Kenmore 75085 - 8, 000 BTU Single Room Thru-The-Wall Air Conditioner, 580.75085 Owner's Manual

Page 1
Owner's Manual Manual del Propietario
®
THROUGH-THE-WALLAIRCONDITIONER
ACONDIClONADODEAIREATRAVESDEPARED
Model, Modelo 580.75085
Distributed by Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Page 2
TABLE OF CONTENTS ........................2
WARRANTY ..............................................2
SAFETY .....................................................3
Important Safety Instructions ...................... 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS .......4
INSTALLATION ........................................5
Installation Requirements ......................... 5
Installation ................................................ 6
Procedure A ............................................. 7
Procedure B ............................................. 8
Procedure C ........................................... 10
OPERATION ...........................................12
How and Why ......................................... 12
Normal Sounds ...................................... 12
Capacity and Running Time ................... 12
Features ................................................. 13
Using the Air Conditioner ....................... 13
Control Panel ......................................... 14
Remote Control ...................................... 15
MAINTENANCE .....................................17
Air Filter Cleaning ................................... 17
Air Conditioner Cleaning ........................ 17
How to Remove the Front Grille ............. 17
How to Replace the Front Grille ............. 17
TROUBLESHOOTING .........................18
Before Calling for Service ...................... 18
ESPAI_IOL ................................................20
MASTER PROTECTION
AGREEMENTS ......................................39
SERVICE NUMBERS ............ Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON
THROUGH-THE-WALL AIR CONDITIONER
For one year from the date of purchase, when this air conditioner is operated and maintained for normal room cooling according to instructions in this
owner's manual, Sears will repair this air conditioner, free of charge, if defective in material or workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to instructions in this owner's manual, Sears will repair the sealed refrigeration system (consisting of refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING SEARS SERVICE AT 1-800-4-MY-HOME ®.
Warranty coverage applies only to air conditioners used for non-commercial, private household purposes.
This warranty applies only while this product is in
use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
Distributed by Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
-2-
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or
damage to your ROOM AIR CONDITIONER.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. Read product labels for flammability and other warnings.
PREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using your air conditioner, follow
basic precautions, including the following:
Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen.
If the air conditioner is to be installed in a window, you will probably want to clean both sides of the glass first. Ifthe window is a triple-track type with a screen panel included, you may want to remove the screen completely before installation.
Be sure the air conditioner has been securely and correctly installed according to the instructions in this manual.
Save this manual and installation instructions for possible future use in removing or reinstalling this
unit.
Use gloves when handling the air conditioner. Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on
front and rear coils.
ELECTRICAL INFORMATION
The complete electrical rating of your new room air conditioner is stated on the serial plate. Refer to the
rating when checking the electrical requirements.
Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards.
Your air conditioner must be plugged into a properly grounded wall receptacle. Ifthe wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or
circuit breaker, have a qualified electrician install the proper receptacle.
Do not run air conditioner with packing sheet of the back of the sleeve, and packing corner and
blue tape of the air conditioner. This could result in mechanical damage within the air conditioner.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
_ Avoid fire hazard or electric shock.
Do not use an extension cord or an adapter plug. Do not remove any prong from the power cord.
Grounding type wall receptacle
Do not under any
circumstances cut,
remove, or bypass the grounding prong from this plug.
Reset
Power supply cord _- , _r-_Lii!/j Test
with 3-prong grounding plug
ENERGY SAVING IDEAS
The capacity of the room air conditioner must fit the room size for efficient and satisfactory operation.
Install the room air conditioner on the shady side of your home. A window that faces north is best because it is shaded most of the day.
Do not block air flow inside with blinds, curtains, or furniture; or outside with shrubs, enclosures, or other buildings.
Close the floor and wall registers and the fireplace damper so cool air does not escape up the
chimney and into the duct work.
Keep blinds and drapes in other windows closed during the sunniest part of the day.
Clean the air filter as recommended in the
MAINTENANCE section of this manual.
Proper insulation and weather stripping in your
home will help keep warm air out and cool air in.
External house shading with trees, plants or awnings will help reduce the air conditioner's work
load.
Operate heat producing appliances such as
ranges, washers, dryers, and dishwashers during
the coolest part of the day.
-3-
Page 4
OBSERVE ALL LOCAL CODES AND ORDINANCES.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, REMOVE THE POWER SUPPLY CORD
GROUND PRONG. ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON
THIS APPLIANCE.
208/230-volt 60 Hz and 115-volt 60 Hz, AC only, 15A fused and properly grounded electrical supply is required. A time delay fuse or time delay circuit breaker is recommended. Use a dedicated circuit, serving only this appliance. DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance has a power supply cord with a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating grounding type wall receptacle and grounded in accordance with the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70)
latest edition and all local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not
available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have a properly grounded 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.
115V~
T
230V~
Power cord may include a current interrupter device.A test and reset button is provided on the
plug case. Thedevice should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button
andthen the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay
engaged,discontinue use of the air conditioner and contact a qualified servicetechnician.
NOTE: The shape may be different accordingto its model.
Use Wall Receptacle Power Supply
Standard 125V,
3-wire grounding receptacle rated
15A, 125V AC
Standard 250V,
3-wire grounding receptacle rated
15A, 250V AC
Standard 250V,
3-wire grounding receptacle rated
20A, 250V AC
Use 15 AMP. time delay fuse or 15 AMP.
circuit breaker.
Use 20 AMP. time delay fuse or 20 AMP.
circuit breaker.
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
3-prong grounding ] \_
plug I ,¢>,_'%
I',, 3-prong
Z_I _J I grounding
Reset-F4_..-_/_[l] ,_- I type wall
Test _i_t ,_ l receptacle
(208/230-volt 60 Hz)
(115-volt 60 Hz)
-4-
Page 5
Remove packing materials from the wall sleeve and tape
from the air conditioner.
INSTALLATION REQUIREMENTS
If you use an existing wall sleeve, you should
measure its dimensions. Install the new air conditioner according to these
installation instructions to achieve the best performance. All wall sleeves used to mount the
new air conditioner must be in good structural condition and have a rear grille to securely attach the new air conditioner. (FIG. 1) With the Kenmore sleeve, you can maintain the
best performance of the new air conditioner. (FIG. 2)
20-3/32"
(511 mm)
mm)
3/32,,
(366mm)
!8-W32':(466 mm)
Air Conditioner FIG. 1
INSTALLATION HARDWARE
2 Size options
2 Size options
ITEM NAME OF PARTS Q'TY
VERTICAL INSULATION STRIP 1
(_ AROUND INSULATION STRIPS 2 (_) HORIZONTAL INSULATION STRIP 1
SUPPORT BLOCK 2
@ BAFFLE 1
TRIM FRAME 2
@ SHIM 2 _9_ PLASTICNUTSANDWASHERSCREWS 4
GRILLE REAR 1
_ 25.7/s"
(656 mm)
17/32"
[394mm)
Aluminum metal grill_
Kenmore Wall Sleeve
(425ram)
FIG. 2
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power supply available must be the same as that shown
on the unit nameplate (found on left side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections. SAVE CARTON for storage and this OWNER'S MANUAL for future
reference. The carton is the best way to store unit
during winter or when not in use.
-5-
To avoid risk of personal injury, property damage, or product damage due to the weight of this
device and sharp edges that may be exposed:
Air conditioners covered in this manual pose an excessive weight hazard.Two or more people
are neededto move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
Carefully inspectlocationwhere air conditioner will beinstalled. Be sure itwill support the weight ofthe unit over an extended periodof time.
Handle air conditioner with care. Wear protective gloves whenever lifting or carrying the
unit. AVOID the sharp metal fins offront and rear coils.
Make sure air conditioner does notfall during installation.
REQUIRED TOOLS:
Tight Fitting gloves
Standard screwdriver
Phillips screwdriver
Pliers
Sharp knife
3/8-inch open end wrench or adjustable
wrench
1/4-inch hex socket and ratchet
Tape measure
Electric drill
1/4-inch drill bit
Page 6
INSTALLATION
We strongly recommendthe removal of the old wall sleeve and the installation of a new
Kenmore Wall Sleeve. Ifyou decideto keep the existingwallsleeve,
you haveto redirect the louvers at the back of the wall sleeve illustration.The use of pliers is
recommended. If you DO NOT redirect,you run
the risk of poor performance or productfailure. This is not covered under theterms of the
Kenmorewarranty.
Pick a location which will allow the conditioned air
to blow into the area you want. Good installation with special attention to the proper position of the
unit will lessen the chance that service will be needed.
ITEMS IN INSTALLATION HARDWARE
You may not need all parts in the kit. Discard unused parts
ITEM (inches)
Plastic grille
Vertical insulation strip Around Insulation Strips
Horizontal Insulation Strip
Support Block
Baffle
Shim Trim Frame
Washer Screw
Nuts(Plastic)
Grille Rear
263/4 X 1 61/2
159/16 X 13/8X 13/8
671/8x 13/8 X25/32
5927/32 X 13/8x 13/8
237/32x 13/8x 13/16
13/4 X 13/8 X 45/16
14 x 41/2 X 1/8
1113/16 X 1 x3/4
Qty.
1 1
1 1
1 2
1 2
2 4
4 1
HOW TO INSTALL
H dentify the existing wall sleeve before installing
the unit from the listed below.
Wall Sleeve Dimensions (inches)
Brand
White-Westinghouse
Frigidaire
Carrier (52F series) General Electric
/Hotpoint
Width
25-1/2
26
Whirlpool 25-7/8
Fedders/Emerson 27
Sears/Kenmore 25-7/8
Emerson/Fedders 26-3/4
Carrier (51S Series) 25-3/4
Friedrich 27
Height Depth 15-1/4 16, 17-1/2
or 22
15-5/8 16-7/8
17-1/8
16-1/2
or 23
16-3/4 16-3/4
or 19-3/4
15-17/32 16-23/32
15-3/4 15 16-7/8 18-5/8
16-3/4 16-3/4
NOTE: All wall sleeves used to mount the new Air Conditioner must be in sound structural condition
and have a rear grille that securely attaches to sleeve, or rear flange that serves as a stop for the
Air Conditioner.
Q
O
Remove old air conditioner from existing wall
sleeve.
Clean the interior of an existing sleeve. (Do not disturb seals.)
Wall sleeve must be securely fastened in wall
before installing the air conditioner. Use the nails or screws through sleeve into wall, if needed. Repaint sleeve if needed.
Prepare the wall sleeve for installation of the unit. If you plan to use your existing wall sleeve, and it is not Kenmore, use procedure B or C
below.
Procedure Brand Depth(inches)
A Sears/Kenmore 16-23/32
White-Westinghouse
Frigidaire Carrier 16, 17-1/2
or 22
(52F series)
B General Electric
16-7/8
/Hotpoint
Whirlpool 17-1/8 or 23 Carrier (51S series) 18-5/8
16-3/4
Fedders/Emerson
C or 19-3/4
Emerson/Fedders 15 Friedrich 16-3/4
_ Install new unit into wall sleeve. CAUTION: When installation is completed,
replacement unit MUST have a rearward slope as shown. To achieve 1/4" slope, remove the backing from the 11-13/16" shim strips and attach them as
shown below in Fig. 3. Place the higher portion of shim to the front of the rib on base of wall sleeve.
1" high[--
I___j 16_j
II 3/4" High
UNIT Wall Sleeve
SHIM PLACEMENT UNIT INSTALLATION
FIG. 3
-6-
Page 7
PROCEDURE A
li]l
If you are using the new sleeve (optionally
supplied with your unit),skip to step 3. Otherwise, install the plastic grille from the kit.
Cut the plastic grille to 25-1/2" wide and 15-1/4" high. Place the plastic grille to the inside of the wall sleeve at the rear flange.
FIG. 4
B asten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to mount plastic grille to the inside of the wall sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the sleeve and are pressing into the square holes
of the rear flanges.
or
FIG. 5
B Remove the backing from the Vertical
Insulation strip 159/16X 13/8x 13/8and attach that to the inside right of the sleeve as shown below. Remove the backing from the Around Insulation strip 671/8x 13/8x 25/32 and attach that
to the inside front of the sleeve as shown below.
Ir: [,]Etljii[o] I
Indoor Outdoor
9 1/2" -_ _- 6" -_
FIG. 6
L_-I_Remove the metal rear grille and replace it with
the plastic rear grille.
-7
Remove the -Plastic rear grille metal rear gl
FIG. 7
_ Install the new unit into the wall sleeve.
To assemble trim, snap the tab of each piece into the slot of the other piece as shown below.
Slide trim over the front of the air conditioner until trim is flush with sleeve as shown below.
Trim (2 ea) (
Wall
-[
FIG. 8
Airconditionerscoveredinthismanualposean excessiveweighthazard.Twoormorepeopleare neededtomoveandinstalltheunit.
Topreventinjuryorstrain,use properliftingand carryingtechniqueswhenmovingunit.
Whenhandlingtheair conditioner,becarefulto avoid cutsfromsharpmetalfinsonfrontandrearcoils.
Makesureairconditionerdoesnotfall during removal.
If unitdoesnotoperateafterinstallationcheck,to be surethecircuitinterrupterhasnot beentripped.Refer totheTroubleshootingguidefor resetprocedure.
Page 8
PROCEDURE B
H edirect the louvers at the back of the wall
sleeve to 60° angle as shown in the FIG 9. The
use of pliers is recommended.
7 3/32"
Rear Louvers
(Top View)
60 o
FIG. 9
_'_lf the wall sleeve already has a rear grille, skip
to step 4. If the wall sleeve does not have a rear
grille or Iouvered panel, install the plastic grille
from the kit. Cut the plastic grille to 25-1/2" wide
and 15-1/4" high. Place the plastic grille to the inside of the wall sleeve at the rear flange.
L_ Remove the backing from the Vertical Insulation
strip 158/16X 13/8X 13/8 and attach that to the
inside right of the sleeve as shown below. Remove the backing from the Around Insulation
strip 671/8x 13/8x 25/32 and attach that to the
inside front of the sleeve as shown below.
Place the plastic grille
_1 Fasten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to
mount plastic grille to the inside of the wall
sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the
sleeve and are pressed into the square holes of the rear flanges.
Fasten the screws
or
Vertical Insulation -
Indoor
9 1/2"
Outdoor
1
_ 6" !
FIG. 12
_ emove the metal rear grille and replace it with
the plastic rear grille.
Remove the -Plastic rear grille metal rear (
FIG. 13
FIG. 10 [] If the depth of your existing wall sleeve is less
than or equal to 18", skip to step 7. Otherwise, cut the baffles and the support blocks according to length "A" in the table below.
FIG. 11
Depth"D"ofthe existing wallsleeve(inches)
18 <D _<18-5/8
18-% <D_<19-s/4
19-3/4<D _<22
Length "A" A
(inches) _- Support
3/4 _[_ Block
1-3/4 Baffle
4 FIG. 14
-8-
Page 9
PROCEDURE B
W emove the backing from the support blocks
and attach them to the inside of the wall sleeve as shown FIG 15. Slide the baffle into slots of
the support blocks.
_/all
_/all _ve
7 3/32")
Block
l_ Install the new unit into the wall sleeve.
_l Assemble trim as described in Step 6,
Procedure A.
FIG. 15
pvt_ E_o] _I
Airconditionerscoveredin thismanualposean excessiveweighthazard.Twoormorepeopleare
neededtomoveandinstalltheunit. Topreventinjuryorstrain,use properliftingand
carryingtechniqueswhenmovingunit.
Whenhandlingthe airconditioner,becarefultoavoid cutsfromsharpmetalfinsonfrontandrearcoils.
Makesureairconditionerdoesnotfallduring removal.
If unitdoesnotoperateafterinstallationcheck,tobe surethecircuitinterrupterhasnot beentripped.Refer totheTroubleshootingguideforresetprocedure.
-9-
Page 10
PROCEDURE C
H edirect the louvers at the back of the wall
sleeve to 60° angle as shown in the FIG 16. The use of pliers is recommended.
7 3/32"
;--------&too
Rear Louvers
(Top View)
FIG. 16
_'_lf the wall sleeve already has a rear grille, skip
to step 4. If the wall sleeve does not have a rear
grille or Iouvered panel, install the plastic grille
from the kit. Cut the plastic grille to 26-1/2" wide
and 15-1/2" high. Place the plastic grille to the inside of the wall sleeve at the rear flange.
Place the plastic grille FIG. 17
_1 Fasten the 4 washer screws to secure the grille
to the wall sleeve. If you need plastic nuts to
mount plastic grille to the inside of the wall
sleeve, there are plastic nuts in the installation
kit. The nuts are installed from the inside of the
sleeve and are pressed into the square holes of the rear flanges.
or
Fasten the screws FIG. 18
_1 Remove the backing from the Horizontal
Insulation strip 237/32 X 13/8 X 13/18 and attach
that to the inside right of the sleeve as shown
below. Remove the backing from the Around Insulation strip 5927/32 X 13/8x 13/8and attach
that to the inside front of the sleeve as shown
below.
Indoor Outdoor
8 1/2"
FIG. 19
_"_ If the depth of your existing sleeve is less than
or equal to 18", skip to step 7. Otherwise, cut
the baffles and the support blocks according to
Length "A" in the table below.
Depth"D"ofthe existing wallsleeve(inches)
18 <D_<18-%
18-% <D_<19-3/4
19-3/4<D _<22
Length"A"
(inches)
3/4
1-3/4
4
-- upport
Block
_ Baffle
FIG. 20
r_ Remove the backing from the support blocks
and attach them to the inside of the wall sleeve as shown FIG 21. Slide the baffle into slots of
the support blocks
Wall
Wall
Sleeve
7 3/32")
Block FIG. 21
-10-
Page 11
JV: [o ujiKo] i
PROCEDURE C
W
To achieve rearward slope for unit draining, remove the backing from the 1113/ld' shim
strips and attach them as shown below in Fig.
23. The higher portion of shim is to be placed in front of the rib on the base of wall sleeve.
FIG.22
16,,i 16,,i
FIG. 23
Airconditionerscoveredinthismanualposean excessiveweighthazard.Twoormorepeopleare
neededto moveand installtheunit. Topreventinjuryorstrain,useproperliftingand
carryingtechniqueswhenmovingunit.
Whenhandlingthe airconditioner,becarefultoavoid cutsfromsharpmetalfinsonfrontandrearcoils.
Makesureairconditionerdoesnotfallduring
removal.
Ifunitdoesnotoperateafterinstallationcheck,tobe surethe circuitinterrupterhasnotbeentripped.Refer
totheTroubleshootingguideforresetprocedure.
_J Remove the metal rear grille and replace itwith
the plastic rear grille.
Remove the -Plastic rear grille
metal rear gl
FIG. 24
_'_ Install the new unit into the wall sleeve
_ ssemble trim as described in Step 6,
Procedure A.
-11 -
Page 12
HOW AND WHY
Your room air conditioner provides the following functions to make hot weather living more
comfortable:
Cools and circulates room air.
Lowers humidity by removing excess moisture.
Filters out summertime dust, dirt, and some airborne impurities.
The air conditioner performs these functions by drawing room air through a filter which traps dust
and dirt particles. The air then passes over a cooling coil which refrigerates the air and removes
excess moisture. The same air is then returned to the room- cooler, drier, and cleaner. Moisture
removed from the room air is carried to the outside and evaporated.
Your air conditioner is designed to be easy to operate and to provide plenty of cooling power.
NORMAL SOUNDS FIG.25
Aside from the regular fan motor and compressor sounds coming from your air conditioner, you will once in a while hear a pinging sound. This is the result of moisture being picked up from the air in the
room and thrown against the air conditioner's fan. This is normal and should not be cause for concern.
Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing or gurgling sound coming from your air conditioner after
it is off. These are normal coolant noises.
CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired comfort for the area you want to cool. The proper size is determined by the number of square feet in
the area to be cooled. Whenever the heat or humidity load is above normal
the air conditioner must run longer and more often to keep the desired temperature you have selected. Under heavy heat load conditions the air conditioner may need to run constantly to keep the temperature you want.
At times using the MED FAN setting to circulate the room air may make it comfortable even though you
do not have the air conditioner set to cool the air. This will decrease your cost of use.
-Fan
i nit Vibration
The unit may vibrate and make noise
because of poor wall or window
construction.
- Compressor The modern high
You may hear air efficiency compressor movement from the may have a high pitched
fan. hum or pulsating noise
that cycles on and off.
Condenser --
You may hear droplets of water
hitting the condenser,
causing a pinging or clicking sound.
FIG. 25
-12-
Page 13
FEATURES
THE UNIT
6 3 7 2 8 4 5 1 FIG. 26
1. CABINET
2. HORIZONTAL AIR DEFLECTOR (Vertical Louver)
3. VERTICAL AIR DEFLECTOR (Horizontal Louver)
4. AIR DISCHARGE
5. FRONT GRILLE
6. INLET GRILLE (Air Intake)
7. AIR FILTER
8. VENT CONTROL
THE SLEEVE AND THE REAR GRILLE
FIG. 27
USING THE AIR CONDITIONER
_To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the important
SAFETY instructions section before operating this appliance.
To begin operating the air conditioner after
installation, follow these steps:
1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical hazards, do not use an extension cord or an adapter plug.)
2. Set the TEMP control to the coolest setting.
3. Set the MODE control at the highest COOL level.
4. Adjust the louvers for comfortable air flow.
5. Once the room has cooled, adjust the TEMP and MODE control to the setting you find most
comfortable.
NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3 minutes before restarting. This allows pressure
inside the compressor to equalize. Failure to wait 3 minutes before restarting may cause inefficient operation.
If you move the TEMP control to a warmer, then immediately back to a cooler setting, the unit will
shut off. Wait 3 minutes before restarting.
Refer to the AIR CONDITIONER FEATURES
section for other settings.
VENT CONTROL
The Vent Control allows the air conditioner to either
recirculate inside air (CLOSE) or exhaust air to the outside (OPEN). (FIG. 28)
The CLOSE position is used when maximum cooling is desired. It may also be used for air
recirculation without cooling when the air
conditioner is set in the FAN position.
The OPEN position removes stale air from the
room and exhausts it to the outside. Fresh air is
drawn into the room through your home's normal air passages.
The OPEN or CLOSE position can be used with any fan selection.
9. SLEEVE ASSEMBLY (Including Aluminum Rear grille)
10. REAR GRILLE
(Aluminum Rear grille)
PULL OPEN / PUSH CLOSE
FIG. 28
-13-
Page 14
CONTROL PANEL
-FAN SPEED
Every time you push this button, it advances the setting as follows: {High _ Low_ Med _ High}
(--TIMER
- SHUT-OFF TIME
You will usually use shut-off time while you sleep.
If unit is running, use Timer to set number of hours until shut-off.
For your sleeping comfort, once Time is set, the Temperature setting will raise 2°F after 30 min.,
and once again after another 30 min.
Push Timer button to advance setting from 1Hour
2Hours , ... , 12Hours maximum.
- START TIME
If unit is off, use Timer to set number of hours before unit starts.
Push Timer button to advance setting from 1Hour
2Hours , ... , 12Hours maximum.
REMOTE CONTROL SIGNAL RECEIVER
TEMPERATURE SETTING
Use this button to automatically control the temperature of the room.
The temperature can be set within a range of 60°F to 86°F by increments of I°F.
The setting appears in the display.
POWER
To turn the air conditioner ON, push this button.
To turn the air conditioner OFF, push the button again.
This button takes priority over any other button.
When you first turn it on, the unit is in cool mode, High fan speed, Temperature setting at 72°F.
MODE
- Push this button to shift mode of operation from COOL _ ENERGY SAVER _ FAN.
- COOL:
Fan runs continually for normal cooling operation
- ENERGY SAVER:
The fan stops when the compressor stops cooling. Approximately every 3 minutes the fan will turn on and the unit will check the room air temperature to determine if cooling is needed.
- FAN:
Fan-only operation.
Whenpower is restored after an electrical power failure, the unit will begin to run at its last setting.
-14-
Page 15
REMOTE CONTROL
NOTE: The Remote Control will not operate properly ifstrong light shines on the sensor window of the Air Conditioner or if there are obstacles between the Remote Control and the Air Conditioner.
Every time you push button, you will hear a beep from the Air Conditioner.
POWER
To turn the air conditioner ON, push this button. |
To turn the air conditioner OFF, push the button again.
/
This button takes priority over any other button.
When you first turn it on, the unit is in cool mode, High fan speed, Temperature setting at 72°F.
Auto Restart In the event at a power failure, the unit will run at the previous setting once
power returns.
TEMPERATURE SETTING
Use this button to automatically control the temperature of the room.
Y
Power
Temp
The temperature can be set within a range of 60°F to 86°F by increments of I°F.
The setting appears in the display.
FAN SPEED
Every time you push this button it advances the setting as follows: (High _Low _Ned _ High)
TIMER
- SHUT-OFF TIME
You will usually use shut-off time while you sleep.
If unit is running, use Timer to set number of hours until shut-off.
Fan Speed
Timer Mode
!
For your sleeping comfort, once Time is set, the Temperature setting will
raise 2°F after 30 min, and once again after another 30 min.
Push Timer button to advance setting from 1Hour , 2Hours , ...
12Hours maximum.
- START TIME
If unit is off, use Timer to set of hours before unit starts.
Push Timer button to advance setting from 1Hour , 2Hours , ... 12Hours maximum.
MODE
- Push this button to shift mode of operation from COOL , ENERGY SAVER _FAN.
- COOL:
Fan runs continually for normal cooling operation
- ENERGY SAVER:
The fan stops when the compressor stops cooling. Approximately every 3 minutes the fan will turn on
and the unit will check the room air temperature to determine if cooling is needed.
- FAN:
Fan-only operation.
-15-
Page 16
INSERTING THE REMOTE CONTROL BATTERIES
1. Remove the cover from the back of the remote controller.
2. Insert two batteries.
Be sure that the (+) and (-) directions are correct.
Be sure that both batteries are new.
3. Reattach cover.
FIG. 29
Do not use rechargeable batteries. Make sure that both batteries are new.
In order to prevent discharge, remove the batteries
from the remote control if the air conditioner is not
going to be used for an extended period of time Keep the remote control away from extremely hot
or humid places.
To maintain optimal operation of the remote control, the remote sensor should not be exposed to direct sunlight.
The remote control can be mounted on a wall using the mountable holder.
HORIZONTAL AIR-DIRECTION
ADJUSTMENT
The horizontal air direction is adjusted by moving vertical louver.
The vertical louver control levers are located in the
right and left side of the air discharge.
FIG. 31
VERTICAL AIR-DIRECTION ADJUSTMENT
The vertical air direction is adjusted by moving the
horizontal louvers.
FIG. 30
FIG. 32
-16-
Page 17
AIR FILTER CLEANING
The Air Filter will become dirty as it removes dust from the inside air. It should be washed at least
every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced, possibly damaging the unit.
Pull the inlet grille forward and pull out the air filter.
(FIG. 33)
Wash the Air Filter under the faucet with warm
water. Be sure to shake off all the water before replacing the filter. (FIG. 34)
FIG. 33 FIG. 34
AIR CONDITIONER CLEANING
Clean the front grille and inlet grille by wiping with a cloth dampened in a mild detergent solution.
The cabinet may be washed with mild soap or
detergent and lukewarm water, then polished with
liquid appliance wax. To ensure continued peak efficiency, the condenser coils (outdoor side of the unit) should be checked
periodically and cleaned if they become clogged with soot or dirt from the atmosphere. Brush or vacuum exterior coils to remove debris from fins.
I
"-- I
j _;
" I/KN ......
FIG. 35
HOW TO REMOVE THE FRONT GRILLE
Open the inlet grille.
Remove the screw securing the Front Grille.
Push the grille up from the bottom and pull the top of the grille away from the case to lift the top tabs
out of their slots.
I
FIG. 36
HOW TO REPLACE THE FRONT GRILLE
Attach the front grille to the cabinet by inserting the tabs on the grille into the slots on the front of the
cabinet. Push the grille in until it snaps into place.
FIG. 37
-17-
Page 18
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference to this manual may help you avoid an unneeded service call.
THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE Check if... Then...
The CurrentinterrupterDeviceistripped.
Wall plug disconnected.
House fuse blown or circuit breaker tripped. Power is OFF.
Unit was turned off and then on too quickly.
TEMP Control set warmer than room temperature.
Press the RESET button located on the power cord plug. If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the
air conditioner and contact a qualified service technician. Push plug firmly into wall outlet. Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker.
Push the power button. Set unit off and wait 3 minutes before restarting.
Set TEMP Control to a lower number.
AIR FROM UNIT DOES NOT FEEL COLD ENOUGH. Check if... Then...
FANSPEEDsetat LOW. PushFANSPEEDbuttontoset atHI.
TEMPControlset toowarm. SetTEMPControlto alowertemperature.
Roomtemperaturebelow70°F(21°C). Coolingmaynotoccuruntilroomtemperaturerisesabove70°F(21°C).
Temperaturesensingtubetouchingevaporatorcoil, Straightentubeawayfromevaporatorcoil.
locatedbehindfrontgrille.
THEAIRCONDITIONERCOOLING,BUTROOMISTOOWARM- ICEFORMINGONCOOLINGCOILBEHINDINLETGRILLE. Check if... Then...
Outdoortemperaturebelow70°F(21°C). Todefrostthecoil,settheMODEtoFAN,FANspeedto High. Airfiltermaybedirty. Cleanairfilter.RefertoMaintenancesectionofowner'smanual.
Todefrostthecoil,settheMODEtoCool,Fanspeedtohigh,andthe
TEMPControlset toolow. Tempcontroltoa highertemperature.
THEAIRCONDITIONERCOOLING,BUTROOMISTOOWARM
Check if... Then...
Dirtyairfilter- airrestricted. Cleanairfilter.RefertoMaintenancesectionof owner'smanual.
TEMPControlset toowarm. SetTEMPControlto alowertemperature.
Frontofunitisblockedbydrapes,blinds,furniture,etc. Clearblockageinfrontof unit.
Airdistributionisrestricted.
Doors,windows,registers,etc.open.Coldairescapes. Closedoors,windows,registers,etc. Unitrecentlyturnedoninhotroom. Allowadditionaltimetoremovestoredheatfromwalls,ceiling,floor,andfurniture.
THE AIR CONDITIONER TURNS ON AND OFF RAPIDLY. Check if... Then...
Outsidetemperatureisextremelyhot. SetFANSPEEDonHIto minimizethecoolingload.
Unitissettoenergysavermode. Approximatelyevery3minutesthefanwillturnonandthe unitwillcheck
theroomairtemperatureto determineifcoolingisneeded.Thisis normalenergysavermodeoperation.
NOISE WHEN UNIT IS COOLING. Check if... Then...
Soundoffanhittingwater-from themoistureremovalsystem. Thisisnormalwhenhumidityishigh.Closedoors,windows,andregisters. Windowvibration- poorinstallation. Referto nsta aton nstructonsorcheckwth nsta er.
WATER DRIPPING INSIDE ROOM WHEN UNIT IS COOLING. Check if... Then...
Theairconditionerisimproperlyinstalled. Tiltairconditionerslightlytotheoutsidetoallowwaterdrainage.Referto
installationinstructionsorcheckwithinstaller.
WATER DRIPPING OUTSIDE WHEN UNIT IS COOLING. Check if... Then...
Theunitisremovinglargequantitiesofmoisture Thisisnormalduringexcessivelyhumiddays. fromhumidroom.
-18-
Page 19
-19-
Page 20
CONTENIDO ...........................................20
GARANTIA ..............................................20
SEGURIDAD ..........................................21
Instrucciones importantes de seguridad ...21
REQUlSlTOS ELECTRICOS .............22
INSTALAClON ........................................23
Requisitos de instalaci6n ....................... 23
Instalaci6n .............................................. 24
Procedimiento A ..................................... 25
Procedimiento B ..................................... 26
Procedimiento C ..................................... 28
FUNCIONAMIENTO ............................30
C6mo y por qu_ ...................................... 30
Ruidos normales .................................... 30
Capacidad y tiempo de ejecuci6n .......... 30
Caracteristicas ....................................... 31
Uso del aire acondicionado .................... 31
Panel de control ..................................... 32
Mando a distancia .................................. 33
MANTENIMIENTO ................................35
Limpieza del filtro de aire ....................... 35
Limpieza del aire acondicionado ............ 35
C6mo desmontar la rejilla frontal ........... 35
C6mo sustituir la rejilla frontal ................ 35
SOLUClON DE AVERIAS .................. 36
Antes de solicitar el servicio
de reparaci6n ......................................... 36
ACUERDOS PRINCIPALES DE
PROTECCION ........................................39
NUMEROS DE SERVICl0 .........Cubiertatrasera
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO EN
EL AIRE ACONDICIONADO A TRAVES DE PARED
Durante un afio a partir de la fecha de compra, cuando este aire acondicionado funcione y se
mantenga para el enfriamiento normal seg0n las instrucciones en el manual del propietario, Sears reparar& este aire acondicionado, gratuitamente, si
existen defectos en el material o la mano de obra.
GARANTIA COMPLETA DE CINCO ANOS EN EL SISTEMA SELLADO DE
REFRIGERACION
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra, cuando este aire acondicionado funcione y se
mantenga para el enfriamiento normal seg0n las instrucciones en el manual del propietario, Sears reparar& el sistema de sellado refrigeraci6n (que consiste en refrigerante, tuberias de conexi6n, y
compresor), gratuitamente, si existen defectos en el material o la mano de obra.
EL SERVIClO DE GARANT|A ESTA DISPONIBLE ENTRANDO EN CONTACTO CON EL SERVlClO DE SEARS EN EL 1-800-4-MY-HOME ®.
La cobertura de la garantia se aplica t_nicamente a los aires acondicionaos utilizados con prop6sitos no comerciales, dom_sticos privados.
Esta garantia se aplica t_nicamente mientras este producto se encuentre en uso en los Estados
Unidos. Esta garantia le da derechos legales especMcos, y
tambi_n puede tener otros derechos que varien de
estado a estado.
Distributed by Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
- 20 -
Page 21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las instrucciones de seguridad a continuaci6n le informar_.n c6mo utilizar su aire acondicionado para evitar lesiones a usted mismo o da_os a su AIRE ACONDIClONADO.
r,._..Im_v_|i:ll[_r:!PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos
inflamables en las cercanias de este o cualquier otro electrodomestico. Lea las etiquetas del producto para conocer las advertencias de inflamabilidad y otras.
PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas, o
lesionesa personas al utilizar su aire acondicionado,
respete las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
Asegt_resede que el servicio electrico es adecuado
para el modelo que usted ha elegido.
Siva a instalar el aire acondicionado en una ventana,
usted probablemente deseara limpiar ambos lados del
cristal primero. Si la ventana es del tipo de tres guias con panel de pantalla incluido, usted puede desear
quitar totalmente la pantalla antes de la instalacion.
Asegurese de que el aire acondicionado se ha estado
instalado segura y correctamente segun las instrucciones de este manual. Guarde este manual e
instrucciones de instalacion para futuras consultas de
desmontaje o reinstalacion de esta unidad.
Utilice guantes para manipular el aire acondicionado.
Tenga cuidado de evitar cortes de los bordes afilados de metal en las bobinas frontal y trasera.
INFORMACION ELECTRICA
El regimen electrico completo de su nuevo aire acondicionado esta indicado en la placa serie. Consulte el regimen al comprobar los requisitos electricos.
Asegurese de que el aire acondicionado esta correctamente puesto a tierra. Para reducir al minimo el
riesgo de descargas e incendios, la puesta a tierra correcta es muy importante. Elcable de alimentacion esta equipado con un enchufe de puesta a tierra de tres
dientes para su proteccion contra descargas electricas.
Su aire acondicionado debe estar enchufado a un enchufe de pared correctamente puesto a tierra. Si el
enchufe de pared que planea utilizar no esta adecuadamente puesto a tierra o protegido pot un fusible de retardo o un interruptor, Ilame a un electricista cualificado para instalar elenchufe apropiado.
No ponga en funcionamiento el aire acondicionado con
la hoja de embalaje adherida a la parte posterior del soporte de pared, y la esquina de embalaje y cinta azul
del aire acondicionado. Esto podia causar daSos
mecanicos dentro del aire acondicionado.
No utilice un cable alargador o un enchufe
adaptable.
_ Eviteel riesgodeincendioso descargas electricas.Noutiliceuncablealargadorounenchufe
adaptable.Noquiteningt]ndientedel cabledealimentaci6n.
Enchufe de pared del tipo c
puesta _I ] Bajo ninguna
circunstancia corte,
a tierra !_ |desmonte o puentee el
i _diente de puesta a tierra
_Ide este<_enchufe. Reponga
Cable de alimentacion I-n/ iil_J _Prueba con enchufe de puesta a
tierra de tres dientes
IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERG|A
La capacidad del aire acondicionado debe Ilenarel tama_o de la habitacion para Iograrun funcionamiento
eficiente y satisfactorio.
Instale el aire acondicionado en un lugar sombreado de su hogar. Lo mejor es una ventana al norte porque estara sombreada la mayor parte del dia.
No bloquee el flujo de aire interior con persianas, cortinas o muebles; o el exterior con arbustos,
cerramientos u otras edificaciones.
Cierre los registros de suelo y pared y el regulador de tiro de la chimenea para que el aire frio no se escape
pot la chimenea y hacia los conductos.
Mantenga cerradas las persianas y cortinas en otras
ventanas durante las horas mas soleadas del dia.
Limpie el filtro de aire segun Io recomendado en la seccion MANTENIMIENTO de este manual.
El aislamiento apropiado y el encintado en las ventanas de su hogar mantendra el aire caliente fuera y el aire frio dentro.
Las cubiertas externas de la casa que den sombra junto con arboles, plantas o toldos ayudaran a reducir la
carga de trabajo del aire acondicionado.
Utilice los electrodomesticos que produzcan calor como estufas, lavadoras, secadoras y lavaplatos durante las
horas mas frias del dia.
-21 -
Page 22
i
RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y REGLAMENTOS.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE, QUITE O EVITE EL USODE LA CONEXION A
TIERRA DE ESTA CLAVIJA. LA TOMA A TIERRA ES NECESARIA EN ESTE
ELECTRODOMI_STICO.
Es necesaria una fuente de alimentaci6n electrica de 208/230 voltios, 60 Hz y 115-voltios, 60 Hz,s61o
AC, confusible de 15 A y correctamente puesta a tierra. Se recomienda el uso de un fusible o
interruptor de retardo. Utilice un circuito dedicado, 0nicamente para este electrodomestico.
NO USECABLE ELI_CTRICO DEEXTENSION.
MCTODO RECOMENDADO DECONEXION A
TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe conectarse a tierra. Este aparatoviene equipado con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres terminales. Para reducir al m&ximoel peligro de choque electrico, el cable debe estar conectado a
una conexi6n de paredcon conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe hacerse de acuerdo con la 01tima
edici6n del C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA
70), asi como con los c6digos y reglamentos
locales. Si no existe una conexi6n de pared
adecuada, el cliente tiene la responsabilidad y la
obligaci6n demandar instalar, con un electricista calificado, una conexi6n de pared adecuada detres
terminales con conexi6n a tierra.
115V~ 230V~
Elcabledealimentaci6npuedeincluirundispositivo interruptordecorriente.Lacarcasadelenchufecuenta conunbot6ndepruebayotrodereinicio.Eldispositivo debecomprobarseperi6dicamentepresionando primeroelbotonTESTydespuesRESET.
Sielbot6nTESTnosedesconectaosi elboton RESETnopermaneceactivo,suspendaelusodelaire
acondicionadoy p6ngaseencontactoconuntecnico deserviciocualificado.
NOTA:Laformapuede ser diferente segun su modelo.
Utiliceelenchufede lapared Consumode Energfa
Standard 125V,
enchufe de 3
Lfneas de 15A, 125V AC
Standard 250V,
enchufe de 3
Lfneas de 15A, 250V AC
Standard 250V,
enchufe de 3
Lfneas de
20A, 250V AC
Utilice un fusible de
15AMP.o un Interrupter de 15AMP.
Utilice un fusible de 20AMP. o un
Interruptor de 20AMP.
Peligro de choque electrico Conecte en una conexi6n de pared de 3 terminales No quite la terminal de conexi6n a tierra No use adaptadores
No use cable electrico de extensi6n Si no se siguen estas instrucciones, puedeocasionarse
la muerte, un incendio o un choque electrico.
Enchufede puesta a
tierra de 3 dientes I _"_
',,V '- Enchufe de
/_'_1 \_ } I pareddeltipo
ReP°°ga4- I4"& I de puesta a
'_bkll.\"\ / tierrade3
Prueba_,/_/_ l dientes
Diente de -
Cable de-_ D_esta atierra
alimentacidn_
(208/230-voltios60Hz) (115-voltios 60 Hz)
- 22 -
Page 23
Retirelos rnaterialesde ernbalaje del soporte de pared de paredy la cinta del aire acondicionado.
REQUISITOS DE INSTALACION
Si utiliza un soporte de pared de pared ya existente,
debera medir susdimensiones. Instale el nuevo aire acondicionado segt]n estas instrucciones de instalaci6n
para Iograrel mejor funcionamiento. Todos los soporte de paredde pared utilizados )ara montar el nuevoaire
acondicionado deben estar en buenas condiciones estructurales y contar con una rejilla trasera para conectar
el nuevo aire acondicionado de forma segura. (FIG. 1)
Con el soporte de pared Kenmore, podra rnantener el mejor rendimiento del nuevo aire acondicionado. (FIG. 2)
HARDWARE DE INSTALACION
2opcionesdetama5o
2 opcionesde tamaiSo
20-3/32"
(511 ram)
mm)
3/32,,
(366mm)
[8-W32"(466 mm)
Aire acondicionado FIG. 1
ARTiCUL0 NOMBRE DE LAS PIEZAS Q'TY
TIRA VERTICAL DE AISLAMIENTO 1 TIRASENVOLVENTESDEAISLAMIENTO 2
(_0 TIRA HORIZONTAL DE AISLAMIENTO 1
BLOQUE DEAPOYO 2
@ COMPUERTA 1
MARCO DE AJUSTE 2
@ CUI_A 2 _9_ TUERCASDEPLASTICOYTORNILLOSDEARANDELA4
REJILLA POSTERIOR 1
25-7/8"
(656 mm)
Rejilla de alumink
6=23/32"
Soporte de pared (425ram) Kenmore FIG. 2
SERVICIO ELECTRICO
Cornpruebe su servicio electrico disponible. La fuente de
alirnentacion disponible debe set igual que la que se
rnuestraen la placa de identificacion de la unidad (encontrada en el lado izquierdo de la carcasa).
Todos los rnodelos estan equipados con un enchufe de tres dientes para proporcionar el servicio apropiado y
ponera tierra el positivo de forrna segura. No carnbie el enchufe de ninguna rnanera. No utilice un enchufe adaptador. Si su enchufe de pared actual no adrnite su enchufe, Ilarnea un electricista cualificado para realizar
las correcciones necesarias. GUARDE LA CAJA DE
CARTON para el alrnacenarnientoy este MANUAL DEL
PROPIETARIO para futuras referencias. El cart6n es la
mejor manera de almacenar la unidad durante el invierno o cuando no este en uso.
Paraevitarriesgosdeda_oscorporales,materiales,oda_os alproductodebidosalpesodeestedispositivoyalosbordes afiladosquepuedenestarexpuestos:
Losairesacondicionadostratadosenestemanual representanunpeligroporpesoexcesivo.Sonnecesarias
dosomaspersonasparadesplazareinstalarlaunidad.
Paraevitarlesioneso grandesesfuerzos,utilicelastecnicas
deelevaci6nydesplazamientoparamoverlaunidad.
Examinarcuidadosamentelaubicaci6ndondeelaire
acondicionadovayaasetinstalado.Asegt_resedeque aguantaraelpesodelaunidadaIolargodeunextenso perbdodetiempo.
Manipuleconcuidadoelaireacondicionado.Utilicelos
guantesprotectoressiemprequelevanteodesplacela unidad.EVlTElasaristasafiladasdemetaldelasbobinas
frontalyposterior.
Asegdiresedequeelaireacondicionadonosecaiga
durantelainstalaci6n.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Guantesce_idos adecuados
Destomilladorestandar
Destornilladordeestrella
Alicates
Cuchilloafilado
Llaveinglesaabiertao ajustablede3/8-pulgadas
Enchufeycarretedetuerca hexagonalde1/4-pulgadas
Cintametrica
Taladroelectrico
Bocadetaladrode 1/4- pulgadas
- 23 -
Page 24
INSTALACION
I ! _l-'i=[I#:ll[!][olll
Recomendamosencarecidamentequedesmonteelviejo soportedeparedy lainstalacibndeunnuevosoportede
paredKenmore.
Sidecidemantenerelsoportedeparedexistente,tendr_,que redireccionarlasrejillasdeventilaci6nenlaparteposterior
delailustraci6ndelsoportedepared.Recomendamoseluso dealicates.SiNOlasredirecciona,correelriesgodeun
rendimientopobreodeaverfasenelproducto. Estasnoestancubiertasbajolosterminosdegarantfade
Kenmore.
Escoja una ubicacion que permitaal aire acondicionado soplar hacia el Area que desee. Unabuena instalacion, prestando especial atencion a la posicion correcta de la unidad reducira,la necesidad de reparaciones.
ARTJCULOS EN EL HARDWARE DE INSTALACION
Usted puede no necesitar todas las piezas del conjunto. Descarte las piezas que no utilice
ARTiCULO(pulgadas)
Reiillapla.stica
Tira verticalde aislamiento Tiras deaislamiento
envolventes
Tirahorizontaldeaislamiento
Bloquedeapoyo Compuerta
Cui_a Marcode ajuste
Tomillos dearandela Tuercas (Pl_stico)
Rejillaposterior
263/4 X 161/2
159/16 X 13/8X 13/8
671/6x 13/8x 25/32
5927/32 X13/6X13/6
237/32 X 13/8 X 13/16
13/4 X 13/8 X 45/16
14x 41/2 X 1/8 1113/16x 1x3/4
Cant.
1 1
1 1 1
2
1 2 2 4 4
1
COMO INSTALAR
H dentifique el soporte de pared existente antes de
instalar la unidad segun la lista.
Marca Dimensi0nesdelsoportedepared(pulgadas)
White-Westinghouse Frigidaire
Carrier(Serie 52F) GeneralElectric
/Hotpoint
Whirlpool Fedders/Emerson
Sears/Kenmore Emerson/Fedders
Carrier(Serie 51S) Friedrich
Ancho Altura
25-1/2 15-1/4
26 15-5/8
25-7/8 16-1/2
27 16-3/4
25-7/8 15-17/32 26-3/4 15-3/4 25-3/4 16-7/8
27 16-3/4
Profundidad
16, 17-1/2
622
16-7/8 17-1/8
6 23
16-3/4
6 19-3/4 16-23/32
15 18-5/8 16-3/4
NOTA: Todos los soportede pared utilizadospara montar el nuevoaireacondicionado deben estar en condiciones
estructuralessanas y tenet una rejillaposterior que se acoplecon seguridadal soporte de pared,o una pestaSa posterior que sirva como freno para el aire acondicionado.
_1 Desmonte el antiguo aire acondicionado del soporte
de pared existente.
_ impie el interior del soporte de pared existente. (No
toque el sellado.) EIsoportedeparedse estarfirmementesujetoa lapared
antesdeinstalarelaireacondicionado.Utilicelosclavoso tornillosatravesdel soportedepared,sifuera necesario.
Vuelvaa pintarel soportedeparedsifueranecesario.
_41 Prepare el soporte de pared para la instalacion de la
unidad. Si usted piensa utilizar el soporte de pared existente, y no es Kenmore, utiliceel procedimiento
B6 C a continuacion.
ProcedimientoMarca Pr0fundidad(pulgadas)
A Sears/Kenmore 16-23/32
White-Westinghouse FrigidaireCarrier 16,17-1/2
622
Carrier(Serie52F)
B GeneralElectric
16-7/8
/Hotpoint
Whirlpool 17-1/8{523 Carrier(Serie51S) 18-5/8
16-3/4
Fedders/Emerson
6 19-3/4
C
Ernerson/Fedders 15 Friedrich 16-3/4
_ Instale lanueva unidad en el soporte de pared. PRECAUCI6N: AIfinalizar la instalacion, la unidad de sustitucion DEBE tenet una pendiente hacia atr_tssegun
se ilustra. Para Iograr una pendiente de 1/4", retire el envoltorio de las cu_as de 11-13/16"y ac6plelas segun
se muestra a continuacion en la FIG. 3. Coloque el extremo ma.salto de la cuba en la parte frontal de la base del soporte de pared.
t"deTr--
alto ±L
I_,,I I_,,I
COLOCACION DE LA CURIA
l
I_3/4"de alto
1
Soporte
UNIDAD de pared
INSTALACION DE LA UNIDAD
FIG. 3
- 24 -
Page 25
PROCEDIMIENTO A
IDI
Siesta utilizando un nuevo soporte de pared (incluido opcionalmente con su unidad), salte al
paso3. Si no es asi, instale la rejilla plastic& Corte
la rejilla plastica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4" de alto. Coloque la rejilla pla.sticaen el interior del soporte de pared en la pestafia posterior.
FIG. 4
_'_ Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas pla.sticaspara montar la rejilla plastica en el interior del soporte de pared, encontrara tuercas plasticas en el equipo de instalaci6n. Las tuercas estan instaladas en el interiordel soporte de pared y esta.n
presionando las perforaciones rectangulares de las pestafias posteriores.
_1 Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento
15-9/16 x 1-3/8x 1-3/8y unala a la parte interior
derecha del soporte de pared segun se muestra a continuaci6n. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y unala a la parte frontal interior del soporte de pared
segun se muestra acontinuaci6n.
Interior
9 1/2"
Exterior
FIG. 6
L_-! Extraigalarejillademetalposteriory sustitOyalapotlarejilla
plasticaposterior.
Extraigala rejilla -Rejilla plasticaposterior metalicaposte_
FIG. 7
_ Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
r_Para el montaje, encaje la lengeeta de cada pieza
en la ranura de la otra pieza segun se muestra a continuaci6n. Deslice la pieza sobre la parte frontal
del aire acondicionado hastaque el ajuste sea rasante con el soporte de pared segun se muestra a
continuaci6n.
Ajuste (2EA)
Pared
FIG. 8
Losairesacondicionadostratadosenestemanual representanunpeligroporpesoexcesivo.Son
necesariasdoso maspersonasparadesplazare instalarla unidad.Paraevitarlesionesoesfuerzos
excesivos,utilicelast@nicasdelevantamientoy desplazamientoapropiadasal moverlaunidad.
Uanipuleconcuidadoelaireacondicionado,tenga cuidadodeevitarcortesdelasaristasafiladasde
metaldelasbobinasfrontalyposterior.
Asegt_resedequeelaireacondicionadonosecaigaal desmontarlo.
Sila unidadno funcionatraslarevisiondeinstalacion, asegt_resequeelinterruptordelcircuitonoseha disparado.Consultelaguiade soluciondeaverias paraconocerel procedimientodereinicio.
- 25 -
Page 26
PROCEDIMIENTO B
H edireccione las rejillasde ventilaci6n en la parte
posterior del soporte de pared aun a.ngulode 60° segun muestra la FIG. 9. Recomendamos el uso de alicates.
7 3/32"
Rejillas deventilaei6nposteriores
(Perspectivasuperior)
0o
FIG.
_'_Si el soporte de pared ya cuenta con una rejilla
posterior,salte al paso 4. Si el soporte de pared no tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale
la rejilla pla.sticadel conjunto. Corte la rejilla pla.stica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4" de alto. Coloque la
rejilla plastica en la parte interior del soporte de
pareden la pestafia posterior.
Coloque la rejilla pla.stica
_1 Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejillaal soporte de pared. Si necesita tuercas
pla.sticaspara montar la rejilla plastica en el interior del soporte de pared, encontrara tuercas plasticas
en el equipo de instalaci6n. Las tuercas estan
instaladas en el interior del soporte de pared y esta.n
presionando las perforaciones cuadradas de las
pestafias posteriores.
L_ Retireel envoltorio de la tira vertical de aislamiento
15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y unala a la parte interior
derecha del soporte de pared segun se muestra a continuaci6n. Retire el envoltorio de la tira de
aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8x 25/32 y
unala a la parte frontal interiordel soporte de pared
segun se muestra a continuaci6n.
Interior Exterior
!]
9 1/2"
FIG. 12
Extraiga la rejilla de metal posterior y sustituyala pot
_"'_ la rejilla pla.sticaposterior.
Extraigala rejilla -Rejilla plasticaposterior metalicapostel
FIG. 13
r_si la profundidad de su soporte de pared es menor o
FIG. 10 iguala 18", salte al paso 7. Si no, corte las
compuertas y los bloques de soporte segun la
Iongitud "A"en la tabla a continuaci6n.
Pr0fundidad"D"dels0p0rte deparedexistente(pulgadas)
18 <D _<18-s/8
18-s/8<D_<19-3/4
19-3/4<D _<22
Longitud"A"
(pulgadas)
3/4
1-3/4
4
Bloque de apoyo
_ Compuerta
_J FIG. 14
6
Apriete los tornillos FIG. 11
- 26 -
Page 27
PROCEDIMIENTO B
W etire el envoltorio de los bloques de apoyo y
ac6plelos al interiordel soporte de pared corno
rnuestrala FIG. 15. Deslice la cornpuerta en las ranuras de los bloques de apoyo.
Pared
Soporte
depared
Frontal
7 3/32")
deapoyo
FIG. 15
_I Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
_1 Ajuste la posici6nsegt_ndescribeel paso6,
procedimientoA.
Losairesacondicionadostratadosenestemanual representanunpeligroporpesoexcesivo.Son
necesariasdosornaspersonasparadesplazare instalarlaunidad.
Paraevitarlesioneso esfuerzosexcesivos,utilicelas tecnicasdelevantarnientoy desplazarniento
apropiadasal moverlaunidad.
Uanipuleconcuidadoelaireacondicionado,tenga cuidadode evitarcortesde lasaristasafiladasde
metaldelasbobinasfrontaly posterior.
Asegt_resedequeelaireacondicionadonosecaiga aldesrnontarlo.
Si launidadnofuncionatraslarevisionde instalacion,asegt_resequeel interruptordelcircuito
nosehadisparado.Consultelaguiadesolucionde averiasparaconocerel procedirnientode reinicio.
- 27 -
Page 28
PROCEDIMIENTO C
H edireccione las rejillasde ventilaci6n en la parte
posterior del soporte de pared aun angulo de 60° segun muestra la FIG. 16. Recomendamos el uso de alicates.
7 3/32"
Rejillasdeventilaci6nposteriores
(Perspectivasuperior)
/,_60 °
FIG. 16
_'_Si el soporte de pared ya cuenta con una rejilla
posterior,salte al paso 4. Si el soporte de pared no tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale
la rejilla pla.sticadel conjunto. Corte la rejilla pla.stica a 26-1/2" de ancho y 15-1/2" de alto. Coloque la
rejilla plastica en la parte interior del soporte de
pareden la pestaSa posterior.
C
Coloque la rejilla pla.stica FIG. 17
_1 Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la
rejillaal soporte de pared. Si necesita tuercas
pla.sticaspara montar la rejilla plastica en el interior del soporte de pared, encontrara tuercas plasticas en el equipo de instalaci6n. Las tuercas estan
instaladas en el interior del soporte de pared y esta.n
presionando las perforaciones cuadradas de las
pestaSasposteriores.
Apriete los tornillos
6
FIG. 18
_1 Retire el envoltorio de la tira horizontal de aislamiento
de 23-7/32 x 1-3/8x 1-3/16 y t]nalaa la parte interior derecha del soportede pared segt]n se muestra a
continuaci6n. Retire el envoltorio de la tira de aislamiento envolvente de 59-27/32 x 1-3/8 x 1-3/8 y
t]nalaa la parte frontal interior del soporte de pared
segt]n se muestraa continuaci6n.
Interior Exterior
-i t- 8 1/2"
FIG. 19
_"_ Si la profundidad de susoporte de pared es menor o
igual a 18", salte al paso 7. Si no, corte las
compuertas y los bloques de apoyo segun la
Iongitud"A"en la tabla a continuacion.
Profundidad"D"delsoporte deparedexistente(pulgadas)
18 <D _<18-%
18-s/8<D_<19-3/4
19-3/4<D _<22
Longitud"A"
(pulgadas)
3/4
1-3/4
4
_-- Bloque
._ de apoyo
"_ Compuerta
FIG. 20
r_ Retireel envoltorio de los bloques de apoyo y unalos
al interior del soporte de pared como muestra la FIG.
21. Deslice la compuerta dentro de las ranuras en los bloques de apoyo.
Pared
Soporte
de pared
.......;ii
i
FIG. 21
- 28 -
Page 29
PROCEDIMIENTO C
W
Para Iograr una pendiente de posterior para el drenaje de la unidad, retire el envoltorio de las
cutlas de 11-13/16" y ac6plelas segun se muestra a continuaci6n en la FIG.23. Coloque el extremo ma.salto de la curia en la parte frontal de la base del soporte de pared.
1"de T [--] _-3/4"
alto __/ f deato
/
FIG.22
6" 6"
FIG. 23
Extraiga la rejilla de metal posterior y sustituyala pot
l_Ila rejilla pla.sticaposterior.
Extraigala rejilla metalicaposter
FIG. 24
_'_ Instale la nueva unidad en el soporte de pared.
_] onte el ajuste segun Io descrito en el paso 6,
procedimiento A.
_.t 1 :,1:t ::(@__l[e,][e]#--_
Losairesacondicionadostratadosen estemanual representanunpeligroporpesoexcesivo.Son
necesariasdoso maspersonasparadesplazare instalarlaunidad.
Paraevitarlesioneso esfuerzosexcesivos,utilicelas
t@nicasde levantamientoydesplazamiento apropiadasal moverlaunidad.
Uanipuleconcuidadoel aireacondicionado,tenga
cuidadodeevitarcortesde lasaristasafiladasde metalde lasbobinasfrontaly posterior.
Aseg0resedequeel aireacondicionadonose caiga
al desmontarlo.
Si launidadnofuncionatraslarevisionde
instalacion,aseg0resequeel interruptordelcircuito nosehadisparado.Consultelaguiadesolucionde averiasparaconocerel procedimientode reinicio.
- 29 -
Page 30
COMO Y POR QUE
Su aire acondicionado proporciona las siguientes funciones para hacer ma.sc6modo vivir en lugares
ca.lidos:
Refresca y hace circular el aire de la habitaci6n.
Reduce la humedad eliminando el exceso de humedad.
Filtra el polvo del verano, la suciedad y algunas impurezas aerotransportadas.
El aire acondicionado realizaestas funciones haciendo pasar el aire de la habitaci6n atraves de un filtro que
atrapa el polvo y las particulas de suciedad. El aire pasa despues a traves un serpentin de enfriamiento que enfria el aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire vuelve entonces a la habitaci6n - ma.sfrio, ma.sseco y
ma.slimpio. La humedad eliminada del aire de la habitaci6n se Ileva al exterior y se evapora.
Su aire acondicionado esta.disefiado para set fa.cilde manejar y proporcionar suficiente potencia de
enfriamiento.
RUIDOS NORMALES FIG.25
Aparte de los ruidos regulates del motor del ventilador y del compresor incluidos en su aire acondicionado, usted
escuchara,de vez en cuando un ruido silbante. €:stees el resultado de la humedad extraida del aire de la
habitaci6n y lanzada contra el ventilador del aire acondicionado.
Esto es normal y no debe causarle ninguna inquietud. Adema.s,no se alarme si escucha un leve ruido silbante o
borboteante que procede de su aire acondicionado despues de apagado. €:stos son ruidos normales del liquido refrigerador.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
EJECUClON
El tamafioapropiado de la unidad es importante a la hora de decidir la comodidad del Areaque desea enfriar. El tamafio apropiado es determinado pot el numero de pies
cuadrados del Areaa enfriar. Siempre que la carga de calor o humedad este pot
encima de Ionormal, el aire acondicionado debe estar en funcionamiento durante ma.stiempo y ma.sa menudo
para mantener la temperatura deseada que usted ha seleccionado.
Bajo pesadas condiciones de carga de calor, el aire acondicionado puede necesitar estar constantemente en funcionamiento para mantener la temperatura deseada.
En ocasiones, utilizar el ajuste MED FAN para hacer circular el aire de la habitacion puede hacerle sentir ma.s c6modo aunque no tenga el aire acondicionado ajustado para enfriar el aire. Esto reducira,los gastos de uso.
- Vibraci6ndela unidad Launidadpuedevibrary
hacerruidodebidoalauna construcci6ndebildelapared
oventana.
- Ventilador PuedequeIleguea
escucharelmovimiento delairedelventilador.
_resor El modernocompresorde altaeficaciapuedeemitirun
zumbidoagudoo unruido pulsatilqueseenciendey apagaporciclos.
Condensador-- PuedequeIleguea
escuchargotasdeagua golpeandoel
condensador,causando
unruidosilbanteode
chasquidos.
FIG. 25
- 30 -
Page 31
CARACTERiSTICAS
LA UNIDAD
6 3 7 2 8 4 5 1 FIG. 26
1. ARMARIO
2. DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE (Rejilla de ventilaci6n vertical)
3. DEFLECTOR VERTICAL DE AIRE (Rejilla de ventilaci6n horizontal)
4. DESCARGA DE AIRE
5. REJILLA FRONTAL
6. REJILLA DE ENTRADA (Toma de aire)
7. FILTRO DE AIRE
8. CONTROL DEL ORIFICIO DE VENTILACION
EL SOPORTE DE PARED Y LA REJILLA POSTERIOR
FIG. 27
9. MONTAJE DEL SOPORTE DE PARED (Incluyendo rejilla posterior de aluminio)
10. REJILLA POSTERIOR
(Rejilla posterior de aluminio)
USO DEL AIRE ACONDIClONADO
Para reducir el riesgo de fuego,
descargas electricas o lesiones a personas, lea la secci6n de importantes instrucciones de Seguridad antes
poner este electrodomestico en funcionamiento. Para poner el aire acondicionado en funcionamiento
tras la instalaci6n, siga estos pasos:
1. Enchufe el aire acondicionado. (Para evitar peligros electricos, no utilice un cable alargador o un enchufe adaptador.)
2. Fije el control TEMP a la posici6n ma.sfria.
3. Fije el control MODE al nivel ma.sFR/O.
4. Ajuste las rejillas de ventilaci6n para Iograr un c6modo flujo de aire.
5. Unavez enfriado el cuarto, ajuste los controles TEMP
y MODO a la posici6n que encuentre ma.sc6moda.
NOTA : Si apaga el aire acondicionado, espere 3 minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite que la presi6n interior del compresor se iguale. Si decide no
esperar 3 minutos antes de volver a encenderlo puede causar un funcionamiento ineficaz.
Si cambia el control TEMP a una posici6n ma.sca.lida,e inmediatamente despues a una posicion ma.sfria, la unidad se apagar& Espere 3 minutos antes de volver a
encenderlo.
Consulte la seccion CARACTER/STICAS DELAIRE
ACONDICIONADO para conocer otros ajustes.
CONTROL DEL ORIFICIO DE VENTILACION Elcontrol delorificiode ventilaci6npermite alaire
acondicionadohacerrecirculael aire del interior(CLOSE)o el airedesalidaal exterior(OPEN).(FIG.28)
Laposici6nCLOSEse utilizacuandose deseaenfriaral
m&ximo.Tambienpuede utilizarsepara la recirculaci6ndel
airesinenfriarcuandoel aire acondicionadose encuentra en la posici6n FAN.
Laposici6nOPEN eliminael aireviciadodelcuartoy Io
expulsaalexterior.El airefrio se introduceen el cuarto a travesde los conductosnormalesde aire desu vivienda.
Laposici6nOPEN 6CLOSEpuedeutilizarseconcualquier
ajustedelventilador.
ABRIR/CERRAR
FIG. 28
- 31 -
Page 32
PANEL DE CONTROL
-VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que presione este bot6n, el ajuste cambiara como sigue a continuaci6n: {Alto _ Bajo _ Medio _ Alto}
RECEPTOR DE SENAL DEL MANDO A DISTANCIA
AJUSTE DE TEMPERATURA
Utilice este bot6n para controlar automaticamente la temperatura del
cuarto. La temperatura puede establecerse dentro de una gama de 600 F a 860 F
mediante incrementos de F.
El ajuste se muestra en pantalla.
_-TEMPORIZADOR
- HORA DE APAGADO
Norrnalrnenteutilizar_,eltiernpode apagado rnientras usted duerrne.
Si la unidad esta.funcionando, utilice el ternporizador para fijar el ntJrnerode horas hasta que se apague.
Para sutranquilidad al dorrnir, una vez que el ternporizador este configurado, el control de ternperatura se elevate,hasta
los 20 Ftras 30 rninutos y de nuevo tras otros 30 rninutos.
Presione el botdn del ternporizador para avanzar el ajuste de 1hora _ 2 horas_ ... _ 12 horas rn_irno.
POWER
Para ENCENDER el aire acondicionado, presione este bot6n. Para APAGAR el aire acondicionado, presione de nuevo el
bot6n.
Este bot6n tiene prioridad sobre cualquier otro bot6n.
Cuando la encienda por primera vez, la unidad estara en modo frio, alta velocidad
del ventilador, control de temperatura en 720F.
- HORA DE INICIO
Si la unidad est,. apagada, utilice el temporizador para establecer el ntJmerode horas antes de iniciar launidad.
Presione el botdn del temporizador para adelantar el ajuste de 1 hora _ 2 horas _ ... _ 12 horas m_.ximo.
MODO
- Presione este bot6n para cambiar el modo de funcionamiento de COOL _ ENERGY SAVER _ FAN.
- COOL (frio):
El ventilador funciona continuarnente en enfriarniento normal
- ENERGY SABER (ahorro de energia):
El ventilador para su funcionamiento cuando el compresor cesa de enfriar. Elventilador se encender_,y la unidad cornprobar_,laternperatura delaire de la habitaci6n aproxirnadarnente cada 3 rninutospara deterrninarsi es
necesario seguir enfriando.
- FAN (ventilador):
S61oest,.en funcionamiento el ventilador.
[
Cuando la energfa vuelva tras una cafda de tensidn, la unidad comenzara a funcionar bajo su ajuste anterior.
- 32 -
Page 33
MANDO A DISTANCIA
NOTA: El mando a distancia no funcionara correctamente si una luz potente brilla sobre la ventana del sensor del
aire acondicionado o si existen obstaculos entre el mando a distancia y el aire acondicionado.
Cada vez que presione el bot6n, escuchara una se5al sonora del aire acondicionado.
POWER
Presione este bot6n para ENCENDERel aire acondicionado. ParaAPAGAR el aire acondicionado vuelva a presionar el bot6n.
Este bot6n tiene prioridad sobre cualquier otto bot6n.
AI encenderla perprimeravez, la unidad seencuentra en mode frio, alta
velocidad del ventilador, ajuste de temperatura a 72° F.
Reinicio automa.tico Enel case de una caida de tensi6n, la unidad funcionara,bajo la configuraci6n
anterior una vez que la tensi6n vuelva aset la normal.
f
Power
AJUSTE DE TEMPERATURA
Utilice este bot6n para controlar automa.ticamente la temperatura del cuarto. La temperatura puede establecerse dentro de una gama de 60° F a 86o F por
incrementos de 1° F.
El ajuste aparece en pantalla.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que presione este bot6n, el ajuste cambiara como sigue a
continuaci6n: {Alto _ Bajo _ Medio _ Alto}
TEMPORIZADOR
- HORA DE APAGADO
Normalmente utilizara el tiempo de apagado mientras usted duerme.
Si la unidad esta.funcionando, utilice el temporizador para fijar el nt_merode horas hasta que se apague.
Para su tranquilidad al dormir, una vez que el temporizador este
configurado, el control de temperatura se elevara hasta los 2o F tras 30
minutos y de nuevo tras otros 30 minutos.
Presione el bot6n del temporizador para avanzar el ajuste de 1 hora _ 2 horas _ ... _ 12 horas m_imo.
- HORA DE INICIO
Si la unidad esta apagada, utilice el temporizador para establecer el nt_mero de horas antes de iniciar la unidad.
Presione el bot6n del temporizador para adelantar el ajuste de 1 hora _ 2 horas _ ... _ 12 horas maximo.
Fan Speed
Timer Mode
MODO
- Presione este bot6n para cambiar el modo de funcionamiento de COOL _ ENERGY SAVER _ FAN.
- COOL (frfo):
El ventilador funciona continuamente en enfriamiento normal
- ENERGY SABER (ahorro de energfa):
El ventilador para su funcionamiento cuando el compresor cesa de enfriar. El ventilador se encendera y la unidad comprobara la temperatura del aire de la habitaci6n aproximadamente cada 3 minutos para determinar si es necesario seguir enfriando.
- FAN (ventilador):
$61o est,. en funcionamiento el ventilador.
- 33 -
Page 34
INSERCION DE LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA
1. Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia.
2. Inserte dos pilas.
Asegt_rese de que los polos coinciden con las marcas (+) y (-).
Asegt]rese de que ambas pilas sean nuevas.
3. Vuelva a colocar la tapa.
FIG. 29
No utilice pilas recargables. Asegurese de que ambas pilas sean nuevas.
Para evitar su descarga, retire las pilas del mando a distancia si el aire acondicionado no va a set utilizado
durante un largo periodo de tiempo. Guarde el mando adistancia lejos de lugares
extremadamente calientes o humedos. Para mantener el funcionamiento 6ptimo del mando a
distancia, el sensor no se debe exponerse a la luz directa del sol.
El mando a distancia puede instalarse en una pared utilizando el soporte instalable.
AJUSTE DEL DIRECCIONAMIENTO DE AIRE HORIZONTAL
El direccionamiento de aire horizontal se ajusta moviendo la rejilla de ventilacion vertical.
La las palancas de control de la rejillade ventilacion vertical estan situadas en los extremos izquierdo y
derecho de la salida de aire.
FIG. 31
AJUSTE DEL DIRECCIONAMIENTO DE AIRE VERTICAL
El direccionamiento de aire vertical se ajusta moviendo las rejillas de ventilaci6n horizontales.
FIG. 30
FIG. 32
- 34 -
Page 35
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire se ensuciara segun elimine el polvo del
aire interior. Debe lavarse al menos cada 2 semanas. Si deja el filtro de aire Ileno de polvo, el flujo de aire
disminuira y la capacidad de enfriamiento se vera
reducida, posiblemente dafiando la unidad.
Tire hacia delante de la rejilla de entrada y extraiga el filtro de aire. (FIG. 33)
Lave el filtro de aire bajo un grifo de agua caliente. Asegurese de eliminar todo el agua antes de sustituir el filtro. (FIG. 34)
FIG. 33 FIG. 34
LIMPIEZA DEL AIRE ACONDICIONADO
Limpie la rejilla frontal y la de entrada con un patio humedecido en una solucion de detergente suave.
El armario puede lavarse con un jab6n suave o detergente y agua tibia, y despues pulirse con cera de aplicacion liquid&
Para asegurar una eficacia maxima continua, las bobinas del condensador (lado exterior de la unidad) deberan
comprobarse periodicamente y limpiarse si se bloquean con hollin o suciedad de la atmosfera. Cepille o aspire las
bobinas exteriores para eliminar la suciedad de los
bordes.
C0MO DESMONTAR LA
REJILLA FRONTAL
Abra la rejillade entrada.
Retire el tornillodefijacion de la rejillafrontal.
Empuje hacia arriba la rejilladesde abajo y tire de la tapa de la rejilla para levantar las lengeetas superiores
fuera de sus ranuras.
I
FIG. 36
COMO SUSTITUlR LA REJILLA FRONTAL
Acople la rejilla frontal al armario insertando las lengQetas de la rejilla en las ranuras de la parte frontal del armario.
Empuje la rejilla hacia adentro hasta que haga clic en su
lugar.
I
FIG. 35
FIG. 37
- 35 -
Page 36
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE REPARACION
Compruebe la lista a continuaci6n para asegurarse de que Ilamar al servicio de reparaci6n es realmente necesario. Una consulta rapida a este manual puede ayudarle a evitar una Ilamada innecesaria al servicio de reparaci6n.
EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA Compruebe si... Despu_s...
El dispositivo interruptor de corriente est,. activado. Presione el bot6n RESET situado en la carcasa del enchufe del cable de
alimentaci6n. Si el bet6n RESET no permanece presionado, deje de utilizar el equipo y
p6ngase en contacto con un tecnico de servicio cualificado.
El enchufe de pared est,. desconectado. Empuje el enchufe firmemente contra la toma de pared. Fusible fundido o interruptor de circuito activado. Sustituya el fusible por uno de tipo de retardo o reinicie el interruptor de circuito. Equipo APAGADO. Presione el botdn Power.
La unidad se apago ydespu6s se encendb demasiado rapidamente. Apague la unidad y espere 3 minutos antes de volver a encenderla. El controlde TEMP esta mas calidoque la temperaturaambiente. Establezca el control TEMP a un nOmero m_.s inferior.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE LO SUFICIENTEMENTE FR|O. Compruebe si... Despu_s...
VELOCIDAD DEL VENTILADOR establecida en BAJA. Presione el bot6n FAN SPEED para fijarlo en HI. Control de TEMP establecido en demasiado ca.lido. Fije el control TEMP a una temperatura ma.s inferior.
Temperatura ambiente per debajo de los 70° F (21° C). El enfriamiento puede no ocurrir hasta que la temperatura ambiente sea
superior a 70 ° F (21 ° C).
El conducto de detecci6n de temperatura est,. en contacto Enderece el conducto lejos de la bobina de evaporador. con la bobina del evaporador, ubicada tras la rejilla frontal.
EL AIRE ACONDICIONADO ENFRIA, PERO EL CUARTO EST.&,DEMASIADO C_,LIDO - SE EST.&,FORMANDO HIELO TR_,S LA REJILLA DE ENTRADA.
Compruebe si... Despu_s...
Temperatura ambiente per debajo de los 70° F (21" C). Para descongelar la bobina, fije el MODO a VENTILADOR,
y la velocidad del ventilador a Alta.
El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro de aire. Consulte la secci6n de mantenimiento en el manual
del propietario.
Control TEMP fijado demasiado bajo. Para descengelar la bobina, fije el MODO a Cool, la velocidad del
ventilador a Alta, y el control TEMP a una temperatura m_.s alta.
EL AIRE ACONDICIONADO ENFRiA, PERO EL CUARTO EST.&. DEMASIADO CALIDO Compruebe si... Despu_s...
Filtro de aire sucio - aire restringido. Limpie el filtro de aire. Consulte la secciSn de mantenimiento del manual del
propietario. EL control TEMP esta fijado a demasiado caliente. Fije el control de TEMP a una temperatura ma.s inferior. La parte frontal de la unidad est,. bloqueada por persianas, Elimine la obstrucci6n de delante de la unidad.
cortinas, muebles, etc. La distribucidn del aire esta. restricta. Las puertas, ventanas, registros, etc. Est_.n abiertos. Cierre las puertas, ventanas, registros, etc. El aire fifo se escapa. Unidad recientemente encendida en un cuarto caliente. Concede un tiempo adicional para a eliminacidn del calor almacenado
en paredes, techo, suelo, y muebles.
EL AIRE ACONDICIONADO SE ENCIENDE Y APAGA RAPIDAMENTE. Compruebe si... Despu_s...
La temperatura exterior es extremadamente caliente. Fije la VELOCIDAD del VENTILADOR en HI para reducir al mfnimo la
carga de enfriamiento. La unidad esta.fijada en mode de ahorro de energia. Aproximadamente cada 3 minutes, el ventilador se encendera, y la unidad
comprobara, la temperatura del aire del cuarto para determinar si es
necesario enfriarlo. Este es el funcionamiento normal del modo ahorro de
energia.
RUIDOS CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. Compruebe si... Despu_s...
Ruido del ventilador golpeando agua - del sistema de Esto es normal cuando la humedad es alta. Cierre puertas, ventanas, y eliminacidn de humedad, registros.
Vibraci6n de la ventana - instalaci6n defectuosa Consulte las instrucciones de instalaci6n o consulte con el instalador.
GOTEO DE AGUA DENTRO DEL CUARTO CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. Compruebe si... Despu_s...
El aire acondicionado estdt instalado incorrectamente. Incline el aire acondicionado levemente hacia el exterior para permitir el
drenaje del agua. Consulte las instrucciones de instalaci6n o consulte con
el instalador.
GOTEO DE AGUA EN EL EXTERIOR CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. Compruebe si... Despu_s...
La unidad estdt eliminando grandes cantidades de Esto es normal durante los dfas excesivamente humedos.
humedad de un cuarto humedo.
- 36 -
Page 37
_37 _
Page 38
- 38 -
Page 39
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
[] Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the
product warranty. No deductibles, no functional
failure excluded from coverage-- real protection.
[] Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which
means someone you can trust will be working on your product.
[] Unlimited service calls and nationwide service,
as often as you want us, whenever you want us.
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures occur within twelve months.
[] Product replacement if your covered product can't
be fixed.
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
[] Fast help by phone- we call it Rapid Resolution
- phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual."
[] Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations.
[] $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
[] 10% discount off the regular price of any non-
covered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the U.S.A.
call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For
full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME®.
Contratos de proteccion maestra
Felicitaciones pot su compra inteligente. Su nuevo producto
Kenmore ®esta diseSado y fabricado para muchos argosde operaci6n confiable. Sin embargo, al igual que todos los puede requerir de mantenimiento o reparaci6n productos, preventivas de vez en cuando. Es ahi cuando el contrato de
protecci6n maestra le puede ahorrar dinero y molestias.
El Contrato de protecci6n maestra tambien le ayuda a ampliar
la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Ioque se incluye en el contrato*:
[] Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a mantener
los productos en funcionamiento adecuado bajo un uso normal, no s61odefectos. Nuestra cobertura va mucho mas all_ de la garantia del producto. Sin franquicia, ni falla funcional excluidos de la cobertura-- proteccion real.
[] 8ervicio experto otorgado por un grupo de mas de 10,000
tecnicos de reparaci6n autorizados de Sears, Io que significa
que alguien en quien usted confia trabajara con su producto.
[] 8ervicio ilimitado a domicilio en toda la nacion, cuantas
veces quiera, cuando Io necesite.
[] Garantia contra productos defectuosos reposici6n de su
producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas del producto
dentro de doce meses.
[] Reposicion del producto si el producto cubierto no puede
repararse.
[] Revision anual de mantenimiento preventivo a su
solicitud - sin cargo adicional.
[] Ayuda telefonica rapida- Io Ilamamos resolucion rapida
- asistencia telef6nica de parte de un tecnico Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros como un "manual de usuario que habla".
[] Proteccion contra descargas electricas para dar_os
debido a fluctuaciones electricas.
[] Proteccion por perdida de alimentos de $250 anualmente
por alimentos que se han echado a perder por un mal funcionamiento de refrigeradores o freezers cubiertos por la garantia.
[] Reembolso pot alquiler si la reparaci6n del producto
cubierto toma mas tiempo del prometido.
[] 10% de descuento del precio comQn de cualquier
reparaci6n no cubierta y piezas instaladas relacionadas.
Una vez que adquiera el contrato, s61onecesita realizar una
Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o programar la citadel servicio por Internet.
El Contrato de protecci6n maestra es una compra libre de riesgo. Si la cancela por cualquier raz6n durante el periodo de garantia del producto, le reintegraremos el dinero en su totalidad. O un reintegro prorrateado despues de que expire la garantia del producto, iAdquiera el Contrato de protecci6n maestra hoy
mismo!
Existen ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios e informacion adicional,llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canada es diferente en algunos items. Para mas detalles Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional garantizada de Sears de electrodomesticos, dispositivos para abrir puertas de garaje, calentadores de agua y otros aparatos importantes para el
hogar, en los EE.UU. o Canada Ilame al
1-800-4-MY-HOME _
- 39 -
Page 40
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (USA and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For export homo solutions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_;ais:
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
i:ii
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TM Marca de Fabrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / Marque depos6e de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC
MD
Part No.: MFL38155501
Loading...