DE Betriebsanleitung (Original)
EN Operating Instructions
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Manual de uso
PT Manual de instruções
ITManuale d’uso
CZ Návod k použití
PL Instrukcja obsługi
RUS Руководство по эксплуатации
HU Használati utasítás
Diese Betriebsanleitung ist eine wesentliche Hilfe für den richtig en undgefahrlosen
Betrieb des Schweißrauchfiltergerätes KEMPER MaxiFil Clean.
Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, um den MaxiFil Clean sicher,
sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu
vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit
und Lebensdauer des MaxiFil Clean zu erhöhen. Die Betriebsanleitung muss ständig
verfügbar sein und ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit Arbeiten
an oder mit dem MaxiFil Clean beauftragt ist.
Dazu gehören unter anderem:
− die Bedienung und Störungsbeseitigung im Betrieb,
− die Instandhaltung (Pflege, Wartung, Instandsetzung),
− der Transport,
− die Montage.
Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte1.2
Diese Betriebsanleitung ist vertraulich zu behandeln. Sie soll nur befugten Personen
zugänglich gemacht werden.Sie darf Dritten nur mit schriftlicher Zustimmung der
KEMPER GmbH überlassen werden.
Alle Unterlagen sind im Sinne des Urheberrechtgesetzes geschützt. Die Weitergabe
und Vervielfältigung von Unterlagen, auch auszugsweise, sowie eine Verwertung und
Mitteilung ihres Inhaltes sind nicht gestattet, soweit dies nicht ausdrücklich schriftlich
zugestanden wird.
Zuwiderhandlungen sind strafbar und verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte
zur Ausübung von gewerblichen Schutzrechten sind der KEMPER GmbH
vorbehalten.
Die Betriebsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil des MaxiFil Clean.
Der Betreiber trägt dafür Sorge, dass das Bedienpersonal diese Anleitung zur
Kenntnis nimmt.
Die Betriebsanleitung ist vom Betreiber um Betriebsanweisungen aufgrund nationaler
Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu ergänzen, einschließlich
der Informationen zu Aufsichts- und Meldepflichten zur Berücksichtigung
betrieblicher Besonderheiten, z. B. bezüglich Arbeitsorganisation, A rbei ts a bl äu fen
und eingesetztem Personal. Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland
sowie an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung
sind auch die anerkannten fachtechnischen Regel n für sicher h ei ts -und
fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
Der Betreiber darf ohne Genehmigung der KEMPER GmbH keine Veränderungen,
An- und Umbauten am MaxiFil Clean vornehmen, die die Sicherheit beeinträchtigen
können! Zur Verwendung kommende Ersatzteile müssen den von der KEMPER
GmbH festgelegten technischen Anforderungen entsprechen. Dies ist bei
Originalersatzteilen immer gewährleistet!
Setzen Sie nur geschultes oder unterwiesenes Personal für die Bedienung, Wartung,
Instandsetzung und den Transpor t des MaxiFil Clean ein. Legen Sie die
Zuständigkeiten des Personals für die Be di en ung , Wartung , Ins ta nd s etzung und den
Transport klar fest.
Art.-Nr.: 1502512-7-Rev.:03Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Stand:02/2016
2Sicherheit
Allgemeines2.1
Der MaxiFilClean ist nach dem Stand derTechnik und den anerkannten sicherheits-technischen Regelnentwickelt und gebaut.BeimBetrieb desMaxiFilClean können Gefahren für den Bediener bzw.Beeinträchtigungen desMaxiFilClean sowie anderer Sachwerte entstehen, wenn er:
−von nicht geschultem oder unterwiesenem Personal bedient,
−nicht bestimmungsgemäß eingesetztund/oder
−unsachgemäß instand gehalten wird.
Hinweise zu Zeichen und Symbolen2.2
GEFAHR
Dies ist eine Warnungvor einer unmittelbar drohenden Gefahren-situationmiteiner zwangsläufigen Folge vonschwersten Verletzungen oder Tod,wenn derbezeichnetenAnweisung nichtexakt Folge geleistet wird.
WARNUNG
Macht auf eine mögliche Gefahrensituation aufmerksam, die zu schwersten Verletzungen von Personen oderzum Todeführen könnte,wenn der bezeichneten Anweisung nicht exakt Folge geleistetwird.
VORSICHT
Dies ist eine Warnungvor einer möglichen Gefahrensituation, mit derFolge von mittleren oder leichten Verletzungen sowie Sachschäden,wenn der bezeichneten Anweisung nicht exakt Folge geleistet wird.
HINWEIS
Dies ist ein Hinweisaufnützliche Informationen zum sicheren und sachgerechten Umgang.
•Mit dem Blickfangpunkt werden Arbeits-und/oder Bedienschrittegekennzeichnet. Die Schritte sind in der Reihenfolge von oben nachunten auszuführen.
−Mit dem Spiegelstrich werden Aufzählungen gekennzeichnet.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Vom Betreiber anzubringende Kennz eichnungen und Schilder2.3
Der Betreiber ist verpflichtet, gegebenenfalls weitere Kennzeichnungen und Schilder
am MaxiFil Clean und in seinem Umfeld herum anzubringen.
Solche Kennzeichnungen und Schilder könnten sich z. B. auf die Vorschrift zum
Tragen von persönlicher Schutzausrüstung beziehen.
Sicherheitshinweise für das Be dienpe rsonal2.4
Der MaxiFil Clean darf nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst unter Beachtung dieser Betriebsanleitung
eingesetzt werden! Alle Störungen und insbesondere solche, die die Sicherheit
beeinträchtigen können, müssen umgehend beseitigt werden!
Jede Person, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung oder Instandhaltung beauftragt
ist, muss diese Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben –
insbesondere Abschnitt2 Sicherheit. Während des Arbeitseinsatzes ist es zu spät.
Dies gilt in besonderem Maße für nur gelegentlich am MaxiFil Clean eingesetztes
Personal.
Die Betriebsanleitung muss ständig in der Nähe des MaxiFil Clean griffbereit sein.
Für Schäden und Unfälle, die durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen,
wird keine Haftung übernommen.
Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allgemeinen
anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln einhalten.
Die Zuständigkeiten für die unterschiedlichen Tätigkeiten im Rahmen der Wartung
und Instandhaltung klar festlegen und einhalten. Nur so werden Fehlhandlungen –
insbesondere in Gefahrensituationen – vermieden.
Der Betreiber verpflichtet das Bedien- und Wartungspersonal zum Tragen von
persönlicher Schutzausrüstung. Dazu gehören insbesondere Sicherheitsschuhe,
Schutzbrille und Handschuhe.
Keine offenen langen Haare, lose Kleidung oder Schmuck tragen! Es besteht
grundsätzlich die Gefahr irgendwo hängen zu bleiben, oder aber an bewegten
Teilen eingezogen oder mitgerissen zu werden!
Stellen sich sicherheitsrelevante Änderungen am MaxiFil Clean ein, die Absaugung
sofort stillsetzen und sichern und den Vorgang der zuständigen Stelle/Person
melden!
Arbeiten am MaxiFil Clean dürfen nur von zuverlässigem, geschultem Personal
durchgeführt werden. Das gesetzlich zulässige Mindestalter beachten!
Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder im Rahmen einer allgemeinen
Ausbildung befindliches Personal darf nur unter ständiger Aufsicht einer erfahrenen
Person am MaxiFil Clean tätig werden!
Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und2.5
Störungsbeseitigung am MaxiFil Clean
Rüst-, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten sowie Fehlersuchen dürfen nur bei
abgeschalteter Anlage durchgeführt werden.
Bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten gelöste Schraubverbindungen stets
festziehen! Sofern vorgeschrieben, die dafür vorgesehenen Schrauben mit
Drehmomentschlüssel festziehen.
Insbesondere Anschlüsse und Verschraubungen zu Beginn der Wartung/
Reparatur/Pflege von Verschmutzungen oder Pflegemitteln reinigen.
Die vorgeschriebenen oder in der Betriebsanleitung angegebenen Fristen für
wiederkehrende Prüfung/Inspektionen einhalten.
Vor der Demontage die Teile in ihrer Zusammengehörigkeit kennzeichnen!
Hinweise auf besondere Gefahrenarten2.6
Elektrik
Die Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung des Filtergerätes dürfen nur von einer
Elektrofachkraft oder von unterwiesenem Personal unter Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Regeln vorgenommen werden!
Vor dem Öffnen des Gerätes den Netzstecker ziehen und es somit vor
unbeabsichtigtenWiedereinschalten sichern.
Bei Störungen an der elektrischen Ener g i eversorgung des Filtergerätes so fort am
Ein-/ Austaster das Filtergerät abschalten und den Netzstecker ziehen!
Nur Originalsicherungen mit vorgeschriebenen Stromstärken verwenden!
Elektrische Bauteile, an denen Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten
durchgeführt werden, müssen spannungsfrei geschaltet werden. Betriebsmittel, mit
denen freigeschaltet wurde, gegen unbeabsichtigtes oder selbsttätiges
Wiedereinschalten sichern. Freigeschaltete, elektrische Bauteile zuerst auf
Spannungsfreiheit prüfen, dan n benachbarte unter Spannung stehe nde Bau t eil e
isolieren. Bei Reparaturen darauf achten, dass konstruktive Merkmale nicht
sicherheitsmindernd verändert werden.
Kabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen und ggf. austauschen.
Lärm
Der A-bewertete äquivalente Schalldruckpegel des Filtergeräts beträgt LpA ≤ 72 dB(A).
In Verbindung mit anderen Maschinen und/oder durch die örtlichen Gegebenheiten
kann ein höherer Schalldruckpegel am Einsatzort des Filtergeräts entstehen. In
diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, das Bedienpersonal mit der entsprechenden
Schutzausrüstung auszustatten.
Der MaxiFil Clean ist ein kompaktes Schweißrauchfil ter g er ät, mi t de s sen Hilfe, die
beim Schweißen entstehenden Schweißrauche nahe der Entstehungsstelle
abgesaugt und mit einem Abscheidegrad von mehr als 99,9% abgeschieden werden.
Dafür ist der MaxiFil Clean mit einem flexiblen Absaugarm ausgerüstet, dessen
Absaughaube leicht beweglich ist und jede Position freitragend beibehält. Die
abgesaugte Luft wird in einem 2-stufigen Filterverfahren (Rotationsvorabscheider
und Filterpatrone) gereinigt und dann dem Arbeitsraum wieder zugeführt.Die an der
Filterpatrone abgeschiedenen Partikel werden über automatisch ausgelöste
Druckluftimpulse ab gereinigt und gemeinsam mit den vom Rotationsvorabscheider
abgeschiedenen Partikeln über ein automatisches Austragssystem in einer
Entsorgungskartusche g esam melt .
Art.-Nr.: 1502512-11-Rev.:03Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Stand:02/2016
Bestimmungsgemäße Verwendung3.1
DerMaxiFilCleanist dazu konzipiert, die Schweißrauche, die beimE-Schweißen entstehen,ander Entstehungsstelle abzusaugen und auszufiltern.Grundsätzlich istdas Gerät bei allen Arbeitsverfahren einsetzbar, beidenen Schweißrauchefreigesetzt werden.Esist jedoch darauf zu achten, dass kein „Funkenregen“ z.B. von einem Schleifprozess in das Filtergerät eingesogen wird.Die beim Arbeitsprozess freiwerdendenSchweißrauchewerden von derAbsaughaube erfasst.Sie gelangen mitdemangesaugten Luftstrom in dasFiltergerät. Hier werden sie durchdaszweistufige Filterverfahren bestehend ausRotationsvorabscheider und einer Filterpatrone,in derauch die feinen,lungengängigen Rauchpartikelmit einem Abscheidegrad von mehrals 99,9%abgeschieden werden, geleitet.Die gereinigte Luft wird von dem Ventilatorangesaugtund in den Arbeitsraum zurückgeführt.
Bei derAbsaugung von Schweißrauch mit krebserzeugenden Anteilen,wieerbeim Verschweißen von legierten Stählen (z.B. Edelstahl) entsteht, dürfen entsprechend der behördlichen Vorschriften nur geprüfte und hierfür zuge-lassene Geräte im sogenannten Umluftverfahren betriebenwerden.Dieses Filtergerät ist für dieAbsaugung von Schweißrauchen, die beim Schweißen von niedrig-und hochlegierten Stählen entstehen,zugelassen und erfüllt dieAnforderungen an die Schweißrauchabscheideklasse W3, gemäß DIN EN ISO15012-1.BeimAbsaugen von Schweißrauch mitkrebserzeugenden Bestandteilen (z.B.Chromate, Nickeloxide usw.)sind dieAnforderungen der TRGS560(technische Regelnfür Gefahrstoffe) und TRGS 528 (SchweißtechnischeArbeiten) einzuhalten.
In den technischen Daten finden Sie die Abmessungen und weitere Angaben zumMaxiFilClean,die beachtet werden müssen.
HINWEIS
Beachten Sie die Angaben inAbschnitt9.1 Technische Daten.Halten Sie diese Angaben unbedingtein.Zur bestimmungsgemäßen Verwendunggehörtauch das Einhalten
der Hinweise
−zur Sicherheit,
−zur Bedienung und Steuerung,
−zur Instandhaltung undWartung,
die in dieser Betriebsanleitung beschrieben werden.Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftetalleinder Betreiber vomMaxiFilClean.Dies gilt ebenfallsfür eigenmächtige Veränderungen amMaxiFilClean.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung3.2
Der Betrieb des MaxiFil Clean in Industriebereichen, in denen Anforderungen zum
Ex-Schutz zu erfüllen sind, ist nicht erl aubt . Weiterhi n ist der Betr i eb unter s ag t für :
− Verfahren die nicht in der bestimmungsgemäßen Verwendung aufgeführt sind
und bei denen die angesaugte Luft:
● mit Flüssigkeiten und daraus resultierenderVerunreinigung des Luftstromes
mit aerosol- und ölhaltigen Dämpfen versetzt ist;
● mit leicht entzündlichen, brennbaren Stäuben und/oder mit Stoffen versetzt ist,
die explosive Gemische oder Atmosphären bilden können;
● mit anderen aggressiven oder abrasiv wirkenden Stäuben versetzt ist, die
den MaxiFil Clean und die eingesetzten Filterelementebeschädigen;
● mit organischen, toxischen Stoffen/Sto ffanteilen versetzt ist, die bei der
Trennung des Werkstoffes freigesetzt werden.
- Abfallstoffe, wie Filterelement und abgeschiedene Partikel, können schädliche
Stoffe enthalten.
Sie dürfen nicht auf der Hausmülldeponie entsorgt werden – die umweltgerechte
Entsorgung ist notwendig;
- Filterelemente – Fremdfilter anderer Hersteller, die nichtals Ersatzteil durch die
Firma Kemper GmbH zugelassen sind, dürfen wegen unbekannten Auswirkungen
auf das Filterergebnis nicht eingesetzt werden;
- Standorte im Außenbereich bei denen das Filtergerät Witterungseinflüssen
ausgesetzt wird – das Filtergerät darf nur in geschlossenen Gebäuden aufgestellt
werden;
- Hebemaschinen, wie z.B. Gabelstapler, Handhubgerät, die für den Transport
des Filtergeräts ungeeignet sind, bei der Auswahl ist die max. Traglast zu
beachten.
Mit dem MaxiFil Clean sind bei Einhaltung der bestimmungsgemäßen Verwendung
keine vernünftigerweise vorhersehbaren Fehlanwendungen möglich, die zu
gefährlichen Situatione n mit Pers o nens c häden führen könnten.
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Stand: 02/2016
− Prüfplakette für den
nächster Wartungstermin
• Angabe zur Schweißrauchklasse W 3 gemäß
EN ISO 15012-1
• Angabe DGUV Test und
IFA Prüfnummer
Gerätefrontseite oberhalb der
Bedienblende
Bedienblende
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung-DE
Art.-Nr.: 1502512-14-Rev.:03Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Stand:02/2016
Restrisiko3.4
Auch beiderBeachtung aller Sicherheitsbestimmungen verbleibt beim BetriebdesMaxiFilClean ein in der Folge beschriebenes Restrisiko.
Alle Personen,diean und mit demMaxiFilClean arbeiten, müssen diesesRestrisiko kennen und die Anweisungen befolgen, die verhindern, dass diese Restrisiken zu Unfällen oder Schädenführen.
Während Einricht-und Rüstarbeiten kannes notwendigsein, bauseitige Einrichtungen zu demontieren. Dadurch entstehen verschiedene Restrisiken und Gefahrenpotentiale, die sich der Bedienerbewusstmachen muss.
WARNUNG
Schwere gesundheitliche Schäden derAtemorgane und Atemwege möglich –Atemschutz tragen.Z.B.KEMPERautoflow XPoder eineAtemschutz-Filtermaskeder Klasse FFP2 nach EN149.
Hautkontakt mit Schweißrauchetc. kann beiempfindlichen Personen zu Hautreizungen führen –Schutzkleidung tragen.
Stellen Sie vor Beginn derSchweißarbeiten sicher, dass derAbsaugarm und dieAbsaughaube richtig eingestellt, das Filtergerätkeine sichtbaren Beschädigungen und Undichtigkeitenaufweist unddas Filtergerätin Betrieb ist.
Beim Wechselder Entsorgungskartuschekann es zu Hautkontaktmitlose anhaftendemStaub kommen und es können Stäubeaufgewirbelt werden. DaherAtemschutz und Schutzkleidung tragen.
Glutnester in dem Filtergerätkönnenzu einem Schwellbrandund zur Freisetzung von schädlichen/giftigen Dämpfenführen –Filtergerät ausschalten,Drosselklappe in derAbsaughaube schließen,das Filtergerät kontrolliert auskühlen lassen, ggf.Löschmaßnahmen ergreifen,Gefahrenbereich absichern und diezuständige Person umgehend informieren.
Durch Undichtigkeiten am Filtergerätkönnen Stäubein dieUmgebung gelangen, Undichtigkeiten umgehend beseitigen und den kontaminierten Bereich reinigen,Atemschutz und Schutzkleidung tragen.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung-DE
Art.-Nr.: 1502512-15-Rev.:03Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Stand:02/2016
4Transportund Lagerung
Transport4.1
GEFAHR
Lebensgefährliche Quetschungen beim Verladen und Transportdes MaxiFilCleanmöglich!
Durch unsachgemäßes Heben und Transportieren kanndiePalette mit dem Filtergerätkippen und herabstürzen!
•Halten Sie sich niemals unter schwebendenLasten auf!
Für den Transport der Palette mit dem Filtergeräteignetsichein Gabelhubwagen oderGabelstapler.
HINWEIS
●Vermeiden Sie harte Stöße beim Absetzen der Komponenten
des Filtergeräts.
●max. Traglast vom Flurförderfahrzeugbeachten.
Lagerung4.2
DerMaxiFilCleansollteinseiner Originalverpackung beieinerUmgebungstemperaturvon -20°Cbis+55°C an einem trockenen undsauberen Ortgelagert werden.Die Verpackung darf dabei nicht durch andere Gegenständebelastet werden.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung-DE
Art.-Nr.: 1502512-16-Rev.:03Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Stand:02/2016
5Montage
WARNUNG
Schwere Verletzungenbei der MontagedesAbsaugarmes durch die Vorspannung der eingesetzten Spiralfedern. Bei unsach-gemäßer Handhabung kann das Tragegestell sich unerwartetbewegen undschwere Verletzungen imGesichtsbereich oderQuetschungen von Fingern hervorrufen!
HINWEIS
Der Betreiber desMaxiFilCleandarf mit derselbstständigen Montage desMaxiFilCleannur Personen beauftragen,die mitdieser Aufgabe vertraut sind.
Für die Montage des Gerätes werden dreiMitarbeiter benötigt.Es ist darauf zu achten, dassdie Schweißstromrückleitung zwischen
Werkstückund Schweißmaschine einen geringen Widerstand aufweistund Verbindungen zwischen Werkstück und Filtergerät vermieden werden, damit ggf.derSchweißstrom nicht über den Schutzleiter desFiltergeräts zur Schweißmaschine zurückfließen kann.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Auspacken und Montage der Rä de r5.1
● Öffnen Sie die Umverpackung(Stülper) und entnehmen Sie alle
Kantenschutzprofile.
● Entnehmen Sie den Rädersatz, der sich auf der Rückseite befindet.
● Heben Sie die Umverpackung nach oben ab.
● Der MaxiFil Clean steht durch zwei Winkel gesichert in einem Kartonboden auf
einer Palette. Schneiden Sie die Ecken des Kartonbodens mit einem Messer auf,
so dass Sie die Seiten nach unten klappen können.Lösen Sie nun die Schrauben
und entfernen Sie die Winkel.
● Vorne am Gerät befindet sich eine Griffstange . Ziehen Sie zu zweit an dieser
Griffstange und kippen Sie das Gerät auf diese Weise nach vorne, so dass das
Gerät an der Rückseite vom Boden abhebt.
● Während Sie das Gerät in dieser Position halten,kann ein dritter Mitarbeiter die
großen Hinterräder mit ihren vormontierten Achsen von der Seite in die dort
befindlichen Gewindehülsen festschrauben.
● Senken Sie das Gerät hinten langsam wieder ab und heben es an der Griffstange
hoch, so dass das Gerät an der Vorderseite etwa 150-200mm vom Boden abhebt.
Ein dritter Mitarbeiter kann nun die Lenkrollen mit den vorgesehenen U-Scheiben
und Schrauben an den vorhandenen Gewindehülsen im vorderen unteren Bereich
der beiden Seitenprofilefestschrauben.
● Heben Sie den MaxiFil Clean nun vorsichtig nach hinten von der Palette herunter.
Montage des Absaugarmes5.2
Der Absaugarm besteht aus den drei Hauptkomponenten Drehkranz, Tragegestell
und Absaughaube. Diese sind jeweils einzeln in einem Karton verpackt.
Dem Karton mit dem Tragegestell liegt eine eigene Anleitung für Montage und
Einstellung des Absaugarmes bei. Befolgen Sie die Anleitung für die Montage
des Absaugarmes auf einem fahrbaren G er ät .
Jede Person, die sich mit Benutzung, Wartung und Reparatur des MaxiFil Clean
befasst, muss diese Betriebsa nlei tung gründlich gelesen und verstanden haben.
Qualifikation des Bedienpersonals6.1
Der Betreiber des MaxiFil Clean darf mit der selbstständig en Anwendung des
Gerätes nur Personen beauftragen, die mit dieser Aufgabe vertraut sind.
Mit dieser Aufgabe vertraut sein schließt mit ein, dass die betreffenden Personen
entsprechend der Aufgabenstellung unterwiesen worden sind und die Betriebsanleitung sowie die in Frage kommenden betrieblichen Anweisungen kennen.
Lassen Sie den MaxiFil Clean nur von geschultem oder unterwiesenem Personal
nutzen. Nur so wird ein sicherheits- und gefahrenbewusstes Arbeiten aller Mitarbeiter
erreicht.
An der Vorderseite desMaxiFil Clean befinden sich Bedienelementesowie
Anschlussmöglichkeiten:
- Gerätetaster (Pos. 1)
An diesem Schalter wird das Gerät ein- und ausgeschaltet. Der grüne
Leuchtring um den Schalter zeigt den störungsfreien Betrieb des Gerätes
bzw. die Betriebsbereitschaft bei Einsatz eines Start-Stopp-Sensorsan.
Bei Auftreten einer Störung bzw. eines Fehlers erlischt die grüne Leuchte.
Das Gerät schaltet sich automatisch ab.
- Signalleuchte (Pos. 2)
Die gelbe Signalleuchte zeigt e ine Störung bzw. einen Fehler des Gerätes an.
Diese Fehler werden zur optischen Darstellungin verschiedenen Blink-Codes
dargestellt.
Die Signalleuchte blinkt gleichmäßig in regelmäßigen Abständen:
-Eine Gerätewartung ist fällig, KEMPER-Service informieren.
Die Signalleuchte blinkt 2x kurz hintereinander in regelmäßigen
Abständen:
-Das Motorschutzrelais hat ausgelöst, KEMPER-Service informieren.
Die Signalleuchte blinkt 3x kurz hintereinander in regelmäßigen
Abständen:
-Falsches Drehfeld, der Ventilator dreht in die falsche Richtung. Zur
Abhilfe müssen im CEE-Stec ker dur c h einen Elektriker zwei Phasen
getauscht werden.
Die Signalleuchte blinkt 4x kurz hintereinander in regelmäßigen
Abständen:
-fehlende bzw. keine ausreichende Druckluftversorgung. Verbinden Sie
den MaxiFil Clean mit dem bauseitigen Druckluftnetz. Erforderliche
Druckluft 5 – 6 bar, sauber, trocken und ölfrei.
Die Signalleuchte blinkt 5x kurz hintereinander in regelmäßigen
Abständen:
-Staubsammelkartusche fehlt oder ist mit Staub gefüllt.
- Einstellregler für die Nachlaufzeit im Start-Stopp-Betrieb (P os. 3)
Bei Anschluss eines Start-Stopp-Sensors (optional), kann hier die
Nachlaufzeit der Absaugung nach Beendigung des Schweißvorgangs
von 5 bis 60 Sekunden eingestellt werden.
Art.-Nr.: 1502512-20-Rev.:03Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Stand:02/2016
-Wartungsbuchse(Pos. 4)
Anschlussmöglichkeitfür den KEMPER-Service. Überdiese Schnittstelle kann der KEMPER-Service Einstellungen am Gerät vornehmen.
-Signalhupe(Pos. 5)
Eine sichere Erfassung der Schweißrauche ist nurmit einer ausreichenden Absaugleistung möglich. Sobald sie einen Mindestwert unterschreitet, ertöntdie Signalhupe und die gelbe Signalleuchteleuchtetin regelmäßigenAbständen.
Das gleiche geschieht, wenndie Drosselklappe in der Absaughaube zu weitgeschlossen und damit ebenfalls die Absaugleistung zu stark reduziert wird.Abhilfe schaffen Sie durch das Öffnen der Drosselklappe.
-Druckmessöffnung (Pos. 6)
Anschlussmöglichkeitfür den KEMPER-Service.Über diese Schnittstelle kann der KEMPER-Service Druckmessungen durchführen.
-Druckschalter (Pos.7 und 8)
Nur durch den KEMPER-Service zu verwenden.
-Anschlussbuchse für Start-Stopp-Sensor(Pos. 9)
Hierkann optional ein Start-Stopp-Sensorangeschlossen werden.Durch dessenEinsatzwird erreicht, dassder MaxiFil Cleannurwährend derreinen Schweißzeit (Lichtbogenzeit) sowie dereingestelltenNachlaufzeit inBetrieb ist.DasVorhandensein des Start-Stopp-Sensors wird vom MaxiFilCleanautomatisch erkannt.
HINWEIS
Beimerstmaligen Anschluss desMaxiFilClean an das Spannungsnetz wird ein Selbsttest durchgeführt, wobei kurz die Signalhupe ertönt und die Signallampen kurz aufleuchten. Dieser sollte in regelmäßigen Abständen (wöchentlich) durch den Anwender durch ziehen und wieder einstecken desNetzsteckers durchgeführt werden.Sollten dabei die Signalhupe und Signalleuchte nichtaktiviertwerden,mussderMaxiFilClean durch den KEMPER-Service überprüft werden.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
1
Gerätetaster mit Betriebsleuchte
2
Signalleuchte
3
Einstellregler für die Nachlaufzeit im Start-Stopp-Betrieb
4
Wartungsbuchse (nur für Servicemitarbeiter)
5
Signalhupe
6
Druckmessöffnung (nur für Servicemitarbeiter)
7
Druckschalter, Abreinigung (nur für Servicemitarbeiter)
8
Druckschalter, Mindestvolumenstrom (nur für Servicemi tar bei ter )
Art.-Nr.: 1502512-22-Rev.:03Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Stand:02/2016
Positionierung derAbsaughaube6.3
Der Absaugarm bzw. die Absaughaube ist so konstruiert, dass sie sich leichtmiteiner Hand einstellen und nachführen lässt. Dabeibehält die Absaughaube ihreeinmal eingestellte Position freitragend bei.Weiterhin ist sowohl die Absaughaubeals auch der Absaugarm um360° schwenkbar, sodass nahezu jede Position einge-stellt werden kann. Für eine ausreichende Erfassung derSchweißrauche ist eswichtig, dass die Absaughaube immer richtigpositioniert ist. Die richtige Positionkönnen Sie demfolgendenBild entnehmen.
•Positionieren Sie den Absaugarm so, dasssich die Absaughaube ca. 25 cmschräg oberhalb der Schweißstelle befindet.
•Die Absaughaube muss so positioniert werden, dass sie unter Beachtung derthermisch bedingten Schweißrauchbewegung und der Saugreichweite die Schweißrauche sicher erfasst.
•Führen Sie die Absaughaube stets zu der jeweiligen Schweißstelle nach.
Inbetriebnahme6.4
•Verbinden Sie das Filtergerät mitder örtlichen Spannungsversorgung.„Typenschilddaten beachten“
•Verbinden Sie das Filtergerät mitder örtlichen Druckluftversorgung.Erforderliche Druckluft 5 -6 bar, sauber, trocken und ölfrei, siehe auch technische Daten.
•Schalten Sie das Gerät an demmit „0“ und „I“ beschrifteten Gerätetasterein.
•Der Ventilatorläuft an und die grüne Leuchte des Gerätetasterssignalisiert
den störungsfreien Betrieb desGerätes.
•Führen Sie die Absaughaube stetsdemfortschreitenden Arbeitsprozess nach.
WARNUNG
Beifalsch positionierter Absaughaube bzw.zu geringer Absaugleistung ist
keine ausreichende Erfassung der gefahrstoffhaltigen Luft durch die Absaughaube gewährleistet. Gefahrstoffe können so in den Atembereich des Benutzers gelangen und zu Gesundheitsschäden führen!
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
7 Instandhaltung
Die in diesem Kapitel beschriebenen Anweisungen sind als Mindestanforderungen
zu verstehen. Je nach Betriebsbedingungen können weitere Anweisungen erforderlich werden, um den MaxiFil Clean in einem optimalen Zustand zu halten. Die angegebenen Zeitintervalle beziehen sich auf einen einschichtigen Betrieb.
Die in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen
nur von speziell geschultem Instandsetzungspersonal des Betreibers durchgeführt
werden.
- Zur Verwendung kommende Ersatzteile müssen den von der KEMPER GmbH
festgelegten technischen Anforderungen entsprechen. Dies ist bei Originalersatzteilen grundsätzlich gewährleistet.
- Sorgen Sie für die sichere und umweltschonende Entsorgung der Betriebsstoffe
sowie der Austauschteile.
- Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf den folgend en Sei t en.
Art.-Nr.: 1502512-24-Rev.:03Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Stand:02/2016
Pflege7.1
Die Pflege desMaxiFilClean beschränktsichim Wesentlichen auf das Reinigen allerOberflächen vonStäuben und Ablagerungen sowie demWechsel derStaubsammel-kartusche.
WARNUNG
Hautkontakt mitSchneidrauch etc. kann beiempfindlichen Personen zu Hautreizungen führen!
Schwere gesundheitliche Schäden derAtemorgane und Atemwege möglich!
Um Kontakt und dasEinatmen von Stäuben zu vermeiden,wird empfohlenSchutzkleidung, Handschuhe und ein Gebläse-atemschutzsystem z.B.KEMPERautoflowXPoder eineAtemschutz-Filtermaske der Klasse FFP2 nach EN 149zu verwenden.
Die Freisetzung von gefährlichen Stäuben ist bei der Reinigungzu vermeiden, damitkeine nicht mit derAufgabe beauftragtenPersonen geschädigt werden.
HINWEIS
Reinigen Sie den MaxiFilCleannicht mitDruckluft! Dadurch können Staub-und/oder Schmutzpartikelin die Umgebungsluftgelangen.
Eine angemessene Pflege hilft,denMaxiFilCleanauf Dauer in einemfunktions-fähigen Zustand zu erhalten.
●Reinigen Sie den MaxiFilCleaneinmal monatlichgründlich.
●Beim Reinigen des Absaugarmesbeseitigen Sie auch evtl. angesammelte Staub-
oder sonstige Ablagerungen an dem Schutzgitter (optionalerhältlich) bzw. imInneren der Absaughaube.
staubsaugerderStaubklasse Hgereinigtoder alternativ mit einemfeuchten Tuch abgewischtwerden.
●Kontrollieren Sie den Schlauch desAbsaugarmesauf Beschädigungen,z.B.
Brandlöcherdurch Funken oder Scheuerstellen.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung-DE
Art.-Nr.: 1502512-25-Rev.:03Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Stand:02/2016
Wechsel der Staubsammelkartusche:
Der Füllstand in der Staubsammelkartuschewird kontinuierlich überwacht und beiüberschreiten eines festgelegten Füllhöhewird dieses durch 5-maligesblinken derSignalleuchte angezeigt, wobei sich gleichzeitig auch der MaxiFil Clean abschaltet.
WARNUNG
Das Entleeren der Staubsammelkartusche istnicht zulässig.Hierdurch kommt es unweigerlich zu einer Kontamination derUmgebung durch aufgewirbelte Stäube.
Verwenden Sie nur Original-Staubsammelkartuschen, denn nurdiesegarantieren eine fachgerechte Lagerung der gesammeltenStäube.
HautkontaktmitSchneidrauch etc. kann beiempfindlichenPersonen zu Hautreizungen führen.
Schwere gesundheitliche Schäden derAtemorgane und Atemwege möglich.
•Auf der Rückseite vom MaxiFilClean befindet sich die Staubsammelkartusche(Pos. 2) und ein gelberVerschlussstopfen (Pos. 1).
Hinweis
Klären Sie imVorfeld mit Ihrem regionalen Entsorger die fachgerechte Entsorgungder mit Schweißstäubengefüllten Staubsammelkartusche.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
• Schalten Sie am Ein/Aus-Taster den MaxiFil Clean aus und heben Sie die
Staubsammelkartusche (Pos. 2) etwa 5cm von der Magnethalterung (Pos. 3).
• Entnehmen Sie die Staubsammelkartusche (Pos. 2) schräg nach unten
heraus.
Art.-Nr.: 1502512-27-Rev.:03Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Stand:02/2016
•Verschließen Sie die Öffnung von der Staubsammelkartusche (Pos.2) mitdemgelbenVerschlussstopfen (Pos. 1).
•Entnehmen Sie den gelben Verschlussstopfen aus der Öffnung derneuen Staubsammelkartusche und stecken Sie ihn in die Öffnungaufder Rückseite des MaxiFil Clean.
•Setzen Sie nun die neue Staubsammelkartusche in umgekehrter Reihenfolgein die Halterungvom MaxiFilClean, dabei sollte die Kartusche (Pos.2 ) beimAufstecken aufden Einfüllstutzen etwas gedreht werden, damitdie Dichtung(Pos. 1) gleichmäßig an demEinfüllstutzen abdichtet.
•Schalten Sieam Ein/Aus-Taster denMaxiFil Clean wieder ein.
Hinweis
Die Ersatz Staubsammelkartusche (4er Set)hatdie Bestellnummer119 0688.
Bis zur endgültigen Entsorgung müssen die Staubsammelkartuschen senkrecht mit dem gelben Verschlussstopfen nach oben gelagertwerden.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung-DE
Art.-Nr.: 1502512-28-Rev.:03Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Stand:02/2016
Wartung7.2
Einesichere Funktion desMaxiFilCleanwird durch eine regelmäßige Kontrolleund Wartung,die mindestensvierteljährlicherfolgen sollte,positiv beeinflusst.
-Visuelle Kontrolle
-Nachstellen derGelenke des Absaugarms. Für das Nachstellen der Gelenke beachten Sie die demAbsaugarm beiliegenden Montage und Wartungsanleitung.
-Wechsel des Motor-Ansaugluftfilters.
HINWEIS
Notwendige Instandsetzungsarbeiten dürfennur durch Fa. KEMPERoder von Fa. KEMPER autorisiertem Fachbetriebendurchgeführtwerden.
WARNUNG
Hautkontakt mit Schneidrauch etc. kann beiempfindlichen Personen zu Hautreizungen führen!
Reparatur-undWartungsarbeiten amMaxiFilCleandürfen nurvon geschultem und autorisiertem Fachpersonal unter Beachtungder Sicherheitshinweise und der geltenden Unfallverhütungs-vorschriften durchgeführt werden!
Schwere gesundheitliche Schäden derAtemorgane und Atemwege möglich!
Um Kontakt und dasEinatmen von Stäuben zu vermeiden,wird empfohlenSchutzkleidung, Handschuhe und ein Gebläse-atemschutzsystem z.B.KEMPERautoflowXPoder eineAtemschutz-Filtermaske der Klasse FFP2 nach EN 149zu verwenden.
Die Freisetzung von gefährlichen Stäuben sind bei Reparatur-und Wartungsarbeiten zu vermeiden, damit keine nicht mit derAufgabebeauftragtenPersonengeschädigt werden.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Ansaugfilterwechsel:
• Plastiktüte/Müllbeutel bereithalten.
• Schalten Sie den MaxiFil Clean am Ein/Aus- Taster aus.
• Verhindern Sie unbeabsichtigtes Wiedereinschalten durch ziehen des
Netzsteckers.
• Ziehen Sie das Ansaugfilter (Pos. 15) nach vorne aus der Filterhalterung (Pos.
16) und stecken Sie ihn in den Müllbeutel.
• Achten Sie dabei darauf, so wenig Staub wie möglich aufzuwirbeln.
• Schieben Sie einen neuen Ansaugfilter (Bestellnummer 109 0472) in die
Filterhalterung (Pos. 16).
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und schalten Sie den
MaxiFil Clean ein. Die grüne Leuchte des Ein/Aus Tasters sollte aufleuchten
um den störungsfreien Betrieb des Max i F il Cleananzuzeigen.
In einem Brandfall des MaxiFil Clean können nachfolgende Maßnahmen hilfreich
sein:
- Brandfall dem zuständigen Sicherheitsbeauftragten melden und seinen
Anweisungen folgen.
- Ggf. Benachrichtigung der örtlichen Feuerwehr.
- Wenn möglich den MaxiFil Clean durch ziehen des Netzsteckers vom
Stromnetz trennen oder die elektrische Spannungsversorgung für den MaxiFil
Clean durch eine entsprechend unterwiesene Fachkraft (Elektriker etc.) an der
vorgelagerten örtlichen Unterverteilung trennen.
- Nach Möglichkeit den MaxiFil Clean von der Druckluftversorgung trennen und
den Druckluftbehälter am Entw äss er ung s v ent il druck entspannen.
- Ggf. Brandherd mit handelsüblichem Pulverlöscher bekä mp fen.
Achtung:
MaxiFil Clean nicht öffnen, Stichflammenbildung! Im Brandfall entstehen gefährliche
Dämpfe und Rauche, die zu Erstickung führen können. Nach Möglichkeit persönliche
Schutzausrüstung tragen.
Art.-Nr.: 1502512-32-Rev.:03Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Stand:02/2016
8Entsorgung
WARNUNG
Hautkontakt mit Schneidrauch etc. kann beiempfindlichen Personen zu Hautreizungen führen!
Demontagearbeiten amMaxiFilCleandürfen nur von geschultemund autorisiertem Fachpersonal unter Beachtung der Sicherheits-hinweise und der geltenden Unfallverhütungsvorschriften durch-geführt werden!
Schwere gesundheitliche Schäden derAtemorgane und Atem-wege möglich!
Um Kontakt und dasEinatmen von Stäuben zu vermeiden,verwenden Sie Schutzkleidung, Handschuhe und ein Gebläse-atemschutzsystem!
Die Freisetzung von gefährlichen Stäubenistbei Demontage-arbeiten zu vermeiden, damit keine nichtmitder AufgabebeauftragtenPersonen geschädigt werden.
VORSICHT
Halten Sie beiallen Arbeiten an und mit demMaxiFilCleandie gesetzlichen Pflichten zurAbfallvermeidung und ordnungs-gemäßen Verwertung/Beseitigung ein!
Kunststoffe8.1
Die verwendeten Kunststoffe müssen soweit wiemöglich sortiert werden.Kunststoffe sind unterBeachtung der gesetzlichen Auflagen zu entsorgen.
Metalle8.2
Verschiedene Metallemüssengetrenntund entsorgt werden. Die Entsorgung mussdurcheine autorisierte Firma erfolgen.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Endgültige Außerbetriebnahme8.3
Demontagearbeiten müssen mit größter Sorgfalt erfolgen, damit keine an dem
MaxiFil Clean haftenden Stäube aufgewirbelt werden und dadurch nicht mit der
Aufgabe beauftragten Personen geschädigt wer den.Der Arbeitsbereich sollte
abgetrennt/gekennzeichnet werden. Aufgewirbelte Stäube müssen sofort mit einem
Staubsauger der Staubklasse H aufgesaugt werden!
Vor Beginn der Demontage muss das Filterelement entfernt werden. Es muss eine
persönliche Schutzausrüstung wie z.B.Schutzkleidung, Handschuhe, Gebläseatemschutzsysteme etc. verwendet werden, um den Kontakt mit gefährlichen
Stäuben zu vermeiden.
Der Arbeitsbereich muss nach erfolgter Demontage des MaxiFil Clean gereinigt
werden.
Im Vorfeld einer Demontage mit anschließender Entsorgung sollte mit dem
regionalen Entsorger die fachgerechte Entsorgung der mit Schweißrauch
konterminierten Gehäuseteilen etc. abgestimmt und geklärt werden.
Normen sind angewandt:EN ISO 12100Sicherheit von Maschinen,Geräten und
Anlagen
EN ISO 13857Sicherheit von Maschinen, Sicherheits-
abstände obere und unteren Gliedmaßen
EN 349Sicherheit von Maschinen, Mindestabstände
Quetschen von Körperteilen
EN ISO 4414 Sicherheit PneumatikEN 61000-6-2Störfestigkeit EMVEN 61000-6-4Störaussendung EMVEN 60204-1Sicherheit E-TechnikEN 13849Sicherheit von Steuerungen
Einevollständige Liste der angewendeten Normen, Richt-linien und Spezifikationen liegt beim Hersteller vor. Die zurAnlage/Maschine gehörende Betriebsanleitung liegt vor.
Dokumentationsbevollmächtigter:Herr Könning
Vreden, 13.01.2015Technischer Leiter Entwicklung
Ort, DatumUnterschriftAngaben zum Unterzeichner
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Stromaufnahme
Siehe Typenschild
Einschaltdauer
100%
ISO-Klasse
F
Zul. Umgebungstemperatur
-10 / +40°C
1.300 m²/h, ohne
Unterdruck, max.
3.200 Pa
Filterfläche des Filterelements (Art.-Nr.: 1090476)
15 m
2
Mindestvolumenstrom (Ausl ös esc hwelle
5 – 6 bar, sauber, trocken
Schalldruckpegel in 1m Abstand nach
Product number: 150 2512- 39 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
1 General information
Introduction1.1
This instruction manual is important for the proper and safe operation of the
KEMPER MaxiFil Clean welding fume filtration d evice.
The instruction manual contains important information regarding the safe,
professional and economical operation of the MaxiFil Clean device. Applying such
information will help avoid risks, repair costs and downtime, as well as increase the
reliability and service life of the MaxiFil Clean device. This Instruction Manual shall be
permanently available and must be read and used by all individuals appointed to
perform works on or use the MaxiFil Clean device.
This includes the following jobs:
− operation and removing defects during operation,
− maintenance (care, maintenance, repairs),
− transport,
− installation.
Note regarding copyrights and protecti on rights1.2
This manual shall be kept confidential. It may only be made available to authorized
persons. Third parties may only be allowed to use it with the written consent of
KEMPER GmbH.
All documents are protected in accordance with the Copyright Act. The distribution
and reproduction of documents or parts thereof, as well as the use and disclosure of
their contents without express written consent, is prohibited.
Failure to comply with this prohibition is a criminal act and commits to compensation
of damages. All rights to the exercise of industrial property rights are reserved
KEMPER GmbH.
Product number: 150 2512- 40 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Operator information1.3
This manual is an essential part of the MaxiFil Clean device.
The operator shall ensure the operating staff has become familiar with the manual.
The operator is obliged to complement the Instruction Manual with operating
instructions arising from the national accident prevention and environmental
protection regulations, including information on supervisory and reporting obligations
to take account operational features, e.g. regarding organization of work, work
processes and deployed personnel. In addition to the instruction manual and the
binding accident prevention regulations applicable in your country and in the place
where the device is used, it is necessary to take into account the recognized
technical rules for safe and proper handling.
The operator shall not perform any changes, additions and alter ati o ns to the
MaxiFil Clean device that could affect its safety without the expressed consent of
KEMPER GmbH! Used spare parts shall comply with the technical requirements
specified by KEMPER GmbH. This is always ensured when genuine spare parts are
used!
The operation, maintenance, repairs and transport of the MaxiFIl Clean device may
only be performed by trained and knowledgeable staff. Staff responsibilities in terms
of operation, maintenance, repairs and transportation shall be clearly defined.
Product number: 150 2512- 41 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual-EN
Product number:150 2512-42-Rev.:03Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
2Safety
General information2.1
TheMaxiFilClean device was developed and designed in accordance with the currentstate ofthe art and established technical safety guidelines. Operatingthe MaxiFil Clean device may present risksfor the operator, or result in damaging the MaxiFil Clean device or otherproperty, if the device is:
−operated by untrained or uninformed staff,
−used contrary to itspurpose and/or
−improperly maintained.
Information on marksand symbols2.2
DANGER
This isa warning of an imminent hazardous situation with an inevitable result of very severe injury or death if the identified instruction isnotstrictly adhered to.
CAUTION
Indicates a possible hazard that can lead to very severe personal injuryor death ifthe identified instruction is not strictly adhered to.
ATTENTION
This isa warning of potentially dangerous situation with an inevitableresultof moderateor minor injuries and property damage if theindicated instruction isnot strictly adhered to.
NOTE
This isa note to provide useful information for safe and properhandling.
−Bullet points in bold indicate working stepsand/oractions oftheoperator.These steps mustbe performed in theorder from top to bottom.
−Horizontal bullet points indicate lists.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Signs and labels required to be installe d by the operat or2.3
The operator is required to install additional signs and labels on the MaxiFil Clean
device or in its proximity.
These signs and labels, may be - for example - related to regulations on the use of
personal protective equipment.
Safety instructions for the operati ng per s onne l2.4
MaxiFil Clean device may only be used in perfect condition, in accordance with its
purpose of use, subject to the safety requirements and considering all hazards and
this manual! All malfunctions, especially those that may jeopardize safety, must be
rectified immediately!
Any person responsible for commissioning,operation or maintenance must be made
thoroughly familiar with this manual and understand its content -in particular
paragraph 2 Safety. During operation is too late for this. This especially applies to
staff that only works with the MaxiFil Clean device occasionally.
The instruction manual must always be available for reference near the MaxiFil Clean
device.
We are not liable for any damages and accidents caused by failure to comply with
this manual.
Observe the accident prevention regulations, as well as other standard safety and
occupational health rules.
Competences regarding various aspects of maintenance and repairs must be clearly
defined and adhered to. This is the only way to avoid failures - especially in
dangerous situations.
The operator shall ensure service and maintenance personnel to use personal
protective equipment. This includes safety footwear, safety glasses and gloves.
The personnel must not have long loose hair, loose clothing or wear jewellery! In
principle, your hair can get caught by the device or hit by moving parts!
Should changes related to safety be registered on the MaxiFil Clean device, stop
immediately and provide suction and report the event to the appropriate
workstation/person!
Work on the MaxiFil Clean device can only be carried out by reliable and tr ai ne d
staff. Observe the legally permitted minimum age limit!
Trainees, apprentices or other staff being trained or instructed may manipulate with
the MaxiFil Clean device only under the continuous supervision of an experienced
person!
Product number: 150 2512- 43 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Safety notes for maintenance and troubleshooting on t he 2.5
MaxiFil Clean device
Preparation, maintenance and repair works, as well as error detection can only be
performed with the welding fumes filter in a de-energized state.
Bolted joints, loosened during maintenance and repair works, shall always be
tightened! If specified, the relevant bolts must be tightened with a torque wrench.
At the beginning of maintenance/repair/care it is particularly necessary to remove
impurities from connections and bolted joints.
Observe the intervals for periodic tests/checks specified or mentioned in the
Instruction Manual.
Capture the mutual positions of each component prior to disassembly!
Caution with Respect to Special Risks2.6
Electric Installation
Works on the electric equipment of the filtration unit may only be carried out by a
qualified electrician or trained staff managed and supervised by a qualified electrician
in accordance with electrical regulations!
Prior to opening the device, pull the mains plug out from the wall outlet to prevent the
accidental start of the unit.
In case of a power failure, switch the filtration unit off immediately using the On/Off
button and remove the plug from the outlet!
Only use original fuses with the specified current values!
The electrical components on which inspection, maintenance and repair works shall
be free of voltage. The mains disconnection device must be secured against
unwanted or spontaneous restart. In case parts are disconnected from the mains,
first determine whether they are not powered and then insulate the adjacent
components, which are powered. During repair efforts, make sure no changes are
made to structural characteristics that could result in decreased safety.
Check cables for damage regularly and replace them if necessary.
Noise level
The equivalent level of acoustic pressure A of the filtration device LpA ≤ 72 dB(A).
The level of acoustic pressure in the place of application of the filtration unit may be
higher depending on other machines and/or local circumstances. In such case, the
operator has the duty to provide the operators with suitable personal protection
equipment.
Product number: 150 2512- 44 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Pos.
Designation
Pos.
Designation
1
Exhaust nozzle
7
Control wheel with brake
2
Exhaust arm / load-carrying
8
Dust collection tank
3 Product description
MaxiFil Clean is a compact device for welding fume filtration, the use of which
extracts and separates (99.9% efficiency) welding fumes, generated during the
welding process, close to the place of origination. For this purpose, the device is
equipped with a flexible extraction arm whose extraction nozzle is flexible and fixed in
each position in a suspended state. The exhausted air is cleaned through two-stage
filtration (inserted rotating separator and filtration cartridge) and conveyed back into
the work area. Particles separated by the filtration cartridge are cleaned by
automatically activated compressed air impulses and together with the particles
separated via the inserted rotating separator are collected with the automatic
extraction system within the container for disposal.
Product number: 150 2512- 45 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
structure
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual-EN
Product number:150 2512-46-Rev.:03Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
Use in accordancewith the intended purpose3.1
The MaxiFil Clean device is designed to exhaust welding fumes generated duringelectric arc welding at the place of their origination andfilter outthese fumes.In principle, the device can be used for all procedures during which welding fumes arereleased. However, you must prevent sucking a "shower of sparks"into the filtration unit,for example during the grinding process.Welding fumesreleased during the procedure are captured by the exhaust nozzle.They are then broughtinto the filter unittogether with the exhausted air. Here theyare guided through two-stage filtration consisting of an upstream rotating separatorand a filtration cartridge,in which even the finestfume particles are separated with a separation degree of 99.9%, which could get into your lungs.The cleaned air issucked by the fan andconveyed back into the workspace.
For the extraction of welding fumes containing carcinogenic particles createdduringwelding of alloy steels (e.g., stainless steel), accordingto officialregulations, only unitswhich have been tested and approved may be operated in the so-called air circulation process. This filter unit is approved for theextraction ofwelding fumes generated during welding of lowand high-alloyedsteels and meets the requirements of the welding smoke separation class W3,according to DIN ENISO 15012-1.When extracting welding fumes containing carcinogenicingredients (e.g.,chromates, nickel oxides, etc.) the requirements of TRGS 560 (Technical Rules for Hazardous Substances)and TRGS528 (Welding Works) must be complied with.
The technical specifications also include dimensionsand other information about the MaxiFil Clean device,which shall be considered.
NOTE
Observe the data in paragraph 9.1 Technical data.It is imperative that this data be adhered to.To ensure use in accordance with the intended purpose, instructions
regarding
−safety,
−operation andmanagement,
−maintenance and repairs,
described in this instruction manual shall also be adhered to.Other orbroader use is deemed contrary to the intended purpose.
Such damagesfall within the exclusive liability of the MaxiFil Clean device operator. The same applies to making arbitrary modifications to the welding fumesfilter.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Reasonably foreseeable misuse3.2
The MaxiFil Clean device shall not be operated in industries that require meeting the
requirements for protecting against explosions. The device shall not be used any
further:
− for processes that based on the above mentioned data do not comply with its
intended purpose and where the intake ai r :
● contains liquids, which lead to polluting the air stream with vapour containing
aerosols and oils;
● contains easily flammable, combustible dust and/or substances which may form
explosive mixtures or an explosive atmosphere;
● contains other aggressive or abrasive dust that damages the MaxiFil Clean
device and embedded filter elements ;
● contains organic, toxic substances/ingredients that are released during the
separation of material.
- Waste products, such as separated particles, may contain harmful substances.
Thus they shall not be disposed of at municipal refuse sites - they shall be
disposed of in an environmentally friendly manner.
- Filtration components - filters from other manufacturers, which are not approved
by Kemper GmbH as spare parts, may not be used because the end result of
filtration is unknown;
- Site of operation outdoors, where the filtration device is exposed to the effects of
the climate - the device may only be installed indoors in closed buildings;
- Lifting equipment such as fork lifts, manual lifting systems, which are unsuitable
for transporting the filtration device; the maximum load bearing capacity should be
considered when selecting such equipment.
When used in compliance with its intended purpose, the MaxiFil Clean device is not
associated with foreseeable misuse, which could lead to dangerous situations,
resulting in damage to health.
Product number: 150 2512- 47 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Type of label
Meaning
Location
Nameplate
*1
with data:
Back of the device
with
On the top side of the fan
Caution
with
Back of the device
with
Dangerous voltage warning
Front side of device on
Test
with
Left side of device
with the
Front side on the operation
Signs and labels on the MaxiFil Clean device3.3
− KEMPER GmbH
Von-Siemens-Str. 20
DE-48691 Vreden
− Type MaxiFil Clean
− Supply voltage
− Year of manufacture:09/2014
− Unit number: 192341
− Weight: 197 kg
Notewith
Identificationwith the
*1 Example of nameplate data.
− information on required supply
pressure
− information on the proper fan
rotation direction
− caution against dangerous
pressure
−
− test label for next maintenance
period
− Specification of welding fume
category W3 according to
EN ISO 15012-1
− Information about DGUV
certification and IFA
certification number
Back of the device
(visible only with the
filtration unit dismantled)
control panel
Front side above the
operation panel
panel
Product number: 150 2512- 48 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual-EN
Product number:150 2512-49-Rev.:03Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
Residual risk3.4
Even ifall safety provisions are adhered to, the MaxiFil Clean device operation remains associated with the below-described residualrisk.
All individuals handling the MaxiFil Clean device shallbe aware of the residual risksand follow the instructions to preventaccidents or damage as a result of residualrisks.
It may be necessary to disassemble externalunitsfor adjustmentand preparatoryworks. This may create various residual risks and potential hazardsof which theoperatorshould be aware.
CAUTION
Risk of severe damage to the respiratoryorgans and respiratorysystem-use respiratoryprotection. For example KEMPERautoflow XP ora respiratory ask with a class FFP2 filter inaccordance withEN149.
Skin contactwith welding smoke, etc. can result in irritation in sensitive individuals-wear protective clothing.
Before commencing the welding process,make sure the exhaustarm and exhaust nozzle are properly configured, ensure thefiltration unit does not show visible damage and leaks and that itis inan operable state.
Whenreplacing the tank for disposal, theskin can come into contactwith loose dust, causing the dust to rise. Therefore, it isnecessary to use respiratory protection and protective clothing.
Clusters of burning coals in the filtration unit can lead to asmouldering fire andrelease harmful/toxic fumes -switch off thefiltration unit, close the choking flap in the exhaust nozzle, allowthe unit to cool off in a controllable manner, or extinguish, securethe dangerousarea and immediately inform the relevantparty.
Dust can get into thesurrounding environmentwhen the filtration unit contains leaks.Repair any leaks immediately and clean the contaminated area;wear respiratory system protection andprotective clothing.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual-EN
Product number:150 2512-50-Rev.:03Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
4Transport and storage
Transport4.1
DANGER
Risk of life-threatening contusion when loading and transporting the MaxiFil Clean device!
Improper lifting and transportation can result in the filter unittipping over and falling!
•Do not stand under suspended loads!
Ahoist or forklift are suitable means fortransportingthe palletcontainingthe filtration unit.
NOTE
●Avoid shocks when setting down filtration unitcomponents.
●Observe the maximum loading capacity of the ground transportation
means.
Storage4.2
The MaxiFil Clean device should be stored in its original container at an ambienttemperature ranging from-20 °C to +55 °C in a dry and clean area.Packaging mustnot be loaded
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual-EN
Product number:150 2512-51-Rev.:03Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
5Installation
CAUTION
Severe injury when mounting the exhaust arm due tothepretension of coil springs. Improper handling may result in unexpectedmovement of the support structure and severe facialinjuries or contusions of fingers!
NOTE
The operator may charge with assembly of the MaxiFil Clean device only individuals familiar with performing this type of activity.
The device assembly requires three workers.It is necessary to make sure the return cabling conducting welding
current between the welded piece and welding machine has smallresistance and to avoid connectingthe welded piece with the filtration unit, to ensure the welding current could notbe conducted via the protective conductor of the filtration unit into the welding device.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Unpacking and installing wheels5.1
● Open the package and remove all edge protectionprofiles.
● Remove the wheel set found on the back side.
● Lift the packaging upward.
● The MaxiFil Clean device is stabilized thanks to two angles at the bottom of the
box on the pallet. Cut the corners of the box with a knife to be able to fold the
sides. Loosen the screws and remove the angles.
● A grip is found on the front side of the device. Have two workers pull on the grip
and tip the device forward so that the back side of the device is lifted from the
floor.
● While you hold the device in this position, the third worker can firmly screw on the
large back wheels with their pre-assembled axes from the side into the threaded
inserts.
● Set the device back down slowly and lift it by the grip so that the front side of the
device is lifted about 150-200 mm from the floor. The third worker can now fasten
the control wheels using U-spacers and screws into the existing threaded sleeves
in the bottom f r ont sides of both side profiles.
● Now carefully remove the MaxiFil device from the palette moving it to the back.
Exhaust arm installation5.2
The exhaust arm consists of three main parts - swivel ring, supporting structure and
exhaust nozzle. These parts are individually packaged in cardboard boxes.
The cardboard box with the supporting structure includes instructions for the
installation and adjustment of the exhaust arm. Follow the installation instructions of
the exhaust arm on the mobile device.
Product number: 150 2512- 52 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
6 Use
Any person using, repairing or performing maintenance on the MaxiFil Clean device
must be familiar with this instruction manual in detail and understand its contents.
Qualification of operating personne l6.1
The operator of the MaxiFil Clean device may only appoint individuals properly
familiarized with using this device to use the unit independently.
Becoming familiar with this device also includes training the relevant individuals
concerned by the operations, and knowledge of this instruction manual, or other
relevant operating instructions.
The MaxiFil Clean device may only be used by trained and knowledgeable staff.
This is the only way to achieve safe operation of the unit with regard to the impending
danger.
Product number: 150 2512- 53 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Control elements6.2
The following controls and connecti o ns are fo und on the front side of the MaxiFil
Clean device:
- Device switch (pos. 1)
Press this button to turn the device on and off. A green light ring around the
power button indicates trouble-free operation of the unit, i.e. its operability
when using the Start/Stop sensor.
The green light goes out in case of failure or error.
The device switches off automatically.
- LED indicator lamp (pos. 2)
Yellow warning light indicates a device failure. These faults are visually
represented by different flashi ng codes .
The LED indicator lamp flashes evenly at regular intervals:
- The equipment shall undergo regular service, please inform KEMPER
service.
The LED indicator lamp flashes 2 times shortly in succession at regular
intervals:
- The motor protection relay was activated, please inform KEMPER
service.
The LED indicator lamp flashes 3 times shortly in succession at regular
intervals:
- Incorrect rotation field, the fan rotates in the wrong direction. To
correct this situation, an electrician shall swap two CEE connector
phases.
The LED indicator lamp flashes 4 times shortly in succession at regular
intervals:
- Missing or insufficient compressed air supply. Connect MaxiFil Clean
to the compressed air network at the installation area. The required
compressed air is 5 –6 bar, clean and dry air free of oil.
The LED indicator lamp flashes 5 times shortly in succession at regular
intervals:
- The dust collection tank is missing or is filled with dust.
- Positioning regulator for the deceleration period in Start/Stop operating
mode (pos. 3)
When connecting the Start/Stop sensor (optional feature), you can adjust the
suction deceleration after the welding process has finished within the range of
5 - 60 seconds.
Product number: 150 2512- 54 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual-EN
Product number:150 2512-55-Rev.:03Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
-Service socket (pos.4)
Connection for KEMPER service. Using this interface, KEMPER service can make adjustments to the device.
-Horn (pos. 5)
The safe collection ofwelding fumes is only possible with sufficientsuction power.Should thispower drop below the minimum value,the horn sounds and the yellow LED indicator lamp begins to flash at regular intervals.
The same occurs when the control valve in the extraction nozzle is closed too tightly,which also significantly reducesthe suction power. This can be corrected by opening the control valve.
-Pressure measurement opening (pos. 6)
Connection for KEMPER service. Using this interface, KEMPER service can perform pressure measurements.
-Pressure switch (pos. 7 a 8)
Intended only for KEMPER service.
-Connection socket for the Start/Stop sensor (pos. 9)
You can connectan optional accessory Start/Stop sensor.Its use ensures MaxiFil Clean will only operate during the actual weldingperiod (for the duration the arc is present) and specified deceleration time.MaxiFil Clean automatically recognizes the presence of the Start/Stop sensor.
NOTE
The first time you connect the MaxiFil Clean device to the powersupply, a self-test is run, during which the horn briefly sounds and indicator lamps light up for a shortperiod.The user should perform thistest on a regular basis(weekly) by pulling and reinserting the plug. Ifthis does notactivate the horn and indicator lamps, the MaxiFil Clean device must be inspected by KEMPER service.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
1
On/Off button with operating light
2
LED indicator lamp
3
Positioning regulator for the deceleration period in Start/Stop
operating mode
4
Service socket (for service personnel only)
5
Horn
6
Pressure measurement hole (for service personnel only)
7
Pressure switch, cleaning (for service personnel only)
8
Pressure switch, minimum volume flow rate (for service personnel
9
Connection socket for the Start/Stop sensor
Pos.Designation
only)
Product number: 150 2512- 56 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual-EN
Product number:150 2512-57-Rev.:03Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
Adjusting the position of the extraction nozzle6.3
The exhaust arm, orexhaust nozzle respectively, are designed to ensure easymanualadjustmentand a closer approach. At the same time, the exhaust nozzle isautomatically kept in the setposition. Furthermore, both the exhaust nozzle and the exhaust arm rotate by 360 degrees so they can be adjusted to almost any position.To ensure the sufficient suction of welding fumes, it is importantforthe exhaustnozzleto always be in the correct position.The correctposition is shown in the following picture.
−Adjust the position of the exhaust arm so that the exhaustnozzle is located atan angle and about 25 cm above the pointofwelding.
−The exhaust nozzle must be set so that, with regard to the thermallyconditioned movement of welding fumes and suction reach, it safely sucks allwelding fumes.
−Always place the exhaust nozzle close enough to the relevant welding point.
Commissioning6.4
•Connect the filterunit to the local voltage supply. “Pay attention to the identification label”
•Connect the filterunit to the local compressed air supply. Required compressesair 5-6 bar, clean, dry and oil-free, also see Technical Data.
•Switch the device on using the button identified with the "0"and "I"symbols.
•Thefan will start-up and the green indicator light on the device button
indicates the trouble-free operation ofthe device.
•The exhaust nozzle must additionally be adjusted,depending on the stage ofthe procedure.
CAUTION
The incorrect placement of exhaustnozzle or insufficient suction powerdoesnot guarantee the sufficient suction ofair containing hazardous
substances via the exhaustnozzle. Hazardous substances can thusreach
the user's respiratory system and lead to injury!
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
7 Tech nical maintenanc e
The guidelines described in this chapter comply with the minimum requirements.
Depending on the operating conditions, the MaxiFil Clean device may be subject to
further instructions to keep the instrument in optimal condition. The mentioned time
intervals apply to single-shift mode of operation.
Maintenance and repair works described in this chapter may only be carried out by
the operator's specially trained service personnel.
Spare parts used shall comply with the technical requirements specified by
KEMPER GmbH. In principal, this is guaranteed by using genuine spare parts.
Ensure the safe and environmentally friendly disposal of operating substances and
replacement parts.
Follow the safety instructions on the following pages.
Product number: 150 2512- 58 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual-EN
Product number:150 2512-59-Rev.:03Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
Care7.1
Caring for the MaxiFil Clean device is essentially limited to the cleaning of allsurfacesfromdust and deposits and inspecting the filter elements.
CAUTION
Skin contactwith the smoke originatingfrom cutting, etc. mayresult in irritation in sensitive individuals!
Risk of severe damage to the respiratoryorgans and respiratorysystem!
In order to avoid contact and inhalation ofdust, use protectiveclothing, gloves and breathing apparatuseswith fans such as KEMPER autoflowXP or respiratory mask withan FFP2 class filteraccording to EN149.
Prevent the release of harmful dustwhencleaning the device toavoid damage caused to the health of persons not appointed to perform work.
NOTE
Do notclean the MaxiFil Cleandevice withcompressed air!Dust and dirt could get into the ambientair.
Taking adequate care of the MaxiFil Clean device will contribute tomaintaining it in working orderfor long-term period.
●Clean the MaxiFil Clean device thoroughlyonce a month.
●Whencleaningthe exhaust arm, also remove the accumulated dust orother
deposits on the protective grid (optionalaccessory), or inside the exhaustnozzle respectively.
●The MaxiFil Clean device external surface can be cleaned using anappropriate
vacuum cleaner classified underdust class Hor alternativelywiped with a damp cloth.
●Check the hose of the exhaust armfor damage such as sparkholes or worn
spots.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual-EN
Product number:150 2512-60-Rev.:03Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
Replacing the dust collection tank:
The dust collection tank status is continuously inspected and the indicator lamp flashesfive times when the defined level is exceeded and MaxiFil Clean is switched off in the process.
CAUTION
Emptying the dust collection tank is prohibited. Thiswouldcontaminate thesurrounding areawith dust.
Only use genuine dust collection tanks, for only those guaranteethe professional storage of collected dust.
Skin contactwith smoke originating from cutting, etc. may resultin irritation insensitive individuals.
Risk of severe damage to the respiratoryorgans and respiratorysystem.
•On the backof MaxifilClean, there isthe dust collection tank (pos 2) and yellow closing cap (pos. 1).
Note
Determine how a full dust collection tank containing dustfromweldingwill be professionally disposed of with the relevant regional institution in advance.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
• Switch MaxiFil Clean off via the On/Off button and lift the dust collection tank
(pos. 2) by about 5 cm from the magnetic holder (pos. 3).
• Remove the dust collection tank (pos. 2) by pulling upward at an angle.
Product number: 150 2512- 61 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual-EN
Product number:150 2512-62-Rev.:03Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
•Plug the opening afterthe dust collection tank (pos. 2) with the yellow closingcap (pos. 1).
•Remove the yellow closing cap from the opening of the new dust collection tankand plug it into theopening on the backside of the MaxiFil Clean unit.
•Place the new dust collection cartridge in reversed order on the mount of the MaxiFil Clean, in doing so the cartridge (Pos.2) should be turned around while inserted on the fillingport,so thatthe seal (Pos. 1) tightens the filling portequally.
•Press On/Off to restart the MaxiFil Clean unit.
Note
The order numberfor the replacement dust collection tank (4 piece set) is 119 0688.
Until theirfinal disposal, the dust collection tanks shallbe stored verticallywith the yellow closing cap facing upward.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual-EN
Product number:150 2512-63-Rev.:03Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
Maintenance7.2
Regular inspections and maintenance contribute to the safe operation oftheMaxiFil Clean device and shall be performed atleast once perquarter.
-Visual inspection
-Adjusting the exhaustarm joints. Additional joint setting should be performed taking into account the instructionsfor installing and servicing, included with the exhaust arm.
-Suction filter motorreplacement.
NOTE
Required repair work shall only be performedby KEMPER or a professional plantauthorized by KEMPER.
CAUTION
Skin contactwith the smoke originating from cutting, etc. mayresult in irritation insensitiveindividuals!
Repair and maintenance works on the MaxiFil Clean device canonly be performed by trained and authorized professionalpersonnel in compliance with applicable safetyinstructionsand accident prevention regulations!
Risk of severe damage to the respiratoryorgans and respiratorysystem!
In order to avoid contact and inhalation ofdust, use protectiveclothing, gloves and breathing apparatuseswith fanssuch asKEMPER autoflowXP or respiratory mask withan FFP2 class filteraccording to EN149.
Prevent the release of hazardous dusts during repairs andmaintenance to avoid injury to persons not involved in theprocess.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Suction filter replacement:
• Prepare a plastic waste bag.
• Switch off MaxiFil Clean via the On/Off button.
• Avoid unintentionally reactivating the unit by unplugging the unit from the
socket.
• Remove the suction filter (pos. 15) forward from the filter holder (pos. 16) and
insert the waste bag.
• Make sure as little dust as possible is stirred up.
• Insert the new suction filter (order number 109 0472) into the filter holder (pos.
16).
• Plug the cable back into the socket and switch on MaxiFil Clean. The green
On/Off indicator lamp should light up and indicate trouble-free MaxiFil Clean
operation.
Product number: 150 2512- 64 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Failure
Possible cause
Corrective actions
All fumes cannot
The distance of the exhaust nozzle
Slide the exhaust
Replace the filter
Replace the filter
The protective
Allow the device to cool
The device cannot
Call an electrician.
The Start/Stop sensor is connected,
Troubleshooting7.3
be collected.
The horn sounds
Dust leak on the
clean air side.
motor relay (F4)
was activated.
be started.
from the welding point is too large.
The clean air vent is covered.
The suction power is too low, the
throttling valve in the exhaust nozzle
is closed.
The filtration cartridge (109 0476)
is saturated.
The filtration cartridge (109 0476)
is damaged.
Clogged suction filter (motor
temperature too high)
No voltage.
The maximum filling capacity of the
dust collection filter has been reached
however, it does not recognize the
current (no welding under process
yet)
nozzle closer.
Uncover the clean air
vent.
Fully open the control
valve in the exhaust
nozzle.
cartridge.
(KEMPER Service)
cartridge.
(KEMPER Service)
off and/or replace the
suction filter.
Replace the dust
collection tank
Start the welding
process.
Product number: 150 2512- 65 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Emergency measures7.4
The following measures can be useful in case MaxiFil Clean catches fire:
- Report the fire to the relevant safety technician and follow their instructions.
- Alternatively, notify the local fire brigade.
- If possible,unplug Maxi F il C l e a n f rom the socket or disconnect t he power supply
for the MaxiFi l C lean unit on th e s e c o n dar y switchboar d with the help o f a trained
professional (electrician etc.)
- If possible, disconnect the MaxiFil Clean unit from the compressed air supply
and release the compressed air tank of pressure on the draining valve.
- Or extinguish the fire using standard powder fire extinguishers.
Attention:
Do not open the MaxiFil Clean device, risk of flame! In case of fire, dangerous fumes
and smoke can lead to suffocation. Use protective equipment where necessary.
Product number: 150 2512- 66 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual-EN
Product number:150 2512-67-Rev.:03Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
8Disposal
CAUTION
Skin contactwith the smoke originating from cutting, etc. mayresult in irritation insensitiveindividuals!
Disassemblyworks on the MaxiFil Clean device can only be performed by trained and authorized professional personnel in compliance withapplicable safety instructions and accidentprevention regulations!
Risk of severe damage to the respiratoryorgans and respiratorysystem!
Use protective clothing, gloves and a breathing apparatuswith afan to prevent contactwith dustand its inhalation!
Prevent the release of harmful dustwhendismantling the device to avoid damaging the health of those not designated to performwork.
ATTENTION
Follow legal obligations throughout all activities related to using the MaxiFil Clean device to prevent generation ofwaste andensure proper recycling/disposal!
Plastics8.1
Used plastics shall be recycled as much as possible.Plastics should be disposed of while observing the duties imposed by law.
Metals8.2
Variousmetals shall be recycled and disposed of.The disposal process shallbe carried out by an authorized company.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Final decommissioning from operation8.3
Disassembly works shall be carried out with utmost care to avoid stirring up dust on
the MaxiFil Clean device and injury to unauthorized personnel. The work area should
be separated/marked. Dust that has risen shall immediately be extracted via vacuum
cleaner qualified under dust class "H"!
The filtration component shall be removed prior to commencing the disassembly
process. It is necessary to use personal protective equipment such as protective
clothing, gloves and breathing apparatus with fan, and others to avoid contact with
hazardous dust.
The working area should be cleaned after the MaxiFil Clean device has been
disassembled.
Prior to disassembly with subsequent disposal, the expert disposal of components
contaminated with welding fumes shall be approved and clarified with a regional
institution.
Product number: 150 2512- 68 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual-EN
Product number:150 2512-69-Rev.:03Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
9Annex
Declaration of Conformitywith ECregulations inaccordance 9.1withAnnex II 1Aof the Directive 2006/42/EC onMachinery
Structure:
Moving exhaust and filtration device
Identification/Type:
MaxiFiL Clean
Device No.:
67 150
has been developed, designed andmanufactured in accordance with EU Directives
EmissionEN 60204 -1Electrical Equipment ofMachines-SafetyEN 13849Safety of Control Systems
The complete list of theapplied standards, directives and specifications iskept with the manufacturer.There is an existingcorresponding Instruction Manualfor the device/machine.
Documentation owner:Mr. Könning
Vreden, 13.01.2015Head of Technical
Development Department
Place, dateSignatureInformation about signing party
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Motor output
1.5 kW
Current input
see plate
Active cycle
100%
Protection
IP 42
ISO class
F
Permissible ambient temperatur e
-10 / +40°C
Max. fan output
1,800 m³/h
Pressure, max.
3,200 Pa
2
Minimum air flow rate
Nominal diameter 150,
5 – 6 bar, clean, dry, no oil
Acoustic noise level at 1 m distance according to DIN
Width
807 mm
Depth
940 mm
Height
1,350 mm
Weight
197 kg
Technical data9.2
Supply voltagesee plate
1,300 m³/h, without exhaust
Max. device output
Filter surface of the filter element (Art. No.: 1090476)15 m
arm
1,100 m³/h, with exhaust
arm
(flow monitoring trigger threshold)
Extraction arm
Welding fume separation class as per EN IS O 15012-1 W3
Required air pressure
EN ISO 3744
Product number: 150 2512- 70 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
750 m³/h
length 2 m
length 3 m
length 4m
(compressed air quality,
class 2:4:2 according to
ISO 8573-1)
72 dB(A)
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Consecutive
Designation
Product
1
Exhaust nozzle
79 103 00
2
Exhaust nozzle with LED indicator lamps and switches
79 103 040
4
Dust collection tank, 4 piece set
119 0688
Spare parts and accessories9.3
No.
3
Hose for 2 m exhaust arm
Hose for 3 m exhaust arm
Hose for 4 m exhaust arm
number
114 0002
114 0003
114 0004
4Auto-start/stop94 102 702
5Suction filter, 10 piece set109 0472
Product number: 150 2512- 71 -Rev.: 03
Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual-EN
Product number:150 2512-72-Rev.:03Technical changes and errors reserved.Status as of: 02/2016
9.3 Pièces de rechange et accessoires.......................................................... 106
9.4 Schéma dimensionnel de MaxiFil Clean .................................................. 107
9.5 Schémas de raccordement électrique..................................................... 390
N° produit : 150 2512- 74 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
1 Généralités
1.1 Introduction
Le présent manuel est un outil important pour un fonctionnement correct et sûr de
l'appareil pour la filtration des fumées de soudage KEMPER MaxilFil Clean.
Le mode d'emploi contient des avertissements importants concernant l'exploitation
sûre, professionnelle et économique de l'appareil MaxiFil Clean. Leur application
permettra d'éviter les risques, les coûts de réparation et les temps d'arrêt et
d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil MaxiFil Clean. Ce mode
d'emploi doit être gardé en permanence à disposition et doit être lu et utilisé par toute
personne se voyant assignée la responsabilité du travail sur ou avec l'appareil
MaxiFil Clean.
Il s'agit, entre autres, des postes de travail suivants :
− service et résolution des problèmes en cours de fonctionnement,
− entretien (soin, travaux d'entretien et de maintenance),
− transport,
− montage.
1.2 Avis de droits d'auteur
Ce manuel doit être traité de manière confidentielle. Il ne peut être transféré qu’aux
personnes autorisées. Il ne peut pas être transféré aux tiers sans le cons e ntement
écrit de la société KEMPERGmbH.
Tous les documents sont protégés en vertu de la loi sur les droits d'auteur. La
reproduction et la divulgation des documents, y compris en partie, ainsi que
l'utilisation et la communication de leur contenu sont interdites, sauf si expressément
autorisées par écrit.
Le manquement à cette interdiction est passible de poursuites pénales et est soumis
à des dommages-intérêts. Tout droit à l'exercice des droits de propriété intellectuelle
est réservé à KEMPER GmbH.
N° produit : 150 2512- 75 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
1.3 Informations pour les exploit a nt s
Le présent mode d'emploi présente une partie essentielle de l'appareil MaxiFil Clean.
L'exploitant doit assurer que le personnel d'exploitation se familiarise avec ses
instructions.
Le mode d'emploi doit être complété par l'exploitant afin de garantir des instructions
d'exploitation en vertu des réglementations nationales pour la prévention des
accidents et la protection de l'environnement, y compris les informations sur les
obligations de surveillance et de déclaration pour répondre aux exigences
spécifiques de fonctionnement, par exemple concernant l'organisation du travail, les
processus de travail et le personnel employé. Outre le mode d'emploi et les
réglementations en matière de prévention des accidents qui sont en vigueur dans le
pays de l'usager, ainsi que dans l’endroit d’installation de l'appareil, il faut prendre en
compte les règles techniques reconnues pour commander l'appareil de manière sûre
et correcte.
L'exploitant ne doit effectuer sur l'appareil MaxiFil Clean, sans le consentement de la
société KEMPER GmbH, aucune modification, extension et transformation qui
pourraient affecter sa sécurité ! Les pièces détachées utilisées doivent être
conformes aux exigences techniques fixées par la société KEMPERGmbH. Ceci est
toujours garanti lors de l'utilisation des pièces de rechange originales !
L'utilisation, l'entretien, le dépannage et le transport de l'appareil MaxiFil Clean ne
peuvent être effectués que par le perso nnel fo r mé et co mpét e nt. Les comp ét e nces
du personnel, en ce qui concerne l'utilisation, l'entretien, la maintenance et le
transport, doivent être clairement définies.
N° produit : 150 2512- 76 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi-FR
N° produit : 150 2512-77-Rév. :03Modifications techniques et erreursréservées.Étatà la date : 02/2016
2Sécurité
2.1Généralités
L'appareilMaxiFilClean a été conçu et construit conformément auxconnaissancestechniquesactuelles et aux règles techniques de sécurité reconnues. Pendant le fonctionnementde l'appareil MaxiFil Clean, des risques pour l'opérateur peuventapparaître, ou bien des dommages à l'appareil MaxiFil ou à d'autres équipementspeuvent se produire dans le cas où :
−il serait exploité par un personnelnonformé ou non compétent,
−utilisé en opposition avec son usage prévu et/ou
−sa maintenance ne serait pas effectuée correctement.
2.2Informations sur les signes et symboles
DANGER
Ceci est un avertissementd'une situation dangereuse imminenteentraînant des blessures très graves ou la mort si l'instruction donnée n'est pas strictement respectée.
AVERTISSEMENT
Attire l'attention surune situation potentiellementdangereuse qui peutentraîner des blessures très graves ou la mort si l'instruction spécifiée n'est pas strictement respectée.
ATTENTION
Ceci est un avertissementd'une situation potentiellement dangereuse entraînant des blessures modérées ou mineures ou desdégâtsmatériels modérés si l'instruction spécifiée n'est pas strictementrespectée.
AVIS
Indique une référence à des informations utiles pour l’exploitation sûre et correcte de l'appareil.
•Les pointsen gras signalent les étapes de travail et/ou desmesures de l'opérateur. Cesétapes sontà effectuer dans l’ordre indiqué de haut en bas.
−Lestirets horizontauxsignalent des listes.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
2.3 Le marquage et l'étiquetage à poser par l' e x ploitant
L’exploitant est tenu, le cas échéant, de poser des signes et des étiquettes
supplémentaires sur l'appareil MaxiFil Clean.
Ces signes et étiquettes pourraient se rapporter p.ex. à l'obligation de porter un
équipement de protection individuelle.
2.4 Consignes de sécurité pour le personnel d'exploitation
L'appareil MaxiFil Clean ne peut être exploité qu’en parfait état technique,
conformément à sa spécification, en respectant les règles de sûreté et en prenant en
compte tous les risques et consignes selon le présent mode d'emploi ! Toutes les
pannes, et en particulier celles qui peuvent affecter la sécurité, doivent être éliminées
immédiatement !
Toute personne qui est chargée de la mise en service, de l'exploitation ou de
l'entretien, doit se familiariser impérativement avec ce manuel et en comprendre le
contenu – en particulier le paragraphe 2 Sécurité. Pendant le travail, il pourrait être
trop tard. C'est particulièrement le cas du personnel qui travaille avec l'appareil
MaxiFil Clean seulement de temps en temps.
Le présent manuel doit être constamment disponible sur l'appareil MaxiFil Clean, à
portée de main.
Aucune responsabilité n'est prise en charge pour un dommage ou une blessure due
au non-respect de ces instructions de service.
Respectez la réglementation concernant la prévention des accidents et d'autres
règles de sécurité et de santé généralement reconnues.
Les compétences et responsabilités des différentes opérations dans le service
d’entretien et de dépannage sont à définir clairement. C’est la seule possibilité
d’éliminer des défaillances – surtout dans des situations dangereuses.
L'exploitant doit engager le personnel de service et de maintenance à faire us ag e
des équipements de protection individuelle. Il s'agit notamment des chaussures de
sécurité, des lunettes de protection et des gants.
Le port de cheveux longs non attachés, de vêtements a mpl es ou de bi j oux n’est pas
autorisé ! Il y a toujours un danger qu'une personne soit prise par l'appareil ou par
des pièces mobiles de celui-ci !
Dans le cas où un changement lié à la sécurité surviendrait sur l'appareil MaxiFil
Clean, il faut immédiatement arrêter celui-ci et bloquer l’aspiration, et en informer un
service compétant /une personne compétente !
Seul un personnel fiable et formé peut travailler sur l'appareil MaxiFil Clean. Il faut
respecter l'âge minimum légal !
Les personnes en cours de formation, appr en ti ss ag e ou enseig nement ne peuvent
travailler sur l'appareil MaxiFil Clean que sous la supervision d'une personne
expérimentée !
N° produit : 150 2512- 78 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
2.5 Avertissements de sécurité pour la maintenance et le
dépannage de l'appareil MaxiFil Clean
Les travaux de préparation, d'entretien et de réparations ne peuvent être effectués
que sur un équipement débranché.
Pendant l'entretien et le dépannag e, toujours resserrer les raccords à vis
desserrées ! Si spécifié, serrer les vis respectives avec une clé dynamométrique.
Au début des travaux de maintenance / réparation / entretien, nettoyer en particulier
les connexions électriques et raccords filetés.
Respecter les périodes de tests/contrôles réguliers prescrites ou figurant dans le
mode d'emploi.
Avant le démontage, noter la position des éléments entre eux !
2.6 Avertissement sur les dangers particuliers
Installation électrique
Les travaux sur l'équipement électrique de l'unité de filtration ne peuvent être
assurés que par un électricien qualifié ou du personnel formé dirigé et surveillé par
un électricien spécialisé, conformément aux normes électrotechniques !
Avant d'ouvrir l'appareil, débrancher la fiche de l'alimentation secteur afin d'éviter des
remises en marche intempestives.
En cas de défaut d'alimentation en énergie électrique, arrêtez immédiatement l'unité
de filtrage avec le bouton Marche/Arrêt et débranchez la fiche de la prise secteur !
Utilisez exclusivement des fusibles d'origine avec les valeurs d'intensité indiquées !
Les composants électriques devant faire l'objet de travaux d'inspection, d'entretien et
de réparation doivent être hors tension. Les systèmes ayant permis la déconnexion
du secteur doivent être sécurisés pour éviter une remise en marche involontaire ou
intempestive. Pour les composants électriques déconnectés du secteur, vérifier
d'abord qu'ils ne sont pas sous tension, puis isoler les composants voisins sous
tension. Pendant les réparations, veillerà éviter des changements des
caractéristiques de construction pouvant mener à une baisse de sécurité.
Vérifier régulièrement l'absence d'endommagement des câbles, et les remplacer si
besoin.
Bruit
Le niveau de pression acoustique équi valent A de l'unité de filtration représente
LpA ≤ 72 dB(A).
En association avec d'autres machines et/ou en fonction des conditions locales, le
niveau de pression acoustique au lieu d'utilisation de l'unité de filtration peut être plus
élevé. Dans un tel cas, l'exploitant est dans l'obligation de munir le personnel de
service d'équipements de protection individuelle adéquats.
N° produit : 150 2512- 79 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
Réf.
Désignation
Réf.
Désignation
1
Hotte d'aspiration
7
Roulette de contrôle avec frein
3
Poignée de saisie
9
Raccord d'air comprimé
4
Unité de filtration
10
Câble secteur
5
Support du câble
11
Orifice de refoulement
6
Roue arrière
12
Panneau de commande
3 Description du produit
MaxiFil Clean est un appareil compact de fil tration des fumées de soudage au moy en
duquel les fumées générées lors du soudage sont aspirées à proximité du lieu de
leur génération et avec un taux de séparation de plus de 99,9%. A cet effet, l'appareil
MaxiFil Clean est équipé d'un bras d'aspiration flexible dont la hotte d'aspiration est
souple et se maintient suspendue en toute position. L'air aspiré est purifié dans un
procédé de filtrage à deux étapes (séparateur rotatif en amont et cartouche de
filtration) et ensuite de nouveau conduit à la zone de travail. Les particules éliminées
par la cartouche de filtration sont capturées par l'intermédiaire d'impulsions d'air
comprimé à activation automatique, et collectées, ensemble avec les particules
capturées par le séparateur rotatif en amont, par un système de collecte
automatique, vers le bac, en vue de leur liquidation.
2Bras d'aspiration / structure
N° produit : 150 2512- 80 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
porteuse
8Bac de collecte de
poussière
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi-FR
N° produit : 150 2512-81-Rév. :03Modifications techniques et erreursréservées.Étatà la date : 02/2016
3.1Usage conforme à l'usage prévu
L'appareil MaxiFil Clean est conçu pour l’aspiration desfuméesde soudage générées lorsdu soudage à l'arc à l'endroit de leurformation etpour leurfiltration. Enprincipe, l'appareilpeut être utilisé pour tous les procédés industriels où desfuméesde soudage sont libérées. Il est toutefois nécessaire de veiller à ce que l'unité de filtration n'aspire pasde "gerbe d'étincelles",par exemple lors des travaux de ponçage.Les fumées desoudage libérées pendant le processus de travail sont collectées parla hotte d’aspiration.Elles sont dirigées avec le flux d'air aspiré dans l'unité de filtration.Elles y sont alors dirigées à travers un système de filtration à deux niveaux,composé d'un séparateur rotatif en amont etd'une cartouche defiltration, permettantde capturermême lesfines particules de fumée, susceptibles de pénétrer dans lespoumons, avec un taux de capture supérieurà 99,9%.L'air purifié est aspiré par le ventilateur etest renvoyé dans l'espace de travail.
Lors de l'aspiration de fumées de soudage contenant des substancescancérigènes,comme pour le soudage d'aciers alliés (parex. l'acierinoxydable), seuls des appareils contrôlés et approuvés conformément auxprescriptions légales peuvent être employés dans un environnement aéré. Cetappareil de filtrage est destiné à aspirer les fumées de soudage produites parle soudage d'aciers faiblement et fortement alliés, il estcertifié et répond auxexigences de la classe d'absorption de fumées de soudageW3 selon la normeDIN EN ISO15012-1.Lors de l'aspiration de fumées de soudage contenant des substancescancérigènes (parex. chromate, oxyde de nickel, etc.), les conditions posées par les règles allemandes TRGS560 (prescriptions techniquespour lessubstances dangereuses) et TRGS 528 (travaux de soudage) doivent être respectées.
Vousallez trouver dans les données techniques les dimensionsetd’autresinformations sur l'appareil MaxiFil Clean qui doivent être respectées.
AVIS
Respecter les données du chapitre 9.1 Données techniques.Ces données doivent être strictement observées.L’exploitation conforme à l'usage prévu comprend également
l’observation des consignes
−de sécurité,
−de fonctionnement et de contrôle,
−demaintenanceet d’entretien,
lesquelles sont décrites dans ce mode d'emploi.Toute autre utilisation est considérée comme contraire à l'usage prévu.
L'exploitantde MaxiFil Clean est le seul responsable de tout dommage résultant du non-respect de ces consignes. La même chose s'applique aux modifications arbitraires de l'appareil MaxiFil Clean.
L’utilisation de l'appareil MaxiFil Clean dans les branches industrielles qui doivent
répondre aux exigences de protection contre l’explosion n’est pas autorisée. En
outre, l'utilisation est interdi te pour :
− les processus qui ne sont pas en conformité avec l'usage prévu et dans lesquels
l'air aspiré :
● contient des liquides qui peuvent conduire à la contamination du flux d’air par
des vapeurs contenant de l'huile ou de l'aérosol ;
● contient des poussières et / ou substances facilement inflammables et
combustibles qui peuvent former des mélanges explosifs ou des atmosphères
explosives ;
● contient d'autres poussières agressives ou abrasives qui peuvent endommager
l'appareil MaxiFil Clean et les éléments filtrants utilisés ;
● contient des substances organiques et toxiques, qui sont libérées lors de la
séparation des matériaux .
- Les déchets, comme par exemple l'élément filtrant et les particules capturées,
peuvent contenir des substances toxiques.
Ils ne doivent pas être éliminés dans les décharges pour déchets ménagers – leur
élimination écologique est néc ess air e.
- Les éléments filtrants – filtres d'autres fabricants, non approuvés comme pièces
détachées par la société Kemper GmbH, ne doivent pas être utilisés du fait des
influences inconnues sur le résultat de la filtration.
- Les postes dans l'espace extérieur, où l'équipement de filtration est exposé aux
effets des aléas climatiques - l'unité de filtration peut être installée uniquement
dans des bâtiments fermés.
- Systèmes de levage, par exemple les chariots élévateurs, les équipements de
levage manuels, non adaptés au transport de l'unité de filtration. Il est ici
nécessaire de respecter la portance maximale.
Avec l'appareil MaxilFil Clean, toute utilisation erronée raisonnablement prévisible qui
puisse conduire à des situations dangereuses impliquant des dommages à la santé
ne peut survenir que dans le cas de son utilisation non prévue.
N° produit : 150 2512- 82 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
Type
Signification
Emplacement
Avis
avec
Face arrière de l'appareil
Avertissement
avec
Face arrière de l'appareil
avec
lié à la tension électrique
Face avant, appareil sur le
Panneau
avec les
Face avant de l'appareil
3.3 Marquage et étiquettes sur l'appareil MaxiFil Clean
d'étiquette
Plaque
signalétique
avec les données :
*1
− KEMPER GmbH
Von-Siemens-Str. 20
DE-48691 Vreden
− Type MaxiFil Clean
− Tension d'alimentation
− Année de fabrication : 09/2014
− N° de la machine : 192341
− Masse : 197 kg
− information sur la pression fourni e
utile
avec
− information sur le sens de rotation
correct du ventilateur
Côté arrière de l'appareil
Sur la face supérieure de
la pièce du ventilateur
(visible uniquement
lorsque l'unité de filtration
est démontée)
Essaiavec
d'identification
*1 Exemple des données de la plaque signalétique.
N° produit : 150 2512- 83 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
− avertissement contre la
surpression dangereuse
− avertissement face au danger
− étiquette d'essai pour la date
de maintenance suivante
• informations concernant la classe
de fumées de soudage W3
conformément à EN ISO 15012-1
avec les
• informations du test DGUV et le
numéro de contrôle IFA
panneau de commande
Côté gauche de l'appareil
au-dessus du tableau de
commande
Face avant de l'appareil au
niveau du tableau de
commande
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi-FR
N° produit : 150 2512-84-Rév. :03Modifications techniques et erreursréservées.Étatà la date : 02/2016
3.4Risque résiduel
Même en observant touteslesconsignes de sécurité, un certain risque résiduelspécifié comme suit persiste au cours de l'exploitation de l'appareil MaxiFil Clean.
Toute personne travaillantavec l'appareil MaxiFil Clean doit connaître ce risque résiduel et suivre les instructions réduisant ces risques pour éliminer le dangerd'accidents ou de dommages.
Lors du réglage et destravaux préparatoires, il peut être requis de démonter leséquipements externes. Ceci génère divers risquesrésiduels et dangerspotentiels,dont le personnel doitavoir conscience.
AVERTISSEMENT
Risque de grave atteinte des organes respiratoires et des voies respiratoires -porterune protection respiratoire. Par exempleKEMPERautoflowXP ou un masque respiratoire avec un filtre de classe FFP2 selon EN 149.
Le contact de la peau avec la fumée de soudage, etc.,peutentraîner des irritations de la peau chez des personnes sensibles –porter des vêtements de protection.
Avant de commencer le soudage, vérifierque le bras d'aspirationet la hotte d'aspiration sont correctementréglés, que l'unité de filtration ne présente pas de dommages etdéfauts d'étanchéité visibles et qu'elle est en service !
Lors du remplacement du bac en vue de la liquidation, lapeaupeut entrer encontact avec de la poussière échappée, et des remous de poussière peuvent se produire. Parconséquent,le portd’une protection respiratoire et devêtements de protection estnécessaire.
Des foyers de charbons incandescents dans l'unité de filtrationpeuvent entraîner l'apparition de fumée et de flammes,et la libération de vapeurs toxiqueset nuisibles-éteindre l'unitédefiltration, fermerle clapet d'étranglementdans la hotte aspirante,laisser refroidir l'unité de manière contrôlée, éteindre éventuellement le feu, mettre en place une zone de sécurité etinformer sans attendre la personne responsable.
En cas de défaut d'étanchéité de l'unité de filtration, de la poussière risque de s'échapper dans l'airenvironnant. Eliminerimmédiatement les défauts d'étanchéité et nettoyer la zone contaminée, porter un équipement de protection des voiesrespiratoires et des vêtements de protection.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi-FR
N° produit : 150 2512-85-Rév. :03Modifications techniques et erreursréservées.Étatà la date : 02/2016
4Transport et stockage
4.1Transport
DANGER
Ily a des risques decontusions graves pendant le chargement etle transport de l'appareil MaxiFil Clean !
Un levage et un transport non adéquats peuvent entraîner lerenversement de la palette avec l’unité de filtration et la chute dudispositif !
•Ne jamais se tenir sous des charges suspendues !
Pourle transport de la palette avec le dispositifde filtration,un chariot de levage ou un chariot élévateur sont adaptés.
AVIS
●Eviter les chocs lors de la mise en place de l'équipement de
filtration.
●Respecterla portance maximale de l'équipement de transport
terrestre.
4.2Stockage
L'appareil MaxiFil Clean doit être stocké dans son emballage d'origine à une température ambiante de -20 °C à +55 °C dans un endroit sec etpropre.Pendant le stockage, l'emballage ne doit pas être surchargé par d'autresobjets.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi-FR
N° produit : 150 2512-86-Rév. :03Modifications techniques et erreursréservées.Étatà la date : 02/2016
5Montage
AVERTISSEMENT
Ily a des risques decontusions graves pendant le montage du bras d’aspiration dus à la pré-charge des ressorts hélicoïdaux utilisés. Une mauvaise manipulation peutprovoquer un mouvement inattendu du cadre de support ce qui peutentraînerde graves blessures au niveau duvisage et des contusions des doigts!
AVIS
Seules les personnesqui sont complètement familiarisées avecl’assemblage peuventêtre chargées par l'exploitantde l'appareilMaxiFil Clean d’exercercette opérationsans surveillance.
Pour l'installation de l'appareil, trois personnes sontnécessaires.Il est nécessaire de veiller à ce que le retour du courantélectrique
entre la pièce usinée et l'appareil de soudage ait une faible résistance,et de limiter la connexion entre la pièce usinée et l'unité de filtration,afin d'éviter le risque que le courant de soudage ne puisserevenir à l'appareil de soudage par l'intermédiaire du conducteurde protection de l'unité de filtration.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
5.1 Déballage et montage des roues
● Ouvrir l'emballage et retirer tous les profilés de protection des arêtes.
● Retirer le lot de roues se trouvant du côté arrière.
● Soulever alors l'emballage vers le haut.
● L'appareil MaxiFil Clean tient en position stable grâce à deux pièces angulaires
au fond du carton, sur la palette. Couper avec un couteau les coins du fond du
carton, afin de pouvoir rabattre les arêtes. Desserrer alors les vis et retirer les
pièces angulaires.
● Une poignée de saisie se trouve à l'avant de l'appareil. Tirer à deuxla poignée et
basculer l'appareil vers l'avant de manière à ce que le côté arrière se soulève du
sol.
● Lorsque l'appareil est maintenu dans cette position, le troisième employé peut
visser fermement les grandes roues arrière avec leurs axes préinstallés dans les
logements filetés qui s'y trouvent.
● Rebasculer alors lentement l'appareil vers l'arrière et le soulever à l'aide de sa
poignée de saisie, de manière à ce que la partie avant de l'appareil se soulève
d'environ 150 à 200 mm du sol. Le troisième employé peut alors fixer les roues de
guidage à l'aide des rondelles en U et des vis fournies dans les logements filetés
existant dans la partie avant inférieure des deux profilés latéraux.
● Maintenant déplacer l'appareil MaxiFil Clean vers arrière pour le retirer lentement
de la palette.
5.2 Montage du bras d’aspirati on
Le bras d’aspiration se compose de trois éléments principaux : anneau pivotant,
structure de support et hotte d’aspiration. Ceux-ci sont emballés individuellement
dans une boîte en carton.
Dans la boîte contenant la structure de support se trouve une notice pour l'installation
et le réglage du bras d’aspiration. Respecter la notice de montage du bras
d'aspiration sur l'appareil mobile.
N° produit : 150 2512- 87 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
6 Utilisation
Toute personne concernée par l'utilisation, l'entretien et la réparation de l'appareil
MaxiFil Clean doit se familiariser avec les données et les informations contenues
dans le présent mode d'emploi et les prendre en compte.
6.1 Qualification du personnel d' e x ploi tat ion
Seules les personnes qui sont complètement familiarisées avec l'utilisation
indépendante peuvent être chargées par l'exploitant de l'appareil MaxiFil Clean
d’exercer ces tâches sans surveillance.
La familiarisation comprend également la formation des personnes concernées avec
les activités correspondantes ainsi que la connaissance des consignes, le cas
échéant celle d'autres instructions pertinentes.
L’exploitation de l'appareil MaxiFil Clean ne peut être effectuée que par le personnel
formé et compétent. C’est la seule façon comment assurer l’exploitation sûre de
l'unité à l'égard de l'imminence du danger.
N° produit : 150 2512- 88 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
6.2 Eléments de commande
Les éléments de commande et de connexion sont situés sur la face avant de
l'appareil MaxiFil Clean :
- Bouton de l'appareil (réf. 1)
Par ce bouton, l'équipement est branché ou débranché. L’anneau vert autour
du commutateur affiche le bon fonctionnement de l'appareil ou sa disponibilité
par le biais de l'utilisation d'un capteur Démarrage/Arrêt.
Si un défaut ou une erreur se produit, le voyant vert s'éteint.
L'appareil s'arrête automatiquement.
- Témoin de signalisation (réf. 2)
Le témoin de signalisation jaune signale un défaut ou une erreur de l'appareil.
Ces erreurs sont affichées avec divers codes de clignotement.
Le témoin de signalisation clignote à intervalles réguliers :
- Dans ce cas, l’entretien de l'équipement est nécessaire, informerle
service d’entretien de la société KEMPER
Le témoin clignote deux fois en succession rapide à intervalles
réguliers :
- Le relais de protection du moteur s'est déclenché, informer le service
d’entretien de la société KEMPER.
Le témoin clignote trois fois en succession rapide à intervalles
réguliers :
- Le champ rotatif est incorrect, le ventilateur tourne dans le mauvais
sens. Afin de remédier à cette situation, un électricien doit intervertir les
deux phases dans le connecteur CEE.
Le témoin clignote 4x fois en succession rapide à intervalles réguliers :
- Alimentation en air comprimé manquante, resp. insuffisante.
Raccorder MaxiFil Clean au réseau d'air comprimé au lieu d'installation.
Air comprimé requis 5 – 6 bars, propre, sec et sans huile.
Le témoin clignote cinq fois en succession rapide à intervalles
réguliers :
- Le bac de collecte de poussière manque ou est rempli de poussière.
- Dispositif de réglage pour ajuster le temps de marche par inertie en mode
de fonctionnement Démarrage/Arrêt (réf. 3)
Avec un capteur Démarrage/Arrêt raccordé (en option), le régulateur permet le
réglage du temps de marche par inertie de l'aspiration, à la fin du processus
de soudage, de 5 à 60 secondes.
N° produit : 150 2512- 89 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi-FR
N° produit : 150 2512-90-Rév. :03Modifications techniques et erreursréservées.Étatà la date : 02/2016
-Prise d'entretien (réf. 4)
Raccord pour le service après-vente de la société KEMPER. Cette interface permet d'effectuerdesréglages de l'appareilpar le personnel de la société KEMPER.
-Avertisseur sonore (réf. 5)
La détection fiable des fuméesde soudage n'est possible qu'avec une aspiration suffisante.Une fois qu'elle tombe en dessousd'une valeurminimale, l'avertissement sonore se déclenche et le témoin de signalisation jaunese met à clignoter à intervalles réguliers.
Il en est de même lorsque le clapet de réglage de la hotte d'aspiration est tropbien fermé, ce qui résulte également en une forte réduction de l'aspiration. Ceproblème peut être éliminé par l'ouverture du clapet de réglage.
-Orifice pour mesurer la pression (réf. 6)
Raccord pour le service après-vente de la société KEMPER. Cette interface permet d'effectuer la mesure de pression par le personnel de la société KEMPER.
-Interrupteur de pression (réf. 7 et 8)
Destiné seulement au service après-vente de la société KEMPER.
-Prise pour le capteur de Démarrage/Arrêt (réf. 9)
C'est ici que le capteur de Démarrage/Arrêt (en option)peut être connecté.Son utilisation permetd'assurer que MaxiFil Clean soit en marche uniquementpendant le temps netde soudage (temps de durée de l'arc lumineux) et le tempsspécifié de finde fonctionnement. La présence du capteurde Démarrage/Arrêt est automatiquementreconnue parMaxiFilClean.
AVIS
Lors de la connexion initiale de l'équipementMaxiFil Clean à l’alimentation, l'auto-test du systèmeest effectué, l'avertissement sonore se déclenche brièvement et lestémoins s'allument pour un moment. Cet auto-testdu système devrait être effectué à intervallesréguliers (une foisparsemaine) par l'utilisateur en tirantet en rebranchant le cordon d'alimentation.Si l'avertissement sonore et le témoin ne s'activent pas, l'appareil MaxiFil Clean doitêtre vérifié par le service après-vente de la société KEMPER.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
Réf.
Désignation
1
Bouton de l'appareil avec le témoin du fonctionnement
2
Voyant de signalisation
3
Dispositif de réglage pour ajuster le temps de marche par inertie en mode
de fonctionnement Démarrag e/Ar r êt
4
Prise d’entretien (destinée seulement au personnel de maintenance).
5
Avertissement sonore
maintenance).
7
Interrupteur de pression, nettoyage (destiné seulement au personnel de
8
Interrupteur de pression, débit volumique minimal (destiné seulement au
personnel de maintenance).
9
Prise de connexion pour le capteur de Démarrage/Arrêt
6Orifice pour mesurer la pression (dest iné seulement au personnel de
maintenance).
N° produit : 150 2512- 91 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi-FR
N° produit : 150 2512-92-Rév. :03Modifications techniques et erreursréservées.Étatà la date : 02/2016
6.3Ajustement de laposition dela hotte d’aspiration
Le bras d'aspiration, le cas échéant la hotte d’aspiration, sont conçusde sorte qu’ilspuissentfacilementêtre manuellement ajustés et soient suffisamment accessibles.La hotte d'aspiration tientalors automatiquement dans la position définie. En plus, la hotte et le bras d'aspiration sont orientablesà 360 degrés de sorte qu'ils puissentêtre ajustésdans presque n'importe quelle position.Pour capturerun volume suffisant de fumées de soudage, il est important que la hotte d'aspiration soit toujoursdans sa position correcte. La position correcte estmontrée sur la figure suivante.
−Mettre le bras d'aspiration de sorte que la hotte d'aspiration se trouve, en oblique,à 25 cm au-dessus du point de soudage.
−La hotte d’aspiration doit être réglée de manière à capturer avec sûreté touteslesfumées de soudage égard eu au mouvement dû aux conditions thermiqueset à la portée de l'aspiration.
−La hotte d’aspiration doit toujours être ajustée à proximité du pointde soudage en question.
6.4Mise en service
•Branchez l'appareil de filtrage à l'alimentation électrique disponible sur place.« Tenir compte desdonnées de la plaque signalétique »
•Branchez l'appareil de filtrage à l'alimentation en air comprimé disponible surplace. Air comprimé requis : 5-6 bar de pression, propre, sec et exempt d'huile ;voir également les donnéestechniques.
AVERTISSEMENT
En casd'une position incorrecte de la hotte d'aspiration ou d’une
puissance d'aspiration trop faible, la capture suffisante de l'air contenantdes substancesdangereuses par la hotte d'aspiration n’estpas garantie.Les substancesdangereuses peuvententrerdans les voies respiratoiresde l'opérateur et entraîner des dommagesà sasanté.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
• Mettre l'équipement en marche par le bouton marqué "0" et "I".
• Le ventilateur se met en marche et le témoin vert de l'interrupteur de l'appareil
indique le fonctionnement sans probl è me de l 'éq ui pem ent.
• Réajuster toujours la hotte d’aspiration selon l'étape du processus de travail.
•
7 Maintenance technique
Les consignes décrites dans le présent chapitre répondent aux exigences minimales.
Selon les conditions d’exploitation de l'appareil MaxiFil Clean, de plus amples
instructions pourraient se montrer néc essaires pour maintenir ses condi ti o ns
optimales. Les intervalles de temps indiqués se rapportent à un fonctionnement à
une équipe.
Les travaux d’entretien et de dépannage décrits dans ce chapitre ne peuvent être
effectués que par le personnel de maintenance spécialement formé de l’exploitant.
- Les pièces détachées utilisées doivent être conformes aux exigences techniques
fixées par la société KEMPER GmbH. Ceci est garanti par principe pour les pièces
de rechange d'origine.
Assurer l'élimination sûre et écologique des substances de service et des pièces de
rechange !
Suivre les instructions de sécurité des pages suivantes.
N° produit : 150 2512- 93 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi-FR
N° produit : 150 2512-94-Rév. :03Modifications techniques et erreursréservées.Étatà la date : 02/2016
7.1Entretien de routine
L'entretien de routine concernant l'appareil MaxiFil Clean est en principe limité aunettoyage de la poussière etdesdépôts sur toutes les surfaceset au remplacementdu bac de collecte de poussière.
AVERTISSEMENT
Le contact de la peau avec la fumée produite lors delacoupe,etc.,peutentraîner des irritations de la peau chez des personnes sensibles !
Il existe un danger de blessures graves des voies et des organes respiratoires.
Afin d'éviter lecontact et l'inspiration depoussière, nousrecommandons d'utiliser des vêtements de protection, des gants et un appareil respiratoire avec ventilateur, par ex. KEMPERautoflowXP, ou un masque respiratoire avec filtre de classe FFP2 selonEN 149.
Pendant le nettoyage, éviterla libération de poussière dangereuse, afin de prévenir un préjudice à la santé des personnes nonchargées de ce travail.
AVIS
Ne pas nettoyer l'appareil MaxiFil Clean par l’air comprimé ! Cela pourrait entraîner l’émission des particules de poussière et / ou desaletés dans l'airambiant.
L'entretien de routine adéquat contribue à maintenir l'appareil MaxiFil Clean dansun étatfonctionnel pour un tempsprolongé.
●Nettoyer l'appareil MaxiFil Clean soigneusementune fois parmois.
●Lors du nettoyage du bras d’aspiration,éliminer égalementtoute poussière
accumulée ou d'autres dépôts sur la grille d’entrée (en option)ou à l'intérieur de la hotte d’aspiration.
●Les surfacesextérieures de l'appareil MaxiFil Clean peuventêtre nettoyées avec
un aspirateur industriel adapté à la classe de poussière H ou encore essuyéesavec un chiffon humide.
●Vérifier l'absence de dommages sur le tuyau du bras d'aspiration, par exemple les
trousproduits pardes étincelles ou des endroitsabîmés.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi-FR
N° produit : 150 2512-95-Rév. :03Modifications techniques et erreursréservées.Étatà la date : 02/2016
Remplacement du bac de collecte de poussière :
Le niveau de remplissage du bacà poussière est contrôlé en continu et le dépassement du niveau défini est signalé par cinq clignotementsdu voyant designalisation, tandis que MaxiFil Clean s'arrête.
AVERTISSEMENT
Il estinterdit de vider le bac à poussière plein. Cela entraîneraitinvariablement lacontamination des environs par les remous de poussière.
Utiliseruniquementdesbacs àpoussière d'origine, carils sontles seuls à garantir un stockage correct de la poussière collectée.
Le contact de la peau avec la fumée produite lors de coupe, etc.peut entraîner des irritations de la peau chez des personnes sensibles !
Il existe un danger de blessures graves des voies et des organes respiratoires.
•Sur le côté arrière de MaxiFil Clean se trouve le bac de collecte de poussière(réf.2) et le bouchon de fermeture jaune (réf. 1).
Avis
Accordez-vous d'abord avec votre institut régional sur la liquidation en règle du bac de collecte de poussière remplide poussière de soudage.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
• Arrêter MaxiFil Clean à l'aide du bouton marche/arrêt et soulever le bac de
collecte de poussière (réf. 2) d'environ 5 cm du support magnétique (réf. 3).
• Retirer le bac à poussière (réf. 2) vers le haut, en oblique.
N° produit : 150 2512- 96 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi-FR
N° produit : 150 2512-97-Rév. :03Modifications techniques et erreursréservées.Étatà la date : 02/2016
•Fermer l'orifice restantaprès le retrait du bacà poussière (réf. 2) avec le bouchon de fermeture jaune(réf.1).
•Retirer le bouchon jaune de l'orifice du nouveau bacà poussière et l'insérerdans l'orifice situé sur la facearrière de MaxiFil Clean.
•Placez maintenant la nouvelle cartouche collectrice de poussière dans l'ordre inverse dans le support du MaxiFil Clean; lorsqu'elle estfixée sur la tubulure de remplissage, la cartouche (pos. 2) doit pivoter légèrement afin que le jointd'étanchéité (pos. 1) soit uniformémenthermétique.
•Remettre en marche MaxiFil Clean avec le bouton Marche/Arrêt.
Avis
Le bac à poussière de rechange a pour numéro de commande (lot de quatre pièces):119 0688.
Jusqu'à la liquidation finale, le bac à poussière doit être stockéverticalement, le bouchon jaune vers le haut.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi-FR
N° produit : 150 2512-98-Rév. :03Modifications techniques et erreursréservées.Étatà la date : 02/2016
7.2Maintenance
Le fonctionnementfiable de MaxiFil Clean est positivement influencé par une inspection régulière etla maintenance qui doit être effectuée au moinsune foispartrimestre.
-Contrôle visuel
-Réglage des raccordssouples du brasd'aspiration.Pour le réglagesupplémentaire des articulations du bras,respecterla notice demontage et demaintenancefournie avec le bras d’aspiration.
-Remplacement du moteur dufiltre d'aspiration.
AVIS
Les travaux de réparation requis ne peuvent être réalisés que par lasociété KEMPERou par un service spécialisé habilité par la sociétéKEMPER.
AVERTISSEMENT
Le contact de la peau avec la fumée produite lors delacoupe,etc.,peutentraîner des irritations de la peau chez des personnes sensibles !
Les travaux d'entretien et de dépannage de l'appareil MaxiFilClean ne peuvent être effectués que par le personnel formé etautorisé conformément aux consignes de sécurité et à la réglementationen matière de prévention des accidents !
Il existe un danger de blessures graves des voies et des organes respiratoires.
Afin d'éviter le contact et l'inspiration depoussière, nousrecommandons d'utiliser des vêtements de protection, des gants et un appareil respiratoire avec ventilateur, par ex. KEMPERautoflowXP, ou un masque respiratoire avec filtre de classe FFP2 selonEN 149.
La libération de poussières dangereuses au cours des travaux de l'entretien / réparation doit être évitée pour garantir qu'aucunepersonne non chargée de la tâche ne soitaffectée.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
Remplacement du filtre d'aspiration :
• Préparer un sac plastique / sac poubelle.
• Eteindre MaxiFil Clean avec le bouton marche/arrêt.
• Empêcher tout redémarrage involontaire en débranchant le cordon
d'alimentation.
• Soulever le filtre d'aspiration (réf. 15) vers l'avant de l'ac cr oche du filtre (réf.
16) et le placer dans le sac à déchets.
• Veiller alors à soulever le moins de poussière possible.
• Insérer le nouveau filtre d'aspiration (numéro decommande 109 0472) dans le
support de filtre (réf. 16).
• Rebrancher le cordon d'alimentation dans la prise et mettre en marche MaxiFi l
Clean. Le voyant lumineux vert marche/arrêt de l'appareil devrait s'allumer et
signaler le fonctionnement correct de l'appareil MaxiFil Clean.
N° produit : 150 2512- 99 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
7.3 Dépannage
Défaut
Cause possible
Action corrective
L’ensemble des
La distance entre la hotte
Approcher la hotte
L'orifice soufflant l’air pur est
Découvrir l'orifice
La puissance d'aspiration est trop
Ouvrir complètement le
Remplacer l'élément de
Remplacer l'élément de
Le relais de
Filtre d'aspiration bouché
Laisser refroidir l'appareil
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
fumées n’est capturé
que partiellement.
L'avertisseur sonore
retentit
La poussière fuit sur
le côté de l'air pur.
protection du moteur
(F4) est déclenché.
L'appareil ne
démarre pas.
d’aspiration et le point de soudage
est trop grande.
couvert.
faible, le clapet d'étranglement de
la hotte d’aspiration est fermé.
L'élément de filtration
(109 476) est saturé.
L'élément de filtration
(109 476) est endommagé.
(température excessive du
moteur)
Manque de tension secteur.
Le bac de collecte de poussière
est rempli au maximum
Le capteur de Démarrage/Arrêt
est connecté, mais ne détecte
aucun courant (aucun soudage
n'est en cours).
d’aspiration comme
nécessaire.
soufflant l'air pur.
clapet d'étranglement de
la hotte d’aspiration.
filtration.
(Maintenance KEMPER)
filtration.
(Maintenance KEMPER)
et/ou remplacer le filtre
d'aspiration.
Appeler un électricien.
Remplacer le bac de
collecte de poussière
Démarrer le processus
de soudage.
N° produit : 150 2512- 100 -Rév. : 03
Modifications techniques et erreurs réservées.État à la date : 02/2016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.