Kemo B081 User guide [ml]

B081 | Geschicklichkeitsspiel
D
Es kommt darauf an, eine kleine Drahtschlaufe durch einen, in viele Bögen und Hindernisse gebogenen Draht zu fädeln. Wer mit der Drahtschlaufe den Fädeldraht berührt, löst ein akustisches und optisches Signal aus. Ein interessantes Spiel für Partys und lange Abende.
BAUTEILE | COMPONENTS
DAS RICHTIGE LÖTEN | THE RIGHT SOLDERING
C1/C2
B081 | Deftness game
GB
The matter is to pass a small wire loop through a thread wire with a lot of bends and obstacles. The person who touches the thread wire with the wire loop, will release an acoustic and optic signal. An interesting game for parties and for never-ending evenings.
B081 | Juego de habilidad
E
Es el objeto de conducir el gancho cerrado a través de un alambre
curvado con muchos arcos y obstáculos. Cuando se toca el alambre hebrado con el gancho cerrado, una señal acústica y óptica parece. Un juego interesante con
motivo de estas y de noches largas.
B081 | Jeu d‘adresse
F
Il s‘agit de suivre avec un petit anneau un l recourb‚ comportant beaucoup
de courbes et d‘obstacles. Si l‘on touche le l avec l‘anneau, il se déclenche un signal
acoustique et optique. Jeu très intéressant pour les surprise-parties, les longues soirées antre amis.
B081 | Behendigheidsspel
NL
Het gaat er om, dat een kleine lus met greepje over een draad met vele bochten en hindernissen gevoerd wordt. Wie met de lus de doorgestoken draad aanraakt, veroorzaakt een acoustisch en optisch signaal. Een interessant spel voor de party en lange avonden.
B081 | Teste de perícia
P
Trata-se de enar uma pequena argola através de muitos arcos e
obstáculos num o arqueado. Quando tocar com a argola no o dá um sinal acústico
e óptico. Um interessante jogo para festas e tardes longas.
3x
T1/T2
Piezo
R1/R4/R5
R2/R3
B081 | V001
B081 | Gra zręcznościowa
PL
Ważne jest, aby przwlec małą pętlę poprzez wiele zakrętów i przeszkód z drutu. Gdy drut zostanie dotknięty uruchamiony zostanie sygnał dźwiękowy i wizualny. Ciekawa gra i zabawa na długie wieczory.
RUS
которaя согнута во многих мeстaх и представляет собой различные виды поворотов и прeпятствий. При соприкосновении пeтли с проволкой, включается aкустичeский и оптичeский сигнaл. Это интeрeснaя игрa для долгих вeчeров и для рaзвлeчeния в компaнии друзeй.
B081 | Сорeвновaниe нa ловкость В этой игрe необходимо протянуть мaлeнькую пeтлю, чeрeз проволку,
R2
R1
R3
R4
R5
LED1
T1
Blanker Draht
Bare wire
C1
C2
Biegen und hier löten
Bend and solder here
T2
Blanken Draht an isoliertes Kabel löten
Bare wire solder onto the insulated exible wire
1/2
• Passendes Gehäuse:
• Fitting case:
G027N
1091969
P / Bausätze / B081 / Beschreibung / 04032SM / KV004 / Einl. Ver. 002
www.kemo-electronic.de
PIEZO
Isoliertes Kabel
• Insulated exible wire
9 - 12
V/DC
D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
„Allgemeingültigen Hinweise“ in der Drucksache Nr. M1003. Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden. GB | Important: Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no. M1003 attached in addition. This contains important information starting and the important safety instructions! This printed matter is part of the product description and must be read carefully before assembling! E | Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no. M1003 que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones importantes la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes del montaje!
F | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux
» dans l’imprimé no. M1003 ci-inclus. Ceci contient des informations importantes la mise en marche et les indications
de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément déni de
la description et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1003. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P | Importante: Por favor tomar atenção com o extra
“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1003. Este contém importantes indicações a colocação em funcionamemto e importantes indicações de segurança! Este impresso é um elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da montagem!
PL | Ważne: Proszę przestrzegać extra dołączonych na druku Nr. M1003 „ogólnie obowiązujących wskazówek”. Zawierają one ważne informację dotyczące uruchomienia i bezpieczeństwa. Ten druk jest częścią opisu produktu i musi być przd zmontowaniem dokładnie przeczytany. RUS | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в описании Но. М1003. Это описание содержит важные инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания по безопасности. Этот документ является основной частью описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до начала работы!
D
Aus dem Draht wird die Drahtschlaufe mit einem kleinen Griff und der Fädeldraht gebogen. Wenn die Drahtschlaufe den Fädeldraht berührt, leuchtet die Lampe auf und der Piezo­Summer piepst. Es kommt darauf an, in einer möglichst
kurzen Zeit die Drahtschlaufe durch den ganzen Fädeldraht
zu führen, ohne diesen zu berühren. Als Stromquelle eignen sich am besten 9 V Blockbatterien.
Technische Daten: Bausatz: Zum selber löten Fehleranzeige/Signal: optisch + akustisch | Platinengröße:
ca. 45 x 20 mm
With the wire you may bend the small wire loop with handle and the thread wire. Whenever the wire loop touches the thread wire, the glow lamp will switch on and the Piezo buzzer will sound. The matter is to pass the small wire loop through the whole thread wire within the shortest possible time, without touching it. As current supply we recommend to use 9 V block batteries.
Technical data: Kit: To solder yourself | | Error indication/Signal: optical + acoustical | Board dimensions: approx. 45 x 20 mm
El gancho cerrado con un pequeño asidero y el alambre hebrado se curvan del hilo. Cuando el gancho cerrado toca el alambre hebrado, la lámpara se encende y el piezo­zumbador hace un sonido pío. Es el objeto de conducir el gancho cerrado a través del alambre hebrado entero en el tiempo más corto posible sin tocar esto.
ANSCHLUSSBEISPIEL | CONNECTION ExAMPLE
| Betriebsspannung: 9 - 12 V/DC |
GB
Operating voltage: 9 - 12 V/DC
E
Como fuente de corriente eléctrica es lo más adecuado de usar las baterías de bloque 9 V.
Datos técnicos: Kit: a soldarse por usted mismo |
Tensión de servicio: 9 - 12
V/DC | Mensaje de error/Señal: acústica y óptica parece |
Tamaño de la placa: aprox. 45 x 20 mm
F
Avec le l on confectionne l‘anneau (avec un petit accessoire poignée porte-anneau) ainsi que le l recourbé. Lorsque l‘anneau touche le l recourbé, la lampe s‘allume et le
bruiteur Piezo émet un son. Le jeu consiste à passer en un minimum de temps, l‘anneau d‘un bout à l‘autre du l, sans toucher celui-ci. Comme source de courant utiliser de bloc batteries de 9 V.
Données techniques: Kit: pour être soudés par vous-même |
Tension de service: 9
- 12 V/DC | Message d‘erreur/Signal: acoustique et optique
| Taille de la plaquette: env. 45 x 20 mm
NL
Van het draad worden de draadlus met greepje en de hier door te steken draad gebogen. Wanneer de lus de doorgestoken draad aanraakt, gaat het lampje aan en de piezozoemer piept. Het gaat er om, dat de lus in de kortsmogelijke tijd over de gehele doorgestoken draad gevoerd wordt zonder dat deze aangeraakt wordt. Als stroombron kan men het beste nemen de blokbatterijen van 9 V.
Technische gegevens: Uitrusting: het soldeer zelf | | Foutmelding/Signaal: acoustisch en optisch | Afmeting printplaat: ca. 45 x 20 mm
Voedingsspanning: 9 - 12 V/DC
P
Com o o pode construir a caneta e a argola na ponta. Sempre que a argola toca no o soa um besouro e acende uma luz. O objectivo é passar (no mais curo período de tempo) com a argola até ao m do o sem lhe tocar.
Como alimentação devem de ser usadas baterias de bloco de 9 V.
Dados técnicos: Kit: para ser soldada por si mesmo! |
Tensão de serviço:
9 - 12 V/DC | Mensagem de erro/Sinal: acústico e óptico |
Medida da placa: ca. 45 x 20 mm
PL
Z drutu zostanie wygięta pętla z rączką. Gdy pętla dotknie drutu zapala się lampka i uruchamia piezoelektryczny brzęczyk. Wszystko sprowadza się do tego by w jak najkrótszym czasie przy przesuwaniu pętli nie dotknąć drutu. Do zasilania nadają się najlepiej baterie 9 V.
Dane techniczne: Zestaw: Do samodzielnego lutowania | Napięcie zasilania: 9 - 12 V / DC | Kod błędu /sygnał: optyczny i akustyczny | wymiary płytki: ok. 45 x 20 mm
RUS
Из проволоки необходимо сдeлaть мaлeнькую пeтлю с ручкой и приготовить проволоку с препятствиями. Для этого нeобходимо согнуть ее в различных мeстaх. При соприкосновении пeтли с проволокой, зaгорaeтся лaмпочкa и подaется звуковой сигнaл. Смысл игры заключается в том, чтобы как можно быстрее провeсти пeтлю через всю проволку с препятствиями без соприкосновeния с ней. В качестве источникa питaния лучшe всeго примeнить 9 вольтныe блочныe бaтaрeйки (крона).
Тeхничeскиe дaнныe: Монтaжный нaбор: для самостоятельной сборки | Рабочие напряжение: 9 - 12 вольт | Проигрышный сигнал: оптический и акустический | Габариты печатной схемы: приблизительно 45 x 20 мм
D | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf
es nicht in den Hausmüll geworfen werden. Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt
werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder
in der Stadtverwaltung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal: This device may not be disposed with the household waste. It has to be disposed at collecting points for
television sets, computers, etc. (please ask your local authority
or municipal authorities for these collecting points for electronic waste).
2/2
P / Bausätze / B081 / Beschreibung / 04032SM / KV004 / Einl. Ver. 002
Loading...