Kemper Frosti-Plus Installation And Operating Manual

DE Montage- und Bedienungsanleitung
i
!
Endmontage FROSTI®-PLUS | Fig. 574
EN Installation and Operating Manual
Final installation FROSTI®-PLUS | Fig. 574
Instructions de montage et de service
Montage final FROSTI®-PLUS | Fig. 574
NL Installatie- en bedieningshandleiding Eindmontage FROSTI®-PLUS | Afb. 574
DA Monterings- og betjeningsvejledning
Færdigmontering FROSTI®-PLUS | Fig. 574
NO
Monteringsveiledning og bruksanvisning
Sluttmontering FROSTI®-PLUS | fig. 574
CZ Návod na montáž a obsluhu Konečná montáž FROSTI®-PLUS | obr.
574
DE
!
Sicherheitshinweise für Montage, Wartung und Betrieb
Montage und Gebrauch
Anleitung vor Montagebeginn oder Ge­brauch sorgfältig lesen und den Anwei­sungen folgen! Montage und Wartung nur durch sach­kundige, qualifizierte Fachkraft.
Anleitung an den Anlagenbetreiber weitergeben und zur späteren Verfü­gung aufbewahren!
Der Einbauort darf nicht überflutet werden können.
Bauteile der Figur 574 nicht mit Teilen früherer Versionen kombinieren.
Vor Abschluss der Montage unbedingt eine Dichtigkeitsprüfung durchführen!
Nationale Normen und Vorschriften zur Sanitärinstallation sowie zur Unfall­verhütung sind vorrangig zu befolgen. Alle Maßangaben in mm.
Gewährleistung
Keine Gewährleistung bei:
- Nichtbeachten der Anleitung.
- Schäden durch fehlerhaften Einbau.
- eigenständige Modifikation am Produkt.
Verwendung
Die KEMPER FROSTI®-PLUS wird als frostsichere Außenarmatur eingesetzt. Das Produkt ist ausschließlich für diesen Zweck zu verwenden. Jede andere Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Warnhinweise
Beachten und befolgen Sie die Warn­hinweise in der Anleitung. Nichtbeach­ten der Warnhinweise kann zu Verlet­zungen oder Sachschäden führen!
Kennzeichnung wichtiger Warnhin weise:
Warnung! Kennzeichnet
Gefahren, die zu Verletzungen, Sachschäden oder Verunreini­gung des Trinkwassers führen können.
Hinweis! Kennzeichnet
Gefahren, die zu Schäden an
i
der Anlage oder Funktionsstö­rungen führen können.
Wichtige Hinweise für den Anlagenbetreiber
Medium: max. Betriebstemperatur 90 °C Druckstufe PN 16
Wasser
,
1. Benutzen Sie die Armatur
- nur in einwandfreiem Zustand
- bestimmungsgemäß
2. In Frostperioden unbedingt
Schlauch und alle Verschraubungen von der Armatur trennen.
Wartung
Nach DIN EN 806-5 ist an der Armatur einmal jährlich eine Wartung vorzunehmen.
Die örtlichen Vorschriften zur Abfall­verwertung bzw. -beseitigung sind zu beachten.
2 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018© www.kemper-olpe.de
EN
!
Precautions
for installation, maintenance and operation
Installation and operation
Read the manual and follow the instructions before installation. Installation and maintenance must be carried out by qualified plumbers.
Provide manual to the plant operator and keep on hand for further reference!
The place of installation may not be at risk of flooding.
Do not combine components of Figure 574 with parts from earlier versions.
Perform a leak test after installation and before commissioning!
Priority must be given to the national standards and provisions on sanitary installations and accident prevention.
All dimension specifications are given in mm.
Warranty
No warranty in case of:
- Non-compliance with the manual.
- Damage due to incorrect installation.
- Unauthorised modification of the product.
Use
The KEMPER FROSTI®-PLUS is used as a frost-proof outdoor tap. Do not use the product for other purposes than described above. Any other uses constitute misuse.
Warnings
Be sure to read and follow the warn­ings in the manual. Failing to do so can lead to personal injury or material damage!
Important warnings:
Warning! Highlights risks
that may result in injury, ma­terial damage or contamination of drinking water.
Note! Highlights risks that
may result in damage to the
i
plant or dysfunction.
Important advice to the operator
Medium: water maximum operating temperature 90 °C, pressure rating PN 16
1. The valve should only be used
- in good order and condition
- as intended
2. During periods prone to frost,
always separate the hose and all screw connections from the tap.
Maintenance
In accordance with DIN EN 806-5, maintenance is to be carried out on the tap annually.
Be sure to comply with the local regulations on waste recycling and disposal.
3 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018© www.kemper-olpe.de
FR
!
Consignes de sécurité
pour le montage, la maintenance et le service
Montage et utilisation
Lire et respecter ces instructions soig­neusement avant de commencer le montage ou l’utilisation ! Le montage et la maintenance ne doivent être effectués que par un ouvrier spécialisé qualifié compétent.
Transmettre la notice d’utilisation à l’ex­ploitant de l’installation et la conserver pour utilisation ultérieure !
L’emplacement du montage ne doit pas pouvoir être inondé.
Ne pas combiner les éléments de construc­tion de figure 574 avec des pièces de versions antérieures.
Avant de terminer le montage, effectuer impérativement un contrôle de l’étanchéité. Respecter avant tout les normes et les réglementations nationales d’installations sanitaires ainsi que celles de prévention des accidents. Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Garantie
Pas de garantie en cas :
- de non-respect de ces instructions.
- de détériorations dues à un mauvais montage.
- de modifications effectuées de son propre chef sur le produit.
Utilisation
KEMPER FROSTI®-PLUS s’utilise comme robinetterie extérieure résistante au gel. Ce produit doit être utilisé exclusivement dans l’objectif indiqué dans cette notice. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Avertissements
Respectez impérativement les mises en gardes de cette notice ! Leur non-respect peut provoquer des blessures ou des dé­gâts matériels !
Marquage des avertissements importants :
Mise en garde ! Indique les
dangers pouvant entraîner des blessures, des dégâts matériels ou un encrassement de l’eau potable.
Remarque ! Indique les dan-
gers pouvant des détériorations
i
sur l’installation ou des dysfonc­tionnements.
Remarques importantes pour l’exploitant de l’installation
Fluide : Eau Température maximale de service 90 °C, Niveau de pression PN 16
1. N’utilisez la robinetterie
- que s’il est dans un état irréprochable.
- que de manière conforme
2. Pendant les périodes de gel séparer
impérativement les conduites et tous les vissages de la robinetterie.
Entretien
Conformément à la norme DIN EN 806-5, il faut effectuer une maintenance sur la robinetterie une fois par an.
Il faut impérativement respecter les réglementations locales de recyclage des déchets d’élimination.
4 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018 © www.kemper-olpe.de
NL
!
Veiligheidsinstructies
voor montage, onderhoud en gebruik
Montage en gebruik
Handleiding voor aanvang montage of gebruik zorgvuldig doorlezen en de aanwijzingen opvolgen! Montage en onderhoud alleen door bevoegde, gekwalificeerde installateur.
Handleiding aan de gebruiker van de installatie overhandigen en bewaren voor toekomstige raadpleging.
Er mag geen kans op overstroming zijn op de inbouwlocatie.
Onderdelen van afb. 574 niet met onderdelen van eerdere versies combineren.
Voor het afronden van de montage op dichtheid testen.
De nationale normen en voorschriften met betrekking tot installatiewerkzaam­heden en veiligheidsvoorschriften altijd in acht te worden genomen. Alle maten in mm.
dienen
Garantie
Geen garantie bij:
- niet in acht nemen van de handleiding.
- schade door onjuiste inbouw.
-
eigenhandige wijziging van het product.
Toepassing
De KEMPER FROSTI®-PLUS wordt als vorstbestendige buitenkraan toegepast. Het product dient uitsluitend voor het in de handleiding aangegeven doel te worden gebruikt. Elk ander gebruik geldt als niet-beoogd gebruik.
Waarschuwingen
Neem de waarschuwingen in de hand­leiding in acht en volg ze op. Het niet in acht nemen van de waarschuwin­gen kan tot letsel of materiële schade leiden!
Markering belangrijke waarschuwingen:
Waarschuwing! Markeert
gevaren die tot letsel, materiële schade of verontreiniging van het drinkwater kunnen leiden.
Aanwijzing!
ren die tot schade aan de instal-
i
latie of tot storingen tijdens het functioneren kunnen leiden.
Markeert geva-
Belangrijke aanwijzingen voor de exploitant van de installatie
Medium: Water max. bedrijfstemperatuur 90 °C, drukniveau PN 16
1. Gebruik de kraan
- alleen in onberispelijke toestand.
- voor het beoogde doel.
2. Tijdens vorstperiodes te allen
tijde slang en koppelingen van de kraan loskoppelen.
Onderhoud
Conform DIN EN 806-5 dient er een­maal per jaar onderhoud aan de kraan te worden uitgevoerd.
De plaatselijke voorschriften met betrek­king tot recycling of afvoeren van afval dienen in acht te worden genomen.
5 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018© www.kemper-olpe.de
DA
!
Sikkerhedsanvisninger
for montering, vedligeholdelse og drift
Montering og brug
Læs omhyggeligt vejledningen før på­begyndelse af monteringen og brugen, og følg anvisningerne! Montering og vedligeholdelse må kun udføres af erfarne og kvalificerede fagfolk.
Giv vejledningen videre til anlæggets ejer og opbevar den til senere brug!
Monteringsstedet må ikke kunne oversvømmes.
Komponenterne på figur 574 må ikke kombineres med dele fra tidligere versioner.
Udfør under alle omstændigheder en tæthedskontrol før afslutning af mon­teringen!
Nationale standarder og regler for VVS­installationsteknologi samt for forebyggel­se af ulykker skal overholdes med forrang. Alle dimensioner er i mm.
- skader på grund af forkert montering
- modifikation af produktet på egen hånd.
Anvendelse
KEMPER FROSTI®-PLUS anvendes som frostsikkert udendørsarmatur. Produktet må kun anvendes til det formål angivet i vejledningen. Enhver anden anvendelse gælder som ikke korrekt.
Advarsler
Læs og følg advarslerne i vejledningen. Tilsidesættelse af advarsler kan medfø­re personskade eller materielle skader!
Mærkning af vigtige advarsler:
Advarsel! Markerer farer,
der kan medføre personskade, materielle skader eller forurening af drikkevandet.
Bemærk! Markerer farer, der
kan medføre skader på
i
anlægget eller funktionsfejl.
Vigtig oplysning til anlægget ejer
Medium: Vand Maks. driftstemperatur 90 °C, tryktrin PN 16
1. Benyt armaturet
- kun i upåklagelig tilstand
- korrekt
2.
I frostperioder skal slangen og alle forskruninger under alle omstæn­ digheder adskilles fra armaturet.
Vedligeholdelse
Iht. DIN EN 806-5 skal armaturet underkastes en vedligeholdelse en gang om året.
Garanti
Garantien bortfalder ved:
- tilsidesættelse af vejledningen
De lokale regler for genbrug eller bortskaffelse skal overholdes.
6 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018© www.kemper-olpe.de
NO
!
Sikkerhetshenvisninger
for montering, vedlikehold og drift
Montering og bruk
Les veiledningen nøye før monteringen begynner eller før bruk, og følg instruksene! Montering og vedlikehold skal kun utføres av en sakkyndig, kvalifisert fagmann.
Veiledningen må bli gitt videre til anleggs­bruker og oppbevares for senere bruk!
Monteringsstedet må ikke kunne oversvømmes.
Komponentene i fig. 574 må ikke kom­bineres med deler fra tidligere versjoner.
Før monteringen avsluttes må det ab­solutt gjennomføres en tetthetsprøve.
Nasjonale normer og forskrifter angående sanitære installasjoner, samt forebygging av ulykker, må følges først og fremst. Alle dimensjoner er i mm.
Garanti
Ingen garanti ved:
- Manglende overholdelse av veiledningen.
- Skader grunnet feilaktig montering.
- Egenrådig endring på produktet.
Bruk
KEMPER FROSTI®-PLUS brukes som frostsikkert, utendørs armatur. Produktet skal kun brukes for formålet oppgitt i veiledningen. Enhver annen bruk gjelder som ikke tiltenkt bruk.
Varselhenvisninger
Les og overhold varselhenvisningene i veiledningen. Dersom varselhenvis­ningene ikke følges, kan det føre til personskader eller materielle skader!
Merking av viktige varselhenvisninger:
Advarsel! Markerer farer
som kan føre til skader, mate­rielle skader eller forurensning av drikkevannet.
Merknad! Markerer farer
som kan føre til skader på
i
anlegget eller funksjonsfeil.
Viktige henvisninger for anleggsbruker
Medium: Vann maks. driftstemperatur 90 °C, trykktrinn PN 16
1. Bruk armatur
- kun i feilfri tilstand
- i samsvar med tiltenkt bruk
2. I frostperioder må slangen og
alle tilskruinger skilles fra armaturen.
Vedlikehold
Iht. DIN EN 806-5 skal det utføres et vedlikehold en gang i året.
De lokale forskriftene angående avfalls­håndtering eller avhending må overholdes.
7 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018© www.kemper-olpe.de
CZ
!
Bezpečnostní upozornění
pro montáž, údržbu a provoz
Montáž a použití
Před montáží nebo použitím si pozor­ně přečtěte návod a postupujte podle pokynů! Montáž a údržbu smí provádět pouze
odborný, kvalifikovaný personál.
Návod odevzdejte provozovateli
zařízení a uschovejte, aby byl později
k dispozici!
Místo instalace nesmí být možné zaplavit.
Konstrukční díly uvedené na obr. 574 nekombinujte s díly dřívějších verzí.
Před ukončením montáže proveďte bezpodmínečně zkoušku těsnosti!
Vždy v první řadě respektujte vnitro­státní normy a předpisy pro instalaci sanitárního materiálu, jakož i prevenci úrazů. Všechny rozměry v mm.
Záruka
Záruka se neposkytuje v případě:
- nedodržování návodu.
- poškození v důsledku nesprávné instalace.
- svévolné úpravy na výrobku.
Použití
Výrobek KEMPER FROSTI®-PLUS se
používá jako mrazuvzdorná vnější armatura. Výrobek je určen pouze pro účel, který je uveden v návodu. Každé jiné použití se hodnotí jako použití v rozpory s účelem.
Výstražná upozornění
Dodržujte a řiďte se výstražnými upozorněními, které jsou uvedena v návodu. Nedodržování výstražných upozornění může mít za následek zranění nebo věcné škody!
Označení důležitých upozornění:
Výstraha! Označuje nebez-
pečí, která mohou vést ke zra­něním, věcným škodám nebo znečištění pitné vody.
Upozornění! Označuje
nebezpečí, která mohou vést
i
k poškození zařízení nebo poruchám funkčnosti.
Důležitá upozornění pro provozovatele zařízení
médium: voda max. provozní teplota 90 °C,
stupeň tlaku PN 16
1. Armaturu používejte
- pouze v bezchybném stavu
- v souladu s určením
2. Bezpodmínečně oddělte v
obdobích mrazu hadici a všechny šroubové spoje od armatury.
Údržba
Podle DIN EN 806-5 je nutné armaturu
jednou ročně podrobit údržbě.
Respektujte místní recyklační, příp. likvidační přepisy.
8 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018© www.kemper-olpe.de
D Montage- und Bedienungsanleitung Endmontage FROSTI
®
-PLUS | Fig. 574
GB Montage- und Bedienungsanleitung Endmontage FROSTI
®
-PLUS | Fig. 574
F Montage- und Bedienungsanleitung Endmontage FROSTI
®
-PLUS | Fig. 574
NL Montage- und Bedienungsanleitung Endmontage FROSTI
®
-PLUS | Fig. 574
DK Montage- und Bedienungsanleitung Endmontage FROSTI
®
-PLUS | Fig. 574
NO Montage- und Bedienungsanleitung Endmontage FROSTI
®
-PLUS | Fig. 574
CZ Montage- und Bedienungsanleitung Endmontage FROSTI
®
-PLUS | Fig. 574
i
!
A C B
www.kemper-olpe.de
FROSTI
®
DE Nur leichtes Zudrehen
erforderlich, 10 Sekunden Wasserablauf sind in Ordnung
EN Turn only lightly to close,
10 seconds water expiration is all right
NL Slechts licht afsluiten, het water kan nog
10 seconde doorlopen
FR Fermer la robinet sans eort, l´eau coule
encore pendant, 10 secondes
CS Stačí jen lehké otočení,
po 10 vteřina odtoku vody v pořádku
i
DIN EN 1717 DIN EN 806 DIN 1988
574 00 574 03574 05
+
9 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018 – © www.kemper-olpe.de
Pos. Art.-No. DN 15 Art.-No. DN 20
i
1–10 5740101500 5740102000 3–12 5741001500 5741002000 1–3 4 5 6
10
9
8
5
2 1
4
7 8 5740201500 5740201500 9 L41055740001500 L41055740001500 10 C31005740000100 C31005740000100 11 5740000100 5740000100 12 C31004760701500 C31004760701500 13 P31055740002000
5740100100 E010557400015KP E21055730000100 P310057400015KP Z21005740001500
5740100100 E010557400015KP E21055730000100 P310057400015KP 5741402000
3
6
13
7
11
12
10 / 20 – K410057400008-00 / 20.2018 – © www.kemper-olpe.de
min. 100*
DIN EN 1717 DIN 1988-100
DN
min. 250**
max.
DE Trinkwasserinstallation
Um Stagnation und Verkeimung in der Zuleitung zu vermei­den, wird empfohlen, die Armatur in das Trinkwassersystem einzuschleifen. * Hierbei ist es aus betriebstechnischen- und hygienischen
Gründen notwendig, die letzten min. 100 mm und max. 10 x DN als funktionale Einzelzuleitung auszuführen. ** Die Armatur muss min. 250 mm über dem max. Flüssigkeitsspiegel eingebaut werden.
EN Drinking water installation
In order to prevent stagnation and bacterial contamination in the supply, it is recommended to loop the tap in the drinking water system. * For technical and hygienic reasons, it is necessary to exe
cute the last min. 100 mm and max. 10 x DN as a functional individual supply line. ** The tap must be installed at least 250 mm above the maximum Fluid level.
FR Installation d’eau potable
Pour éviter toute stagnation et apparition de germes dans la conduite d’arrivée, il est recommandé de boucler la ligne de la robinetterie dans le système d’eau potable. * Il est ici nécessaire pour des raisons d’hygiène et opérati
onnelles de réaliser au moins les derniers 100 mm et au
plus 10 x DN sous forme d’une conduite d’alimentation
individuelle fonctionnelle. ** La robinetterie doit être montée à 250 mm minimum
au-dessus du niveau maximum du liquide.
11 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018 – © www.kemper-olpe.de
NL Waterleidinginstallatie
Om stagnatie en vervuiling in de toevoerleiding te voorkomen de kraan op de waterleiding aan sluiten.
* Hierbij is het om bedrijfstechnische en hygiënische re
denen noodzakelijk om de laatste min. 100 mm en max. 10 x DN uit te voeren als functionele, afzonderlijke toe voerleiding.
** De kraan dient min. 250 mm boven het max.
operationele vloeistofniveau worden ingebouwd.
DA Drikkevandsinstallation
For at undgå stagnation og forurening i tilførselsledningen, anbefales det at integrere armaturet i drikkevandssystemet.
* Her er det af driftsmæssige og hygiejniske årsager nød
vendigt at udføre de sidste min. 100 mm og maks. 10 x DN som funktionel enkelt-tilledning.
** Armaturet skal monteres min. 250 mm over den maks.
Væskeniveau.
NO Drikkevannsinstallasjon
For å unngå stagnasjon og kontaminering i ledningen anbefales det å innlemme armaturen i drikkevannsystemet.
* Av driftstekniske og hygieniske grunner er det her nød
vendig å utføre de siste min. 100 mm og maks. 10 x DN som funksjonell enkelttilførsel.
** Armaturen må monteres min. 250 mm over maks.
Væskenivå.
CZ Instalace pitné vody
Aby se zabránilo stagnaci a rozmnožování mikroorganismů v přívodním potrubí, doporučuje se armaturu zapojit do
systému pitné vody.
* Přitom je z provozně-technických a hygienických důvodů
nutné provést posledních min. 100 mm a max. 10 x DN
jako funkční samostatný přívodní vodič.
** Armatura se musí namontovat min. 250 mm nad
max. Hladina kapaliny provozní vody.
12 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018 – © www.kemper-olpe.de
!
1.
21
1.
3.
2.
2.
13 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018 – © www.kemper-olpe.de
!
1.
43
1.
2.
2.
14 / 20 – K410057400008-00
/ 02.2018© www.kemper-olpe.de
i
i
5
2. 3.
~ 10 sec.
1.
6
1.
2.
7
1.
2.
15 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018 – © www.kemper-olpe.de
!
8
9
3.
1.
2.
2.
1.
16 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018 – © www.kemper-olpe.de
1210
1311
1.
2.
17 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018 – © www.kemper-olpe.de
1514
1.
A C
2.
B
2.
1.
2.
3.
18 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018 – © www.kemper-olpe.de
FROSTI
®
č
č
ení,
ř
ř
ádku
i
!
16
+
2.
+
Fig. 575 00 003
3.
5.
6.
4.
1.
19 / 20 – K410057400008-00 / 02.2018 – © www.kemper-olpe.de
Gebr. Kemper GmbH + Co. KG
i
i
PO-Box 1520, D-57445 Olpe
Phone +49 2761 891-0 Fax +49 2761 891-175 www.kemper-olpe.de info@kemper-olpe.de
K410057400008-00 / 02.2018
Loading...