Kemo M028N User guide [ml]

M028N | Leistungsregler
D
110 - 240 V/AC, 4000 VA
Zum Regeln von ohmschen + induktiven Lasten (z.B. Motoren, Heizungen, usw., wenn diese im Phasenanschnitt geregelt werden können).
ANSCHLUSSPLAN|CONNECTIONPLAN
M028N | Power control
GB
Control of resistive + inductive loads (e.g. motors, heatings etc., if they are phase-controllable).
E
Para regular cargas óhmicas + inductivas (p.ej. motores, calefacciones etc., si estos se pueden regular por corte de onda).
F
Pour régler des charges ohmiques + inductives (p.ex. des moteurs, chauffages etc., peuvent être réglés en contrôle de phase).
NL
Voor het regelen van ohmse en inductieve ap­paraten (bijvoorbeeld motoren, verwarmings­elementen etc., als deze in phase aangestuurd geregeld kunnen worden).
M028N | Regulador de potencia 110 - 240 V/AC, 4000 VA
M028N | Régulateur de puissance 110 - 240 V/AC, 4000 VA
M028N | Vermogensregelaar 110 - 240 V/AC, 4000 VA
• BetriebdesModuls
mit einem Poti 470 k lin.
• Operationofthemodule
with a poti 470 k lin.
470 k lin.
•Sicherung
•Fuse
110 - 240
V/AC
•Last
•Load
M028N | Regulador de potência
P
110 - 240 V/AC, 4000 VA
Para regular cargas óhmicas e indutivas (por. exp. motores, aquecimentos etc., quando estes em fase por corte podem ser regulados).
M028N | Regulator mocy
PL
Regulacja obciążeń rezystancyjnych i indukcyj­nych (na przykład silniki, grzejniki, itp, jeżeli te mogą być fazowo regulowane).
RUS
Модуль предназначен для регулировки омической + индуктивной нагру-зки (напр. элeктродвигaтeли, отопление и т.д., в случаях, когда возможно воспользоваться регулировкой по фазовой отсечке).
110 - 240 V/AC, 4000 VA
 M028N|Регулятормощности  ~110-240Вольт,4000В·А
• BetriebdesModulsmit2Potis
(1 Grob- und 1 Feinregler*). Potis 470 k lin. + 100 k lin.
• Operationofthemodulewith2potis
(1 coarse and 1 ne control*).
Potis 470 k lin. + 100 k lin.
470 k lin.
•Grob
•Coarse
•Sicherung
•Fuse
110 - 240
V/AC
D | Für Personen unter 14 Jahren verboten (es hat keine
CE Abnahme als Kinderspielzeug)! GB | Prohibited for persons under 14 years of age (it has no CE approval as a children‘s toy)! E | ¡Se prohibe el empleo por personas menor de 14 años (no tiene ninguna homologación CE como juguete)! F | Interdit pour les personnes à moins de 14 ans (il n‘a pas d‘inspection CE comme jouet d‘enfant)! NL | Voor personen onder de 14 jaar is dit moduul verboden (want het heeft geen CE keuring als kinderspeelgoed)! P | Proibido a pessoas menores de 14 anos (não tem CE inspeção como brinquedo de criança)! PL | Dla osób poniżej 14 lat jest zabroniony (nie posiada odbioru CE jako zabawka)
RUS | Для лиц ниже 14 лет использовать модуль категорически запрещается (модуль не сертифицирован маркой CE как игрушка)!
•Fein*
100 k lin.
Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es nicht in den Hausmüll geworfen werden. Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
D|Wichtig!ModulzurKühlungrichtigmontieren!
Die Alu-Grundplatte darf keinen mechanischen Spannungen ausgesetzt
werden (keine Löcher bohren, nicht auf unebene Kühläche schrauben usw.). Auf der Innenseite der Alu-Grundplatte sind direkt anliegend empndliche
elektronische Bauteile montiert, die bei mechanischen Bewegungen defekt werden und das Modul dann nicht mehr arbeitet!
•Fine*
•Last
•Load
* Der Feinregler ist nicht enthalten. * The netuner is not included
Disposal:
This device may not be disposed with the household waste. It has to be disposed at collecting points for television sets, computers, etc. (please ask your local authority or municipal authorities for these collecting points for electronic waste).
GB|Important!Moduleforcoolingmountedproperly!
The aluminium base plate must not be exposed to mechanical tension (do not drill holes, do not screw on an uneven cooling surface, etc.). Sensitive electronic components are mounted directly adjacent on the inside of the aluminium base plate, which become defective in case of mechanical movements and the module then won’t work any longer!
190516 N85QL
1/4
P / Module / M028N / Beschreibung / 02032DI / KV040 / Einl. Ver. 002
www.kemo-electronic.de
D
Schaltungsbeschreibung:
Es handelt sich um eine Phasen-Anschnittsteuerung. Damit können elektrische Lasten geregelt werden wie z.B. Elektromotoren mit Kohle­Kollektor, Heizungen, Rüttelmagnete, Lötkolben usw. Nicht geregelt werden können Lasten, die bereits eine eingebaute
Regelelektronik haben sowie Energie-Sparlampen, Leuchtstofampen,
Spaltpolmotoren, Motoren mit Anlaufkondensator usw. Die Drehzahl von Spaltpolmotoren (Synchronmotoren) und von Motoren mit Anlaufkondensator können manchmal auch mit dem Leistungsregler geregelt werden, wie uns Kunden berichtet haben. Das hängt vermutlich von der jeweiligen Bauart ab. Unsere Aussage ist daher: es muss im jeweiligen Einzelfall ausprobiert werden, generell können wir diese Funktion nicht zusagen.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Leistungsregelung von elektrischen Verbrauchern mit einer Betriebs spannung von 110 - 240 V/AC und einer Stromaufnahme von weniger als 25 A. Die elektrischen Verbraucher müssen für eine Regelung durch Phasen-Anschnitt geeignet sein.
Aufbauanweisung:
Das Modul muss so eingebaut werden, dass es gut belüftet ist (es wird im Betrieb warm) und nicht berührt werden kann (offenliegende spannungsführende Kontakte). Bei größeren Belastungen (6 A - 18 A) sollte das Modul mit der Metall-Grundplatte des Moduls plan auf eine kühlende Unterlage (am Besten ein Kühlkörper) geschraubt werden. Der Kühlkörper muss so dimensioniert sein, dass die Metall-Grundplatte des Moduls nicht über 50°C heiß wird im Betrieb. Für Voll-Last (18 A) empfehlen wir einen Rippenkühlkörper mit den Mindestmaßen von ca. 10 x 10 x 2 cm. Bei geringeren Belastungen kann der Kühlkörper entsprechend kleiner sein. Das Modul wird gemäß Anschlusszeichnung angeschlossen. Das beiliegende Potentiometer wird per Steckkontakt mit dem Modul verbunden. Bitte beachten Sie in jedem Fall die VDE-Sicherheitsbestimmungen (z.B. vorgeschaltete Sicherungen, Zugentlastern an den Kabeln, Berührungsschutz an allen spannungsführenden Teilen. Feuersicherer Einbau, so dass bei Brandentstehung oder Überhitzung kein Schaden entstehen kann usw.).
Inbetriebnahme:
Wichtig: der angeschlossene Verbraucher (Motor, Heizungen usw.) muss die gleiche Betriebsspannung haben wie die Spannung, die dem Modul zugeführt wird. (Wenn Sie eine 110 V/AC Last anschließen, darf das Modul natürlich auch nur mit 110 V/AC betrieben werden.) Nach dem Einschalten der Betriebsspannung können Sie die angeschlossene Leistung durch Drehen des beigefügten Potentiometers regeln.
WichtigeMontagehinweise,bittebeachten!
Je nach Belastung kann sich das Modul mehr oder weniger erwärmen. Die Wärme entsteht an der Alu-Platte am Boden des Moduls und muss gemäß Einbauanleitung unter bestimmten Umständen durch die
Montage auf eine Kühläche gekühlt werden.
Dabei ist es wichtig, dass das Modul mit 4 Schrauben M3 oder Blechschrauben 2,9 mm plan auf ein kühlendes, planes Kühlblech montiert wird. Das kann auch die Rückwand eines Metallgehäuses sein. Wichtig ist, dass sich die Alu-Unterseite des Moduls dabei nicht verzieht! Sie dürfen also keine größeren Schrauben nehmen und die Löcher am Modul aufbohren. Die Schraubenköpfe müssen auf dem Blech des
Moduls auiegen und nicht auf dem Plastikrand des Moduls! Bei der
Montage darf sich das Modul auch nicht verziehen (wenn der Untergrund nicht plan ist). Der Grund: Auf der Innenseite der Alu-Bodens des Moduls sind über einer dünnen Isolierschicht direkt die elektronischen SMD­Bauelemente aufgelötet und wenn sich der Aluboden des Moduls verzieht, lösen sich die Lötstellen und das Modul geht defekt. Bitte achten Sie auch darauf, dass die in der Beschreibung als maximal angegebene Temperatur der Bodenplatte nicht überschritten wird! Ansonsten muss eine größere Kühlplatte angeschraubt werden!
TechnischeDaten: Betriebsspannung: 110 - 240 V/AC | Belastbarkeit: bei 110 V/AC
max. 2000 VA und bei 230 V/AC max. 4000 VA | Max. Belastung: 18 A bei Montage auf einen Kühlkörper |Ohne zusätzlichen Kühlkörper: max. 6 A (Spitze: max. 25 A / 10 Sek.) | Regelung: Phasenanschnitt | Anschließbare Lasten: ohmsche + induktive Lasten (siehe Schaltungsbeschreibung) | Maße: 87 x 60 x 33 mm
ZusatzmodulM150:
Wenn dieses Modul vorgeschaltet wird, dann kann M028N auch mit Steuerspannungen angesteuert werden (1 - 5 V/DC oder 3 - 12 V/DC oder 6 - 24 V/DC) oder auch mit TTL-Impulsen (jeweils wahlweise).
Sicherheitshinweise für KEMO - Module. Diese Sicherheitshinweise müssenvorAnschlussdesModulsgelesenwerden!
Kemo Module entsprechen im Kaufzustand DIN EN 60065 und/oder DIN EN 60335 nebst DIN EN 55022 und DIN 55024 und/oder DIN EN 55014-1 und DIN EN 55014-2. Alle für die Fertigmontage benötigten Sicherheitselemente sind in der Montageanweisung aufgeführt und dürfen aus sicherheitstechnischen Gründen nicht ausgelassen werden. Den Einbau und die Inbetriebnahme dürfen nur autorisierte Personen vornehmen, die auch die Haftung für eventuelle Schäden übernehmen.
-
• Zusatzmodul:
M150 | DC und Puls Konverter
• Auxiliarymodule:
M150 | DC and Pulse Converter
110 -
240 V
AC
Zu beachten sind die Montagehinweise, die der Hersteller zum Komplettieren der Geräte mitliefert. Alle Sicherheitseinrichtungen sind für den dauerhaften Betrieb einzurichten und dürfen zur eigenen Sicherheit nicht unbeachtet gelassen werden, ebenso die Bedienungshinweise in der Bedienungsanleitung. Das Modul darf keinen zu hohen Temperaturen (über 50ºC) und Feuchtigkeit ausgesetzt werden. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Das Modul kann sich, je nach Belastung, während des Betriebes erwärmen. Es sollte daher so eingebaut werden, dass es gut belüftet wird. Kemo Baugruppen, die mit Spannungen unter 42 V AC/DC arbeiten, dürfen von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unter Aufsicht betrieben werden. Kemo Baugruppen, die mit Spannungen über 42 V AC/DC arbeiten, dürfen von Jugendlichen ab 16 Jahren unter Aufsicht betrieben werden. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben dieser Module durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Leicht brennbare Flüssigkeiten und Teile (z.B. Vorhänge) dürfen nicht in der Nähe des Moduls und der Anschlusskabel sein. Bei allen Bausätzen und Modulen, die mit einer höheren Spannung als 25 V in Berührung kommen, müssen die VDE Sicherheitsbestimmungen beachtet werden! Der Einbau bzw. die Inbetriebnahme darf nur durch eine fachkundige Person erfolgen! Zu den wichtigsten Sicherheitsbestimmungen gehören: Berührungsschutz für alle metallischen Teile, die über 25 V Spannung führen können. Zugentlastungen an allen Kabeln! Im Falle eines Defekts können Bauteile oder das Modul platzen! Das Modul bzw. die Platine muss so eingebaut werden, dass in diesem Fall und auch im Brandfall kein Schaden entstehen kann (Einbau in geerdete Metallschränke oder geerdete Metallgehäuse und Vorschalten von Sicherungen).
GB
Circuit description:
It is a phase control circuit. Electrical loads, as e.g. electric motors with carbon collector, heatings, jogging solenoids, soldering irons, etc. can be controlled with it. It is not possible to control loads with already built-in control electronics,
such as energy-saving lamps, uorescent lamps, shaded pole motors,
motors with starting capacitor, etc. As customers reported to us, it is sometimes also possible to control the rotational speed of shaded pole motors (synchronous motors) and of motors with starting capacitor. This probably depends on the respective style of construction. Therefore, our statement is: it has to be tested in each individual case. We cannot promise this function in general.
Use as directed:
Output regulation of electrical consumers with an operating voltage of 110 - 240 V/AC and a current consumption of less than 25 A. The electrical consumers must be suitable for a regulation through phase control.
Assemblyinstructions:
The module has to be installed in such a manner that it is well ventilated (heats up during operation) and cannot be touched (open alive contacts).
In case of higher loads (6 A - 18 A), the module should be atly screwed
with the metal base plate of the module on a refrigerant base (a heat sink is most suitable). The heat sink should be dimensioned in such a manner that the metal base plate of the module will not heat to more than 50°C during operation. We recommend a ribbed heat sink with minimum measures of about 10 x 10 x 2 cm for full load (18 A). The heat sink may be smaller in case of lower loads. Connect the module according to the connection drawing. The enclosed potentiometer has to be connected with the module by plug contact. In any case please observe the safety regulations of the VDE (Association of German Electrical Engineers) (e.g. fuses connected in series, strain reliefs at cables, protection against accidental contacts at all active components. Fireproof installation so that no damage, etc., may occur in
emergence of re or overheating).
Setting into operation:
Important: the connected consumer (motor, heating, etc.) must have the same operating voltage as the tension, which is fed to the module. (When connecting a 110 V/AC load, of course, the module may also be operated with 110 V/AC only.) After switching on the operating voltage, the connected load can be controlled by turning the enclosed potentiometer.
Importantinstallationinstructions,pleasenote!
Depending on the load the module heats up. The heat is dissipated from the aluminum plate at the bottom of the module. Under certain circumstances it must be mounted on a cooling surface according to installation instructions.
It is important that the module is xed with 4 M3 screws (or 2.9 mm metal
screws) on the cooling surface. This may be the back wall of a metal casing. The aluminum plate on the bottom of the module must not bend, do not use larger screws and do not drill larger holes. The screw heads must rest on the plate of the module, rather than on the plastic edge of the module! During assembly, the module should not be curled up (if the ground is not
at). The reason: on the inside of the aluminum base of the module the thin
insulating layer are directly soldered on the electronic SMD components.
When the aluminum oor of the module curls up, the joints and the module
start loosen and the module is defective. Please ensure that the maximum
specied temperature (as specied in the module‘s description) is not
exceeded. Otherwise apply a larger cooling plate.
TechnicalData: Operatingvoltage: 110 - 240 V/AC | Loading capacity: 110 V/AC this
corresponds to max. 2000 VA and to max. 4000 VA at 230 V/AC | Max. load: 18 A when mounting on a heat sink |Without additional heat sink: max. 6 A (peak: max. 25 A / 10 sec.) | Regulation: phase control |Connectableloads: ohmic + inductive loads (see circuit description) | Dimensions: 87 x 60 x 33 mm
Auxiliary module M150:
When superposing this module, it also possible to control M028N with control voltages (1 - 5 V/DC or 3 - 12 V/DC or 6 - 24 V/DC) or with TTL pulses (optionally in each case).
SafetyinstructionsforKEMOModules.Thesesafetyinstructionshave tobereadbeforeconnectingthemodule!
In the condition of purchase the Kemo modules correspond to DIN EN 60065 and/or DIN EN 60335 in addition to DIN EN 55022 and DIN 55024 and/or DIN EN 55014-1 and DIN EN 55014-2. All safety elements
required for the nal assembly are listed in the mounting instructions
and must not be omitted for safety regulations. The assembly and starting may only be carried out by authorized persons who can also be held responsible for possible damage. The mounting instructions supplied by the manufacturer for completion of the appliances are to be observed. All safety facilities are to be
installed for permanent operation and must not be ignored for personal safety. The same applies to the operating instructions mentioned in the manufacturer‘s instructions. The module must not be exposed to extreme temperatures (more than 50°C) and humidity. The regulations for prevention of accidents for electrical installations and operating material of the industrial employer‘s liability insurance association are to be observed in industrial facilities. The module may become warm during operation depending on the load.
Therefore, it is advisable to t it into a well ventilated spot.
Kemo componentries functioning with voltages below 42 V AC/DC may be operated by children from 8 years of age and by persons with restricted physical, sensory or mental abilities under survey. Kemo componentries functioning with voltages over 42 V AC/DC may be operated by adolescents from 16 years of age under survey. In schools, training centers and do-it-yourself workshops, the operation of these modules is to be supervised reliably by trained personnel. Never place this module and the supply lines close to combustible or
inammable materials (e.g. curtains). For all kits and modules which
come into contact with a voltage higher than 25 V, the VDE - safety instructions must be observed! The installation resp. initial operation may only be done by an expert! The most important safety instructions are: Protection against accidental contact for all metallic parts which can carry more than 25 V current. Strain reliefs at all cables! In case of defect, components or the module can burst! Therefore the module resp. the printed circuit board have to be installed in such a way that in
this case as well as in case of re no damage occurs (installation into
earthed metallic cupboards or earthed metallic casings and superposing of safety fuses).
E
Descripción de la conmutación:
Se trata de un control por corte de onda. Con eso se pueden regular cargas eléctricas como p.ej. motores eléctricos con colector de carbón, calefacciones, solenoides de sacudida, soldadores, etc. No se pueden regular cargas que ya tienen una electrónica de regulación instalada así como lámparas economizadoras de energía, lámparas
uorescentes, motores de fase dividida, motores con capacitor de
arranque, etc. Como nuestros clientes han reportado, el número de revoluciones de motores de fase dividida (motores sincrónicos) y de motores con capacitor de arranque se pueden regular a veces con el regulador de potencia. Eso depende probablemente de la forma de construcción respectiva. Por consiguiente, nuestra declaración es: se debe probar en el caso aislado. No podemos prometer esta función generalmente.
Usoprevisto:
Regulación de potencia de consumidores eléctricos con una tensión de servicio de 110 - 240 V/AC. Y un consumo de corriente de menos de 25 A. Los consumidores eléctricos deben ser adecuados para una regulaci ón por corte de onda.
Instruccionesparaelmontaje:
Montar el módulo de manera que sea bien ventilado (se calenta durante la marcha) y no se pueda tocar (contactos abiertos vivos). En caso de cargas más altas (6 A - 18 A), Vd. debería atornillar el módulo con la placa de base metálica del módulo lisamente sobre una base refrigerante (lo mejor: un disipador de calor). El disipador de calor debe ser dimensionado de manera que la placa de base metálica del módulo no se calente a más de 50°C durante la marcha. Para plena carga (18 A), recomendamos un disipador de calor con aletas con las medidas mínimas de aprox. 10 x 10 x 2 cm. En caso de cargas más bajas, el disipador de calor puede ser más pequeño. Conectar el módulo según el dibujo de conexión. El potenciómetro adjuntado se debe conectar con el módulo por un contacto enchufable. En todo caso tenga en cuenta las regulaciones de seguridad según VDE (p.ej. fusibles preconectados, descargas de tracción a los cables, protección contra contaco accidental a todas las partes bajo tensión. Instalación a prueba de fuego de manera que en caso de formación de un incendio o sobrecalentamiento ningún daño pueda originar, etc.).
Puestaenservicio:
Importante: el consumidor conectado (motor, calefacciones, etc.) debe tener la misma tensión de servicio como la tensión que se suministra al módulo. (Al conectar una carga 110 V/AC, el módulo se debe accionar solamente con 110 V/AC.) Vd. puede regular la carga conectada después de enchufar la tensión de servicio por girar el potenciómetro adjuntado.
¡Instruccionesdemontajeimportantesatenerencuenta!
El módulo puede calentarse más o menos dependiente de la carga. El calor se desarrolla a la placa de aluminio al fondo del módulo y se debe refrigerar bajo ciertas circunstancias según las instrucciones de
instalación por el montaje sobre una supercie de refrigeración.
En este contexto es importante de montar el módulo con 4 tornillos M3 o tornillos de chapa de 2,9 mm planamente sobre una chapa refrigerante y plana. Eso puede ser también la pared dorsal de una caja metálica. ¡Es importante en este contexto que la parte inferior de aluminio del módulo no se combe! Pues Vd. no debería emplear tornillos más grandes y no abrir los agujeros al módulo. ¡Las cabezas de tornillo deben apoyarse sobre la chapa del módulo y no sobre el borde plástico del módulo! Durante el montaje el módulo no se debe combar tampoco (si el subsuelo no es plano). La razón: Los componentes electrónicos SMD se han soldado directamente sobre una capa aislante delgada al lado interior del fondo de aluminio del módulo y si el fondo de aluminio del módulo se comba, se soltan las soldaduras y el módulo se torna defectuoso. ¡Presta también atención a lo que la temperatura de la placa de base indicada como máximo en la descripción no se excede! ¡Por lo demás, se debe atornillar una placa de refrigeración más grande!
Datos técnicos:
Tensiónde servicio: 110 - 240 V/AC | Capacidad de carga: con 110 V/AC: 2000 VA como máximo y 4000 VA como máximo a 230 V/AC
| Corriente máx.: 18 A al montar sobre un disipador de calor | Sin disipador de calor adicional: 6 A como máximo (la corriente pico max.
25 A / 10 sec.) | Regulación: por corte de onda |Cargasenchufables: cargas óhmicas + inductivas (véase la descripción de la conmutación) |
Medidas: aprox. 87 x 60 x 33 mm
Módulo adicional M150:
Al preconectar este módulo, es también posible mandar este módulo M028N con tensiones de control (1 - 5 V/DC o 3 - 12 V/DC o 6 - 24 V/ DC) o bien con impulsos TTL (opcionalmente).
InstruccionesdeseguridadparalosmódulosdeKEMO. ¡Leerlasinstruccionesdeseguridadantesdeconectarelmódulo!
En estado de compra los módulos de Kemo corresponden con DIN EN 60065 y/o DIN EN 60335 casí como DIN EN 55022 y DIN 55024 y/o DIN EN 55014-1 y DIN EN 55014-2. Todos los elementos de seguridad
precisos para el montaje nal se especican en las instrucciones de
P / Module / M028N / Beschreibung / 02032DI / KV040 / Einl. Ver. 002
2/4
-
D|EMV-gerechterAnschluss Alle Bauteile müssen für eine Betriebsspannung von 250 V/AC zugelassen sein. Die Drosseln müssen für die Stromstärke, die das Modul aufnimmt, zulässig sein. Die Bauteile gehören nicht zum Lieferumfang des Moduls. Mit dieser ex­ternen Beschaltung entspricht das Modul der EG-Richtlinie 89/336/EWG (EMVG, elektromagnetische Verträglichkeit).
C1: 220 nF x²
PE
C2: 680 nF x² C3: 1 nF Y² C4: 1 nF Y²
L
L1: 2 x 15 mH (Siemens D-Kern/Core) L2: 250 µH (NKL)
N
V1: 340 V, 1800 A
montaje y no se deben omitir por razones de seguridad. La incorporación y la puesta en servicio solamente deben efectuarse por personas autorizadas que también salen garante de posibles daños. Se deben observar las instrucciones para el montaje que el fabricador entrega para completar el aparato. Todas las instalaciones de seguridad deben prepararse para la marcha duradera y no deben desentenderse por seguridad propia así como las instrucciones de servicio. No exponer el módulo a altas temperaturas (más de 50°C) ni a la humedad. En establecemientos industriales se deben observar las instrucciones para prevenir los accidentes de la asociación profesional industrial para las instalaciones eléctricas y medios de producción. El módulo puede calentarse durante la marcha dependiendo de la carga. Por allí, tiene que instalarse de manera que sea bien ventilado. Subgrupos de piezas sueltas de Kemo trabajando con tensiones inferiores a 42 V AC/DC se pueden accionar por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas bajo vigilancia. Subgrupos de piezas sueltas de Kemo trabajando con tensiones superiores a 42 V AC/DC se pueden accionar por adolescentes a partir de 16 añnos bajo vigilancia. En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y de autoayuda, el servicio de los módulos se debe vigilar de responsibilidad por personal enseñado. Nunca poner este módulo y las líneas de alimentación cerca de
materiales fácilmente inamables (p.ej. cortinas). ¡Para todos los kits
y módulos que pueden tener contacto con una tensión de más de 25 V, las normas de seguridad VDE se deben observar! ¡La instalación resp. la puesta en marcha solamente se debe hacer por un perito! Las normas de seguridad más importantes son: Protección contra contactos involuntarios para todas partes metálicas que pueden conducir más de 25 V de tensión. ¡Descargas de tracción a todos los cables! ¡En caso de defecto, elementos de construcción o el módulo pueden reventar! Por eso el módulo resp. la placa de circuito tienen que instalarse de manera que en este caso y también en caso de incendio no puedan causar daños (instalación en armarios metálicos conectados a tierra o cajas metálicas puesta a tierra y preconexión de fusibles).
F
Description du montage:
Il s’agit d’un contrôle de phase. On peut régler des charges électriques avec cela, comme p.ex. des moteurs électriques avec collecteur de carbone, chauffages, solénoïdes d’alignement, fers à souder, etc. Il n’est pas possible de régler des charges qui ont déjà une électronique de régulation installée ainsi que des lampes économes d’énergie,
tubes uorescents, moteurs à bague de déphasage, moteurs avec
condensateur de démarrage, etc. Comme nos clients nous ont informé il est quelque fois aussi possible de régler le nombre de tours des moteurs à bague de déphasage (moteurs synchrones) et des moteurs avec condensateur de dém-arrage avec le régulateur de puissance. Ceci dépends probablement du type de construction respectif. C’est pourquoi notre déclaration est: il faut l’essayer en chaque cas individuel. Nous ne pouvons pas promettre cette fonction en général.
Emploiconformémentauxdispositions:
Régulation de puissance des dissipateurs électriques avec une tension de service de 110 - 240 V/AC et un consommation de courant de moins de 25 A. Les dissipateurs électriques doivent être bons pour une régulation par contrôle de phase.
Instructionsd’assemblage:
Il faut monter le module de manière qu’il soit bien ventilé (il s’échauffe pendant le service) et qu’il ne soit pas possible de le toucher (contacts exposés sous tension électrique). En cas des charges plus hautes (6 A ­18 A), on devrait visser le module avec la plaque de base métallique du module lissement sur un support refroidissant (le mieux un dissipateur de chaleur). Il faut que le dissipateur de chaleur soit dimensionné de sorte que la plaque de base métallique du module ne s’échauffe pas à plus de 50°C. Pour une pleine charge (18 A) nous recommandons un dissipateur de chaleur à ailettes avec les mesures minimales d’env. 10 x 10 x 2 cm. En cas des charges plus faibles, le dissipateur de chaleur peut être plus petit. Raccordez le module selon le dessin de raccordement. Il faut connecter
le potentiomètre avec le module par le contact à ches. Veuillez observer
en tous cas les règlements de sécurité de la VDE (p.ex. fusibles de sécurité montés en série, décharges de traction aux câbles, protection contre les contacts accidentels à toutes les parts sous tension. Installation incombustible de manière en cas de la naissance d’un feu ou surchauffe aucun dommage puisse se produire, etc.).
Miseenservice:
Important: le dissipateur raccordé (moteur, chauffage, etc.) doit avoir la même tension de service comme la tension qui est alimentée au module. (Si vous raccordez une charge de 110 V/AC, naturellement, il faut seulement actionner le module avec 110 V/AC seulement.) Après intercaler la tension de service, vous pouvez régler la charge raccordée par tourner le potentiomètre inclus.
Indicationsd’assemblageimportantesàobserver!
Le module peut chauffer plus ou moins selon la charge. La chaleur se produit à la plaque d’aluminium au fond du module et il faut la réfrigérer
éventuellement par la monter sur une supercie réfrigérante.
Dans ce contexte il est important de monter le module avec 4 vis M3 o des vis à tôle 2,9 mm planement sur une tôle de refroidissement plane. Ceci peut aussi être le panneau arrière d’un boîtier métallique. Il est important dans ce contexte que la partie inférieure d’aluminium du
GB | Connection according to EMC
All components must be approved for an operating voltage of 250 V/ AC. The chokes must be approved for the strength of current which the module absorbs. The components are not attached to the module. With this external mode of connection the module corresponds to the EC-guideline 89/336 EEC (Law of electromagnetic compatibility (EMC)).
L2
C3
L1
C4C2C1 V1
M028N
module ne se voile pas! Donc il ne faut pas prendre des vis plus grandes et percer les troux au module. Les têtes de vis doivent reposer sur la tôle du module et pas sur le bord plastique du module! Le module ne se doit pas voiler non plus lors du montage (quand le sous-sol n’est pas plan). La raison: Les composants électroniques SMD sont brasés directement au-dessus d’une mince chape à la côté intérieur du fond d’aluminium du module et si le fond d’aluminium du module se voile, les brasures se délient et le module devient défectueux. Veuillez aussi faire attention à ce que la température de la plaque de fond indiquée comme maximum dans la description ne soit pas excéder! Autrement il faut visser une plaque réfrigérante plus grande.
Donnéestechniques: Tensiondeservice: 110 - 240 V/AC |Capacitédecharge:2000 VA au
maximum à 110 V/AC et 4000 VA au maximum à 230 V/AC | Courant max.: 18 A avec montage sur un dissipateur de chaleur | Sans dissi
pateurde chaleuradditionnel: max. 6 A (courant de pointe 25 A / 10 sec.) | Régulation: contrôle de phase |Chargesraccordables: charges ohmiques + inductives (voir description du montage) | Mesures: env. 87 x 60 x 33 mm
Module complémentaire M150:
Quand on intercale ce module, il est aussi possible de commander le module M028N avec des tensions de commande (1 - 5 V/DC ou 3 - 12 V/DC ou 6 - 24 V/DC) ou bien avec des impulsions TTL (facultativement).
InstructionsdesécuritépourlesmodulesdeKEMO. Lisezlesinstructionsdesécuritéavantderaccorderlemodule!
En état d’achat les modules de Kemo sont conforme aux normes DIN EN 60065 et/ou DIN EN 60335 ainsi que DIN EN 55022 et DIN 55024 et/ ou DIN EN 55014- 1 et DIN EN 55014-2. Tous les éléments de sécurité
nécessaires pour le montage nal sont spéciés dans les instructions
d‘assemblage et il ne faut pas les omettre pour des raisons de sécurité. L‘installation et la mise en marche doivent être effectués seulement par des personnes autorisées qui seront aussi responsable d‘un dommage éventuel. Il faut prendre en considération les instructions d‘assemblage livrées par le fabricant pour compléter les appareils. Il faut installer tous les dispositifs de sécurité pour un service permanent et il ne faut pas les ignorer pour sa propre sécurité ainsi que les instructions de service mentionnés dans le mode d‘emploi. Il ne faut pas exposer le module à hautes températures (plus de 50°C) et à l‘humidité. Dans les facilités industrielles, il faut considérer les règlements de prévoyance contre les accidents pour les installations électriques et les moyens de production de la caisse industrielle de prévoyance contre les accidents. Le module peut s‘échauffer pendant le fonctionnement suivant la charge. Il doit donc être monté de façon à être bien ventilé. Les enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites peuvent actionner les ensembles en pièces détachées de Kemo travaillant avec de tensions inférieures à 42 V AC/DC sous surveillance. Les adolescents à partir de 16 ans peuvent actionner les ensembles en pièces détachées de Kemo travaillant avec de tensions supérieures à 42 V AC/DC sous surveillance. Il faut que aux écoles, centres d‘apprentissage, aux ateliers de hobby et d‘effort personnel le service de ces modules soit contrôlé de responsabilité par du personnel formé. Ne jamais placer ce module et les lignes électriques près des matières
combustibles ou facilement inammables (p.ex. rideaux). Pour tous les
jeux de pièces et modules qui peuvent avoir contact avec une tension plus haute que 25 V, les dispositions de sécurité VDE doivent être observées! L‘installation resp. la mise en marche seulement peut être exécuter par une personne compétente! Les dispositions de securité les plus importantes sont: Les dispositions de securité les plus importantes sont: protection contre les contacts accidentels pour toutes les pièces métalliques qui peuvent être sous tension plus haute que 25 V. Décharges de traction à tous les câbles! En cas de défaut, il est possible que les composants o le module éclatent! Le module resp. la platine doivent être installés de sorte que en ce cas et aussi en cas de feu, ils ne puissent pas causer des dommages (installer dans des armoires métalliques mises à la terre ou des carters métalliques mises à la terre et intercaler des fusibles de sécurité).
NL
Functieomschrijving:
Het regelt een phase aansturing. Waarmee elektrische apparaten geregeld worden zoals elektromotoren met kool collector, verwarmingselementen, soldeerbouten etc. Er kan niet geregeld worden apparaten die reeds voorzien zijn van inge bouwde regeltechniek, zoals spaarlampen, tl-buizen, motoren voorzien van een aanloop condensator, synchroon motoren, etc. Het toerental van synchroon motoren en motoren met een aanloop condensator, kunnen somswel geregeld worden. Dat hebben sommige klanten ons meegedeeld, dat hangt vermoedelijk af van het type. In het algemeen zeggen wij dat het niet mogelijk is, maar soms is het bij het uit proberen succes.
Speciale toepassing:
Vermogensregelaar voor elektrische apparaten met een voedingsspan ning van 110 - 240 V/AC, met een stroom opname van minder dan 25 A. De apparaten moeten geschikt zijn voor phase aansturing.
Montage tips:
Het moduul moet zo gemonteerd worden dat het goede ventilatie heeft (bij inwerking wordt het moduul warm) en dat het moduul niet aangeraakt kan worden (in verband met open contacten waar spanning op staat).
Bij grotere belasting (6 A - 18 A), moet het moduul door middel van een metalen plaat of beter door middel van een koelplaat, niet boven de 50°C gekoeld worden. Bij maximaal vermogen (18 A) raden wij een koelplaat met ribben aan met een afmeting van ca. 10 x 10 x 2 cm. Bij kleinere stromen mag de koelplaat kleiner zijn. Het moduul wordt volgens aansluittekening aangesloten, zo ook de bijgeleverde potmeter. Let wel op de VDE voorschriften, bijvoorbeeld de primaire zekering, trekontlasting voor kabel, afdekplaat zodat men niet direct het moduul kan aanraken, op een vuurvaste plek montage, zodat bij oververhitting geen brand kan veroorzaken etc.
Ingebruikname:
Belangrijk is dat de aangesloten apparaten (motoren, verwarmingzsele menten etc.) dezelfde spanning hebben dan de voedingsspanning die het moduul nodig heeft (als u 110 V/AC Belasting aansluit dat de span ning naar het moduul ook 110 V/AC is). Na het inschakelen van de voedingspanning kunt u het aangesloten ap paraat door de bijgeleverde potmeter regelen.
Zeerbelangrijkemontagetips,moetzorgvuldiggelezenworden!
Afhankelijk van de belasting wordt het moduul meer of minder warm. Deze warmte zit aan de onderkant op het aluminium van het moduul, en kan extra gekoeld worden d.m.v. een koelplaat. Het moduul moet dan met 4 stuks M3 - of 2.9 mm schroeven op een vlak koelblik gemonteerd worden. Dit kan ook de achterwand van een metalen behuizing zijn. U mag geen grotere schroeven of de gaten van het moduul opboren! De schroefkop moet goed contact maken met het aluminium, en niet met de plastik rand van het moduul. Bij montage van het moduul moet deze altijd 100% vlak tegen de koeling aan liggen. Reden hiervoor is, dat de aan de binnenkant van het aluminium plaat in het moduul de SMD onderdelen direct verbonden zijn met deze plaat, voor optimale warmte afdracht. Als deze onderdelen geen warmte afdracht zouden hebben, dan zijn de direct defect. Dus koeling of beter gezegd extra koeling is aan te bevelen, en houd de maximale temperatuur zie begeleidende beschrijving goed in de gaten. Als de temperatuur toch hoger wordt dan in de beschrijving moet er beter gekoeld worden!
Technischegegevens:
Voedingsspanning: 110 - 240 V/AC |Belastbaar: bij 110 V/AC max. 2000 VA en bij 230 V/AC max. 4000 VA |Max. belastbaar: 18 A bij montage op een koelplaat | Zonder koelplaat: max. 6 A (piek 25 A / 10 sec.) | Regeling: phase aansturing |Tegebruikenapparten: ohmse en
-
inductieve (zie functie omschrijving) |Afmeting: ca. 87 x 60 x 33 mm
Extra moduul M150:
Als dit moduul voorgeschakeld wordt, kan het moduul M028N ook met stuurspanningen aangestuurd worden (1 - 5 V/DC of 3 - 12 V/DC of 6 - 24 V/DC) of ook mogelijk om met TTL impulsen (afhankelijk van uw keuze).
Veiligheidsvoorschriften voor KEMO-Modulen. Deze veiligheidsvoor schriftenmoetvoorhetaansluitenvanditmoduulgelezenworden!
De Kemo modules voldoen bij aankoop aan de volgende normen, Din en 60065 en/of Din en 60335, Din en 55022 en Din 55024 en/of Din en 55014-1 en Din en 55014-2, wat inhoud als men de modules gaat veranderen soms niet meer aan bovengenoemde normen kan voldoen. Alle voor de eindmontage benodigde aanwijzingen zijn in de montageaanwijzing opgenomen en moeten uit veiligheidsnormen worden aangehouden. Inbouw en gebruik dienen door vakbekwarne personen te geschieden die hiermee ook de verantwoordelijkheid vooreventuele schades overnemen. De montageaanwijzingen worden door der fabrikant meegeleverd, en dienen strikt te worden opgevolgd. Alle zekerheidsnormen dienen, zoals in de gebruiksaanwijzing is voorgeschreven, ook na het ingebruiknemen van de KEMO modulen te worden opgevolgd. Dit moduul mag niet in ruimtes (boven 50ºC) en hogeluchtvochtigheid geplaatsd worden. Ook mag dit moduul alleen gebruikt worden door verantwoordelijke personen. Gerelateerd aan de belasting kan het module warm worden tijdens het in werking zijn. Daarom moet het zo ingebouwd worden dat het goed geventileerd wordt. Kemo bouwpakketten en modules met een spanning beneden de 42 V AC /DC mogen door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte fysisch of geestelijke storing onder toezicht gebruiken/aansluiten. Kemo bouwpakketten en modules met een spanning boven de 42 V AC/ DC mogen jeugdigen vanaf 16 jaar onder toezicht gebruiken/aansluiten. Het aansluiten van dit moduul o.a. in scholen, praktijk-, hobby- en reparatie ruimtes alleen toegankelijk door verantwoordelijke personen. Gebruik dit moduul nooit in branbare- of explosieve ruimte. Bij alle bowpakketten en modules, die met een spanning, die hoger is als 25
V, in aanraking komen, moeten de ofciële veiligheids voorschriften in
acht worden genomen! De montage resp. de inbedrijfstelling mag alleen oor vakkundige personen geschieden! Tot de belangrijkste veiligheids voorschriften behoren: beveiliging tegen aanraking bij alle metalen delen, die een spanning van boven de 25 V voeren kunnen. Trekontlasting aan alle kabels! Bij een defect kunnen bouwelementen of het module kapot gaan! De module resp. de printplaat moeten derhalve dusdanig ingebouwd worden, dat in een dergelijk geval en ook in het geval van brand, geen schade kan ontstaan (inbouw in geaarde metalen kasten of geaarde metalen behuizingen en het voorschakelen van zekeringen).
P
Descrição de circuito:
Trata-se de uma fase de corte de destribuição. Com isso podem cargas eléctricas ser reguladas por. exp. electromotorcom colector de carvão, aquecimentos, magneto vibrador, ferro de doldar etc. Não podem der reguladas cargas que já tem uma montada uma regulação eléctrônica como lâmpadas de energia reduzida, lâmpadas
uorescente, motor pol entreferro, motores com condensador de
arranque etc. A velocidade do motor pol entreferro (síncrono motor) de motores com condensador de arranque podem ás vezes tambem com o regulador de potência ser regulados como compradores nos informarão. Depende provávelmente do respectivo tipo de construção. A nossa declaração é daí: deve em respectivo caso único experimentar em geral não podemos
conrmar o serviço desta junção.
Usoconformeasdisposiçõeslegais:
­Regulação de potência de consumidores elétricos com uma tensão de
funcionamento de 110 – 240 V/AC e uma tirade de corrente menos que 25 A. Os consumidores elétricos deven servir para a regulação por entalhe de fase.
Instruçõesdemontagem:
O modulo deve ser montado em lugar bem arejado (aquece em serviço) e onde não tenha contactos (contactos abertos sobre tensão). Em grandes cargas (6 A - 18 A) deve o modulo com a metálica placa de base (melhor um dissipador de calor). O dissipador de calor deve ser
­dimensionado, de modo que placa de base metálica do modulo não
subir a uma temperatura mais alta que 50°C graus em serviço. Para plana carga (18 A) recomendamos nós um dissipador de calor com guarnecedor com nervuras, com a medida de ca. 10 x 10 x 2 cm. Em pequenas cargas pode o dissipador de calor ser mais pequeno.
P / Module / M028N / Beschreibung / 02032DI / KV040 / Einl. Ver. 002
-
-
-
-
3/4
O modulo é ligado conforme o esquema de conexão. O junto potenciómetro é por contacto de encaixe ligado ligado com o modulo. Por favor tome atenção com as VDE disposições de segurança (por exp. intercalada segurança, estabilização nos cabos, protejo de contacto em todas as peças condutores de tensão. Segurança de montagem com contra incêndios, de modo que em começo de um fogo ou super aquecimento não acontecerem alguns danos).
Colocaçãoemfuncionamento:
Importante: o consumidor ligado (motor, aquecimento etc.) deve ter a mesma tensão de serviço como a tensão que é ligada para o modulo. Quando ligar uma carga de 110 V/AC pode o modulo naturalmente tambem exercer só com 110 V/AC. Depois da ligação de tensão de serviço podem as ligadas potências através da rotação do potenciometro ser reguladas.
Importantesindicaçõesdemontagem,tomaratenção!
Conforme a carga pode o modulo aquecer mais ou menos. O aquecimento é produzido na placa de aluminío no fundo do modulo e deve conforme a instrução de montagem sobre determinadas circunstâncias através da montagem de uma superfície de refrigeração, ser arrefecido. Neste caso é importante, que o modulo seja montado com 4 parafusos M3 ou parafusos de folha metálica 2,9 mm plano num arrefecimento plano na chapa de refrigeração. Pode ser tambem a parede traseira de uma caixa metálica. Importante é que a parte de baixo do alumínio do modulo não se transformar! Não pode usar parafusos maiores e não furar buracos no modulo. A cabeça dos parafusos devem ser colocados em cima da chapa do modulo mas não nas bordas de plástico do modulo! Na montagem tambem o modulo não se deve transformar (quando a base da superfície não é plana). O motivo: no lado interior do fundo
do alumínio do modulo são sobre uma na camada isoladora directo
os electrónicos SWD–componentes soldados e quando o fundo de alumínio do modulo se transforma então são destruidas as soldaduras e
o modulo ca danicado. Por favor
máxima dada temperatura da der aparafusada uma maior placa de refrigeração!
Dados técnicos: Tensãodeserviço: 110 - 240 V/AC | Capacidade de carga: em 110 V/ AC máx. 2000 VA e em 230 V/AC máx. 4000 VA | Máx. corrente: 18 A em montagem num dissipador de calor | Sem adicional adicional dissipador de calor: máx. 6 A (ponta 25 A / 10 sec.) | Regulação: fase por corte | Conexão de cargas: óhmicas + indutiva carga (ver na descrição de conexão) | Medida: ca. 87 x 60 x 33 mm
Modulo auxiliar M150:
uando este modulo é intercalado, entâo pode o modulo M028N ser
Q comandado com a tensâo de comando (1 - 5 V/DC ou 3 - 12 V/DC ou 6
- 24 V/DC) ou tambem com TTL - impulsos (respectivamente facultativo).
Indicação de segurança para KEMO modulos. Estas indicações de segurançadeserobservadasantesdoligamentodomodulo!
Os modulos Kemo corresponden no momento da compra DIN EN 60065 e/ou DIN EN 60335 e também DIN EN 55022 e DIN 55024 e/ou DIN EN 55014-1 e DIN EN 55014-2. Todos os necessários elementos
de segurança para a montagem nal, estão expostos na instrução
de instalação e não podem por motivo de segurança técnica faltar. A montagem e a operação inicial de serviço só podem efectuar pessoas autorizadas, que devem assumir a responsabilidade em caso possível de prejuizo. Tomar atenção com a indicação de montagem que o fabricante fornece para completar aparelhos. Instalação de segurança para o durável serviço deve ser ajustada, para segurança própria não deve ser deixada fora de atenção, tambem o modo do emprego na instrução de serviço. O modulo não deve ser exposto a altas temperaturas (a mais de 50ºC) e humidades. Em instalações industriais devem ser respeitados os
regulamentos de prevenção de acidentes da associação prossional de
instalação para instalações electricas e meios de produção. O modulo pode aquecer durante o seu funcionamento devendo assim de estar localizado num local bem ventilado. Os modulos Kemo que trabalhan com uma tensão inferior 42 V AC/ DC poden ser usados com vigilância da crianças a partir de 8 anos e também de pessoas com capacidades restritos físicos, sensorial ou mental. Os modulos Kemo que trabalhan com uma tensão acima de 42 V AC/DC poden ser usados com vigilância da jovem a partir de 16 anos. Em escolas, institutos de formação, institutos de tempos livres e institutos de defesa pessoal o exercer deste modulo é somente através da vigilãnçia de uma pessoa instruída e responsável. Não colocar nunca este modulo e a linha adutora perto de materiais
inamáveis (p.exp. cotinados). Todos os módulos e kits que estão em
contacto com tensões superiores a 25 V, devem de ser seguidas as normas de segurança VDE. A instalação e a primeira utilização só podem
ser feitas por prossionais. As regras de segurança mais importantes são:
Protecção contra o contacto com componentes metálicos que estejam ligados a mais de 25 V. Proteja todos os cabos. Em caso de defeitos na
montagem, os componentes ou o modulo podem car danicados, por
isso o modulo tem de ser instalada de modo a que em caso de defeito de montagem ou de fogo não existam danos (instalado o modulo dentro de uma caixa metálica ligada à terra e colocando fusíveis de segurança).
tome atenção que descrevida como
alcapação não seja excedida! Senão deve
PL
Opisobwodu:
Jest to sterowanie kątem fazowym. W ten sposób mogą być regulowane różne odbiorniki elektryczne jak np. silniki komutatorowe, grzejniki, stoły
wibracyjne, lutownice itp.
Nie mogą być regulowane odbiorniki które mają już wbudowaną elektronikę sterującą, oraz lampy energooszczędne, świetlówki, silniki
krótkozwarte , z kondesatorem rozruchowym itd.
Według informacji naszych klientów niektóre silniki krótkozwarte oraz z kondensatorem dają się niekiedy regulować przy pomocy regulatora mocy. Zależy to prawdopodobnie od ich budowy. Oświadczamy zatem: w każdym indywidualnym przypadku regulator musi być wypróbowany, lecz generalnie nie możemy obiecać tej funkcji.
Użyciezgodniezprzeznaczeniem:
Regulacja mocy odbiorników elektrycznych o napięciu 110 - 240 V / AC, o poborze prądu mniejszym niż 25 A. Urządzenie elektryczne musi się nadawać do tego rodzaju regulacji fazowej.
Instrukcjamontażu:
Moduł musi być zainstalowany tak, by był dobrze wentylowany (podczas pracy się nagrzewa) i nie mógł być dotykany (odsłonięte kontakty pod napięciem). Przy dużych obciążeniach (6 - 18A ), metalowa podstawa modułu powinna być przykręcona do równej powierzchni chłodzącej (najlepiej do radiatora). Wielkość powierzchni chłodzącej należy tak dobrać by temperatura metalowej podstawy modułu podczas pracy nie przekroczyła 50°C. Dla pełnego obciążenia (18 A), zalecamy radiator żeberkowy o wymiarach około 10 x 10 x 2 cm. Przy mniejszych obciążeniach, radiator może być odpowiednio mniejszy. Moduł należy podłączyć zgodnie z rysunkiem. Dołączony potencjometr należy poprzez wsuwane kontakty połączyć z modułem. W każdym przypadku należy pamiętać o przestrzeganiu przepisów
VDE (np: bezpieczniki przed modułem, zabezpieczenie kabla przed wyciągnięciem, ochrona przed dotknięciem wszystkich komponentów elektrycznych, wbudowanie odporne na pożar aby w jego przypadku nie wystąpiły żadne szkody, itp).
Uruchomienie:
Ważne: podłączone obciążenie (silnik, grzejniki, itp) muszą mieć takie same napięcie robocze jak napięcie które jest dołączone do modułu. (W przypadku podłączenia obciążenia 110 V/AC, moduł może być oczywiście
zasilany tylko z 110 V / AC).
Po włączeniu napięcia regulacja mocy odbywa się dołączonym
potencjometrem.
Ważnewskazówkiinstrukcjemontażowe,proszęuwzględnić!
W zależności od obciążenia, moduł bardziej lub mniej się nagrzewa. Ciepło wytwarza się na płytce aluminiowej w dolnej części modułu i musi być w pewnych okolicznościach zgodne z instrukcją instalacji poprzez montaż na płaskiej metalowej powierzchni odprowadzone. Ważne jest, że moduł zostaje płasko przymocowany śrubami M3 lub blachowkrętami 2.9 mm do blachy chłodzącej. Może nią być tylna ściana obudowy metalowej. Ważne jest, aby dolna podstawa aluminiowa modułu nie została wypaczona! Dlatego też nie wolno używać większych wkrętów i rozwiercać otworów w module. Główki śrub muszą opierać się na aluminiowej płycie modułu, a nie na jego plastikowej krawędzi! Podczas montażu, moduł także nie może się wypaczać (jeżeli podstawa nie jest płaska). Powód: Od wewnątrznej strony dolnej aluminiowej podstawy modułu lutowane są bezpośrednio na cienkiej warstwie izolacyjnej elementy elektroniczne SMD i kiedy płytka aluminiowa będzie wypaczona zostaną one oderwane i moduł zostaje uszkodzony. Należy także upewnić się, że nie zostanie przekroczona maksymalna temperatura dolnej płyty wskazana w opisie! W przeciwnym razie, musi być przykręcona większa płyta chłodząca!
Danetechniczne: Napięciezasilania: 110 - 240 V/AC |Obciążalność: przy 110 V/AC max. 2000 VA przy 230 V/AC max. 4000 VA | Max obciążenie: 18 A przy
montażu na radiatorze |Bezdodatkowegoradiatora:max. 6 A (Impulsy: max 25 A / 10 s.) |Regulacja: kąt fazowy | Podłączane obciążenia: rezystancyjne + indukcyjne (patrz opis) | Wymiary: 87 x 60 x 33 mm
Dodatkowewyposażenie-M150:
po podłączeniu do tego modułu można napięciowo sterować modułem
M028N (1 - 5 V/DC lub 3 - 12 V/DC lub 6 - 24 V/DC) lub impulsami TTL
(w każdym przypadku opcjonalnie).
Wskazówkibezpieczeństwadotyczące „KEMO” modułów.Poniższe wskazówkibezpieczeństwanależyprzeczytaćprzedmontażemmodułu!
Moduły KEMO odpowiadają w takim stanie, w jakim są kupowane,
normom DIN EN 60065 i/lub DIN EN 60335 obok DIN EN 55022 oraz DIN 55024 i/lub DIN EN 55014-1 oraz DIN EN 55014-2. Wszystkie
niezbędne do montażu elementy bezpieczeństwa są wyszczególnione w instrukcji i ze względów technicznego zabezpieczenia nie moogą być pominięte. Wbudowania i uruchomienia mogą podjąć się tylko autoryzowane osoby, które w razie powstania szkód mogą za nie odpowiadać. Należy uwzględnić wskazówki producenta dostarczone razem z urządzeniem. Urządzenie wbudowane na stałe należy wyposarzyć we wszystkie środki zabezpieczające jak również w instrukcję i wskazówki obsługi. Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno tego nieprzesrzegać. Nie wolno poddawać modułu zbyt wysokiej temperaturze (powyżej 50ºC) i wilgotności. W zakładach przemysłowych należy przestrzegać branżowych przepisów bezpieczeństwa pracy dotyczących urządzeń elektrycznych i środków produkcji. Moduł w czasie pracy, w zależności od obciążenia może się nagrzewać. Dlatego też powinien być tak zamontowany by mógł być dobrze przewietrzany. Podzespoły KEMO, pracujące z napięciem poniżej 42 V AC/DC, mogą być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych jedynie pod czyimś nadzorem. Podzespoły KEMO, pracujące z napięciem powyżej 42 V AC/DC mogą być użytkowane przez młodzież powyżej 16 roku życia jedynie pod czyimś
nadzorem.
W szkołach, ośrodkach nauczania, hobby-warsztatach, ośrodkach samopomocy możliwe jest używanie modułów pod nadzorem
odpowiedzialnego i przeszkolonego personelu.
Nie należy nigdy montować modułów i przyłączy w pobliżu łatwopalnych lub łatwo zapalających się materiałów (np. zasłony). Dla wszystkich modułów i zestawów do samodzielnego montażu (kitów) z którami mamy do czynienia pracujących pod napięciem powyżej 25 V, należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa VDE. Wbudowanie względnie uruchomienie dozwolone jest tylko przez uprawnioną osobę. Do najważniejszych przepisów regulaminu bezpieczeństwa należy: ochrona przed dotknieńciem części metalowych mogących znaleźć się pod napięciem powyżej 25 V, zabezpieczenie przed wyrwaniem na wszystkich kablach! W przypadku defektu części lub modułu może nastąpić wybuch! Moduł względnie płytka muszą być tak wbudowane, aby w takim przypadku jak również w przypadku pożaru nie spowodować żadnych strat (wbudowanie w szafkę metalową lub uziemioną obudowę metalową oraz podłączenie poprzez bezpiecznik).
RUS
Описaниeсхeмы:
Принцип действия модуля заключается в фазной регулировке (регулировка происходит за счёт «обрезания» синусоидальной волны регулируемого напряжения и тем самым меняя действующее напряжение и мощность, подводимую к нагрузке). Регулировать таким способом возможно различные потребители нaпр. элeктродвигaтeли с угольными щетками, обогреватели, вибрaционные электромaгниты, пaяльники и т.д. Невозможна регуливовка приборами, которые ужe оснащенны электронным рeгулятором нaпр. кaк у энэргоэкономичных лaмп, люминисцентных лaмп, элeктродвигaтeлeй с рaсщeплeнными полюсaми, элeктродвигaтeлeй с пусковым конденсатором и т.п. По рассказу наших покупателей, в некоторых случаях возможна была регулировка нашим модулем элeктродвигaтeлями с рaсщeплeнными полюсaми (синхронныe двигaтeли) и элeктродвигaтeлями с пусковым конденсатором. Это вeроятно зaвисит от конкрeтного устройства мотора. Поэтому мы рекомендуем кaждый конкрeтный случaй испробовaть практически, а вообщe гарантировать стопроцентную регулировку такими электромоторами мы не можем.
Инструкцияпопримeнeнию:
Модуль прeдстaвляeт собой рeгулятор мощности для потрeбитeлeй с вeличиной переменного напряжения ~110 - 240 Вольт и потрeблeниeм токa не более 25 Aмпeр. Управление мощностью происходит по принципу фазной регулировки и элeктропотрeбитeль должeн быть соответствующим.
Инструкцияпомонтaжу:
Монтaж модуля нeобходимо сдeлaть тaким образом, чтобы обeспeчить достаточное охлаждение модуля (в рабочем режиме модуль нaгрeвaется), и предотвратить непроизвольное соприкосновение
с его отдeльными чaстями (контaкты модуля находятся под нaпряжeниeм). При больших нагрузках (6 - 18 A) нeобходимо модуль, его мeтaлличeской поверхностью, прикрeпить к рaдиaтору. Гaбaриты охлaждaющeго рaдиaторa должны быть выбраны тaким образом, чтобы тeмпeрaтурa мeтaлличeской платы модуля в рaбочeм рeжимe былa нe болеe 50° Цeльсия. При полной нaгрузке (18 A) рeкомeндуeтся примeнить рeбристый рaдиaтор с гaбaритaми не менее 10 x 10 x 2 см. При понижeнной нaгрузкe рaдиaтор можeт быть соотвeтствeнно мeньшe. Монтaж модуля нeобходимо сдeлaть в соотвeтствии с чeртeжом. Приложeнный потeнциомeтр необходимо соeдинить с модулeм. Примите пожалуйста все меры предосторожности и бeзопaсности „VDE“ (к ним относятся нaпр. подключeниe прeдохрaнитeлeй, укрепление кабелей, предотвращение непроизвольного соприкосновения с частями модуля, которые находятся под напряжением. Монтaж модуля необходимо сдeлaть таким образом, чтобы его пeрeгрeв или возгорание нe привело к кaким-либо поврeждeниям, или т.п.)
Пускврaбочийрeжим:
Внимaниe: Подключeнныe потрeбитeли (элeктродвигaтeли, обогреватели и т.д.) должны рaботaть с тем же самым нaпряжeнием, с каким работает и сам модуль. (При подключeнии ~110 вольтной нагрузки, рaбочee нaпряжeниe модуля должно быть соответственно ~110 Вольт) Послe включeния рaбочeго нaпряжeния, вы можете при помощи приложeнного потeнциомeтрa рeгулировaть подключeнную нaгрузку.
Пожалуйста обратите внимание на важную инструкцию по монтaжу!
В зaвисимости от нaгрузки модуль можeт нагрeвaться. Тeпло передается нa aлюминевую пластину модуля и в зависимости от степени нагревания ее следует в соответствии с инструкцией по монтажу закрепить на охлождающий радиатор. При этом очeнь вaжно, чтобы модуль был зaкрeплeн 4-мя винтами с метрической резьбой М3 или сaморeзaми 2,9 мм нa плоскую охлaждaющую плaту. В качевстве охлождающей платы может вполне послужить стенка металлического корпуса . Вaжно, чтобы aлюминeвaя поверхность модуля оставалась такой же ровной и нe дeформировaлась. Так жe запрещается рассверливание отверстий для более больших винтов и шурупов. Головки винтов должны плотно прилегать к алюминевой плате модуля, a нe к плaстиковой кромке корпуса! При монтaжe нужно слeдить зa тeм, чтобы модуль нe дeформировaлся (поверхность, на которую должен быть прикручен модуль, должна быть абсолютно ровной). Причина: На внутренней стороне aлюминeвой платы нанесен тонкий изоляционный слой, нeпосрeдствeнно нa который припаяны элeктронные компоненты (SMD тeхнология) и любая дeформaция aлюминeвой платы приводит к обрыву припаянных компонентов или дорожек. Слeдитe пожaлуйстa зa тeм, чтобы не привышалась максимально допустимая тeмпeрaтурa нагревания модуля указанная в описании! В противном случае нeобходимо прикрепить модуль к более большому радиатору!
Тeхничeскиeдaнныe: Рaбочeeпеременноенaпряжeниe: ~110 - 240 Вольт |Допустимaя нaгрузкaпринапряжении: ~110 Вольт мaкс. 2000 В·А и при ~230
Вольт макс. 4000 В·А | макс. ток: 18 А если модуль прикрепить к рaдиaтору | Бeз рaдиaторa мaкс.: 6 A (максимальный пиковый ток 25 А / 10 сек.) | Рeгулировка: мeтод фaзной регулировки | Подключаемая нaгрузкa: омичeскaя или индуктивнaя нaгрузкa (смотри описaниe схeмы) |Гaбaриты:приблизитeльно 87 x 60 x 33 мм
ДополнительныймодульМ150:
Если предварительно подключить данный модуль, тогда регулировка модулем М028N может происходить регулировочным напряжением (1 - 5 Вольт, или 3 - 12 Вольт, или 6 - 24 Вольт) или при помощи TTL импульсов (по выбору).
Инструкция по безопасности для модулей КЕМО. Настоящую инструкциюнеобходимопрочитатьдоподключениямодуля!
Модули Kemo, предназначенные для продажи, соответствуют стандартам DIN EN 60065 и/или DIN EN 60335 вместе с DIN EN 55022, а также DIN 55024 и/или DIN EN 55014-1 и стандарту DIN EN 55014-2. Все защитные элементы, необходимые для окончательного монтажа, перечислены в инструкции по сборке и обязательны для установки с точки зрения техники безопасности. Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только уполномоченным персоналом, несущим ответственность за возможные убытки. Следует соблюдать инструкции по монтажу, которые производитель поставляет вместе с оборудованием. Все защитные устройства рассчитаны на продолжительную работу, поэтому в целях собственной безопасности не следует пренебрегать ими, а также правилами обслуживания, приведенными в руководстве по эксплуатации. Модуль не должен подвергаться воздействию высоких температур (свыше 50ºC) и влажности. В промышленных учреждениях необходимо принимать во внимание правила по предотвращению несчастных случаев, предписываемые объединением отраслевого фонда социального страхования для электрических устройств и эксплуатационных материалов. Модуль может, в зависимости от нагрузки, во время работы нагреваться. Поэтому его необходимо устанавливать таким образом, чтобы обеспечивалась его хорошая вентиляция. Детям старше 8 лет и людям с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями разрешается использовать модули Kemo, работающие с напряжением менее 42 В, только под присмотром уполномоченного персонала. Подросткам старше 16 лет разрешается использовать модули Kemo, работающие под напряжением свыше 42 В, только под присмотром уполномоченного персонала. В школах, учебных учреждениях, любительских мастерских и мастерских самообслуживания эксплуатация этих модулей может осуществляться только под наблюдением обученного персонала. Вблизи модуля и подводящих кабелей не должны находиться легко воспламеняющиеся жидкости и предметы (например, занавески). При использовании комплектующих деталей и модулей, работающих под напряжением более 25 В, должны соблюдаться правила техники безопасности VDE (Немецкого союза электротехники, электроники и информационной техники)! Монтаж и/или ввод в эксплуатацию должны осуществляться только обученным персоналом! К основным правилам техники безопасности относятся: использование защиты от прикосновения ко всем металлическим частям, которые работают под напряжением более 25 В. Использование приспособлений для разгрузки от натяжения для всех кабелей! В случае дефекта конструктивные элементы или модуль могут лопнуть! Модуль и/или плата должны устанавливаться таким образом, чтобы в случае пожара не возникло повреждений (монтаж в заземленных металлических шкафах или заземленных металлических корпусах и подключение предохранителей).
P / Module / M028N / Beschreibung / 02032DI / KV040 / Einl. Ver. 002
4/4
Loading...