KS A 2600 F
KS A 2600 FC
KS A 3500 F
KS A 3500 FC
KS A 5100 F
KS A 5100 FC
KS A 6500 F
KS A 6500 FC
POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE HACER FUNCIONAR LA
UNIDAD. EL CONOCIMIENTO DEL CORRECTO USO DEL A PARATO LE BRINDARA MAYOR
SEGURIDAD Y UN FU NCIONAMIENTO OPTIMO MAS PROLONGADO. GUARDE ESTE
MANUAL EN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS
CONTENIDO
Normas de Seguridad y Recomendaciones
Identificación de partes
Visor de la unidad interior
Funciones “Emergencia” y “ Autorestart”
Contról remoto
Modos de funcionamiento
Protecciones
Manual de instalación
Mantenimiento
Análisis de problemas
Listado de Servicios Técnicos Autorizados
Garantía
77
1212
1313
2121
2222
2323
2727
De acuerdo con la política de mejora continua de producto por parte de nuestra companía, las
características estéticas y dimensionales, datos técnicos y accesorios de este aparato pude ser
modificado sinprevio aviso.
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADORNORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR
Lea atentamente este manual antes de instalar y
usar esta unidad.
Durante la instalación de las unidades interior y
exterior se debe impedir el acceso al area de trabajo
a los chicos. Podrían producirse accidentes
indeseables.
Asegurese que la unidad exterior se encuentre
firmemente fijada por bulones al piso o soporte de
pared.
Controle que no entre aire al sistema refrigerante y
que no se produzcan pérdidas de refrigerante
cuando el equipo secambiede lugar.
Luego de instalar la unidad realice un ciclo de
prueba a fin de asegurar el funcionamiento y tome
nota de los parámetrosdeoperación.
El fusible instalado en la unidad de control debe ser
de 3,15A250V para los equipos de 220V.
elimine este fusible porningúnmotivo.
Se deberá proveer a la instalación una adecuada
protección de sobrecargas, teniendo en cuenta la
corriente máxima.
Asegurese que latensión de línea coincidacon la de
la placa de identificación. Mantenga los contactos
limpios. Inserte la ficha firme y correctamente
dentro del tomacorriente, eliminando el riesgo de
shock eléctrico o fuego debidos al contacto
insuficiente.
Controle que el equipo se encuentre correctamente
conectado a tierra.
No
Verifique que el tomacorriente
se encuentre accesible parasu
desconexión y que ademássea
el adecuado para lafichade
conexión. En caso quenolo sea
deberá cambiar el tomacorriente
por uno adecuado alconsumode
su unidad.
Algunos modelos están provistos con enchufes de
20A, que difierenen las dimensiones de las espigas
de conexión. Deben estar conectados a un
tomacorrientes apto para 20 A. De ser necesario
consulte a un electricistaidóneo.
No instale la unidad a una distancia menor de 50
cm de sustancias inflamablesoenvases a presión.
Los materiales deembalaje son reciclablesy deben
ser depositados en contenedores de basura
separados.
Utilice este aire acondicionado de acuerdo a las
instrucciones de este manual. Estas instrucciones
no cubren todas las situaciones y condiciones
posibles. Como en cualquier electrodoméstico,
debe usarse el sentido común y precauciones para
la instalación, operación ymantenimiento.
Esta unidad debe instalarse de acuerdo a las
normas y aplicaciones que rijan en el lugar de su
emplazamiento.
Antes de acceder a los terminales eléctricos de
ambas unidades, asegúrese de desconectar toda
fuente de energía eléctrica al mismo.
N
L
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIONORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO
No trate de instalar este aparato por usted mismo.
Siempre contacte a un técnico instalador
especializado.
Asegurese que latensión de líneacoincida con la de
la placa de identificación. Asegúrese de mantener
limpia la ficha de conexión e insértela firmemente
en el tomacorriente para eliminar riesgos de shock
eléctricos o de incendio debidos al contacto
insuficiente de los mismos.
No desconecte la ficha del aparato mientras se
encuentra funcionando, ya que podría causar chispa
y peligro de incendio.
No dirija la salida de aire directamente hacia las
personas, especialmente cuando fueran niños o
ancianos. La exposición directa y prolongada al
aire frío podría serperjudicialpara su salud.
Solo permita la reparación de su unidad por
técnicos autorizados. La incorrecta manipulación
de la unidad puede exponer al usuario a riesgos de
electrocución, etc.,Además de invalidar la
garantía.
Este aparato ha sido diseñado para acondicionar
ambientes domésticos y no debe ser usado para
otros propósitos como secado de ropa, enfriar
alimentos, etc.
No utilice la unidad si no tiene montado el filtro de
aire. Esto ocasionaría una acumulación de polvo
en el interior de la unidad posibilitando el fallo del
equipo.
Asegúrese que el equipo se encuentre
desconectado de la red eléctrica antes de realizar
alguna operación de limpieza o mantenimiento.
También recomendamos desconectarlo si el
equipo no va a ser usado por un período de tiempo
prolongado.
1
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIONORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO
Si siente olor a quemado o el aparato emite humo,
desconecte inmediatamente la energía eléctrica y
llame a un Centro de Servicio.
Los materiales de embalaje son reciclables y
deben ser depositados en contenedores de basura
separados. Cuando el equipo llegue al final de su
vida útil, remítalo a un centro de recolección
especializado para su disposición.
El usuario es responsable por la instalación del
aparato por un técnico idóneo, quien debe
controlar la puesta a tierra de acuerdo a la
legislación vigente, e instalar un protector
termomagnético en la línea de alimentación.
instalación defectuosa invalidará la garantía del
equipo.
Los deflectores de aire deben ser direccionados
hacia arriba en refrigeración y hacia abajo en
calefacción.
Para prevenir posibles fallas, seleccione la
temperatura mas adecuada.
Una
Utilice este aire acondicionado de acuerdo a las
instrucciones de este manual. Estas instrucciones
no cubren todas las situaciones y condiciones
posibles. Como en cualquier electrodoméstico,
debe usarse el sentido común y precauciones para
la instalación, operación y mantenimiento.
No coloque objetos de valor debajo de la unidad
interior / exterior luego de ser instalada.
Es posible que la unidad no alcance la
temperatura seleccionada cuando en el ambiente
se encuentren muchas personas o artefactos que
generen calor. Asimismo esto también se puede
manifestar cuando se seleccionan temperaturas
frías en el modo Frío o temperaturas calientes en
modo Calor en función que la carga térmica que
puede resultar superior a la capacidad de la
unidad
NORMAS DE SEGURIDAD Y PROHIBICIONESNORMAS DE SEGURIDAD Y PROHIBICIONES
No comprima, estire o doble excesivamente el
cable de alimentación. Esto podría ocasionar
riesgos eléctricos a las personas y peligro de
incendio.
especializado para que reemplaceel cable.
No use alargues o fichas múltiples para
conectar el equipo.
No toque el equipo cuando se encuentre
descalzo o con el cuerpo húmedo.
No obstruya la salida o entrada de aire tanto en
la unidad interior como en la exterior. Esto
producirá una reducción en su eficiencia, y la
posibilidad de falla o daño de la unidad.
Evite que el flujo de aire incida sobre estufas o
quemadores de gas.
Llame unicamente a un técnico
De ninguna manera altere las características
del equipo.
Esto ocasionará la caducidad de la
Garantía
No instale launidad en ambientesdonde el aire
contenga gases, aceites, sulfuroso cerca de
fuentes de calor.
No deje puertas o ventanas abiertas cuando el
equipo está funcionando.
No dirija el flujo de aire directamente sobre
plantas o animales.
No deposite objetos sobrelas unidades interior
y exterior del equipo.
No inserte varillas u objetos similares dentro
del aparato. Esto además de de producir daños
al equipo, puede producir daños a las personas.
2
2
2
UNIDAD INTERIOR
ÓN
Panel frontal.
Filtro de aire.
LED Visor.
Receptor de señal control remoto.
Tapa terminales de conexión.
5
Deflectores de salida de aire.
Control auxiliar de emergencia.
Etiqueta de identificación.
Deflector de aire direccional.
Control remoto.
UNIDAD EXTERIOR
Salida de aire.
Etiqueta de identificación
Tapa conexiones eléctricas.
Válvula conexión linea gas
ÓN
7
2
9
8
6
3-4
10
Válvula conexión linea líquido
ACONDICIONADOR DE AIRE DE PARED
1.La interconexión de los circuitos refrigerantes debe
realizarse con cañerías decobrepuro.
2.La unidad interior debe instalarse sobre una pared de la
habitación a acondicionar.
3.La unidad exterior debe instalarse sobre el piso o sobre
una pared soportado porménsulasadecuadas.
4.Los datos técnicos del equipo se encuentran impresos
sobre las etiquetas colocadasenambas unidades.
5.El control remoto ha sido diseñado para un fácil y
rápido uso.
Nota:
La ilustración de esta página corresponde a un modelo genérico de acondicionador de aire. En consecuencia el
aspecto de su unidadpuedeno coincidir con elaquímostrado.
3
Indicaquelaunidadestaconectada.
IndicadorNo.
Energizado
Función Sleep activada (nocturna)
Temperatura seleccionada
Modo TIMER activado
Unidad funcionando
BOTON DE EMERGENCIA
Función
En algunos modelos el botón de emergencia puede ubicarse
bajo el panel frontal, delladoderecho.
Si se pierde el control remoto o por alguna razón el mismo no funciona, proceda de la siguiente manera:
1.Si presiona el botón una vez ( un beep) el equipo funcionará en la función de refrigeración forzada
2.Si presiona el botón dos veces(dosbeep),elquipo funcionará en la función de calefacciónforzada.
3.Para apagar la unidad solo debepulsarelbotónunavez mas (se escuchará un beep largo).
Luego de 30 minutosdetrabajar en la función forzada,elequipo pasará automáticamente a lafunciónFEEL.( Esta
función se explica en la página11)
La forma y posición del botón de emergencia puede variar de acuerdo al modelo, pero la función es la
misma.
Función de reencendido automático
Esta función viene seleccionada de fábrica.
Con esta función el equipo mantiene en su memoria las funciones y valores programadas para seguir funcionando
en estas condiciones luego de un corte de energía. Una vez reestablecida la alimentación, la unidad se encenderá
automaticamente.
Para desactivar esta función, proceda comoseindicaacontinuación:
1.Apague el equipo y desconéctelo delareddeenergía.
2.Mantenga pulsado el botón de emergencia mientrasconectaelmismoa la red.
3.Mantenga presionado el botón de emergencia pormasde10 segundos hasta que la unidad emita4beeps.Luegola
funciónAutoRestartquedadesactivada.
Para volver a activarla siga el mismo procedimiento hasta que la unidad emita 3 beeps.
4
Botón
Botón
Sube la temperatura o el tiempo en 1 unidad
Baja la temperatura o el tiempo en 1 unidad.
Enciende o apaga el equipo.
FAN
FAN
SímboloSignificado
SímboloSignificado
Para seleccionar la velocidad de ventilación entre
AUTO/LOW/MID/HIGH.
Programa el temporizador de encendido o
apagado automático
Para activar/desactivarla función SLEEP
(Función Nocturna)
Para seleccionar el modo de funcionamiento
Para activar o desactivar el movimiento de los
deflectores de aire horizontales.
FEEL
FEEL
COOL
COOL
DRY
DRY
Indicador del modo Feel
Indicador del modo Frío
Ind. del modo Deshumidificacion
6
6
7
7
FAN
FAN
HEAT
HEAT
OFF
OFF
ON
ON
AUTO
AUTO
LOW
LOW
MID
MID
HIGH
HIGH
SLEEP
SLEEP
Indicador del modo Ventilación
Indicador del modo Calor
Ind. de emisión de señal
Ind. del Temporizador de Apagado
Ind. del Temporizador de Encendido
Indicador de la función Vent. Auto
Ind. Velocidad ventilación Baja
Ind. Velocidad ventilación Media
Ind. Velocidad ventilación Alta
Indicador del modo Sleep (nocturna)
SWING
La apariencia y algunas funciones delcontrolremotopuedenvariarde acuerdo a los diferentes modelos
La apariencia y algunas funciones delcontrolremotopuedenvariarde acuerdo a los diferentes modelos
La forma y ubicación de algunosbotonespuedevariardeacuerdo al modelo, pero su función eslamisma.
La forma y ubicación de algunosbotonespuedevariardeacuerdo al modelo, pero su función eslamisma.
La unidad confirmará la recepción delaseñalconuncuando se presionan los botones.beep
La unidad confirmará la recepción delaseñalconuncuando se presionan los botones.beep
Ind. de movimiento de defl. de aire
5
5
Indicaciones previas
Deslice la tapa del compartimiento de las baterías en sentido
indicado por la flecha. Inserte las 2 baterías asegurandose de
colocarlas en el sentidocorrectode acuerdo con la polaridad.
Vuelva a colocar latapade las mismas deslizandola.
Use 2 pilas LRO AAA (1,5V). No utilice pilas recargables.
Reemplace las pilas por unas nuevas del mismo tipo cuando el
display del control no se visualice correctamente. Deposite las pilas
usadas en lugares adecuados.
Cuando cambie las pilas o las inserte por primera vez, deberá
configurar su control remoto para frío solo o frío-calor. Es muy
sencillo: cuando inserte las pilas, comenzarán a destellar los
símbolos de refrigeracióny calefacción. Si presiona cualquier
botón cuando está encendido el símbolo de refrigeración, el control
quedará configurado para frío solo. Si presiona cualquier botón
cuando está encendido el símbolo de calefacción, el control quedará
configurado para frío-calor.
Si configura el control para frío solo, no podrá ver las funciones
de calefacción. Necesitará retirar las pilas y repetir el procedimiento
del punto anterior.
.- Dirija el controlremotoen línea recta hacia el
receptor en el frentedelequipo.
.- El alcance máximo del control puede llegar a ser de 7 metros
con un ángulo máximo de30º
.-Verifique que no existan objetos entre el control remoto y el
receptor del equipo.
.-Nunca deje expuesto el control remoto a los rayos solares.
.-Mantenga el control remoto a una distancia mayor de 1 metro
de televisores u otrosartefactoseléctricos.
Receptór de señal
6
MODOS DE FUNCIONAMIENTOMODOS DE FUNCIONAMIENTO
Su acondicionador de aire se encuentra diseñado para
crear condiciones climáticas confortables para personas
dentro de un ambiente.
Este puede enfriar, deshumidificar ( y calentar el aire en
los modelos frío-calor) enformatotalmente automática.
El aire es aspirado por el panel frontal y pasa a través de
los filtros, los que retienen el polvo del aire. Luego es
dirigido a través del intercambiador de calor, donde es
enfriado y deshumidificado o calentado. El calor y
humedad removidos del aire son enviados al exterior del
ambiente.
Una vez tratado, el aire es devuelto a la habitación. La
dirección de salida de aire es regulada por los deflectores
horizontales motorizados y los verticales de movimiento
Filtros
Intercambiador
de calor
Controldel flujo de aire “SWING”Controldel flujo de aire “SWING”
SWING
El botón SWING activa el movimiento del deflector de
aire alternativamente haciaarriba y abajopara asegurar la
distribución uniforme del aire. También puede detener su
posición para orientarlo fijohaciauna dirección.
·
En refrigeración dirija elaire
horizontalmente.
·
En calefacción dirija el aire hacia abajo ya que el
mismo tiende a elevarse.
Nunca mueva estos deflectores manualmente.
Dañaría el mecanismo de movimiento de los mismos.
Si los deflectores pierden el punto de referencia,
apague el equipo hasta que se cierre el deflector y
vuelvalo a encender.
Los deflectores verticales ubicados detrás de los
horizontales, se direccionan manualmente para
orientar el aire hacialoslaterales.
Nunca inserte susmanos u otro elemento por la salida
de aire. Este equipo posee un ventilador girando a
gran velocidad.
Deflector de aire vertical
Deflector de aire horizontal
Movimiento
del deflector
7
Deflectores
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.