D
von 24 V/DC auf ca. 13,8 V/DC (für 12 V/DC Geräte), max. 100 mA
M020C | Spannungswandler
Mit diesem Modul können 12 V/DC Geräte (z.B. Marder-Abwehrgeräte) an
einer 24 V/DC LKW-Batterie (Akku) betrieben werden.
Aufbauanweisung und Inbetriebnahme:
Das Modul wird an einer trockenen Stelle mon t iert, w o es k ein er hohen T em peraturbelastung ausgesetzt ist (< 50 Grad C). Also nicht in der Nähe vom
Auspuffkrümmer usw. Bitte so einbauen, dass die Anschlussbeinchen der
beiden Widerstände oben auf dem Modul keine anderen Metallteile berühren.
Bitte unbedingt eine Vorsicherung (100 mA) gemäß Zeichnung vorschalten
(liegt nicht bei).
Je nachdem, wo das Modul montiert wird, muss es mit Masse verbunden
werden oder nicht. Wir haben 2 Anschlusszeichnungen gemacht. Die 1.
Zeichnung wird verwendet, wenn das Modul in Fahrzeuge eingebaut wird
(Minus wird mit Fahrzeugmasse verbunden). Die 2. Zeichnung wird beim
Einbau in Gartenhäusern usw. verwendet, wenn keine Fahrzeugmasse v orhanden ist.
Bestimmungsmäßige Verwendung: Zum Anschluss von 12 V - Geräten
(Stromaufnahme < 100 mA) wie z.B. Marder-Abwehrgeräten usw. an einem
24 V/CC LKW-Akku, einer 24 V Batterie usw. in LKW`s , auf Schiffen, in Ver kaufswagen, Gartenhäusern usw.
Technische Daten:
Eingangsspannung: 24 - 30 V/DC | Ausgangsspannung: ca. 13,8 V
(für 12 V Geräte) | Belastbarkeit: max. 100 mA | Temperaturbereich:
ca. –15 … +50 Grad C | Maße: ca. 60 x 45 x 20 mm (ohne Befestigungslaschen)
F
de 24 V/CC à env. 13,8 V/DC (pour appareils 12 V/CC), 100 mA
M020C | Transformateur de tension
aumaximum
Avec ce module on peut actionner des appareils de 12 V/CC (appareils de
Anti-martre) à une batterie 24 V/CC de camion.
Instructions d’assemblage et mise en service:
Il faut monter le module dans un endroit sec où il n’est pas exposé à une
haute charge de température (< 50 degrés C). C’est-à-dire il ne faut pas le
monter près des collecteurs d’échappement. Veuillez l’encastrer de sorte que
les broches de connexion des deux résistances au-dessus du module ne
touchent pas d’autres pièces métalliques. Il est impératif de monter un
fusible en amont (100 mA) en série selon le dessin (pas inclus).
Dépendant d’où le module est monté, il faut le raccorder à masse ou non.
Nous avons fait 2 dessins de connexion. Veuillez employer le 1er dessin si
vous installer le module dans des véhic ules (connectez le pôle négatif à la
masse du véhicule). Le 2
ième
dessin est utilisé pour l’installation dans des
cabanes de jardin, etc., s’il n’y a aucune masse de véhicule.
Usage conformément aux dispositions: Pour raccorder des appareils de
12 V (consommation de courant < 100 mA), comme p.ex. d’appareils antimartre, etc. à une batterie de camion 24 V/CC, une batterie de 24 V etc. en
camions, bateaux, voitures de vente, cabanes de jardin, etc.
Données techniques:
Tension d’entrée: 24 - 30 V/CC | Tension de sortie: env. 13,8 V (pour
appareils 12 V) | Capacité de charge: max. 100 mA | Écart de
températures: env. –15 … +50 degrés C | Dimensions: env. 60 x 45 x
20 mm (sans éclisses de fixation)
Eingang
24 V/DC
input
24 V/DC
Eingang
24 V/DC
input
24 V/DC
Einbau in ein Fahrzeug mit gemeinsamer Masse
1.
Sicherung 0,1 A
fuse 0,1 A
Fahrzeugmasse (chassis)
car chassis (ground)
Einbau in Häusern usw.
2.
Sicherung 0,1 A
fuse 0,1 A
IN 24 V
Ausgang 12 V/DC
output 12 V/DC
OUT 12 V
Ausgang 12 V/DC
output 12 V/DC
GB
from 24 V/DC to approx. 13.8 V/DC (for 12 V/DC devices),
M020C | DC-DC Converter
max. 100 mA
With this module you may operate 12 V/DC devices (e.g. Marten
Defence) at a 24 V/DC truck battery.
Assembly instructions and setting into operation:
Mount the module in a dry place where it is not exposed to high
temperature load (< 50 degree C), i.e. not close to exhaust manifolds,
etc. Please install the module in such a manner that the connecti on pins
of both resistors on the top of the module do not touch any other metal
parts. It is absolutely necessary to connect a pre-fuse (100 mA) in series
according to the drawing (not enclosed).
Depending on where the module is mounted, it has to be connected to
earth or not. We have made 2 connection drawings. The 1st drawing is
to be used if the module is installed into vehicles (negative is to be
connected with the vehicle earth). The 2
nd
drawing applies to the
assembly in summerhouses if no vehicle earth is available.
Use as directed: For connection of 12 V devices (current consumption
< 100 mA) as e.g. anti-marten devices, etc. at a 24 V/DC truck battery,
a 24 V battery, etc. in trucks, on ships, in vending cars, summerhouses ,
etc.
Technical data:
Input voltage: 24 - 30 V/DC | Output voltage: approx. 13.8 V (for
12 V devices) | Power rating: max. 100 mA | Temperature range:
approx. –15 … +50 degree C | Dimensions: approx. 60 x 45 x 20 mm
(without mounting straps)
NL
van 24 V/DC naar ong. 13,8 V/DC (voor 12 V/DC apparaten),
M020C | Spanningsomvormer
max. 100 mA
Met dit moduul kunnen 12 V/DC apparaten (bijv. Marterverjager) met
een 24 V/DC vrachtwagen-accu gevoed worden.
Montage tips en ingebruikname:
Het moduul wordt in een droge omgeving geplaatst, en waar de
temperatuur niet boven de 50 graden uitkomt, en ook niet bij de
uitlaatpijp. De aansluitdraden van de weerstanden zo monteren op het
moduul dat deze geen andere metalen aanraken, en als veiligheid een
zekering (100 mA) volgens tekening monteren (zekering +
zekeringhouder wordt er niet standaard bijgeleverd).
Afhankelijk van hoe het moduul gemonteerd wordt, he t moduul wel of
niet op massa aansluiten, zie de 2 aansluit tekeningen. Tekening 1 laat
zien als het moduul in de auto ingebouwd wordt (min wordt aan het
chassis aangesloten). Tekening 2 laat zien als het moduul in een
tuinhuisje geplaatst wordt, dus waar geen chassis van de auto
voorhanden is.
Speciale toepassing: Het aansluiten van 12 V apparaten (met een
stroomopname < 100 mA), zoals bijvoorbeeld marter-verjager etc. in
een 24 volt vrachtauto. Niet alleen 24 volt vrachtauto’s zijn er maar het
kan ook in schepen, marktkramen, tuinhuisjes etc.
Technische gegevens:
Ingangsspanning: 24 - 30 V/DC | Uitgangsspanning: ca. 13.8 V
(voor 12 V apparaten) | Belastbaarheid: max. 100 mA |
Temperatuur bereik: ca. –15 … +50 graden C| Afmeting: ca. 60 x
45 x 20 mm (zonder bevestigings ogen)
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002. Diese
enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen
Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der
Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.
F / Important:
Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informations
importantes la mise en marche et les indications de sécurité
importantes! Cet imprimé est un élément défini de la description et il
faut le lire attentivement avant l’ensemble!
GB / Important:
Please pay attention to the “General Information” in
the printed matter no. M1002 attached in addition. This contains
important information starting and the importa nt safety instruction s!
This printed matter is part of the product description and must be
read carefully before assembling!
NL / Belangrijk:
Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het
monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften. De ze
pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor het
bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P/Module/M020C/Beschreibung /M020C-12-020TI/KV040
1/1