8 - 20 Volt, aprox. 40 - 20.000 Hz. Para altavoces 4 - 16
Ohm. Sensibilidad de entrada: aprox. 80 mV. Potencia musical:
máx. 18 W. Medidas: aprox. 70 x 36 x 23 mm
M033N | Amplificateur universel 18 W
F
8 - 20 Volt, env. 40 - 20.000 Hz. Pour haut-parleur 4 - 16
ohms. Sensibilité d'entrée: env. 80 mV. Puissance efficace musicale: max. 18 W. Dimensions: env. 70 x 36 x 23 mm
M033N | Yleisvahvistin 18 W
FIN
8 - 20 Volt, n. 40 - 20.000 Hz. 4 - 16 Ohm kaiuttimille.
Sisäänmenoherkkyys: n. 80 mV. Musiikkiteho: maks. 18 W. Mitat: n. 70 x 36 x 23 mm
M033N | Universele versterker 18 W
NL
8 - 20 Volt, 40 - 20.000 Hz, voor 4 - 16 Ohm luidsprekers. Ingangsgevoeligheid: 80 mV. Muziek vermogen: max. 18
W. Afmeting: ca. 70 x 36 x 23 mm
M033N | Amplificador universal 18 W
P
8 - 20 voltes, cerca 40 - 20.000 Hz. Para altofalantes 4 16 ómios. Receptibilidade de entrada: cerca 80 mV. Potência
musical: máx. 18 W. Medida: cerca 70 x 36 x 23 mm
M033N | Универсальный усилитель 18 Ватт
RUS
Напряжение питания 8 - 20 Вольт, частота
приблизительно 40 - 20.000 Гц для громкоговорителей 4 - 16
Ом. Входная чувствительность приблизительно 80 мВольт.
Максимальная музыкальная мощность 18 Ватт. Габариты
приблизительно 70 х 36 х 23 мм
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen diese nicht in den
Hausmüll geworfen werden. Diese müssen dann an Sammelstellen
wo auch Fernsehgeräte, Computer usw. abgegeben werden, entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder
in der Stadtverwaltung nach diese Elektronik-Müll-Sammelstellen).
Disposal:
This device may not be disposed of with the household waste. It has to be
delivered to collecting points where television sets, computers, etc. are
collected and disposed of (please ask your local authority or municipal
authorities for these collecting points for electronic waste).
Lieferbares Zubehör:
M040N Universal-Vorverstärker
Available accessory:
M040N Universal preamplifier
D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002. Diese
enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen
Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der
Beschreibung und muß vor dem Aufbau sorgfältig gelesen
werden.
E | Importante:
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las
instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una
parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero
antes del montaje!
F | Important:
généraux » dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des
informations importantes la mise en marche et les indications de
sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la
description et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
FIN | Tärkeää:
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB | Important:
Information” in the printed matter no. M1002 attached in
addition. This contains important information starting and the
important safety instructions! This printed matter is part of the
product description and must be read carefully before
assembling!
NL | Belangrijk:
toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor
het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P | Importante:
“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1002. Este contém
importantes indicações a colocação em funcionamemto e
importantes indicações de segurança! Este impresso é um
elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da
montagem!
RUS | Важное примечание:
внимание на отдельно приложенные «Общедействующие
инструкции» в описании Но. М1002. Это описание содержит
важные инструкции введения в эксплуатацию, и важные
замечания по безопасности. Этот документ является
основной частью описания по монтажу и должен быть
тщательно прочитан до начала работы!
Observar las ”Indicaciones generales” en el
Veuillez observer les « Renseignement
Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
Please pay attention to the “General
Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
Por favor tomar atenção com o extra
Пожалуйстаобратите
Masse/ground
Eingang
Input
Poti 10 k
Lautsprecher
Loudspeaker
Hinweis: Wenn dieses Modul mit 5 Anschlüssen als Austausch für ein
gleiches älteres Modul mit nur 4 Anschlüssen verwendet werden soll,
dann beachten Sie bitte: der Masseanschluss (Minuspol und MasseEingang, das sind von links aus gesehen der zweite und der vierte
Anschluss) liegt innerhalb des Moduls gemeinsam an einem Punkt. Wenn
keine Möglichkeit besteht, das 5-polige Modul wie hier aufgezeichnet
anzuschließen, dann schließen Sie diese beiden Anschlüsse bitte
gemeinsam an. (Anschluss 2 + 4 als einen gemeinsamen Anschluss
verwenden).
Nach Möglichkeit sollten Sie aber das Modul gemäß dieser Zeichnung
anschließen, weil es sonst leichter gestört werden kann.
Information: In case this module with 5 connections should be used in
exchange for the same but older module with only 4 connections please
consider the following: The ground connection (negative pole and
ground-pole, when you see the connection from the left, it is the second
and the fourth connection) are located within the module on one point.
In case there is no option of connecting the 5 pole module as shown,
please connect both connections together (use connection 2 and 4 as
one common connection).
If possible you should connect the module according to the drawing,
otherwise it can be disordered.
1/4
Aufbauanweisung:
D
Das Modul wird gemäß Zeichnung angeschlossen. Die Kabel
zum Lautstärkeregler (liegt nicht bei) sollte max. 10 cm lang sein. Die
Betriebsspannung kann zwischen 8 - 20 Volt liegen (Batterie oder stabilisiertes Netzteil). Bitte achten Sie darauf, dass ein ausreichender
Strom (max. 800 mA) zur Verfügung steht. Also nicht zu kleine Batterien oder Netzteile verwenden! Die maximale Leistung von 18 W wird
nur bei 20 Volt und einem 4 Ohm Lautsprecher erreicht. Bei kleineren
Betriebsspannungen und / oder hochohmigeren Lautsprechern verringert sich die Leistung entsprechend. Wenn das Eingangssignal mit einem längeren Kabel als 10 cm zugeführt wird, dann müssen Sie dafür
abgeschirmtes Kabel verwenden. Die Abschirmung des Kabels wird an
Masse (Minuspol des Stromversorgungsanschlusses am Modul) angeschlossen. Wenn Signalquellen mit zu geringer Ausgangsleistung (z.B.
dyn. Mikrofone) angeschlossen werden, muss ein Vorverstärker vorgeschaltet werden (z.B. Kemo M040N).
Achtung:
geringe Lautsprecherlast (< 4 Ohm) zerstören das Modul! Bitte messen Sie sicherheitshalber Ihre Betriebspannung nach, weil es
„unstabilisierte“ Netzteile gibt, die eine zu hohe „Leerlaufspannung“
haben! Das Modul ist zwar kurzzeitig „kurzschlussfest“, eine zu geringe
Lautsprecherimpedanz führt aber auf lange Sicht zum Defekt. Weil
jedes Modul vor dem Versand sorgfältig auf Funktion geprüft wurde,
ist aus den obigen Gründen kein Kulanzersatz möglich!
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Verstärkung von schwachen NF-Signalen für die Lautsprecherwiedergabe.
Checkliste für Fehlersuche:
1. Trotz voll aufgedrehtem Lautstärkeregler ist die Lautstärke zu gering: Mögliche Ursachen:
Vorverstärker M040N vorschalten): Die Betriebsspannung ist zu gering
oder zu schwach: Bitte achten Sie darauf, dass Ihre Betriebsspannung
möglichst stabilisiert ist und einen Strom von mind. 800 mA abgeben
kann. Bei zu kleinen Batterien bricht die Spannung zusammen! Der
Lautsprecher ist zu hochohmig, zu klein oder hat aufgrund seiner Bauart einen zu geringen Wirkungsgrad. Den größten Erfolg haben Sie mit
4-Ohm-Lautsprechern mit hart aufgehängter Membran mit einer Leistung von > 20 W, eingebaut in einer Box (ein offen betriebenes Lautsprecherchassis ist aufgrund fehlender Resonanzflächen zu leise).
2. Der Ton verzerrt, ist von anderen Tönen überlagert (z.B. Brummen
usw.): Mögliche Ursachen:
stärker übersteuert). Lösung
schalten und den Regler herunterdrehen. Es gibt Fremdsignaleinstreuungen in das Eingangskabel: Lösung:
Eingang verwenden und die Abschirmung des Kabels mit „Masse /DC
Minuspol“ verbinden, und das Modul in ein Metallgehäuse bauen und
das Gehäuse auch mit „Masse“ verbinden. Das Kabel zwischen Modul
und Lautstärkeregler sollte < 10 cm lang sein. Einen Elko 1000 µF 25
V direkt am Modul parallel zum Eingang der Versorgungsspannung
schalten (das hilft, wenn Ihre Betriebsspannungsversorgung zu hochohmig ist).
4 - 16 Ohm | Musikleistung: max. 18 W bei 20 V an einem 4 Ohm
Lautsprecher |Frequenzgang: ca. 40 - 20.000 Hz | Maße: ca. 70 x
36 x 23 mm
regulador de volumen (no va adjunto) debe ser como máximo 10 cm.
La tensión de servicio puede ser entre 8 - 20 voltios (batería o fuente
de alimentación estabilizada). Prestar atención a lo que haya una
corriente suficiente (máx. 800 mA). ¡Por consiguiente no emplear
baterías o fuentes de alimentación demasiado débiles! La potencia
máxima de 18 W se alcanza solamente a 20 voltios y un altavoz de 4
ohmios. En caso de tensiones de servicio más bajas y / o altavoces de
una resistencia más alta, la potencia disminuye análogamente. Si la
señal de entrada se alimenta con un cable más largo de 10 cm, Vd.
debe emplear un cable apantallado. El apantallamiento del cable se
debe conectar a masa (polo negativo de la conexión del suministro de
corriente al módulo). Al conectar fuentes de señal con una potencia de
salida demasiado baja (p.ej. micrófonos din.), se necesita preconectar
un preamplificador (p.ej. Kemo M040N).
Atención:
carga de altavoz demasiado baja (< 4 ohmios) destruyen el módulo!
¡Remedir la tensión de servicio para mayor seguridad, porque hay
fuentes de alimentación “no estabilizadas” que tienen una “tensión en
Eine zu hohe Betriebsspannung (> 20 V/DC) und eine zu
Das Eingangssignal ist zu schwach (< 80 mV,
Das Eingangssignal ist zu hoch (der Ver-
: Potentiometer gemäß Zeichnung vor-
Abgeschirmtes Mikrofonkabel am
Instrucciones de montaje:
E
Conectar el módulo según el dibujo. El cable hacia el
¡Una tensión de servicio demasiado alta (> 20 V/DC) y una
vacío” demasiado alta! Por cierto el módulo está “resistente al
E
demasiado baja va causar un defecto a largo plazo. ¡Puesto que la función de
cada módulo fue examinado con esmero antes del envío, un reemplazo
gratuito no es posible por las razones arriba mencionadas!
Uso previsto:
Amplificación de señales AF débiles para la reproducción por altavoz.
Lista de comprobación para la localización de fallas:
1. El volumen es demasiado bajo a pesar de un regulador de volumen
ajustado a máximo: Causas posibles:
(< 80 mV, preconectar el preamplificador M040N): La tensión de servicio es
demasiado baja o demasiado débil: Prestar atención a lo que su tensión de
servicio sea estabilizada si posible y pueda suministar una corriente de 800
mA por lo menos. ¡La tensión va decaer completamente en caso de baterías
demasiado pequeñas! El altavoz tiene una resistencia demasiado alta, es
demasiado pequeño o tiene un rendimiento demasiado pequeño en virtud de
su tipo. Los mejores resultados se pueden conseguir con altavoces de 4
ohmios con una membrana suspendida firmemente con una potencia de > 20
W, instalado en una caja (un chasis de altavoz abierto es demasiado bajo en
virtud de las superficies de resonancia que faltan).
2. El sonido está deformado, sobrepuesto por otros sonidos (p.ej. zumbido,
etc.): Causas posibles:
está sobreexcitado). Solución:
girar el regulador hacia abajo. Hay interferencias de señales ajenas en el
cable de entrada: Solución:
entrada y conectar el apantallamiento del cable con "masa /DC polo
negativo" y instalar el módulo en una caja metálica y conectar la caja
también con "masa". El cable entre el módulo y el regulador de volumen
debería tener < 10 cm de largo. Conectar un capacitor electrolítico 1000 µF
25 V directamente al módulo en paralelo a la entrada de la tensión de
alimentación (eso ayuda si su suministro de tensión de servicio tiene una
resistencia demasiado alta).
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 8 - 20 V/DC | Absorción de corriente: máx. 800
mA | Sensibilidad de entrada: < 80 mV | Conexión de altavoz: 4 - 16
ohmios | Potencia musical: máx. 18 W con 20 V a un altavoz de 4 ohmios
|Respuesta de frecuencia: aprox. 40 - 20.000 Hz |Medidas: aprox. 70
x 36 x 23 mm
volume (pas inclus) doit avoir une longueur de 10 cm au maximum. La
tension de service peut être entre 8 - 20 volts (pile ou bloc d’alimentation
stabilisé). Faites attention à ce qu’il ait un courant suffisant (max. 800 mA).
Donc n’employez pas des piles ou des blocs d’alimentations trop faibles! Vous
atteindrez la puissance maximale de 18 W seulement à 20 volts et avec un
haut-parleur de 4 ohms. En cas des tensions de service trop petites et / ou
des haut-parleurs de valeur ohmique plus élevée, la puissance diminue
proportionnellement. Si le signal d’entrée est amené par un câble plus long
que 10 cm, vous devez employer un câble protégé. Il faut mettre l’écran du
câble à terre (pôle négatif du raccord de l’alimentation en courant électrique
au module). Si on raccorde des source de signal avec une puissance de sortie
trop petite (p.ex. microphones dyn.), il faut monter en série un
préamplificateur (p.ex. Kemo M040N).
Attention:
l’haut-parleur trop petite (< 4 ohms) vont détruire le module! Veuillez vérifier
la tension de service pour plus de sûreté, parce qu’il y a des blocs
d’alimentation „non-stabilisés“ qui ont une "tension à vide" trop haute! Le
module est en effet "résistant aux courts-circuits" passagèrement, mais une
impédance de l’haut-parleur trop petite va causer un défaut à long terme.
Comme la fonction de chaque module était examinée soigneusement avant
l’envoi, un remplacement à bonne volonté n’est pas possible pour les raisons
mentionnées ci-dessus!
Emploi conformément aux dispositions:
Amplification des faibles signaux B.F. pour la reproduction par haut-parleur.
Liste de contrôle pour le dépistage des erreurs:
1. Le volume est trop faible malgré que le réglage de volume est mis à plein:
Causes éventuelles:
préamplificateur M040N en série): La tension de service est trop petite ou
trop faible: Faites attention à ce que votre tension de service soit stabilisée,
si possibles, et puisse délivrer un courant d’au moins 800 mA. La tension va
s’annuler en cas des piles trop petites! Le haut-parleur est de valeur ohmique
trop élevée, trop petit ou a un rendement trop faible en raison de son type.
On peut obtenir les meilleurs résultats avec des haut-parleurs de 4 ohms
avec une membrane suspendue fermement avec une puissance de > 20 W,
monté dans une boîte (un châssis de haut-parleur ouvert est trop bas en
raison des surfaces de résonance manquantes).
cortocircuito” de corta duración, pero una impedancia de altavoz
La señal de entrada es demasiado débil
La señal de entrada es demasiado alta (el amplificador
preconectar el potenciómetro según el dibujo y
emplear un cable de micrófono apantallado a la
Instructions d’assemblage:
F
Raccordez le module selon le dessin. Le câble vers le réglage de
Une trop haute tension de service (> 20 V/DC) ou une charge de
Le signal d’entrée est trop faible (< 80 mV, montez le
2. Le son est déformé, est interféré par autres sons (p.ex.
F
trop haut (l’amplificateur est surmodulé). Solution: Montez le
potentiomètre en série selon le dessin et tourner le régulateur vers le
bas. Il y a des interférences de signaux étrangers dans le câble d’entrée.
Solution: employez un câble de microphone protégé à l’entrée et mettez
l’écran du câble à "terre /DC pôle négatif" et installez le module dans un
boîtier métallique et mettez le boîtier aussi à "terre". Le câble entre le
module et le réglage de volume devrait avoir une longueur de < 10 cm.
Connectez un condensateur électrolytique 1000 µF 25 V directement au
module en parallèle à l’entrée de la tension d’alimentation (ceci aide si
votre alimentation en tension de service est de valeur ohmique trop
élevée).
Données techniques:
Tension de service: 8 - 20 V/DC | Consommation de courant:
max. 800 mA | Sensibilité d’entrée: < 80 mV | Raccord de l’hautparleur: 4 - 16 ohms | Puissance efficace musicale: max. 18 W
avec 20 V à un haut-parleur de 4 ohms | Réponse fréquentielle: env.
40 - 20.000 Hz | Dimensions: env. 70 x 36 x 23 mm
voimakkuussäätimen johto (ei kuulu toimitukseen) saa olla korkeintaan
10 cm pitkä. Käyttöjännite saa olla välillä 8 - 20 V (paristo tai stabiloitu
verkkolaite). Varmista, että virtalähde pystyy syöttämään riittävän
suuren virran (maks. 800 mA). Älä siis käytä liian pieniä paristoja tai liian
heikkoa verkkolaitetta! Suurimman 18 W tehon saavuttaa vain 20 V
käyttöjännitteellä ja 4 Ohm kaiuttimella. Pienemmällä käyttöjännitteellä
ja/tai suurempiohmisella kaiuttimella pienenee teho vastaavasti. Jos
sisääntulosignaali tuodaan yli 10 cm pitkällä johdolla, tulee käyttää
suojattua johtoa. Johdon suojaus kytketään maahan (moduulin
käyttöjänniteliitännän miinuspiste). Jos moduuliin liitetään signaalilähde,
jonka ulostuloteho on liian pieni (esim. dynaaminen mikrofoni), tulee
väliin kytkeä esivahvistin (esim. Kemo M040N).
Huomio:
kaiuttimen impedanssi (< 4 Ohm) tuhoavat moduulin! Tarkista
varmuuden vuoksi käyttöjännite, koska löytyy ”stabiloimattomia”
verkkolaitteita, jotka antavat liian korkean jännitteen
kuormittamattomina! Moduuli on tosin hetken ”oikosulkusuojattu”, mutta
liian pieni kaiutinimpedanssi johtaa jatkossa vaurioon. Koska jokainen
moduuli tarkistetaan huolellisesti ennen toimitusta, ei korvaavaa laitetta
voi saada takuun puitteissa!
Määräyksenmukainen käyttö:
Heikkojen pientaajuussignaalien vahvistus kaiutintoistoa varten.
Vianetsinnän tarkistusluettelo:
1. Äänen voimakkuus on liian heikko, vaikka säädin on täysillä:
Mahdolliset vikalähteet:
käytä M040N-esivahvistinta): Käyttöjännite on liian matala tai liian
heikko: Tarkista, että käyttöjännitteesi on mahdollisimman hyvin
stabiloitu ja, että virtalähde pystyy syöttämään vähintään 800 mA virran.
Jos paristot ovat liian pienet, romahtaa jännite! Kaiutin on liian
suurohminen, liian pienitehoinen, tai sillä on rakenteensa takia liian pieni
hyötysuhde. Parhaan tuloksen saat 4-Ohm-kaiuttimella, jossa on jäykästi
ripustettu membraani, ja jonka teho on > 20 W, koteloon asennettuna
(avoinna käytetty kaiutinrunko on liian hiljainen johtuen puuttuvasta
kaikupinnasta).
2. Ääni vääristyy, jää muitten äänien taustalle (esimerkiksi hurina jne.):
Mahdolliset vikalähteet:
yliohjautuu). Ratkaisu:
piirustuksen osoittamalla tavalla ja kierrä säädin pienelle.
Sisääntulojohdossa on häiriösignaaleja: Ratkaisu:
mikrofonikaapelia vahvistimen sisäänmenossa ja kytke johdon suojaus
maahan /DC miinusnapaan. Asenna moduuli lisäksi metallikoteloon ja
yhdistä myös kotelo ”maahan”. Johto moduulin ja äänen
voimakkuussäätimen välillä tulisi olla < 10 cm. Kytke
elektrolyyttikondensaattori, 1000 µF 25 V suoraan moduuliin rinnan
käyttöjännitteen sisääntulon kanssa (tämä auttaa, jos
käyttöjännitelähteen impedanssi on liian suuri).
Tekniset tiedot:
Käyttöjännite: 8 - 20 V/DC | Virrantarve: maks. 800 mA |
Sisäänmenoherkkyys: < 80 mV | Kaiutinliitäntä: 4 - 16 Ohm |
Musiikkiteho: maks. 18 W / 20 V ja 4 Ohm kaiuttimella |
Taajuusalue: n. 40 - 20.000 Hz | Mitat: n. 70 x 36 x 23 mm
Moduuli liitetään piirustuksen osoittamalla tavalla. Äänen
Liian korkea käyttöjännite (> 20 V/DC) ja liian pieni
Sisäänmenosignaali on liian heikko (< 80 mV,
Sisääntulosignaali on liian voimakas (vahvistin
Kytke potentiometri vahvistimen eteen
Le signal d’entrée est
käytä suojattua
Assembly instructions:
GB
cable towards the volume control (not attached) should be maximally 10
cm long. The operating voltage may range from 8 to 20 volt (battery or
stabilized power supply). Please make sure that sufficient electric power
(max. 800 mA) is available. So don’t use too weak batteries or power
supplies! The maximum power of 18 W will only be reached at 20 volt and
a 4-ohm loudspeaker. In case of lower operating voltages and / or higher
resistive loudspeakers, the power decreases correspondingly. If the input
signal is fed with a cable longer than 10 cm, a shielded cable has to be
used. The shielding of the cable is connected to earth (negative pole of
the power supply connection at the module). If signal sources with a too
low output power (e.g. dyn. microphones) are connected, it is necessary
to connect a preamplifier (e.g. Kemo M040N) in series.
Attention:
loudspeaker load (< 4 ohm) will destroy the module! As a precaution,
please check the operating voltage as there are „unstabilized“ power
supplies which have a too high “open circuit voltage”! Although the
module is „short circuit-proof“ for a short time, a too low loudspeaker
impedance will cause a defect in the long run. Since the function of each
module has been checked carefully before dispatch, replacement at our
expense is not possible for the above reasons!
Use as directed:
Amplification of weak AF signals for loudspeaker reproduction.
Check list for troubleshooting:
1. The volume is too low despite fully turned up volume control: Possible
causes: The input signal is too weak (< 80 mV, connect the preamplifier
M040N in series): The operating voltage is too low or too weak: Make sure
that the operating voltage is stabilized, if possible, and is capable of
supplying a current of at least 800 mA. The voltage will break down in
case of too weak batteries! The loudspeaker is too highly resistive, too
small or has a too small efficiency on account of its design. The best
results can be achieved with 4-ohm loudspeakers with a membrane
suspended hard with a power of > 20 W, installed into a box (a
loudspeaker chassis that is operated open is too soft due to the missing
resonance areas).
2. The sound is distorted, interfered by other sounds (e.g. humming
noises, etc.): Possible causes:
overmodulated). Solution
the drawing and turn the controller down. There are external signal
interferences into the input cable: Solution:
cable at the input and connect the shielding of the cable with "earth /DC
negative pole" and install the module into a metal casing and connect the
casing with “earth”, too. The cable between the module and volume
control should be < 10 cm long. Connect an elca 1000 µF 25 V directly at
the module in parallel to the input of the distribution voltage (that helps if
your operating voltage is too highly resistive).
mA | Input sensitivity: < 80 mV | Loudspeaker connection: 4 - 16
ohm | Music power: max. 18 W with 20 V at a 4-ohm loudspeaker | Frequency response: approx. 40 - 20.000 Hz |Dimensions: approx.
70 x 36 x 23 mm
aansluitsnoer naar de volume regelaar (is er niet bijgevoegd) mag max. 10
cm lang zijn. De voedingsspanning mag tussen de 8 en 20 V zijn, d.m.v.
batterijen of een goed gestabiliseerde voeding. Let er wel op dat de
batterijen of voeding voldoende stroom kunnen leveren, omdat de
versterker max. 800 mA nodig heeft, dus geen kleine of lichte voeding
gebruiken. Het maximale vermogen van 18 W kan alleen gehaald worden
bij een voeding van 20 V, en een luidspreker van 4 ohm. Bij een lagere
spanning of een andere luidspreker is het uitgangsvermogen van de
versterker minder. Als u een langere kabel dan 10 cm gebruikt bij het
ingangssignaal, dan moet u afgeschermde kabel gebruiken. Deze
afscherming komt aan massa te liggen (dus aan de min van de voeding).
Mocht het ingaande signaal te weinig zijn (bijvoorbeeld bij een microfoon)
dan moet een voorversterker gebruikt worden (bijvoorbeeld de Kemo
M040N).
Let op:
luidspreker impedantie dan < 4 ohm en als u een normale voeding
gebruikt i.p.v. gestabiliseerde voeding, gaat het moduul defect. Ondanks
dat het moduul kortsluitvast is, kan het defect gaan, of na verloop van tijd
als de luidspreker impedantie te laag is. Op bovenstaand vermelde
waarschuwing, zit geen garantie. Alle modules zijn voordat ze de fabriek
verlaten getest.
The module has to be connected according to the drawing. The
A too high operating voltage (> 20 V/DC) and a too low
The input signal is too high (the amplifier is
: connect the potentiometer in series according to
use a shielded microphone
Montage tips:
NL
Het moduul wordt volgens tekening aangesloten. Het
Bij een hogere voedingsspanning dan (> 20 V) en een lagere
www.kemo-electronic.de
3/4
Speciale toepassing:
NL
Fout zoek controle lijst:
1. Bij max. volume is het geluid nog te zacht: Mogelijke oorzaken:
ingangssignaal is te zwak (< 80 mV, voorversterker M040N gebruiken). De
voedingsspanning is te weinig, of het vermogen van de voeding is te laag, u
heeft een voeding nodig van min. 800 mA. Bij gebruik van batterijen, zakt
de spanning in. De luidspreker is te hoog van impedantie. Wij kunnen u als
luidspreker een 4 ohm, met hard opgehangen konus en een vermogen van
> 20 Watt aan raden, de luidspreker moet in een box zitten, (niet op een
plank of plaat).
2. Het geluid is vervormd, of bromt: Mogelijke oorzaken:
is te hoog (de versterker is overstuurd). Oplossing:
schakelen, volgends tekening, en deze potmeter minder instellen. Het kan
inspraak zijn in de kabel. Oplossing:
ingang, en deze afscherming aan massa leggen (min pool), en het moduul
in een metalen behuizing monteren en dan ook de behuizing aan massa
leggen. Als er toch een langere kabel gebruikt moet worden tussen moduul
en luidspreker regelaar, (dus langer dan 10 cm) dan moet u een elko van
1000 µF 25 V bij het moduul parallel over de ingang van de
voedingsspanning monteren (dit helpt alleen als de voeding te hoog ohmig
is).
Technische gegevens:
Voedingsspanning: 8 - 20 V/DC | Stroomopname: max. 800 mA |
Ingangs gevoeligheid: < 80 mV | Luidspreker impedantie: 4 - 16
Ohm | Muziek vermogen: max. 18 W bij 20 V met een 4 ohm luidspreker
| Frequentie bereik: ca. 40 - 20.000 Hz | Afmeting: ca. 70 x 36 x 23
mm
direcção ao controle de volume (não ligado) deve ter no máximo 10 cm de
comprimento. A tensão de funcionamento pode ser entre 8 - 20 V (bateria
ou fonte de alimentação estabilizada). Deve prestar atenção para que haja
corrente suficiente (máx. 800 mA). Pelo que não deve utilizar baterias ou
fontes de alimentação fracas. A potência máxima de 18 W, só se alcança a
20 V e um altifalante de 4 ohms. No caso de tensões de funcionamento
mais baixas e / ou altifalantes de uma maior resistência, a potência diminui.
Se a entrada de sinal for alimentada por um cabo maior do que 10 cm, tem
de ser utilizado um cabo blindado. A blindagem do cabo deve ser ligada á
massa (polo negativo da da ligação da fonte de alimentação ao módulo). Se
forem ligadas fontes de sinal com uma potência de saída (ex. Microfones
dinâmicos) é necessário ligar um pre-amplificador (ex. M040N).
Atenção:
insuficiente carga do altifalante (4 ómios) pode destruir o modulo! Por favor
medir outra vez a tensão de serviço, porque á instabilizados equipamentos
de alimentação, que tem uma muito alta “tensão de circuíto aberto”! O
modulo está por pouco tempo á prova de curto-circuitos, uma muito baixa
impedância do altifalante leva por algum tempo a defeito. Como cada
modulo foi examinado ás suas funções antes da expedição não á por estes
motivos indicados indicados em cima uma substituição possível!
Aplicação:
Amplificação de sinais AF fracos, para reprodução de altifalante.
Lista de comprovação para localização de falhas:
1. O volume está demasiado baixo, apesar do control, de volume estar no
máximo: Possíveis causas:
amplificador M040N). A tensão de funcionamento é muito baixa ou muito
fraca: certifique-se de que a tensão de funcionamento está estabilizada, se
possível e se é capaz de fornecer uma corrente de pelo menos 800 mA. A
tensão falhará no caso de duas baterias fracas. O altifalante tem uma
resistência demasiado alta, é demasiado pequeno e tem um rendimento
demasiado pequeno, em virtude do seu tipo. Os melhores resultados podem
ser conseguidos, com um altifalante de 4 ohm, com uma membrana
fortemente suspensa, com uma potência de > 20 W, instalada dentro de
uma caixa (um chassi de altifalante aberto é demasiado brando devido á
falta de áreas de ressonância).
2. O som está distorcido, sobreposto por outros sons (ex. Zumbidos, etc.):
Possíveis causas:
da modulação). Solução:
desenho e colocar o regulador para baixo. Existem interferências de sinais
externos, no cabo de entrada. Solução:
entrada e ligue a blindagem do cabo com a “massa /DC polo negativo”. O
cabo entre o módulo e o controle de volume deve ter < 10 cm de
comprimento. Ligue um condensador electrolitico 1000 µF 25 V
directamente no módulo em paralelo com a entrada da distribuição de
tensão (isto ajuda se a sua tensão de funcionamento tiver uma resistência
demasiado alta).
Versterking van laagfrequent signaal voor luidspreker weergave.
Instruções de montagem:
P
Este módulo deve ser ligado de acordo com o desenho. O cabo em
Uma muito alta tensão de serviço (> 20 V/DC) e uma muito
A entrada de sinal é muito alta (o amplificador está acima
Het ingangssignaal
Is een potmeter voor te
Afgeschermde kabel gebruiken bij de
O sinal é muito fraco (< 80 mV, ligue o pré-
ligue o potencíometro em séries, de acordo com o
utilize um cabo de microfone á
Het
Dados técnicos:
P
corrente: max. 800 mA | Sensibilidade de entrada: < 80 mV |
Ligação do altifalante: 4 - 16 ohm | Potência da música: max. 18
W com 20 V altifalante de 4 ohm | Resposta da frequência: aprox.
40 - 20.000 Hz | Dimensões: aprox. 70 x 36 x 23 mm
Кабель к регулятору громкости (не прикладывается) должен быть
длиной не более 10 см. Рабочее постоянное напряжение от 8 до 20
Вольт (батарея, или стабилизированный источник питания).
Примите во внимание то, что для питания модуля требуется
довольно мощный источник питания (не менее 800 мА). Не
применяйте поэтому
Максимальная мощность 18 Ватт достигается при рабочем
напряжении 20 Вольт с громкоговорителем 4 Ом. При
использовании пониженного рабочего напряжения и/или
громкоговорителя с высоким внутренним сопротивлением,
уменьшается соответствующим образом и выходная мощность. В
случае подключения входного сигнала с помощью кабеля длиной
более чем 10 см, надо применить экраннированный кабель
Экранная оболочка должна быть подключена к массе (минусовой
полюс источника питания). Если вы хотите подключить источник
сигнала с недостаточной выходной мощностью (напр. микрофон), то
для этого необходимо подключить предварительный усилитель
(напр. KEMO M040N).
Внимание:
пониженная нагрузка выхода (< 4 Oм), приводит к поломке модуля.
Исходя из этого, измерьте применяемое рабочее напряжение, так
как нестабилизированные сетевые блоки питания, которые в
холостом ходу имеют напряжение, на много превышающее
обозначению на корпусе блока питания! Модуль выдерживает
кратковременное короткое замыкание, но длинное по времени результирует
поставки проходит тщательный контроль, поставка запасного
модуля в рамках гарантии не возможна.
Инструкция по применению:
Усиление слабых низкочастотных сигналов для громкоговорителей.
Список ошибок:
1. несмотря на то, что регулятор установлен на полную мощность,
усиление громкости слишком малое: Возможные причины:
сигнал слишком слабый (< 80 мВольт, рекомендуется подключить
предварительный усилитель М040N). Низкое или слабое рабочее
напряжение. Применяйте источники питания со стабилизированым
напряжением и силой тока не менее 800 мА. При использовании
слабых батареек напряжение питания падает! Громкоговоритель
высокоомный или слабый, или громкоговоритель имеет низкий
коэффициент полезного действия. Наилучший результат получается
при применении 4-Омового
встроенном в корпус (колонка). (Открытый громкоговоритель из-за
того, что не имеет резонансные стенки, является слишком тихий).
2. Искажение звука, накладываются другие звуки (напр. гудение и
т.д.). Возможные причины:
(перегрузка усилителя. Решение:
соответствии с чертежом и вращать в обратном направлении).
Появляется чужой сигнал на входном кабеле (Решение: применить
на входе экранированный микрофонный кабель и экранную
оболочку кабеля подключить к минусовому полюсу-шасси. Модуль
поместить в металлический корпус и корпус подключить к
минусовому полюсу-шасси. Кабель между модулем и регулятором
громкости должен быть длиной не более 10 см). К модулю
параллельно на вход питающего напряжения подключить
электролитный конденсатор величиной 1000 µФ 25 Вольт (это
действует в случае, когда ваше рабочее напряжение является
слышком высокоомным).