Kenmore 10646032800, 10645423800, 10645432800, 10646029800, 10645429800 User Manual

...
Page 1
E I E
®
Counter Depth
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
con profundidad para armario
R6frig6rateur cSte _ cSte
profondeur de comptoir
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
W10192868A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
Page 2
Table of Contents / indice / Table des matibres
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2
REFRIGERATOR USE ..................................... 3
REFRIGERATOR CARE ................................... 7
TROUBLESHOOTING ...................................... 8
WATER FILTER CERTIFICATIONS .............. 10
PERFORMANCE DATA SHEET .................... 11
PROTECTION AGREEMENTS ...................... 13
WARRANTY .................................................... 13
SERVICE NUMBERS ................. BACK COVER
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 14
USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 15
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 19
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 20
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ....... 23
CONTRATOS DE PROTECCION .................. 25
GARANTIA ...................................................... 26
NUMEROS
DE SERVICIO .................... CONTRAPORTADA
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ................ 27
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ........... 28
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............. 32
DI_PANNAGE .................................................. 33
FEUlLLE DE DONNI_ES SUR
LA PERFORMANCE ...................................... 36
CONTRATS DE PROTECTION ..................... 38
GARANTIE ...................................................... 39
NUMI_ROS
DE SERVICE ............. COUVERTURE ARRI#RE
Product Record
In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning
your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Replacement Parts
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME e and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #D22 M40083 R
Base Grille Water Filter Cartridges: Replacement Filter:
Accessories
Order Part #9030 (T1RFKB1)
Purchase date
In Canada, Order Part #9030B (T1RFKB1)
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
REFRIGERATOR USE
Temperature Control Adjustment and Cooling On/Off The refrigerator and freezer control buttons are located on the
dispenser panel.
cubed off
ice ( Achier iceI Light
Toturn cooling off, press and hold the TEMP and FILTER buttons at the same time for 3 seconds. Press and hold TEMP and
FILTER again to turn cooling on. Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is off.
IMPORTANT: To avoid unintentionally changing other settings, be sure to press both buttons at exactly the same
time.
For your convenience, your refrigerator and freezer controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make
sure that the controls are still set to the "mid-settings."
unlocked
Lock IFilterStatus( Temp
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
To view set points, press the TEMP button on your dispenser
panel. The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
IMPORTANT:
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil. NOTE: Adjusting the set points to a higher (colder) than
recommended setting will not cool the compartments any faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls. The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the temperatures before other adjustments are made.
The display screen on the dispenser control panel has a backlight, which will turn off automatically when the control buttons have not been used for 30 seconds or more. When
the backlight is off, the first press of a control button will only reactivate the backlight, without changing any settings.
Within 30 seconds after the backlight has been reactivated, additional presses of control buttons will change the
applicable settings.
Page 4
Adjusting the Controls
To adjust the set points, press and hold the TEMP button for 3 seconds. When adjust mode is activated, set points and
adjusting information will appear on the display screen.
RECOMMENDED (dF) FREEZER REFRIGERATOR(37"F) RECOMMEND_
°°,t,oFoclv I
NOTE: To view Celsius temperatures, press the UNITS button when adjust mode is activated. To return the display setting to
Fahrenheit, press UNITS again.
Refrigerator Controls
When adjust mode is activated, the fourth and fifth buttons (from the left) adjust the refrigerator compartment temperature. The set
point range for the refrigerator is 33°F to 45°F (0°C to 7°C).
Press the fourth button (down arrow) to lower the set point.
Press the fifth button (up arrow) to raise the set point.
Freezer Controls
When adjust mode is activated, the second and third buttons (from the left) adjust the freezer compartment temperature. The
set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21 °C to -15°C).
Press the second button (down arrow) to lower the set point.
Press the third button (up arrow) to raise the set point.
CONDITION: TEMPERATURE
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Setting
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Setting
FREEZER too cold FREEZER Setting
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Setting
Press RETURN to exit adjust mode, or allow about 15 seconds of inactivity and adjust mode will turn off automatically.
Additional Features
Accelerated Ice Production
The Accelerated Ice feature assists with temporary periods of heavy ice usage by increasing ice production.
Press the ACCELER ICE button to turn on the feature. The display screen indicates whether the feature is on or off.
rl°F --I _|°F u ZJ I
v )^ ( .etoro
ADJUSTMENT:
1o higher
1o lower
1o higher
1o lower
NOTE: If increased ice production is desired at all times, change the freezer control to a lower setting. Setting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice cream, harder.
Temperature Display Always On This feature keeps the temperature display on at all times.
Press and hold TEMP and LOCK at the same time for 3 seconds to turn the feature on.
IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser or changing other settings, be sure to press both buttons at
exactly the same time.
Press and hold TEMP and LOCK at the same time for 3 seconds again to turn the feature off.
Door Ajar Alarm
The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the
refrigerator or freezer door is open for 5 minutes and the product cooling is turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close
both doors to turn it off. The feature then resets and will reactivate when either door is left open again for 5 minutes.
Disabling Sounds
To turn off all dispenser and control sounds, including the Door Ajar Alarm, press and hold ICE and TEMP at the same
time for 3 seconds. IMPORTANT: To avoid unintentionally changing other
settings, be sure to press both buttons at exactly the same time.
To turn all sounds back on, press and hold ICE and TEMP at the same time for 3 seconds again.
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 °to 32°F (-2 ° to 0°C).
The convertible drawer temperature control is preset to the
PRODUCE setting. To Store Meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at its optimal storage temperature.
To Store Vegetables: Set the control to PRODUCE to store vegetables at their optimal
storage temperatures. NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Hum dty CostA}
SOTS@F)0_;,.,@_;:
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins. HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
ON OFF
The Accelerated Ice setting will remain on for a minimum of 90 minutes unless manually turned off. The display will
continue to show your normal temperature set point.
Page 5
Do@" ©ontsc
The door chill control is located on the left-hand side of the refrigerator compartment.
Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air to the door and make it less cold.
Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of cold air to the door and make it colder.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when the dispenser lever is pressed. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open. To turn off the ice maker, see "Ice Maker and Storage Bin."
Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer by pressing
the ICE button.
The display screen indicates which type of ice is selected.
4_ D
_and ce © s_nse_}s
(on some mode_s}
Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid unintentional dispensing.
The Water Dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, do so now. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for
5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air from the filter and water dispensing system.
Additional flushing may be required in some households. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser. Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray. The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
crushed
CRUSHED
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press the button to select the desired type of ice.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
cubed
CUBED
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3=
Remove the glass to stop dispensing. NOTE: Ice may continue to dispense for up to 10 seconds
after removing the glass from the lever. The dispenser may continue to make noise for a few seconds after dispensing.
Page 6
The Dispenser Light (on some models)
When you use the dispenser, the light will automatically turn on. If you want the light to be on continuously, you may choose either
ON or HALR The display screen indicates which mode is selected.
|
W J g
on half off
ON HALF OFF
ON: Press LIGHT to turn the dispenser light on. HALF: Press LIGHT a second time to select HALF mode. The
dispenser light will remain on, but at a lower intensity. OFF: Press LIGHT a third time to turn the dispenser light off.
The dispenser lights are LEDs that can not be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, see
"Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock (on some models)
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser controls and levers. To turn off the ice
maker, see "Ice Maker and Storage Bin."
Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.
Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser. The display screen indicates when the dispenser is locked.
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism. Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
1=
Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2=
Replace the storage bin on the door and push down to make sure it is securely in place.
/
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
db 6
locked unlocked
LOCKED UNLOCKED
Turning the Ice Maker On/Off
The On/Off switch is located on the top right-hand side of the freezer compartment.
Toturn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position. To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF
(right) position. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will remain in the ON (left) position.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Water Filter Status Light (on some models)
The water filter status light will help you know when to change your water filter. When the water filter status display changes
from "GOOD" to "ORDER," this tells you that it is almost time to change the water filter cartridge. Replace the water filter
cartridge when the water filter status display changes to "REPLACE." If water flow to your water dispenser or ice maker
decreases noticeably, change the filter sooner. The filter should be replaced at least every 6 months depending on your water
quality and usage.
After changing the water filter, reset the status light by pressing
and holding the FILTER button for 3 seconds. The status light will change from "REPLACE" to "NEW" or "GOOD" when the system is reset.
Changing the Water Filter
1. Press the eject button to release the filter from the base grille.
2. Pull the filter straight out.
3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter. IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
4=
Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and turn the cap until it snaps into place.
NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the
base grille and rotate the cap until it is firmly in place.
5. Remove the covers from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the covers are removed.
6. Push the filter into the base grille. The eject button will pop back out when the filter is fully engaged.
7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
6
Page 7
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately. IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator: NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.
Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape and wattage.
Replacement bulbs are available from your dealen
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed.
All other lights require a 40-watt bulb.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable. NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
3. Depending on the model, turn the Temperature Control or Refrigerator Control to OFF. See "Using the Controls."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or Refrigerator Control to OFF. See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.
Page 8
9.Dependingonthemodel,raisethefrontoftherefrigeratorso itrollsmoreeasilyORscrewinthelevelinglegssotheydon't scrapethefloor.
10.Tapethedoorsclosedandtapethepowercordtotheback oftherefrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Whenyougettoyournewhome,puteverythingbackandreferto the"InstallationInstructions"forpreparationinstructions.Also,if
yourrefrigeratorhasanautomaticicemaker,rememberto
reconnectthewatersupplytotherefrigerator.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on. See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with an explanation.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold.
The doors will not close completely
Check the following:
Are food packages blocking the door open?
Are all bins and shelves pushed back into the correct positions?
The doors are difficult to open
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. To maximize energy
efficiency, the compressor changes speed to provide just the right amount of cooling as it is needed. Your refrigerator may run
as much as 100% of the time, but it will still use less energy than an older refrigerator. You may notice that it runs more often when
the room is warm, a large amount of food is added to either compartment, or the doors are opened often.
8
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild
soap and warm water.
Has the door been opened and closed within the last few seconds? Wait at least 30 seconds to reopen the doors.
Page 9
The ice cubes are hollow or small
Temperature is too warm
Check the following:
Are the air vents blocked in either compartment?
Are the door(s) opened often?
Has a large amount of food just been added to the refrigerator or freezer?
Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture is normal.
Are the air vents blocked inthe refrigerator?
Are the door(s) opened often?
Is the room humid?
Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
Was an automatic self-defrost cycle completed?
Items in meat pan/crisper are freezing
The temperature inside the meat pan/crisper may become too cold, especially when using some additional control panel
features. Adjust the meat pan control to the closed setting.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Is the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on models) in the OFF position?
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on?
Has the ice maker just been installed? Is the freezer temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours
after ice maker hookup for ice production to begin. Allow 3 days after ice production begins to completely fill ice
container.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice. Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly. Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with an interior ice bin, remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil.
is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instruction booklet or the Use and Care Guide.
This is an indication of low water pressure.
Check the following:
Is the water shutoff valve fully open?
Are there kinks in the water lines that could restrict water flow?
If you are using a water filter, remove the filter and operate the dispenser. If water flow increases, the filter is clogged or
incorrectly installed. is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements" in either the Installation Instructions or the Use and Care
Guide. If you still have questions regarding your water pressure, call
a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Check the following:
Are the plumbing connections new, causing discolored or off- flavored ice?
Have the ice cubes been stored too long? Does the freezer and ice bin need to be cleaned?
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly?
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate properly
Check the following:
Is the freezer door closed completely?
Is the ice bin installed correctly?
Is there ice in the bin?
Has the ice frozen in the ice bin?
Is ice stuck in the delivery chute?
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker.
Page 10
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can resuR in cuts.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice and begin dispensing again.
Has the dispenser lever been held in too long? Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
State of Calitornia
Department of Ilealth Services
Water Treatment Device
Certificate Number
04 - 1605
Date lsstled: January 5, 2(XN
Date Revised: Decenaber I4, 2005
Trademark/Model Designation
Kenmo_e Advanced Refftgerator Fgter TI KB] Kenmore TI KB 1
Kenmore IJltimate T] KB t Kenmo_e Ultimate I1 T I KB l
Manufacturer: Sea, s, Roehuckan_lgkimpanv ........
C}sts
Replacement Etenlent(s) TIRFKB1
TIRFKB1 T1RFKB1 T1RFKB1
The water dispenser will not operate properly
Check the following:
Is the freezer door closed completely?
Is the water shutoff valve not turned on, incorrectly installed or clogged?
Is the water line connected at the source?
Is there a kink in the home water source line?
Has the water system not filled? The water system needs to be filled the first time it is used.
Is the refrigerator connected to a cold water line with water pressure of at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser. Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use and Care Guide.
Water is leaking from the dispenser
Check the following:
Is the glass not being held under the dispenser long enough?
Has the water system been flushed since installation or changing filters?
A_4i_
Behz_ne Carbl;Nran
Chlot:oge_zene
Ch]ordti_in
2,4-D
DBCP
o-Dich]oro6enze_e
p-Dichlorobenzen_
1,2-Dichloroet bane
l,I-Dichloroethylene
trans-1,2-Dichloroethylene
12-Dichloroprupane
cis-1,3-Dichloropropylene Dinoseb
Rated Service Capacity: l(gJgaI RatedSer',iceFto_: 05gpm
Do not use where water is micr obiologically unsal_ or with water of unknowll quality, except tbat s_stems certified for cosst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable c}sts.
Toluene 2 4,5-TP Silvex 1 r{bmmo_etic Acid
1,2,4-3_lcblorobe_zene
1.1. l -Tnchloroethane
3 rlchloromhyleue q ribalomethaues TriMs)
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
Has the refrigerator been newly installed or a large amount of water recently dispensed? Allow 24 hours for
the refrigerator to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.
10
Page 11
PERFORMANCE DATA SHEET
Base Grille Water Filtration System
Model T1 KB1/T1 RFKB1 Capacity 100 Gallons (379 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of
Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, O-Dichlorobenzene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Lindane, Tetrachloroethylene, Endrin, Alachlor, Chlorobenzene, Ethylbenzene, TTHM, MTBE and VOC.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0 mg/L 2.0 mg/L + 10% 0.08 mg/L ** 2.0 mg/L 95.93 97.36
Particulate Class I* 85% reduction 3533333#/mL At east 10,000 part c es/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99.38 99.67
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 150 ug/L 0.15 mg/L + 10% 1.0 ug/L 1 ug/L 99.33 99.33 Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 157 ug/L 0.15 mg/L _+10% 2.0 ug/L 1.08 ug/L 98.72 99.31
Mercury: @pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.53 96.53 Mercury: @pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.5 96.5
Benzene 0.005 mg/L 15 ug/L 0.015 mg/L _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.67 96.67 O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1750 ug/L 1.8 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 99.94 99.94 Toxaphene 0.003 mg/L 15 ug/L 0.015 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 93.33 93.33 Atrazine 0.003 mg/L 10 ug/L 0.009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80.8 80.8
Asbestos 99% 101 MFL 107to 108fibers/U t 0.17 MFL 0.17 MFL 99.83 99.83 Live Cysts _ >99.95% 120,000/L 50,000/L min. 8/U 1/U 99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 11.4 NTU 11 _+1 NTU 0.41 NTU 0.24 NTU 96.4 97.89 Alachlor 0.002 mg/L 41.3 ug/L 0.04 _+10% 0.2 ug/L 0.2 ug/L 99.52 99.52 Endrin 0.002 mg/L 5.9 ug/L 0.006 _+10% 0.5 ug/L 0.3 ug/L 91.5 95.47 Ethylbenzene 0.7 mg/L 1867 ug/L 2.1 _+10% 0.70 ug/L 0.0588 ug/L 99.96 100 Lindane 0.002 mg/L 1.9 ug/L 0.002 _+10% 0.02 ug/L 0.02 ug/L 98.93 98.93 Chlorobenzene 0.6 mg/L 2.0 ug/L 2.0 _+10% 0.0005 ug/L 0.0005 ug/L 99.98 99.98 Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 14.2 ug/L 0.015 _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.47 96.47 TTHM 0.080 mg/L 465 ug/L 0.45 _+20% 1.0 ug/L 0.5 ug/L 99.78 99.88 MTBE 0.005 mg/L 14 ug/L 0.015 _+20% 0.70 ug/L 0.52 ug/L 94.94 96.27 V©C 0.015 mg/L 0.3520 mg/L 0.300 _+10% 0.0060 mg/L 0.0008 mg/L 98.4 99.78
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 100 gallons (379 liters).
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model TIKBI" The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the
filter. Style 1 - When the filter indicator reads 10%, order a new filter.
When the filter indicator reads 0%, it is recommended that you replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator light changes from green to yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes
from yellow to red, it is recommended that you replace the filter. Use replacement cartridge T1 RFKB1, part #9030. In Canada, use
replacement cartridge T1 RFKB1, part #9030B. 2008 suggested retail price of $41.99 U.S.A./S51.99 Canada. Prices are subject to
change without notice.
These contaminants are not necessarily in your water supply. While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the front cover or "Accessories" section for the Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C) Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
11
Page 12
NSF/ANSI Standard 53 - Health Effects - Volatile Organic Chemicals (VOC's) included by surrogate testing*
Chemical Contaminant Influent Challenge NSF Maximum Permissible Chemical Reduction
Carbofuran 0.190 0.001 >99 Carbon tetrachloride 0.078 0.0018 98
Chloropicrin 0.015 0.0002 99 2,4, D 0.110 0.0017 98
Dibromochloropropane (DBCP) 0.052 0.00002 >99 p-Dichlorobenzene 0.040 0.001 >98
1,2-Dichloroethane 0.088 0.0048 95
1,1-Dichloroethylene 0.083 0.001 >99 Cis-1,2-Dichloroethylene 0.170 0.0005 >99 Trans-1,2-Dichloroethylene 0.086 0.001 >99
1,2-Dichloropropane 0.080 0.001 >99 Cis-1,3-Dichloropropylene 0.079 0.001 >99
Dinoseb 0.170 0.0002 99
Ethylene dibromide (EDB) 0.044 0.00002 >99
Haloacetonitriles (HAN):
Bromochloroacetonitrile 0.022 0.0005 98 Dibromoacetonitrile 0.024 0.0006 98 Dichloroacetonitrile 0.0096 0.0002 98 Trichloroacetonitrile 0.015 0.0003 98
Haloketones (HK):
1,1-Dichloro-2-Propanone 0.0072 0.0001 99
1,1,1 -Trichloro-2-Propanone 0.0082 0.0003 96 Heptachlor (H-34, Heptox) 0.25 0.00001 >99 Heptachlor epoxide 0.0107 0.0002 98
Hexachlorobutadiene 0.044 0.001 >98 Hexachlorocyclopentadiene 0.060 0.000002 >99
Methoxychlor 0.05 0.0001 >99 Pentachlorophenol 0.096 0.001 >99
Simazine 0.120 0.004 >97 Styrene 0.150 0.0005 >99
1,1,2,2-Tetrachloroethane 0.081 0.001 >99
Toluene 0.078 0.001 >99 2,4,5 TP (Silvex) 0.270 0.0016 99
Tribromoacetic Acid 0.042 0.001 >98
1,2,4-Trichlorobenzene 0.160 0.0005 >99 1,1,1-Trichloroethane 0.084 0.0046 95 1,1,2-Trichloroet hane 0.150 0.0005 >99
Trichloroethylene 0.180 0.0010 >99 Xylenes 0.070 0.001 >99
Concentration (mg/L) Level Concentration (mg/L) Percent (%)
*Chloroform was used as the surrogate chemical for VOC reduction claims
® NSF is a registered trademark of NSF International.
12
Page 13
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve
months. Product replacement if your covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request - no extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised.
10% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. Ifyou
cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
KENMORE LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair. If the sealed refrigerant system is defective within five years from
the purchase date, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this appliance is ever used for other than private family
purposes.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to the all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
13
Page 14
MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modelo y serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informacion en la etiqueta del nQmero de modelo y de serie que se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador. Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador.
N_mero de modelo 106.
N_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-I-IOME _ y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o pongase en contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R
Cartuchos del filtro de agua de la rejilla de la base: Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1) En CanadA, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1)
Accesorios
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas: [] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales. [] No use un adaptador. [] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
[] No use un cable electrico de extensi6n. [] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
[] Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar. [] Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
[] Use un limpiador no inflamable. [] Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo).
[] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
14
Page 15
Cbmo deshacerse adecuadamente de su Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
refrigerador viejo Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse con facilidad.
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o dafio al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro.., aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor
siga las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir accidentes. L
USO DE SU REFRIGERADOR
Regulaci6n del control de temperatura y Encendido/Apagado del enfriamiento
Los botones del control del refrigerador y del congelador estan ubicados en el paneldel despachador.
6
cubed off
lee I AccelerIce[ Light
TEMP (Temperatura) y FILTER (Filtro) al mismo tiempo, por 3 segundos. Presione y sostenga TEMP (Temperatura) y FILTER
(Filtro) nuevamente para encender el enfriamiento. Su refrigerador y congelador no se enfriarAn cuando el enfriamiento
este apagado.
IMPORTANTE: Para evitar cambiar accidentalmente otros ajustes, asegOrese de presionar ambos botones exactamente
al mismo tiempo.
Para su comodidad, los controles de su refrigerador y congelador vienen prefijados de fabrica. AI instalar su
refrigerador por primera vez, cerciorese de que los controles aOn esten fijados en los "ajustes medios".
Para ver los puntos fijos, presione el boton TEMP (Temperatura) en el panel del despachador. Los puntos de ajuste
recomendados de fabrica son O°F(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
IMPORTANTE:
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador
se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a perder.
NOTA: El ajustar los puntos fijos a un ajuste mas alto (m_s frio) que el ajuste recomendado no harA que los
compartimientos se enfrien mas rapido. Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilacion para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
unlocked
Lock [Filter Statusl Temp
y sostenga los botones dePara apagar el enfriamiento, preslone
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso domestico normal. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
La pantalla que esta en el panel de control del despachador tiene una luz de fondo que se apagara automaticamente
cuando los botones del control no se hayan usado durante 30 segundos o mas. Cuando esta apagada la luz de fondo, al
presionar por primera vez el boton de control se reactivara la misma, sin cambiar ningOn ajuste. En menos de 30 segundos
despu6s de que se haya reactivado la luz de fondo, al presionar m_s veces los botones del control, se cambiarAn
los ajustes que sean aplicables.
C6mo ajustar los controles
Para ajustar los puntos fijos, presione y sostenga el boton de
TEMP (Temperatura) por 3 segundos. Cuando el modo de ajuste
se activa, los puntos fijos y la informacion de ajuste apareceran en la pantalla.
RECOMMENDED(dF)
Un,ts°F°Clv I A
NOTA" Para ver la temperatura en grados centigrados, oprima el boton de UNITS (Unidades) cuando el modo de ajuste se activa.
Para volver a fijar el ajuste de la pantalla a grados Fahrenheit, presione UNITS nuevamente.
Controles del refrigerador Cuando el modo de ajuste se activa, el cuarto y el quinto boton
(desde la izquierda) regulan la temperatura del compartimiento del refrigerador. El rango de punto de ajuste para el refrigerador
es de 33°F a 45°F (O°C a 7°C).
Presione el cuarto boton (con la flecha hacia abajo) para bajar el punto de ajuste.
FREEZER REFRIGERATOR (3¢F) RECOMMENDED
rl°F --I _| °F kl =| I
Return
15
Page 16
Presione el quinto boton (con la flecha hacia arriba) para subir el punto de ajuste.
Controles del congelador
Cuando el modo de ajuste se activa, el segundo y el tercer boton (desde la izquierda) regulan la temperatura del compartimiento
del congelador. El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 5°F (-21°C a-15°C).
Presione el segundo boton (con la flecha hacia abajo) para bajar el punto de ajuste.
Presione el tercer boton (con la flecha hacia arriba) para aumentar el punto de ajuste.
CONDICION: REGULACION DE LA
TEM PERATU RA:
REFRIGERADOR Ajuste del REFRIGERADOR demasiado frio m_s alto
REFRIGERADOR Ajuste del REFRIGERADOR demasiado caliente m_s bajo
CONGELADOR Ajuste del CONGELADOR demasiado frio m_s alto
CONGELADOR demasiado Ajuste del CONGELADOR caliente/muy poco hielo m_s bajo
Presione RETURN (Volver) para salir del modo de ajuste, o deje pasar mas o menos 15 segundos de inactividad y el modo de
ajuste se apagarA autom_ticamente.
Caracteristicas adicionales
Produccibn acelerada de hielo
La funcion de hielo acelerado ayuda en los periodos temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la produccion de hielo.
Presione el boton de ACCELER ICE (Hielo acelerado) para activar la caracteristica. La pantalla indica si la caracteristica esta encendida o apagada.
ambas puertas para apagarla. La caracteristica luego se vuelve a fijar y se reactivarA cuando se deje nuevamente cualquier puerta
abierta durante 5 minutos.
Desactivacibn de sonidos
Para desactivar todos los sonidos del despachador y del control, incluyendo la alarma de puerta entreabierta, presione
y sostenga ICE (Hielo) y TEMP (Temperatura) a la vez, durante 3 segundos.
IMPORTANTE: Para evitar cambiar accidentalmente otros ajustes, asegQrese de presionar ambos botones exactamente
al mismo tiempo.
Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga ICE (Hielo) y TEMP (Temperatura) a la vez, durante
3 segundos nuevamente.
El control puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la carneo las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para
evitar que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la carne alas temperaturas de almacenaje
recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28° a 32°F (-2° a
0°C). El control de temperatura para el cajon convertible esta prefijado en el ajuste de PRODUCE (Verduras).
Para guardar came: Fije el control en uno de los tres ajustes de MEAT (Carne), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en PRODUCE para guardar las verduras en sus temperaturas optimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
de [s<_med8<}_ d@ _*,,;,;_@;s paY8
ON (Encendida) OFF(Apagada)
El ajuste de Hielo acelerado permanecera encendido por un minimo de 90 minutos, a menos que se le apague
manualmente. La pantalla continuarA mostrando el punto de ajuste normal de la temperatura.
NOTA" Si se desea aumentar la produccion de hielo todo el tiempo, cambie el control del congelador a un ajuste m_s bajo. El
ajuste del congelador a una temperatura mas fria puede endurecer m_s algunos alimentos, como el helado.
Pantalla de temperatura siempre encendida
Esta caracteristica mantiene la pantalla de temperatura siempre encendida.
Presione y sostenga TEMP (Temperatura) y LOCK (Bloqueo) a la vez durante 3 segundos, para encender esa caracteristica.
IMPORTANTE: Para evitar bloquear accidentalmente el despachador o cambiar otros ajustes, asegQrese de
presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo.
Presione y sostenga nuevamente TEMP (Temperatura) y LOCK (Bloqueo) a la vez durante 3 segundos, para apagar
esa caracteristica.
Alarma de puerta entreabierta La caracteristica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar
una alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador este abierta durante 5 minutos y este funcionando el enfriamiento del producto. La alarma se repetir_ cada 2 minutos. Cierre
{ei s gunos mode os}
Usted puede controlar el navelde humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto). LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras. HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
El control enfriador de la puerta esta situado del lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
Gire el control en la direccion de las manecillas del reloj (derecha) para reducir el flujo de aire frio hacia la puerta y
hacerla menos fria.
Gire el control en la direccion opuesta de las manecillas del reloj (izquierda) para incrementar el flujo de aire frio hacia la
puerta y hacerla menos fria.
16
Page 17
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opcion de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
La pantalla indica qu6 tipo de hielo se ha seleccionado.
Eldespachadorde agua
Si no enjuago el sistema de agua cuando se instalo el refrigerador por primera vez, hagalo ahora. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego su61tela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenzo a correr,
continQe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros
2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podrA
requerir enjuague adicional. NOTA" A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador. Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua. IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequefia
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta disefiada para contener derrames pequefios y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.
Para despacharagua:
1. Oprima un vasoresistente contrala barra deldespachador de agua.
crushed
CRUSHED
_ielopiead@
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribucion del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamafio. Cuando
cambie de la posicion de hielo picado a cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo."
1. Oprima el boton para seleccionar el tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras.
2=
Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
cubed
CUBED
(Hielo en cubos)
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
El despachador de hielo
El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del
despachador. El sistema de distribucion no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. Para apagar la fabrica de
hielo, vea "Fabrica de hielo y deposito". Su fabrica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de
sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando el boton de ICE (hielo).
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presion a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir fuerte no hara
que el despachador funcione con m_s rapidez o produzca mayor cantidad de hielo.
3=
Retire el vaso para detener la salida de hielo. NOTA: El hielo puede continuar saliendo por hasta
10 segundos despues de haber retirado el vaso de la barra. El despachador puede continuar haciendo ruido por algunos
segundos despu6s de haber despachado.
La luz del despachador (en algunos modelos)
Cuando usted utilice el despachador, la luz se encendera automaticamente. Si usted desea que la luz este encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendido) o HALF (Media). La pantalla indica qu6 modo esta seleccionado.
|
0
g u
on half
ON HALF
(Encendido) (Media)
off
OFF
(Apagado)
17
Page 18
ON (Encendido): Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del despachador.
HALF (Media): Presione LIGHT por segunda vez para seleccionar el modo HALE La luz del despachador permanecerA
encendida, peru con una intensidad m_s baja. OFF (Apagado): Presione LIGHT por tercera vez para apagar la
luz del despachador. Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden
cambiar. Si le parece que las luces del despachador no funcionan, vea "Solucion de problemas" para obtener m_s
informacion.
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntariamente por nilus peque_os o animales domesticos.
NOTA: La funcion de cierre no interrumpe el flujo electrico al refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva los controles y las barras del despachador. Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de
hielo y deposito".
Presione y sostenga LOCK (Bloqueo) por 3 segundos para bloquear el despachador.
Presione y sostenga LOCK por segunda vez para desbloquear el despachador.
La pantalla indica cu_ndo el despachador esta bloqueado.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el deposito. Esto puede da_ar el deposito y el mecanismo de
despachado. No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en
el deposito.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
1=
Sostenga la base del deposito con ambas manos y presione el boton liberador para levantar el deposito hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a la posicion de OFF (Apagado - hacia la derecha) cuando
quite el deposito de hielo. La cubierta del sensor ("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la
fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta ose ha quitado el deposito.
2=
Vuelva a colocar el deposito en la puerta y empOjelo hacia abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.
6
locked unlocked
LOCKED UNLOCKED
(Bloqueado) (Desbloqueado)
Para encender y apagar la f&brica de hielo
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la posicion de ON (Encendido - hacia la izquierda).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a la posicion de OFF (Apagado - hacia la derecha).
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico. Los sensores de lafabrica de hielo detendran automaticamente la
produccion de hielo, peru el control permanecerA en la posicion de ON (Encendido - hacia la izquierda).
REOUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lute de hielo. Deshagase de los tres primeros lutes de hielo
producidos. La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de lafabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz del estado del filtro de agua le indicara cuando cambiar el filtro de agua. Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), esto le dirA que es casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua.
Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie a "REPLACE" (Reemplazar). Si
el flujo de agua a su despachador de agua o fabrica de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro mas pronto. Se debe reemplazar el filtro al menus una vez cada 6 meses segOn la
calidad del agua y el uso. Despu_s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado al
presionar y sostener FILTER (Filtro) por 3 segundos. La luz de estado cambiara de "REPLACE" (Reemplazar) a "NEW" (Nuevo)
o "GOOD" (Bueno) una vez que se haya reajustado el sistema.
C6mo cambiar el filtro de agua
1. Oprima el boton eyector para liberar el filtro de la rejilla de la base.
2. Jale el filtro en sentido recto hacia afuera.
3=
Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj para quitarla del filtro.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
18
Page 19
4.
Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire la tapa hasta que encaje en su lugar.
NOTA: Puede usar el despachador sin un filtro. El agua no estara filtrada. Sencillamente introduzca la tapa
completamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que este firmemente en su lugar.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
5. Quite las cubiertas de los anillos en O. AsegOrese de que los anillos en O sigan en su lugar despu6s de que se quitaron las
tapas.
6. Empuje el filtro dentro de larejilla de la base. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este
enganchado por completo.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
plastico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficiencia.
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tamaBo, forma y vatiaje. Puede conseguir los focos con su distribuidor.
Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden cambiar.
Las demAs luces requieren un foco de 40 W.
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2.
Si se indica, quite la pantalla de la luz. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y seque la pantalla meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaBo, forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
CtL_ _3s<sO
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est_ ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automAtica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automAtica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes. Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF
(Apagado - hacia la derecha).
19
Page 20
3.
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posicion de OFF (Apagado).
Vea "Use de los controles".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un pa_o y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuacion para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que esta atrAs del refrigerador.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posicion de OFF (Apagado - hacia la derecha).
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el deposito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posicion de OFF (Apagado).
Vea "Use de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un pa_o y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegL_relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille las patas niveladoras para no rayar el piso.
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y vea "lnstrucciones de instalacion" para obtener instrucciones
de preparacion. Adem_s, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al
refrigerador.
sEstan encendidos los controles? AsegOrese de que los
El refrigerador no funciona controles del refrigerador esten encendidos. Yea "Use de los
Peligro de Cheque Ei6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o cheque el6ctrico.
controles".
sEs nueva la instalacion? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalacion para que el refrigerador se enfrie per
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posicion m_s fria no enfria ningOn compartimiento m_is r_ipido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos m_s largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Para obtener el maximo
rendimiento energetico, el compresor cambia la velocidad para proveer simplemente la cantidad justa de enfriamiento que sea
necesaria. Su refrigerador podra funcionar hasta el 100% en todo memento, pero aOn asi usara menos energia que su refrigerador
mas viejo. Tal vez note que funciona mas seguido cuando la habitacion esta calida, se agregue una gran cantidad de comida
a cualquiera de los compartimientos o se abran las puertas a menudo.
El refrigerador es ruidoso
&Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
&Funciena el contacto? Enchufe una lampara para ver si funciona el contacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos
normales con una explicacion.
Zurnbide - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempe_o
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador
20
Page 21
&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelacion durante el ciclo de
descongelacion Estallido - contracci6n/expansion de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacion y corre hacia la bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
Verifique Io siguiente:
6Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta?
6Se han empujado todos los recipientes y estantes hacia atrAs en su posicion correcta?
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jabon suave y agua tibia.
&Se ha abierto y cerrado la puerta durante los Oltimos segundos? Espere por Io menos 30 segundos para volver a
abrir las puertas.
La temperatura est_ demasiado caliente
con las condiciones circundantes?
6Se ha completado un ciclo de descongelacion autom_tica?
Los articulos en la bandeja para carnes/caj6n para verduras se est&n congelando
La temperatura dentro de la bandeja para carnes/cajon para verduras puede ponerse demasiado fria, especialmente cuando
se utilizan caracteristicas adicionales del panel de control. Regule el control de la bandeja para carnes al ajuste cerrado.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo
&Esta el brazo de control de alambre o el interruptor (dependiendo del modelo) de la fabrica de hielo en la
posicion OFF (Apagado)? &Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador? &Se acaba de instalar la fabrica de hielo? &Esta la
temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de la instalacion de la
fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 3 dias despues de comenzar la produccion de
hielo para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente.
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique que su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre esta abierta.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que lafabrica de hielo se
restablezca. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente.
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? En los modelos con deposito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de instalacion o en el Manual de uso y cuidado.
Verifique Io siguiente:
&Estan bloqueados los orificios de ventilacion en cualquiera de los compartimientos?
6Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
6Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador?
6Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes?
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Cierta cantidad de humedad es normal.
&Estan bloqueados los orificios de ventilacion en el refrigerador?
6Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
&Esta hQmeda la habitacion?
Los cubos de hielo son huecos o peque6os
Esto es una indicacion de baja presion de agua.
Verifique Io siguiente:
&Esta abierta por completo la valvula de cierre de agua? &Hay torceduras en latuberia de agua que pudieran restringir
el flujo de agua? Siesta usando un filtro de agua, saque el filtro y ponga a
funcionar el despachador. Si mejora el flujo de agua, el filtro esta obstruido o instalado incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalacion o en el Manual de uso y cuidado.
Si todavia tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
21
Page 22
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gris&ceo
El despachador de agua no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
_Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un hielo descolorido o de mal sabor?
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
&Se necesita limpiar el congelador y el deposito de hielo?
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador?
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m_s.
El despachador de hielo no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
&Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
&Se ha instalado correctamente el deposito de hielo?
&Hay hielo en el deposito?
&Se ha congelado el hielo en el deposito?
&Hay hielo atascado en el conducto de salida?
_,Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito? Use
Onicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el depbsito? Vacie el deposito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
Verifique Io siguiente:
&Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
&La valvula de cierre de agua no esta abierta, esta instalada incorrectamente o atascada?
&Esta la tuberia conectada a la fuente de agua?
&Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa? &No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria con una presibn de por Io menos 30 Ibs/pulg 2 (207 kPa)? La presion de agua de la casa determina el flujo
del dispensador. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalacion o en el Manual de uso y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
Verifique Io siguiente:
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente?
&Se ha enjuagado el sistema de agua desde la instalacion o desde que se cambiaron los filtros?
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar co rtad uras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el boton de hielo de "picado" a "en cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el boton para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribucion de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo.
El agua del despachador no est& Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F (10°C).
&Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente?
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie por completo.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el agua del primer vaso.
22
Page 23
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TIKB1/TIRFKB1 Capacidad de 100 galones (379 litros)
_} Sistema comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro
benceno, toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor, c orobenceno, et benceno, TTHM (tr a ometano), MTBE (eter met terc obuti co) y COY (Compuesto organ co vo At ).
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSl para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl.
sabor y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina,
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % iinimo % Promedio sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor I* 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L + 10% Pot Io 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Clase de particulas 85% reducci6n 3533333#/ml menos 10.000 part cu as/m 22000 #/m 11567 #/ml 99,38 99,67
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua iaximo Promedio % iinimo % Promedio contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
PIomo: @ pH 6,5 PIomo: @ pH 8,5
Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5
Benceno
O-diclorobenceno Toxafeno
Atrazina Asbestos Quistes vivos *
Turbidez Alaclor
Endrina Etilbenceno Lindano
CIorobenceno Tetracloroetileno
TTHM (trialometano)
MTBE (eter
0,010 mg/L 0,010 mg/L
0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,005 mg/L 0,6 mg/L
0,003 mg/L 0,003 mg/L
99% >99,95%
0,5 NTU 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,7 mg/L
0,002 mg/L 0,6 mg/L 0,005 mg/L 0,080 mg/L
0,005 mg/L
150 ug/L 157 ug/L
0,0058 mg/L 0,0057 mg/L
15 ug/L 1750 ug/L
15 ug/L 10 ug/L
101 MFL
120.000/L 11,4 NTU
41,3 ug/L
5,9 ug/L 1867 ug/L
1,9 ug/L
2,0 ug/L
14,2 ug/L
465 ug/L
14 ug/L
0,15 mg/L + 10% 0,15 mg/L_+ 10%
0,006 mg/L + 10% 0,006 mg/L _+10%
0,015 mg/L _+10% 1,8 _+10% 0,015 _+10%
0,009 mg/L _+10% 107a 108fibras/L tt
50.O00/L rain, 11 _+1 NTU
0,04 _+10% 0,006 + 10% 2,1 _+10% 0,002 _+10%
2,0 _+10% 0,015 _+10% 0,45 _+20% 0,015 _+20%
1,0 ug/L 2,0 ug/L
0,0002 mg/L 0,0002 mg/L
0,5 ug/L 1,0 ug/L
1,0 ug/L 2 ug/L
0,17 MFL 8/L _
0,41 NTU 0,2 ug/L 0,5 ug/L 0,70 ug/L
0,02 ug/L 0,0005 ug/L 0,5 ug/L 1,0 ug/L
0,70 ug/L
1 ug/L 1,08 ug/L
0,0002 mg/L 0,0002 mg/L
0,5 ug/L 1,0 ug/L
1,0 ug/L
2 ug/L 0,17 MFL 1/ L_
0,24 NTU 0,2 ug/L 0,3 ug/L 0,0588 ug/L
0,02 ug/L 0,0005 ug/L 0,5 ug/L 0,5 ug/L
0,52 ug/L
99,33 98,72
96,53 96,5
96,67 99,94
93,33 80,8 99,83 99,99
96,4 99,52
91,5 99,96 98,93 99,98
96,47 99,78 94,94
99,33 99,31
96,53 96,5
96,67 99,94
93,33 80,8 99,83 >99,99
97,89 99,52
95,47
100
98,93 99,98
96,47 99,88 96,27
metilterciobutilico) COV (Compuesto
0,015 mg/L
0,3520 mg/L
0,300 _+10%
0,0060 mg/L
0,0008 mg/L
98,4
99,78
organico volatil)
Par_metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 manometrica (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 100 galones (379 litros).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempefie tal como se ofrece en la publicidad.
Modelo T1KBI" El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el filtro.
Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro. Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
El producto es para uso con agua fria Onicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia limitada del fabricante.
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Use el cartucho de repuesto T1 RFKB1, pieza No. 9030. En CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza
No. 9030B. El precio sugerido de venta al por menor durante el afio 2008 es de $41,99 EE.UU./$51,99 CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Pautas de aplicacibn/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est_.ndares, el desempefio actual puede variar.
*Tamar_o de las part[culas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
*Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
23
Page 24
Norma 53 NSF/ANSI - Efectos en la salud - Compuestos organicos volatiles (COVs) incluidos mediante pruebas alternativas*
Contaminante quimico Concentraci6n en el Concentraci6n de nivel Porcentaje de reducci6n
Carbofurano 0,190 0,001 >99
Tetracloruro de carbono 0,078 0,0018 98
CIoropicrina 0,015 0,0002 99 2,4, D 0,110 0,0017 98
Dibromocloropropano (DBCP) 0,052 0,00002 >99 Paradiclorobenceno 0,040 0,001 >98
1,2-Dicloroetano 0,088 0,0048 95 1,1-Dicloroetileno 0,083 0,001 >99 Cis-1,2-Dicloroetileno 0,170 0,0005 >99
Trans-1,2-Dicloroetileno 0,086 0,001 >99
1,2-Dicloropropano 0,080 0,001 >99 Cis-1,3-Dicloropropileno 0,079 0,001 >99 Dinoseb 0,170 0,0002 99 Dibromuro de etileno (EDB) 0,044 0,00002 >99 Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonit rilo 0,022 0,0005 98 Dibromoacetonitrilo 0,024 0,0006 98 Dicloroacetonitrilo 0,0096 0,0002 98
Tricloroacetonitrilo 0,015 0,0003 98
Haloketones (HK):
1,1-Dicloro-2-Propanona 0,0072 0,0001 99
1,1,1-Tricloro-2-Propanona 0,0082 0,0003 96 Heptacloro (H-34, Heptox) 0,25 0,00001 >99 Ep6xido de heptacloro 0,0107 0,0002 98 Hexaclorobutadieno 0,044 0,001 >98 Hexaclorociclopentadieno 0,060 0,000002 >99 Metoxicloro 0,05 0,0001 >99 Pentaclorofenol 0,096 0,001 >99 Simazina 0,120 0,004 >97 Estireno 0,150 0,0005 >99 1,1,2,2-Tetracloroetano 0,081 0,001 >99
Tolueno 0,078 0,001 >99
2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99
Acido tribromoacetico 0,042 0,001 >98
1,2,4-Triclorobenceno 0,160 0,0005 >99 1,1,1 -Tricloroetano 0,084 0,0046 95 1,1,2-Tricloroetano 0,150 0,0005 >99
Tricloroetileno 0,180 0,0010 >99
Xilenos 0,070 0,001 >99
agua a tratar (mg/L) maximo permisible de NSF (mg/L) quimica (%)
*Se us6 cloroformo como quimico alternativo para las afirmaciones de reducci6n de COV
® NSF es una marca registrada de NSF International.
24
Page 25
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto ser_ reparado por alguien en quien usted puede confiar.
v' Uamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m_s del producto en el transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
v' Ayuda r_pida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn r_pida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario".
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
i/
Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
i/
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegido tarda m_s de Io prometido.
i/
10% de descuento sobre el precio comQn por elservicio de reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si
por algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
25
Page 26
GARANTiA LIMITADA DE KENMORE
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacion libre de cargo. Si el sistema de refrigeracion sellado es defectuoso dentro de los
cinco a_os de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar la reparacion libre de cargo.
Esta garantia solo tiene vigencia durante 90 dias a partir de la fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
Esta garantia cubre solamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagarb por Io siguiente:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario como instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusibn de garantias implicitas; limitacibn de recursos
El _nico y exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, o limitacion acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica solo mientras este aparato se use en los
Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
26
Page 27
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Enregistrement du produit
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrirevos numeros complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaletique des numeros de modele et de serie situee sur la paroi interieure du
compartiment refrigerateur. Ayez ces renseignements a portee de la main pour vous aider
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque vous communiquez avec Sears apropos de votre refrigerateur.
Numero de module 106.
Numero de serie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre re£u de vente pour r_f_rence ult_rieure.
Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-I-IOME ®et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore autoris&
Nettoyant et poli pour acier inoxydable : Commander la piece N° D22 M40083 R
Cartouches de filtre & eau dans la grille de la base : Filtre de remplacement :
Commander la piece N° 9030 (T1RFKB1)
Au Canada, commander la piece N° 9030B (T1RFKB1)
Accessoires
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de decks et de blessures graves &vous et &d'autres.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du refrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine a gla£ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla£_ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
27
Page 28
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vJeux r_frig_rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pen6trer facilement.
R_glage de la commande de temperature et refroidissement On/Off (marche/arr_t)
Les touches de commande du refrigerateur et du congelateur sont situees sur le panneau dudistributeur.
unlocked
Lock iFilter Statusl Temp
Pour desactiver le refroidissement, appuyer simultanement pendant 3 secondes sur les touches TEMP (temperature) et
FILTER (filtre). Appuyer de nouveau sur les touches TEMP (temperature) et FILTER (filtre) pour mettre en marche le
refroidissement. Votre refrigerateur et votre congelateur ne se refroidissent pas Iorsque le refroidissement est desactiv&
IMPORTANT : Pour eviter la modification involontaire d'autres reglages, veiller & appuyer sur les deux boutons
exactement au m_me moment.
Pour votre confort, les commandes du refrigerateur et du congelateur sont prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale
du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prereglees au "reglage moyen".
Pour visualiser les points de reglage, appuyer sur la touche TEMP (temperature) sur le panneau de commande du distributeur. Les points de reglage recommandes par I'usine sont
O°F(-18°C) pour lecongelateur et 37°F (3°C) pour le refrigerateur. IMPORTANT
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le refrigerateur. Si on ajoute des aliments alors que le
refrigerateur n'a pas completement refroidi, les aliments risquent de s'aMmer.
REMARQUE : Ajuster la commande sur un reglage plus eleve (plus froid) que celui qui est recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloques, avant de regler les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Verifier de nouveau les temperatures avant de proceder a d'autres
ajustements. L'ecran d'affichage du tableau de commande du distributeur
comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement Iorsque les boutons de commandes n'ont pas ete utilises pendant
30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule
fois sur n'importe quel bouton de commande. Les selections qui s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de nouveau
sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui suivent la reactivation de la lumiere.
Ajustement des commandes
Pour ajuster les points de reglage, appuyer pendant 3 secondes sur la touche TEMP (temperature). Lorsque le mode de reglage
est active, les points de reglage et les donnees d'ajustement apparaissent sur I'ecran d'affichage.
RECOMMENDED(dF) FREEZER REFRIGERATOR[37_1 RECOMMENDED
P!°F --I--I°F u ,=| I
uo,ts°,°el v I v _ I Return
REMARQUE : Pour visualiser les temperatures en Celsius, appuyer sur la touche UNITS (unites) Iorsque le mode de reglage
est active. Pour revenir au mode d'affichage en Fahrenheit, appuyer de nouveau sur UNITS.
28
Page 29
Commandes du r_frig_rateur
Lorsque le mode de reglage est active, les quatrieme et cinquieme boutons (en partant de lagauche) permettent d'ajuster
la temperature du compartiment de refrigeration. La gamme de valeurs de reglage pour le refrigerateur va de 33°F &45°F (0°C
7°C).
Appuyer sur le quatrieme bouton (fleche vers le bas) pour abaisser le point de reglage.
Appuyer sur le cinquieme bouton (fleche vers le haut) pour augmenter le point de reglage.
Commandes du cong_lateur
Lorsque le mode de reglage est active, les deuxieme et troisieme boutons (en partant de la gauche) permettent d'ajuster la
temperature du compartiment de congelation. La gamme de valeurs de reglage pour le congelateur va de -5°F & 5°F (-21 °C
-15°C).
Appuyer sur le deuxieme bouton (fleche vers le bas) pour abaisser le point de reglage.
Appuyer sur le troisieme bouton (fleche vers le haut) pour augmenter le point de reglage.
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEMPI_RATURE :
RItFRIGItRATEUR trop froid Reglage du RItFRIGItRATEUR
1° plus haut
RItFRIGItRATEUR trop tiede Reglage du RItFRIGItRATEUR
1° plus bas
CONGItLATEUR trop froid Reglage du CONGItLATEUR
1° plus haut
CONGItLATEUR trop tiede/ Reglage du CONGItLATEUR trop peu de gla£_ons 1° plus bas
Affichage permanent de la temperature
Cette caracteristique permet de conserver I'affichage de la temperature en tout temps.
Appuyer en meme temps sur TEMP (temperature) et LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour activer cette
caracteristique. IMPORTANT : Pour eviter le verrouillage involontaire du
distributeur ou la modification d'autres reglages, veiller & appuyer sur les deux boutons exactement au meme moment.
Appuyer de nouveau sur TEMP (temperature) et LOCK (verrouillage) en meme temps pendant 3 secondes pour
desactiver cette caracteristique.
Alarme de porte entrouverte
La caracteristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un signal d'alarme Iorsque la porte du refrigerateur ou du
congelateur est ouverte pendant 5 minutes et que le systeme de refroidissement fonctionne. L'alarme retentira toutes les
2 minutes. Fermer les deux portes pour I'arreter. La caracteristique se reinitialise ensuite et se reactive si I'une des
deux portes est de nouveau laissee ouverte pendant 5 minutes.
D_sactivation des signaux sonores
Pour desactiver tousles signaux sonores emis par le distributeur et les commandes, y compris I'alarme de porte
entrouverte, appuyer simultanement sur ICE (gla£_ons)et TEMP (temperature) pendant 3 secondes.
IMPORTANT : Pour eviter la modification involontaire d'autres reglages, veiller & appuyer sur les deux boutons
exactement au meme moment.
Pour reactiver tous les signaux sonores, appuyer de nouveau simultanement sur ICE et TEMP (temperature) pendant
3 secondes.
Appuyer sur RETURN (retour) pour quitter le mode de reglage, ou attendre environ 15 secondes d'inactivite et le mode de reglage
s'eteindra automatiquement.
Caract_ristiques suppl_mentaires
Production acc_l_r_e de gla£ons
La caracteristique de production acceleree de gla£;ons vient en aide Iors de periodes temporaires d'utilisation intense de gla£_ons
en augmentant la production de gla£_ons.
Appuyer sur la touche ACCELER ICE (production acceleree de glagons) pour activer la caracteristique. L'ecran
d'affichage indique si la caracteristique est activee ou non..
ON (Marche) OFF(Arr#t)
Le reglage de production acceleree de gla(_ons demeure active pendant un minimum de 90 minutes, & moins d'etre
annule manuellement. L'affichage continuera d'afficher le point de reglage normal de temperature.
REMARQUE : Si on desire une production accrue de gla£_ons en permanence, regler la commande du congelateur & une
temperature inferieure. Le reglage du congelateur & une temperature plus froide peut rendre certains aliments, comme la
creme glacee, plus durs.
Le tiroir convertible peut etre ajuste pour refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour eviter les "petits espaces" de congelation et peut etre regle
pour garder les viandes aux temperatures de conservation de 28° &32°F (de -2° a 0°C) recommandees par I'Office national du
betail et des viandes. La temperature du tiroir convertible est prereglee au reglage PRODUCE.
Pour entreposer des viandes : Regler la commande a I'un des trois reglages MEAT (viandes)
pour conserver les viandes aux temperatures optimales d'entreposage.
Pour entreposer des I_gumes :
Regler la commande a PRODUCE pour conserver les legumes aux temperatures optimales d'entreposage.
REMARQUE Si les aliments commencent & geler, deplacer le reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes etanche. La commande peut etre ajustee & n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH. LOW/has (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes & pelures. NIGN/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
&feuilles frais.
29
Page 30
La commande du compartiment fra_cheur se trouve sur le c6te gauche du compartiment du refrig6rateur.
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution. REMARQUE L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le
distributeur n'est pas utilise periodiquement. Puiser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
Le distributeur de glaqons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine & glagons dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le levier du distributeur.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine a glagons, voir
"Machine & glagons et bac d'entreposage". La machine & gla(;ons peut produire & la fois de la glace
concassee et des glagons. Avant toute distribution de glace, selectionner le type de glace prefere avec le bouton ICE (glace).
L'ecran d'affichage indique le type de glace selectionn&
4_ [a
SUl, <;;eya _}s meal6 }s}
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour @viterla distribution involontaire.
Le distributeur d'eau
Si le systeme d'eau n'a pas et6 vidange Iors de I'installation initiale du refrig6rateur, proceder & lavidange maintenant. Utiliser
un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes.
Rep6ter I'operation jusqu'a ce que I'eau commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler, rep6ter I'operation (appui sur
le levier du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant 2 minutes supplementaires. Ceci
permettra d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrig6rateur se refroidisse et refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient amovible &la base du distributeur est con(;u pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut _tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre vide ou nettoy&
1
1
crushed cubed
CRUSHED CUBED
(Glaceconcass_e) (Glagons)
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant d'etre distribu_s. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode glagons, quelques onces de glace concassee sont distributes
avec les premiers glagons. Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de glace desir&
Risque de coupure
Utiiiser un verre robuste pour prendre des gia£ons. Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
2.
Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de glagons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas & c6te du verre.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur d'eau.
30
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur de glagons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes.
3.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution. REMARQUE : La distribution de glagons peut se poursuivre
pendant 10 secondes apr_s que le verre a ete eloigne du levier. Le distributeur peut continuer & faire du bruit pendant
quelques secondes apr_s la distribution.
Page 31
Lalampedudistributeur(surcertains modules)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume automatiquement. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou HALE L'ecran d'affichage indique le mode selectionn&
I
W g t
on half off
ON HALF OFF
(March@ (Luminosit_ r_duite de moiti@ (Arr_t)
ON (marche) Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la lampe du distributeur.
HALF (luminosit_ r_duite de moiti_) :Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois pour selectionner le mode HALE La lampe du
distributeur restera allumee, mais &une intensite plus faible. OFF (arr6t) : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre
la lampe du distributeur. Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas etre
remplacees. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas, voir la section "Depannage" pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut etre verrouille pour un nettoyage facile ou pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie. REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrigerateur, & la machine & glagons ou &la lumiere du distributeur. Cela desactive tout simplement les commandes et les leviers du distributeur. Pour eteindre la
machine a glagons, voir "Machine a glagons et bac d'entreposage".
Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur.
Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le distributeur.
L'ecran d'affichage indique si le distributeur est verrouill&
._,NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons depend de la qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. #viter de brancher la
machine & glagons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pieces de la machine &glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine a glagons ou dans le bac a glagons.
Pour retirer et r_installer le bac & glagons
1. Tenir la base du bac & glagons &deux mains et appuyer sur le bouton de deverrouillage pour pouvoir soulever et retirer le
bac. REMARQUE : II n'est pas necessaire de pousser le
commutateur de la machine & glagons vers la position OFF (vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
detecteur ("porte &clapet"), sur la paroi gauche du congelateur, interrompt la production de glagons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2. Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le remettre bien en place.
i i
/
locked unlocked
LOCKED UNLOCKED
(Verrouill@ (D_verrouill@
Math ne acorn,s ......
Mise en marche/arr6t de la machine ,_glagons
Le commutateur On/Off se trouve en haut, & droite du compartiment de congelation.
Pour mettre en marche la machine & glagons, glisser le commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arreter manuellement la machine &glagons, glisser le commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE La machine & glagons comporte un systeme d'arret automatique. Le detecteur de la machine a glagons
arretera automatiquement la production de glagons mais le commutateur restera en position ON (vers la gauche).
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou apres le systeme. Les systemes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent 8tre utilis6s pour I'eau d6sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau (sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous permettra de savoir quand changer votre filtre & eau. Lorsque I'ecran
d'affichage de I'etat du filtre & eau passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), cela signifie qu'il est presque temps de
changer la cartouche du filtre &eau. Remplacer la cartouche du filtre & eau Iorsque I'ecran d'affichage indique "REPLACE"
(remplacer). Si le debit d'eau vers le distributeur d'eau ou la machine & glagons decroit de maniere sensible, il convient de changer le filtre plus t6t. Le filtre doit etre remplace au moins tous
les 6 mois selon la qualite de reau et rutilisation.
Apres avoir change le filtre &eau, regler de nouveau le temoin
lumineux du filtre a eau en appuyant sur FILTER pendant 3 secondes. Le temoin lumineux passe de "REPLACE"
(remplacer) & "NEW" (nouveau) ou "GOOD" (bon) Iorsque le systeme est reinitialis&
31
Page 32
Remplacement du filtre _ eau
1. Appuyer sur le bouton d'ejection pour liberer le filtre de la grille de la base.
2. Tirer sur le filtre tout droit vers I'exterieur.
3. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour I'enlever du filtre.
IMPORTANT Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre refrig6rateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
4.
Aligner I'arete sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau filtre et tourner le couvercle jusqu'& ce qu'il s'enclenche en
place. REMAROUE II est possible de faire fonctionner le
distributeur sans utiliser de filtre. L'eau ne sera pas filtree. Simplement inserer le couvercle tout droit dans la grille de la
base et le tourner jusqu'& ce qu'il soit bien en place.
5. Enlever les couvercles des anneaux d'etanch6it6. S'assurer que les anneaux d'etanch6it6 sont toujours en place une fois
que les couvercles sont retires.
6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d'ejection ressortira Iorsque le filtre sera completement
engag&
7. Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig6ration et de congelation se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transfer6es &
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. Laver &la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait etre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.
32
_ sT S_ _ s @ / °
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas etre remplacees.
Toutes les autres lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts.
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2.
Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu. REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
& I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de meme taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
Vacances
Sivous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les autres.
2.
Si votre refrigerateur a une machine & gla£;ons automatique :
Soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur & la position OFF (& droite).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla£;ons.
3. Vider le bac & gla£;ons.
Page 33
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrig6rateur.
2. Si votre refrig6rateur a une machine a gla£;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla£;ons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla£;ons est deposee, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position OFF (& droite).
3. Tourner la commande de temperature (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFF (arret). Voir "Utilisation
des commandes".
4=
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5.
/_,I'aide de ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa(_on
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla£;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£;ons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla£;ons est deposee, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position OFF (& droite).
2. Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla(_ons.
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFF (arret). Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu'ils n'egratignent pas le plancher.
10. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter "Instructions d'installation" pour les
instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une machine a gla£;ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'6viter le co_t d'une visite de service non n6cessaire.
o sement du
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_? Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
_}°l_ 1_5e@_/@i_,_£_,__£ _i(,_,,,_£, _,@s _
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus Iongtemps que I'ancien en raison du compresseur et des
ventilateurs a haute efficacit& Afin d'optimiser le rendement energetique, le compresseur adapte la vitesse pour fournir
uniquement la quantite de refroidissement necessaire. II se peut que le refrigerateur fonctionne en permanence, cependant il
consommera moins d'energie qu'un vieux refrigerateur. Vous pourrez observer qu'il fonctionne plus souvent Iorsque la piece
est chaude, qu'une grande quantite d'aliments a ete ajoutee dans I'un ou I'autre compartiment ou que les portes sont ouvertes
frequemment.
33
Page 34
Ler_frig_rateurestbruyant
Le bruit des refrig6rateurs a et6 reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrig6rateur qui n'avaient pas et6 decel6s avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance
Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du
refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est ejectee du moule & gla£;ons.
Les reglagessont-ils corrects pour les conditions existantes?
De I'humidit_ s'accumule & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans le refrigerateur?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
La piece est-elle humide?
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
Le programme d'autodegivrage automatique vient-il de se terminer?
Les articles se trouvant dans le bac & viande/l_gumes g_lent
La temperature & I'interieur du bac &viande/legumes peut devenir trop froide, surtout en cas d'utilisation de caracteristiques additionnelles du panneau de commande.
Ajuster la commande du bac a viande au reglage le plus proche.
Les portes ne ferment pas compl_tement
V_rifier ce qui suit :
Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
Tousles compartiments et tablettes sont-ils enfonces en position correcte?
Les portes sont difficiles a ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints
au savon doux et a I'eau tiede.
La porte a-t-elle _t_ ouverte et ferrule au cours des secondes pr_c_dentes? Attendre au moins 30 secondes
avant de rouvrir les portes.
_c3_o¾__
I_ machine _ glac_ons ne produit pas ou pas suffisamment de glagons
Le bras de commande metallique ou I'interrupteur (selon les modeles) de la machine a gla£;ons est-il a la position OFF?
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reliee au refrigerateur est-il ouvert?
La machine a gla(;ons vient-elle d'6tre install6e? La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour produire de la glace? Attendre 24 heures apres le
raccordement de lamachine &gla(;ons avant qu'elle produise des gla£;ons. Prevoir un delai de 3 jours apres le debut de la
production de glace pour le remplissage complet du recipient
gla£;ons.
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla(;ons ou aucun gla(;on n'a _t_ produit? S'assurer que le refrigerateur
a ete raccorde a une canalisation d'eau et que le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Une grande quantit_ de gla(2ons vient-elle d'6tre enlev_e? Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise
plus de gla£;ons. Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Un gla(;on est-il coinc_ dans le bras _jecteur de la
machine a gla(2ons? Sur les modeles avec un bac d'entreposage de gla(;ons a I'interieur, enlever le gla£;on du
bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir "Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
La temperature est trop _lev_e
V_rifier ce qui suit :
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans un compartiment ou I'autre?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
Avez-vous ajoute une grande quantite d'aliments au refrigerateur ou au congelateur?
34
Les glagons sont creux ou petits
Cela indique une faible pression de I'eau.
V_rifier ce qui suit :
La valve d'eau est-elle ouverte completement?
Y a-t-il des deformations dans la canalisation qui red@sent I'ecoulement de I'eau?
Page 35
Si vous utilisez un filtre a eau, enlever le filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau augmente,
le filtre est obstru6 ou mal install&
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Si vous avez toujours des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel & un plombier qualifie agre&
Go_t, odeur ou couleur grise des glagons
V_rifier ce qui suit :
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une decoloration et un mauvais goQt des gla£;ons?
Les gla£;ons ont-ils et6 gardes trop Iongtemps?
Le congelateur et le bac a gla£;ons ont-ils besoin d'etre nettoyes?
Les aliments dans le congelateur ou le refrig6rateur sont-ils bien enveloppes?
L'eau contient-elle des min_raux (tel que du soufre)? L'installation d'un filtre peut _tre necessaire afin d'enlever les
mineraux. Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin£;age
additionnel.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps? Les gla£;ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre
utilis&
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
V_rifier ce qui suit :
La porte du congelateur est-elle completement fermee? La valve du robinet d'arrivee d'eau est-elle fermee, mal
installee ou obstruee? La conduite d'eau est-elle connectee &I'alimentation en eau? La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une deformation? Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau doit
_tre rempli & la premiere utilisation. Le r_frig_rateur est-il connect_ a une alimentation en eau
froide avec pression d'au moins 30 Ib/po 2 (207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau
du distributeur. Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Le distributeur de glaqons ne fonctionne pas correctement
V_rifier ce qui suit :
La porte du congelateur est-elle completement fermee?
Le bac a glagons est-il installe correctement?
Y a-t-il des glagons dans le bac?
Les glagons ont-ils gele dans le bac?
Un glagon est-il coince dans la goulotte?
Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser seulement des glagons produits par la machine a glagons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal) dans le bac a gla0ons? Vider le bac ou le bac &glagons.
Utiliser de I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.
Risque de coupure
Utiiiser un verre robuste pour prendre des gla(?ons. Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
De I'eau suinte du distributeur
V_rifier ce qui suit :
Le verre a-t-il ete maintenu assez Iongtemps sous le distributeur?
Le systeme d'eau a-t-il ete rince depuis I'installation ou les filtres ont-ils ete changes?
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation ou une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ puis_e r_cemment? Attendre
24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le distributeur de glagons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue de la glace concass_e? Passer du reglage
"crushed" (glace concassee) au reglage "cubed" (gla£_ons).Si les gla(_ons sont distribues correctement, appuyer de
nouveau sur "crushed" (glace concassee) et recommencer I'operation.
35
Page 36
FEUILLE DE DONNI ES SUR LA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle T1 KB1/TIRFKB1 Capacite 100 gallons (379 litres)
du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb, mercure, atrazine, benzene, toxaphene, o-dichlorobenzene, kystes, turbidite, amiante, lindane, tetrachloro6thylene, endrine,
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur alachlore, chlorobenzene, ethylbenzene, TTHM, ether methyltertiobutylique et COV (compose organique volatile)).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent moyen Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red. Effets esthetiques reduction NSF a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore 50 % de reduction 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % particules/mL 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Particules (classe I*) 85 % de reduction 3533333#/mL Au mo ns 10 000 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
Reduction de Criteres de Affluent moyen Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red. contaminant reduction NSF a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb :& pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L + 10 % 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33 Plomb :& pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10 % 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53 Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benzene 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-dichlorobenzene 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94 Toxaphene 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33 Atrazine 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10 % 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Amiante 99 % 101 MFL 107& 108fibres/L tt 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Kystes actifs * >99,95 % 120 000/L 50 000/L min, 8/U 1/U 99,99 >99,99 Turbidit6 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alachlore 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10 % 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrine 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10 % 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
I_thylbenzene 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10 % 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindane 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10 % 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Chlorobenzene 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10 % 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98 T6trachloro6thylene 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47 TTHM 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20 % 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88
I_ther methyltertiobutylique 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20 % 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27
COV (compose organique 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 _+10 % 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78
volatile) Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C). Capacite de service nominale = 100 gallons (379 litres).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien Ne pas utiliser pour le filtrage
et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne le rendement annonc&
ModUle TIKB1 : Le systeme de contr61e du filtre mesure la
quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre.
Style 1 - Lorsque le temoin du filtre affiche 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %, il est recommande
de changer le filtre. Style 2 - Lorsque le temoin lumineux du filtre passe du vert au
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin lumineux
passe du jaune au rouge, il est recommande de changer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement T1 RFKB1, piece N° 9030.
Au Canada, utiliser la cartouche de remplacement T1 RFKB1, piece N° 9030B. Prix au detail sugger6 2008 de 41,99 $US/
51,99 SCAN. Les prix sont sujets & des changements sans preavis.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M6me si le test a et6 effectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.
Le produit ne doit 6tre utilise que pour I'eau froide.
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes
certifies pour la reduction de kyste peuvent 6tre utilises pour I'eau desinfect6e qui peut contenir des kystes filtrables.
Veuillez vous ref6rer & la couverture ou b. la section "Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de tel6phone du fabricant.
Veuillez vous ref6rer & la section "Garantie" pour la garantie limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) Temperature d'eau 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C) Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) &60 Ib/po 2
d'une eau microbiologiquement
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 pm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tTibres de Iongueur superieure & 10 t_m
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque depos6e de NSF International. 36
Page 37
Norme NSF/ANSI 53 - Effets sur la sant_ - Compos_s organiques volatiles (COV) inclus dans le dosage de remplacement*
Produit chimique Concentration du polluant Niveau maximum autorise par NSF Taux de retention
Carbofuran 0,190 0,001 >99
Tetrachlorure de carbone 0,078 0,0018 98
Chloropicrine 0,015 0,0002 99 2,4, D 0,110 0,0017 98
Dibromochloropropane (DBCP) 0,052 0,00002 >99 p-Dichlorobenzene 0,040 0,001 >98
1,2-Dichloro6thane 0,088 0,0048 95 1,1-Dichloro6thylene 0,083 0,001 >99
Cis-1,2-Dichloro6thylene 0,170 0,0005 >99
Trans-1,2-Dichloro6thylene 0,086 0,001 >99
1,2-Dichloropropane 0,080 0,001 >99 Cis-1,3-Dichloropropylene 0,079 0,001 >99 Dinosebe 0,170 0,0002 99 Ethylene dibromide (EDB) 0,044 0,00002 >99 Haloacetonitriles (HAN) :
Bromochloroac_tonitrile 0,022 0,0005 98 Dibromoacetonitrile 0,024 0,0006 98 Dichloroacetonitrile 0,0096 0,0002 98
Trichloroacetonitrile 0,015 0,0003 98
Halocetones (HK) :
1,1-Dichloro-2-Propanone 0,0072 0,0001 99
1,1,1-Trichloro-2-Propanone 0,0082 0,0003 96 Heptachlore (H-34, Heptox) 0,25 0,00001 >99 Heptachlor epoxyde 0,0107 0,0002 98 Hexachlorobutadiene 0,044 0,001 >98 Hexachlorocyclopentadiene 0,060 0,000002 >99 Methoxychlore 0,05 0,0001 >99 Pentachlorophenol 0,096 0,001 >99 Simazine 0,120 0,004 >97 Styrene 0,150 0,0005 >99 1,1,2,2-Tetrachloro6thane 0,081 0,001 >99
Toluene 0,078 0,001 >99
2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99
Acide Tribromoacetique 0,042 0,001 >98
1,2,4-Trichlorobenzene 0,160 0,0005 >99 1,1,1 -Trichloro6thane 0,084 0,0046 95 1,1,2-Trichloroethane 0,150 0,0005 >99
Trichloro6thylene 0,180 0,0010 >99
Xylenes 0,070 0,001 >99
(en mg/L) Niveau de concentration (en mg/L) Pourcentage (en %)
*Le choloroforme a et6 utilis6 comme dosage de remplacement pour les demandes de reduction de COY
® NSF est une marque deposee de NSF International.
37
Page 38
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
Pibces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les appareils en etat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre couverture va bien au-del_ de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en de_& de
douze mois. Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar6. V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires. Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support tel6phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".
Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant. Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alter6 en raison d'une defaillance mecanique sur tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
Remboursement de location si la reparation du produit couvert prend plus de temps que promis.
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de reparation non-couverte et pieces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill6es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux E.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-I-IOME ®.
38
Page 39
GARANTIE LIMITI E KENMORE
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement &toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
subit une defaillance par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer
le 1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite. Si le systeme scelle de refrigerant devient defectueux dans les
cinq ans qui suivent la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil fonctionne &toute autre fin que I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant
90 jours a partir de la date d'achat. La pr_sente 9arantie couvre uniquement les vices de
mat_riaux et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement de ce produit ou les defauts de celui-ci s'il n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement &
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement de ce produit ou les defauts de celui-ci resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des garanties implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, sont
limitees A un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune respqnsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat &I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
39
Page 40
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
anage
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it t
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparacidn
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sea/rs
W10192868A
© 2008 Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca reglstrada / Marca de comerclo / Marca de servicio de Sears Brands, LLC
® Marque deposee / Marque de commerce / SaMarque de service de Sears Brands, LLC
TM . SM
TM
TM SM
6/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
Loading...