Zum Regeln von ohmschen + induktiven Lasten
(z.B. Motoren, Heizungen, usw., wenn diese im
Phasenanschnitt geregelt werden können).
ANSCHLUSSPLAN|CONNECTIONPLAN
M028N | Power control
GB
Control of resistive + inductive loads (e.g. motors,
heatings etc., if they are phase-controllable).
E
Para regular cargas óhmicas + inductivas (p.ej.
motores, calefacciones etc., si estos se pueden
regular por corte de onda).
F
Pour régler des charges ohmiques + inductives
(p.ex. des moteurs, chauffages etc., peuvent
être réglés en contrôle de phase).
NL
Voor het regelen van ohmse en inductieve apparaten (bijvoorbeeld motoren, verwarmingselementen etc., als deze in phase aangestuurd
geregeld kunnen worden).
110 - 240 V/AC, 4000 VA
M028N | Regulador de potencia
110 - 240 V/AC, 4000 VA
M028N | Régulateur de puissance
110 - 240 V/AC, 4000 VA
M028N | Vermogensregelaar
110 - 240 V/AC, 4000 VA
• BetriebdesModuls
mit einem Poti 470 k lin.
• Operationofthemodule
with a poti 470 k lin.
470 k lin.
•Sicherung
•Fuse
110 - 240
V/AC
•Last
•Load
M028N | Regulador de potência
P
110 - 240 V/AC, 4000 VA
Para regular cargas óhmicas e indutivas (por.
exp. motores, aquecimentos etc., quando estes
em fase por corte podem ser regulados).
M028N | Regulator mocy
PL
Regulacja obciążeń rezystancyjnych i indukcyjnych (na przykład silniki, grzejniki, itp, jeżeli te
mogą być fazowo regulowane).
RUS
Модуль предназначен для регулировки
омической + индуктивной нагру-зки (напр.
элeктродвигaтeли, отопление и т.д., в случаях,
когда возможно воспользоваться регулировкой
по фазовой отсечке).
(1 Grob- und 1 Feinregler*).
Potis 470 k lin. + 100 k lin.
• Operationofthemodulewith2potis
(1 coarse and 1 ne control*).
Potis 470 k lin. + 100 k lin.
470 k lin.
•Grob
•Coarse
•Sicherung
•Fuse
110 - 240
V/AC
D | Für Personen unter 14 Jahren verboten (es hat keine
CE Abnahme als Kinderspielzeug)!
GB | Prohibited for persons under 14 years of age (it has
no CE approval as a children‘s toy)!
E | ¡Se prohibe el empleo por personas menor de 14
años (no tiene ninguna homologación CE como juguete)!
F | Interdit pour les personnes à moins de 14 ans (il n‘a
pas d‘inspection CE comme jouet d‘enfant)!
NL | Voor personen onder de 14 jaar is dit moduul
verboden (want het heeft geen CE keuring als
kinderspeelgoed)!
P | Proibido a pessoas menores de 14 anos (não tem CE
inspeção como brinquedo de criança)!
PL| Dla osób poniżej 14 lat jest zabroniony (nie posiada
odbioru CE jako zabawka)
RUS | Для лиц ниже 14 лет использовать модуль
категорически запрещается (модуль не сертифицирован
маркой CE как игрушка)!
•Fein*
100 k lin.
Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es nicht in den Hausmüll
geworfen werden. Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer
usw. entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder
in der Stadtverwaltung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
Die Alu-Grundplatte darf keinen mechanischen Spannungen ausgesetzt
werden (keine Löcher bohren, nicht auf unebene Kühläche schrauben usw.).
Auf der Innenseite der Alu-Grundplatte sind direkt anliegend empndliche
elektronische Bauteile montiert, die bei mechanischen Bewegungen defekt
werden und das Modul dann nicht mehr arbeitet!
•Fine*
•Last
•Load
* Der Feinregler ist nicht enthalten.
* The netuner is not included
Disposal:
This device may not be disposed with the household waste. It has
to be disposed at collecting points for television sets, computers,
etc. (please ask your local authority or municipal authorities for
these collecting points for electronic waste).
The aluminium base plate must not be exposed to mechanical tension (do not
drill holes, do not screw on an uneven cooling surface, etc.). Sensitive electronic
components are mounted directly adjacent on the inside of the aluminium
base plate, which become defective in case of mechanical movements and the
module then won’t work any longer!
Es handelt sich um eine Phasen-Anschnittsteuerung. Damit können
elektrische Lasten geregelt werden wie z.B. Elektromotoren mit KohleKollektor, Heizungen, Rüttelmagnete, Lötkolben usw.
Nicht geregelt werden können Lasten, die bereits eine eingebaute
Regelelektronik haben sowie Energie-Sparlampen, Leuchtstofampen,
Spaltpolmotoren, Motoren mit Anlaufkondensator usw.
Die Drehzahl von Spaltpolmotoren (Synchronmotoren) und von Motoren
mit Anlaufkondensator können manchmal auch mit dem Leistungsregler
geregelt werden, wie uns Kunden berichtet haben. Das hängt vermutlich
von der jeweiligen Bauart ab. Unsere Aussage ist daher: es muss im
jeweiligen Einzelfall ausprobiert werden, generell können wir diese
Funktion nicht zusagen.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Leistungsregelung von elektrischen Verbrauchern mit einer Betriebs
spannung von 110 - 240 V/AC und einer Stromaufnahme von weniger
als 25 A. Die elektrischen Verbraucher müssen für eine Regelung durch
Phasen-Anschnitt geeignet sein.
Aufbauanweisung:
Das Modul muss so eingebaut werden, dass es gut belüftet ist (es
wird im Betrieb warm) und nicht berührt werden kann (offenliegende
spannungsführende Kontakte). Bei größeren Belastungen (6 A - 18 A)
sollte das Modul mit der Metall-Grundplatte des Moduls plan auf eine
kühlende Unterlage (am Besten ein Kühlkörper) geschraubt werden. Der
Kühlkörper muss so dimensioniert sein, dass die Metall-Grundplatte
des Moduls nicht über 50°C heiß wird im Betrieb. Für Voll-Last (18 A)
empfehlen wir einen Rippenkühlkörper mit den Mindestmaßen von
ca. 10 x 10 x 2 cm. Bei geringeren Belastungen kann der Kühlkörper
entsprechend kleiner sein.
Das Modul wird gemäß Anschlusszeichnung angeschlossen. Das
beiliegende Potentiometer wird per Steckkontakt mit dem Modul verbunden.
Bitte beachten Sie in jedem Fall die VDE-Sicherheitsbestimmungen
(z.B. vorgeschaltete Sicherungen, Zugentlastern an den Kabeln,
Berührungsschutz an allen spannungsführenden Teilen. Feuersicherer
Einbau, so dass bei Brandentstehung oder Überhitzung kein Schaden
entstehen kann usw.).
Inbetriebnahme:
Wichtig: der angeschlossene Verbraucher (Motor, Heizungen usw.) muss
die gleiche Betriebsspannung haben wie die Spannung, die dem Modul
zugeführt wird. (Wenn Sie eine 110 V/AC Last anschließen, darf das
Modul natürlich auch nur mit 110 V/AC betrieben werden.)
Nach dem Einschalten der Betriebsspannung können Sie die
angeschlossene Leistung durch Drehen des beigefügten Potentiometers
regeln.
WichtigeMontagehinweise,bittebeachten!
Je nach Belastung kann sich das Modul mehr oder weniger erwärmen.
Die Wärme entsteht an der Alu-Platte am Boden des Moduls und
muss gemäß Einbauanleitung unter bestimmten Umständen durch die
Montage auf eine Kühläche gekühlt werden.
Dabei ist es wichtig, dass das Modul mit 4 Schrauben M3 oder
Blechschrauben 2,9 mm plan auf ein kühlendes, planes Kühlblech
montiert wird. Das kann auch die Rückwand eines Metallgehäuses sein.
Wichtig ist, dass sich die Alu-Unterseite des Moduls dabei nicht verzieht!
Sie dürfen also keine größeren Schrauben nehmen und die Löcher am
Modul aufbohren. Die Schraubenköpfe müssen auf dem Blech des
Moduls auiegen und nicht auf dem Plastikrand des Moduls! Bei der
Montage darf sich das Modul auch nicht verziehen (wenn der Untergrund
nicht plan ist). Der Grund: Auf der Innenseite der Alu-Bodens des Moduls
sind über einer dünnen Isolierschicht direkt die elektronischen SMDBauelemente aufgelötet und wenn sich der Aluboden des Moduls
verzieht, lösen sich die Lötstellen und das Modul geht defekt. Bitte achten
Sie auch darauf, dass die in der Beschreibung als maximal angegebene
Temperatur der Bodenplatte nicht überschritten wird! Ansonsten muss
eine größere Kühlplatte angeschraubt werden!
max. 2000 VA und bei 230 V/AC max. 4000 VA | Max. Belastung: 18
A bei Montage auf einen Kühlkörper |Ohne zusätzlichen Kühlkörper:
max. 6 A (Spitze: max. 25 A / 10 Sek.) | Regelung: Phasenanschnitt
| Anschließbare Lasten: ohmsche + induktive Lasten (siehe
Schaltungsbeschreibung) | Maße: 87 x 60 x 33 mm
ZusatzmodulM150:
Wenn dieses Modul vorgeschaltet wird, dann kann M028N auch mit
Steuerspannungen angesteuert werden (1 - 5 V/DC oder 3 - 12 V/DC
oder 6 - 24 V/DC) oder auch mit TTL-Impulsen (jeweils wahlweise).
Kemo Module entsprechen im Kaufzustand DIN EN 60065 und/oder
DIN EN 60335 nebst DIN EN 55022 und DIN 55024 und/oder DIN EN
55014-1 und DIN EN 55014-2. Alle für die Fertigmontage benötigten
Sicherheitselemente sind in der Montageanweisung aufgeführt und
dürfen aus sicherheitstechnischen Gründen nicht ausgelassen werden.
Den Einbau und die Inbetriebnahme dürfen nur autorisierte Personen
vornehmen, die auch die Haftung für eventuelle Schäden übernehmen.
-
• Zusatzmodul:
M150 | DC und Puls Konverter
• Auxiliarymodule:
M150 | DC and Pulse Converter
110 -
240 V
AC
Zu beachten sind die Montagehinweise, die der Hersteller zum
Komplettieren der Geräte mitliefert. Alle Sicherheitseinrichtungen sind für
den dauerhaften Betrieb einzurichten und dürfen zur eigenen Sicherheit
nicht unbeachtet gelassen werden, ebenso die Bedienungshinweise in
der Bedienungsanleitung.
Das Modul darf keinen zu hohen Temperaturen (über 50ºC) und
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. In gewerblichen Einrichtungen sind
die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel
zu beachten. Das Modul kann sich, je nach Belastung, während des
Betriebes erwärmen. Es sollte daher so eingebaut werden, dass es gut
belüftet wird.
Kemo Baugruppen, die mit Spannungen unter 42 V AC/DC arbeiten,
dürfen von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unter Aufsicht
betrieben werden.
Kemo Baugruppen, die mit Spannungen über 42 V AC/DC arbeiten,
dürfen von Jugendlichen ab 16 Jahren unter Aufsicht betrieben werden.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten
ist das Betreiben dieser Module durch geschultes Personal verantwortlich
zu überwachen.
Leicht brennbare Flüssigkeiten und Teile (z.B. Vorhänge) dürfen nicht in
der Nähe des Moduls und der Anschlusskabel sein. Bei allen Bausätzen
und Modulen, die mit einer höheren Spannung als 25 V in Berührung
kommen, müssen die VDE Sicherheitsbestimmungen beachtet werden!
Der Einbau bzw. die Inbetriebnahme darf nur durch eine fachkundige
Person erfolgen! Zu den wichtigsten Sicherheitsbestimmungen
gehören: Berührungsschutz für alle metallischen Teile, die über 25 V
Spannung führen können. Zugentlastungen an allen Kabeln! Im Falle
eines Defekts können Bauteile oder das Modul platzen! Das Modul
bzw. die Platine muss so eingebaut werden, dass in diesem Fall und
auch im Brandfall kein Schaden entstehen kann (Einbau in geerdete
Metallschränke oder geerdete Metallgehäuse und Vorschalten von
Sicherungen).
GB
Circuit description:
It is a phase control circuit. Electrical loads, as e.g. electric motors with
carbon collector, heatings, jogging solenoids, soldering irons, etc. can be
controlled with it.
It is not possible to control loads with already built-in control electronics,
such as energy-saving lamps, uorescent lamps, shaded pole motors,
motors with starting capacitor, etc.
As customers reported to us, it is sometimes also possible to control the
rotational speed of shaded pole motors (synchronous motors) and of
motors with starting capacitor. This probably depends on the respective
style of construction. Therefore, our statement is: it has to be tested in
each individual case. We cannot promise this function in general.
Use as directed:
Output regulation of electrical consumers with an operating voltage
of 110 - 240 V/AC and a current consumption of less than 25 A. The
electrical consumers must be suitable for a regulation through phase
control.
Assemblyinstructions:
The module has to be installed in such a manner that it is well ventilated
(heats up during operation) and cannot be touched (open alive contacts).
In case of higher loads (6 A - 18 A), the module should be atly screwed
with the metal base plate of the module on a refrigerant base (a heat
sink is most suitable). The heat sink should be dimensioned in such a
manner that the metal base plate of the module will not heat to more
than 50°C during operation. We recommend a ribbed heat sink with
minimum measures of about 10 x 10 x 2 cm for full load (18 A). The heat
sink may be smaller in case of lower loads.
Connect the module according to the connection drawing. The enclosed
potentiometer has to be connected with the module by plug contact. In
any case please observe the safety regulations of the VDE (Association
of German Electrical Engineers) (e.g. fuses connected in series, strain
reliefs at cables, protection against accidental contacts at all active
components. Fireproof installation so that no damage, etc., may occur in
emergence of re or overheating).
Setting into operation:
Important: the connected consumer (motor, heating, etc.) must have
the same operating voltage as the tension, which is fed to the module.
(When connecting a 110 V/AC load, of course, the module may also be
operated with 110 V/AC only.)
After switching on the operating voltage, the connected load can be
controlled by turning the enclosed potentiometer.
Importantinstallationinstructions,pleasenote!
Depending on the load the module heats up. The heat is dissipated
from the aluminum plate at the bottom of the module. Under certain
circumstances it must be mounted on a cooling surface according to
installation instructions.
It is important that the module is xed with 4 M3 screws (or 2.9 mm metal
screws) on the cooling surface. This may be the back wall of a metal casing.
The aluminum plate on the bottom of the module must not bend, do not
use larger screws and do not drill larger holes. The screw heads must rest
on the plate of the module, rather than on the plastic edge of the module!
During assembly, the module should not be curled up (if the ground is not
at). The reason: on the inside of the aluminum base of the module the thin
insulating layer are directly soldered on the electronic SMD components.
When the aluminum oor of the module curls up, the joints and the module
start loosen and the module is defective. Please ensure that the maximum
specied temperature (as specied in the module‘s description) is not
corresponds to max. 2000 VA and to max. 4000 VA at 230 V/AC | Max.
load: 18 A when mounting on a heat sink |Without additional heat
sink: max. 6 A (peak: max. 25 A / 10 sec.) | Regulation: phase control |Connectableloads: ohmic + inductive loads (see circuit description) |
Dimensions: 87 x 60 x 33 mm
Auxiliary module M150:
When superposing this module, it also possible to control M028N with
control voltages (1 - 5 V/DC or 3 - 12 V/DC or 6 - 24 V/DC) or with TTL
pulses (optionally in each case).
In the condition of purchase the Kemo modules correspond to DIN EN
60065 and/or DIN EN 60335 in addition to DIN EN 55022 and DIN
55024 and/or DIN EN 55014-1 and DIN EN 55014-2. All safety elements
required for the nal assembly are listed in the mounting instructions
and must not be omitted for safety regulations. The assembly and
starting may only be carried out by authorized persons who can also be
held responsible for possible damage.
The mounting instructions supplied by the manufacturer for completion
of the appliances are to be observed. All safety facilities are to be
installed for permanent operation and must not be ignored for personal
safety. The same applies to the operating instructions mentioned in the
manufacturer‘s instructions.
The module must not be exposed to extreme temperatures (more than
50°C) and humidity. The regulations for prevention of accidents for
electrical installations and operating material of the industrial employer‘s
liability insurance association are to be observed in industrial facilities.
The module may become warm during operation depending on the load.
Therefore, it is advisable to t it into a well ventilated spot.
Kemo componentries functioning with voltages below 42 V AC/DC
may be operated by children from 8 years of age and by persons with
restricted physical, sensory or mental abilities under survey.
Kemo componentries functioning with voltages over 42 V AC/DC may be
operated by adolescents from 16 years of age under survey.
In schools, training centers and do-it-yourself workshops, the operation
of these modules is to be supervised reliably by trained personnel.
Never place this module and the supply lines close to combustible or
inammable materials (e.g. curtains). For all kits and modules which
come into contact with a voltage higher than 25 V, the VDE - safety
instructions must be observed! The installation resp. initial operation
may only be done by an expert! The most important safety instructions
are: Protection against accidental contact for all metallic parts which
can carry more than 25 V current. Strain reliefs at all cables! In case
of defect, components or the module can burst! Therefore the module
resp. the printed circuit board have to be installed in such a way that in
this case as well as in case of re no damage occurs (installation into
earthed metallic cupboards or earthed metallic casings and superposing
of safety fuses).
E
Descripción de la conmutación:
Se trata de un control por corte de onda. Con eso se pueden regular
cargas eléctricas como p.ej. motores eléctricos con colector de carbón,
calefacciones, solenoides de sacudida, soldadores, etc.
No se pueden regular cargas que ya tienen una electrónica de regulación
instalada así como lámparas economizadoras de energía, lámparas
uorescentes, motores de fase dividida, motores con capacitor de
arranque, etc.
Como nuestros clientes han reportado, el número de revoluciones
de motores de fase dividida (motores sincrónicos) y de motores con
capacitor de arranque se pueden regular a veces con el regulador de
potencia. Eso depende probablemente de la forma de construcción
respectiva. Por consiguiente, nuestra declaración es: se debe probar en
el caso aislado. No podemos prometer esta función generalmente.
Usoprevisto:
Regulación de potencia de consumidores eléctricos con una tensión de
servicio de 110 - 240 V/AC. Y un consumo de corriente de menos de 25
A. Los consumidores eléctricos deben ser adecuados para una regulaci
ón por corte de onda.
Instruccionesparaelmontaje:
Montar el módulo de manera que sea bien ventilado (se calenta
durante la marcha) y no se pueda tocar (contactos abiertos vivos). En
caso de cargas más altas (6 A - 18 A), Vd. debería atornillar el módulo
con la placa de base metálica del módulo lisamente sobre una base
refrigerante (lo mejor: un disipador de calor). El disipador de calor debe
ser dimensionado de manera que la placa de base metálica del módulo
no se calente a más de 50°C durante la marcha. Para plena carga (18
A), recomendamos un disipador de calor con aletas con las medidas
mínimas de aprox. 10 x 10 x 2 cm. En caso de cargas más bajas, el
disipador de calor puede ser más pequeño.
Conectar el módulo según el dibujo de conexión. El potenciómetro
adjuntado se debe conectar con el módulo por un contacto enchufable.
En todo caso tenga en cuenta las regulaciones de seguridad según
VDE (p.ej. fusibles preconectados, descargas de tracción a los cables,
protección contra contaco accidental a todas las partes bajo tensión.
Instalación a prueba de fuego de manera que en caso de formación de
un incendio o sobrecalentamiento ningún daño pueda originar, etc.).
Puestaenservicio:
Importante: el consumidor conectado (motor, calefacciones, etc.) debe
tener la misma tensión de servicio como la tensión que se suministra al
módulo. (Al conectar una carga 110 V/AC, el módulo se debe accionar
solamente con 110 V/AC.)
Vd. puede regular la carga conectada después de enchufar la tensión de
servicio por girar el potenciómetro adjuntado.
El módulo puede calentarse más o menos dependiente de la carga.
El calor se desarrolla a la placa de aluminio al fondo del módulo y se
debe refrigerar bajo ciertas circunstancias según las instrucciones de
instalación por el montaje sobre una supercie de refrigeración.
En este contexto es importante de montar el módulo con 4 tornillos
M3 o tornillos de chapa de 2,9 mm planamente sobre una chapa
refrigerante y plana. Eso puede ser también la pared dorsal de una
caja metálica. ¡Es importante en este contexto que la parte inferior
de aluminio del módulo no se combe! Pues Vd. no debería emplear
tornillos más grandes y no abrir los agujeros al módulo. ¡Las cabezas
de tornillo deben apoyarse sobre la chapa del módulo y no sobre
el borde plástico del módulo! Durante el montaje el módulo no se
debe combar tampoco (si el subsuelo no es plano). La razón: Los
componentes electrónicos SMD se han soldado directamente sobre
una capa aislante delgada al lado interior del fondo de aluminio del
módulo y si el fondo de aluminio del módulo se comba, se soltan las
soldaduras y el módulo se torna defectuoso. ¡Presta también atención
a lo que la temperatura de la placa de base indicada como máximo
en la descripción no se excede! ¡Por lo demás, se debe atornillar una
placa de refrigeración más grande!
Datos técnicos:
Tensiónde servicio: 110 - 240 V/AC | Capacidad de carga: con 110
V/AC: 2000 VA como máximo y 4000 VA como máximo a 230 V/AC
| Corriente máx.: 18 A al montar sobre un disipador de calor | Sin
disipador de calor adicional: 6 A como máximo (la corriente pico max.
25 A / 10 sec.) | Regulación: por corte de onda |Cargasenchufables:
cargas óhmicas + inductivas (véase la descripción de la conmutación) |
Medidas: aprox. 87 x 60 x 33 mm
Módulo adicional M150:
Al preconectar este módulo, es también posible mandar este módulo
M028N con tensiones de control (1 - 5 V/DC o 3 - 12 V/DC o 6 - 24 V/
DC) o bien con impulsos TTL (opcionalmente).
En estado de compra los módulos de Kemo corresponden con DIN EN
60065 y/o DIN EN 60335 casí como DIN EN 55022 y DIN 55024 y/o
DIN EN 55014-1 y DIN EN 55014-2. Todos los elementos de seguridad
precisos para el montaje nal se especican en las instrucciones de
D|EMV-gerechterAnschluss
Alle Bauteile müssen für eine Betriebsspannung von 250 V/AC zugelassen
sein. Die Drosseln müssen für die Stromstärke, die das Modul aufnimmt,
zulässig sein.
Die Bauteile gehören nicht zum Lieferumfang des Moduls. Mit dieser externen Beschaltung entspricht das Modul der EG-Richtlinie 89/336/EWG
(EMVG, elektromagnetische Verträglichkeit).
C1:220 nF x²
PE
C2: 680 nF x²
C3: 1 nF Y²
C4: 1 nF Y²
L
L1:2 x 15 mH (Siemens D-Kern/Core)
L2:250 µH (NKL)
N
V1:340 V, 1800 A
montaje y no se deben omitir por razones de seguridad. La incorporación
y la puesta en servicio solamente deben efectuarse por personas
autorizadas que también salen garante de posibles daños.
Se deben observar las instrucciones para el montaje que el fabricador
entrega para completar el aparato. Todas las instalaciones de seguridad
deben prepararse para la marcha duradera y no deben desentenderse
por seguridad propia así como las instrucciones de servicio.
No exponer el módulo a altas temperaturas (más de 50°C) ni a la
humedad. En establecemientos industriales se deben observar las
instrucciones para prevenir los accidentes de la asociación profesional
industrial para las instalaciones eléctricas y medios de producción. El
módulo puede calentarse durante la marcha dependiendo de la carga.
Por allí, tiene que instalarse de manera que sea bien ventilado.
Subgrupos de piezas sueltas de Kemo trabajando con tensiones
inferiores a 42 V AC/DC se pueden accionar por niños a partir de 8 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas
bajo vigilancia.
Subgrupos de piezas sueltas de Kemo trabajando con tensiones
superiores a 42 V AC/DC se pueden accionar por adolescentes a partir
de 16 añnos bajo vigilancia.
En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y de
autoayuda, el servicio de los módulos se debe vigilar de responsibilidad
por personal enseñado.
Nunca poner este módulo y las líneas de alimentación cerca de
materiales fácilmente inamables (p.ej. cortinas). ¡Para todos los kits
y módulos que pueden tener contacto con una tensión de más de 25
V, las normas de seguridad VDE se deben observar! ¡La instalación
resp. la puesta en marcha solamente se debe hacer por un perito! Las
normas de seguridad más importantes son: Protección contra contactos
involuntarios para todas partes metálicas que pueden conducir más de
25 V de tensión. ¡Descargas de tracción a todos los cables! ¡En caso
de defecto, elementos de construcción o el módulo pueden reventar!
Por eso el módulo resp. la placa de circuito tienen que instalarse de
manera que en este caso y también en caso de incendio no puedan
causar daños (instalación en armarios metálicos conectados a tierra o
cajas metálicas puesta a tierra y preconexión de fusibles).
F
Description du montage:
Il s’agit d’un contrôle de phase. On peut régler des charges électriques
avec cela, comme p.ex. des moteurs électriques avec collecteur de
carbone, chauffages, solénoïdes d’alignement, fers à souder, etc.
Il n’est pas possible de régler des charges qui ont déjà une électronique
de régulation installée ainsi que des lampes économes d’énergie,
tubes uorescents, moteurs à bague de déphasage, moteurs avec
condensateur de démarrage, etc.
Comme nos clients nous ont informé il est quelque fois aussi possible
de régler le nombre de tours des moteurs à bague de déphasage
(moteurs synchrones) et des moteurs avec condensateur de dém-arrage
avec le régulateur de puissance. Ceci dépends probablement du type
de construction respectif. C’est pourquoi notre déclaration est: il faut
l’essayer en chaque cas individuel. Nous ne pouvons pas promettre
cette fonction en général.
Emploiconformémentauxdispositions:
Régulation de puissance des dissipateurs électriques avec une tension
de service de 110 - 240 V/AC et un consommation de courant de
moins de 25 A. Les dissipateurs électriques doivent être bons pour une
régulation par contrôle de phase.
Instructionsd’assemblage:
Il faut monter le module de manière qu’il soit bien ventilé (il s’échauffe
pendant le service) et qu’il ne soit pas possible de le toucher (contacts
exposés sous tension électrique). En cas des charges plus hautes (6 A 18 A), on devrait visser le module avec la plaque de base métallique du
module lissement sur un support refroidissant (le mieux un dissipateur
de chaleur). Il faut que le dissipateur de chaleur soit dimensionné de
sorte que la plaque de base métallique du module ne s’échauffe pas à
plus de 50°C. Pour une pleine charge (18 A) nous recommandons un
dissipateur de chaleur à ailettes avec les mesures minimales d’env. 10
x 10 x 2 cm. En cas des charges plus faibles, le dissipateur de chaleur
peut être plus petit.
Raccordez le module selon le dessin de raccordement. Il faut connecter
le potentiomètre avec le module par le contact à ches. Veuillez observer
en tous cas les règlements de sécurité de la VDE (p.ex. fusibles de
sécurité montés en série, décharges de traction aux câbles, protection
contre les contacts accidentels à toutes les parts sous tension.
Installation incombustible de manière en cas de la naissance d’un feu
ou surchauffe aucun dommage puisse se produire, etc.).
Miseenservice:
Important: le dissipateur raccordé (moteur, chauffage, etc.) doit avoir
la même tension de service comme la tension qui est alimentée au
module. (Si vous raccordez une charge de 110 V/AC, naturellement, il
faut seulement actionner le module avec 110 V/AC seulement.)
Après intercaler la tension de service, vous pouvez régler la charge
raccordée par tourner le potentiomètre inclus.
Indicationsd’assemblageimportantesàobserver!
Le module peut chauffer plus ou moins selon la charge. La chaleur se
produit à la plaque d’aluminium au fond du module et il faut la réfrigérer
éventuellement par la monter sur une supercie réfrigérante.
Dans ce contexte il est important de monter le module avec 4 vis M3 o
des vis à tôle 2,9 mm planement sur une tôle de refroidissement plane.
Ceci peut aussi être le panneau arrière d’un boîtier métallique. Il est
important dans ce contexte que la partie inférieure d’aluminium du
GB | Connection according to EMC
All components must be approved for an operating voltage of 250 V/
AC. The chokes must be approved for the strength of current which the
module absorbs.
The components are not attached to the module. With this external mode
of connection the module corresponds to the EC-guideline 89/336 EEC
(Law of electromagnetic compatibility (EMC)).
L2
C3
L1
C4C2C1V1
M028N
module ne se voile pas! Donc il ne faut pas prendre des vis plus grandes
et percer les troux au module. Les têtes de vis doivent reposer sur la tôle
du module et pas sur le bord plastique du module! Le module ne se doit
pas voiler non plus lors du montage (quand le sous-sol n’est pas plan).
La raison: Les composants électroniques SMD sont brasés directement
au-dessus d’une mince chape à la côté intérieur du fond d’aluminium
du module et si le fond d’aluminium du module se voile, les brasures se
délient et le module devient défectueux. Veuillez aussi faire attention à
ce que la température de la plaque de fond indiquée comme maximum
dans la description ne soit pas excéder! Autrement il faut visser une
plaque réfrigérante plus grande.
Donnéestechniques:
Tensiondeservice: 110 - 240 V/AC |Capacitédecharge:2000 VA au
maximum à 110 V/AC et 4000 VA au maximum à 230 V/AC | Courant
max.: 18 A avec montage sur un dissipateur de chaleur | Sans dissi
pateurde chaleuradditionnel: max. 6 A (courant de pointe 25 A / 10
sec.) | Régulation: contrôle de phase |Chargesraccordables: charges
ohmiques + inductives (voir description du montage) | Mesures: env. 87
x 60 x 33 mm
Module complémentaire M150:
Quand on intercale ce module, il est aussi possible de commander le
module M028N avec des tensions de commande (1 - 5 V/DC ou 3 - 12
V/DC ou 6 - 24 V/DC) ou bien avec des impulsions TTL (facultativement).
En état d’achat les modules de Kemo sont conforme aux normes DIN EN
60065 et/ou DIN EN 60335 ainsi que DIN EN 55022 et DIN 55024 et/
ou DIN EN 55014- 1 et DIN EN 55014-2. Tous les éléments de sécurité
nécessaires pour le montage nal sont spéciés dans les instructions
d‘assemblage et il ne faut pas les omettre pour des raisons de sécurité.
L‘installation et la mise en marche doivent être effectués seulement par
des personnes autorisées qui seront aussi responsable d‘un dommage
éventuel.
Il faut prendre en considération les instructions d‘assemblage livrées
par le fabricant pour compléter les appareils. Il faut installer tous les
dispositifs de sécurité pour un service permanent et il ne faut pas les
ignorer pour sa propre sécurité ainsi que les instructions de service
mentionnés dans le mode d‘emploi.
Il ne faut pas exposer le module à hautes températures (plus de 50°C)
et à l‘humidité. Dans les facilités industrielles, il faut considérer les
règlements de prévoyance contre les accidents pour les installations
électriques et les moyens de production de la caisse industrielle de
prévoyance contre les accidents. Le module peut s‘échauffer pendant
le fonctionnement suivant la charge. Il doit donc être monté de façon à
être bien ventilé.
Les enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites peuvent actionner les
ensembles en pièces détachées de Kemo travaillant avec de tensions
inférieures à 42 V AC/DC sous surveillance.
Les adolescents à partir de 16 ans peuvent actionner les ensembles en
pièces détachées de Kemo travaillant avec de tensions supérieures à
42 V AC/DC sous surveillance.
Il faut que aux écoles, centres d‘apprentissage, aux ateliers de hobby
et d‘effort personnel le service de ces modules soit contrôlé de
responsabilité par du personnel formé.
Ne jamais placer ce module et les lignes électriques près des matières
combustibles ou facilement inammables (p.ex. rideaux). Pour tous les
jeux de pièces et modules qui peuvent avoir contact avec une tension
plus haute que 25 V, les dispositions de sécurité VDE doivent être
observées! L‘installation resp. la mise en marche seulement peut être
exécuter par une personne compétente! Les dispositions de securité les
plus importantes sont: Les dispositions de securité les plus importantes
sont: protection contre les contacts accidentels pour toutes les pièces
métalliques qui peuvent être sous tension plus haute que 25 V.
Décharges de traction à tous les câbles! En cas de défaut, il est possible
que les composants o le module éclatent! Le module resp. la platine
doivent être installés de sorte que en ce cas et aussi en cas de feu,
ils ne puissent pas causer des dommages (installer dans des armoires
métalliques mises à la terre ou des carters métalliques mises à la terre
et intercaler des fusibles de sécurité).
NL
Functieomschrijving:
Het regelt een phase aansturing. Waarmee elektrische apparaten geregeld
worden zoals elektromotoren met kool collector, verwarmingselementen,
soldeerbouten etc.
Er kan niet geregeld worden apparaten die reeds voorzien zijn van inge
bouwde regeltechniek, zoals spaarlampen, tl-buizen, motoren voorzien
van een aanloop condensator, synchroon motoren, etc.
Het toerental van synchroon motoren en motoren met een aanloop
condensator, kunnen somswel geregeld worden. Dat hebben sommige
klanten ons meegedeeld, dat hangt vermoedelijk af van het type. In het
algemeen zeggen wij dat het niet mogelijk is, maar soms is het bij het uit
proberen succes.
Speciale toepassing:
Vermogensregelaar voor elektrische apparaten met een voedingsspan
ning van 110 - 240 V/AC, met een stroom opname van minder dan 25 A.
De apparaten moeten geschikt zijn voor phase aansturing.
Montage tips:
Het moduul moet zo gemonteerd worden dat het goede ventilatie heeft
(bij inwerking wordt het moduul warm) en dat het moduul niet aangeraakt
kan worden (in verband met open contacten waar spanning op staat).
Bij grotere belasting (6 A - 18 A), moet het moduul door middel van een
metalen plaat of beter door middel van een koelplaat, niet boven de
50°C gekoeld worden. Bij maximaal vermogen (18 A) raden wij een
koelplaat met ribben aan met een afmeting van ca. 10 x 10 x 2 cm. Bij
kleinere stromen mag de koelplaat kleiner zijn.
Het moduul wordt volgens aansluittekening aangesloten, zo ook de
bijgeleverde potmeter. Let wel op de VDE voorschriften, bijvoorbeeld de
primaire zekering, trekontlasting voor kabel, afdekplaat zodat men niet
direct het moduul kan aanraken, op een vuurvaste plek montage, zodat
bij oververhitting geen brand kan veroorzaken etc.
Ingebruikname:
Belangrijk is dat de aangesloten apparaten (motoren, verwarmingzsele
menten etc.) dezelfde spanning hebben dan de voedingsspanning die
het moduul nodig heeft (als u 110 V/AC Belasting aansluit dat de span
ning naar het moduul ook 110 V/AC is).
Na het inschakelen van de voedingspanning kunt u het aangesloten ap
paraat door de bijgeleverde potmeter regelen.
Afhankelijk van de belasting wordt het moduul meer of minder warm.
Deze warmte zit aan de onderkant op het aluminium van het moduul, en
kan extra gekoeld worden d.m.v. een koelplaat.
Het moduul moet dan met 4 stuks M3 - of 2.9 mm schroeven op een
vlak koelblik gemonteerd worden. Dit kan ook de achterwand van een
metalen behuizing zijn. U mag geen grotere schroeven of de gaten van
het moduul opboren! De schroefkop moet goed contact maken met het
aluminium, en niet met de plastik rand van het moduul. Bij montage
van het moduul moet deze altijd 100% vlak tegen de koeling aan liggen.
Reden hiervoor is, dat de aan de binnenkant van het aluminium plaat
in het moduul de SMD onderdelen direct verbonden zijn met deze plaat,
voor optimale warmte afdracht. Als deze onderdelen geen warmte
afdracht zouden hebben, dan zijn de direct defect. Dus koeling of beter
gezegd extra koeling is aan te bevelen, en houd de maximale temperatuur
zie begeleidende beschrijving goed in de gaten. Als de temperatuur toch
hoger wordt dan in de beschrijving moet er beter gekoeld worden!
Technischegegevens:
Voedingsspanning: 110 - 240 V/AC |Belastbaar: bij 110 V/AC max.
2000 VA en bij 230 V/AC max. 4000 VA |Max. belastbaar: 18 A bij
montage op een koelplaat | Zonder koelplaat: max. 6 A (piek 25 A / 10
sec.) | Regeling: phase aansturing |Tegebruikenapparten: ohmse en
-
inductieve (zie functie omschrijving) |Afmeting: ca. 87 x 60 x 33 mm
Extra moduul M150:
Als dit moduul voorgeschakeld wordt, kan het moduul M028N ook met
stuurspanningen aangestuurd worden (1 - 5 V/DC of 3 - 12 V/DC of 6 - 24
V/DC) of ook mogelijk om met TTL impulsen (afhankelijk van uw keuze).
De Kemo modules voldoen bij aankoop aan de volgende normen, Din
en 60065 en/of Din en 60335, Din en 55022 en Din 55024 en/of
Din en 55014-1 en Din en 55014-2, wat inhoud als men de modules
gaat veranderen soms niet meer aan bovengenoemde normen kan
voldoen. Alle voor de eindmontage benodigde aanwijzingen zijn in de
montageaanwijzing opgenomen en moeten uit veiligheidsnormen
worden aangehouden. Inbouw en gebruik dienen door vakbekwarne
personen te geschieden die hiermee ook de verantwoordelijkheid
vooreventuele schades overnemen.
De montageaanwijzingen worden door der fabrikant meegeleverd, en
dienen strikt te worden opgevolgd. Alle zekerheidsnormen dienen, zoals
in de gebruiksaanwijzing is voorgeschreven, ook na het ingebruiknemen
van de KEMO modulen te worden opgevolgd.
Dit moduul mag niet in ruimtes (boven 50ºC) en hogeluchtvochtigheid
geplaatsd worden. Ook mag dit moduul alleen gebruikt worden door
verantwoordelijke personen. Gerelateerd aan de belasting kan het
module warm worden tijdens het in werking zijn. Daarom moet het zo
ingebouwd worden dat het goed geventileerd wordt.
Kemo bouwpakketten en modules met een spanning beneden de 42 V
AC /DC mogen door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte
fysisch of geestelijke storing onder toezicht gebruiken/aansluiten.
Kemo bouwpakketten en modules met een spanning boven de 42 V AC/
DC mogen jeugdigen vanaf 16 jaar onder toezicht gebruiken/aansluiten.
Het aansluiten van dit moduul o.a. in scholen, praktijk-, hobby- en
reparatie ruimtes alleen toegankelijk door verantwoordelijke personen.
Gebruik dit moduul nooit in branbare- of explosieve ruimte. Bij alle
bowpakketten en modules, die met een spanning, die hoger is als 25
V, in aanraking komen, moeten de ofciële veiligheids voorschriften in
acht worden genomen! De montage resp. de inbedrijfstelling mag alleen
oor vakkundige personen geschieden! Tot de belangrijkste veiligheids
voorschriften behoren: beveiliging tegen aanraking bij alle metalen
delen, die een spanning van boven de 25 V voeren kunnen. Trekontlasting
aan alle kabels! Bij een defect kunnen bouwelementen of het module
kapot gaan! De module resp. de printplaat moeten derhalve dusdanig
ingebouwd worden, dat in een dergelijk geval en ook in het geval van
brand, geen schade kan ontstaan (inbouw in geaarde metalen kasten
of geaarde metalen behuizingen en het voorschakelen van zekeringen).
P
Descrição de circuito:
Trata-se de uma fase de corte de destribuição. Com isso podem cargas
eléctricas ser reguladas por. exp. electromotorcom colector de carvão,
aquecimentos, magneto vibrador, ferro de doldar etc.
Não podem der reguladas cargas que já tem uma montada uma
regulação eléctrônica como lâmpadas de energia reduzida, lâmpadas
uorescente, motor pol entreferro, motores com condensador de
arranque etc.
A velocidade do motor pol entreferro (síncrono motor) de motores com
condensador de arranque podem ás vezes tambem com o regulador de
potência ser regulados como compradores nos informarão. Depende
provávelmente do respectivo tipo de construção. A nossa declaração é
daí: deve em respectivo caso único experimentar em geral não podemos
conrmar o serviço desta junção.
Usoconformeasdisposiçõeslegais:
Regulação de potência de consumidores elétricos com uma tensão de
funcionamento de 110 – 240 V/AC e uma tirade de corrente menos
que 25 A. Os consumidores elétricos deven servir para a regulação por
entalhe de fase.
Instruçõesdemontagem:
O modulo deve ser montado em lugar bem arejado (aquece em serviço)
e onde não tenha contactos (contactos abertos sobre tensão). Em
grandes cargas (6 A - 18 A) deve o modulo com a metálica placa de
base (melhor um dissipador de calor). O dissipador de calor deve ser
dimensionado, de modo que placa de base metálica do modulo não
subir a uma temperatura mais alta que 50°C graus em serviço. Para
plana carga (18 A) recomendamos nós um dissipador de calor com
guarnecedor com nervuras, com a medida de ca. 10 x 10 x 2 cm. Em
pequenas cargas pode o dissipador de calor ser mais pequeno.
O modulo é ligado conforme o esquema de conexão. O junto
potenciómetro é por contacto de encaixe ligado ligado com o modulo.
Por favor tome atenção com as VDE disposições de segurança (por exp.
intercalada segurança, estabilização nos cabos, protejo de contacto
em todas as peças condutores de tensão. Segurança de montagem
com contra incêndios, de modo que em começo de um fogo ou super
aquecimento não acontecerem alguns danos).
Colocaçãoemfuncionamento:
Importante: o consumidor ligado (motor, aquecimento etc.) deve ter a
mesma tensão de serviço como a tensão que é ligada para o modulo.
Quando ligar uma carga de 110 V/AC pode o modulo naturalmente
tambem exercer só com 110 V/AC.
Depois da ligação de tensão de serviço podem as ligadas potências
através da rotação do potenciometro ser reguladas.
Conforme a carga pode o modulo aquecer mais ou menos. O aquecimento
é produzido na placa de aluminío no fundo do modulo e deve conforme a
instrução de montagem sobre determinadas circunstâncias através da
montagem de uma superfície de refrigeração, ser arrefecido.
Neste caso é importante, que o modulo seja montado com 4 parafusos
M3 ou parafusos de folha metálica 2,9 mm plano num arrefecimento
plano na chapa de refrigeração. Pode ser tambem a parede traseira de
uma caixa metálica. Importante é que a parte de baixo do alumínio do
modulo não se transformar! Não pode usar parafusos maiores e não
furar buracos no modulo. A cabeça dos parafusos devem ser colocados
em cima da chapa do modulo mas não nas bordas de plástico do modulo!
Na montagem tambem o modulo não se deve transformar (quando a
base da superfície não é plana). O motivo: no lado interior do fundo
do alumínio do modulo são sobre uma na camada isoladora directo
os electrónicos SWD–componentes soldados e quando o fundo de
alumínio do modulo se transforma então são destruidas as soldaduras e
o modulo ca danicado. Por favor
máxima dada temperatura da
der aparafusada uma maior placa de refrigeração!
Dados técnicos:Tensãodeserviço: 110 - 240 V/AC | Capacidade de carga: em 110 V/
AC máx. 2000 VA e em 230 V/AC máx. 4000 VA | Máx. corrente: 18
A em montagem num dissipador de calor | Sem adicional adicional dissipador de calor: máx. 6 A (ponta 25 A / 10 sec.) | Regulação:
fase por corte | Conexão de cargas: óhmicas + indutiva carga (ver na
descrição de conexão) | Medida: ca. 87 x 60 x 33 mm
Modulo auxiliar M150:
uando este modulo é intercalado, entâo pode o modulo M028N ser
Q
comandado com a tensâo de comando (1 - 5 V/DC ou 3 - 12 V/DC ou 6
- 24 V/DC) ou tambem com TTL - impulsos (respectivamente facultativo).
Os modulos Kemo corresponden no momento da compra DIN EN 60065
e/ou DIN EN 60335 e também DIN EN 55022 e DIN 55024 e/ou
DIN EN 55014-1 e DIN EN 55014-2. Todos os necessários elementos
de segurança para a montagem nal, estão expostos na instrução
de instalação e não podem por motivo de segurança técnica faltar. A
montagem e a operação inicial de serviço só podem efectuar pessoas
autorizadas, que devem assumir a responsabilidade em caso possível
de prejuizo.
Tomar atenção com a indicação de montagem que o fabricante fornece
para completar aparelhos. Instalação de segurança para o durável
serviço deve ser ajustada, para segurança própria não deve ser deixada
fora de atenção, tambem o modo do emprego na instrução de serviço.
O modulo não deve ser exposto a altas temperaturas (a mais de 50ºC)
e humidades. Em instalações industriais devem ser respeitados os
regulamentos de prevenção de acidentes da associação prossional de
instalação para instalações electricas e meios de produção. O modulo
pode aquecer durante o seu funcionamento devendo assim de estar
localizado num local bem ventilado.
Os modulos Kemo que trabalhan com uma tensão inferior 42 V AC/
DC poden ser usados com vigilância da crianças a partir de 8 anos e
também de pessoas com capacidades restritos físicos, sensorial ou
mental.
Os modulos Kemo que trabalhan com uma tensão acima de 42 V AC/DC
poden ser usados com vigilância da jovem a partir de 16 anos.
Em escolas, institutos de formação, institutos de tempos livres e
institutos de defesa pessoal o exercer deste modulo é somente através
da vigilãnçia de uma pessoa instruída e responsável.
Não colocar nunca este modulo e a linha adutora perto de materiais
inamáveis (p.exp. cotinados). Todos os módulos e kits que estão em
contacto com tensões superiores a 25 V, devem de ser seguidas as
normas de segurança VDE. A instalação e a primeira utilização só podem
ser feitas por prossionais. As regras de segurança mais importantes são:
Protecção contra o contacto com componentes metálicos que estejam
ligados a mais de 25 V. Proteja todos os cabos. Em caso de defeitos na
montagem, os componentes ou o modulo podem car danicados, por
isso o modulo tem de ser instalada de modo a que em caso de defeito
de montagem ou de fogo não existam danos (instalado o modulo dentro
de uma caixa metálica ligada à terra e colocando fusíveis de segurança).
tome atenção que descrevida como
alcapação não seja excedida! Senão deve
PL
Opisobwodu:
Jest to sterowanie kątem fazowym. W ten sposób mogą być regulowane
różne odbiorniki elektryczne jak np. silniki komutatorowe, grzejniki, stoły
wibracyjne, lutownice itp.
Nie mogą być regulowane odbiorniki które mają już wbudowaną
elektronikę sterującą, oraz lampy energooszczędne, świetlówki, silniki
krótkozwarte , z kondesatorem rozruchowym itd.
Według informacji naszych klientów niektóre silniki krótkozwarte oraz
z kondensatorem dają się niekiedy regulować przy pomocy regulatora
mocy. Zależy to prawdopodobnie od ich budowy. Oświadczamy zatem: w
każdym indywidualnym przypadku regulator musi być wypróbowany, lecz
generalnie nie możemy obiecać tej funkcji.
Użyciezgodniezprzeznaczeniem:
Regulacja mocy odbiorników elektrycznych o napięciu 110 - 240 V / AC,
o poborze prądu mniejszym niż 25 A. Urządzenie elektryczne musi się
nadawać do tego rodzaju regulacji fazowej.
Instrukcjamontażu:
Moduł musi być zainstalowany tak, by był dobrze wentylowany (podczas
pracy się nagrzewa) i nie mógł być dotykany (odsłonięte kontakty pod
napięciem). Przy dużych obciążeniach (6 - 18A ), metalowa podstawa
modułu powinna być przykręcona do równej powierzchni chłodzącej
(najlepiej do radiatora). Wielkość powierzchni chłodzącej należy tak
dobrać by temperatura metalowej podstawy modułu podczas pracy nie
przekroczyła 50°C. Dla pełnego obciążenia (18 A), zalecamy radiator
żeberkowy o wymiarach około 10 x 10 x 2 cm.
Przy mniejszych obciążeniach, radiator może być odpowiednio
mniejszy. Moduł należy podłączyć zgodnie z rysunkiem. Dołączony
potencjometr należy poprzez wsuwane kontakty połączyć z modułem.
W każdym przypadku należy pamiętać o przestrzeganiu przepisów
VDE (np: bezpieczniki przed modułem, zabezpieczenie kabla przed
wyciągnięciem, ochrona przed dotknięciem wszystkich komponentów
elektrycznych, wbudowanie odporne na pożar aby w jego przypadku nie
wystąpiły żadne szkody, itp).
Uruchomienie:
Ważne: podłączone obciążenie (silnik, grzejniki, itp) muszą mieć takie
same napięcie robocze jak napięcie które jest dołączone do modułu. (W
przypadku podłączenia obciążenia 110 V/AC, moduł może być oczywiście
zasilany tylko z 110 V / AC).
Po włączeniu napięcia regulacja mocy odbywa się dołączonym
W zależności od obciążenia, moduł bardziej lub mniej się nagrzewa.
Ciepło wytwarza się na płytce aluminiowej w dolnej części modułu i musi
być w pewnych okolicznościach zgodne z instrukcją instalacji poprzez
montaż na płaskiej metalowej powierzchni odprowadzone.
Ważne jest, że moduł zostaje płasko przymocowany śrubami M3 lub
blachowkrętami 2.9 mm do blachy chłodzącej. Może nią być tylna
ściana obudowy metalowej. Ważne jest, aby dolna podstawa aluminiowa
modułu nie została wypaczona! Dlatego też nie wolno używać większych
wkrętów i rozwiercać otworów w module. Główki śrub muszą opierać
się na aluminiowej płycie modułu, a nie na jego plastikowej krawędzi!
Podczas montażu, moduł także nie może się wypaczać (jeżeli podstawa
nie jest płaska). Powód: Od wewnątrznej strony dolnej aluminiowej
podstawy modułu lutowane są bezpośrednio na cienkiej warstwie
izolacyjnej elementy elektroniczne SMD i kiedy płytka aluminiowa
będzie wypaczona zostaną one oderwane i moduł zostaje uszkodzony.
Należy także upewnić się, że nie zostanie przekroczona maksymalna
temperatura dolnej płyty wskazana w opisie! W przeciwnym razie, musi
być przykręcona większa płyta chłodząca!
Danetechniczne:
Napięciezasilania: 110 - 240 V/AC |Obciążalność: przy 110 V/AC max. 2000 VA przy 230 V/AC max. 4000 VA | Max obciążenie: 18 A przy
montażu na radiatorze |Bezdodatkowegoradiatora:max. 6 A (Impulsy:
max 25 A / 10 s.) |Regulacja: kąt fazowy | Podłączane obciążenia:
rezystancyjne + indukcyjne (patrz opis) | Wymiary: 87 x 60 x 33 mm
Dodatkowewyposażenie-M150:
po podłączeniu do tego modułu można napięciowo sterować modułem
M028N (1 - 5 V/DC lub 3 - 12 V/DC lub 6 - 24 V/DC) lub impulsami TTL
Moduły KEMO odpowiadają w takim stanie, w jakim są kupowane,
normom DIN EN 60065 i/lub DIN EN 60335 obok DIN EN 55022 oraz
DIN 55024 i/lub DIN EN 55014-1 oraz DIN EN 55014-2. Wszystkie
niezbędne do montażu elementy bezpieczeństwa są wyszczególnione
w instrukcji i ze względów technicznego zabezpieczenia nie moogą
być pominięte. Wbudowania i uruchomienia mogą podjąć się tylko
autoryzowane osoby, które w razie powstania szkód mogą za nie
odpowiadać.
Należy uwzględnić wskazówki producenta dostarczone razem z
urządzeniem. Urządzenie wbudowane na stałe należy wyposarzyć we
wszystkie środki zabezpieczające jak również w instrukcję i wskazówki
obsługi. Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno tego nieprzesrzegać.
Nie wolno poddawać modułu zbyt wysokiej temperaturze (powyżej
50ºC) i wilgotności. W zakładach przemysłowych należy przestrzegać
branżowych przepisów bezpieczeństwa pracy dotyczących urządzeń
elektrycznych i środków produkcji. Moduł w czasie pracy, w zależności
od obciążenia może się nagrzewać. Dlatego też powinien być tak
zamontowany by mógł być dobrze przewietrzany.
Podzespoły KEMO, pracujące z napięciem poniżej 42 V AC/DC, mogą
być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz przez osoby o
ograniczonych możliwościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych
jedynie pod czyimś nadzorem.
Podzespoły KEMO, pracujące z napięciem powyżej 42 V AC/DC mogą
być użytkowane przez młodzież powyżej 16 roku życia jedynie pod czyimś
nadzorem.
W szkołach, ośrodkach nauczania, hobby-warsztatach, ośrodkach
samopomocy możliwe jest używanie modułów pod nadzorem
odpowiedzialnego i przeszkolonego personelu.
Nie należy nigdy montować modułów i przyłączy w pobliżu łatwopalnych
lub łatwo zapalających się materiałów (np. zasłony). Dla wszystkich
modułów i zestawów do samodzielnego montażu (kitów) z którami
mamy do czynienia pracujących pod napięciem powyżej 25 V, należy
przestrzegać przepisów bezpieczeństwa VDE. Wbudowanie względnie
uruchomienie dozwolone jest tylko przez uprawnioną osobę. Do
najważniejszych przepisów regulaminu bezpieczeństwa należy:
ochrona przed dotknieńciem części metalowych mogących znaleźć
się pod napięciem powyżej 25 V, zabezpieczenie przed wyrwaniem
na wszystkich kablach! W przypadku defektu części lub modułu może
nastąpić wybuch! Moduł względnie płytka muszą być tak wbudowane,
aby w takim przypadku jak również w przypadku pożaru nie spowodować
żadnych strat (wbudowanie w szafkę metalową lub uziemioną obudowę
metalową oraz podłączenie poprzez bezpiecznik).
RUS
Описaниeсхeмы:
Принцип действия модуля заключается в фазной регулировке
(регулировка происходит за счёт «обрезания» синусоидальной
волны регулируемого напряжения и тем самым меняя действующее
напряжение и мощность, подводимую к нагрузке). Регулировать таким
способом возможно различные потребители нaпр. элeктродвигaтeли
с угольными щетками, обогреватели, вибрaционные электромaгниты,
пaяльники и т.д.
Невозможна регуливовка приборами, которые ужe оснащенны
электронным рeгулятором нaпр. кaк у энэргоэкономичных лaмп,
люминисцентных лaмп, элeктродвигaтeлeй с рaсщeплeнными
полюсaми, элeктродвигaтeлeй с пусковым конденсатором и т.п.
По рассказу наших покупателей, в некоторых случаях возможна была
регулировка нашим модулем элeктродвигaтeлями с рaсщeплeнными
полюсaми (синхронныe двигaтeли) и элeктродвигaтeлями с пусковым
конденсатором. Это вeроятно зaвисит от конкрeтного устройства
мотора. Поэтому мы рекомендуем кaждый конкрeтный случaй
испробовaть практически, а вообщe гарантировать стопроцентную
регулировку такими электромоторами мы не можем.
Инструкцияпопримeнeнию:
Модуль прeдстaвляeт собой рeгулятор мощности для потрeбитeлeй
с вeличиной переменного напряжения ~110 - 240 Вольт и
потрeблeниeм токa не более 25 Aмпeр. Управление мощностью
происходит по принципу фазной регулировки и элeктропотрeбитeль
должeн быть соответствующим.
Инструкцияпомонтaжу:
Монтaж модуля нeобходимо сдeлaть тaким образом, чтобы обeспeчить
достаточное охлаждение модуля (в рабочем режиме модуль
нaгрeвaется), и предотвратить непроизвольное соприкосновение
с его отдeльными чaстями (контaкты модуля находятся под
нaпряжeниeм). При больших нагрузках (6 - 18 A) нeобходимо модуль,
его мeтaлличeской поверхностью, прикрeпить к рaдиaтору. Гaбaриты
охлaждaющeго рaдиaторa должны быть выбраны тaким образом,
чтобы тeмпeрaтурa мeтaлличeской платы модуля в рaбочeм рeжимe
былa нe болеe 50° Цeльсия. При полной нaгрузке (18 A) рeкомeндуeтся
примeнить рeбристый рaдиaтор с гaбaритaми не менее 10 x 10 x 2
см. При понижeнной нaгрузкe рaдиaтор можeт быть соотвeтствeнно
мeньшe.
Монтaж модуля нeобходимо сдeлaть в соотвeтствии с чeртeжом.
Приложeнный потeнциомeтр необходимо соeдинить с модулeм.
Примите пожалуйста все меры предосторожности и бeзопaсности „VDE“
(к ним относятся нaпр. подключeниe прeдохрaнитeлeй, укрепление
кабелей, предотвращение непроизвольного соприкосновения с
частями модуля, которые находятся под напряжением. Монтaж
модуля необходимо сдeлaть таким образом, чтобы его пeрeгрeв или
возгорание нe привело к кaким-либо поврeждeниям, или т.п.)
Пускврaбочийрeжим:
Внимaниe: Подключeнныe потрeбитeли (элeктродвигaтeли,
обогреватели и т.д.) должны рaботaть с тем же самым нaпряжeнием,
с каким работает и сам модуль. (При подключeнии ~110 вольтной
нагрузки, рaбочee нaпряжeниe модуля должно быть соответственно
~110 Вольт)
Послe включeния рaбочeго нaпряжeния, вы можете при помощи
приложeнного потeнциомeтрa рeгулировaть подключeнную нaгрузку.
В зaвисимости от нaгрузки модуль можeт нагрeвaться. Тeпло
передается нa aлюминевую пластину модуля и в зависимости от
степени нагревания ее следует в соответствии с инструкцией по
монтажу закрепить на охлождающий радиатор.
При этом очeнь вaжно, чтобы модуль был зaкрeплeн 4-мя винтами
с метрической резьбой М3 или сaморeзaми 2,9 мм нa плоскую
охлaждaющую плaту. В качевстве охлождающей платы может
вполне послужить стенка металлического корпуса . Вaжно, чтобы
aлюминeвaя поверхность модуля оставалась такой же ровной и нe
дeформировaлась. Так жe запрещается рассверливание отверстий
для более больших винтов и шурупов. Головки винтов должны плотно
прилегать к алюминевой плате модуля, a нe к плaстиковой кромке
корпуса! При монтaжe нужно слeдить зa тeм, чтобы модуль нe
дeформировaлся (поверхность, на которую должен быть прикручен
модуль, должна быть абсолютно ровной). Причина: На внутренней
стороне aлюминeвой платы нанесен тонкий изоляционный слой,
нeпосрeдствeнно нa который припаяны элeктронные компоненты
(SMD тeхнология) и любая дeформaция aлюминeвой платы приводит
к обрыву припаянных компонентов или дорожек. Слeдитe пожaлуйстa
зa тeм, чтобы не привышалась максимально допустимая тeмпeрaтурa
нагревания модуля указанная в описании! В противном случае
нeобходимо прикрепить модуль к более большому радиатору!
Тeхничeскиeдaнныe:
Рaбочeeпеременноенaпряжeниe: ~110 - 240 Вольт |Допустимaя
нaгрузкaпринапряжении: ~110 Вольт мaкс. 2000 В·А и при ~230
Вольт макс. 4000 В·А | макс. ток: 18 А если модуль прикрепить к
рaдиaтору | Бeз рaдиaторa мaкс.: 6 A (максимальный пиковый
ток 25 А / 10 сек.) | Рeгулировка: мeтод фaзной регулировки | Подключаемая нaгрузкa: омичeскaя или индуктивнaя нaгрузкa
(смотри описaниe схeмы) |Гaбaриты:приблизитeльно 87 x 60 x 33
мм
ДополнительныймодульМ150:
Если предварительно подключить данный модуль, тогда регулировка
модулем М028N может происходить регулировочным напряжением
(1 - 5 Вольт, или 3 - 12 Вольт, или 6 - 24 Вольт) или при помощи TTL
импульсов (по выбору).
Модули Kemo, предназначенные для продажи, соответствуют
стандартам DIN EN 60065 и/или DIN EN 60335 вместе с DIN EN
55022, а также DIN 55024 и/или DIN EN 55014-1 и стандарту DIN EN
55014-2. Все защитные элементы, необходимые для окончательного
монтажа, перечислены в инструкции по сборке и обязательны для
установки с точки зрения техники безопасности. Монтаж и ввод
в эксплуатацию должны осуществляться только уполномоченным
персоналом, несущим ответственность за возможные убытки.
Следует соблюдать инструкции по монтажу, которые производитель
поставляет вместе с оборудованием. Все защитные устройства
рассчитаны на продолжительную работу, поэтому в целях собственной
безопасности не следует пренебрегать ими, а также правилами
обслуживания, приведенными в руководстве по эксплуатации.
Модуль не должен подвергаться воздействию высоких температур
(свыше 50ºC) и влажности. В промышленных учреждениях
необходимо принимать во внимание правила по предотвращению
несчастных случаев, предписываемые объединением отраслевого
фонда социального страхования для электрических устройств и
эксплуатационных материалов. Модуль может, в зависимости от
нагрузки, во время работы нагреваться. Поэтому его необходимо
устанавливать таким образом, чтобы обеспечивалась его хорошая
вентиляция.
Детям старше 8 лет и людям с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями разрешается
использовать модули Kemo, работающие с напряжением менее 42
В, только под присмотром уполномоченного персонала.
Подросткам старше 16 лет разрешается использовать модули Kemo,
работающие под напряжением свыше 42 В, только под присмотром
уполномоченного персонала.
В школах, учебных учреждениях, любительских мастерских и
мастерских самообслуживания эксплуатация этих модулей может
осуществляться только под наблюдением обученного персонала.
Вблизи модуля и подводящих кабелей не должны находиться легко
воспламеняющиеся жидкости и предметы (например, занавески).
При использовании комплектующих деталей и модулей, работающих
под напряжением более 25 В, должны соблюдаться правила техники
безопасности VDE (Немецкого союза электротехники, электроники
и информационной техники)! Монтаж и/или ввод в эксплуатацию
должны осуществляться только обученным персоналом! К основным
правилам техники безопасности относятся: использование защиты от
прикосновения ко всем металлическим частям, которые работают
под напряжением более 25 В. Использование приспособлений
для разгрузки от натяжения для всех кабелей! В случае дефекта
конструктивные элементы или модуль могут лопнуть! Модуль и/или
плата должны устанавливаться таким образом, чтобы в случае пожара
не возникло повреждений (монтаж в заземленных металлических
шкафах или заземленных металлических корпусах и подключение
предохранителей).