Kemper MaxiFil Clean Operating Instructions Manual

MaxiFil Clean
DE Betriebsanleitung (Original) EN Operating Instructions FR Mode d'emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de uso PT Manual de instruções IT Manuale d’uso CZ Návod k použití PL Instrukcja obsługi RUS Руководство по эксплуатации HU Használati utasítás
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Inhaltsverzeichnis
1 ALLGEMEINES .................................................................................................. 5
1.1 Einleitung ....................................................................................................... 5
1.2 Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte.................................................... 5
1.3 Hinweise für den Betreiber ........................................................................... 6
2 SICHERHEIT....................................................................................................... 7
2.1 Allgemeines.................................................................................................... 7
2.2 Hinweise zu Zeichen und Symbolen ............................................................ 7
2.3 Vom Betreiber anzubringende Kennzeichnungen und Schilder................ 8
2.4 Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal.............................................. 8
2.5 Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung
am MaxiFil Clean............................................................................................ 9
2.6 Hinweise auf besondere Gefahrenarten......................................................9
3 PRODUKTBESCHREIBUNG............................................................................ 10
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................... 11
3.2 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung.................................. 12
3.3 Kennzeichnungen und Schilder am MaxiFil Clean ................................... 13
3.4 Restrisiko ..................................................................................................... 14
4 TRANSPORT UND LAGERUNG...................................................................... 15
4.1 Transport...................................................................................................... 15
4.2 Lagerung ...................................................................................................... 15
5 MONTAGE........................................................................................................ 16
5.1 Auspacken und Montage der Räder........................................................... 17
5.2 Montage des Absaugarmes........................................................................ 17
6 BENUTZUNG.................................................................................................... 18
6.1 Qualifikation des Bedienpersonals ............................................................ 18
6.2 Bedienelemente........................................................................................... 19
6.3 Positionierung der Absaughaube............................................................... 22
6.4 Inbetriebnahme............................................................................................ 22
Art.-Nr.: 150 2512 - 3 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
7 INSTANDHALTUNG......................................................................................... 23
7.1 Pflege............................................................................................................ 24
7.2 Wartung ........................................................................................................ 28
7.3 Störungsbeseitigung................................................................................... 30
7.4 Notfallmaßnahmen....................................................................................... 31
8 ENTSORGUNG................................................................................................. 32
8.1 Kunststoffe................................................................................................... 32
8.2 Metalle........................................................................................................... 32
8.3 Endgültige Außerbetriebnahme.................................................................. 33
9 ANHANG........................................................................................................... 34
9.1 EG-Konformitätserklärung nach Anhang II 1 A der
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG........................................................... 34
9.2 Technische Daten........................................................................................ 35
9.3 Ersatzteile und Zubehör.............................................................................. 36
9.4 Maßblatt MaxiFil Clean................................................................................ 37
9.5 Schaltpläne................................................................................................. 390
Art.-Nr.: 150 2512 - 4 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
1 Allgemeines
Einleitung1.1
Diese Betriebsanleitung ist eine wesentliche Hilfe für den richtig en undgefahrlosen Betrieb des Schweißrauchfiltergerätes KEMPER MaxiFil Clean.
Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, um den MaxiFil Clean sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des MaxiFil Clean zu erhöhen. Die Betriebsanleitung muss ständig verfügbar sein und ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit Arbeiten an oder mit dem MaxiFil Clean beauftragt ist.
Dazu gehören unter anderem:
die Bedienung und Störungsbeseitigung im Betrieb,
die Instandhaltung (Pflege, Wartung, Instandsetzung),
der Transport,
die Montage.
Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte1.2
Diese Betriebsanleitung ist vertraulich zu behandeln. Sie soll nur befugten Personen zugänglich gemacht werden.Sie darf Dritten nur mit schriftlicher Zustimmung der KEMPER GmbH überlassen werden.
Alle Unterlagen sind im Sinne des Urheberrechtgesetzes geschützt. Die Weitergabe und Vervielfältigung von Unterlagen, auch auszugsweise, sowie eine Verwertung und Mitteilung ihres Inhaltes sind nicht gestattet, soweit dies nicht ausdrücklich schriftlich zugestanden wird.
Zuwiderhandlungen sind strafbar und verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte zur Ausübung von gewerblichen Schutzrechten sind der KEMPER GmbH vorbehalten.
Art.-Nr.: 150 2512 - 5 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Hinweise für den Betreiber1.3
Die Betriebsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil des MaxiFil Clean. Der Betreiber trägt dafür Sorge, dass das Bedienpersonal diese Anleitung zur Kenntnis nimmt.
Die Betriebsanleitung ist vom Betreiber um Betriebsanweisungen aufgrund nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu ergänzen, einschließlich der Informationen zu Aufsichts- und Meldepflichten zur Berücksichtigung betrieblicher Besonderheiten, z. B. bezüglich Arbeitsorganisation, A rbei ts a bl äu fen und eingesetztem Personal. Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland sowie an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regel n für sicher h ei ts -und fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
Der Betreiber darf ohne Genehmigung der KEMPER GmbH keine Veränderungen, An- und Umbauten am MaxiFil Clean vornehmen, die die Sicherheit beeinträchtigen können! Zur Verwendung kommende Ersatzteile müssen den von der KEMPER GmbH festgelegten technischen Anforderungen entsprechen. Dies ist bei Originalersatzteilen immer gewährleistet!
Setzen Sie nur geschultes oder unterwiesenes Personal für die Bedienung, Wartung, Instandsetzung und den Transpor t des MaxiFil Clean ein. Legen Sie die Zuständigkeiten des Personals für die Be di en ung , Wartung , Ins ta nd s etzung und den Transport klar fest.
Art.-Nr.: 150 2512 - 6 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Art.-Nr.: 150 2512 - 7 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
2 Sicherheit
Allgemeines2.1
Der MaxiFil Clean ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits- technischen Regeln entwickelt und gebaut. Beim Betrieb des MaxiFil Clean können Gefahren für den Bediener bzw. Beeinträchtigungen des MaxiFil Clean sowie anderer Sachwerte entstehen, wenn er:
von nicht geschultem oder unterwiesenem Personal bedient,
nicht bestimmungsgemäß ei ng eset z t und/o d er
unsachgemäß instand gehalten wird.
Hinweise zu Zeichen und Symbolen2.2
GEFAHR
Dies ist eine Warnung vor einer unmittelbar drohenden Gefahren- situation mit einer zwangsläufigen Folge vonschwersten Verletzungen oder Tod, wenn der bezeichnetenAnweisung nicht exakt Folge geleistet wird.
WARNUNG
Macht auf eine mögliche Gefahrensituation aufmerksam, die zu schwersten Verletzungen von Personen oder zum Tode führen könnte, wenn der bezeichneten Anweisung nicht exakt Folge geleistet wird.
VORSICHT
Dies ist eine Warnung vor einer möglichen Gefahrensituation, mit der Folge von mittleren oder leichten Verletzungen sowie Sachschäden, wenn der bezeichneten Anweisung nicht exakt Folge geleistet wird.
HINWEIS
Dies ist ein Hinweis auf nützliche Informationen zum sicheren und sachgerechten Umgang.
Mit dem Blickfangpunkt werden Arbeits- und/oder Bedienschritte gekennzeichnet. Die Schritte sind in der Reihenfolge von oben nach unten auszuführen.
Mit dem Spiegelstrich werden Aufzählungen gekennz ei chnet.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Vom Betreiber anzubringende Kennz eichnungen und Schilder2.3
Der Betreiber ist verpflichtet, gegebenenfalls weitere Kennzeichnungen und Schilder am MaxiFil Clean und in seinem Umfeld herum anzubringen.
Solche Kennzeichnungen und Schilder könnten sich z. B. auf die Vorschrift zum Tragen von persönlicher Schutzausrüstung beziehen.
Sicherheitshinweise für das Be dienpe rsonal2.4
Der MaxiFil Clean darf nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungs­gemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst unter Beachtung dieser Betriebsanleitung eingesetzt werden! Alle Störungen und insbesondere solche, die die Sicherheit beeinträchtigen können, müssen umgehend beseitigt werden!
Jede Person, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung oder Instandhaltung beauftragt ist, muss diese Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben – insbesondere Abschnitt2 Sicherheit. Während des Arbeitseinsatzes ist es zu spät. Dies gilt in besonderem Maße für nur gelegentlich am MaxiFil Clean eingesetztes Personal.
Die Betriebsanleitung muss ständig in der Nähe des MaxiFil Clean griffbereit sein. Für Schäden und Unfälle, die durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allgemeinen
anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln einhalten. Die Zuständigkeiten für die unterschiedlichen Tätigkeiten im Rahmen der Wartung
und Instandhaltung klar festlegen und einhalten. Nur so werden Fehlhandlungen – insbesondere in Gefahrensituationen – vermieden.
Der Betreiber verpflichtet das Bedien- und Wartungspersonal zum Tragen von persönlicher Schutzausrüstung. Dazu gehören insbesondere Sicherheitsschuhe, Schutzbrille und Handschuhe.
Keine offenen langen Haare, lose Kleidung oder Schmuck tragen! Es besteht grundsätzlich die Gefahr irgendwo hängen zu bleiben, oder aber an bewegten Teilen eingezogen oder mitgerissen zu werden!
Stellen sich sicherheitsrelevante Änderungen am MaxiFil Clean ein, die Absaugung sofort stillsetzen und sichern und den Vorgang der zuständigen Stelle/Person melden!
Arbeiten am MaxiFil Clean dürfen nur von zuverlässigem, geschultem Personal durchgeführt werden. Das gesetzlich zulässige Mindestalter beachten!
Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder im Rahmen einer allgemeinen Ausbildung befindliches Personal darf nur unter ständiger Aufsicht einer erfahrenen Person am MaxiFil Clean tätig werden!
Art.-Nr.: 150 2512 - 8 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und2.5 Störungsbeseitigung am MaxiFil Clean
Rüst-, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten sowie Fehlersuchen dürfen nur bei abgeschalteter Anlage durchgeführt werden.
Bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten gelöste Schraubverbindungen stets festziehen! Sofern vorgeschrieben, die dafür vorgesehenen Schrauben mit Drehmomentschlüssel festziehen.
Insbesondere Anschlüsse und Verschraubungen zu Beginn der Wartung/ Reparatur/Pflege von Verschmutzungen oder Pflegemitteln reinigen.
Die vorgeschriebenen oder in der Betriebsanleitung angegebenen Fristen für wiederkehrende Prüfung/Inspektionen einhalten.
Vor der Demontage die Teile in ihrer Zusammengehörigkeit kennzeichnen!
Hinweise auf besondere Gefahrenarten2.6
Elektrik
Die Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung des Filtergerätes dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder von unterwiesenem Personal unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Regeln vorgenommen werden!
Vor dem Öffnen des Gerätes den Netzstecker ziehen und es somit vor unbeabsichtigtenWiedereinschalten sichern.
Bei Störungen an der elektrischen Ener g i eversorgung des Filtergerätes so fort am Ein-/ Austaster das Filtergerät abschalten und den Netzstecker ziehen!
Nur Originalsicherungen mit vorgeschriebenen Stromstärken verwenden! Elektrische Bauteile, an denen Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten
durchgeführt werden, müssen spannungsfrei geschaltet werden. Betriebsmittel, mit denen freigeschaltet wurde, gegen unbeabsichtigtes oder selbsttätiges Wiedereinschalten sichern. Freigeschaltete, elektrische Bauteile zuerst auf Spannungsfreiheit prüfen, dan n benachbarte unter Spannung stehe nde Bau t eil e isolieren. Bei Reparaturen darauf achten, dass konstruktive Merkmale nicht sicherheitsmindernd verändert werden.
Kabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen und ggf. austauschen.
Lärm
Der A-bewertete äquivalente Schalldruckpegel des Filtergeräts beträgt LpA ≤ 72 dB(A). In Verbindung mit anderen Maschinen und/oder durch die örtlichen Gegebenheiten kann ein höherer Schalldruckpegel am Einsatzort des Filtergeräts entstehen. In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, das Bedienpersonal mit der entsprechenden Schutzausrüstung auszustatten.
Art.-Nr.: 150 2512 - 9 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Pos.
Bezeichnung
Pos.
Bezeichnung
1
Absaughaube
7
Lenkrolle mit Bremse
3 Produktbeschreibung
Der MaxiFil Clean ist ein kompaktes Schweißrauchfil ter g er ät, mi t de s sen Hilfe, die beim Schweißen entstehenden Schweißrauche nahe der Entstehungsstelle abgesaugt und mit einem Abscheidegrad von mehr als 99,9% abgeschieden werden. Dafür ist der MaxiFil Clean mit einem flexiblen Absaugarm ausgerüstet, dessen Absaughaube leicht beweglich ist und jede Position freitragend beibehält. Die abgesaugte Luft wird in einem 2-stufigen Filterverfahren (Rotationsvorabscheider und Filterpatrone) gereinigt und dann dem Arbeitsraum wieder zugeführt.Die an der Filterpatrone abgeschiedenen Partikel werden über automatisch ausgelöste Druckluftimpulse ab gereinigt und gemeinsam mit den vom Rotationsvorabscheider abgeschiedenen Partikeln über ein automatisches Austragssystem in einer Entsorgungskartusche g esam melt .
Art.-Nr.: 150 2512 - 10 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
2 Absaugarm/Tragegestell 8 Staubsammelkartusche 3 Griffstange 9 Druckluftanschluss 4 Filtereinheit 10 Netzkabel 5 Kabelhalterung 11 Ausblasöffnung 6 Hinterrad 12 Bedientafel
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Art.-Nr.: 150 2512 - 11 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
Bestimmungsgemäße Verwendung3.1
Der MaxiFil Clean ist dazu konzipiert, die Schweißrauche, die beim E-Schweißen entstehen, an der Entstehungsstelle abzusaugen und auszufiltern. Grundsätzlich ist das Gerät bei allen Arbeitsverfahren einsetzbar, bei denen Schweißrauche freigesetzt werden. Es ist jedoch darauf zu achten, dass keinFunkenregen“ z.B. von einem Schleifprozess in das Filtergerät eingesogen wird. Die beim Arbeitsprozess freiwerdenden Schweißrauche werden von der Absaughaube erfasst. Sie gelangen mit dem angesaugten Luftstrom in das Filtergerät. Hier werden sie durch das zweistufige Filterverfahren bestehend aus Rotationsvorabscheider und einer Filterpatrone, in der auch die feinen, lungengängigen Rauchpartikel mit einem Abscheidegrad von mehr als 99,9 % abgeschieden werden, geleitet. Die gereinigte Luft wird von dem Ventilator angesaugt und in den Arbeitsraum zurückgeführt.
Bei der Absaugung von Schweißrauch mit krebserzeugenden Anteilen, wie er beim Verschweißen von legierten Stählen (z.B. Edelstahl) entsteht, dürfen entsprechend der behördlichen Vorschriften nur geprüfte und hierfür zuge- lassene Geräte im sogenannten Umluftverfahren betrieben werden. Dieses Filtergerät ist für die Absaugung von Schweißrauchen, die beim Schweißen von niedrig- und hochlegierten Stählen entstehen, zugelassen und erfüllt die Anforderungen an die Schweißrauchabscheideklasse W3, gemäß DIN EN ISO 15012-1. Beim Absaugen von Schweißrauch mit krebserzeugenden Bestandteilen (z.B. Chromate, Nickeloxide usw.) sind die Anforderungen der TRGS 560 (technische Regeln für Gefahrstoffe) und TRGS 528 (Schweißtechnische Arbeiten) einzuhalten.
In den technischen Daten finden Sie die Abm ess ung en un d weitere Angaben zum MaxiFil Clean, die beachtet werden müssen.
HINWEIS
Beachten Sie die Angaben in Abschnitt 9.1 Technische Daten. Halten Sie diese Angaben unbedingt ein. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhal ten
der Hinweise
zur Sicherheit,
zur Bedienung und Steuerung,
zur Instandhaltung und Wartung,
die in dieser Betriebsanleitung beschrieben werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet allein der Betreiber vom MaxiFil Clean. Dies gilt ebenfalls für eigenmächtige Veränderungen am MaxiFil Clean.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung3.2
Der Betrieb des MaxiFil Clean in Industriebereichen, in denen Anforderungen zum Ex-Schutz zu erfüllen sind, ist nicht erl aubt . Weiterhi n ist der Betr i eb unter s ag t für :
Verfahren die nicht in der bestimmungsgemäßen Verwendung aufgeführt sind und bei denen die angesaugte Luft:
mit Flüssigkeiten und daraus resultierenderVerunreinigung des Luftstromes
mit aerosol- und ölhaltigen Dämpfen versetzt ist;
mit leicht entzündlichen, brennbaren Stäuben und/oder mit Stoffen versetzt ist,
die explosive Gemische oder Atmosphären bilden können;
mit anderen aggressiven oder abrasiv wirkenden Stäuben versetzt ist, die
den MaxiFil Clean und die eingesetzten Filterelementebeschädigen;
mit organischen, toxischen Stoffen/Sto ffanteilen versetzt ist, die bei der
Trennung des Werkstoffes freigesetzt werden.
- Abfallstoffe, wie Filterelement und abgeschiedene Partikel, können schädliche Stoffe enthalten. Sie dürfen nicht auf der Hausmülldeponie entsorgt werden – die umweltgerechte Entsorgung ist notwendig;
- Filterelemente – Fremdfilter anderer Hersteller, die nichtals Ersatzteil durch die Firma Kemper GmbH zugelassen sind, dürfen wegen unbekannten Auswirkungen auf das Filterergebnis nicht eingesetzt werden;
- Standorte im Außenbereich bei denen das Filtergerät Witterungseinflüssen ausgesetzt wird – das Filtergerät darf nur in geschlossenen Gebäuden aufgestellt werden;
- Hebemaschinen, wie z.B. Gabelstapler, Handhubgerät, die für den Transport des Filtergeräts ungeeignet sind, bei der Auswahl ist die max. Traglast zu beachten.
Mit dem MaxiFil Clean sind bei Einhaltung der bestimmungsgemäßen Verwendung keine vernünftigerweise vorhersehbaren Fehlanwendungen möglich, die zu gefährlichen Situatione n mit Pers o nens c häden führen könnten.
Art.-Nr.: 150 2512 - 12 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Aufklebertyp
Bedeutung
Anbringungsort
*1
Hinweis
mit der
Geräterückseite mit der
Auf der Oberseite vom
Warnung
mit der
Geräterückseite
Prüfung
mit der
Linke Geräteseite
mit der
Gerätefrontseite auf der
Kennzeichnungen und Schilder am MaxiFil Clean3.3
Typenschild
mit den Angaben:
KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden
Typ MaxiFil Clean
Anschlussspannung
Baujahr: 09/2014
Masch.-Nr.: 192341
Gewicht: 197 kg
Angabe über den
notwendigen Versorgungsdruck
Angabe zur korrekten Ventilator Drehrichtung
Warnung vor gefährlichem Überdruck
mit der
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung
Geräterückseite
Ventilator Teil (nur sichtbar bei demontiertem Filterteil)
Gerätefrontseite auf der Bedienblende
Kennzeichnung mit der
*1 Beispielhafte Typenschildangaben. Art.-Nr.: 150 2512 - 13 - Rev.: 03
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
Prüfplakette für den nächster Wartungstermin
Angabe zur Schweißrauch­klasse W 3 gemäß EN ISO 15012-1
Angabe DGUV Test und IFA Prüfnummer
Gerätefrontseite oberhalb der Bedienblende
Bedienblende
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Art.-Nr.: 150 2512 - 14 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
Restrisiko3.4
Auch bei der Beachtung aller Sicherheitsbestimmungen verbleibt beim Betrieb des MaxiFil Clean ein in der Folge beschriebenes Restrisiko.
Alle Personen, die an und mit dem MaxiFil Clean arbeiten, müssen dieses Restrisiko kennen und die Anweisungen befolgen, die verhindern, dass diese Restrisiken zu Unfällen oder Scden führen.
Während Einricht- und Rüstarbeiten kann es notwendig sein, bauseitige Einrichtungen zu demontieren. Dadurch entstehen verschiedene Restrisiken und Gefahrenpotentiale, die sich der Bedienerbewusst machen muss.
WARNUNG
Schwere gesundheitliche Schäden der Atemorgane und Atemwege möglich Atemschutz tragen. Z.B. KEMPER autoflow XP oder eine Atemschutz-Filtermaske der Klasse FFP2 nach EN 149.
Hautkontakt mit Schweißrauch etc. kann bei empfindlichen Personen zu Hautreizungen führen Schutzkleidung tragen.
Stellen Sie vor Beginn der Schweißarbeiten sicher, dass der Absaugarm und die Absaughaube richtig eingestellt, das Filtergerät keine sichtbaren Beschädigungen und Undichtigkeiten aufweis t und das Filtergerät in Betrieb ist.
Beim Wechsel der Entsorgungskartusche kann es zu Hautkontakt mit lose anhaftendem Staub kommen und es können Stäube aufgewirbelt werden. Daher Atemschutz und Schutzkleidung tragen.
Glutnester in dem Filtergerät können zu einem Schwellbrand und zur Freisetzung von scdlichen/giftigen Dämpfen führen Filtergerät ausschalten, Dross el kl ap pe in d er A b saug h aub e schlien, das Filter gerät kontrolliert auskühlen lassen, ggf. Löschmaßnahmen ergreifen, Gefahrenbereich absichern und die zuständige Person umgehend informieren.
Durch Undichtigkeiten am Filtergerät k önnen Stä ube in die Umgebung gelangen, Undichtigkeiten umgehend beseitigen und den kontaminierten Bereich reinigen, Atemschutz und Schutzkleidung tragen.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Art.-Nr.: 150 2512 - 15 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
4 Transport und Lagerung
Transport4.1
GEFAHR
Lebensgefährliche Quetschungen beim Verladen und Transport des MaxiFil Clean möglich!
Durch unsachgemäßes Heben und Transportieren kann die Palette mit dem Filtergerät kippen und herabstürzen!
Halten Sie sich niemals un t er schwebenden Lasten auf!
Für den Transport der Palette mit dem Filtergerät eignet sich ein Gabelhubwagen oder Gabelstapler.
HINWEIS
Vermeiden Sie harte Stöße beim Absetzen der Komponenten
des Filtergeräts.
max. Traglast vom Flurförderfahrzeug beachten.
Lagerung4.2
Der MaxiFil Clean sollte in seiner Originalverpackung bei einer Umgebungstemperaturvon -20°C bis +55°C an einem trockenen und sauber en Or t gelagert werden. Die Verpackung darf dabei nicht durch andere Gegenstände belastet werden.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Art.-Nr.: 150 2512 - 16 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
5 Montage
WARNUNG
Schwere Verletzungen bei der Montage des Absaugarmes durch die Vorspannung der eingesetzten Spiralfedern. Bei unsach- gemäßer Handhabung kann das Tragegestell sich unerwartet bewegen und schwere Verletzungen im Gesichtsbereich oder Quetschungen von Fingern hervorrufen!
HINWEIS
Der Betreiber des MaxiFil Clean darf mit der selbstständigen Montage des MaxiFil Clean nur Personen beauftragen, die mit di eser Aufgabe vertraut sind.
Für die Montage des Gerätes werden drei Mitarbeiter benötigt. Es ist darauf zu achten, dass die Schweißstromrückleitung zwischen
Werkstück und Schweißmaschine einen geringen Widerstand aufweist und Verbindungen zwischen Werkstück und Filtergerät vermieden werden, damit ggf. der Schweißstrom nicht über den Schutzleiter des Filtergeräts zur Schweißmaschine zurückflien kann.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Auspacken und Montage der Rä de r5.1
Öffnen Sie die Umverpackung(Stülper) und entnehmen Sie alle
Kantenschutzprofile.
Entnehmen Sie den Rädersatz, der sich auf der Rückseite befindet.
Heben Sie die Umverpackung nach oben ab.
Der MaxiFil Clean steht durch zwei Winkel gesichert in einem Kartonboden auf
einer Palette. Schneiden Sie die Ecken des Kartonbodens mit einem Messer auf, so dass Sie die Seiten nach unten klappen können.Lösen Sie nun die Schrauben und entfernen Sie die Winkel.
Vorne am Gerät befindet sich eine Griffstange . Ziehen Sie zu zweit an dieser
Griffstange und kippen Sie das Gerät auf diese Weise nach vorne, so dass das Gerät an der Rückseite vom Boden abhebt.
Während Sie das Gerät in dieser Position halten,kann ein dritter Mitarbeiter die
großen Hinterräder mit ihren vormontierten Achsen von der Seite in die dort befindlichen Gewindehülsen festschrauben.
Senken Sie das Gerät hinten langsam wieder ab und heben es an der Griffstange
hoch, so dass das Gerät an der Vorderseite etwa 150-200mm vom Boden abhebt. Ein dritter Mitarbeiter kann nun die Lenkrollen mit den vorgesehenen U-Scheiben und Schrauben an den vorhandenen Gewindehülsen im vorderen unteren Bereich der beiden Seitenprofilefestschrauben.
Heben Sie den MaxiFil Clean nun vorsichtig nach hinten von der Palette herunter.
Montage des Absaugarmes5.2
Der Absaugarm besteht aus den drei Hauptkomponenten Drehkranz, Tragegestell und Absaughaube. Diese sind jeweils einzeln in einem Karton verpackt.
Dem Karton mit dem Tragegestell liegt eine eigene Anleitung für Montage und Einstellung des Absaugarmes bei. Befolgen Sie die Anleitung für die Montage des Absaugarmes auf einem fahrbaren G er ät .
Art.-Nr.: 150 2512 - 17 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
6 Benutzung
Jede Person, die sich mit Benutzung, Wartung und Reparatur des MaxiFil Clean befasst, muss diese Betriebsa nlei tung gründlich gelesen und verstanden haben.
Qualifikation des Bedienpersonals6.1
Der Betreiber des MaxiFil Clean darf mit der selbstständig en Anwendung des Gerätes nur Personen beauftragen, die mit dieser Aufgabe vertraut sind.
Mit dieser Aufgabe vertraut sein schließt mit ein, dass die betreffenden Personen entsprechend der Aufgabenstellung unterwiesen worden sind und die Betriebs­anleitung sowie die in Frage kommenden betrieblichen Anweisungen kennen.
Lassen Sie den MaxiFil Clean nur von geschultem oder unterwiesenem Personal nutzen. Nur so wird ein sicherheits- und gefahrenbewusstes Arbeiten aller Mitarbeiter erreicht.
Art.-Nr.: 150 2512 - 18 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Bedienelemente6.2
An der Vorderseite desMaxiFil Clean befinden sich Bedienelementesowie Anschlussmöglichkeiten:
- Gerätetaster (Pos. 1)
An diesem Schalter wird das Gerät ein- und ausgeschaltet. Der grüne Leuchtring um den Schalter zeigt den störungsfreien Betrieb des Gerätes bzw. die Betriebsbereitschaft bei Einsatz eines Start-Stopp-Sensorsan. Bei Auftreten einer Störung bzw. eines Fehlers erlischt die grüne Leuchte. Das Gerät schaltet sich automatisch ab.
- Signalleuchte (Pos. 2)
Die gelbe Signalleuchte zeigt e ine Störung bzw. einen Fehler des Gerätes an. Diese Fehler werden zur optischen Darstellungin verschiedenen Blink-Codes dargestellt.
Die Signalleuchte blinkt gleichmäßig in regelmäßigen Abständen:
-Eine Gerätewartung ist fällig, KEMPER-Service informieren.
Die Signalleuchte blinkt 2x kurz hintereinander in regelmäßigen Abständen:
-Das Motorschutzrelais hat ausgelöst, KEMPER-Service informieren.
Die Signalleuchte blinkt 3x kurz hintereinander in regelmäßigen Abständen:
-Falsches Drehfeld, der Ventilator dreht in die falsche Richtung. Zur Abhilfe müssen im CEE-Stec ker dur c h einen Elektriker zwei Phasen getauscht werden.
Die Signalleuchte blinkt 4x kurz hintereinander in regelmäßigen Abständen:
-fehlende bzw. keine ausreichende Druckluftversorgung. Verbinden Sie den MaxiFil Clean mit dem bauseitigen Druckluftnetz. Erforderliche Druckluft 5 – 6 bar, sauber, trocken und ölfrei.
Die Signalleuchte blinkt 5x kurz hintereinander in regelmäßigen Abständen:
-Staubsammelkartusche fehlt oder ist mit Staub gefüllt.
- Einstellregler für die Nachlaufzeit im Start-Stopp-Betrieb (P os. 3)
Bei Anschluss eines Start-Stopp-Sensors (optional), kann hier die Nachlaufzeit der Absaugung nach Beendigung des Schweißvorgangs von 5 bis 60 Sekunden eingestellt werden.
Art.-Nr.: 150 2512 - 19 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Art.-Nr.: 150 2512 - 20 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
- Wartungsbuchse (Pos. 4)
Anschlussmöglichkeit für den KEMPER-Service. Über diese Schnittstell e kann der KEMPER-Service Einstellungen am Gerät vornehmen.
- Signalhupe (Pos. 5)
Eine sichere Erfassung der Schweißrauche ist nur mit einer ausreichenden Absaugleistung möglich. Sobald sie einen Mindestwert unterschreitet, ertönt die Signalhupe und die gelbe Signalleuchte leuchtet in regelmäßigen Abständen.
Das gleiche geschieht, wenn die Drosselklappe in der Absaughaube zu weit geschlossen und damit ebenfalls die Absaugleistung zu stark reduziert wird. Abhilfe schaffen Sie durch das Öffnen der Drosselklappe.
- Druckmessöffnung (Pos. 6 )
Anschlussmöglichkeit für den KEMPER-Service. Über di ese Sc hni t tstelle kann der KEMPER-Service Druckmessungen durchführen.
- Druckschalter (Pos. 7 und 8)
Nur durch den KEMPER-Service zu verwenden.
- Anschlussbuchse für Start-Stopp-Sensor (Pos. 9)
Hier kann optional ein Start-Stopp-Sensor angeschlossen werden. Durch dessen Einsatz wird erreicht, dass der MaxiFil Clean nur während der reinen Schweißzeit (Lichtbogenzeit) sowie der eingestellten Nachlaufzeit in Betrieb ist. Das Vorhandensein des Start-Stopp-Sensors wird vom MaxiFil Clean automatisch erkannt.
HINWEIS
Beim erstmaligen Anschluss des MaxiFil Clean an das Spannungsnetz wird ein Selbsttest durchgeführt, wobei kurz die Signalhupe ertönt und die Signallampen kurz aufleuchten. Dieser sollte in regelmäßigen Abständen (wöchentlich) durch den Anwender durch ziehen und wieder einstecken des Netzsteckers durchgeführt werden. Sollten dabei die Signalhupe und Signalleuchte nicht aktiviert werden, muss der MaxiFil Clean durch den KEMPER-Service überprüft werden.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
1
Gerätetaster mit Betriebsleuchte
2
Signalleuchte
3
Einstellregler für die Nachlaufzeit im Start-Stopp-Betrieb
4
Wartungsbuchse (nur für Servicemitarbeiter)
5
Signalhupe
6
Druckmessöffnung (nur für Servicemitarbeiter)
7
Druckschalter, Abreinigung (nur für Servicemitarbeiter)
8
Druckschalter, Mindestvolumenstrom (nur für Servicemi tar bei ter )
9
Anschlussbuchse für Start-Stop-Sensor
Pos. Bezeichnung
Art.-Nr.: 150 2512 - 21 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Art.-Nr.: 150 2512 - 22 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
Positionierung der Absaughaube6.3
Der Absaugarm bzw. die Absaughaube ist so konstruiert, dass sie sich leicht mit einer Hand einstellen und nachführen lässt. Dabei behält die Absaughaube ihre einmal eingestellte Position freitragend bei. Weiterhin ist sowohl die Absaughaube als auch der Absaugarm um 360° schwenkbar, sodass nahezu jede Position einge- stellt werden kann. Für eine ausreichende Erfassung der Schweißrauche ist es wichtig, dass die Absaughaube immer richtig positioniert ist. Die richtige Position können Sie dem folgendenBild entnehmen.
Positionieren Sie den Absaugarm so, dass sich die Absaughaube ca. 25 cm schräg oberhalb der Schweißstelle befindet.
Die Absaughaube muss so positioniert werden, dass sie unter Beachtung der thermisch bedingten Schweißrauchbewegung und der Saugreichweite die Schweißrauche sicher erfasst.
Führen Sie die Absaughaube stets zu der jeweiligen Schweißstelle nach.
Inbetriebnahme6.4
Verbinden Sie das Filtergerät mit der örtlichen Spannungsversorgung. Typenschilddaten beachten
Verbinden Sie das Filtergerät mit der örtlichen Druckluftversorgung. Erforderliche Druckluft 5 - 6 bar, sauber, trocken und öl frei, siehe auch technische Daten.
Schalten Sie das Gerät an dem mit0“ und „I beschrifteten Gerätetaster ein.
Der Ventilator läuft an und die grüne Leuchte des Gerätetasters signalisiert
den störungsfreien Betrieb des Gerätes.
Führen Sie die Absaughaube stets dem fortschreitenden Arbeitsprozess nach.
WARNUNG
Bei falsch positionierter Absaughaube bzw. zu geringer Absaugleistung ist
keine ausreichende Erfassung der gefahrstoffhaltigen Luft durch die Absaughaube gewährleistet. Ge fahrstoffe können so in den Atembereich des Benutzers gelangen und zu Gesundheitsschäden führen!
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
7 Instandhaltung
Die in diesem Kapitel beschriebenen Anweisungen sind als Mindestanforderungen zu verstehen. Je nach Betriebsbedingungen können weitere Anweisungen erforder­lich werden, um den MaxiFil Clean in einem optimalen Zustand zu halten. Die ange­gebenen Zeitintervalle beziehen sich auf einen einschichtigen Betrieb.
Die in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von speziell geschultem Instandsetzungspersonal des Betreibers durchgeführt werden.
- Zur Verwendung kommende Ersatzteile müssen den von der KEMPER GmbH festgelegten technischen Anforderungen entsprechen. Dies ist bei Originalersatz­teilen grundsätzlich gewährleistet.
- Sorgen Sie für die sichere und umweltschonende Entsorgung der Betriebsstoffe sowie der Austauschteile.
- Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf den folgend en Sei t en.
Art.-Nr.: 150 2512 - 23 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Art.-Nr.: 150 2512 - 24 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
Pflege7.1
Die Pflege des MaxiFil Clean beschränkt sich im Wesentlichen auf das Reinigen aller Oberflächen von Stäuben und Ablagerungen sowie dem Wechsel der Staubsammel- kartusche.
WARNUNG
Hautkontakt mit Schneidrauch etc. kann bei empfindlichen Personen zu Hautreizungen führen!
Schwere gesundheitliche Scden der Atemorgane und Atemwege möglich!
Um Kontakt und das Einatmen von Stäuben zu vermeiden, wird empfohlen Schutzkleidung, Handschuhe und ein Gebläse- atemschutzsystem z.B. KEMPER autoflowXP oder eine Atemschutz-Filtermaske der Klasse FFP2 nach EN 149 zu verwenden.
Die Freisetzung von gefährlichen Stäuben ist bei der Reinigung zu vermeiden, damit keine nicht mit der Aufgabe beauftragten Personen geschädigt werden.
HINWEIS
Reinigen Sie den MaxiFil Clean nicht mit Druckluft! Dadurch können Staub- und/oder Schmutzpartikel in die Umgebungsluft gelangen.
Eine angemessene Pflege hilft, den MaxiFil Clean auf Dauer in einem funktions- fähigen Zustand zu erhalten.
Reinigen Sie den MaxiFil Clean einmal monatlich gründlich.
Beim Reinigen des Absaugarmes beseitigen Sie auch evtl. angesammelte Staub-
oder sonstige Ablagerungen an dem Schutzgitter (optional erhältlich) bzw. im Inneren der Absaughaube.
Die äußeren Flächen des MaxiFil Clean können mit einem geeigneten Industrie-
staubsauger der Staubklasse H gereinigt oder alternativ mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
Kontrollieren Sie den Schlauch des Absaugarmesauf Beschädigungen, z.B.
Brandlöcher durch Funken oder Scheuerstellen.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Art.-Nr.: 150 2512 - 25 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
Wechsel der Staubsammelkartusche:
Der Füllstand in der Staubsammelkartusche wird kontinuierlich überwacht und bei überschreiten eines festg el eg t en Füllhe wird dieses durch 5-maliges blink en der Signalleuchte angezeigt, wobei sich gleichzeitig auch der MaxiFil Clean abschaltet.
WARNUNG
Das Entleeren der Staubsammelkartusche ist nicht zulässig. Hierdurch kommt es unweigerlich zu einer Kontamination der Umgebung durch aufgewirbelte Stäube.
Verwenden Sie nur Original-Staubsammelkartuschen, denn nur diese garantieren eine fachgerechte Lagerung der gesammelten Stäube.
Hautkontakt mit Schneidrauch et c. kan n b ei empf in dl i ch en Personen zu Hautreizungen führen.
Schwere gesundheitliche Scden der Atemorgane und Atemwege möglich.
Auf der Rückseite vom MaxiFilClean befindet sich die Staubsammelkartusche (Pos. 2) und ein gelber Verschlussstopfen (Pos. 1).
Hinweis
Klären Sie im Vorfeld mit Ihrem regionalen Entsorger die fachgerechte Entsorgung der mit Schweißs täuben gefüllten Staubsammelkartusche.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Schalten Sie am Ein/Aus-Taster den MaxiFil Clean aus und heben Sie die Staubsammelkartusche (Pos. 2) etwa 5cm von der Magnethalterung (Pos. 3).
Entnehmen Sie die Staubsammelkartusche (Pos. 2) schräg nach unten heraus.
Art.-Nr.: 150 2512 - 26 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Art.-Nr.: 150 2512 - 27 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
Verschlien Sie die Öffnung von der Staubsammelkartusche (Pos. 2) mit dem gelben Verschlussstopfen (Pos. 1).
Entnehmen Sie den gelben Verschlussstopfen aus der Öffnung der neuen Staubsammelkartusche und stecken Sie ihn in die Öffnung auf der Rückseite des MaxiFil Clean.
Setzen Sie nun die neue Staubsammelkartusche in umgekehrter Reihenfolge in die Halterung vom MaxiFil Clean, dabei sollte die Kartusche (Pos.2 ) beim Aufstecken auf den Einfüllstutzen etwas gedreht werden, damit die Dichtung (Pos. 1) gleichmäßig an dem Einfüllstutzen abdichtet.
Schalten Sie am Ein/Aus- Taster den MaxiFil Clean wieder ein.
Hinweis
Die Ersatz Staubsammelkartusche (4er Set) hat die Bestellnummer 119 0688.
Bis zur endgültigen Entsorgung müssen die Staubsammelkartuschen senkrecht mit dem gelben Verschlussstopfen nach oben gelagert werden.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Art.-Nr.: 150 2512 - 28 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
Wartung7.2
Eine sichere Funktion des MaxiFil Clean wird durch eine regelmäßige Kontrolle und Wartung, die mindestens vierteljährlich erfolgen sollte, positiv beeinflusst.
- Visuelle Kontrolle
- Nachstellen der Gelenke des Absaugarms. Für das Nachstellen der Gelenke beachten Sie die dem Absaugarm beiliegenden Montage und Wartungsanleitung.
- Wechsel des Motor-Ansaugluftfilters.
HINWEIS
Notwendige Instandsetzungsarbeiten dürfennur durch Fa. KEMPER oder von Fa. KEMPER autorisiertem Fachbetrieben durchgeführt werden.
WARNUNG
Hautkontakt mit Schneidrauch etc. kann bei empfindlichen Personen zu Hautreizungen führen!
Reparatur- und Wartungsarbeiten am MaxiFil Clean dürfen nur von geschultem und autorisiertem Fachpersonal unter Beachtung der Sicherheitshinweise und der geltenden Unfallverhütungs- vorschriften durchgeführt werden!
Schwere gesundheitliche Scden der Atemorgane und Atemwege möglich!
Um Kontakt und das Einatmen von Stäuben zu vermeiden, wird empfohlen Schutzkleidung, Handschuhe und ein Gebläse- atemschutzsystem z.B. KEMPER autoflowXP oder eine Atemschutz-Filtermaske der Klasse FFP2 nach EN 149 zu verwenden.
Die Freisetzung von gefährlichen Stäuben sind bei Reparatur- und Wartungsarbeiten zu vermeiden, damit keine nicht mit der Aufgabe beauftragten Personen geschädigt werden.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Ansaugfilterwechsel:
Plastiktüte/Müllbeutel bereithalten.
Schalten Sie den MaxiFil Clean am Ein/Aus- Taster aus.
Verhindern Sie unbeabsichtigtes Wiedereinschalten durch ziehen des
Netzsteckers.
Ziehen Sie das Ansaugfilter (Pos. 15) nach vorne aus der Filterhalterung (Pos.
16) und stecken Sie ihn in den Müllbeutel.
Achten Sie dabei darauf, so wenig Staub wie möglich aufzuwirbeln.
Schieben Sie einen neuen Ansaugfilter (Bestellnummer 109 0472) in die
Filterhalterung (Pos. 16).
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und schalten Sie den MaxiFil Clean ein. Die grüne Leuchte des Ein/Aus Tasters sollte aufleuchten um den störungsfreien Betrieb des Max i F il Cleananzuzeigen.
Art.-Nr.: 150 2512 - 29 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Es werden nicht alle
Abstand der Absaughaube zur
Absaughaube näher
Filterelement wechseln.
Ansaugfilter verstopft
Maximale Füllmenge der
Start-Stopp-Sensor
Störungsbeseitigung7.3
Rauche erfasst.
Signalhupe ertönt
Staub tritt auf der Reinluftseite aus.
Motorschutzrelais (F4) löst aus.
Gerät läuft nicht an.
Schweißstelle zu groß. Reinluftausblasöffnung verdeckt. Absaugleistung zu gering,
Drosselklappe in der Absaug­haube geschlossen.
Filterelement (Art.-Nr.: 1090476) gesättigt.
Filterelement (Art.-Nr.: 1090476) beschädigt.
(Temperatur des Motors zu hoch)
Fehlende Netzspannung.
Staubsammelkartusche ist erreicht
angeschlossen, jedoch kein Strom erkannt (es wird noch nicht geschweißt)
heranführen. Reinluftausblasöffnung frei
halten. Drosselklappe in der
Absaughaube ganz öffnen.
(KEMPER Service) Filterelement wechseln. (KEMPER Service)
Gerät abkühlen lassen und/ oder Ansaugfilter wechseln
Durch einen Elektriker prüfen lassen.
Staubsammelkartusche wechseln
Schweißvorgang starten
Art.-Nr.: 150 2512 - 30 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Notfallmaßnahmen7.4
In einem Brandfall des MaxiFil Clean können nachfolgende Maßnahmen hilfreich sein:
- Brandfall dem zuständigen Sicherheitsbeauftragten melden und seinen
Anweisungen folgen.
- Ggf. Benachrichtigung der örtlichen Feuerwehr.
- Wenn möglich den MaxiFil Clean durch ziehen des Netzsteckers vom
Stromnetz trennen oder die elektrische Spannungsversorgung für den MaxiFil Clean durch eine entsprechend unterwiesene Fachkraft (Elektriker etc.) an der vorgelagerten örtlichen Unterverteilung trennen.
- Nach Möglichkeit den MaxiFil Clean von der Druckluftversorgung trennen und
den Druckluftbehälter am Entw äss er ung s v ent il druck entspannen.
- Ggf. Brandherd mit handelsüblichem Pulverlöscher bekä mp fen.
Achtung:
MaxiFil Clean nicht öffnen, Stichflammenbildung! Im Brandfall entstehen gefährliche Dämpfe und Rauche, die zu Erstickung führen können. Nach Möglichkeit persönliche Schutzausrüstung tragen.
Art.-Nr.: 150 2512 - 31 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Art.-Nr.: 150 2512 - 32 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
8 Entsorgung
WARNUNG
Hautkontakt mit Schneidrauch etc. kann bei empfindlichen Personen zu Hautreizungen führen!
Demontagearbeiten am MaxiFil Clean dürfen nur von geschultem und autorisiertem Fachpersonal unter Beachtung der Sicherheits- hinweise und der geltenden Unfallverhütungsvorschriften durch- geführt werden!
Schwere gesundheitliche Scden der Atemorgane und Atem- wege möglich!
Um Kontakt und das Einatmen von Stäuben zu vermeiden, verwenden Sie Schutzkleidung, Handschuhe und ein Gebläse- atemschutzsystem!
Die Freisetzung von gefährlichen Stäuben ist bei Demontage- arbeiten zu vermeiden, damit keine nicht mit der Aufgabe beauftragten Personen gescdigt werden.
VORSICHT
Halten Sie bei allen Arbeiten an und mit dem MaxiFil Clean die gesetzlichen Pflichten zur Abfallvermeidung und ordnungs- gemäßen Verwertung/Beseitigung ein!
Kunststoffe8.1
Die verwendeten Kunsts to f fe müss e n sow eit w ie möglich sortiert werden. Kunststoffe sind unter Beachtung der gesetzlichen Auflagen zu entsorgen.
Metalle8.2
Verschiedene Metallemüssen getrennt und entsorgt werden. Die Entsorgung muss durch eine autorisierte Firma erfolg en.
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Endgültige Außerbetriebnahme8.3
Demontagearbeiten müssen mit größter Sorgfalt erfolgen, damit keine an dem MaxiFil Clean haftenden Stäube aufgewirbelt werden und dadurch nicht mit der Aufgabe beauftragten Personen geschädigt wer den.Der Arbeitsbereich sollte abgetrennt/gekennzeichnet werden. Aufgewirbelte Stäube müssen sofort mit einem Staubsauger der Staubklasse H aufgesaugt werden!
Vor Beginn der Demontage muss das Filterelement entfernt werden. Es muss eine persönliche Schutzausrüstung wie z.B.Schutzkleidung, Handschuhe, Gebläse­atemschutzsysteme etc. verwendet werden, um den Kontakt mit gefährlichen Stäuben zu vermeiden.
Der Arbeitsbereich muss nach erfolgter Demontage des MaxiFil Clean gereinigt werden.
Im Vorfeld einer Demontage mit anschließender Entsorgung sollte mit dem regionalen Entsorger die fachgerechte Entsorgung der mit Schweißrauch konterminierten Gehäuseteilen etc. abgestimmt und geklärt werden.
Art.-Nr.: 150 2512 - 33 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Art.-Nr.: 150 2512 - 34 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
9 Anhang
EG-Konformitätserklärung nach Anhang II 1 A der EG-9.1 Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Bauart:
fahrbares Absaug- und Filtergerät
Bezeichnung/Typ:
MaxiFiL Clean
Anlagen-Nr.:
67 150
ist entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den EG-Richtlinien
2006/42/EG Maschinen 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit
97/23/EG Druckgeräte, Art. 3, Abs. 3
- die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG wurden gemäß Anhang I, Nr. 1.5.1 der
Maschinenrichtlinie eingehalten
in alleiniger Verantwortung von
Firma:
Kemper GmbH
Von-Siemens-Str. 20 48691 Vreden
Folgende harmonisierte
Normen sind angewandt: EN ISO 12100 Sicherheit von Maschinen, Geräten und
Anlagen
EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen, Sicherheits-
abstände obere und unteren Gliedmaßen
EN 349 Sicherheit von Maschinen, Mindestabstände
Quetschen von Körperteilen
EN ISO 4414 Sicherheit Pneumatik EN 61000-6-2 Störfestigkeit EMV EN 61000-6-4 Störaussendung EMV EN 60204-1 Sicherheit E-Technik EN 13849 Sicherheit von Steuerungen
Eine vollständige Liste der angewendeten Normen, Richt- linien und Spezifikationen liegt beim Hersteller vor. Die zur Anlage/Maschine gehörende Betriebsanleitung liegt vor.
Dokumentationsbevollmächtigter: Herr Könning
Vreden, 13.01.2015 Technischer Leiter Entwicklung
Ort, Datum Unterschrift Angaben zum Unterzeichner
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Stromaufnahme
Siehe Typenschild
Einschaltdauer
100%
ISO-Klasse
F
Zul. Umgebungstemperatur
-10 / +40°C
1.300 m²/h, ohne
Unterdruck, max.
3.200 Pa
Filterfläche des Filterelements (Art.-Nr.: 1090476)
15 m
2
Mindestvolumenstrom (Ausl ös esc hwelle
5 – 6 bar, sauber, trocken Schalldruckpegel in 1m Abstand nach
Tiefe
940 mm
Höhe
1.350 mm
Gewicht
197 kg
Technische Daten9.2
Anschlussspannung siehe Typenschild Motorleistung 1,5 kW
Schutzart IP 42
Ventilatorleistung, max. 1.800 m³/h
Geräteleistung, max.
Absaugarm
1.100 m³/h, mit Absaugarm
Volumenstromüberwachung)
750 m³/h NW 150, 2m lang
Absaugarm
3m lang 4m lang
Schweißrauchabscheideklasse nach EN ISO 15012-1 W3
Erforderliche Druckluft
und ölfrei (Druckluftqualität, Klasse 2:4:2 nach ISO 8573-1)
DIN EN ISO 3744
72 dB(A)
Breite 807 mm
Art.-Nr.: 150 2512 - 35 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Lfd. Nr.
Bezeichnung
Art.-Nr.
1
Absaughaube
79 103 00
Schlauch für Absaugarm 2m
114 0002
5
Ansaugfilter, 10er Set
109 0472
Ersatzteile und Zubehör9.3
2 Absaughaube mit LED Lampen und Schalter 79 103 040
3
Schlauch für Absaugarm 3m Schlauch für Absaugarm 4m
114 0003
114 0004 4 Start-Stopp-Automatik 94 102 702 4 Staubsammelkartusche, 4er Set 119 0688
Art.-Nr.: 150 2512 - 36 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Betriebsanleitung - DE
Maßblatt MaxiFil Clean9.4
Art.-Nr.: 150 2512 - 37 - Rev.: 03 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Table of Contents
1 GENERAL INFORMATION............................................................................... 40
1.1 Introduction.................................................................................................. 40
1.2 Note regarding copyrights and protection rights ..................................... 40
1.3 Operator information................................................................................... 41
2 SAFETY ............................................................................................................ 42
2.1 General information..................................................................................... 42
2.2 Information on marks and symbols ........................................................... 42
2.3 Signs and labels required to be installed by the operator ....................... 43
2.4 Safety instructions for the operating personnel ....................................... 43
2.5 Safety notes for maintenance and troubleshooting on
the MaxiFil Clean device ............................................................................. 44
2.6 Caution with Respect to Special Risks...................................................... 44
3 PRODUCT DESCRIPTION ............................................................................... 45
3.1 Use in accordance with the intended purpose.......................................... 46
3.2 Reasonably foreseeable misuse ................................................................ 47
3.3 Signs and labels on the MaxiFil Clean device........................................... 48
3.4 Residual risk ................................................................................................ 49
4 TRANSPORT AND STORAGE......................................................................... 50
4.1 Transport...................................................................................................... 50
4.2 Storage ......................................................................................................... 50
5 INSTALLATION ................................................................................................ 51
5.1 Unpacking and installing wheels................................................................ 52
5.2 Exhaust arm installation............................................................................. 52
6 USE................................................................................................................... 53
6.1 Qualification of operating personnel ......................................................... 53
6.2 Control elements.......................................................................................... 54
6.3 Adjusting the position of the extraction nozzle ........................................ 57
6.4 Commissioning............................................................................................ 57
Product number: 150 2512 - 38 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
7 TECHNI CAL MAINTENANCE .......................................................................... 58
7.1 Care............................................................................................................... 59
7.2 Maintenance................................................................................................. 63
7.3 Troubleshooting........................................................................................... 65
7.4 Emergency measures.................................................................................. 66
8 DISPOSAL........................................................................................................ 67
8.1 Plastics......................................................................................................... 67
8.2 Metals............................................................................................................ 67
8.3 Final decommissioning from operation..................................................... 68
9 ANNEX.............................................................................................................. 69
9.1 Declaration of Conformity with EC regulations in accordance
with Annex II 1 A of the Directive 2006/42/EC on Machinery ................... 69
9.2 Technical data.............................................................................................. 70
9.3 Spare parts and accessories...................................................................... 71
9.4 MaxiFil Clean drawing with dimensions .................................................... 72
9.5 Wiring Diagrams ........................................................................................ 390
Product number: 150 2512 - 39 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
1 General information
Introduction1.1
This instruction manual is important for the proper and safe operation of the KEMPER MaxiFil Clean welding fume filtration d evice.
The instruction manual contains important information regarding the safe, professional and economical operation of the MaxiFil Clean device. Applying such information will help avoid risks, repair costs and downtime, as well as increase the reliability and service life of the MaxiFil Clean device. This Instruction Manual shall be permanently available and must be read and used by all individuals appointed to perform works on or use the MaxiFil Clean device.
This includes the following jobs:
operation and removing defects during operation,
maintenance (care, maintenance, repairs),
transport,
installation.
Note regarding copyrights and protecti on rights1.2
This manual shall be kept confidential. It may only be made available to authorized persons. Third parties may only be allowed to use it with the written consent of KEMPER GmbH.
All documents are protected in accordance with the Copyright Act. The distribution and reproduction of documents or parts thereof, as well as the use and disclosure of their contents without express written consent, is prohibited.
Failure to comply with this prohibition is a criminal act and commits to compensation of damages. All rights to the exercise of industrial property rights are reserved KEMPER GmbH.
Product number: 150 2512 - 40 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Operator information1.3
This manual is an essential part of the MaxiFil Clean device. The operator shall ensure the operating staff has become familiar with the manual.
The operator is obliged to complement the Instruction Manual with operating instructions arising from the national accident prevention and environmental protection regulations, including information on supervisory and reporting obligations to take account operational features, e.g. regarding organization of work, work processes and deployed personnel. In addition to the instruction manual and the binding accident prevention regulations applicable in your country and in the place where the device is used, it is necessary to take into account the recognized technical rules for safe and proper handling.
The operator shall not perform any changes, additions and alter ati o ns to the MaxiFil Clean device that could affect its safety without the expressed consent of KEMPER GmbH! Used spare parts shall comply with the technical requirements specified by KEMPER GmbH. This is always ensured when genuine spare parts are used!
The operation, maintenance, repairs and transport of the MaxiFIl Clean device may only be performed by trained and knowledgeable staff. Staff responsibilities in terms of operation, maintenance, repairs and transportation shall be clearly defined.
Product number: 150 2512 - 41 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Product number: 150 2512 - 42 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
2 Safety
General information2.1
The MaxiFil Clean device was developed and designed in accordance with the current state of the art and established technical safety guidelines. Operating the MaxiFil Clean device may present risks for the operator, or result in damaging the MaxiFil Clean device or other property, if the device is:
operated by untrained or uninformed staff,
used contrary to its purpose and/or
improperly maintained.
Information on marks and symbols2.2
DANGER
This is a warning of an imminent hazardous situation with an inevitable result of very severe injury or death if the identified instruction is not strictly adhered to.
CAUTION
Indicates a possible hazard that can lead to very severe personal injury or death if the identified instruction is not strictly adhered to.
ATTENTION
This is a warning of potentially dangerous situation with an inevitable result of moderate or minor injuries and property damage if the indicated instruction is not strictly adhered to.
NOTE
This is a note to provide useful information for safe and proper handling.
Bullet points in bold indicate working steps and/or actions of the operator. These steps must be performed in the order from top to bot t o m.
Horizontal bullet points indicate lists.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Signs and labels required to be installe d by the operat or2.3
The operator is required to install additional signs and labels on the MaxiFil Clean device or in its proximity.
These signs and labels, may be - for example - related to regulations on the use of personal protective equipment.
Safety instructions for the operati ng per s onne l2.4
MaxiFil Clean device may only be used in perfect condition, in accordance with its purpose of use, subject to the safety requirements and considering all hazards and this manual! All malfunctions, especially those that may jeopardize safety, must be rectified immediately!
Any person responsible for commissioning,operation or maintenance must be made thoroughly familiar with this manual and understand its content -in particular paragraph 2 Safety. During operation is too late for this. This especially applies to staff that only works with the MaxiFil Clean device occasionally.
The instruction manual must always be available for reference near the MaxiFil Clean device.
We are not liable for any damages and accidents caused by failure to comply with this manual.
Observe the accident prevention regulations, as well as other standard safety and occupational health rules.
Competences regarding various aspects of maintenance and repairs must be clearly defined and adhered to. This is the only way to avoid failures - especially in dangerous situations.
The operator shall ensure service and maintenance personnel to use personal protective equipment. This includes safety footwear, safety glasses and gloves.
The personnel must not have long loose hair, loose clothing or wear jewellery! In principle, your hair can get caught by the device or hit by moving parts!
Should changes related to safety be registered on the MaxiFil Clean device, stop immediately and provide suction and report the event to the appropriate workstation/person!
Work on the MaxiFil Clean device can only be carried out by reliable and tr ai ne d staff. Observe the legally permitted minimum age limit!
Trainees, apprentices or other staff being trained or instructed may manipulate with the MaxiFil Clean device only under the continuous supervision of an experienced person!
Product number: 150 2512 - 43 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Safety notes for maintenance and troubleshooting on t he 2.5 MaxiFil Clean device
Preparation, maintenance and repair works, as well as error detection can only be performed with the welding fumes filter in a de-energized state.
Bolted joints, loosened during maintenance and repair works, shall always be tightened! If specified, the relevant bolts must be tightened with a torque wrench.
At the beginning of maintenance/repair/care it is particularly necessary to remove impurities from connections and bolted joints.
Observe the intervals for periodic tests/checks specified or mentioned in the Instruction Manual.
Capture the mutual positions of each component prior to disassembly!
Caution with Respect to Special Risks2.6
Electric Installation
Works on the electric equipment of the filtration unit may only be carried out by a qualified electrician or trained staff managed and supervised by a qualified electrician in accordance with electrical regulations!
Prior to opening the device, pull the mains plug out from the wall outlet to prevent the accidental start of the unit.
In case of a power failure, switch the filtration unit off immediately using the On/Off button and remove the plug from the outlet!
Only use original fuses with the specified current values! The electrical components on which inspection, maintenance and repair works shall
be free of voltage. The mains disconnection device must be secured against unwanted or spontaneous restart. In case parts are disconnected from the mains, first determine whether they are not powered and then insulate the adjacent components, which are powered. During repair efforts, make sure no changes are made to structural characteristics that could result in decreased safety.
Check cables for damage regularly and replace them if necessary.
Noise level
The equivalent level of acoustic pressure A of the filtration device LpA 72 dB(A). The level of acoustic pressure in the place of application of the filtration unit may be higher depending on other machines and/or local circumstances. In such case, the operator has the duty to provide the operators with suitable personal protection equipment.
Product number: 150 2512 - 44 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Pos.
Designation
Pos.
Designation
1
Exhaust nozzle
7
Control wheel with brake
2
Exhaust arm / load-carrying
8
Dust collection tank
3 Product description
MaxiFil Clean is a compact device for welding fume filtration, the use of which extracts and separates (99.9% efficiency) welding fumes, generated during the welding process, close to the place of origination. For this purpose, the device is equipped with a flexible extraction arm whose extraction nozzle is flexible and fixed in each position in a suspended state. The exhausted air is cleaned through two-stage filtration (inserted rotating separator and filtration cartridge) and conveyed back into the work area. Particles separated by the filtration cartridge are cleaned by automatically activated compressed air impulses and together with the particles separated via the inserted rotating separator are collected with the automatic extraction system within the container for disposal.
3 Grip handle 9 Compressed air connection 4 Filtration unit 10 Power cable 5 Cable holder 11 Exhaust hole 6 Rear wheel 12 Control panel
Product number: 150 2512 - 45 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
structure
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Product number: 150 2512 - 46 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
Use in accordance with the intended purpose3.1
The MaxiFil Clean device is designed to exhaust welding fumes generated during electric arc welding at the place of their origination and filter out these fumes. In principle, the device can be used for all procedures during which welding fumes are released. However, you must prevent sucking a "shower of sparks" into the filtration unit, for example during the grinding process. Welding fumes released during the procedure are captured by the exhaust nozzle. They are then brought into the filter unit together with the exhausted air. Here they are guided through two-stage filtration consisting of an upstream rotating separator and a filtration cartridge, in which even the finest fume particles are separated with a separation degree of 99.9%, which could get into your lungs. The cleaned air is sucked by the fan and conveyed back into the workspace.
For the extraction of welding fumes containing carcinogenic particles created during welding of alloy steels (e.g., stainless steel), according to official regulations, only units which have been tested and approved may be operated in the so-called air circulation process. This filter unit is approved for the extraction of welding fumes generated during welding of low and high-alloyed steels and meets the requirements of the welding smoke separation class W3, according to DIN EN ISO 15012-1. When extracting welding fumes containing carcinogenic ingredients (e.g. , chromates, nickel oxides, etc.) the requirements of TRGS 560 (Technical Rules for Hazardous Substances) and TRGS 528 (Welding Works) must be complied with.
The technical specifications also include dimensions and other information about the MaxiFil Clean device, which shall be considered.
NOTE
Observe the data in paragraph 9.1 Technic al data . It is imperative that this data be adhered to. To ensure use in accordance with the intended purpose, instructions
regarding
safety,
operation and management,
maintenance and repairs,
described in this instruction manual shall also be adhered to. Other or broader use is deemed contrary to the intended purpose.
Such damages fall within the exclusive liability of the MaxiFil Clean device operator. The same applies to making arbitrary modifications to the welding fumes filter.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Reasonably foreseeable misuse3.2
The MaxiFil Clean device shall not be operated in industries that require meeting the requirements for protecting against explosions. The device shall not be used any further:
for processes that based on the above mentioned data do not comply with its intended purpose and where the intake ai r :
contains liquids, which lead to polluting the air stream with vapour containing
aerosols and oils;
contains easily flammable, combustible dust and/or substances which may form
explosive mixtures or an explosive atmosphere;
contains other aggressive or abrasive dust that damages the MaxiFil Clean
device and embedded filter elements ;
contains organic, toxic substances/ingredients that are released during the
separation of material.
- Waste products, such as separated particles, may contain harmful substances. Thus they shall not be disposed of at municipal refuse sites - they shall be disposed of in an environmentally friendly manner.
- Filtration components - filters from other manufacturers, which are not approved by Kemper GmbH as spare parts, may not be used because the end result of filtration is unknown;
- Site of operation outdoors, where the filtration device is exposed to the effects of the climate - the device may only be installed indoors in closed buildings;
- Lifting equipment such as fork lifts, manual lifting systems, which are unsuitable for transporting the filtration device; the maximum load bearing capacity should be considered when selecting such equipment.
When used in compliance with its intended purpose, the MaxiFil Clean device is not associated with foreseeable misuse, which could lead to dangerous situations, resulting in damage to health.
Product number: 150 2512 - 47 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Type of label
Meaning
Location
Nameplate
*1
with data:
Back of the device
with
On the top side of the fan
Caution
with
Back of the device with
Dangerous voltage warning
Front side of device on
Test
with
Left side of device
with the
Front side on the operation
Signs and labels on the MaxiFil Clean device3.3
KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden
Type MaxiFil Clean
Supply voltage
Year of manufacture:09/2014
Unit number: 192341
Weight: 197 kg
Note with
Identification with the
*1 Example of nameplate data.
information on required supply pressure
information on the proper fan rotation direction
caution against dangerous pressure
test label for next maintenance
period
Specification of welding fume category W3 according to EN ISO 15012-1
Information about DGUV certification and IFA certification number
Back of the device
(visible only with the filtration unit dismantled)
control panel
Front side above the operation panel
panel
Product number: 150 2512 - 48 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Product number: 150 2512 - 49 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
Residual risk3.4
Even if all safety provisions are adhered to, the MaxiFil Clean device operation remains associated with the below-described resi dual ris k.
All individuals handling the MaxiFil Clean device shall be aware of the residual risks and follow the instructions to prevent accidents or damage as a result of residual risks.
It may be necessary to disassemble external units for adjustment and preparatory works. This may create various residual risks and potential hazards of which the operator should be aware.
CAUTION
Risk of severe damage to the respiratory organs and respiratory system - use respiratory protection. For example KEMPER autoflow XP or a respiratory ask with a class FFP2 filter in accordance with EN 149.
Skin contact with welding smoke, etc. can result in irritation in sensitive individuals - wea r pr otective clothing.
Before commencing the welding process, make sure the exhaust arm and exhaust nozzle are properly configured, ensure the filtration unit does not show visible damage and leaks and that it is in an operable state.
When replacing the tank for disposal, the skin can come into contact with loose dust, causing the dust to rise. Therefore, it is necessary to use respiratory protection and protective clothing.
Clusters of burning coals in the filtration unit can lead to a smouldering fire and release harmful/toxic fumes - switch off the filtration unit, close the choking flap in the exhaust nozzle, allow the unit to cool off in a controllable manner, or extinguish, secure the dangerous area and immediately inform the relevant party.
Dust can get into the surrounding environment when the filtration unit contains leaks. Repair any leaks immediately and clean the contaminated area; wear respiratory system protection and protective clothing.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Product number: 150 2512 - 50 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
4 Tr ans por t and s tor ag e
Transport4.1
DANGER
Risk of life-threatening contusion when loading and transporting the MaxiFil Clean device!
Improper lifting and transportation can result in the filter unit tipping over and falling!
Do not stand under suspended loads!
A hoist or forklift are suitable means for transporting the pallet contai ni ng the filtration unit.
NOTE
Avoid shocks when setting down filtration unit components.
Observe the maximum loading capacity of the ground transportation
means.
Storage4.2
The MaxiFil Clean device should be stored in its original container at an ambient temperature ranging from -20 °C to +55 °C in a dry and clean area. Packaging must not be loaded
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Product number: 150 2512 - 51 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
5 Installation
CAUTION
Severe injury when mounting the exhaust arm due to the pretension of coil springs. Improper handling may result in unexpected movement of the support structure and severe facial injuries or contusions of fingers!
NOTE
The operator may charge with assembly of the MaxiFil Clean device only individuals familiar with performing this type of activity.
The device assembly requires three workers. It is necessary to make sure the return cabling conducting welding
current between the welded piece and welding machine has small resistance and to avoid connecting the welded piece with the filtration unit, to ensure the welding current could not be conducted via the protective conductor of the filtration unit into the welding device.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Unpacking and installing wheels5.1
Open the package and remove all edge protectionprofiles.
Remove the wheel set found on the back side.
Lift the packaging upward.
The MaxiFil Clean device is stabilized thanks to two angles at the bottom of the
box on the pallet. Cut the corners of the box with a knife to be able to fold the sides. Loosen the screws and remove the angles.
A grip is found on the front side of the device. Have two workers pull on the grip
and tip the device forward so that the back side of the device is lifted from the floor.
While you hold the device in this position, the third worker can firmly screw on the
large back wheels with their pre-assembled axes from the side into the threaded inserts.
Set the device back down slowly and lift it by the grip so that the front side of the
device is lifted about 150-200 mm from the floor. The third worker can now fasten the control wheels using U-spacers and screws into the existing threaded sleeves in the bottom f r ont sides of both side profiles.
Now carefully remove the MaxiFil device from the palette moving it to the back.
Exhaust arm installation5.2
The exhaust arm consists of three main parts - swivel ring, supporting structure and exhaust nozzle. These parts are individually packaged in cardboard boxes.
The cardboard box with the supporting structure includes instructions for the installation and adjustment of the exhaust arm. Follow the installation instructions of the exhaust arm on the mobile device.
Product number: 150 2512 - 52 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
6 Use
Any person using, repairing or performing maintenance on the MaxiFil Clean device must be familiar with this instruction manual in detail and understand its contents.
Qualification of operating personne l6.1
The operator of the MaxiFil Clean device may only appoint individuals properly familiarized with using this device to use the unit independently.
Becoming familiar with this device also includes training the relevant individuals concerned by the operations, and knowledge of this instruction manual, or other relevant operating instructions.
The MaxiFil Clean device may only be used by trained and knowledgeable staff. This is the only way to achieve safe operation of the unit with regard to the impending danger.
Product number: 150 2512 - 53 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Control elements6.2
The following controls and connecti o ns are fo und on the front side of the MaxiFil Clean device:
- Device switch (pos. 1)
Press this button to turn the device on and off. A green light ring around the power button indicates trouble-free operation of the unit, i.e. its operability when using the Start/Stop sensor. The green light goes out in case of failure or error. The device switches off automatically.
- LED indicator lamp (pos. 2)
Yellow warning light indicates a device failure. These faults are visually represented by different flashi ng codes .
The LED indicator lamp flashes evenly at regular intervals:
- The equipment shall undergo regular service, please inform KEMPER
service.
The LED indicator lamp flashes 2 times shortly in succession at regular intervals:
- The motor protection relay was activated, please inform KEMPER
service.
The LED indicator lamp flashes 3 times shortly in succession at regular intervals:
- Incorrect rotation field, the fan rotates in the wrong direction. To correct this situation, an electrician shall swap two CEE connector phases.
The LED indicator lamp flashes 4 times shortly in succession at regular intervals:
- Missing or insufficient compressed air supply. Connect MaxiFil Clean to the compressed air network at the installation area. The required compressed air is 5 –6 bar, clean and dry air free of oil.
The LED indicator lamp flashes 5 times shortly in succession at regular intervals:
- The dust collection tank is missing or is filled with dust.
- Positioning regulator for the deceleration period in Start/Stop operating mode (pos. 3)
When connecting the Start/Stop sensor (optional feature), you can adjust the suction deceleration after the welding process has finished within the range of 5 - 60 seconds.
Product number: 150 2512 - 54 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Product number: 150 2512 - 55 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
- Service socket (pos. 4)
Connection for KEMPER service. Using this interface, KEMPER service can make adjustments to the device.
- Horn (pos. 5)
The safe collection of welding fumes is only possible with sufficient suction power. Should this power drop below the minimum value, the horn sounds and the yellow LED indicator lamp begins to flash at regular intervals.
The same occurs when the control valve in the extraction nozzle is closed too tightly, which also significantly reduces the suction power. This can be corrected by opening the control valve.
- Pressure measurement opening (pos . 6)
Connection for KEMPER service. Using this interface, KEMPER service can perform pressure measurements.
- Pressure switch (pos. 7 a 8)
Intended only for KEMPER service.
- Connection socket for the Sta r t/Stop sensor (pos. 9)
You can connect an optional accessory Start/Stop sensor. Its use ensures MaxiFil Clean will only operate during the actual welding period (for the duration the arc is present) and specified deceleration time. MaxiFil Clean automatically recognizes the presence of the Start/Stop sensor.
NOTE
The first time you connect the MaxiFil Clean device to the power supply, a self-test is run, during which the horn briefly sounds and indicator lamps light up for a short period. The user should perform this test on a regular basis (weekly) by pulling and reinserting the plug. If this does not activate the horn and indicator lamps, the MaxiFil Clean device must be inspected by KEMPER service.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
1
On/Off button with operating light
2
LED indicator lamp
3
Positioning regulator for the deceleration period in Start/Stop operating mode
4
Service socket (for service personnel only)
5
Horn
6
Pressure measurement hole (for service personnel only)
7
Pressure switch, cleaning (for service personnel only)
8
Pressure switch, minimum volume flow rate (for service personnel
9
Connection socket for the Start/Stop sensor
Pos. Designation
only)
Product number: 150 2512 - 56 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Product number: 150 2512 - 57 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
Adjusting the position of the extrac tion nozzle6.3
The exhaust arm, or exhaust nozzle respectively, are designed to ensure easy manual adjustment and a closer approach. At the same time, the exhaust nozzle is automatically kept in the set position. Furthermore, both the exhaust nozzle and the exhaust arm rotate by 360 degrees so they can be adjusted to almost any position. To ensure the sufficient suction of welding fumes, it is important for the exhaust nozzle to always be in the correct position. The correct position is shown in the following picture.
Adjust the position of the exhaust arm so that the exhaust nozzle is located at an angle and about 25 cm above the point of welding.
The exhaust nozzle must be set so that, with regard to the thermally conditioned movement of welding fumes and suction reach, it safely sucks all welding fumes.
Always place the exhaust nozzle close enough to the relevant welding point.
Commissioning6.4
Connect the filter unit to the local voltage supply.Pay attention to the identification label
Connect the filter unit to the local compressed air supply. Required compresses air 5-6 bar, clean, dry and oil-free, also see Technical Data.
Switch the device on using the button identified with the "0" and "I" symbols.
The fan will start-up and the green indicator light on the device button
indicates the trouble-free operation of the device.
The exhaust nozzle must additionally be adjusted, depending on the stage of the procedure.
CAUTION
The incorrect placement of exhaust nozzle or insufficient suction power does not guarantee the sufficient suction of air containing hazardous
substances via the exhaust nozzle. Hazardous substances can thus reach
the user's respiratory system and lead to injury!
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
7 Tech nical maintenanc e
The guidelines described in this chapter comply with the minimum requirements. Depending on the operating conditions, the MaxiFil Clean device may be subject to further instructions to keep the instrument in optimal condition. The mentioned time intervals apply to single-shift mode of operation.
Maintenance and repair works described in this chapter may only be carried out by the operator's specially trained service personnel.
Spare parts used shall comply with the technical requirements specified by KEMPER GmbH. In principal, this is guaranteed by using genuine spare parts.
Ensure the safe and environmentally friendly disposal of operating substances and replacement parts.
Follow the safety instructions on the following pages.
Product number: 150 2512 - 58 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Product number: 150 2512 - 59 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
Care7.1
Caring for the MaxiFil Clean device is essentially limited to the cleaning of all surfaces from dust and deposits and inspecting the filter elements.
CAUTION
Skin contact with the smoke originating from cutting, etc. may result in irritation in sensitive individuals!
Risk of severe damage to the respiratory organs and respiratory system!
In order to avoid contact and inhalation of dust, use protective clothing, gloves and breathing apparatuses with fans such as KEMPER autoflowXP or respiratory mask with an FFP2 class filter according to EN 149.
Prevent the release of harmful dust when cleaning the device to avoid damage caused to the health of persons not appointed to perform work.
NOTE
Do not clean the MaxiFil Clean device with compr es sed air! Dust and dirt could get into the ambient air.
Taking adequate care of the MaxiFil Clean device will contribute to maintaining it in working order for long-ter m per iod.
Clean the MaxiFil Clean device thoroughly once a month .
When cleaning the exhaust arm, also remove the ac cumulated dust or other
deposits on the protective grid (optional accessory), or inside the exhaust nozzle respectively.
The MaxiFil Clean device external surface can be cleaned using an appropriate
vacuum cleaner classified under dust class H or alternatively wiped with a damp cloth.
Check the hose of the exhaust arm for damage such as spark holes or worn
spots.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Product number: 150 2512 - 60 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
Replacing the dust collection tank:
The dust collection tank status is continuously inspected and the indicator lamp flashes five times when the defined level is exceeded and MaxiFil Clean is switched off in the process.
CAUTION
Emptying the dust collection tank is prohibited. This would contaminate the surrounding area with dust.
Only use genuine dust collection tanks, for only those guarantee the professional storage of collected dust.
Skin contact with smoke originating from cutting, etc. may result in irritation in sensitive individuals.
Risk of severe damage to the respiratory organs and respiratory system.
On the back of Maxifil Clean, there is the dust collection tank (pos 2) and yellow closing cap (pos. 1).
Note
Determine how a full dust collection tank containing dust from welding will be professionally disposed of with the relevant regional institution in advance.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Switch MaxiFil Clean off via the On/Off button and lift the dust collection tank (pos. 2) by about 5 cm from the magnetic holder (pos. 3).
Remove the dust collection tank (pos. 2) by pulling upward at an angle.
Product number: 150 2512 - 61 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Product number: 150 2512 - 62 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
Plug the opening after the dust collection tank (pos. 2) with the yellow closing cap (pos. 1).
Remove the yellow closing cap from the opening of the new dust collection tank and plug it into the opening on the back side of the MaxiFil Clean unit.
Place the new dust collection cartridge in reversed order on the mount of the MaxiFil Clean, in doing so the cartridge (Pos. 2) should be turned around while inserted on the filling port, so that the seal (Pos. 1) tightens the filling port equally.
Press On/Off to restart the MaxiFil Clean unit.
Note
The order number for the replacement dust collection tank (4 piece set) is 119 0688.
Until their final disposal, the dust collection tanks shall be stored vertically with the yellow closing cap facing upward.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Product number: 150 2512 - 63 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
Maintenance7.2
Regular inspections and maintenance contribute to the safe operation of the MaxiFil Clean device and shall be performed at leas t onc e per quarter.
- Visual inspection
- Adjusting the exhaust arm joints. Additional joint setting should be performed taking into account the instructions for installing and servicing, included with the exhaust arm.
- Suction filter motor replacement.
NOTE
Required repair work shall only be performed by KEMPER or a professional plant authorized by KEMPER.
CAUTION
Skin contact with the smoke originating from cutting, etc. may result in irritation in sensitive individuals!
Repair and maintenance works on the MaxiFil Clean device can only be performed by trained and authorized professional personnel in compliance with applicable safety instructions and accident prevention regulations!
Risk of severe damage to the respiratory organs and respiratory system!
In order to avoid contact and inhalation of dust, use protective clothing, gloves and breathing apparatuses with fans such as KEMPER autoflowXP or respiratory mask with an FFP2 class filter according to EN 149.
Prevent the release of hazardous dusts during repairs and maintenance to avoid injury to persons not involved in the process.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Suction filter replacement:
Prepare a plastic waste bag.
Switch off MaxiFil Clean via the On/Off button.
Avoid unintentionally reactivating the unit by unplugging the unit from the
socket.
Remove the suction filter (pos. 15) forward from the filter holder (pos. 16) and insert the waste bag.
Make sure as little dust as possible is stirred up.
Insert the new suction filter (order number 109 0472) into the filter holder (pos.
16).
Plug the cable back into the socket and switch on MaxiFil Clean. The green On/Off indicator lamp should light up and indicate trouble-free MaxiFil Clean operation.
Product number: 150 2512 - 64 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Failure
Possible cause
Corrective actions
All fumes cannot
The distance of the exhaust nozzle
Slide the exhaust
Replace the filter
Replace the filter
The protective
Allow the device to cool The device cannot
Call an electrician.
The Start/Stop sensor is connected,
Troubleshooting7.3
be collected.
The horn sounds
Dust leak on the clean air side.
motor relay (F4) was activated.
be started.
from the welding point is too large. The clean air vent is covered. The suction power is too low, the
throttling valve in the exhaust nozzle is closed.
The filtration cartridge (109 0476) is saturated.
The filtration cartridge (109 0476) is damaged.
Clogged suction filter (motor temperature too high)
No voltage.
The maximum filling capacity of the dust collection filter has been reached
however, it does not recognize the current (no welding under process yet)
nozzle closer. Uncover the clean air
vent. Fully open the control
valve in the exhaust nozzle.
cartridge. (KEMPER Service)
cartridge. (KEMPER Service)
off and/or replace the suction filter.
Replace the dust collection tank
Start the welding process.
Product number: 150 2512 - 65 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Emergency measures7.4
The following measures can be useful in case MaxiFil Clean catches fire:
- Report the fire to the relevant safety technician and follow their instructions.
- Alternatively, notify the local fire brigade.
- If possible,unplug Maxi F il C l e a n f rom the socket or disconnect t he power supply
for the MaxiFi l C lean unit on th e s e c o n dar y switchboar d with the help o f a trained professional (electrician etc.)
- If possible, disconnect the MaxiFil Clean unit from the compressed air supply
and release the compressed air tank of pressure on the draining valve.
- Or extinguish the fire using standard powder fire extinguishers.
Attention:
Do not open the MaxiFil Clean device, risk of flame! In case of fire, dangerous fumes and smoke can lead to suffocation. Use protective equipment where necessary.
Product number: 150 2512 - 66 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Product number: 150 2512 - 67 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
8 Disposal
CAUTION
Skin contact with the smoke originating from cutting, etc. may result in irritation in sensitive individuals!
Disassembly works on the MaxiFil Clean device can only be performed by trained and authorized professional personnel in compliance with applicable safety instructions and accident prevention regulations!
Risk of severe damage to the respiratory organs and respiratory system!
Use protective clothing, gloves and a breathing apparatus with a fan to prevent contact with dust and its inhalation!
Prevent the release of harmful dust when dismantling the device to avoid damaging the health of those not designated to perform work.
ATTENTION
Follow legal obligations throughout all activities related to using the MaxiFil Clean device to prevent generation of waste and ensure proper recycling/disposal!
Plastics8.1
Used plastics shall be recycled as much as possible. Plastics should be disposed of while observing the duties imposed by law.
Metals8.2
Various metals shall be recycled and disposed of. The disposal process shall be carried out by an authorized company.
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Final decommissioning from operation8.3
Disassembly works shall be carried out with utmost care to avoid stirring up dust on the MaxiFil Clean device and injury to unauthorized personnel. The work area should be separated/marked. Dust that has risen shall immediately be extracted via vacuum cleaner qualified under dust class "H"!
The filtration component shall be removed prior to commencing the disassembly process. It is necessary to use personal protective equipment such as protective clothing, gloves and breathing apparatus with fan, and others to avoid contact with hazardous dust.
The working area should be cleaned after the MaxiFil Clean device has been disassembled.
Prior to disassembly with subsequent disposal, the expert disposal of components contaminated with welding fumes shall be approved and clarified with a regional institution.
Product number: 150 2512 - 68 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Product number: 150 2512 - 69 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
9 Annex
Declaration of Conformity with EC regulations in accordance 9.1 with Annex II 1 A of the Directive 2006/42/EC on Machinery
Structure:
Moving exhaust and filtration device
Identification/Type:
MaxiFiL Clean
Device No.:
67 150
has been developed, designed and manufactured in accordance with EU Directives
2006/42/ES Mechanical Equipment 2004/108/ES Electromagnetic Compatibility
97/23/ES Compression Equipment, art. 3, par. 3
- Safety conditions in accordance with the Directive
2006/95/EC on Low Voltage have been complied with in
accordance with Annex I, Par. 1.5.1 of the Machinery Directive
on sole responsibility
of the company:
Kemper GmbH
Von-Siemens-Str. 20 48691 Vreden
The following harmonized
standards have been applied:
EN ISO 12100 Safety of Machinery - General Principles for Design - Assessment of Risks and Reduction of Risks
EN ISO 13857 Safety of Machinery - Safe Distances for Elimination of Reach into Hazardous Spaces with Upper and Lower Limbs
EN 349 Safety of Machinery - Smallest gaps preventing the compression of body parts
EN ISO 4414 Pneumatics - Safety EN 61000-6-2 Electromagnetic Compatibilit y ( EMC) -
Resistance EN 61000-6-4 Electromagnetic Compatibilit y ( EMC) -
Emission EN 60204 -1 Electrical Equipment of Machines - Safety EN 13849 Safety of Control Systems
The complete list of the applied standards, directives and specifications is kept with the manufacturer. There is an existing corresponding Instruction Manual for the device/machine.
Documentation owner: Mr. Könning
Vreden, 13.01.2015 Head of Technical
Development Department
Place, date Signature I nf orm ati on about si gni ng party
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Motor output
1.5 kW
Current input
see plate
Active cycle
100%
Protection
IP 42
ISO class
F
Permissible ambient temperatur e
-10 / +40°C
Max. fan output
1,800 m³/h
Pressure, max.
3,200 Pa
2
Minimum air flow rate
Nominal diameter 150, 5 – 6 bar, clean, dry, no oil
Acoustic noise level at 1 m distance according to DIN Width
807 mm
Depth
940 mm
Height
1,350 mm
Weight
197 kg
Technical data9.2
Supply voltage see plate
1,300 m³/h, without exhaust
Max. device output
Filter surface of the filter element (Art. No.: 1090476) 15 m
arm 1,100 m³/h, with exhaust
arm
(flow monitoring trigger threshold)
Extraction arm
Welding fume separation class as per EN IS O 15012-1 W3
Required air pressure
EN ISO 3744
Product number: 150 2512 - 70 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
750 m³/h
length 2 m length 3 m length 4m
(compressed air quality, class 2:4:2 according to ISO 8573-1)
72 dB(A)
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Consecutive
Designation
Product
1
Exhaust nozzle
79 103 00
2
Exhaust nozzle with LED indicator lamps and switches
79 103 040
4
Dust collection tank, 4 piece set
119 0688
Spare parts and accessories9.3
No.
3
Hose for 2 m exhaust arm Hose for 3 m exhaust arm Hose for 4 m exhaust arm
number
114 0002 114 0003 114 0004
4 Auto-start/stop 94 102 702
5 Suction filter, 10 piece set 109 0472
Product number: 150 2512 - 71 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Instruction manual -EN
Product number: 150 2512 - 72 - Rev.: 03 Technical changes and errors reserved. Status as of: 02/2016
MaxiFil Clean drawing with dimensions9.4
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
Table des matières
1 GENERALITES................................................................................................. 75
1.1 Introduction.................................................................................................. 75
1.2 Avis de droits d'auteur................................................................................ 75
1.3 Informations pour les exploitants .............................................................. 76
2 SECURITE........................................................................................................ 77
2.1 Généralités................................................................................................... 77
2.2 Informations sur les signes et symboles................................................... 77
2.3 Le marquage et l'étiquetage à poser par l'exploitant................................ 78
2.4 Consignes de sécurité pour le personnel d'exploitation.......................... 78
2.5 Avertissements de sécurité pour la maintenance et le dépannage
de l'appareil MaxiFil Clean Neville Brody .................................................. 79
2.6 Avertissement sur les dangers particuliers.............................................. 79
3 DES CRIPTION DU PRODUIT........................................................................... 80
3.1 Usage conforme à l'usage prévu................................................................ 81
3.2 Utilisation erronée raisonnablement prévisible........................................ 82
3.3 Marquage et étiquettes sur l'appareil MaxiFil Clean................................. 83
3.4 Risque résiduel............................................................................................ 84
4 TRANSPORT ET STOCKAGE ......................................................................... 85
4.1 Transport...................................................................................................... 85
4.2 Stockage....................................................................................................... 85
5 MONTAGE........................................................................................................ 86
5.1 Déballage et montage des roues ................................................................ 87
5.2 Montage du bras d’aspiration..................................................................... 87
6 UTILISATION.................................................................................................... 88
6.1 Qualification du personnel d'exploitation.................................................. 88
6.2 Eléments de commande.............................................................................. 89
6.3 Ajustement de la position de la hotte d’aspiration ................................... 92
6.4 Mise en service............................................................................................ 92
N° produit : 150 2512 - 73 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
7 MAINTENANCE TECHNIQUE.......................................................................... 93
7.1 Entretien de routine..................................................................................... 94
7.2 Maintenance................................................................................................. 98
7.3 Dépannage ................................................................................................. 100
7.4 Mesures d'urgence.................................................................................... 101
8 ELIMINATION DE L'APPAREIL..................................................................... 102
8.1 Plastiques................................................................................................... 102
8.2 Métaux ........................................................................................................ 102
8.3 Fin de service définitive ............................................................................ 103
9 ANNEXE ......................................................................................................... 104
9.1 Déclaration de conformité avec les normes ES selon l' ann e xe II 1 A
de la directive ES 2006/42/ES relative aux machines ............................. 104
9.2 Données techniques.................................................................................. 105
9.3 Pièces de rechange et accessoires.......................................................... 106
9.4 Schéma dimensionnel de MaxiFil Clean .................................................. 107
9.5 Schémas de raccordement électrique..................................................... 390
N° produit : 150 2512 - 74 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
1 Généralités
1.1 Introduction
Le présent manuel est un outil important pour un fonctionnement correct et sûr de l'appareil pour la filtration des fumées de soudage KEMPER MaxilFil Clean.
Le mode d'emploi contient des avertissements importants concernant l'exploitation sûre, professionnelle et économique de l'appareil MaxiFil Clean. Leur application permettra d'éviter les risques, les coûts de réparation et les temps d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil MaxiFil Clean. Ce mode d'emploi doit être gardé en permanence à disposition et doit être lu et utilisé par toute personne se voyant assignée la responsabilité du travail sur ou avec l'appareil MaxiFil Clean.
Il s'agit, entre autres, des postes de travail suivants :
service et résolution des problèmes en cours de fonctionnement,
entretien (soin, travaux d'entretien et de maintenance),
transport,
montage.
1.2 Avis de droits d'auteur
Ce manuel doit être traité de manière confidentielle. Il ne peut être transféré qu’aux personnes autorisées. Il ne peut pas être transféré aux tiers sans le cons e ntement écrit de la société KEMPERGmbH.
Tous les documents sont protégés en vertu de la loi sur les droits d'auteur. La reproduction et la divulgation des documents, y compris en partie, ainsi que l'utilisation et la communication de leur contenu sont interdites, sauf si expressément autorisées par écrit.
Le manquement à cette interdiction est passible de poursuites pénales et est soumis à des dommages-intérêts. Tout droit à l'exercice des droits de propriété intellectuelle est réservé à KEMPER GmbH.
N° produit : 150 2512 - 75 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
1.3 Informations pour les exploit a nt s
Le présent mode d'emploi présente une partie essentielle de l'appareil MaxiFil Clean. L'exploitant doit assurer que le personnel d'exploitation se familiarise avec ses instructions.
Le mode d'emploi doit être complété par l'exploitant afin de garantir des instructions d'exploitation en vertu des réglementations nationales pour la prévention des accidents et la protection de l'environnement, y compris les informations sur les obligations de surveillance et de déclaration pour répondre aux exigences spécifiques de fonctionnement, par exemple concernant l'organisation du travail, les processus de travail et le personnel employé. Outre le mode d'emploi et les réglementations en matière de prévention des accidents qui sont en vigueur dans le pays de l'usager, ainsi que dans l’endroit d’installation de l'appareil, il faut prendre en compte les règles techniques reconnues pour commander l'appareil de manière sûre et correcte.
L'exploitant ne doit effectuer sur l'appareil MaxiFil Clean, sans le consentement de la société KEMPER GmbH, aucune modification, extension et transformation qui pourraient affecter sa sécurité ! Les pièces détachées utilisées doivent être conformes aux exigences techniques fixées par la société KEMPERGmbH. Ceci est toujours garanti lors de l'utilisation des pièces de rechange originales !
L'utilisation, l'entretien, le dépannage et le transport de l'appareil MaxiFil Clean ne peuvent être effectués que par le perso nnel fo r mé et co mpét e nt. Les comp ét e nces du personnel, en ce qui concerne l'utilisation, l'entretien, la maintenance et le transport, doivent être clairement définies.
N° produit : 150 2512 - 76 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
N° produit : 150 2512 - 77 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
2 Sécurité
2.1 Généralités
L'appareil MaxiFil Clean a été conçu et construit conformément aux connaissances techniques actuelles et aux règles techniques de sécurité reconnues. Pendant le fonctionnement de l'appareil MaxiFil Clean, des risques pour l'opérateur peuvent appartre, ou bien des dommages à l'appareil MaxiFil ou à d'autres équipements peuvent se produire dans le cas :
il serait exploité par un personnel non formé ou non compétent,
utilisé en opposition avec son usage prévu et/ou
sa maintenance ne serait pas effectuée correctement.
2.2 Informations sur les signes et s ymboles
DANGER
Ceci est un avertissement d'une situation dangereuse imminente entrnant des blessures très graves ou la mort si l'instruction donnée n'est pas strictement respectée.
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut entrner des blessures très graves ou la mort si l'instruction spécifiée n'est pas strictement respectée.
ATTENTION
Ceci est un avertissement d'une situation potentiellement dangereuse entrnant des blessures modérées ou mineures ou des dégâts matériels modérés si l'instruction spécifiée n'est pas strictement respectée.
AVIS
Indique une référence à des informations utiles pour lexploitation sûre et correcte de l'appareil.
Les points en gras signalent les étapes de travail et/ou des mesures de l'opérateur. Ces étapes sont à effectuer dans lordre indiqde haut en bas.
Les tiret s hor i zontaux signalent des listes.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
2.3 Le marquage et l'étiquetage à poser par l' e x ploitant
L’exploitant est tenu, le cas échéant, de poser des signes et des étiquettes supplémentaires sur l'appareil MaxiFil Clean.
Ces signes et étiquettes pourraient se rapporter p.ex. à l'obligation de porter un équipement de protection individuelle.
2.4 Consignes de sécurité pour le personnel d'exploitation
L'appareil MaxiFil Clean ne peut être exploité qu’en parfait état technique, conformément à sa spécification, en respectant les règles de sûreté et en prenant en compte tous les risques et consignes selon le présent mode d'emploi ! Toutes les pannes, et en particulier celles qui peuvent affecter la sécurité, doivent être éliminées immédiatement !
Toute personne qui est chargée de la mise en service, de l'exploitation ou de l'entretien, doit se familiariser impérativement avec ce manuel et en comprendre le contenu – en particulier le paragraphe 2 Sécurité. Pendant le travail, il pourrait être trop tard. C'est particulièrement le cas du personnel qui travaille avec l'appareil MaxiFil Clean seulement de temps en temps.
Le présent manuel doit être constamment disponible sur l'appareil MaxiFil Clean, à portée de main.
Aucune responsabilité n'est prise en charge pour un dommage ou une blessure due au non-respect de ces instructions de service.
Respectez la réglementation concernant la prévention des accidents et d'autres règles de sécurité et de santé généralement reconnues.
Les compétences et responsabilités des différentes opérations dans le service d’entretien et de dépannage sont à définir clairement. C’est la seule possibilité d’éliminer des défaillances – surtout dans des situations dangereuses.
L'exploitant doit engager le personnel de service et de maintenance à faire us ag e des équipements de protection individuelle. Il s'agit notamment des chaussures de sécurité, des lunettes de protection et des gants.
Le port de cheveux longs non attachés, de vêtements a mpl es ou de bi j oux n’est pas autorisé ! Il y a toujours un danger qu'une personne soit prise par l'appareil ou par des pièces mobiles de celui-ci !
Dans le cas où un changement lié à la sécurité surviendrait sur l'appareil MaxiFil Clean, il faut immédiatement arrêter celui-ci et bloquer l’aspiration, et en informer un service compétant /une personne compétente !
Seul un personnel fiable et formé peut travailler sur l'appareil MaxiFil Clean. Il faut respecter l'âge minimum légal !
Les personnes en cours de formation, appr en ti ss ag e ou enseig nement ne peuvent travailler sur l'appareil MaxiFil Clean que sous la supervision d'une personne expérimentée !
N° produit : 150 2512 - 78 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
2.5 Avertissements de sécurité pour la maintenance et le dépannage de l'appareil MaxiFil Clean
Les travaux de préparation, d'entretien et de réparations ne peuvent être effectués que sur un équipement débranché.
Pendant l'entretien et le dépannag e, toujours resserrer les raccords à vis desserrées ! Si spécifié, serrer les vis respectives avec une clé dynamométrique.
Au début des travaux de maintenance / réparation / entretien, nettoyer en particulier les connexions électriques et raccords filetés.
Respecter les périodes de tests/contrôles réguliers prescrites ou figurant dans le mode d'emploi.
Avant le démontage, noter la position des éléments entre eux !
2.6 Avertissement sur les dangers particuliers
Installation électrique
Les travaux sur l'équipement électrique de l'unité de filtration ne peuvent être assurés que par un électricien qualifié ou du personnel formé dirigé et surveillé par un électricien spécialisé, conformément aux normes électrotechniques !
Avant d'ouvrir l'appareil, débrancher la fiche de l'alimentation secteur afin d'éviter des remises en marche intempestives.
En cas de défaut d'alimentation en énergie électrique, arrêtez immédiatement l'unité de filtrage avec le bouton Marche/Arrêt et débranchez la fiche de la prise secteur !
Utilisez exclusivement des fusibles d'origine avec les valeurs d'intensité indiquées ! Les composants électriques devant faire l'objet de travaux d'inspection, d'entretien et
de réparation doivent être hors tension. Les systèmes ayant permis la déconnexion du secteur doivent être sécurisés pour éviter une remise en marche involontaire ou intempestive. Pour les composants électriques déconnectés du secteur, vérifier d'abord qu'ils ne sont pas sous tension, puis isoler les composants voisins sous tension. Pendant les réparations, veillerà éviter des changements des caractéristiques de construction pouvant mener à une baisse de sécurité.
Vérifier régulièrement l'absence d'endommagement des câbles, et les remplacer si besoin.
Bruit
Le niveau de pression acoustique équi valent A de l'unité de filtration représente LpA 72 dB(A). En association avec d'autres machines et/ou en fonction des conditions locales, le niveau de pression acoustique au lieu d'utilisation de l'unité de filtration peut être plus élevé. Dans un tel cas, l'exploitant est dans l'obligation de munir le personnel de service d'équipements de protection individuelle adéquats.
N° produit : 150 2512 - 79 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
Réf.
Désignation
Réf.
Désignation
1
Hotte d'aspiration
7
Roulette de contrôle avec frein
3
Poignée de saisie
9
Raccord d'air comprimé
4
Unité de filtration
10
Câble secteur
5
Support du câble
11
Orifice de refoulement
6
Roue arrière
12
Panneau de commande
3 Description du produit
MaxiFil Clean est un appareil compact de fil tration des fumées de soudage au moy en duquel les fumées générées lors du soudage sont aspirées à proximité du lieu de leur génération et avec un taux de séparation de plus de 99,9%. A cet effet, l'appareil MaxiFil Clean est équipé d'un bras d'aspiration flexible dont la hotte d'aspiration est souple et se maintient suspendue en toute position. L'air aspiré est purifié dans un procédé de filtrage à deux étapes (séparateur rotatif en amont et cartouche de filtration) et ensuite de nouveau conduit à la zone de travail. Les particules éliminées par la cartouche de filtration sont capturées par l'intermédiaire d'impulsions d'air comprimé à activation automatique, et collectées, ensemble avec les particules capturées par le séparateur rotatif en amont, par un système de collecte automatique, vers le bac, en vue de leur liquidation.
2 Bras d'aspiration / structure
N° produit : 150 2512 - 80 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
porteuse
8 Bac de collecte de
poussière
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
N° produit : 150 2512 - 81 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
3.1 Usage conforme à l'usage pré vu
L'appareil MaxiFil Clean est conçu pour laspiration des fumées de soudage générées lors du soudage à l'arc à l'endroit de leur formation et pour leur filtration. En principe, l'appareilpeut être utilisé pour tous les procédés industrielsdes fumées de soudage sont libérées. Il est toutefois nécessaire de veiller à ce que l'unité de filtration n'aspire pas de "gerbe d'étincelles", par exemple lors des travaux de ponçage. Les fumées de soudage libérées pendant le processus de travail sont collectées par la hotte d’aspiration. Elles sont dirigées avec le flux d'air aspiré dans l'unité de filtration. Elles y sont alors dirigées à travers un système de filtration à deux niveaux, composé d'un séparateur rotatif en amont et d'une cartouche de filtration, permettant de capturer même les fines particules de fumée, susceptibles de pénétrer dans les poumons, avec un taux de capture supérieur à 99,9%. L'air purifié est aspiré par le ventilateur et est renvoyé dans l'espace de travail.
Lors de l'aspiration de fumées de soudage contenant des substances canrigènes, comme pour le soudage d'aciers alliés (par ex. l'acier inoxydable), seuls des appareils contrôlés et approuvés conformément aux prescriptions légales peuvent être employés dans un environnementré. Cet appareil de filtrage est destiné à aspirer les fumées de soudage produites par le soudage d'aciers faiblement et fortement alliés, il est certifié et répond aux exigences de la classe d'absorption de fumées de soudage W3 selon la norme DIN EN ISO 15012-1. Lors de l'aspiration de fumées de soudage contenant des substances canrigènes (par ex. chromate, oxyde de nickel, etc.), les conditions poes par les règles allemandes TRGS 560 (prescriptions techniques pour les substances dangereuses) et TRGS 528 (travaux de soudage) doivent être respectées.
Vous allez trouver dans les données techniques les dimensions et d’autres informations sur l'appareil MaxiFil Clean qui doivent être respectées.
AVIS
Respecter les données du chapitre 9.1 Dones techniques. Ces données doivent être strictement observées. L’exploitation conforme à l'usage prévu comprend également
lobservation des consignes
de sécurité,
de foncti o nnement et de contrôle,
demaintenance et d’entretien,
lesquelles sont décrites dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire à l'usage prévu.
L'exploitant de MaxiFil Clean est le seul responsable de tout dommage résultant du non-respect de ces consignes. La même chose s'applique aux modifications arbitraires de l'appareil MaxiFil Clean.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
3.2 Utilisation erronée raisonna blement prévisible
L’utilisation de l'appareil MaxiFil Clean dans les branches industrielles qui doivent répondre aux exigences de protection contre l’explosion n’est pas autorisée. En outre, l'utilisation est interdi te pour :
les processus qui ne sont pas en conformité avec l'usage prévu et dans lesquels
l'air aspiré :
contient des liquides qui peuvent conduire à la contamination du flux d’air par
des vapeurs contenant de l'huile ou de l'aérosol ;
contient des poussières et / ou substances facilement inflammables et
combustibles qui peuvent former des mélanges explosifs ou des atmosphères explosives ;
contient d'autres poussières agressives ou abrasives qui peuvent endommager
l'appareil MaxiFil Clean et les éléments filtrants utilisés ;
contient des substances organiques et toxiques, qui sont libérées lors de la
séparation des matériaux .
- Les déchets, comme par exemple l'élément filtrant et les particules capturées,
peuvent contenir des substances toxiques. Ils ne doivent pas être éliminés dans les décharges pour déchets ménagers – leur élimination écologique est néc ess air e.
- Les éléments filtrants – filtres d'autres fabricants, non approuvés comme pièces
détachées par la société Kemper GmbH, ne doivent pas être utilisés du fait des influences inconnues sur le résultat de la filtration.
- Les postes dans l'espace extérieur, où l'équipement de filtration est exposé aux
effets des aléas climatiques - l'unité de filtration peut être installée uniquement dans des bâtiments fermés.
- Systèmes de levage, par exemple les chariots élévateurs, les équipements de
levage manuels, non adaptés au transport de l'unité de filtration. Il est ici nécessaire de respecter la portance maximale.
Avec l'appareil MaxilFil Clean, toute utilisation erronée raisonnablement prévisible qui puisse conduire à des situations dangereuses impliquant des dommages à la santé ne peut survenir que dans le cas de son utilisation non prévue.
N° produit : 150 2512 - 82 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
Type
Signification
Emplacement
Avis
avec
Face arrière de l'appareil
Avertissement
avec
Face arrière de l'appareil
avec
lié à la tension électrique
Face avant, appareil sur le
Panneau
avec les
Face avant de l'appareil
3.3 Marquage et étiquettes sur l'appareil MaxiFil Clean
d'étiquette
Plaque signalétique
avec les données :
*1
KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden
Type MaxiFil Clean
Tension d'alimentation
Année de fabrication : 09/2014
N° de la machine : 192341
Masse : 197 kg
information sur la pression fourni e
utile
avec
information sur le sens de rotation correct du ventilateur
Côté arrière de l'appareil
Sur la face supérieure de la pièce du ventilateur (visible uniquement lorsque l'unité de filtration est démontée)
Essai avec
d'identification
*1 Exemple des données de la plaque signalétique.
N° produit : 150 2512 - 83 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
avertissement contre la surpression dangereuse
avertissement face au danger
étiquette d'essai pour la date
de maintenance suivante
informations concernant la classe de fumées de soudage W3 conformément à EN ISO 15012-1
avec les
informations du test DGUV et le numéro de contrôle IFA
panneau de commande
Côté gauche de l'appareil
au-dessus du tableau de commande
Face avant de l'appareil au niveau du tableau de commande
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
N° produit : 150 2512 - 84 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
3.4 Risque résiduel
Même en observant toutes les consignes de s écur i té, un c er tai n risque résiduel spécifié comme suit persiste au cours de l'exploitation de l'appareil MaxiFil Clean.
Toute personne travaillant avec l'appareil MaxiFil Clean doit conntre ce risque résiduel et suivre les instructions réduisant ces risques pour éliminer le danger d'accidents ou de dommages.
Lors du réglage et des travaux préparatoires, il peut être requis de monter les équipements externes. Ceci génère divers risques résiduels et dangers potentiel s, dont le personnel doit avoir conscience.
AVERTISSEMENT
Risque de grave atteinte des organes respiratoires et des voies respiratoires - porter une protection respiratoire. Par exemple KEMPER autoflow XP ou un masque respiratoire avec un filtre de classe FFP2 selon EN 149.
Le contact de la peau avec la fumée de soudage, etc., peut entrner des irritations de la peau chez des personnes sensibles porter des vêtements de protection.
Avant de commencer le soudage, vérifier que le bras d'aspiration et la hotte d'aspiration sont correctement réglés, que l'unité de filtration ne présente pas de dommages et défauts d'étanchéité visibles et qu'elle est en service !
Lors du remplacement du bac en vue de la liquidation, la peau peut entrer en contact avec de la poussière échappée, et des remous de poussière peuvent se produire. Par conséquent, le port d’une protection respiratoire et de vêtements de protection est nécessaire.
Des foyers de charbons incandescents dans l'unité de filtration peuvent entrner l'apparition de fumée et de flammes, et la liration de vapeurs toxiques et nuisibles - éteindre l'unité de filtration, fermer le clapet d'étranglement dans la hotte aspirante, laisser refroidir l'unité de manière contrôlée, éteindre éventuellement le feu, mettre en place une zone de sécurité et informer sans attendre la personne responsable.
En cas de défaut d'étanchéité de l'unité de filtration, de la poussière risque de s'échapper dans l'air environnant. Eliminer immédiatement les défauts d'étanchéité et nettoyer la zone contamie, porter un équipement de protection des voies respiratoires et des vêtements de protection.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
N° produit : 150 2512 - 85 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
4 Transport et stockage
4.1 Transport
DANGER
Il y a des risques de contusions graves pendant le chargement et le transport de l'appareil MaxiFil Clean !
Un levage et un transport non aquats peuvent entraîner le renversement de la palette avec lunité de filtration et la chute du dispositif !
Ne jamais se tenir sous des charges suspendues !
Pour le transport de la palette avec le dispositif de filtration, un chariot de levage ou un chariot élévateur sont adaptés.
AVIS
Eviter les chocs lors de la mise en place de l'équipement de
filtration.
Respecter la portance maximale de l'équip em ent de transport
terrestre.
4.2 Stockage
L'appareil MaxiFil Clean doit être stocké dans son emballage d'origine à une température ambiante de -20 °C à +55 °C dans un endroit sec et propre. Pendant le stockage, l'emballage ne doit pas être surchargé par d'autres objets.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
N° produit : 150 2512 - 86 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
5 Montage
AVERTISSEMENT
Il y a des risques de contusions graves pendant le montage du bras d’aspiration dus à la pré-charge des ressorts hélicoïdaux utilisés. Une mauvaise manipulation peut provoquer un mouvement inattendu du cadre de support ce qui peut entraîner de graves blessures au niveau du visage et des contusions des doigts !
AVIS
Seules les personnes qui sont complètement familiarisées avec lassemblage peuvent être chargées par l'exploitant de l'appareil MaxiFil Clean d’exercer cette opération sans surveil l ance.
Pour l'installation de l'appareil, trois personnes sont nécessaires. Il est nécessaire de veiller à ce que le retour du courant électrique
entre la pièce usinée et l'appareil de soudage ait une faible résistance, et de limiter la connexion entre la pièce usinée et l'unité de filtration, afin d'éviter le risque que le courant de soudage ne puisse revenir à l'appareil de soudage par l'intermédiaire du conducteur de protection de l'unité de filtration.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
5.1 Déballage et montage des roues
Ouvrir l'emballage et retirer tous les profilés de protection des arêtes.
Retirer le lot de roues se trouvant du côté arrière.
Soulever alors l'emballage vers le haut.
L'appareil MaxiFil Clean tient en position stable grâce à deux pièces angulaires
au fond du carton, sur la palette. Couper avec un couteau les coins du fond du carton, afin de pouvoir rabattre les arêtes. Desserrer alors les vis et retirer les pièces angulaires.
Une poignée de saisie se trouve à l'avant de l'appareil. Tirer à deuxla poignée et
basculer l'appareil vers l'avant de manière à ce que le côté arrière se soulève du sol.
Lorsque l'appareil est maintenu dans cette position, le troisième employé peut
visser fermement les grandes roues arrière avec leurs axes préinstallés dans les logements filetés qui s'y trouvent.
Rebasculer alors lentement l'appareil vers l'arrière et le soulever à l'aide de sa
poignée de saisie, de manière à ce que la partie avant de l'appareil se soulève d'environ 150 à 200 mm du sol. Le troisième employé peut alors fixer les roues de guidage à l'aide des rondelles en U et des vis fournies dans les logements filetés existant dans la partie avant inférieure des deux profilés latéraux.
Maintenant déplacer l'appareil MaxiFil Clean vers arrière pour le retirer lentement
de la palette.
5.2 Montage du bras d’aspirati on
Le bras d’aspiration se compose de trois éléments principaux : anneau pivotant, structure de support et hotte d’aspiration. Ceux-ci sont emballés individuellement dans une boîte en carton.
Dans la boîte contenant la structure de support se trouve une notice pour l'installation et le réglage du bras d’aspiration. Respecter la notice de montage du bras d'aspiration sur l'appareil mobile.
N° produit : 150 2512 - 87 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
6 Utilisation
Toute personne concernée par l'utilisation, l'entretien et la réparation de l'appareil MaxiFil Clean doit se familiariser avec les données et les informations contenues dans le présent mode d'emploi et les prendre en compte.
6.1 Qualification du personnel d' e x ploi tat ion
Seules les personnes qui sont complètement familiarisées avec l'utilisation indépendante peuvent être chargées par l'exploitant de l'appareil MaxiFil Clean d’exercer ces tâches sans surveillance.
La familiarisation comprend également la formation des personnes concernées avec les activités correspondantes ainsi que la connaissance des consignes, le cas échéant celle d'autres instructions pertinentes.
L’exploitation de l'appareil MaxiFil Clean ne peut être effectuée que par le personnel formé et compétent. C’est la seule façon comment assurer l’exploitation sûre de l'unité à l'égard de l'imminence du danger.
N° produit : 150 2512 - 88 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
6.2 Eléments de commande
Les éléments de commande et de connexion sont situés sur la face avant de l'appareil MaxiFil Clean :
- Bouton de l'appareil (réf. 1)
Par ce bouton, l'équipement est branché ou débranché. L’anneau vert autour du commutateur affiche le bon fonctionnement de l'appareil ou sa disponibilité par le biais de l'utilisation d'un capteur Démarrage/Arrêt. Si un défaut ou une erreur se produit, le voyant vert s'éteint. L'appareil s'arrête automatiquement.
- Témoin de signalisation (réf. 2)
Le témoin de signalisation jaune signale un défaut ou une erreur de l'appareil. Ces erreurs sont affichées avec divers codes de clignotement.
Le témoin de signalisation clignote à intervalles réguliers :
- Dans ce cas, l’entretien de l'équipement est nécessaire, informerle service d’entretien de la société KEMPER
Le témoin clignote deux fois en succession rapide à intervalles réguliers :
- Le relais de protection du moteur s'est déclenché, informer le service
d’entretien de la société KEMPER.
Le témoin clignote trois fois en succession rapide à intervalles réguliers :
- Le champ rotatif est incorrect, le ventilateur tourne dans le mauvais sens. Afin de remédier à cette situation, un électricien doit intervertir les deux phases dans le connecteur CEE.
Le témoin clignote 4x fois en succession rapide à intervalles réguliers :
- Alimentation en air comprimé manquante, resp. insuffisante. Raccorder MaxiFil Clean au réseau d'air comprimé au lieu d'installation. Air comprimé requis 5 – 6 bars, propre, sec et sans huile.
Le témoin clignote cinq fois en succession rapide à intervalles réguliers :
- Le bac de collecte de poussière manque ou est rempli de poussière.
- Dispositif de réglage pour ajuster le temps de marche par inertie en mode de fonctionnement Démarrage/Arrêt (réf. 3)
Avec un capteur Démarrage/Arrêt raccordé (en option), le régulateur permet le réglage du temps de marche par inertie de l'aspiration, à la fin du processus de soudage, de 5 à 60 secondes.
N° produit : 150 2512 - 89 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
N° produit : 150 2512 - 90 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
- Prise d'entretien (réf. 4)
Raccord pour le service après-vente de la société KEMPER. Cette interface permet d'effectuer des réglages de l'appareil par le personnel de la société KEMPER.
- Avertisseur sonore (réf. 5)
La détection fiable des fumées de soudage n'est possible qu'avec une aspiration suffisante.Une fois qu'elle tombe en dessous d'une valeur minimale, l'avertissement sonore se déclenche et le témoin de signalisation jaune se met à clignoter à intervalles réguliers.
Il en est de même lorsque le clapet de réglage de la hotte d'aspiration est trop bien fermé, ce qui résulte également en une forte réduction de l'aspiration. Ce problème peut être élimipar l'ouverture du clapet de réglage.
- Orifice pour mesurer la pression (réf. 6)
Raccord pour le service après-vente de la société KEMPER. Cette interface permet d'effectuer la mesure de pression par le personnel de la société KEMPER.
- Interrupteur de pression (réf. 7 et 8 )
Destiné seulement au service après-vente de la société KEMPER.
- Prise pour le capteur de Démarrage/Arrêt (réf. 9)
C'est ici que le capteur de Démarrage/Arrêt (en option) peut être connecté. Son utilisation permet d'assurer que MaxiFil Clean soit en marche uni q uem ent pendant le temps net de soudage (temps de durée de l'arc lumineux) et le temps spécifié de fin de fonctionneme nt. La p r ésenc e du capteur de Démarrage/Arrêt est automati q ue me nt reconnue par MaxiFil Clean.
AVIS
Lors de la connexion initiale de l'équipement MaxiFil Clean à lalimentation, l'auto-test du sysme est effectué, l'avertissement sonore se déclenche brièvement et les témoins s'allument pour un moment. Cet auto-test du système devrait être effectué à intervalles guliers (une fois par semaine) par l'utilisateur en tirant et en rebranchant le cordon d'alimentation. Si l'avertissement sonore et le témoin ne s'activent pas, l'appareil MaxiFil Clean doit être vérifié par le service après-vente de la société KEMPER.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
Réf.
Désignation
1
Bouton de l'appareil avec le témoin du fonctionnement
2
Voyant de signalisation
3
Dispositif de réglage pour ajuster le temps de marche par inertie en mode de fonctionnement Démarrag e/Ar r êt
4
Prise d’entretien (destinée seulement au personnel de maintenance).
5
Avertissement sonore
maintenance).
7
Interrupteur de pression, nettoyage (destiné seulement au personnel de
8
Interrupteur de pression, débit volumique minimal (destiné seulement au personnel de maintenance).
9
Prise de connexion pour le capteur de Démarrage/Arrêt
6 Orifice pour mesurer la pression (dest iné seulement au personnel de
maintenance).
N° produit : 150 2512 - 91 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
N° produit : 150 2512 - 92 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
6.3 Ajustement de la position de la hotte d’aspiration
Le bras d'aspiration, le cas échéant la hotte daspiration, sont cous de sorte qu’ils puissent facilement être manuellement ajustés et soient suffisamment accessibles. La hotte d'aspiration tient alors automatiquement dans la position finie. En plus, la hotte et le bras d'aspiration sont orientables à 360 degrés de sorte qu'ils puissent être ajustés dans presque n'importe quelle position. Pour capturer un volume suffisant de fumées de soudage, il est important que la hotte d'aspiration soit toujours dans sa position correcte. La position correcte est montrée sur la figure suivante.
Mettre le bras d'aspiration de sorte que la hotte d'aspiration se trouve, en oblique, à 25 cm au-dessus du point de soudage.
La hotte d’aspiration doit être réglée de manière à capturer avec sûreté toutes les fumées de soudage égard eu au mouvement dû aux conditions thermiques et à la portée de l'aspiration.
La hotte d’aspiration doit toujours être ajustée à proximité du point de soudage en question.
6.4 Mise en service
Branchez l'appareil de filtrage à l'alimentation électrique disponible sur place. « Tenir compte des données de la plaque signalétique »
Branchez l'appareil de filtrage à l'alimentation en air comprimé disponible sur place. Air comprimé requis : 5-6 bar de pression, propre, sec et exempt d'huile ; voir également les données techniques.
AVERTISSEMENT
En cas d'une position incorrecte de la hotte d'aspiration ou d’une
puissance d'aspiration trop faible, la capture suffisante de l'air contenant des substances dangereuses par la hotte d'aspiration n’est pas garantie. Les substances dangereuses peuvent entrer dans les voies respiratoires de l'opérateur et entrner des dommages à sa santé.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
Mettre l'équipement en marche par le bouton marqué "0" et "I".
Le ventilateur se met en marche et le témoin vert de l'interrupteur de l'appareil
indique le fonctionnement sans probl è me de l 'éq ui pem ent.
Réajuster toujours la hotte d’aspiration selon l'étape du processus de travail.
7 Maintenance technique
Les consignes décrites dans le présent chapitre répondent aux exigences minimales. Selon les conditions d’exploitation de l'appareil MaxiFil Clean, de plus amples instructions pourraient se montrer néc essaires pour maintenir ses condi ti o ns optimales. Les intervalles de temps indiqués se rapportent à un fonctionnement à une équipe.
Les travaux d’entretien et de dépannage décrits dans ce chapitre ne peuvent être effectués que par le personnel de maintenance spécialement formé de l’exploitant.
- Les pièces détachées utilisées doivent être conformes aux exigences techniques fixées par la société KEMPER GmbH. Ceci est garanti par principe pour les pièces de rechange d'origine.
Assurer l'élimination sûre et écologique des substances de service et des pièces de
rechange !
Suivre les instructions de sécurité des pages suivantes.
N° produit : 150 2512 - 93 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
N° produit : 150 2512 - 94 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
7.1 Entretien de routine
L'entretien de routine concernant l'appareil MaxiFil Clean est en principe limité au nettoyage de la poussière et des pôts sur toutes les surfaces et au remplacement du bac de collecte de poussière.
AVERTISSEMENT
Le contact de la peau avec la fumée produite lors de la coupe, etc., peut entrner des irritations de la peau chez des personnes sensibles !
Il existe un danger de blessures graves des voies et des organes respiratoires.
Afin dviter le contact et l'inspiration de poussière, nous recommandons d'utiliser des vêtements de protection, des gants et un appareil respiratoire avec ventilateur, par ex. KEMPER autoflowXP, ou un masque respiratoire avec filtre de classe FFP2 selon EN 149.
Pendant le nettoyage, éviter la libération de poussière dangereuse, afin de prévenir un préjudice à la santé des personnes non chargées de ce travail.
AVIS
Ne pas nettoyer l'appareil MaxiFil Clean par lair comprimé ! Cela pourrait entrner lémission des particules de poussière et / ou de saletés dans l'air ambiant.
L'entretien de routine adéquat contribue à maintenir l'appareil MaxiFil Clean dans un état fonctionnel pour un temps prolongé.
Nettoyer l'appareil MaxiFil Clean soigneusement une fois par mois.
Lors du nettoyage du bras d’aspiration, éliminer également toute poussière
accumulée ou d'autres dépôts sur la grille d’entrée (en option) ou à l'intérieur de la hotte d’aspiration.
Les surfaces extérieures de l'appareil MaxiFil Clean peuvent être nettoyées avec
un aspirateur industriel adapté à la classe de poussière H ou encore essuyées avec un chiffon humide.
Vérifier l'absence de dommages sur le tuyau du bras d'aspiration, par exemple les
trous produits par des étincelles ou des endroits abîmés.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
N° produit : 150 2512 - 95 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
Remplacement du bac de collecte de poussière :
Le niveau de remplissage du bac à poussière est contrôlé en continu et le dépassement du niveau défini est signalé par cinq clignotements du voyant de signalisation, tandis que MaxiFil Clean s'arrête.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de vider le bac à poussière plein. Cela entraînerait invariablement la contamination des environs par les remous de poussière.
Utiliser uniquement des bacs à poussière d'origine, car ils sont les seuls à garantir un stockage correct de la poussière collectée.
Le contact de la peau avec la fumée produite lors de coupe, etc. peut entrner des irritations de la peau chez des personnes sensibles !
Il existe un danger de blessures graves des voies et des organes respiratoires.
Sur le côté arrière de MaxiFil Clean se trouve le bac de collecte de poussière (réf. 2) et le bouchon de fermeture jaune (réf. 1).
Avis
Accordez-vous d'abord avec votre institut régional sur la liquidation en règle du bac de collecte de poussière rempli de poussière de soudage.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
Arrêter MaxiFil Clean à l'aide du bouton marche/arrêt et soulever le bac de collecte de poussière (réf. 2) d'environ 5 cm du support magnétique (réf. 3).
Retirer le bac à poussière (réf. 2) vers le haut, en oblique.
N° produit : 150 2512 - 96 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
N° produit : 150 2512 - 97 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
Fermer l'orifice restant après le retrait du bac à poussière (réf. 2) avec le bouchon de fermeture jaune (ré f. 1).
Retirer le bouchon jaune de l'orifice du nouveau bac à poussière et l'insérer dans l'orifice situé sur la face arrière de MaxiFil Clean.
Placez maintenant la nouvelle cartouche collectrice de poussière dans l'ordre inverse dans le support du MaxiFil Clean ; lorsqu'elle est fixée sur la tubulure de remplissage, la cartouche (pos. 2) doit pivoter légèrement afin que le joint d'étanchéité (pos. 1) soit uniformément hermétique.
Remettre en marche MaxiFil Clean avec le bouton Marche/Arrêt.
Avis
Le bac à poussière de rechange a pour numéro de commande (lot de quatre pièces) : 119 0688.
Jusqu'à la liquidation finale, le bac à poussière doit être stocké verticalement, le bouchon jaune vers le haut.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
N° produit : 150 2512 - 98 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
7.2 Maintenance
Le fonctionnement fiable de MaxiFil Clean est positivement influencé par une inspection régulière et la maintenance qui doit être effecte au moins une fois par trimestre.
- Contrôle visuel
- Réglage des raccords souples du bras d'aspiration. Pour le réglage supplémentaire des articul ati ons du br as , res pec terla notice de montage et de maintenance fournie avec le bras d’aspiration.
- Remplacement du moteur du filtre d'aspiration.
AVIS
Les travaux de réparation requis ne peuvent être réalisés que par la société KEMPER ou par un service spécialisé habilité par la société KEMPER.
AVERTISSEMENT
Le contact de la peau avec la fumée produite lors de la coupe, etc., peut entrner des irritations de la peau chez des personnes sensibles !
Les travaux d'entretien et de dépannage de l'appareil MaxiFil Clean ne peuvent être effectués que par le personnel formé et autoriconformément aux consignes de sécurité et à la réglementation en matière de prévention des accidents !
Il existe un danger de blessures graves des voies et des organes respiratoires.
Afin d'éviter le contact et l'inspiration de poussière, nous recommandons d'utiliser des vêtements de protection, des gants et un appareil respiratoire avec ventilateur, par ex. KEMPER autoflowXP, ou un masque respiratoire avec filtre de classe FFP2 selon EN 149.
La libération de poussières dangereuses au cours des travaux de l'entretien / réparation doit être évitée pour garantir qu'aucune personne non chargée de la tâche ne soit affectée.
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
Remplacement du filtre d'aspiration :
Préparer un sac plastique / sac poubelle.
Eteindre MaxiFil Clean avec le bouton marche/arrêt.
Empêcher tout redémarrage involontaire en débranchant le cordon
d'alimentation.
Soulever le filtre d'aspiration (réf. 15) vers l'avant de l'ac cr oche du filtre (réf.
16) et le placer dans le sac à déchets.
Veiller alors à soulever le moins de poussière possible.
Insérer le nouveau filtre d'aspiration (numéro decommande 109 0472) dans le
support de filtre (réf. 16).
Rebrancher le cordon d'alimentation dans la prise et mettre en marche MaxiFi l Clean. Le voyant lumineux vert marche/arrêt de l'appareil devrait s'allumer et signaler le fonctionnement correct de l'appareil MaxiFil Clean.
N° produit : 150 2512 - 99 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
7.3 Dépannage
Défaut
Cause possible
Action corrective
L’ensemble des
La distance entre la hotte
Approcher la hotte L'orifice soufflant l’air pur est
Découvrir l'orifice
La puissance d'aspiration est trop
Ouvrir complètement le
Remplacer l'élément de
Remplacer l'élément de
Le relais de
Filtre d'aspiration bouché
Laisser refroidir l'appareil
KEMPER MaxiFil Clean Mode d'emploi - FR
fumées n’est capturé que partiellement.
L'avertisseur sonore retentit
La poussière fuit sur le côté de l'air pur.
protection du moteur (F4) est déclenché.
L'appareil ne démarre pas.
d’aspiration et le point de soudage est trop grande.
couvert.
faible, le clapet d'étranglement de la hotte d’aspiration est fermé.
L'élément de filtration (109 476) est saturé.
L'élément de filtration (109 476) est endommagé.
(température excessive du moteur)
Manque de tension secteur.
Le bac de collecte de poussière est rempli au maximum
Le capteur de Démarrage/Arrêt est connecté, mais ne détecte aucun courant (aucun soudage n'est en cours).
d’aspiration comme nécessaire.
soufflant l'air pur.
clapet d'étranglement de la hotte d’aspiration.
filtration. (Maintenance KEMPER)
filtration. (Maintenance KEMPER)
et/ou remplacer le filtre d'aspiration.
Appeler un électricien.
Remplacer le bac de collecte de poussière
Démarrer le processus de soudage.
N° produit : 150 2512 - 100 - Rév. : 03 Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 02/2016
Loading...