KEMO M 227 Instructions

M227 | Füllstandsanzeige, kapazitiv
DE
EN
Füllstandsanzeige für Flüssigkeitstanks mit kapazitiver
Messaufnahme (unempndlich gegen Verschmutzung und Ab­lagerungen im Wasser). Damit können auch Flüssigkeitsstände von Flüssigkeiten geprüft werden, die Metallsensoren chemisch angreifen. Nur für Flüssigkeiten wie sauberes oder verschmutz­tes Wasser, Gülle oder ähnliches, nicht für Öle oder brennbare Flüssigkeiten. Die Messaufnahme erfolgt durch 2 parallel lau­fende isolierte Kabel, die in die Flüssigkeit eingetaucht sind und durch Änderung der Kapazität den Flüssigkeitsstand anzeigen. Es können Tanks mit max. Füllhöhen 0,5 - 2 m gemessen wer­den (Kabel liegen nicht bei).
M227 | Capacitive Level Indicator
Level indicator for liquid tanks with capacitive measu­rement recording (insensitive to dirt and deposits in the water). It can also be used to check liquid levels of liquids that chemi­cally attack metal sensors. Only for liquids such as clean or dirty water, liquid manure or similar, not for oils or ammable liquids. The measurement recording is carried out by 2 insulated cables running in parallel, which are immersed in the liquid and indi­cate the liquid level by changing the capacitance. Tanks with max. lling heights of 0.5 - 2 m can be measured (cables are not included).
ANSCHLUSSPLAN | CONNECTION PLAN
• Abstandsplatten
• Spacer plates
+12 V
SIGNAL
–12 V
• Skaleneinstellung
• Scale adjustment
• LED Batterie status
• LED battery status
• LED Skala
• LED scale
• Taster
• Button
M227 | Indicador de nivel, capacitivo
Indicador de nivel para depósitos de líquidos con regis-
ES
tro de medición capacitiva (insensible a la suciedad y a los de­pósitos en el agua). También se puede utilizar para comprobar los niveles de líquido de los líquidos que atacan químicamente a los sensores metálicos. Sólo para líquidos como agua limpia o sucia, estiércol líquido o similar, no para aceites o líquidos inamables. La medición se realiza mediante 2 cables aislados en paralelo, que se sumergen en el líquido e indican el nivel de líquido por cambio de la capacitancia. Se pueden medir depósi­tos con alturas máximas de relleno de 0,5 - 2 m (no se incluyen los cables).
M227 | Indicateur de niveau capacitif
FR
NL
Indicateur de niveau pour réservoirs de liquide avec en­registrement de mesure capacitif (insensible à la saleté et aux dépôts dans l‘eau). Il peut également être utilisé pour vérier le niveau de liquides qui attaquent chimiquement les capteurs métalliques. Uniquement pour les liquides tels que l‘eau propre ou sale, le lisier ou similaire, pas pour les huiles ou les liquides inammables. La mesure est effectuée par 2 câbles isolés en parallèle qui sont immergés dans le liquide et indiquent le ni­veau de liquide par changement de la capacité. Il est possible de mesurer des réservoirs d‘une hauteur de remplissage maxi­male de 0,5 à 2 m (les câbles ne sont pas fournis).
M227 | Niveau indicatie voor watertanks, capacitief
Niveau indicatie voor watertanks/vaten met capacitief meet opname (ongevoelig voor vervuilt en troebel water). Daar­mee kan ook vloeibaar van stromend getest worden, die metaal sensoren chemisch aangrijpen. Alleen vloeibaar zoals zuiver of vervuild water, mengmest of iets dergelijks, niet geschikt voor olie of andere brandbare vloeistoffen. De meet opname geschied door 2 parallel geïsoleerde kabels in het vloeimiddel onder gedompeld zijn en door verandering van de capaciteit van het vloeistof indicatie. Er kunnen tanks met max. vloeistof hoogtes van 0.5 - 2 meter gemeten worden (kabel wordt niet
mee geleverd).
• Messkabel
• Measuring cable
AUFBAU | CONSTRUCTION
• 9 V Batterie
• 9 V battery (Not included!)
(Nicht enthalten!)
• Skaleneinstellung
• Scale adjustment
• Maximale Abstände
• Maximum distances
M227 | Wskaźnik stanu napełnienia, pojemnościowy
Wskaźnik stanu napełnienia zbiornika płynem, z pojem-
PL
M227 Indicador do nível de enchimento, capacitivo
Indicador de nível para tanques de líquido com registo
PT
da medição capacitivo (insensível a contaminações e depósitos na água). Ele também pode ser usado para vericar os níveis de liquidos que atacam quimicamente os sensores de metal. Apenas para líquidos como água limpa ou suja, estrume líquido ou similar, não para óleos ou líquidos inamáveis. A medição é feita por dois cabos isolados em paralelo, que são imersos no líuido e indicam o nível do líquido alterando a capacidade. Po­dem ser medidas tanques com alturas máimas de enchimento de 0,5 – 2 m (cabos não são incluídos).
M227 | Индикация состояния заполнения,
RU
Индикация состояния заполнения для резервуаров для жидкостей с ёмкостным включением измерения (нечувствительным к загрязнениям и отложениям в воде). Таким образом также можно проверять уровень жидкостей, которые химически воздействуют на металлические датчики. Только для таких жидкостей, как чистая либо загрязнённая вода, жидкий навоз либо подобное, но не для масел или горючих жидкостей. Измерение происходит через 2 параллельно идущих изолированных кабеля, которые погружены в жидкость и отображают уровень жидкости за счёт изменения ёмкости. Имеется возможность измерять резервуары с максимальной высотой заполнения 0,5 - 2 метра (Кабели не прилагаются).
ёмкостная
Hinweis: Bevor das Modul oder das Gerät in Betrieb
genommen oder zum ersten Mal installiert wird, muss
die ordnungsgemäße Funktion des Moduls oder des Geräts von der Person überprüft werden, die das Teil installiert oder in Betrieb nimmt.
Note: Before putting the module or device into opera­tion, or installing it for the rst time, the proper functi­on of the module or the device must be checked by a
person who installs the part or puts it into operation.
www.kemo-electronic.de
1/4
P / Module / M227 / Beschreibung / 18038DI / Karton 2 (M227) / Ver. 001
DE
Aufbauanweisung:
Die Anlage besteht aus 2 Geräten:
1 Gehäuse mit dem Sensormodul 1 Gehäuse mit der Batterie und der LED Anzeige.
Das Gehäuse mit dem Sensormodul muss gemäß Zeichnung in un­mittelbarer Nähe des Flüssigkeitstanks installiert werden. An diesem Sensormodul wird mit 2 x 1-poligen Kabeln das Messkabel gemäß Zeichnung, in den Tank geführt. Die beiden parallel geführten 1-poli­gen, isolierten Kabel werden mit den mitgelieferten Abstandshaltern so in den Tank gelegt und befestigt, das diese vom Grund des Tanks gerade zum Sensormodul nach oben geführt werden. Es liegen 10 Kabel-Abstandshalter bei, die mit den mitgelieferten Kabelbindern gleichmäßig über die gesamte Eintauch-Länge verteilt werden. Das Kabel im Tank darf 0,5 bis max. 2 m lang sein und wird dann mit möglichst kurzen Kabeln (max. 0,5 m Abstand zwischen Flüssig­keits-Oberkante und Klemmleiste im Sensormodul) zur Klemmleiste im Sensormodul geführt. Dieses Kabel entweder direkt am Tank in das Sensormodul, oder in einem Kunststoffrohr geführt (max. 0,5 m) zum Sensormodul legen. Das Kunststoffrohr sollte zu evtl. Me­tallplatten o.ä. einen Mindestabstand von 10 mm haben. Das Kabel zwischen dem Tank und dem Sensormodul darf sich nicht im Wind bewegen (xieren), weil sich sonst die gemessene Kapazität ständig ändert und damit die LED-Anzeige. Das Kabel zwischen dem Sensormodul und dem Anzeigegerät muss 3-polig sein und kann beliebig gelegt werden (max. 100 m lang). Ganz wichtig: Die Kupfer-Kabelenden, die in den Tank tauchen, müssen unbedingt 100%ig isoliert werden. Die Aderenden dürfen nicht leitfähig mit der Flüssigkeit in Verbindung kommen, sonst funktioniert die Anlage nicht. Zur Isolierung der Kabelenden eignet sich z.B. gut je ein Tropfen Schmelzkleber oder etwas ähnliches. Wichtig: Die Elektronik in dem Gehäuse „Sensormodul“ ist extrem feuchtigkeitsempndlich. Das Gehäuse muss trocken montiert wer­den (z.B. eine Haube gegen Regen darüber stülpen) und nach der Kabelinstallation und dem ersten erfolgreichen Funktionstest sollte das Gehäuse des Sensormoduls mit Silicon oder etwas ähnlichem komplett luftdicht abgedichtet werden (die komplette Gehäusefuge und den Kabelausgang luftdicht versiegeln). Das Anzeigegerät wird an einer beliebigen Stelle (Regensicher, es ist nicht wasserdicht) montiert.
Inbetriebnahme:
In das Anzeigerät wird eine 9V Blockbatterie eingesetzt. Dann wird die Anzeige justiert: Im Anzeigegerät neben dem Klemmblock sind innen 2 Trimmregler eingebaut. Mit dem Regler
„Tank leer“ wird der Einsatzpunkt der unteren LED eingestellt, mit dem Regler „Tank voll“ wird der Einsatzpunkt der obersten LED ein-
gestellt.
Sie füllen also den Tank nur knapp zu 10% und stellen den Regler „Tank leer“ so ein, das die untere 10%-LED leuchtet, wenn der Taster gedrückt wird. Dann wird der Tank voll gemacht und der Regler „Tank voll“ wird so eingestellt, das gerade eben die zehnte LED angeht. Wenn Sie den Tank zum Einstellen nicht befüllen und entleeren können, dann stellen Sie die Anzeige bitte so ein: Sie tauchen zu­nächst nur ca. 5 cm von dem Messkabel in die Flüssigkeit (der Rest liegt außerhalb des Tanks) und stellen die Anzeige auf die ers­te LED ein. Dann tauchen Sie die gesamte Länge des Messkabels (entsprechend der max. Füllhöhe) in die Flüssigkeit ein und stellen den Regler „Tank voll“ so ein, das bei Tastendruck gerade eben die zehnte LED angeht. Dann schließen Sie das Anzeigegehäuse mit den 4 Schrauben und die Anlage ist betriebsbereit. Die Messkabel müssen natürlich gemäß Zeichnung an einer isolierenden Stange (z.B. Kunststoffrohr) gestreckt befestigt werden: Das untere Ende des Kabels ist unten im Tank und die Messkabel führen gestreckt zum oberen Flüssigkeitsspiegel. Sollte der Tank aus Metall bestehen, oder irgendwelche größeren Metallteile enthalten, dann muss der Abstand zu diesen Metallteilen bzw. der Metall-Tankwand >30 cm betragen (sonst kann es Mess­fehler wegen der Kapazitätsmessung geben). Wenn alles richtig installiert ist, drücken Sie auf den Tastknopf: die leuchtenden LEDs zeigen den Flüssigkeitsstand im Tank an und die ebenfalls gleichzeitig aueuchtende LED oben rechts zeigt an, das die Batterie noch in Ordnung ist. Wenn diese LED nicht mehr mit aueuchtet, muss die Batterie ausgetauscht werden (auch wenn die anderen LEDs noch aueuchten sollten, es kann zu Messfehlern
kommen).
Vorgesehener Verwendungszweck:
Messung der Füllstandshöhe in Klar- und Schmutzwassertanks.
Lieferumfang:
1 Sensormodul 1 Anzeigegerät 10 gelochte Stege für das Messkabel 1 Beschreibung 20 Kabelbinder
Es ist zum Betrieb noch erforderlich und nicht im Lieferumfang
enthalten:
- 9 V Blockbatterie
- Kabel zwischen dem Sensormodul und dem Tank: 2 x 1-polig iso­liertes Kabel (0,25 - 1 mm²). Länge entspricht dem Messbereich
(0,5 - 2 m) plus Abstand zum Sensormodul (max. 0,5 m).
- Kabel zwischen dem Sensormodul und dem Anzeigegerät: 3-adrig (0,1 - 0,3 mm²). Je nach örtlicher Erfordernis, max.
100 m.
Technische Daten:
Betriebsspannung: 9 V Blockbatterie | Anzeigedauer: So­lang der Prüfknopf gedrückt wird | Stromaufnahme: Nur so- lang der Prüfknopf gedrückt wird: ca. 10 - 20 mA (je nach­dem, wieviele LED`s aueuchten) | Messprinzip: Kapazitiv (die Kapazität zwischen den beiden Messkabeln ändert sich, wenn der Flüssigkeitsstand sich ändert) | Anzeige: 10 LED`s in 10 Schritten: 10 - 100% | Genauigkeit: ca. 10% | Mess-
bare Füllhöhe: ca. 0,5 - 2 m | Max. Kabellänge zwischen dem Sensormodul und dem Anzeigegerät: 100 m | Maße Display: ca. 131 x 78 x 36 mm | Maße Sensor Modul: ca. 83
x 51 x 32 mm (ohne Befestigungslaschen)
EN
Assembly instructions:
The system consists of 2 devices:
1 case with the sensor module 1 case with the battery and LED indicator.
The housing with the sensor module must be installed in the immediate vicinity of the liquid tank as shown in the drawing. At this sensor module the measuring cable is led into the tank by using the 2 x single pole cables according to the drawing. The two parallel single pole insulated cables are placed in the tank with the spacers supplied and fastened in such a man­ner that they are led straight up from the bottom of the tank to the sensor module. 10 cable spacers are included, which are distributed evenly over the entire immersion length with the cable ties supplied. The cable in the tank may be 0.5 to max. 2 m long and is then led with the shortest possible ca­bles (max. 0.5 m distance between the top edge of the liquid
and the terminal strip in the sensor module) to the terminal
strip in the sensor module. Either lead this cable into the sen­sor module directly at the tank or lay it in a plastic pipe (max.
0.5 m) to the sensor module. The plastic pipe should have a minimum distance of 10 mm to any metal plates or simil­ar. The cable between the tank and the sensor module must not move (x) in the wind, because otherwise the measured capacitance changes constantly and with it the LED display. The cable between the sensor module and the display unit must be three-pole and can be laid as required (max. 100 m
long).
Very important: The copper cable ends that are immersed in the tank must be insulated to 100%. The wire ends must not have any conductive connection to the liquid, otherwise the system will not work. To insulate the cable ends, a drop of hot­melt adhesive or something similar is suitable. Important: The electronics in the „sensor module“ case is extremely sensitive to moisture. The case must be mounted dry (e.g. put a cover on it to protect it against the rain) and af­ter installation of the cables and following the rst successful functional test, the case of the sensor module should be sea­led completely airtight with silicone or something similar (seal the complete case joint and the cable outlet hermetically). The display unit can be mounted anywhere (rainproof, it is not
waterproof).
Setting into operation:
A 9V block battery is inserted into the display unit. Then the display is adjusted: 2 trim controllers are installed inside the display unit next to the terminal block. The starting point of the lower LED is adjusted with the controller „Tank empty“ and the starting point of the upper LED is adjusted with the controller „Tank full“. So, ll the tank to nearly 10% only and adjust the controller „Tank empty“, so that the lower 10% LED lights up when the key button is pressed. Then the tank is lled and the „Tank full“ controller is set in such a manner that the tenth LED just lights up. If you cannot ll and empty the tank for adjustment, please adjust the display as follows: First immerse only approx. 5 cm of the measuring cable in the liquid (the rest is outside the tank) and adjust the display to the rst LED. Then immerse the entire length of the measuring cable (corresponding to the maximum lling height) in the liquid and adjust the „Tank full“ controller so that the tenth LED just lights up when the key is pressed. Then close the display case with the 4 screws and the system is ready for operation. The measuring cables must, of course, be attached stretched to an insulating rod (e.g. plastic tube) according to the drawing: The lower end of the cable is at the bottom of the tank and the measuring cables lead stretched to the upper liquid level. If the tank is made of metal or contains any larger metal parts, the distance to these metal parts or the metal wall of the tank must be >30 cm (otherwise there may be measure­ment errors due to the capacitance measurement). If everything is installed correctly, press the key button: the luminous LEDs indicate the level of liquid in the tank and the LED at the top right, which also lights up indicates that the battery is still okay. If this LED does not light up any more, the battery must be replaced (even if the other LEDs still light up, measurement errors may occur).
Intended use:
Measurement of the level in clear and dirty water tanks.
Scope of delivery:
1 sensor module
1 display unit 10 perforated webs for the measuring cable 1 description 20 cable ties
Still required for operation and not included in the scope
of delivery:
- 9 V block battery
- Cable between the sensor module and tank: 2 x single-po­le insulated cables (0.25 - 1 mm²). The length corres­ponds to the measuring range (0.5 - 2 m) plus distance to
the sensor module (max. 0.5 m).
- Cable between the sensor module and the display unit: three core wire (0.1 - 0.3 mm²). Max. 100 m depending on the local requirement.
Technical data: Operating voltage: 9 V block battery | Display duration: As
long as the test button is pressed | Current consumption: Only as long as the test button is pressed: approx. 10 - 20
mA (depending on how many LEDs light up) | Measuring principle: capacitive (the capacitance between the two mea-
suring cables changes when the liquid level varies) | Display: 10 LEDs in steps of 10: 10 - 100% | Accuracy: approx. 10%
| Measurable lling height: approx. 0.5 - 2 m | Max. cab­le length between the sensor module and the display unit: 100 m | Dimensions Display: approx. 131 x 78 x 36 mm | Dimensions Sensor Module: approx. 83 x 51 x 32 mm (wi-
thout fastening straps)
ES
Instrucciones de montaje:
El sistema consta de 2 dispositivos:
1 caja con el módulo de sensor 1 caja con la batería y el indicador LED.
La caja con el módulo de sensor debe instalarse cerca del depósito de líquido según el dibujo. A este módulo de sensor, el cable de medida se introduce en el depósito con 2 cables unipolares. Los dos cables aislados unipolares en paralelo se colocan y se jan en el depósito con los distanciadores suministrados de forma que sean conducidos directamente desde el fondo del depósito hacia arriba al módulo de sen­sor. Se incluyen 10 distanciadores cables, que se distribuyen uniformemente a toda la longitud de inmersión con las bridas de cables suministradas. El cable en el depósito puede tener una longitud de 0,5 a 2 m como máximo y entonces se con­duce con los cables más cortos posibles (distancia máxima de 0,5 m entre el borde superior del líquido y la regleta de bornes en el módulo de sensor) hacia la regleta de bornes en el módulo de sensor. Este cable debe ser conducido directa­mente en el módulo sensor al depósito o bien conducido al módulo sensor en un tubo de plástico (máx. 0,5 m). El tubo de plástico debe tener una distancia mínima de 10 mm hacia cualquier placa metálica o similar. El cable entre el depósito y el módulo de sensor no debe moverse (jarse) con el viento, ya que de lo contrario la capacitancia medida cambia cons­tantemente y con ello la indicación LED. El cable entre el módulo de sensor y el dispositivo indicador debe ser de 3 polos y puede colocarse a voluntad (longitud
máxima de 100 m).
Muy importante: Los extremos de los cables de cobre que se sumergen en el depósito deben estar 100% aislados. Los extremos de los hilos no deben tener una conexión conduc­tiva con el líquido, de lo contrario el sistema no funcionará. Para el aislamiento de los extremos de los cables una gota de adhesivo termofusible o algo similar es adecuado. Importante: La electrónica en la caja del „módulo de sensor“ es extremadamente sensible a la humedad. La caja debe montarse en seco (p. ej., con una tapa contra la lluvia) y des­pués de la instalación del cable y de la primera prueba de funcionamiento exitosa, la caja del módulo de sensor debe sellarse completamente herméticamente con silicona o algo similar (sellar toda la junta de la caja y la salida del cable herméticamente). El dispositivo indicador puede montarse en cualquier lugar (a prueba de lluvia, no es impermeable).
Puesta an servicio:
Una batería de 9V se inserta en el dispositivo indicador. A continuación se ajusta la pantalla: se encuentran 2 regu­ladores de compensación en el interior del dispositivo indi­cador al lado del bloque de bornes. Se ajusta el punto inicial del LED inferior con el regulador „Tank leer“ (déposito vacío) y el punto inicial del LED superior con el regulador „Tank voll“ (déposito lleno). Por lo tanto, sólo se llena el depósito al 10% y se ajusta el regulador „Tank leer“ (déposito vacío) para que el LED inferi­or de 10% se encienda cuando se pulsa el botón de mando. A continuación se llena el depósito y se ajusta el regulador „Tank voll“ (déposito lleno) para que se encienda justamente el décimo LED. Si no puede llenar y vaciar el depósito para ajustarlo, ajuste la indicación como sigue: En primer lugar, sumerja en el líqui­do sólo aprox. 5 cm del cable de medida (el resto está fuera del depósito) y ajuste la indicación al primer LED. A continua­ción, sumerja toda la longitud del cable de medida (corres­pondiente al nivel máximo de relleno) en el líquido y ajuste el regulador „Tank voll“ (déposito lleno) para que el décimo LED se encienda justamente cuando se pulse la tecla. Entonces cierre la caja de la pantalla con los 4 tornillos y el sistema estará listo para funcionar. Por supuesto, los cables de me­dida se deben jar de manera estirada a una varilla aislante (p. ej. un tubo de plástico) según el dibujo: El extremo inferior del cable se encuentra en el fondo del depósito y los cables de medida se estiran al nivel de líquido superior. Si el depósito está hecho de metal o contiene piezas metáli­cas más grandes, la distancia a estas piezas metálicas o a la pared metálica del depósito debe ser >30 cm (de lo contrario
se pueden producir errores de medición debido a la medición de la capacitancia). Si todo está instalado correctamente, pulse el botón de man­do: los LEDs se encienden para indicar el nivel de líquido en el depósito y el LED que también se enciende al mismo tiem­po en la parte superior derecha indica que la batería sigue en buen estado. Si este LED ya no se enciende, la batería debe ser reemplazada (aunque los otros LEDs aún se enciendan, pueden producirse errores de medición).
Uso previsto:
Medición del nivel en depósitos de agua limpia y sucia.
Volumen de suministro:
1 módulo de sensor 1 dispositivo indicador 10 puentes perforados para el cable de medida 1 descripción 20 bridas de cables
Todavía se necesita para el funcionamiento y no está inc­luido en el volumen de suministro:
- Batería de bloque de 9 V
- Cable entre el módulo de sensor y el depósito: 2 x cables unipolares aislados (0,25 - 1 mm²). La longitud corres­ponde a la gama de medida (0,5 - 2 m) más la distancia al módulo de sensor (0,5 m como máximo).
- Cable entre el módulo de sensor y el dispositivo indicador: 3 hilos (0,1 - 0,3 mm²). Según la exigencia local, 100 m como máximo.
Datos técnicos: Tensión de servicio: batería monobloc de 9 V | Duración de la indicación: Mientras se pulse el botón de prueba |
Consumo de corriente: sólo mientras se mantenga pulsa-
do el botón de prueba: aprox. 10 - 20 mA (Dependiendo del número de LEDs que se enciendan) | Principio de medida: capacitivo (la capacitancia entre los dos cables de medida cambia cuando varia el nivel de líquido) | Pantalla: 10 LEDs en etapas de 10: 10 - 100% | Precisión: aprox. 10% | Altura
de relleno medible: aprox. 0,5 - 2 m | Longitud máx. del cable entre el módulo de sensor y el dispositivo indicador: 100 m | Medidas mostrar: aprox. 131 x 78 x 36 mm | Medi- das módulo de sensor: aprox. 83 x 51 x 32 mm (sin eclisas
de jación)
FR
Instructions de montage :
Le système se compose de 2 appareils :
1 boîtier avec le module capteur 1 boîtier avec la batterie et l’afchage LED.
Le boîtier avec le module capteur doit être installé à proxi­mité immédiate du réservoir de liquide comme indiqué sur le dessin. Sur ce module de capteur, le câble de mesure est guidé dans le réservoir avec 2 x câbles unipolaires selon le schéma. Les deux câbles isolés unipolaires en parallèle sont placés dans le réservoir avec les entretoises fournies et xés de sorte qu‘ils soient conduits directement du fond du réser­voir vers le haut au module capteur. Il y a 10 entretoises de câble incluses, qui sont réparties uniformément sur toute la longueur d‘immersion à l‘aide des attaches-câbles fournis. Le câble dans le réservoir peut avoir une longueur de 0,5 à 2 m au maximum et est ensuite mené avec les câbles les plus courts possibles (distance maximale de 0,5 m entre le bord supérieur du liquide et le bornier dans le module capteur) vers le bornier dans le module capteur. Ce câble doit être conduit directement dans le module capteur au réservoir ou bien guidé vers le module capteur dans un tube en plastique (max. 0,5 m). Le tuyau en plastique devrait avoir une distance minimale de 10 mm aux toutes plaques métalliques ou autre. Le câble entre le réservoir et le module capteur ne doit pas se mouvoir (xer) dans le vent, sinon la capacité mesurée change constamment et avec elle l‘afchage DEL. Le câble entre le module capteur et l‘appareil indicateur doit être tripolaire et peut être posé au choix (longueur max. 100
m).
Très important : Les extrémités des câbles en cuivre immer­gés dans le réservoir doivent être isolées à 100%. Les extré­mités des ls ne doivent pas avoir aucun contact conducteur avec le liquide, sinon le système ne fonctionnera pas. Pour l‘isolation des extrémités des câbles, une goutte de colle thermofusible ou quelque chose de similaire est appropriée. Important : L‘électronique dans le boîtier du « module cap­teur » est extrêmement sensible à l‘humidité. Le boîtier doit être monté à sec (par ex. en le recouvrant d‘un couvercle contre la pluie) et après l‘installation du câble et le premier test de fonctionnement réussi, le boîtier du module capteur doit être complètement étanché à l‘air avec du silicone ou quelque chose de similaire (étanchéier le joint complet du boîtier et la sortie du câble imperméable à l‘air). L‘appareil indicateur peut être monté n‘importe où (im­perméable à la pluie, il n‘est pas étanche).
Mise en service :
Une pile de 9 V est insérée dans l‘appareil indicateur. Ensuite, l‘afchage est ajusté : 2 régulateurs de compen­sation sont installés à l‘intérieur dans l‘appareil indicateur à côté du bornier de raccordement. Avec le régulateur « Réser­voir vide », le point de fonctionnement de la DEL inférieure est réglé et avec le régulateur « Réservoir plein », le point de fonctionnement de la DEL supérieure est réglé. Ainsi, vous ne remplissez le réservoir qu‘à justement 10% et ajustez le régulateur « Réservoir vide » de sorte que la DEL
P / Module / M227 / Beschreibung / 18038DI / Karton 2 (M227) / Ver. 001
2/4
Loading...
+ 4 hidden pages