Leistungsregler für 230 V/AC Verbraucher wie Motoren, Lampen, viele dimmbare LEDs usw. Der Regler ist überlastfest
und kann über ein Potentiometer (100 K
lin.), über eine Steuerspannung (0 - 10 V)
oder mit PWM Signalen (0 - 100% , 100 -
10.000 Hz) geregelt werden.
M240 | Power Control
GB
Power controller for 230 V/AC consumers such as motors,
lamps, many dimmable LEDs etc. The controller is overload-proof and can be controlled via a potentiometer (100
K lin.), a control voltage (0 - 10 V) or with PWM signals (0
- 100%, 100 - 10,000 Hz).
ES
Regulador de potencia para dispositivos consumidores
de 230 V/AC como motores, lámparas, etc. El regulador
es a prueba de sobrecargas y puede ser regulado a través de un potenciómetro (100 K lin.), una tensión de
control (0 - 10 V) o con señales PWM (0 - 100%, 100
- 10.000 Hz).
230 V/AC, 10 A, Multifunction
M240 | Regulador de potencia
230 V/AC, 10 A, multifunctión
• External PWM control signal
(Pulse-width control)
FR
Régulateur de puissance pour consommateurs de 230
V/AC telles que moteurs, lampes, etc. Le régulateur est
protégé contre les surcharges et peut être commandé
par un potentiomètre (100 K lin.), une tension de commande (0 - 10 V) ou avec des signaux PWM (0 - 100%,
100 - 10.000 Hz).
NL
Vermogens regelaar voor 230 V/AC motoren, lampen
etc. De regelaar is beveiligd tegen overbelasting en kann
via een potmeter (100 K lin.) of met een stuur spanning
(0 - 10V) of met PWM signaal (0 - 100%, 100 - 10.000
Hz) geregeld worden.
PL
Regulator mocy dla odbiorników 230 V/AC takich jak sil-
niki, lampy, itp. Regulator jest odporny na przeciążenie i
może być regulowany potencjometrem (100 k, liniowym),
napięciem stałym (0 – 10 V) DC lub sygnałem PWM (0 100%, 100 – 10.000 Hz).
PT
Controlador de potência para consumidor à 230 V/AC
como motores, lâmpadas etc. O regulador é à prova de
sobrecarga e pode ser controlado através de um potenciômetro (100 K lin.), uma tensão de controle (0 - 10 V)
ou sinais PWM (0 - 100% , 100 - 10.000 Hz).
RU
многофункциональный
Для потребителей переменного тока 230 В таких,
как электромоторы, лампы и т.д. Регулятор устойчив
к перегрузкам и может управляться потенциометром
(100 кОм линейный), управляющим напряжением (0 10 В) или ШИМ-сигналами (0 - 100% , 100 - 10.000 Гц).
M240 | Régulateur de puissance
230 V/AC, 10 A, multifonction
M240 | Vermogensregelaar
230 V/AC, 10 A, en is multi functioneel
M240 | Regulator Mocy
230 V/AC, 10 A, wielofunkcyjny
M240 | Controlador de potência
230 V/AC, 10 A, multifunção
M240 | Регулятор мощности
230 В/переменный ток, 10 A,
4x
4x
2x
Hinweis: Bevor das Modul oder das Gerät in Betrieb
genommen oder zum ersten Mal installiert wird, muss
die ordnungsgemäße Funktion des Moduls oder des
Geräts von der Person überprüft werden, die das Teil
installiert oder in Betrieb nimmt.
Note: Before putting the module or device into operation, or installing it for the rst time, the proper function of the module or the device must be checked by a
person who installs the part or puts it into operation.
DE | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll,
darf es nicht in den Hausmüll geworfen werden. Es muss
an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw.
entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal: This device may not be disposed with
the household waste. It has to be disposed at collecting
points for television sets, computers, etc. (please ask
your local authority or municipal authorities for these collecting points for electronic waste).
Es handelt sich um eine Phasen-Anschnittsteuerung. Damit können elektrische Lasten geregelt werden wie z.B.
Elektromotoren mit Kohle-Kollektor, Heizungen, Rüttelmagnete, Lötkolben usw.
Nicht geregelt werden können Lasten, die bereits eine
eingebaute Regelelektronik haben sowie Energie-Spar-
mit Anlaufkondensator usw.
Die Drehzahl von Spaltpolmotoren (Synchronmotoren)
und von Motoren mit Anlaufkondensator können manchmal auch mit dem Leistungsregler geregelt werden, wie
uns Kunden berichtet haben. Das hängt vermutlich von
der jeweiligen Bauart ab. Unsere Aussage ist daher: es
muss im jeweiligen Einzelfall ausprobiert werden, generell können wir diese Funktion nicht zusagen.
Bestimmungsgemäßige Verwendung:
Regelung von ohmschen oder induktiven Lasten an 230
V/AC 50 - 60 Hz, bis max. 10 A Stromaufnahme. Die
elektrischen Verbraucher müssen für eine Regelung
durch Phasen-Anschnitt geeignet sein.
Aufbauanweisung:
Das Modul wird so eingebaut, das es gut belüftet ist (es
DE | Wichtig!
Modul zur Kühlung richtig montieren!
Die Alu-Grundplatte darf keinen mechanischen Spannungen ausgesetzt werden
(keine Löcher bohren, nicht auf unebene
Kühläche schrauben usw.). Auf der Innenseite der Alu-Grundplatte sind direkt anlie-
gend empndliche elektronische Bauteile
montiert, die bei mechanischen Bewegungen defekt werden und das Modul dann
nicht mehr arbeitet!
GB | Important!
Module for cooling mounted properly!
The aluminium base plate must not be exposed to mechanical tension (do not drill
holes, do not screw on an uneven cooling
surface, etc.). Sensitive electronic components are mounted directly adjacent on the
inside of the aluminium base plate, which
become defective in case of mechanical
movements and the module then won’t
work any longer!
*Schrauben nicht enthalten | screws not included
kann sich, je nach Belastung, erwärmen) und das es isoliert ist (keine Möglichkeit der Berührung mit den Fingern
oder anderen Körperteilen. Es sind offene Anschlüsse
vorhanden, die Netzspannung führen).
Das Modul sollte nahe an dem Gerät installiert werden,
das geregelt werden soll (max. 2 m).
Die Alu-Grundplatte des Moduls sollte nicht heißer als
60°C werden. Wenn das Modul < 800 W belastet wird,
ist kein zusätzlicher Kühlkörper erforderlich. Bei Belastungen zwischen 800 W - 2.300 W sollte das Modul mit
der Alu-Grundplatte auf eine kühlende Unterlage geschraubt werden. Z.B. : Kühlkörper ca. 12 x 9 x 2 cm
(Rippenkühlkörper) oder größer.
Das Modul hat 8 Flachstecker, mit denen es angeschlossen werden kann 4 x 2,8 mm Flachstecker und 4 x 6,3
mm Flachstecker.
Je nach Anwendungszweck kann das Modul in 3 Methoden geregelt werden (siehe Zeichnungen):
1. Sie können das Modul mit einem Potentiometer regeln: 100 K lin (mind. 0,25 W). Das Potentiometer
liegt bei.
2. Ansteuerung über eine externe Steuerspannung. 0 10 V/DC
3. Ansteuerung über ein externes PWM Signal (3 - 24
V zwischen 100 - 10.000 Hz.) Die Impulsbreite bestimmt die Regelleistung.
Inbetriebnahme:
Nachdem alles vorschriftsmäßig verdrahtet wurde, das
Modul mit den Anschlüssen berührungssicher eingebaut
wurde, kann das Modul in Betrieb genommen werden.
Am Modul bendet sich eine LED, um den Betriebszustand anzuzeigen. Wenn diese grün leuchtet, ist das
Modul betriebsbereit. Wenn die LED rot leuchtet, war
das Modul überlastet (das Modul regelt nicht mehr das
angeschlossene Gerät). In diesem Fall schalten Sie bitte die Betriebsspannung (230 V) ab. Entfernen Sie die
Überlastung und schalten danach wieder ein.
EMV-gerechter Anschluss (Zeichnung Seite 2)
Sicherheitshinweise für KEMO - Module
Diese Sicherheitshinweise müssen vor Anschluss des
Moduls gelesen werden!
Kemo Module entsprechen im Kaufzustand DIN EN
60065 und/oder DIN EN 60335 nebst DIN EN 55022
und DIN 55024 und/oder DIN EN 55014-1 und DIN EN
55014-2. Alle für die Fertigmontage benötigten Sicherheitselemente sind in der Montageanweisung aufgeführt
und dürfen aus sicherheitstechnischen Gründen nicht
ausgelassen werden. Den Einbau und die Inbetriebnahme dürfen nur autorisierte Personen vornehmen, die
auch die Haftung für eventuelle Schäden übernehmen.
EMV-gerechter Anschluss:
Alle Bauteile müssen für eine Betriebsspannung von 240 V/AC zugelassen sein. Die Drossel muss für die Stromstärke, das Modul aufnimmt, zulässig sein. Die obigen Bauteile gehören nicht zum Lieferumfang des Moduls. Mit
dieser externen Beschaltung entspricht das Modul der EMV-Richtlinie 2014/30/EU vom 19.09.2016 (EMV, elektromagnetische Verträglichkeit).
DE | Eingang 240 V/AC, eine Sicherung vorschalten
GB | Input 240 V/AC, please superpose a safety fuse
ES | Entrada 240 V/AC, por favor, preconectar un fusible
FR | Entrée 240 V/AC veuillez intercaler un fusible de sécurité
NL | Ingang 240 V/AC, zekering voorschakelen
PL | Wejście 240 V/AC, podłączyć bezpiecznik
PT | Entrada 240 V / AC, conecte um fusível
RU | Вход 240 В~, подключите предохранитель
C1 10 nF Y2
C2 47 nF X2
C3 470 nF X2
DE | Stromkompensierte Drossel L1 = 2 x 6,8 mH
GB | Current-compensated choke L1 = 2 x 6,8 mH
ES | Choque de corriente compensado L1 = 2 x 6,8 mH
FR | Bobine de choc de courant compensé L1 = 2 x 6,8 mH
Zu beachten sind die Montagehinweise, die der
Hersteller zum Komplettieren der Geräte mitliefert. Alle Sicherheitseinrichtungen sind für den
dauerhaften Betrieb einzurichten und dürfen zur
eigenen Sicherheit nicht unbeachtet gelassen werden, ebenso die Bedienungshinweise in der Bedienungsanleitung.
Das Modul darf keinen zu hohen Temperaturen
(über 50ºC) und Feuchtigkeit ausgesetzt werden. In
gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten. Das Modul kann sich,
je nach Belastung, während des Betriebes erwärmen. Es sollte daher so eingebaut werden, dass es
gut belüftet wird.
Kemo Baugruppen, die mit Spannungen unter 42
V AC/DC arbeiten, dürfen von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
unter Aufsicht betrieben werden.
Kemo Baugruppen, die mit Spannungen über 42
V AC/DC arbeiten, dürfen von Jugendlichen ab 16
Jahren unter Aufsicht betrieben werden.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und
Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben dieser Module durch geschultes Personal verantwortlich zu
überwachen.
Leicht brennbare Flüssigkeiten und Teile (z.B. Vorhänge) dürfen nicht in der Nähe des Moduls und
der Anschlusskabel sein. Bei allen Bausätzen und
Modulen, die mit einer höheren Spannung als 25
V in Berührung kommen, müssen die VDE Sicherheitsbestimmungen beachtet werden! Der Einbau
bzw. die Inbetriebnahme darf nur durch eine fachkundige Person erfolgen! Zu den wichtigsten Sicherheitsbestimmungen gehören: Berührungsschutz
für alle metallischen Teile, die über 25 V Spannung
führen können. Zugentlastungen an allen Kabeln!
Im Falle eines Defekts können Bauteile oder das
Modul platzen! Das Modul bzw. die Platine muss so
eingebaut werden, dass in diesem Fall und auch im
Brandfall kein Schaden entstehen kann (Einbau in
geerdete Metallschränke oder geerdete Metallgehäuse und Vorschalten von Sicherungen).
mit Potentiometer 100 K lin oder Steuerspannung
0 - 10 V/DC oder PWM Signal 3 - 24 V 100 - 10.000
Hz | Der Steuersignaleingang ist komplett vom Last-Regelkreis isoliert | Anschlüsse: Steckkontakte Flachstecker 6,3 mm und 2,8 mm | Maße:
ca. 87 x 60 x 33 mm
NL | Stroom begrensende spoel L1 = 2 x 6,8 mH
PL | Skompensowany dławik L1 = 2 x 6,8 mH
PT | Atolamento com compensação de corrente L1 = 2 x 6,8 mH
RU | Дроссель для компенсации тока L1 = 2x 6,8 мH
Stromaufnahme : 0,005 A ~
Steuerlast max. : 2000 W
Einschaltdauer : 10A / 100 ED, S2
Schutzklasse II :
EG-Konformitätserklärung
Leistungsregler 230 V/AC, 10 A, Multifunktion M240
wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV-Richtlinie 2014/30/EU vom 19.09.2016)
und in der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU festgelegt sind.
EN 55014-1 : 2012-05 Emission
EN 55014-2 : 2016-02 Störfestigkeit
EN 61000-3-2 : 2015-03 Netzoberschwingungen
EN 61000-3-3 : 2014-03 Netzschwankungen / Flicker
EN 60335-1 : 2012-10 Sicherheit elektrischer Geräte für
den Hausgebrauch und ähnliche
Zwecke
Das Produkt ist konform mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller / Importeur
It is a phase control circuit. Electrical loads, as e.g. electric motors
with carbon collector, heatings, jogging solenoids, soldering irons, etc.
can be controlled with it.
It is not possible to control loads with already built-in control
electronics, such as energy-saving lamps, uorescent lamps, shaded
pole motors, motors with starting capacitor, etc.
As customers reported to us, it is sometimes also possible to control
the rotational speed of shaded pole motors (synchronous motors)
and of motors with starting capacitor. This probably depends on the
respective style of construction. Therefore, our statement is: it has to
be tested in each individual case. We cannot promise this function in
general.
Intended use:
Control of ohmic or inductive loads at 230 V/AC 50 - 60 Hz, up to
max. 10 A current consumption. The electrical loads must be suitable
for phase angle control.
Assembly instructions:
Install the module in such a manner that it is well ventilated (it can
heat up depending on the load) and insulated (no possibility of contact
with ngers or other parts of the body). There are open connections
carrying supply voltage).
The module should be installed close to the device, which shall be
controlled (max. 2 m).
The aluminium base plate of the module should not heat to more
60°C. If the module is loaded with < 800 W, no additional heat sink
is required. For loads between 800 W - 2,300 W, the module with the
aluminium base plate should be screwed onto a cooling base. E.g.:
Built-in heat sink approx. 12 x 9 x 2 cm (ribbed heat sink) or larger.
DE | Zum 240 V/AC-Eingang des Moduls
GB | Towards the 240 V/AC input of the module
ES | Hacia la entrada 240 V/AC del módulo
FR | Vers l‘entrée 240 V/AC du module
NL | Naar de 240 V/AC ingang van module
PL | Do wejścia modułu 240 V/AC
PT | Para a entrada de 240 V / AC do modulo
RU | К 240 В~ -входу модуля
The module has 8 at plugs by means of which it can be connected: 4
x 2.8 mm at plugs and 4 x 6.3 mm at plugs.
Depending on the application, the module can be controlled in 3
methods (see drawings):
1. You can control the module with a potentiometer: 100 K lin (min.
0.25 W). The potentiometer is included.
2. Control via an external control voltage. 0 - 10 V/DC
3. Control via an external PWM signal (3 - 24 V between 100 10,000 Hz.) The pulse width determines the controlling power
range.
Setting into operation:
After everything has been wired according to instructions and the
module with the connections has been installed so that it cannot be
touched, the module can be put into operation.
There is an LED on the module to indicate the operating status. If this
LED is green, the module is ready for operation. If the LED is red, the
module was overloaded (the module no longer controls the connected
device). In this case please switch off the operating voltage (230 V).
Remove the overload and switch on again afterwards.
Connection according to EMC (drawing page 2):
All components must be approved for an operating voltage of 240 V/
AC. The choke must be approved for the strength of current which the
module absorbs.
The above components are not attached to the module. With this
extreme mode of connection the module corresponds to the EMVguideline 2014/30/EU (Law of electromagnetic compatibility (EMV)).
Safety instructions for KEMO Modules
These safety instructions have to be read before connecting the
module!
In the condition of purchase the Kemo modules correspond to DIN
EN 60065 and/or DIN EN 60335 in addition to DIN EN 55022 and
DIN 55024 and/or DIN EN 55014-1 and DIN EN 55014-2. All safety
elements required for the nal assembly are listed in the mounting
instructions and must not be omitted for safety regulations. The
assembly and starting may only be carried out by authorized persons
who can also be held responsible for possible damage.
The mounting instructions supplied by the manufacturer for
completion of the appliances are to be observed. All safety facilities
are to be installed for permanent operation and must not be ignored
for personal safety. The same applies to the operating instructions
mentioned in the manufacturer‘s instructions.
The module must not be exposed to extreme temperatures (more
than 50°C) and humidity. The regulations for prevention of accidents
for electrical installations and operating material of the industrial
employer‘s liability insurance association are to be observed in
industrial facilities. The module may become warm during operation
depending on the load. Therefore, it is advisable to t it into a well
ventilated spot.
Kemo componentries functioning with voltages below 42 V AC/DC
may be operated by children from 8 years of age and by persons with
restricted physical, sensory or mental abilities under survey.
Kemo componentries functioning with voltages over 42 V AC/DC may
be operated by adolescents from 16 years of age under survey.
In schools, training centers and do-it-yourself workshops, the operation
of these modules is to be supervised reliably by trained personnel.
Never place this module and the supply lines close to combustible or
inammable materials (e.g. curtains). For all kits and modules which
come into contact with a voltage higher than 25 V, the VDE - safety
instructions must be observed! The installation resp. initial operation
may only be done by an expert! The most important safety instructions
are: Protection against accidental contact for all metallic parts which
can carry more than 25 V current. Strain reliefs at all cables! In case
of defect, components or the module can burst! Therefore the module
resp. the printed circuit board have to be installed in such a way that
in this case as well as in case of re no damage occurs (installation
into earthed metallic cupboards or earthed metallic casings and
superposing of safety fuses).
2-coloured LED | Control options: with potentiometer 100 K lin or
control voltage 0 - 10 V/DC or PWM signal 3 - 24 V 100 - 10,000
Hz | The control signal input is completely isolated from the load
control circuit. | Connections: Plug contacts at plugs 6.3 mm and
2.8 mm | Dimensions: approx. 87 x 60 x 33 mm
ES
Descripción de la conmutación:
Se trata de un control por corte de onda. Con eso se pueden regular
cargas eléctricas como p.ej. motores eléctricos con colector de
carbón, calefacciones, solenoides de sacudida, soldadores, etc.
No se pueden regular cargas que ya tienen una electrónica de
regulación instalada así como lámparas economizadoras de energía,
lámparas uorescentes, motores de fase dividida, motores con
capacitor de arranque, etc.
Como nuestros clientes han reportado, el número de revoluciones
de motores de fase dividida (motores sincrónicos) y de motores con
capacitor de arranque se pueden regular a veces con el regulador de
potencia. Eso depende probablemente de la forma de construcción
respectiva. Por consiguiente, nuestra declaración es: se debe probar
en el caso aislado. No podemos prometer esta función generalmente.
Regulación de cargas óhmicas o inductivas a 230 V/AC 50 - 60 Hz,
hasta un consumo de corriente de máx. 10 A de consumo de corriente.
Los dispositivos consumidores eléctricos deben ser adecuados para
una regulación por control por corte de onda.
Instrucciones de montaje:
Instalar el módulo se instala de manera que esté bien ventilado
(puede calentarse según la carga) y aislado (sin posibilidad de
contacto con los dedos u otras partes del cuerpo). Hay conexiones
abiertas con tensión de red).
El módulo debería instalarse cerca del dispositivo a regular (máx. 2
m).
La placa base de aluminio del módulo no debe calentarse a más de
60°C. Si el módulo está cargado < 800 W, no se necesita un disipador
de calor adicional. Para cargas entre 800 W y 2.300 W, el módulo con
la placa base de aluminio debe atornillarse a una base refrigerante.
Por ej. : Disipador de calor instalado de aprox. 12 x 9 x 2 cm (disipador
de calor con aletas) o más grande.
El módulo tiene 8 enchufes planos con los que se pueden conectar, 4
enchufes planos de 2,8 mm, 4 enchufes planos de 6,3 mm.
Dependiendo de la aplicación, el módulo puede ser regulado en 3
métodos (véase los dibujos):
1. Vd. puede regular el módulo con un potenciómetro: 100 K lin
(min. 0,25 W). El potenciómetro está incluido.
2. Control a través de una tensión de control externa. 0 - 10 V/DC
3. Control a través de una señal externa PWM (3 - 24 V entre
100 - 10.000 Hz.) El largo de impulso determina la potencia de
regulación.
Utilisation conforme à l’usage prévu :
Réglage de charges ohmiques ou inductives à 230 V/AC 50
- 60 Hz, jusqu‘à une consommation de courant de 10 A max. Les
consommateurs électriques doivent être appropriés à un réglage par
un découpage de phase.
Instructions de montage :
Installez le module de manière qu’il soit bien ventilé (il peut chauffer
en fonction de la charge) et isolé (pas de possibilité de contact avec
les doigts ou d‘autres parties du corps. Il y a des connexions ouvertes
qui amènent de tension du réseau).
Le module devrait être installé près de l‘appareil à régler (max. 2 m).
La plaque de base en aluminium du module ne doit pas devenir plus
chaude que 60°C. Si le module est chargé < 800 W, aucun dissipateur
thermique supplémentaire n‘est nécessaire. Pour des charges entre
800 W et 2.300 W, le module avec la plaque de base en aluminium
doit être vissé sur une base de refroidissement. Par ex : Dissipateur
thermique d‘environ 12 x 9 x 2 cm (dissipateur thermique à ailettes)
ou plus grand encastré.
Le module a 8 ches plates avec lesquelles il peut être connecté, 4
ches plates de 2,8 mm et 4 ches plates de 6,3 mm.
Selon l‘application, le module peut être commandé de 3 manières
différentes (voir dessins) :
1. Vous pouvez commander le module avec un potentiomètre : 100
K lin (au moins 0,25 W). Le potentiomètre est inclus.
2. Commande par une tension de commande externe. 0 - 10 V/DC
3. Commande par un signal PWM externe (3 - 24 V entre 100 -
10.000 Hz.) La largeur d‘impulsions détermine la puissance
réglante.
het uit proberen succes.
Speciale toepassing:
Het regelen van ohmse of inductieve belasting met 230 V/AC 50 - 60
Hz, tot max. 10 A. stroom opname.
Het apparaat/belasting moet dan wel voor phase regeling geschikt
zijn.
Speciale toepassing:
Het moduul moet goed geventileerd ingebouwd worden (afhankelijk
van de belasting wordt het moduul meer of minder warm), en zo
monteren dat het niet aangeraakt kan worden omdat er mogelijkheden
zijn om aan de netspanning te komen.
Ook moet het moduul zo dicht als mogelijk is bij het te regelen
apparaat staan (max. 2 mtr).
De aluminium bodem plaat van het moduul mag niet warmer worden
dan 60 graden. Als het moduul minder dan 800 W belast wordt is
geen extra koelplaat nodig. Maar bij een belasting tussen de 800 -
2.300 W moet deze met de aluminium plaat extra gekoeld worden
met de afmeting van ca. 12 x 9 x 2 cm of nog een grotere koelrip.
Het moduul heeft 8 faston connectoren, waarmee deze aangesloten
wordt. De faston connectoren zijn er 4 met de afmeting van 2.8 mm
en 4 stuks met de afmeting van 6.3 mm vlakstekker.
Afhankelijk van de toepassing kan het moduul op 3 manieren
geregeld worden.
1. Regelen met een potmeter: 100K lin. (min. 0.24 W) deze wordt
meegeleverd.
2. Regelen met een externe stuur spanning (0 - 10 V/DC)
3. Regelen met een extern PWM signaal (3 - 24 V tussen 100 -
10.000 Hz) de puls breedte bepaald de regeling.
Puesta en servicio:
Una vez que todo ha sido cableado correctamente y el módulo con las
conexiones ha sido instalado a prueba de contacto, el módulo puede
ser puesto en funcionamiento.
Se encuentra un LED al módulo que indica el estado de funcionamiento.
Si este LED luce verde, el módulo está listo para funcionar. Si el LED
luce rojo, el módulo estaba sobrecargado (el módulo no controla más
el dispositivo conectado). En este caso, desconecte la tensión de
servicio (230 V). Retire la sobrecarga y conecta de nuevo después.
Conexión según la compatibilidad electromagnética (dibujo página
2):
Todos los componentes deben ser admitidos para una tensión de
servicio de 240 V/AC. Es absolutamente necesario que el choque sea
admitido para la intensidad de corriente que el módulo absorba.
Los componentes arriba mencionados no pertenecen al volumen
de suministro del módulo. Con este modo de conexión extremo el
módulo corresponde a la directiva de la EMV 2014/30/EU (Ley de la
compatibilidad electromagnética).
Instrucciones de seguridad para los módulos de KEMO
¡Leer las instrucciones de seguridad antes de conectar el módulo!
En estado de compra los módulos de Kemo corresponden con DIN EN
60065 y/o DIN EN 60335 casí como DIN EN 55022 y DIN 55024 y/o
DIN EN 55014-1 y DIN EN 55014-2. Todos los elementos de seguridad
precisos para el montaje nal se especican en las instrucciones
de montaje y no se deben omitir por razones de seguridad. La
incorporación y la puesta en servicio solamente deben efectuarse por
personas autorizadas que también salen garante de posibles daños.
Se deben observar las instrucciones para el montaje que el
fabricador entrega para completar el aparato. Todas las instalaciones
de seguridad deben prepararse para la marcha duradera y no deben
desentenderse por seguridad propia así como las instrucciones de
servicio.
No exponer el módulo a altas temperaturas (más de 50°C) ni a la
humedad. En establecemientos industriales se deben observar las
instrucciones para prevenir los accidentes de la asociación profesional
industrial para las instalaciones eléctricas y medios de producción.
El módulo puede calentarse durante la marcha dependiendo de la
carga. Por allí, tiene que instalarse de manera que sea bien ventilado.
Subgrupos de piezas sueltas de Kemo trabajando con tensiones
inferiores a 42 V AC/DC se pueden accionar por niños a partir de
8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas bajo vigilancia.
Subgrupos de piezas sueltas de Kemo trabajando con tensiones
superiores a 42 V AC/DC se pueden accionar por adolescentes a
partir de 16 añnos bajo vigilancia.
En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de
hobby y de autoayuda, el servicio de los módulos se debe vigilar de
responsibilidad por personal enseñado.
Nunca poner este módulo y las líneas de alimentación cerca de
materiales fácilmente inamables (p.ej. cortinas). ¡Para todos los kits
y módulos que pueden tener contacto con una tensión de más de 25
V, las normas de seguridad VDE se deben observar! ¡La instalación
resp. la puesta en marcha solamente se debe hacer por un perito!
Las normas de seguridad más importantes son: Protección contra
contactos involuntarios para todas partes metálicas que pueden
conducir más de 25 V de tensión. ¡Descargas de tracción a todos los
cables! ¡En caso de defecto, elementos de construcción o el módulo
pueden reventar! Por eso el módulo resp. la placa de circuito tienen
que instalarse de manera que en este caso y también en caso de
incendio no puedan causar daños (instalación en armarios metálicos
conectados a tierra o cajas metálicas puesta a tierra y preconexión
de fusibles).
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 220 - 230 V/AC 50 - 60 Hz | Carga máx.
conectable: 10 amperios (2.300 W) | Tipo de regulación: corte de onda | Conexión: arranque suave | Indicación de funcionamiento,
indicación de sobrecarga: LED bicolor | Opciones de regulación:
con potenciónmetro 100 K lin o tensión de servicio 0 - 10 V/DC o
señal PWM 3 - 24 V 100 - 10.000 Hz | La entrada de señal de
control está completamente aislada del bucle de control de carga.
| Conexiones: Contactos enchufables enchufes planos 6,3 mm y 2,8 mm | Medidas: aprox. 87 x 60 x 33 mm
FR
Description du montage:
Il s’agit d’un contrôle de phase. On peut régler des charges électriques
avec cela, comme p.ex. des moteurs électriques avec collecteur de
carbone, chauffages, solénoïdes d’alignement, fers à souder, etc.
Il n’est pas possible de régler des charges qui ont déjà une électronique
de régulation installée ainsi que des lampes économes d’énergie,
tubes uorescents, moteurs à bague de déphasage, moteurs avec
condensateur de démarrage, etc.
Comme nos clients nous ont informé il est quelque fois aussi possible
de régler le nombre de tours des moteurs à bague de déphasage
(moteurs synchrones) et des moteurs avec condensateur de démarrage avec le régulateur de puissance. Ceci dépends probablement
du type de construction respectif. C’est pourquoi notre déclaration
est: il faut l’essayer en chaque cas individuel. Nous ne pouvons pas
promettre cette fonction en général.
Mise en service :
Une fois que tout a été correctement câblé et que le module avec les
connexions a été installé de manière protégée contre les contacts
accidentels, le module peut être mis en service.
Une DEL sur le module indique l‘état de fonctionnement. Si cette DEL
est verte, le module est en ordre de marche. Si la LED est rouge,
le module était surchargé (le module ne contrôle plus l‘appareil
raccordé). En ce cas, veuillez couper la tension de service (230 V).
Retirez la surcharge et réenclenchez ensuite.
Raccord conforme à la compatibilité électromagnétique (dessin
page 2):
Il faut que tous les composants soient autorisés pour une tension
de service de 240 V/AC. La bobine de choc doit être admis pour
l‘intensité du courant que le module absorbe.
Les composants susmentionnés n‘appartiennent pas au volume
de livraison du module. Avec ce mode de connexion extrême le
module correspond à la directive de la EMV 2014/30/EU. (Loi de la
compatibilité électromagnétique).
Instructions de sécurité pour les modules de KEMO
Lisez les instructions de sécurité avant de raccorder le module!
En état d’achat les modules de Kemo sont conforme aux normes
DIN EN 60065 et/ou DIN EN 60335 ainsi que DIN EN 55022 et DIN
55024 et/ou DIN EN 55014-1 et DIN EN 55014-2. Tous les éléments
de sécurité nécessaires pour le montage nal sont spéciés dans
les instructions d‘assemblage et il ne faut pas les omettre pour des
raisons de sécurité. L‘installation et la mise en marche doivent être
effectués seulement par des personnes autorisées qui seront aussi
responsable d‘un dommage éventuel.
Il faut prendre en considération les instructions d‘assemblage livrées
par le fabricant pour compléter les appareils. Il faut installer tous les
dispositifs de sécurité pour un service permanent et il ne faut pas les
ignorer pour sa propre sécurité ainsi que les instructions de service
mentionnés dans le mode d‘emploi.
Il ne faut pas exposer le module à hautes températures (plus de 50°C)
et à l‘humidité. Dans les facilités industrielles, il faut considérer les
règlements de prévoyance contre les accidents pour les installations
électriques et les moyens de production de la caisse industrielle de
prévoyance contre les accidents. Le module peut s‘échauffer pendant
le fonctionnement suivant la charge. Il doit donc être monté de façon
à être bien ventilé.
Les enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites peuvent actionner les
ensembles en pièces détachées de Kemo travaillant avec de tensions
inférieures à 42 V AC/DC sous surveillance.
Les adolescents à partir de 16 ans peuvent actionner les ensembles
en pièces détachées de Kemo travaillant avec de tensions supérieures
à 42 V AC/DC sous surveillance.
Il faut que aux écoles, centres d‘apprentissage, aux ateliers de hobby
et d‘effort personnel le service de ces modules soit contrôlé de
responsabilité par du personnel formé.
Ne jamais placer ce module et les lignes électriques près des
matières combustibles ou facilement inammables (p.ex. rideaux).
Pour tous les jeux de pièces et modules qui peuvent avoir contact
avec une tension plus haute que 25 V, les dispositions de sécurité
VDE doivent être observées! L‘installation resp. la mise en marche
seulement peut être exécuter par une personne compétente! Les
dispositions de securité les plus importantes sont: Les dispositions
de securité les plus importantes sont: protection contre les contacts
accidentels pour toutes les pièces métalliques qui peuvent être sous
tension plus haute que 25 V. Décharges de traction à tous les câbles!
En cas de défaut, il est possible que les composants o le module
éclatent! Le module resp. la platine doivent être installés de sorte
que en ce cas et aussi en cas de feu, ils ne puissent pas causer des
dommages (installer dans des armoires métalliques mises à la terre
ou des carters métalliques mises à la terre et intercaler des fusibles
de sécurité).
Données techniques :
Tension de service : 220 - 230 V/AC 50 - 60 Hz | Charge raccordable
max. : 10 ampères (2.300 W) | Mode de réglage : découpage de
phase | Mise en circuit : soft start | Afchage de fonctionnement,
afchage de surcharge : DEL bicolore | Possibilités de réglage :
avec un potentiomètre 100 K lin ou une tension de commande 0 - 10
V/DC ou un signal PWM 3 - 24 V 100 - 10.000 Hz | L‘entrée du signal
de commande est complètement isolée du circuit de réglage de
charge. | Connexions : contacts à ches ches plates 6,3 mm et 2,8 mm | Dimensions : env. 87 x 60 x 33 mm
NL
Functie omschrijving:
Het regelt een phase aansturing. Waarmee elektrische apparaten
geregeld worden zoals elektromotoren met kool collector,
verwarmingselementen, soldeerbouten etc.
Er kan niet geregeld worden apparaten die reeds voorzien zijn van
ingebouwde regeltechniek, zoals spaarlampen, tl-buizen, motoren
voorzien van een aanloop condensator, synchroon motoren, etc.
Het toerental van synchroon motoren en motoren met een aanloop
condensator, kunnen somswel geregeld worden. Dat hebben sommige
klanten ons meegedeeld, dat hangt vermoedelijk af van het type. In
het algemeen zeggen wij dat het niet mogelijk is, maar soms is het bij
Ingebruik name:
Als alles volgens de tekening en veilig is aangesloten kan het moduul
ingeschakeld worden. In het moduul is een led gemoteerd en als deze
groen oplicht dan is het gebruiks klaar. Als de led rood oplicht dan is
het moduul overbelast, en regelt niet meer het aangesloten apparaat.
In dit geval moet u de 230 V uit schakelen, en koppel de overbelasting
uit.
Aansluiting die voldoet aan de EMV (tekening zijde 2):
Alle onderdelen moeten voor een spanning van 240 V/AC toegelaten
zijn. De ontstoorspoel moet overeenkomen met de stroomsterkte van
module.
De hier genoemde onderdelen behoren niet standaard tot de module.
Met deze externe schakelingen voldoet het de module aan de EMVnorm 2014/30/EU (EMV, elektromagnetische verenigbaarheid).
Veiligheidsvoorschriften voor KEMO-Modulen
Deze veiligheidsvoorschriften moet voor het aansluiten van dit
moduul gelezen worden!
De Kemo modules voldoen bij aankoop aan de volgende normen, Din
en 60065 en/of Din en 60335, Din en 55022 en Din 55024 en/of
Din en 55014-1 en Din en 55014-2, wat inhoud als men de modules
gaat veranderen soms niet meer aan bovengenoemde normen kan
voldoen. Alle voor de eindmontage benodigde aanwijzingen zijn in
de montageaanwijzing opgenomen en moeten uit veiligheidsnormen
worden aangehouden. Inbouw en gebruik dienen door vakbekwarne
personen te geschieden die hiermee ook de verantwoordelijkheid
vooreventuele schades overnemen.
De montageaanwijzingen worden door der fabrikant meegeleverd,
en dienen strikt te worden opgevolgd. Alle zekerheidsnormen
dienen, zoals in de gebruiksaanwijzing is voorgeschreven, ook na het
ingebruiknemen van de KEMO modulen te worden opgevolgd.
Dit moduul mag niet in ruimtes (boven 50ºC) en hogeluchtvochtigheid
geplaatsd worden. Ook mag dit moduul alleen gebruikt worden door
verantwoordelijke personen. Gerelateerd aan de belasting kan het
module warm worden tijdens het in werking zijn. Daarom moet het zo
ingebouwd worden dat het goed geventileerd wordt.
Kemo bouwpakketten en modules met een spanning beneden de 42
V AC/DC mogen door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een
beperkte fysisch of geestelijke storing onder toezicht gebruiken/
aansluiten.
Kemo bouwpakketten en modules met een spanning boven de 42
V AC/DC mogen jeugdigen vanaf 16 jaar onder toezicht gebruiken/
aansluiten.
Het aansluiten van dit moduul o.a. in scholen, praktijk-, hobbyen reparatie ruimtes alleen toegankelijk door verantwoordelijke
personen.
Gebruik dit moduul nooit in branbare- of explosieve ruimte. Bij alle
bowpakketten en modules, die met een spanning, die hoger is als 25
V, in aanraking komen, moeten de ofciële veiligheids voorschriften
in acht worden genomen! De montage resp. de inbedrijfstelling mag
alleen oor vakkundige personen geschieden! Tot de belangrijkste
veiligheids voorschriften behoren: beveiliging tegen aanraking bij alle
metalen delen, die een spanning van boven de 25 V voeren kunnen.
Trekontlasting aan alle kabels! Bij een defect kunnen bouwelementen
of het module kapot gaan! De module resp. de printplaat moeten
derhalve dusdanig ingebouwd worden, dat in een dergelijk geval
en ook in het geval van brand, geen schade kan ontstaan (inbouw
in geaarde metalen kasten of geaarde metalen behuizingen en het
voorschakelen van zekeringen).
Technische gegevens:
Voedings spanning: 220 - 230 V/AC 50 - 60 Hz. | Max. aan
te sluiten belasting: 10 A (2.300 W) | Regel methode: phase
aansturing | Inschakeling: soft start | Indicatie van overbelasting:
d.m.v 2 kleurige led | Regel mogelijk heden: met potmeter 100 K
lin. of stuurspanning 0 - 10 V/DC of PWM signaal 3 - 24 V en 100 -
10.000 Hz. | De stuur signaal ingang is compleet van de belasting
geisoleerd | Aansluiting: fast-on vlak stekker van 6.3 en 2.8 mm |
Afmeting: ca. 87 x 60 x 33 mm
PL
Opis obwodu:
Jest to sterowanie kątem fazowym. W ten sposób mogą być regulowane
różne odbiorniki elektryczne jak np. silniki komutatorowe, grzejniki,
stoły wibracyjne, lutownice itd.
Nie mogą być regulowane odbiorniki które mają już wbudowaną
elektronikę sterującą, oraz lampy energooszczędne, świetlówki, silniki
krótkozwarte , z kondesatorem rozruchowym itd.
Według informacji naszych klientów niektóre silniki krótkozwarte oraz
z kondensatorem dają się niekiedy regulować przy pomocy regulatora
mocy. Zależy to prawdopodobnie od ich budowy. Oświadczamy zatem:
w każdym indywidualnym przypadku regulator musi być wypróbowany,
lecz generalnie nie możemy obiecać tej funkcji.
Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem:
Regulacja dla obciążeń rezystancyjnych lub indukcyjnych o
parametrach 230 V/AC, 50 – 60 Hz, dla max. poboru prądu do 10 A.
Obciążenia muszą mieć możliwość sterowania fazą.
Moduł ma konstrukcję, która zapewnia dobre chłodzenie ( występują
elementy, które mogą się nagrzewać w zależności od obciążenia) ale
są one izolowane (nie ma możliwości dotknięcia palcami lub innymi
częściami ciała). Występują jednak odkryte elementy, które pod są
napięciem sieci, (co stwarza niebezpieczeństwo porażenia).
Moduł winien być zainstalowany w pobliżu regulowanego przyrządu
(max, 2 m).
Aluminiowa podstawa modułu nie może przekroczyć temperatury
60°C. Dla obciążenia modułu < 800W, nie jest wymagany dodatkowy
radiator. Dla obciążeń miedzy 800 W – 2.300W moduł winien być
przykręcony aluminiową podstawą do chłodzącego podłoża. Np.
radiatora o wymiarach ok. 12 x 9 x 2 cm (radiator ożebrowany) lub o
większych wymiarach.
Moduł posiada 8 płaskich wtyków za pomocą których może być
podłączony; 4 x 2.8 mm wtyk płaski i 4 x 6.3 mm wtyk płaski.
W zależności od zastosowania moduł może być regulowany na 3
sposoby (patrz rysunki):
1. Możecie Państwo sterować modułem za pomocą potencjometru:
100 k liniowym (co najmniej 0,25 W). Potencjometr jest z
zestawie.
3. Sterować zewnętrznym sygnałem PWM (3 – 24 V o częstotliwości
między 100 – 10.000 Hz). Szerokość impulsu określa regulowaną
moc.
Uruchomienie:
Kiedy okablowane zostanie wykonane zgodnie ze schematem, a
moduł podłączony z zachowaniem zasad bezpieczeństwa odnośnie
zabezpieczenia przed dotknięciem styków pod napięciem, wtedy może
zostać uruchomiony. Moduł posiada diodę LED, która sygnalizuje
stan pracy. Kiedy świeci na zielono moduł jest gotowy do pracy. Jeśli
LED świeci na czerwono, moduł jest przeciążony (moduł odłącza
obciążenie). W tym przypadku prosimy, wyłączcie Państwo napięcie
zasilania (230 V), usuńcie przeciążenie i załączcie moduł ponownie.
Podłączenie zgodne z przepisami EMV (Rysunek na stronie 2):
Wszystkie części muszą być dopuszczone do pracy przy napięciu 240
V/AC. Prąd dławika musi dopuszczać prąd pobierany przez moduł.
Powyższe części nie należą do zestawu wysyłkowego modułu. Z
zewnętrznym przyłączeniem moduł odpowiada zaleceniom EMV
2014/30/EU (EMV, kompatybilność elektromagnetyczna).
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące „KEMO” modułów
Poniższe wskazówki bezpieczeństwa należy przeczytać przed
montażem modułu!
Moduły KEMO odpowiadają w takim stanie, w jakim są kupowane,
normom DIN EN 60065 i/lub DIN EN 60335 obok DIN EN 55022 oraz
DIN 55024 i/lub DIN EN 55014-1 oraz DIN EN 55014-2. Wszystkie
niezbędne do montażu elementy bezpieczeństwa są wyszczególnione
w instrukcji i ze względów technicznego zabezpieczenia nie moogą
być pominięte. Wbudowania i uruchomienia mogą podjąć się tylko
autoryzowane osoby, które w razie powstania szkód mogą za nie
odpowiadać.
Należy uwzględnić wskazówki producenta dostarczone razem z
urządzeniem. Urządzenie wbudowane na stałe należy wyposarzyć we
wszystkie środki zabezpieczające jak również w instrukcję i wskazówki
obsługi. Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno tego nieprzesrzegać.
Nie wolno poddawać modułu zbyt wysokiej temperaturze (powyżej
50ºC) i wilgotności. W zakładach przemysłowych należy przestrzegać
branżowych przepisów bezpieczeństwa pracy dotyczących urządzeń
elektrycznych i środków produkcji. Moduł w czasie pracy, w zależności
od obciążenia może się nagrzewać. Dlatego też powinien być tak
zamontowany by mógł być dobrze przewietrzany.
Podzespoły KEMO, pracujące z napięciem poniżej 42 V AC/DC,
mogą być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz przez
osoby o ograniczonych możliwościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych jedynie pod czyimś nadzorem.
Podzespoły KEMO, pracujące z napięciem powyżej 42 V AC/DC mogą
być użytkowane przez młodzież powyżej 16 roku życia jedynie pod
czyimś nadzorem.
W szkołach, ośrodkach nauczania, hobby-warsztatach, ośrodkach
samopomocy możliwe jest używanie modułów pod nadzorem
odpowiedzialnego i przeszkolonego personelu.
Nie należy nigdy montować modułów i przyłączy w pobliżu łatwopalnych
lub łatwo zapalających się materiałów (np. zasłony). Dla wszystkich
modułów i zestawów do samodzielnego montażu (kitów) z którami
mamy do czynienia pracujących pod napięciem powyżej 25 V, należy
przestrzegać przepisów bezpieczeństwa VDE. Wbudowanie względnie
uruchomienie dozwolone jest tylko przez uprawnioną osobę. Do
najważniejszych przepisów regulaminu bezpieczeństwa należy:
ochrona przed dotknieńciem części metalowych mogących znaleźć
się pod napięciem powyżej 25 V, zabezpieczenie przed wyrwaniem
na wszystkich kablach! W przypadku defektu części lub modułu
może nastąpić wybuch! Moduł względnie płytka muszą być tak
wbudowane, aby w takim przypadku jak również w przypadku pożaru
nie spowodować żadnych strat (wbudowanie w szafkę metalową lub
uziemioną obudowę metalową oraz podłączenie poprzez bezpiecznik).
Dane techniczne:
Napięcie zasilania: 220 - 230 V/AC 50-60 Hz, | Max. podłączane
obciążenie: 10 A (2.300W), | Rodzaj regulacji: regulacja fazowa, |
Załączenie: miękki start/ Softstart | Wskazania stanów pracy: 2-
kolorowa dioda LED. Gotowość do pracy - kolor zielony, przeciążenie -
kolor czerwony. | Sposoby regulacji: przy pomocy potencjometru 100
k liniowy, lub napięciem sterującym 0 - 10 V/DC lub sygnałem PWM
3 - 24 V, częstotliwość miedzy 100 - 10.000 Hz, | Wejście sterujące
jest całkowicie odizolowane o obwodu regulacji, | Podłączenia:
styki kontaktowe płaskie 6,3mm lub 2,8 mm | Wymiary: ok. 87 x 60
x 33 mm.
PT
Descrição de circuito:
Trata-se de uma fase de corte de destribuição. Com isso podem
cargas eléctricas ser reguladas por. exp. electromotorcom colector de
carvão, aquecimentos, magneto vibrador, ferro de doldar etc.
Não podem der reguladas cargas que já tem uma montada uma
regulação eléctrônica como lâmpadas de energia reduzida, lâmpadas
uorescente, motor pol entreferro, motores com condensador de
arranque etc.
A velocidade do motor pol entreferro (síncrono motor) de motores com
condensador de arranque podem ás vezes tambem com o regulador
de potência ser regulados como compradores nos informarão.
Depende provávelmente do respectivo tipo de construção. A nossa
declaração é daí: deve em respectivo caso único experimentar em
geral não podemos conrmar o serviço desta junção.
Utilização prevista:
Controle de cargas óhmicas ou indutivas no consumo de corrente
230 V/AC 50 - 60 Hz, até ao máximo 10 A. As cargas elétricas devem
ser adequadas para o controle de fase.
Instruções de montagem:
O módulo deve ser instalado de forma a car bem ventilado (pode
aquecer dependendo da carga) e isolado (nenhuma possibilidade
de tocar com os dedos ou outras partes do corpo. Existem conexões
abertas que transportam tensão de rede).
O módulo deve ser instalado próximo ao dispositivo a ser controlado
(ao máximo 2 m).
A placa de base de alumínio do módulo não deve car mais quente al
60°C. Se o módulo for carregado abaixo de < 800 W, não é necessário
um dissipador de calor adicional. Para cargas entre 800 W - 2.300 W
o módulo com a placa de base de alumínio deve ser montado sobre
uma base de refrigeração. e.g.: dissipadores de calor com dimensões
ca. 12 x 9 x 2 cm (dissipador de calor com nervuras) ou maiores.
O módulo tem 8 chas planas com as quais pode ser ligado, 4 chas
planas x 2,8 mm e 4 chas planas x 6,3 mm.
Dependendo da aplicação, o módulo pode ser controlado de 3
maneiras (ver desenhos):
1. Você pode controlar o módulo com um potenciômetro: 100 K lin
(não menos de 0,25 W). O potenciômetro está incluído
2. Controlo através de uma tensão de controlo externa 0 - 10 V/DC
3. Controlo através de um sinal PWM externo (3 - 24 V entre 100 -
10.000 Hz.) A largura de pulso determina a potência de controle.
Implementação:
Depois de tudo ter sido devidamente cablado, o módulo com as
ligações ter sido instalado à prova de toque, o módulo pode ser
colocado em funcionamento.
Existe um LED no módulo para indicar o estado de funcionamento. Se
acender a verde, o módulo está pronto a funcionar. Se o LED estiver
vermelho, o módulo foi sobrecarregado (o módulo já não controla o
dispositivo ligado). Neste caso, desligue a tensão de funcionamento
(230 V). Remover a sobrecarga e ligar novamente.
Conexão de acordo com a EMC (desenho página 3):
Todos os componentes devem ser aprovados para uma tensão de
operação de 240 V/AC. O estrangulador deve ser aprovado para a
força da corrente que o módulo absorve.
Os componentes acima não estão conectados ao módulo. Com este
modo de conexão extremo, o módulo corresponde à norma EMV
2014/30/EU (Lei de compatibilidade eletromagnética (EMV)).
Indicação de segurança para KEMO modulos. Estas indicações de
segurança de ser observadas antes do ligamento do modulo!
Os modulos Kemo corresponden no momento da compra DIN EN
60065 e/ou DIN EN 60335 e também DIN EN 55022 e DIN 55024
e/ou DIN EN 55014-1 e DIN EN 55014-2. Todos os necessários
elementos de segurança para a montagem nal, estão expostos na
instrução de instalação e não podem por motivo de segurança técnica
faltar. A montagem e a operação inicial de serviço só podem efectuar
pessoas autorizadas, que devem assumir a responsabilidade em
caso possível de prejuizo.
Tomar atenção com a indicação de montagem que o fabricante
fornece para completar aparelhos. Instalação de segurança para
o durável serviço deve ser ajustada, para segurança própria não
deve ser deixada fora de atenção, tambem o modo do emprego na
instrução de serviço.
O modulo não deve ser exposto a altas temperaturas (a mais de 50ºC)
e humidades. Em instalações industriais devem ser respeitados os
regulamentos de prevenção de acidentes da associação prossional
de instalação para instalações electricas e meios de produção. O
modulo pode aquecer durante o seu funcionamento devendo assim
de estar localizado num local bem ventilado.
Os modulos Kemo que trabalhan com uma tensão inferior de42 V AC/
DC poden ser usados com vigilância da crianças a partir de 8 anos e
também de pessoas com capacidades restritos físicos, sensorial ou
mental.
Os modulos Kemo que trabalhan com uma tensão acima de 42 V AC/
DC poden ser usados com vigilância da jovem a partir de 16 anos.
Em escolas, institutos de formação, institutos de tempos livres e
institutos de defesa pessoal o exercer deste modulo é somente
através da vigilãnçia de uma pessoa instruída e responsável.
Não colocar nunca este modulo e a linha adutora perto de materiais
inamáveis (p.exp. cotinados). Todos os módulos e kits que estão
em contacto com tensões superiores a 25 V, devem de ser seguidas
as normas de segurança VDE. A instalação e a primeira utilização
só podem ser feitas por prossionais. As regras de segurança mais
importantes são: Protecção contra o contacto com componentes
metálicos que estejam ligados a mais de 25 V. Proteja todos os cabos.
Em caso de defeitos na montagem, os componentes ou o modulo
podem car danicados, por isso o modulo tem de ser instalada de
modo a que em caso de defeito de montagem ou de fogo não existam
danos (instalado o modulo dentro de uma caixa metálica ligada à
terra e colocando fusíveis de segurança).
Dados técnicos:
Tensão de funcionamento: 220 - 230 V/AC 50 - 60 Hz | Carga máx.
conectável: 10 Ampere (2.300 W) | Tipo de controlo: Fase de corte
| Ativação: início suave | Visor da operação, visor de sobrecarga:
LED bicolor | Opções de regulação: com potenciómetro 100 K lin ou
tensão de controle 0 - 10 V/DC oi sinal PWM 3 - 24 V 100 - 10.000
Hz | A entrada do sinal de controle é completamente isolada do circuito de controle de carga. | Conexões: Contatos do plugue
chas planas 6,3 mm e 2,8 mm | Dimensões: ca. 87 x 60 x 33 mm
RU
Описaниe схeмы:
Принцип действия модуля заключается в фазной регулировке
(регулировка происходит за счёт «обрезания» синусоидальной
волны регулируемого напряжения и тем самым меняя
действующее напряжение и мощность, подводимую к нагрузке).
Регулировать таким способом возможно различные потребители
нaпр. элeктродвигaтeли с угольными щетками, обогреватели,
вибрaционные электромaгниты, пaяльники и т.д.
Невозможна регуливовка приборами, которые ужe оснащенны
электронным рeгулятором нaпр. кaк у энэргоэкономичных лaмп,
люминисцентных лaмп, элeктродвигaтeлeй с рaсщeплeнными
полюсaми, элeктродвигaтeлeй с пусковым конденсатором и т.п.
По рассказу наших покупателей, в некоторых случаях возможна
была регулировка нашим модулем элeктродвигaтeлями
с рaсщeплeнными полюсaми (синхронныe двигaтeли)
и элeктродвигaтeлями с пусковым конденсатором. Это
вeроятно зaвисит от конкрeтного устройства мотора. Поэтому
мы рекомендуем кaждый конкрeтный случaй испробовaть
практически, а вообщe гарантировать стопроцентную регулировку
такими электромоторами мы не можем.
Использование по назначению:
Регулирование омических и индуктивных потребителей с
переменным напряжением 230 В, 50 - 60 Гц, макс. до 10 A.
Потребители должны быть пригодны для регулировки путем
фазовой отсечки.
Инструкция по сборке:
Модуль следует установить так, чтобы он хорошо проветривался (он
может в зависимости от нагрузки нагреваться) и был изолирован
(исключить возможность соприкосновения пальцами или другими
частями тела с модулем. Есть открытые подключения, которые
находятся под напряжением).
Модуль должен устанавливаться вблизи прибора, который нужно
регулировать (макс. 2 м).
Алюминиевая основа модуля не должна нагреваться выше 60°.
Если нагрузка на модуль < 800 Вт, то дополнительного охлаждения
не требуется. При нагрузках между 800 Вт - 2300 Вт модуль
необходимо привинтить алюминиевой основой к охлаждающуей
поверхности. Например: к радиатору размером ок. 12 x 9 x 2 см
(ребристый радиатор) или больше.
Модуль имеет 8 плоских штекеров, с помощью которых он может
подключаться: 4 x 2,8 мм плоских штекера и 4 x 6,3 мм плоских
штекера.
В зависимости от цели применения модуль может регулироваться
3 методами (см. чертежи):
1. Вы можете регулировать модуль потенциометром: линейный
100 кОм (минимум 0,25 Вт). Потенциометр прилагается.
2. Управление посредством внешнего управляющего
напряжения. 0 - 10 В/постоянный ток
3. Управление посредством внешнего ШИМ-сигнала (3 - 24 В,
100 - 10.000 Гц). Ширина импульса определяет регулируемую
мощность.
Ввод в эксплуатацию:
После того, как надлежащим образом выполнен весь электрический
монтаж, модуль с подключениями защищен от прикосновений, его
можно вводить в эксплуатацию.
На модуле находится светодиодный индикатор, который
показывает его рабочее состояние. Если он светится зеленым,
модуль готов к эксплуатации. Если светодиод светится красным,
модуль перегружен (модуль больше не регулирует подключенный
прибор). В этом случае отключите рабочее напряжение (230 В).
Устраните перегрузку и после этого снова его включите.
Все детали должны соответствовать требованиям для применения
рабочего переменного напряжения 240 Вольт. Катушка должна
быть разчитана на такую нагрузку тока, которую потребляет модуль.
Выше обговоренные детали к поставке модуля не прикладываются.
С таким внешним подключением модуль соответствует
постановлению 2014/30/EU (EMV - электромагнитная
совместимость).
Инструкция по безопасности для модулей КЕМО. Настоящую
инструкцию необходимо прочитать до подключения модуля!
Модули Kemo, предназначенные для продажи, соответствуют
стандартам DIN EN 60065 и/или DIN EN 60335 вместе с DIN EN
55022, а также DIN 55024 и/или DIN EN 55014-1 и стандарту
DIN EN 55014-2. Все защитные элементы, необходимые для
окончательного монтажа, перечислены в инструкции по сборке и
обязательны для установки с точки зрения техники безопасности.
Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только
уполномоченным персоналом, несущим ответственность за
возможные убытки.
Следует соблюдать инструкции по монтажу, которые производитель
поставляет вместе с оборудованием. Все защитные устройства
рассчитаны на продолжительную работу, поэтому в целях
собственной безопасности не следует пренебрегать ими, а также
правилами обслуживания, приведенными в руководстве по
эксплуатации.
Модуль не должен подвергаться воздействию высоких температур
(свыше 50ºC) и влажности. В промышленных учреждениях
необходимо принимать во внимание правила по предотвращению
несчастных случаев, предписываемые объединением отраслевого
фонда социального страхования для электрических устройств и
эксплуатационных материалов. Модуль может, в зависимости от
нагрузки, во время работы нагреваться. Поэтому его необходимо
устанавливать таким образом, чтобы обеспечивалась его хорошая
вентиляция.
Детям старше 8 лет и людям с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями разрешается
использовать модули Kemo, работающие с напряжением менее
42 В, только под присмотром уполномоченного персонала.
Подросткам старше 16 лет разрешается использовать модули
Kemo, работающие под напряжением свыше 42 В, только под
присмотром уполномоченного персонала.
В школах, учебных учреждениях, любительских мастерских и
мастерских самообслуживания эксплуатация этих модулей может
осуществляться только под наблюдением обученного персонала.
Вблизи модуля и подводящих кабелей не должны находиться легко
воспламеняющиеся жидкости и предметы (например, занавески).
При использовании комплектующих деталей и модулей, работающих
под напряжением более 25 В, должны соблюдаться правила
техники безопасности VDE (Немецкого союза электротехники,
электроники и информационной техники)! Монтаж и/или ввод
в эксплуатацию должны осуществляться только обученным
персоналом! К основным правилам техники безопасности
относятся: использование защиты от прикосновения ко всем
металлическим частям, которые работают под напряжением более
25 В. Использование приспособлений для разгрузки от натяжения
для всех кабелей! В случае дефекта конструктивные элементы или
модуль могут лопнуть! Модуль и/или плата должны устанавливаться
таким образом, чтобы в случае пожара не возникло повреждений
(монтаж в заземленных металлических шкафах или заземленных
металлических корпусах и подключение предохранителей).
Вт) | Способ регулирования: фазовая отсечка | Включение:
плавный запуск | Индикация рабочего состояния, индикация
перегрузки: 2-цветный светодиодный индикатор | Варианты
регулирования: с помощью линейного потенциометра 100 кОм
или управляющего напряжения 0 - 10 В/постоянный ток или ШИМсигнала 3 - 24 В 100 - 10000 Гц | Вход управляющего сигнала
полностью изолирован от контура регулирования нагрузки |
Подключения: штепсельные контакты плоские штекеры 6,3 мм и 2,8 мм | Размеры: ок. 87 x 60 x 33 мм