Kemo B213 User guide [ml]

Infrared light barrier max.
With the enclosed optics and highly sensitive this light barrier has a max. range of up to
light ray is invisible for men. If the light ray between the
transmitter
through it) the
Operating voltage: ver
12V=
Gold-plated board! Price cxoup: 10 Fittinq case:
2
x
Kemo G027
and
reiay
approx.
receiver
in the
transmitter: 9..12V=
100mA.
is
interrupted (if
receiver
Relay contact: 1 x
deutsch / english / nederlands /
switches.
approx.
portuguk /
DT-l 3
50m
photodetector
50m!
The infrared
a person
70mA, recei-
Change
over 3A.
espaiiol / franqais /
suomalainen
wa/ks
Infrarot-Lichtschranke max.
Diese Lichtschranke hat mit der beiliegenden Optik und dem hochempfindlichen Fotoempfänger eine rnax. Reichweite von bis zu bar. Wenn der Lichtstrahl zwischen Sender und Empfänger unterbrochen wird (wenn eine Person hindurchgeht), schaltet das Relais im Empfänger. Betriebsspannung: Sender:
12V=
Platine verqoldet! Preisqruppe: IO Passendes Gehäuse:
2
50m!
Der Infrarot-Lichtstrahl ist für Menschen unsicht-
ca.
100mA.
x Kemo G027
9..12V=
Relaiskontakt: 1 x UM 3A.
deutsch / english / nederlands /
ca.
R31
70mA,
portuguks f
50m
Empfänger
espafiol / fratqais /
suomalainen
2
/
IW
http://www. kemo-electronic.com
\
1
4024028012131
fl
http://www.kemo-electroniccom
Infrarood lichtsluis
max. 50 m
Infrar>unavaIoveräjä
I
maks. 50m
Deze lichtontvanger een rood
tussen
persoon doorheen gaat),
Voedingsspanning: zender:
V = bij
lichtsluis heeft
lichtstraal
zender
100
en ontvanger onderbroken wordt (als er
mA Relaiskontakt: 1 x
met bijgesloten optiek en hooggevoelige
is voor mensen onzichtbaar. Als de straal
maximaai
bereih van 50
schakelt
9 - 12 V = bij 70 mA; ontvanger: 12
het relais in de ontvanger.
OM
3 A.
meter!
De
infra-
een
Tämän ja erittäin herkän vahvistimen ansiosta jopa
nasäde on
ja vastaanottimen väliltä katkeaa (henkilön liikkuessa sen Iäpi)
kytkee
Käyttöjännite:
12V=, n. IOOmA. Relekosketin:
-
Piirilevy
valoveräjän
ihmissilmälle
vastaanottimessa sijaitseva rele.
kullattu!
kantomatka on sarjaan kuuluvan optiikan
näkymätön. Kun valosäde
lähettimen: 9...12V=,
1 x vk, 3A.
--
deutsch / english /
nederlands l
n.
70mA,
espafiol l franqais I
portugubs /
50m! Infrapu-
Iähettimen
vastaanotin
suomalainen
Hintaluokka: 10 : _ Sopiva kotelo:
2
x Kemo G027
4024028012131
http://www.kemo-electroniccom
http://www. kemo-electroniccom
Barri&e
Avec
I’optique ci-jointe et ie photodetecteur barrage 50 m! Le rayon infrarouge est invisible pour I’homme. Quand
Ie
rayon lumineux entre rompu (si une
commute.
Tension de Service:
12V=,
photoelectrique a
env.
100mA.
infrarouge
un rayon d’action maximal
I’emetteur
personne
traverse), Ie relais dans Ie recepteur
emetteur: 9...12V=,
Contact du reiais: 1 x inversion 3A.
max. 50 m
tres
et Ie recepteur est
env.
70mA,
sensible ce
jusqu’a
inter-
recepteur ,
5arrera de luz infrarroja
Con Ia
barrera de Iuz tiene un alcance rayo de interumpe el rayo de luz entre el emisor y receptor (cuando una persona atravesa), el relais en el emisor conmuta.
Tension de
12V=,
optica
aprox.
adjuntada y el
iuz
infrarroja es invisible para hombres. Cuando
servicio: emisor:
100mA.
fotodetector
m6ximo
9...12V=,
Contacto de
rele:
max. 50m
muy sensible esta
hasta aprox. 50m. El
aprox.
1 x conmutar 3A.
70mA,
receptor
se
Platine dorke! Gioupe de prix: IO
Baitier recommandh: [ 2 x Kemo G027
A
deutsch / nederlands /
english / espatio / francais 1
poriugues /
4C24028012131
suomalainen
iPli3Ca dorada!
Grupo de precios: IO­Caja pertinente: 2 x Kemo G027
3x-l
deutsch / english / espaiiol ! nederlands /
w
portugub /
-- -
-
franqais !
suomalainen
http://www. kemo-eIectronic.com
5
http://www.kemo-eIect.ronic.com
> I
Empfänger
lnfravermelha
barreira Mminosa
maximo 50m
Esta barreira luminosa tem com a junta
foto receptor um raio de alcance
melha barreira luminosa e para pessoas invisivel. Quando o raio luminoso entre o emissor e o receptor for interrompido (quando uma pessoa o atravessar) liga o
Tensäo de
12V= cerca 100mA. Rele
servico:
emissor:
contacto: 1 x comutador
Placa dourada!
maximo at6
9...12V= cerca 70mA,
deutsch / english /
derlands /
Grupo de precos: 10 Caixa adesuada:
2
x Kemo G027
optica
rele
e o
senkivel
50 m! A
no receptor.
porluyu~s
4024028012131
infraver-
receptor
3A.
espafiol / franqais /
/
suomalainen
Sender
transmitter
http://www. kemo-electronic.com
LED1
Sender
Transmitte
R5
c7
.
C6
R7
R9
lens
Linse
RE
T3
D /
STÜCKLISTE / SENDER:
LEDl,LED2 :
*
Tl
-. _
Tl,T2 : T3 : 1
R5 : R6,R8 :
R7 : R9 :
c-7 :
C8
C9,ClO :
1 Platine, ca. 17 x 55 mm
STÜCKLISTE /
Rl,R4 :
R2 : 1 Widerstand 150 k (braun-grün-schwarz-orange...) R3 : 1 Widerstand lk05 (braun-schwarz-grün-braun...)
2 Transistoren SS 219 oder BC 547
Transistor SF 828 E oder BC
1 Widerstand 15
1 Widerstand 22 k (rot-rot-schwarz-braun...) 1 Widerstand lkl (braun-schwarz-braun-braun...)
1 Elko
:
1 Kondensator
2 Infrarotdioden TSHA 5201
337/40
Ohm 1W
2 Widerstände 10 k (braun-schwarz-schwarz-rot...)
1001~F 16V
100nF
2 Kondensatoren
EMPFÄNGE-
2 Widerstände 680 Ohm (680R)
4,?‘nF (4n7)
(15R)
(104)
Rl
Em
Receiver
8
c-7
\
i
c3
IF
t
c4
\
c2
t,
LED
IC
CS
e
Q
Cl,C5
c3
C7 :
C8 : 1 Kondensator
C9 : IC
IF
LED : 1 Leuchtdiode 5 mm orange RE : 1 Relais 1 x UM
T :
1
1 Platine, ca. 56 x 45 mm
C2,C4,ClO
C6 : : 1 1
Linse
Elko Kondensator
1 Kondensator 39pF (39p)
1
:llCU
:
1 Infrarotdiode
1
Transistor BC 308
:
:
2
3 Elkos Kondensatoren
1OOpF
Elko 4,7uF 25V
:
1 IC-Sockel
2531
8-polig
1OvF 50V
25V
100nF
4,7nF (4n7)
12V
Beiliegendes
82pF (82 K)
(104)
Extm!J~?t rnlt
Sicherheitshinweisen
beachtenl
GB ,’
PARTS LIST / TRANSMITTER:
LEDl,LED2 : Tl,72
T3
R5
R6,R8
R7
R9
c7 C8
C9,ClO
1 board, approx. 17 x 55 mm
PARTS LIST / RECEIVER:
Rl,R4
R2
R3
Cl,C5 C2,C4,ClO
c3
C6
C7
C8
c9
IC
IF
LED RE
T
1 lens 1 board, approx. 56 3 45 mm
2 infrared diodes TSHA 5201
:
2 transistors SS 219 or BC 547
:
1 transistor SF 828 E or BC
: 1
resistor 15 ohm 1W
:
2 resistors 10 k
:
1 resistor 22 k (red-red-black-brown...)
:
1 resistor
: 1 electrolytlc : 1
capacitor
:
2 capactors
resistors 680 ohm (680R)
:2
:l
resistor 150 k (brown-green-black-orange...)
resistor lk05
:l
:2
electrolytic capacitors
: 3
capacitors 82pF (82K)
ele&trolytic
:l :l
capacitor
:l
capacitor 39pF (39p) capacitor
:l
electrolytic
:l :l
IC
U 2531
IC socket 8-pole
:
1
:1
infrared diode
:l
light emitting diode 5 mm orange
:1
relay 1 x
transistor BC 308
:l
lkl (brown-black-brown-brown...)
100nF
4,7nF (4n7)
1OOnF
4,7nF (4n7)
Change
337/40
(15R)
(brown-black-black-red...)
capacitor
(brown-black-green-brown.
capacitor
capacitor
(104)
(104)
4,7uF 25V
over
1OOpF
100pF 25V
16V
10pF 50V
-
12V
I
abgeflachte Seite flattened side
..)
t
abgeflachte Seite flattened side
/
/
/
.’
+
,
10
11
1
D /
Die beiden Platinen werden Fototransistor des Empfängers wird bis zum Anschlag tn die Platine
(bitte
die richtige Polarität beachten, die eine Seite des Fototransistors
4
gern%
Zeichnungen Seite 8
1
l
bestuckt. Der
,
gesteckt
abgeflacht). Die Linsenoptik wird
gemäf3
Zeichnung so auf die Platine geklebt,
da6
der Fototransistor in der Mitte des Durchmessers der Linse liegt (im Brennpunkt). Der Empfänger benötigt eine Betriebsspannung von Sender ca.
9V=
(max. 70mA). Bitte verwenden Sie ausreichend starke
oder Netzteile! (Die kleinen 9V Blockbatterien
geeignet!). Am besten verwenden Sie 2
und
12V=
Ausgangsspannung. Um den Fototransistor vor oder Papprohr,
gemäR
seitlichen
Zeichnung Seite
stabrlisierte
Lichteinfall zu schützen, muß
15,
über die Optik geschoben werden
Das Rohr muß innen schwarz eingefärbt sein. Außerdem
12Vz
(ca.
100mA)
und der
Gatterren
sind z.B zu sch\uach und nicht
Steckernetzteile mit je
9V=
ein Kunststoff-
muR
das Papprohr in alle Richtungen den Lichteinfall verhindern, außer von vorne. Der Sender muß dann so ausgerichtet werden,
daf3
er genau von
vorn?
durch das schwarze Rohr auf die Optik strahlt. Je weiter der Sender vom Empfänger entfernt wird, Sender auf den Empfänger ausgerichtet werden. Wenn der Empfänger trifft, leuchtet
die.Leuchtdiode
am Empfänger und das Relais schaltet
umso
genauer muß der
Sender auf den
ein.
E / Dotar las dos placas de circuitos impresos segun los dibujos pagina 8. Introducir el
fototransistor del receptor en Ia placa de circuitos impresos hasta el tope (presrar atencion a Ia polaridad correcta, un lado del fofotransistor es aplanado).
Pegar Ia optica de Ia lente sobre Ia placa de circuitos impresos segun el dibujo de manera
que et
fototransistor se encuentre al centro del
El
receptor necesita una tension de servicro de l2V= (aprox. 100mA) y el emisor aprox. 9V=
diametro de
Ia
lente
(en el
foco).
(max. 70mA). Por favor. utrlize Vd. baterias con potencia suficiente o fuentes de alimenta­cion (Las pequehas baterias monobloc 9V son demasiado debiles y no son adecuadas). Lo
mejor es de
utilizar dos fuentes de alimentocion de clavija estabilizadas con 9V= y 12V= tension de salida respectivamente.
Para proteger el fototransistor contra
rncrdencia
de Iuz lateral. se debe
empujar un’tubo de plastico o de carton sobre Ia eptica segun el dibujo Pagina 15. Et tubo debe ser colorado negro al interior. Adern& el tubo de carton debe prevenir Ia incidencia de luz en todas las direcciones, excepto de delante. Entonces se necesita ajustar el emisor de manera que radie a traves del tubo negro de delante sobre Ia optica.
Lo mas el emisor se aleja del receptor, Io rnas exacto el emisor se debe alinear al
12
receptor. Cuando el emisor choca contra el receptor, el diodo luminescente al
receptor emite luz y el rele conecta.
,
I
ist
‘F / Equ~p& Ie\ deux piatines selon les dessins page 8. Inserez Ie phatotransistor’du
recepteur dans Ia Platine jusqu’a Ia butee (veuillez faire attention corrocte. une face du phototransistor est aplatie). Collez I’optique de lentrlle sur Ia Platine selon ie dessin de maniere
que Ie
stor soit au centre du diametre de Ia lentille (dans Ie foyer). ie recepteur a besoin d’une tension de Service de 12V= (env. 100mA) et I%metteur env. 9V= (max. 70mA) Veuilfez ernployer des batteries qui sont assez pUiSSantes ou des blocs d’alimentation! (Les petites batteries monoblocs 9V sont trop faibles
sont
pas approprieesl). Le mieux est d’ctiliser
2
blocs d’alimentation de Prise avec
9V= et 12V= tension da sortie!
Pour
proteger Ie phototransrstor contr,
a I’incidence laterale de Ia lumiere, il pousser un tuyau en plastique ou en carton sur I’optique selon Ie dessin page 15. II faut que Ie tuyau soit colore noir a I’interieur En plus Ie tuyau en carton doit empechcr I’incidence de Ia lumiere dans toutes les directions, sauf Ensuite il faut ajuster I’emetteur de faC;on qu’il rayonne exactement dans Ie tuyau par aevanr sur I’oprique. Le plus I’emetteur est eloign6 du recepteur. Ie
. . .
plus
exact Gmetteur
sc!r Ie recepteur. Quand I’emetteur donne contre Ie recepteur, Ia diode
par devant.
doit
scente au recepteur s’allume et Ie relais commute.
7
GB / 60th boards have to be tipped according to the drawings
page 8.
sistor of the receiver is rnserted into the board up to the limit stop @lease attention tc the correct polanty. one side of the phototransistor is flattened). .9ccording to the drawing the lens optic is Stuck an the board in such a manner that
i
the phototransistor is located in the centre of the diameter of the lens (in the The recetver requires an operatingvoltage of
12V=
(approx. 100mA) and the transmit­ter approx. 9V= (max. 70mA). Please use batteries or power unrts which arc enough (the small 9V compound batteries are too weak and not suitable!) It would be
the best If you use 2 stabilized connector power units with 9V= and 12V= voltage each.
In order- to protect the phototransistor from lateral incidcnce of light, cardboard tube must,be slid over the optics according to the drawing page 15. inside of the tube must be stained black. Furthermore the cardboard tube mUSt prevent the incidence of Iight from all directions with the exception of the front. Then the transmitter must be adjusted in such a manner that it radiates through the black tube on the optics exactly from the front. The greater the distance from the transmitter to the receiver, the more transmitter must be aligned on the receiver. If the transmitter
meets
the receiver, the
Irght emlttmg diode at the receiver lights and the relay switches on.
5 Ia polaritd
phototransi-
et ne
faut
nOif
6tre aligne
&WdUtnine-
The phototran-
focus).
powerful
Output
a
piastic or
The
exactly
pay
the
13
NL ) De
volgebouwd. De fototransistor van de ontvanger wordt
printplaat gestoken. Let
transistor is
De lenzenoptiek worden volgens de fototransistor in het
bei&e
printplaten moeten volgens de tekeningen
a.u.b.
op de korrekte polariteit,
vlak.
midden
tekenrng zodanig
van de doorsnede van de optiek
op de
lzijde S LjrordRn
tot
aan de aanslag in
een
kant van
printplaat gep!akt,
kamt. dus
de
de
dat
in
het brandpunt.
De ontvanger wordt gevoed met 12 V = en 100 mA, en de max. 70 mA. Gebruik 9 V blokbatterijen zijn bijv. te zwak en
a.u.b.
voldoende
Sterke
dus
batterijen of adaptors! (De kleine
niet,
geschikt).
gestabiliseerde adaptors met respectievelijk 9 V = en 12 V =
Om de fototransistor af te een
kunststof
geschoven
of kartonnen
worden. De
Bovendien moet hij de
schermen
buis volgens
buis moet van binnen
voor
licht dat van de zijd?n invalt.
de tekening zijde 15 over de optiek
zwart geverfd of geklaurd zijn.
lichtinval van alle kanten verhinderen, behalve van
zender
Het beste
ultgangsspanntng
met 9 V = en
gebruikt u 2
moet er
voren. De
zender burs in de optiek straalt.
Hoe
moet zodanig
opgesteid worden dat hij precies van voren door de
I
verder weg de zender van de ontvanger geplaatst wordt, hoe preciezer
hij
op de ontvanger afgesteld moet worden. Als de zender precies op de ontvanger straalt, gaat de LED op de ontvanger aan. en schakelt de relais in.
P / As duas platinas So equipadas tonforme no desenho Pagina 8. 0 foto transistor do receptor e montado na platrna at6 ao esbarro (tomar atencäo na polaridade. un? lado do transistor e chato). A lente optica 6 assim tonforme no desenho colada na platina, para que o foto transistor I fique situado no meio do diametro (no ponto focal).
.O receptor necessita uma tensao de servico com l2V= (cerca 100mA) e o emissor cerca
9V= (max.7OmA). Usar batarias ou pecas de rede suficiente fortes. (As pequenas bloco batarias 9V s30 por exp. muito fracas e nao adequadas!). i melhor usar 2 estabilizadas pecas de rede, cada com 9V= e 12V= tensao de saida. Para proteger G foto transistor contra lateral Iuz incrdente, tem tonforme no desenhc Pagina 15 ser um tubo plastico ou de cartao empurrado sobre a optica. 0’ tubo ?em no
interior
ser tmgido de preto. 0 tubo de cartao deve evitar a luz incidente de todas as direcöes menos pela frente. 0 ernissor tem entäo de ser ajustado, para que este pela frente atraves do tubo preto
possa
brilhar
exatamente na optica.
Quant0 mais Qistante estiver o emissor do receptor, entao mais exato tem o emrssor ser
ajustado ao receptor. Quando o emisscr acertar com o receptor entäo brrlha CJ diodo luminoso no receotor. e 0 rele entra em servico.
14
1
l
FIN / Piirilevyt kalustetaan piirustusten mukaisesti sivu 8. Vastaanottimen
-
ia
valotransistori
tyonnetaan piirrlevyyn vasteeseen asti (tarkista. että napaisuus on oikea, valotransistorin toisessa srvussa on suora taso).
Linsseista kcostuva optiikka liimataan piirustuksen mukaisesti piirilevyyn niin, etta valo-
transistort srjoittuu lin
ssrn halkaisijan keskipisteeseen (polttopisteeseen)
Vastaanotrn tarvitsee 12V.n käyttöjannitteen (n. 100mA) ja Iähetin n. 9V= (maks. 70mA).
Gytä tarpeeksi tehokkaita parlstoja tai verkkolaitteital (Esim. pienet 9V ‘neppariparistot’
ovat liian heikkoja eivatkä soveltu!) Käytä mieluiten kaksi stabiloitua verkkolaitetta.
i
joiden ulostulojannitteet ovat 9V= ja 12V=.
i
Valotransistorr suojataan srvulta tulevalta valolta tyontämälla muovi- tai pahviputki optiik-
!
kaan piirustuksen mukaisesti sivu 15. Putken sisäpinnan tulee olla mustaksi värjätty.
‘L’IS”dk$I lu’t~e p’Lwer1 ESA tl mw px?Iqn WhSCtr \nu~svl suu~\~N~~ ya.s< suusad~\ 5ssi%Sl2.
I
Lahetin tulee Sitten suunnata niin. että se valaisee mustaan putkeen suoraan edestä. Mi:ä kauempana Iähetin on vastaanottimesta sitä tarkemmin sita
\avzxl~~~ U~EWi2 BP, tiu ‘s -3A3 ~WG~WI\~WI
I
s)Wjj
~?hG9iYirS~iil\\~ WWiwY ja vat
(
1
Lichtschranke
on suunnattava. Kun
Linsensystem Lens System
i
1
\
schwarze Papphülse black cardboard tube
CBE
abgeflachte Seite
längerer Draht
flattened side
langer wire
L
I
UHCSA.
Loading...