroi interne
du refrigerateur ou du congelateur. Ensuite courber
delicatement le protecteur au centre pour inserer les
languettes a I'autre extremite.
Lumi_re de la partie supdrieure du cong_lateur (sur certains
modules)
• Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les cStes et en
pressant vers le centre en tirant le protecteur vers I'avant.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
dans les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le
protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
En cas de panne de courant, telephoner a la compagnie
d'electricite pour demander la duree de la panne.
1. Si le service dolt _tre interrompu durant 24 heuree ou moins,
garder les deux portes ferm_es pour aider les aliments
demeurer froids et congeles.
2. Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de
24 heures :
a) Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans
un entrepSt frigorifique.
OU
b) Placer 2 Ib (997 g) de neige carbonique dans le
congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de
congelation. Cette quantite permettra de garder les
aliments congeles durant deux & quatre jours.
OU
c) S'il n'y a pas d'entrep6t frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en
conserve les aliments perissables.
NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un
congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viandes demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de p&tisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis & congeler m_me si la
quaiite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.
Lumi_re inf_rieure du cong_lateur sous le bac & glagons (sur
certains modules)
• Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les cStes et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du
protecteur sont degages de la paroi interne du congelateur,
retirer le protecteur.
Replacer le protecteur de I'ampoule en pressant les cStes
vers le centre et en inserant les crochets lateraux dans les
fentes. Une fois que les crochets lateraux sont en place,
enclencher la languette avant dans la fente.
Lumi_re infdrieure du congdlateur en arri_re du panier
sup_rieur du cong_lateur (sur certains modules)
• Enlever le panier superieur du congelateur. Enlever le
protecteur d'ampoule en saisissant le sommet et le centre a.
la base du protecteur et en le tirant vers I'avant tout en le
tournant legerement vers un cSte jusqu'a ce que les
languettes laterales deviennent degagees. Retirer les
languettes a I'autre extremite et enlever le protecteur.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes a.
une extremite dans la fente sur la paroi interne du 4.
congelateur. Ensuite plier soigneusement le protecteur au
centre pour inserer les languettes a.I'autre extremite. 5.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le rdfrigdrateur en
fonctionnement pendant votre absence, utiliser ces etapes
pour preparer votre refrigerateur avant d'aller en vacances.
1o Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique
• Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur & la position
OFF (arr_t) & droite.
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons.
3. Vider le bac a. gla9ons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre absence, observer ces etapes.
1. Enlever tous les aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journee a.I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla9ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur & la position
OFF (arr_t) & droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le mod¢le) &OFE Voir la section "Reglage
des commandes".
Nettoyer le refrigerateur, ressuyer et bien le secher.
)k I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la pattie superieure de chaque porte de
fa9on a.ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a.I'interieur, afin d'eviter
raccumulation d'odeur ou de moisissure.
52
Page 53

D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur &une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla9ons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journee & I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla9ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla9ons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir la section
"Reglage des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur de la prise de courant.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher &fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section
"Fermeture des portes" ou "Nivellement du refrigerateur".
10. Fermer la porte a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation & la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Installation du refrigerateur"
pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a
une machine & glagons automatique, rappelez-vous de
rebrancher I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
f
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter
les co_ts d'une visite de service inutile.
Le r_frigerateur ne fonctionne pas
• Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il debranche?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee &la terre.
• Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
• Le reglage du r_frig_rateur ou du congelateur est-il _ la
position OFF (arret)?
Voir la section "Reglage des commandes".
Le refrigerateur est-il en train de se degivrer?
Verifier pour voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30
minutes. Le refrigerateur executera regulierement un
programme automatique de degivrage.
Les ampoules n'_clairent pas
• Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il debranche?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee &la terre.
Une ampoule d'eclairage est-elle desserr_e dans la
douUle?
Tourner le reglage du refrigerateur ou du congelateur & OFF
(arr_t). Debrancher le refrigerateur de la source
d'alimentation electrique. Enlever delicatement I'ampoule et
la reinserer. Ensuite rebrancher le refrigerateur a la source de
courant electrique et faire de nouveau le reglage.
Une ampoule est-elle grillee?
Remplacer par une ampoule d'appareil electromenager de
puissance, de grosseur et de format similaires. Voir la section
"Remplacement des ampoules d'eclairage'.
Le plat de d_givrage contient de I'eau
• Le refrigerateur est-il en train de se degivrer?
Ueau s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans
le plat de degivrage.
• Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude?
Prevoir que I'eau dans le plat de degivrage prend plus de
temps &s'evaporer. Ceci est normal quand il fait chaud ou
humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
• La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des
conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes
normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 40% &
80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un
fonctionnement encore plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit6 d'aliments au
refrig_rateur?
Uaddition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le
refrigerateur. II est normal que le moteur fonctionne plus
Iongtemps afin de refroidir de nouveau le refrigerateur.
La porte est-elle ouverte frequemment?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce
cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du refrigerateur & la fois, garder les
aliments organises de sorte qu'ils soient faciles a trouver et
fermer la porte des que les aliments sont retires.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes'.
Les portes sont-elles compl_tement ferm_es?
Pousser les portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les
portes ne se ferment pas completement, voir "Les portes ne
se ferment pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
Cette situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage du refrigerateur".
Les joints des portes sont-ils hermetiques sur tout le
contour?
Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Si le probleme n'est pas attribuable & I'une
des situations ci-dessus, rappelez-vous que votre
refrigerateur neuf fonctionnera plus Iongtemps que I'ancien
appareil du fait de son moteur tres efficace.
Le r_frigerateur semble faire trop de bruit
• Les bruits peuvent 6tre normaux pour votre refrigerateur.
Voir la section "Les bruits de I'appareil que vous pouvez
entendre".
53
Page 54

La machine b gla_ons ne produit pas de gla_ons Mauvais goQt, odeur ou couleur grise des gla_ons
La tempdrature du congdlateur est-eile assez froide pour
produire des gla_ons?
Attendre 24 heures apres la connexion de la machine &
glagons pour la production de glagons. Voir la section
"Reglage des commandes".
Le bras de commande en broche de la machine & gla_ons
est-il en position OFF (_levde) (sur certains modules}?
Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaissee). Voir la section "Machine & gla9ons et bac/seau
d'entreposage'.
Le commutateur de la machine & gla£ons est-il t] la
position OFF (t] droite) (sur certains modules)?
Deplacer le commutateur de la machine a gla_ons a la
position ON (&gauche). Voir la section "Machine &glagons et
bac/seau d'entreposage'.
Le robinat d'arr6t de la canalisation d'eau reli6e au
r6frig_rateur est-il ouvert?
Ouvrir le robinet d'eau. Voir la section "Raccordement du
refrigerateur &une canalisation d'eau".
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras de I'_jecteur?
Pour les modeles de machines & gla_ons avec bac interieur
de glagons, enlever le glagon coince &I'aide d'un ustensile en
plastique. Pour les modeles avec seau & gla9ons, acceder &
la machine & glagons en baissant la porte du detecteur du
bac & gla9ons sur le c6te superieur gauche de I'interieur du
congelateur. En baissant la porte du detecteur, lever la porte
de service de la machine & glagons et enlever la glace de
rejecteur & I'aide d'un ustensile en plastique. Se referer & la
section "Machine & glagons et bac/seau d'entreposage".
• Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine t] gla£ons?
Verifier pour voir si le refrigerateur a ete branche & la
canalisation d'eau de la maison, et si le robinet d'arret de la
canalisation est ouvert. Voir la section "Raccordement du
refrigerateur & une canalisation d'eau."
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable a ce qui
precede, i] peut exister un probleme avec la canalisation
d'eau. Faire un appel de service.
La machine b gla£ons produit trop peu de gla£ons
La machine t] gla£ons vient-elle juste d'6tre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le refrig6rateur est refroidi,
la machine a glagons devrait commencer a produire de 70 &
120 gla9ons a toutes les 24 heures.
Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que ia machine & gla_ons produise
plus de gla9ons.
Les r6glages sont-ils faits correctement?
Voir la section "Reglage des commandes".
• Le robinet d'eau est-il compl6tement ouvert?
Ouvrir completement le robinet. Voir la section
"Raccordement du refrigerateur a une canalisation d'eau".
Un filtre t] eau est-il install6 sur le rdfrig6rateur?
Le filtre peut etre obstrue ou installe incorrectement. Verifier
d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer
que le filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si
rinstallation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner a une personne qualifiee ou un technicien.
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d6coloration at un mauvais goQt des glagons?
Jeter les premieres quantites de gla_ons.
Les gla£ons ont-ils _t6 gard6s trop Iongtemps?
Jeter les vieux gla9ons et en faire une nouvelle provision.
Le cong61ateur et le bac & glagons ont-ils besoin d'6tre
nettoy6s?
Voir la section "Nettoyage du refrigerateur" ou "Machine a.
glagons et bac/seau d'entreposage".
Les aliments dans le cong_lateur ou le r6frig6rateur oat-
ils _t_ bien emball6s?
Utiliser un emballage hermetique et & I'epreuve de I'humidite
pour aider &empecher le transfert d'odeur aux aliments
entreposes.
Ueau contieat-elle des min_raux (tels que le soufre)?
Uinstallation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre t] eau est-il install6 sur le r6frig_rateur?
Une decoloration grise ou foncee dans la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 2 a.3 gallons (8 - 12 L) ou pendant 6 & 7
minutes initialement). Jeter la glace decoloree.
La cloison entre les deux sections est tibde
• La temperature tiede est probablement attribuable &un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La tempdreture est trop tilde
Les ouvertures d'a6ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp6che le
mouvement de I'air froid du cong61ateur au r_frig_rateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent?
Prevoir que le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas.
Pour garder le refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les
aliments bien ranges de sorte qu'il soit facile de ies trouver et
fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit6 d'aliments au
r6frig_rateur ou au cong_lateur?
Uaddition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le
refrigerateur. Plusieurs heures peuvent etre necessaires pour
que le refrigerateur revienne a la temperature normale.
• Les r6glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
II y a une accumulation d'humiditd b rintbrieur
• Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstrudes
dans le rdfrig_rateur?
Enlever tousles objets en avant des ouvertures d'air. Se
referer &la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'air.
54
Page 55

La ou lee portes sont-elles ouvertes souvent?
Pour eviter I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout
ce dont vous avez besoin du r6frigerateur &lafois, en gardant
les aliments organises pour qu'ils soient faciles a trouver, et
fermer la porte des que les aliments sent retires. (Lorsque la
porte est ouverte, I'humidite ambiante de la piece penetre
dans le refrigerateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le
plus rapidement I'humidite s'accumule, surtout Iorsque la
piece elle-meme est tres humide.)
La pi6ce eet-elle humide?
IIest normal que I'humidite s'accumule & I'interieur du
refrigerateur Iorsque Fair de I'exterieur est humide.
Lee aliments sont-ils bien emball_s?
Verifier que tousles aliments sont bien emballes. Essuyer les
contenants humides d'aliments avant de les placer au
refrigerateur.
Lee r6glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
• Un programme autod_givreur vient-il de se terminer?
IIest normal que des gouttelettes se forment sur la paroi
arriere apres que le refrigerateur se degivre
automatiquement.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Lee emballages d'aliments emp6chent-ils la porte de
fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac t] glagons ou le seau & glagons est-il en bonne
position?
Pour les modeles de machines & gla_ons avec bac interieur
de glagons, pousser le bac &glagons completement jusqu'au
fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-etre pas
droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec
un seau & glagons, le seau dolt etre d'aplomb sur la porte du
congelateur. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de
degagement au cete droit du seau et le soulever droit vers le
haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu'il
est bien aligne et bien enclenche en place. Se referer & la
section "Machine & glagons et bac/seau d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position?
Placer le couvercle du bac a legumes et tousles plats,
tablettes, bacs et paniers & la position correcte. Voir plus de
renseignements & la section "Bac & legumes et couvercle du
bac & legumes".
Les joints sont-ils collants?
Nettoyer les joints d'etancheite conformement aux directions
dans la section "Nettoyage du refrigerateur".
Le r6frig6rateur branle-t-il ou semble-t-il instable?
Niveler le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des
portes" ou "Nivellement du refrigerateur" selon le modele que
vous avez.
Les portes ont-elles 6t_ enlev_es durant I'installation de
I'appareil et real r6install6es?
Enlever et replacer les portes en suivant la section
"Enlevement des portes" sur certains modeles ou faire venir
un technicien qualifi&
CONTRAT D'ENTRETIEN
SEARS
"Nous faisons I'entretien des produits que nous vendons" est
notre assurance vous permettant de compter sur Sears pour
I'entretien. Votre appareil electromenager Kenmore offre une
valeur ajoutee Iorsque vous considerez que Sears compte des
centres de service dans tout le pays, avec techniciens
professionnels formes pour tousles produits electromenagers
vendus par Sears. Ces gens ont laconnaissance et les
competences, les outils, les pieces et I'equipement pour assurer
notre engagement envers vous a savoir que "Nous faisons
I'entretien des produits que nous vendons."
Contrat d'entretien Sears
Maintenez la valeur de votre achat avec un contrat d'entretien
Sears. Les appareils electromenagers Kenmore sont con_us,
fabriques et testes pour des annees de fonctionnement fiable.
Toutefois, tout appareil electromenager peut exiger un entretien
de temps a autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un
programme de service remarquable pour votre appareiL
Le contrat d'entretien Sears
• Est votre moyen d'acheter le service de demain a des prix
d'aujourd'hui.
• Elimine les frais de reparation qui resultent de I'usage
normal.
• Couvre autant de visites de service que necessaire.
• Fournit une verification annuelle d'entretien preventif sur
demande pour garder votre appareil electromenager
Kenmore dans un bon etat de fonctionnement.
Pour plus de renseignements, composer
1-800-827-6655.
Pi_ces de rechange
Pour commander une brosse pour nettoyer les serpentins,
composer le 1-800-366-PART et demander le numero de piece
ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore autoris&
Broese pour nettoyer lee serpentine :
N° de commande 4210463
Les portes sont difficites _ ouvrir
• Les joints sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints d'etancheite conformement aux directions
dans la section "Nettoyage du refrigerateur".
55
Page 56

SEARS
2211833 06/00