ARTICLE NO.
M038N
Preisgruppe: 6
Price group: 6
Spannungswandler
von 24 V= auf 12 V= (13,8 V=),
max. 3 A
...zum Betrieb von 12 Volt= Geräten an
einer 24 Volt= LKW - oder Bootsbatterie.
Kurzschlussfestes, rüttelsicheres Modul.
Converter
from 24 V= to 12 V= (13,8 V=), max. 3 A
...for operation of 12 Volt= devices at a 24 Volt= lorry or boat
battery. Short circuit-proof, shock-proof module.
Transformador de tensión de 24 V= a 12 V= (13,8 V=), máx. 3 A
Transformateur de tension de 24 V= à 12 V= (13,8 V=), max. 3 A
Spanningsomvormer van 24 V= naar 12 V= (13,8 V=), max. 3 A
Conversor de tensão de 24 V= para 12 V= (13,8 V=), máx. 3 A
Преобразователь постоянного напряжения из 24Вольт на
12 Вольт (13,8 Вольт), макс. 3 А
Kemo Germany # 04-016 / KV006
http://www.kemo-electronic.eu
P:Module/M038N/M038N-04-016-farbig/OM
Aufbauanweisung:
D
Das Modul kann sich während des Betriebes stark erhitzen. Es muß daher mit der Grundplatte am Modul entweder an einen
Kühlkörper (Rippenkühlkörper mindestens 50 x 100 x 30 mm) oder an eine andere kühlende Metallplatte geschraubt werden.
Die Grundplatte muss zur guten Wärmeableitung plan aufliegen. Es ist empfehlenswert, das Modul an eine gut belüftete Stelle
zu montieren. Bei einer nicht ausreichenden Kühlung der Grundplatte schaltet das Modul automatisch bei einer Überhitzung ab
und nach Abkühlung wieder ein. Da jedes Modul vor dem Versand sorgfältig auf Funktion geprüft wurde, ist ein Kulanzumtausch
nicht möglich!
Achtung! Das Modul kann nur Spannung von 24 V auf 12 V reduzieren, nicht umgekehrt von 12 V auf 24 V heraufsetzen!
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Spannungsreduzierung von 24 V Batterie auf 12 V zum Betrieb von 12 V Geräten an 24 V LKW oder Bootsbatterien.
Inbetriebnahme:
Wenn das Modul entsprechend der Montageanweisung gut gekühlt montiert wurde, kann die Spannung eingeschaltet und das
Modul in Betrieb genommen werden.
Checkliste für Fehlersuche:
Das Modul erhitzt sich stark und schaltet nach einigen Minuten ab. Dafür kann es mehrere Gründe geben: Entweder wird das
Modul nicht ausreichend gekühlt (zu kleine Kühlfläche, schlechter Wärmeübergang usw.) und / oder das Modul wird nicht
ausreichend belüftet. Die Kühlung des Moduls sollte so gut sein, dass die Grundplatte im Normalbetrieb nicht wärmer als 40
Grad C wird. Wenn er heißer wird, dann ist das ein Zeichen dafür, dass die Wärme nicht ausreichend abgeführt wird.
Technische Daten:
Eingangspannung: 24...26 V
Ausgangsspannung: 13,8 V (entspricht einem vollen 12 V Akku)
Maximaler Strom: 3 A
Maße: ca. 86 x 60 x 32 mm
Instrucciones para el montaje:
E
Durante el funcionamiento el módulo puede calentarse vigorosamente. Por eso, debe ser atornillado con el placa de base módulo a un cuerpo
de refrigeración (cuerpo de refrigeración de aletas, por lo menos 50 x 100 x 30 mm) o sea a una otra placa metálica refrigerante. Es necesario
que el placa de base se ponga planamente para obtener una buena eliminación de calor. Es recomendable montar el módulo en un sitio bien
ventilado. En caso del una refrigeración insuficiente del placa de base el módulo se desconecta automáticamente durante sobrecalentamiento
y se conecta de nuevo después enfriamiento. Puesto que el funcionamiento de cada módulo ha sido examinado cuidadosamente antes la
expedición, un cambio ó reembolso no es posible!
Atención! El módulo solamente puede reducir la tensión de 24 V a 12 V no invertido, es decir no aumentar la tensión de 12 V a 24 V!
Uso determinado:
Reducción de tensión de 24 V baterías a 12 V para el servicio de 12 V aparatos a 24 V baterías de camión o de bote.
Puesta en servicio:
Si el módulo fue instalado en un sitio bien refrigerado según las instrucciones para el montaje, se puede conectar la tensión y poner en
marcha el módulo.
Lista de comprobación para la localización de fallas:
El módulo se calenta mucho y desconecta después de algunos minutos. Eso se puede atribuir a diferentes causas: sea el módulo no está
refrigerado suficientemente (la superficie de refrigeración es demasiado pequeña, mala transferencia de calor, etc.) y / o el módulo no está
ventilado suficientemente. La refrigeración del módulo debe ser tan buena de manera que no se caliente a más de 40 grados C durante el
servicio normal. Sise calienta más, eso indica que el calor no se elimina adecuadamente.
Datos técnicos:
Tensión de entrada: 24…26 V
Tensión de salida: 13,8 V (correspondiente a un acum. lleno de 12 V)
Corriente máxima: 3 A
Medidas: aprox. 86 x 60 x 32 mm
Instructions d‘assemblage:
F
Le module peut s'échauffer fortement pendant le fonctionnement. Il faut donc monter avec la plaque de base un dissipateur thermique sur le
module (radiateur à ailettes dim. mini 50 x 100 x 30 mm) ou une autre plaque métallique réfrigérante. Pour une bonne évacuation de la
chaleur, la plaque de base doit se trouver bien à plat. Il est donc recommandé de monter le module à un endroit bien ventilé. En cas de
refroidissement insuffisant de la plaque de base, le module est automatiquement mis hors circuit en cas de surchauffe et après
refroidissement remis en service. Comme chaque module est testé avant envoi, un remplacement n'est pas possible.
Attention: Ce module peut uniquement réduire la tension de 24 V à 12 V, mais pas inversément l'augmenter de 12 V à 24 V.
Usage conformément aux dispositions:
Réduction de tension de batterie 24 V à 12 V pour le service des appareils 12 V aux batteries 24 V de camion ou de bateau.
Mise en service:
Si le module était installé dans un endroit bien refroidi selon les instructions d’assemblage, on peut connecter la tension et mettre le module
en marche.
Kemo Germany 04-016 / M038N / KV006
http://www.kemo-electronic.eu
P:Module/M038N/M038N-04-016/OM