ADD: 402, West Wing, Huamei Building,Zhenxing Road, Futian District, Shenzhen, China
Safety requirements
Please read these instructions carefully. Improper use of the device is dangerous, and in some cases is illegal. More information is given in this
user’s guide.
Electrical shock, fire or explosion prevention
Use only genuine batteries and chargers.
Do not touch the device with wet hands.
Turn your phone off when in any area with a potentially explosive atmosphere (gas stations, tanks and containers with highly flammable
substances).
Avoid bending and gripping a power cable.
Don’t use an abnormal battery, such as leakage, swelling, deformation, etc.
Do not expose battery pack to direct sunlight (fire).
Do not place it near any heat source that emits large amounts of heat.
Do not use the device while charging.
NEVER use your phone outdoors during a thunderstorm-unplug the base from the telephone line and the mains socket when there are
storms in your area.
Do not place the telephone in microwave ovens.
Do not leave your phone in a hot car as the temperature in the cabin can reach 80°C which can cause an explosion of the device.
Do not try to repair the phone. The repairs should be performed by a qualified technician.
Safety rules when using the phone and accessories.
Pacemaker
Keep your cell phone at least 15 cm from your pacemaker. Turn off your phone immediately, if you have any reason to suspect that interference
is occurring with your pacemaker.
Other medical devices
If you use any electronic medical device, consult its manufacturer if it is subject to the influence of the RF signal. Perhaps your doctor will help
you to get this information.
Health care facilities
Switch off your phone in health care facilities if it is prohibited to use the device. Health care facilities can be equipped with devices to be
affected by the RF signal.
Vehicles
Do not leave the phone near car airbags, this can lead to serious injury when airbag deployment.
It is not recommended to use the device while driving, and in some countries it is even illegal.
Vehicle’s electronic systems can be affected by RF signals. Consult the manufacturer of your vehicle or its representative.
Airplane
Turn off your cell phone before boarding any airplane. If turned on, the phone might interfere with airline avionics.
Protect your hearing and ears when using a headset
Excessive exposure to loud sounds can cause hearing damage.
Exposure to loud sounds while driving may distract your attention and cause an accident.
Always turn the volume down before plugging the earphones into an audio source and use only the minimum
volume setting necessary to hear your conversation or music.
In dry environments, static electricity can build up in the headset. Avoid using headsets in dry environments or touch a metal object to
discharge static electricity before connecting a headset to the device.
Battery maintenance information
It is not necessary to discharge the battery completely before recharging.
Use only genuine batteries and chargers.
Do not disassemble or open, crush, bend or deform, puncture or shred the battery. A damaged battery can cause serious injury.
Keep the battery contacts on the circuit and metallic conductive objects. Do not short circuit a battery or allow metallic conductive
objects to contact battery terminals.
Promptly dispose of used batteries in accordance with local regulations.
Keep your battery out of the reach of small children and pets.
Do not drop your device or battery. If you drop the device on a hard surface and detect any damage, contact your authorized service
center.
Use of an incorrect battery can result in ignition or explosion of the battery.
Others
Keep your phone, and all parts and accessories, out of the reach of small children and pets.
All magnetic objects (such as credit cards, magnetic media, etc.) should be kept outside the device. This might damage both the items
above and the phone itself.
Long telephone conversation might cause poor quality of the speaker’s sound.
When it is not being used, and is not expected to be used for extended periods of time, store the device in a safe place.
When used near a TV, radio set, etc., the device efficiency might be affected.
Do not use the phone if the antenna is damaged. Contact an Authorized Service Center for repairs.
Do not immerse your phone in water. If this happens, remove the battery immediately. If the phone does not work, take it to an
Authorized Service Centre.
Do not paint your phone.
When you use the phone in public places, set the ringtone to vibration so as not to disturb others.
Do not use the device where it is prohibited.
Do not turn your phone on or off when putting it near your ear.
Use accessories, such as earphones and headsets, with caution. Check cable before using.
The charger has been designed for indoor use only.
Never store your phone in settings that may expose it to temperatures less than -20°C or greater than 50°C.
Do not use harsh chemicals (such as alcohol, benzene, thinners, etc.) or detergents to clean your phone.
Do not drop, strike, or shake your phone severely. Such actions may harm the internal circuit boards of the phone.
Always use genuine accessories. Failure to do this may void your warranty.
Only authorized personnel should service the phone and its accessories. Faulty installation or service may result in accidents and
consequently invalidate the warranty.
Information stored in your phone may be deleted due to improper use, repair or upgrade of the phone. Before formatting the memory
card, remember to make backup copies of all important data stored on the device. The manufacturer’s warranty does not cover loss of
data resulting from user actions.
Save one or more emergency calls within your area to call to an emergency service if necessary, even if your phone is blocked. In
some cases, you cannot make a call to emergency services, for example, if there is no signal or a cell phone signal is blocked.
Warning! Misuse of the cell phone could cause bodily injury or even death.
Specific Absorption Rate (SAR) certification information. Your device conforms to European Union (EU) standards that limit human exposure to
radio frequency (RF) energy emitted by radio and telecommunications equipment. These standards prevent the sale of mobile devices that exceed
a maximum exposure level (known as the Specific Absorption Rate, or SAR) of 2.0 W/kg.
During testing, the maximum SAR recorded for this model was 0.885 W/kg. In normal use, the actual SAR is likely to be much lower, as the
device has been designed to emit only the RF energy necessary to transmit a signal to the nearest base station. By automatically emitting lower
levels when possible, your device reduces your overall exposure to RF energy.
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g.
charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from
other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they
can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Reduction of hazardous substances
This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive
2011/65/EU). Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC).
EU regulatory conformance Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance of 1.5 cm from your body. Ensure that the
device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from
your body to meet the distance requirement.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the
battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly
disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment. To protect natural resources and to
promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return
system.Declaration of Conformity KENEKSI declares that this device complies with the essential requirements and relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.Go to www.keneksi.com\certification to view the Declaration of Conformity.
The following marking is included in the product:
Introduction
Thank you for having bought the KENEKSI cell phone. Besides the GSM network access, the device combines: best quality
sound, original slim design, bright display, easy-to-use menus in multiple languages.
Important
Please read this guide before using the device to ensure safe and proper use. Here is information on the functions
available on your device.
Additional features and services depend on a cell phone model, software, or a service provider.
Any changes in the device may lead to loss of warranty.
Work with the device
Battery
Note:
Charge the battery before using it for the first time.
The battery is supplied with the device. The battery level is shown in the upper corner of the display.
Installing the battery
1. Remove the back cover.
2. Insert the battery so that the metal battery contacts touch the contacts in the phone.
3. Replace the back cover.
Removing the battery
1. Turn off the phone.
2. Open the back cover.
3. Remove the battery.
Charging the battery
Use the charger supplied with the phone.
Warning! If you use unappropriate chargers, it may damage the phone and the device.
1. Connect the charger plug into the phone connector.
2. Charging time depends on the remaining battery level.
Battery level
The battery level is shown in the upper corner of the display. The device will automatically notify about low battery level (a sound alarm is heard
or a system message is displayed or the battery level icon will blink). When the battery level is critically low, the phone automatically turns off.
Turning the phone on and off
Turning the phone on
1. Insert the battery in the phone, and if the battery is discharged, connect the phone to an external power source.
2. Tap and hold the Call completion key for 3 seconds till the display turns on.
Turning the phone off
1. Unlock your phone (if it is locked).
2. Tap and hold the Call completion key for 3 seconds till the display turns off.
Signal level
Voice call quality depends on the signal strength in your area. The signal level is shown at the top of the display. With a weak signal level, try to
find an open space, if you are in a building, go to the window, it may raise the level of the signal.
Note:
The signal quality also depends upon other factors, such as weather conditions or magnetic storms.
General operations
Menu access
You can enter the menu:
by tapping the device joystick
by tapping the left function key.
Call
1. Make sure the phone is turned on. If not, tap and hold the Call completion key for 3 seconds till the phone turns on.
2. Enter the phone number (including the country code, if necessary).
3. Tap the «Call» key.
4. To end the call, tap a corresponding key.
Redialing
1. Tap the «Call» key, a recent calls log appears. Up to 30 calls appear in the recent calls log, you can choose any of them to redial.
Receiving a call
1. When you receive a call, tap the «Call» key to receive the call.
2. To end the call, tap a corresponding key.
Caller’s data
During an incoming or outgoing call the caller’s data appear including phone number and name (if this information is kept in «Contacts»).
Contacts
Saving a contact
1. In Screen timeout mode, dial the number you want to save.
2. Tap the left functional key, in the pop-up menu select «Save a contact».
3. Enter the caller’s name, tap «Options» and «Save».
Using the application «Contacts»
If you have a list of saved contacts, it makes it easy to make calls.
Choose one of the contacts, and tap then «Call».
Messaging
Text messages will be available since the phone is switched on.
If you receive an incoming message and you want to call the contact, you have to open the message and tap the «Call» key.
The phone memory can store up to 100 messages.
Incoming message signal
Incoming message signal may be in the form of:
a system message
a sound message
an icon at the top of the display.
Sending text messages
1. Open the «Messages» menu.
2. Select «Enter message».
3. Enter the message.
4. Tap «Options» and select «Send».
5. Add the contact from the Contacts or dial up its number manually.
6. Tap «Options» and select «Send».
Settings and applications
Attachments
Alarm
Calculator
Flashlight
Calendar
Camera
Gallery
The application is in the «Organizer» menu.
Select a required alarm and tap «Edit»:
o Set time needed
o Select a repeating alarm
o Select a ringtone
o Turn on the alarm
Use this application for simple calculations. The app. is in the «Organizer» menu.
Use the phone as a flashlight. The app. is in the «Organizer» menu.
The app. is in the «Additionally» menu.
o To enable viewing by month, tap «Options» - «Viewing by months»
o To enable viewing by weeks, tap «Options» - «Viewing by weeks»
o To pass to a specific date, tap «Options» - «Data». Enter the date and tap «OK»
o To pass to a current date, tap «Options» - «Today’s Date».
The app. is in the «Multimedia» menu.
o To adjust the flash, exposure, contrast, etc., tap «Options» - «Settings». Select a desired menu item and set the desired value.
o To zoom in / out objects, use the joystick, tapping up / down.
o To take a picture, tap a central button on the joystick.
The app. is in the «Multimedia» menu.
o To open an image, select the file, tap then a central joystick key or «Options» - «View»
o To delete an image, select the file first, then tap «Options» - «Delete»
o To delete all the images, tap «Options» - «Delete all the files»
o To change the storage of search, tap «Options» - «Storage», select then required one
o It is possible to send files via Bluetooth. Select a file, tap then «Options» - «Send» - «Via Bluetooth». Select a device from
the list or perform new search.
Camcorder
The app. is in the «Multimedia» menu.
o To start recording, tap a central joystick key.
o To stop recording, tap «Stop». If you want to pause, tap the central joystick key.
o To zoom in / out objects, use the joystick, tapping up / down.
o To adjust video quality, tap «Options» - «Quality»
Video player
The app. is in the «Multimedia» menu.
o To play video, select a file, tap then the central joystick key or «Options» - «Playback»
o When playing video, the audio is set up by «*» and «#» keys
o To delete the video, first select the file, then tap «Options» - «Delete»
o To delete all the videos, tap «Options» - «Delete all the files»
o To change the storage of search, tap «Options» - «Storage», select then required one
o It is possible to send files via Bluetooth. Select a file, tap then «Options» - «Send» - «Via Bluetooth». Select a device from
Voice recorder
The app. is in the «Multimedia» menu.
o To start recording, tap «Options» - «New record»
o To stop the record, tap «Stop». To pause the record, tap «Pause»
o To get a list of recorded files, tap «Options» - «List». Here you can listen to audio files recorded
Radio
The app. is in the «Multimedia» menu».
o To search channels automatically, tap «Options» - «Auto search»
o To set a channel frequency manually, tap «Options» - «Manual input» or use a joystick (left/right keys search for
o To listen to radio, connect headphones first, since they serve as an antenna. Select then a channel to be listened to by tapping
Audio player
The app. is in the «Audio player» menu.
o If the playlist contains no tracks, they may be added manually. Tap «List» - «Options» - «Settings» and in the «Automatically
o Since the audio files appear in the list, they can be played. Tap a central joystick key, if tapped twice, the playback stops.
o To stop playback, tap the joystick down
o To listen to a next track, tap the joystick to the right
o To listen to a previous track, tap the joystick to the left
o Tapping the joystick up is used to playback the track or the list in a nonstop manner.
o To playback the track, the sound is adjusted by «*» and «#» keys.
Settings
Sounds
The sound can be adjusted in «Profiles». Here you can select one of the preset profiles. Parameters values of some of these profiles
can be adjusted.
Telephone
The settings as the interface language, the date and time, display brightness, wallpaper, input method are found in the «Settings –
Telephone» menu.
Security
Security settings (SIM cards, phone locking) are in «Settings – Security»
the list or perform new search.
previous/next radio stations, up/down keys increase/decrease a current frequency by 0.1)
«Options» - «Channels»
created list» item select «Off». Add then required tracks. Tap «List» - «Options» - «Add» and select all the required files.
Descriptions are based on the device’s default settings. All information and images used in the guide are actual by the time of the guide
writing, and are subject to change without prior notice. For the latest version of the guide, refer to the KENEKSI website, www.keneksi.com
Руководство Пользователя
X5
WWW.KENEKSI.COM
SHENZHEN CHENGRUN COMMUNICATION EQUIPMENT CO.,LTD
ADD: 402, West Wing, Huamei Building,Zhenxing Road, Futian District, Shenzhen, China
Правила безопасности
Ознакомьтесь с инструкцией внимательно. Неправильное использование устройства опасно, а в некоторых случаях незаконно. Более
подробную информацию Вы получите из данного руководства пользователя.
Предотвращение поражения электрическим током, возгорания или взрыва
Используйте только оригинальные батареи и зарядные устройства.
Не касайтесь устройства мокрыми рукам.
Отключайте телефон при приближении к потенциально взрывоопасным местам (автозаправочным станциям,
местам складирования емкостей с легковоспламеняющимися веществами).
Запрещается использовать зарядные устройства с поврежденным сетевым кабелем или с неисправными
разъемами.
Не допускайте перегибания и защемления сетевого кабеля.
Запрещается использовать батареи со следами протекания, вздутия или деформации.
Защищайте батарею и зарядное устройство от огня и попадания прямых солнечных лучей.
Не располагайте устройство и аксессуары рядом с обогревателями и прочими приборами выделяющими
большое количество тепла.
Запрещается использование устройства во время подзарядки.
Во время грозы отключите зарядное устройство от сети и не используйте телефон.
Запрещается класть устройство в микроволновую печь.
Не оставляйте телефон в автомобиле – так как температура в салоне может достигать 80°С – что может
привести к взрыву.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать телефон. Этим должен заниматься квалифицированный
специалист.
Меры предосторожности при использовании телефона и аксессуаров.
Кардиостимулятор
Всегда сохраняйте дистанцию от телефона до кардиостимулятора не менее 15см. Немедленно отключите телефон в случае подозрения
на возникновение влияния на кардиостимулятор.
Другие медицинские устройства
Если Вы используете какие-либо медицинские электронные устройства, проконсультируйтесь с производителем данного устройства,
подвержено ли оно влиянию RF сигнала. Возможно, Ваш лечащий врач поможет получить данную информацию.
Медицинские учреждения
Отключайте телефон в медицинских учреждениях, если использование данного устройства запрещено. Медицинские учреждения могут
быть оборудованы устройствами подверженными воздействию RF сигнала.
Транспортные средства
В автомобиле не оставляйте устройство рядом с подушками безопасности, это может привести к серьезным травмам, в случае
срабатывания подушек.
Пользование устройством во время управления транспортным средством не рекомендуется, а в некоторых странах даже не законно.
Электронные системы транспортных средств могут быть подвержены воздействию RF сигнала. Проконсультируйтесь с
производителем Вашего транспортного средства или с его представителем по данному вопросу.
Авиатранспорт
Отключайте Ваше устройство перед посадкой в самолет. Включенный телефон может создавать помехи, влияющие на работу
бортового оборудования.
Наушники
Прослушивание звука на высокой громкости может привести к необратимому снижению слуха. Используйте
минимально достаточный уровень громкости во время разговора или прослушивания звука.
Информация по уходу за батареей
Не обязательно разряжать батарею полностью перед зарядкой.
Используйте только рекомендованные производителем телефона зарядные устройства и аккумуляторы.
Запрещается: разбирать, сгибать, деформировать, прокалывать батарею. Использование поврежденной батареи может
привести к серьезным травмам.
Оберегайте контакты батареи от замыкания металлическими и токопроводящими предметами.
Утилизируйте батарею согласно местным законам и правилам утилизации.
Держите батарею в недоступном для детей и домашних животных месте.
Не роняйте устройство и батарею. Если Вы уронили устройство на жесткую поверхность и обнаружили повреждения,
обратитесь в специализированный сервисный центр.
Некорректное использование батареи может привести к возникновению пожара, взрыву.
Прочее
Храните телефон, аксессуары и мелкие комплектующие в недоступном для детей и домашних животных месте.
Не храните намагниченные предметы, такие как кредитные карты, магнитные накопители и т. д., радом с устройством. Это
может привести к повреждению, как данных предметов, так и телефона.
Длительное общение по телефону может привести к ухудшению качества звука динамика.
Храните устройство в безопасном месте, если Вы не используете устройство в течение длительного периода.
Использование устройства вблизи телевизора, радио и т.д., может влиять на работоспособность устройства.
Не используйте устройство, если антенна повреждена. Обратитесь в специализированный сервисный центр для ремонта
устройства.
Не роняйте телефон в воду. Если Вы уронили устройство в воду, немедленно извлеките батарею, после чего обратитесь в
специализированный сервисный центр.
Не красьте телефон.
Если Вы используете устройство в общественных местах, пожалуйста, отключите звук, чтобы не беспокоить других.
Не пользуйтесь устройством в тех местах, где это запрещено.
Во время включения или выключения телефона, не подносите его к уху.
Используйте аксессуары, такие как наушники с осторожностью. Проверьте целостность кабеля перед использованием.
Зарядное устройство предназначено для использования только внутри помещения
Храните устройство при температуре не менее -20°С и не более 50°С.
Запрещается использование химических очищающих средств для ухода за телефоном.
Старайтесь не ронять и не подвергать сильной тряске телефон. Это может привести к некорректной работе устройства.
Используйте аксессуары, одобренные производителем телефона. При использовании аксессуаров сторонних производителей
Вам может быть отказано в гарантийном обслуживании.
Данное устройство можно обслуживать только в авторизованных производителем сервисных центрах, в противном случае
Вы лишаетесь гарантии. Некорректная установка ПО также может быть причиной отказа в гарантийном обслуживании.
Информация, сохраненная на Вашем телефоне может быть удалена по причине неправильного использования устройства,
ремонта либо обновления ПО. Пожалуйста, сделайте резервную копию Ваших данных. Производитель не несет никакой
ответственности за потерю Ваших данных.
Сохраните один или несколько экстренных номеров, работающих в Вашем регионе, чтобы можно было дозвониться в
экстренную службу в любой ситуации, даже если Ваше устройство заблокировано. В некоторых случаях Вы не можете
воспользоваться вызовом экстренных служб, к примеру, если отсутствует или блокируется сигнал.
Внимание! Неправильное обращение с устройством может привести к травмам и даже смерти.
Предисловие
Благодарим Вас за выбор мобильного телефона KENEKSI. Помимо предоставления пользователю доступа к сети GSM, данное
устройство сочетает в себе: качественный звук, оригинальный тонкий дизайн, яркий дисплей, простое в использовании меню на
нескольких языках.
Важная информация
Прежде чем начать использовать телефон ознакомьтесь с данным руководством. Здесь предоставляется информация по
доступным функциям Вашего устройства.
Информация, приведенная в данном руководстве пользователя, может не соответствовать некоторым функциям телефона,
так как это зависит от установленного программного обеспечения.
Любые изменения в устройстве могут привести к потере гарантии.
Работа с устройством
Батарея
Примечание
Важно полностью зарядить батарею перед первым использованием устройства.
Аккумуляторная батарея идет в комплекте с устройством. Уровень заряда батареи отображается в верхней части экрана.
Установка батареи
1. Откройте крышку аккумуляторной батареи.
2. Установите батарею таким образом, чтобы металлические контакты батареи соприкасались с металлическими контактами
телефона.
3. Затем закройте крышку аккумуляторной батареи.
Извлечение батареи
1. Отключите телефон.
2. Откройте крышку аккумуляторной батареи.
3. Извлеките батарею.
Зарядка батареи
Используйте зарядное устройство, которое идет в комплекте с телефоном.
Внимание! Использование неоригинального зарядного устройства может нанести вред Вашему телефону и батареи.
1. Один конец зарядного устройства подключите к телефону (порт для зарядки), другой (вилка) подключите к электрической
розетке.
2. Время зарядки зависит от оставшегося уровня заряда батареи.
Уровень заряда батареи
Уровень заряда батареи отображается в верхней части экрана. Устройство автоматически оповещает о низком заряде батареи –
возможно звуковое оповещение, либо отображается системное сообщение или иконка уровня заряда батареи начнет мигать. При
достижении критического уровня заряда батареи, телефон автоматически отключается.
Включение и отключение телефона
Включение телефона
1. Установите батарею в телефон и, если батарея разряжена, подключите телефон к внешнему источнику питания.
2. Нажмите и удерживайте кнопку завершения вызова в течение 3 секунд до момента включения экрана.
Выключение телефона
1. Разблокируйте телефон (если он заблокирован).
2. Нажмите и удерживайте кнопку завершения вызова в течение 3 секунд до момента выключения экрана.
Уровень сигнала
Качество голосового вызова зависит от уровня сигнала сети в Вашем регионе. Уровень сигнала отображается в верхней части экрана.
При слабом уровне сигнала, попробуйте найти открытое пространство, если Вы находитесь в здании, подойдите к окну, это может
повысить уровень сигнала.
Примечание.
Качество сигнала также зависит от других факторов, к примеру, погодные условия, магнитные бури.
Общие действия
Доступ к меню
Вы можете перейти в меню:
Используя джойстик устройства
Нажав левую функциональную клавишу.
Вызов
1. Убедитесь, что телефон включен. Если нет, нажмите и удерживайте кнопку завершения вызова в течении 3 секунд до
момента включения телефона.
2. Введите номер телефона (включая код страны, если необходимо).
3. Нажмите кнопку «Вызов»
4. Для завершения вызова нажмите соответствующую кнопку.
Повторный набор
1. Нажмите кнопку «Вызов» - откроется список недавних вызовов. В списке недавних вызовов отображается до 30 номеров, Вы
можете выбрать любой из них для повторного набора.
Принятие вызова
1. Во время входящего вызова нажмите кнопку «Вызов» для принятия вызова.
2. Для завершения вызова нажмите соответствующую кнопку.
Данные абонента
Во время входящего или исходящего вызова отображаются данные абонента – номер телефона и имя (если эти данные сохранены в
«Контактах»).
Контакты
Сохранение контактов
1. В режиме ожидания наберите номер абонента, который необходимо сохранить.
2. Нажмите левую функциональную кнопку, в открывшемся меню выберите опцию «Сохранить в Контакты».
3. Введите имя абонента, затем нажмите кнопку «Опции», где нужно выбрать «Сохранить».
Использование приложения «Контакты»
Если у Вас имеется список сохраненных абонентов, Вы можете выполнять вызовы очень быстро и просто.
Выберите один из контактов, затем нажмите кнопку «Вызов».
Сообщения
Текстовые сообщения будут доступны, как только будет включен телефон.
Если Вы получили входящее сообщение и хотите позвонить абоненту, для этого Вам необходимо открыть сообщение и
нажать кнопку «Вызов».
В памяти телефона может храниться до 100 сообщений.
Сигнал о входящем сообщении
Сигнал о входящем сообщении может быть в виде:
Системного сообщения
Звукового сообщения
Иконки в верхней части экрана.
Отправка текстового сообщения
1. Откройте меню «Сообщения»
2. Выберите «Написать»
3. Наберите текст сообщения
4. Нажмите «Опции» и выберите «Отправить»
5. Добавьте получателя из телефонной книги или введите его номер вручную
6. Нажмите «Опции» и выберите «Отправить»
Настройки и приложения
Приложения
Будильник
Приложение находится в меню «Органайзер».
Выберите нужный будильник и нажмите «Редактировать»:
o установите нужное время
o выберите режим повтора
o выберите мелодию
o включите будильник
Калькулятор
Позволяет Вам выполнять простые математические вычисления. Приложение находится в меню «Органайзер».
Фонарик
Позволяет Вам использовать телефон в качестве фонарика. Приложение находится в меню «Органайзер».
Календарь
Приложение находится в меню «Дополнительно».
o Чтобы включить режим просмотра по месяцам - нажмите «Опции» - «Просмотр по месяцам»
o Чтобы включить режим просмотра по неделям - нажмите «Опции» - «Просмотр по неделям»
o Для перехода к конкретной дате, нажмите: «Опции» - «Дата». Введите дату и нажмите «ОК»
o Для перехода к текущей дате, нажмите: «Опции» - «Сегодняшняя дата».
Фотокамера
Приложение находится в меню «Мультимедиа».
o Для настройки вспышки, экспозиции, контрастности и т.д., нажмите «Опции» - «Настройки». Выберите нужный
o Для приближения/отдаления картинки воспользуйтесь джойстиком, нажимая вверх/вниз.
o Чтобы сделать снимок нажмите на центральную кнопу джойстика.
Галерея
Приложение находится в меню «Мультимедиа».
o Чтобы открыть изображение, выберите файл, затем нажмите центральную кнопку джойстика или «Опции» -
o Для удаления изображения, сначала выберите файл, затем «Опции» - «Удалить»
o Удалить все изображения можно нажав «Опции» - «Удалить все файлы»
o Чтобы изменить просматриваемое место хранения нужно нажать «Опции» - «Место хранения», затем выбрать
o Из галереи можно отправлять файлы через Bluetooth. Для этого выберите файл, затем нажмите «Опции» -
Видеокамера
Приложение находится в меню «Мультимедиа».
o Для старта записи видео, нажмите центральную кнопку джойстика
o Для завершения записи, нажмите «Остановить». Если нужно приостановить, нажмите центральную кнопку
o Для приближения/отдаления картинки воспользуйтесь джойстиком, нажимая вверх/вниз.
o Качество съемки видео можно настроить нажав, «Опции» - «Качество»
Видеоплеер
Приложение находится в меню «Мультимедиа».
o Чтобы воспроизвести видео, выберите файл, затем нажмите центральную кнопку джойстика или «Опции» -
o При воспроизведении видео, звук настраивается клавишами «*» и «#»
o Для удаления видео, сначала выберите файл, затем «Опции» - «Удалить»
o Удалить все видеофайлы можно нажав «Опции» - «Удалить все файлы»
o Чтобы изменить просматриваемое место хранения нужно нажать «Опции» - «Место хранения», затем выбрать
o Из видеоплеера можно отправлять файлы через Bluetooth. Для этого выберите файл, затем нажмите «Опции» -
Диктофон
Приложение находится в меню «Мультимедиа».
o Чтобы начать запись, нажмите «Опции» - «Новая запись»
o Для завершения записи нажмите «Остановить». Чтобы приостановить, нажмите «Пауза»
o Получить список записанных файлов можно нажав «Опции» - «Список». Здесь также можно прослушать файлы
Радио
Приложение находится в меню «Мультимедиа».
o Выполнить автопоиск каналов можно нажав «Опции» - «Автопоиск»
o Для ручного набора частоты канала, нажмите «Опции» - «Ручной ввод» или воспользуйтесь джойстиком (клавиши
o Для прослушивания радио сначала подключите наушники, т.к. они являются антенной. Затем выберите канал для
Аудиоплеер
Приложение находится в меню «Аудиоплеер».
o Если в списке воспроизведения нет треков – их можно добавить вручную. Для этого сначала нажмите «Список» -
o После того как в списке появятся аудиофайлы – их можно будет воспроизвести. Для этого нажмите центральную
o Для остановки воспроизведения нажмите джойстик вниз
o Чтобы прослушать следующий трек нажмите джойстик вправо
o Чтобы прослушать предыдущий трек нажмите джойстик влево
o Нажатие джойстика вверх используется для зацикливания воспроизведения трека или всего списка.
o При воспроизведении трека, звук настраивается клавишами «*» и «#»
Настройки
Звуки
пункт меню и выставьте требуемое значение.
«Просмотреть»
необходимое
«Отправить» - «Через Bluetooth». Выберите устройство из списка или выполните новый поиск.
джойстика
«Воспроизвести»
необходимое
«Отправить» - «Через Bluetooth». Выберите устройство из списка или выполните новый поиск.
влево/вправо – ищут предыдущую/следующую радиостанцию, а клавиши вверх/вниз – увеличивают/уменьшают
текущую частоту на 0,1 единицу)
прослушивания, нажав «Опции» - «Каналы»
«Опции» - «Настройки» и в пункте «Автом. созданный список» выберите «Выкл». Затем добавьте необходимые
треки в список. Для этого нажмите «Список» - «Опции» - «Добавить» и выберите все необходимые файлы.
кнопку джойстика, повторное нажатие на эту кнопку приостановит воспроизведение.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.