KS A 2600 F
KS A 2600 FC
KS A 3500 F
KS A 3500 FC
KS A 5100 F
KS A 5100 FC
KS A 6500 F
KS A 6500 FC
POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE HACER FUNCIONAR LA
UNIDAD. EL CONOCIMIENTO DEL CORRECTO USO DEL A PARATO LE BRINDARA MAYOR
SEGURIDAD Y UN FU NCIONAMIENTO OPTIMO MAS PROLONGADO. GUARDE ESTE
MANUAL EN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS
CONTENIDO
Normas de Seguridad y Recomendaciones
Identificación de partes
Visor de la unidad interior
Funciones “Emergencia” y “ Autorestart”
Contról remoto
Modos de funcionamiento
Protecciones
Manual de instalación
Mantenimiento
Análisis de problemas
Listado de Servicios Técnicos Autorizados
Garantía
77
1212
1313
2121
2222
2323
2727
De acuerdo con la política de mejora continua de producto por parte de nuestra companía, las
características estéticas y dimensionales, datos técnicos y accesorios de este aparato pude ser
modificado sinprevio aviso.
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADORNORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR
Lea atentamente este manual antes de instalar y
usar esta unidad.
Durante la instalación de las unidades interior y
exterior se debe impedir el acceso al area de trabajo
a los chicos. Podrían producirse accidentes
indeseables.
Asegurese que la unidad exterior se encuentre
firmemente fijada por bulones al piso o soporte de
pared.
Controle que no entre aire al sistema refrigerante y
que no se produzcan pérdidas de refrigerante
cuando el equipo secambiede lugar.
Luego de instalar la unidad realice un ciclo de
prueba a fin de asegurar el funcionamiento y tome
nota de los parámetrosdeoperación.
El fusible instalado en la unidad de control debe ser
de 3,15A250V para los equipos de 220V.
elimine este fusible porningúnmotivo.
Se deberá proveer a la instalación una adecuada
protección de sobrecargas, teniendo en cuenta la
corriente máxima.
Asegurese que latensión de línea coincidacon la de
la placa de identificación. Mantenga los contactos
limpios. Inserte la ficha firme y correctamente
dentro del tomacorriente, eliminando el riesgo de
shock eléctrico o fuego debidos al contacto
insuficiente.
Controle que el equipo se encuentre correctamente
conectado a tierra.
No
Verifique que el tomacorriente
se encuentre accesible parasu
desconexión y que ademássea
el adecuado para lafichade
conexión. En caso quenolo sea
deberá cambiar el tomacorriente
por uno adecuado alconsumode
su unidad.
Algunos modelos están provistos con enchufes de
20A, que difierenen las dimensiones de las espigas
de conexión. Deben estar conectados a un
tomacorrientes apto para 20 A. De ser necesario
consulte a un electricistaidóneo.
No instale la unidad a una distancia menor de 50
cm de sustancias inflamablesoenvases a presión.
Los materiales deembalaje son reciclablesy deben
ser depositados en contenedores de basura
separados.
Utilice este aire acondicionado de acuerdo a las
instrucciones de este manual. Estas instrucciones
no cubren todas las situaciones y condiciones
posibles. Como en cualquier electrodoméstico,
debe usarse el sentido común y precauciones para
la instalación, operación ymantenimiento.
Esta unidad debe instalarse de acuerdo a las
normas y aplicaciones que rijan en el lugar de su
emplazamiento.
Antes de acceder a los terminales eléctricos de
ambas unidades, asegúrese de desconectar toda
fuente de energía eléctrica al mismo.
N
L
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIONORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO
No trate de instalar este aparato por usted mismo.
Siempre contacte a un técnico instalador
especializado.
Asegurese que latensión de líneacoincida con la de
la placa de identificación. Asegúrese de mantener
limpia la ficha de conexión e insértela firmemente
en el tomacorriente para eliminar riesgos de shock
eléctricos o de incendio debidos al contacto
insuficiente de los mismos.
No desconecte la ficha del aparato mientras se
encuentra funcionando, ya que podría causar chispa
y peligro de incendio.
No dirija la salida de aire directamente hacia las
personas, especialmente cuando fueran niños o
ancianos. La exposición directa y prolongada al
aire frío podría serperjudicialpara su salud.
Solo permita la reparación de su unidad por
técnicos autorizados. La incorrecta manipulación
de la unidad puede exponer al usuario a riesgos de
electrocución, etc.,Además de invalidar la
garantía.
Este aparato ha sido diseñado para acondicionar
ambientes domésticos y no debe ser usado para
otros propósitos como secado de ropa, enfriar
alimentos, etc.
No utilice la unidad si no tiene montado el filtro de
aire. Esto ocasionaría una acumulación de polvo
en el interior de la unidad posibilitando el fallo del
equipo.
Asegúrese que el equipo se encuentre
desconectado de la red eléctrica antes de realizar
alguna operación de limpieza o mantenimiento.
También recomendamos desconectarlo si el
equipo no va a ser usado por un período de tiempo
prolongado.
1
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIONORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO
Si siente olor a quemado o el aparato emite humo,
desconecte inmediatamente la energía eléctrica y
llame a un Centro de Servicio.
Los materiales de embalaje son reciclables y
deben ser depositados en contenedores de basura
separados. Cuando el equipo llegue al final de su
vida útil, remítalo a un centro de recolección
especializado para su disposición.
El usuario es responsable por la instalación del
aparato por un técnico idóneo, quien debe
controlar la puesta a tierra de acuerdo a la
legislación vigente, e instalar un protector
termomagnético en la línea de alimentación.
instalación defectuosa invalidará la garantía del
equipo.
Los deflectores de aire deben ser direccionados
hacia arriba en refrigeración y hacia abajo en
calefacción.
Para prevenir posibles fallas, seleccione la
temperatura mas adecuada.
Una
Utilice este aire acondicionado de acuerdo a las
instrucciones de este manual. Estas instrucciones
no cubren todas las situaciones y condiciones
posibles. Como en cualquier electrodoméstico,
debe usarse el sentido común y precauciones para
la instalación, operación y mantenimiento.
No coloque objetos de valor debajo de la unidad
interior / exterior luego de ser instalada.
Es posible que la unidad no alcance la
temperatura seleccionada cuando en el ambiente
se encuentren muchas personas o artefactos que
generen calor. Asimismo esto también se puede
manifestar cuando se seleccionan temperaturas
frías en el modo Frío o temperaturas calientes en
modo Calor en función que la carga térmica que
puede resultar superior a la capacidad de la
unidad
NORMAS DE SEGURIDAD Y PROHIBICIONESNORMAS DE SEGURIDAD Y PROHIBICIONES
No comprima, estire o doble excesivamente el
cable de alimentación. Esto podría ocasionar
riesgos eléctricos a las personas y peligro de
incendio.
especializado para que reemplaceel cable.
No use alargues o fichas múltiples para
conectar el equipo.
No toque el equipo cuando se encuentre
descalzo o con el cuerpo húmedo.
No obstruya la salida o entrada de aire tanto en
la unidad interior como en la exterior. Esto
producirá una reducción en su eficiencia, y la
posibilidad de falla o daño de la unidad.
Evite que el flujo de aire incida sobre estufas o
quemadores de gas.
Llame unicamente a un técnico
De ninguna manera altere las características
del equipo.
Esto ocasionará la caducidad de la
Garantía
No instale launidad en ambientesdonde el aire
contenga gases, aceites, sulfuroso cerca de
fuentes de calor.
No deje puertas o ventanas abiertas cuando el
equipo está funcionando.
No dirija el flujo de aire directamente sobre
plantas o animales.
No deposite objetos sobrelas unidades interior
y exterior del equipo.
No inserte varillas u objetos similares dentro
del aparato. Esto además de de producir daños
al equipo, puede producir daños a las personas.
2
2
2
UNIDAD INTERIOR
ÓN
Panel frontal.
Filtro de aire.
LED Visor.
Receptor de señal control remoto.
Tapa terminales de conexión.
5
Deflectores de salida de aire.
Control auxiliar de emergencia.
Etiqueta de identificación.
Deflector de aire direccional.
Control remoto.
UNIDAD EXTERIOR
Salida de aire.
Etiqueta de identificación
Tapa conexiones eléctricas.
Válvula conexión linea gas
ÓN
7
2
9
8
6
3-4
10
Válvula conexión linea líquido
ACONDICIONADOR DE AIRE DE PARED
1.La interconexión de los circuitos refrigerantes debe
realizarse con cañerías decobrepuro.
2.La unidad interior debe instalarse sobre una pared de la
habitación a acondicionar.
3.La unidad exterior debe instalarse sobre el piso o sobre
una pared soportado porménsulasadecuadas.
4.Los datos técnicos del equipo se encuentran impresos
sobre las etiquetas colocadasenambas unidades.
5.El control remoto ha sido diseñado para un fácil y
rápido uso.
Nota:
La ilustración de esta página corresponde a un modelo genérico de acondicionador de aire. En consecuencia el
aspecto de su unidadpuedeno coincidir con elaquímostrado.
3
Indicaquelaunidadestaconectada.
IndicadorNo.
Energizado
Función Sleep activada (nocturna)
Temperatura seleccionada
Modo TIMER activado
Unidad funcionando
BOTON DE EMERGENCIA
Función
En algunos modelos el botón de emergencia puede ubicarse
bajo el panel frontal, delladoderecho.
Si se pierde el control remoto o por alguna razón el mismo no funciona, proceda de la siguiente manera:
1.Si presiona el botón una vez ( un beep) el equipo funcionará en la función de refrigeración forzada
2.Si presiona el botón dos veces(dosbeep),elquipo funcionará en la función de calefacciónforzada.
3.Para apagar la unidad solo debepulsarelbotónunavez mas (se escuchará un beep largo).
Luego de 30 minutosdetrabajar en la función forzada,elequipo pasará automáticamente a lafunciónFEEL.( Esta
función se explica en la página11)
La forma y posición del botón de emergencia puede variar de acuerdo al modelo, pero la función es la
misma.
Función de reencendido automático
Esta función viene seleccionada de fábrica.
Con esta función el equipo mantiene en su memoria las funciones y valores programadas para seguir funcionando
en estas condiciones luego de un corte de energía. Una vez reestablecida la alimentación, la unidad se encenderá
automaticamente.
Para desactivar esta función, proceda comoseindicaacontinuación:
1.Apague el equipo y desconéctelo delareddeenergía.
2.Mantenga pulsado el botón de emergencia mientrasconectaelmismoa la red.
3.Mantenga presionado el botón de emergencia pormasde10 segundos hasta que la unidad emita4beeps.Luegola
funciónAutoRestartquedadesactivada.
Para volver a activarla siga el mismo procedimiento hasta que la unidad emita 3 beeps.
4
Botón
Botón
Sube la temperatura o el tiempo en 1 unidad
Baja la temperatura o el tiempo en 1 unidad.
Enciende o apaga el equipo.
FAN
FAN
SímboloSignificado
SímboloSignificado
Para seleccionar la velocidad de ventilación entre
AUTO/LOW/MID/HIGH.
Programa el temporizador de encendido o
apagado automático
Para activar/desactivarla función SLEEP
(Función Nocturna)
Para seleccionar el modo de funcionamiento
Para activar o desactivar el movimiento de los
deflectores de aire horizontales.
FEEL
FEEL
COOL
COOL
DRY
DRY
Indicador del modo Feel
Indicador del modo Frío
Ind. del modo Deshumidificacion
6
6
7
7
FAN
FAN
HEAT
HEAT
OFF
OFF
ON
ON
AUTO
AUTO
LOW
LOW
MID
MID
HIGH
HIGH
SLEEP
SLEEP
Indicador del modo Ventilación
Indicador del modo Calor
Ind. de emisión de señal
Ind. del Temporizador de Apagado
Ind. del Temporizador de Encendido
Indicador de la función Vent. Auto
Ind. Velocidad ventilación Baja
Ind. Velocidad ventilación Media
Ind. Velocidad ventilación Alta
Indicador del modo Sleep (nocturna)
SWING
La apariencia y algunas funciones delcontrolremotopuedenvariarde acuerdo a los diferentes modelos
La apariencia y algunas funciones delcontrolremotopuedenvariarde acuerdo a los diferentes modelos
La forma y ubicación de algunosbotonespuedevariardeacuerdo al modelo, pero su función eslamisma.
La forma y ubicación de algunosbotonespuedevariardeacuerdo al modelo, pero su función eslamisma.
La unidad confirmará la recepción delaseñalconuncuando se presionan los botones.beep
La unidad confirmará la recepción delaseñalconuncuando se presionan los botones.beep
Ind. de movimiento de defl. de aire
5
5
Indicaciones previas
Deslice la tapa del compartimiento de las baterías en sentido
indicado por la flecha. Inserte las 2 baterías asegurandose de
colocarlas en el sentidocorrectode acuerdo con la polaridad.
Vuelva a colocar latapade las mismas deslizandola.
Use 2 pilas LRO AAA (1,5V). No utilice pilas recargables.
Reemplace las pilas por unas nuevas del mismo tipo cuando el
display del control no se visualice correctamente. Deposite las pilas
usadas en lugares adecuados.
Cuando cambie las pilas o las inserte por primera vez, deberá
configurar su control remoto para frío solo o frío-calor. Es muy
sencillo: cuando inserte las pilas, comenzarán a destellar los
símbolos de refrigeracióny calefacción. Si presiona cualquier
botón cuando está encendido el símbolo de refrigeración, el control
quedará configurado para frío solo. Si presiona cualquier botón
cuando está encendido el símbolo de calefacción, el control quedará
configurado para frío-calor.
Si configura el control para frío solo, no podrá ver las funciones
de calefacción. Necesitará retirar las pilas y repetir el procedimiento
del punto anterior.
.- Dirija el controlremotoen línea recta hacia el
receptor en el frentedelequipo.
.- El alcance máximo del control puede llegar a ser de 7 metros
con un ángulo máximo de30º
.-Verifique que no existan objetos entre el control remoto y el
receptor del equipo.
.-Nunca deje expuesto el control remoto a los rayos solares.
.-Mantenga el control remoto a una distancia mayor de 1 metro
de televisores u otrosartefactoseléctricos.
Receptór de señal
6
MODOS DE FUNCIONAMIENTOMODOS DE FUNCIONAMIENTO
Su acondicionador de aire se encuentra diseñado para
crear condiciones climáticas confortables para personas
dentro de un ambiente.
Este puede enfriar, deshumidificar ( y calentar el aire en
los modelos frío-calor) enformatotalmente automática.
El aire es aspirado por el panel frontal y pasa a través de
los filtros, los que retienen el polvo del aire. Luego es
dirigido a través del intercambiador de calor, donde es
enfriado y deshumidificado o calentado. El calor y
humedad removidos del aire son enviados al exterior del
ambiente.
Una vez tratado, el aire es devuelto a la habitación. La
dirección de salida de aire es regulada por los deflectores
horizontales motorizados y los verticales de movimiento
Filtros
Intercambiador
de calor
Controldel flujo de aire “SWING”Controldel flujo de aire “SWING”
SWING
El botón SWING activa el movimiento del deflector de
aire alternativamente haciaarriba y abajopara asegurar la
distribución uniforme del aire. También puede detener su
posición para orientarlo fijohaciauna dirección.
·
En refrigeración dirija elaire
horizontalmente.
·
En calefacción dirija el aire hacia abajo ya que el
mismo tiende a elevarse.
Nunca mueva estos deflectores manualmente.
Dañaría el mecanismo de movimiento de los mismos.
Si los deflectores pierden el punto de referencia,
apague el equipo hasta que se cierre el deflector y
vuelvalo a encender.
Los deflectores verticales ubicados detrás de los
horizontales, se direccionan manualmente para
orientar el aire hacialoslaterales.
Nunca inserte susmanos u otro elemento por la salida
de aire. Este equipo posee un ventilador girando a
gran velocidad.
Deflector de aire vertical
Deflector de aire horizontal
Movimiento
del deflector
7
Deflectores
MODO FRÍO
Esta función habilita al equipo a enfriar la
habitación al mismo tiempo que reduce la
humedad del aire.
Para activar esta función, presione el botón MODE hasta
que la función COOL() se muestre en la pantalla.
El ciclo de enfriamiento se activará cuando la
temperatura de la habitación sea mayor que la
configurada por los botonesy.
Para optimizar el funcionamiento del acondicionador
ajuste la temperatura(1), velocidad de ventilador(2) y la
dirección del aire deseada ( 3 )con los botones
correspondientes.
Cuando emplee la unidad en los modos frío o
deshumidificación con alta humedad en el ambiente,
evite direccionar los deflectores totalmente hacia abajo o
hacia los laterales,ya que podríaproducircondensación
y goteo de agua en la salida de aire.
2
1
3
MODO CALOR
Esta función habilita al equipo a calentar el
aire de la habitación.
Para activar esta función, presione el botón MODE hasta
que la función HEATING () se muestre en la pantalla.
Con los botonesyconfigure la temperatura para que
sea mayor a la de la habitación.
Para optimizar el funcionamiento del acondicionador
ajuste la temperatura (1) , velocidadde ventilador (2) y la
dirección del aire deseada (3) con los botones
correspondientes.
Este aparato incorpora la función Hot Start, la que
demora unos segundos el flujo de aire para asegurar
que el mismo siempre salga a una temperatura
apropiada.
En este modo el aparato puede activar el ciclo de
descongelamiento, que es necesario para liberar la
unidad exterior de la acumulación de escarcha y
mejorar el rendimiento del equipo. Durante este
ciclo se detiene el funcionamiento de los
ventiladores. Este proceso dura entre 2y 10 minutos,
luego del cualel equipo retornaautomaticamernte al
modo de calefacción.
2
1
3
8
ENCENDIDOAUTOMATICO (TIMER ON)
TIMER ONTIMER ON
IMPORTANTE: Antes de comenzar con la
programación de encendido, deberá seleccionar el
modo y la velocidad del ventilador con los que desee
que arranque el equipo. Luego presione el botón
ON/OFF para apagar el equipo.
Presione TIMER y seleccione la temperatura con los
botonesy. Presione TIMER nuevamente y
seleccione con los botonesy
deberán transcurrir entre que realice la programación y
se encienda el equipo.
En el display del equipo se indicará el tiempo que resta
hasta que el equipo se encienda ( en intervalos de media
hora).
Presione nuevamente TIMER para confirmar la
programación.
Nota:
TIMER nuevamente.
Nota:
En el casoque se corte laalimentación eléctrica al
equipo, la programación de encendido será borrada y se
deberá programar nuevamente.
Para programar el encendido automático,
el equipo debe estar apagado.
el tiempo en horas que
Para cancelar la programación presione
APAGADOAUTOMATICO(TIMEROFF)
APAGADO AUTOMATICO (TIMER OFF)
TIMER OFFTIMER OFF
luego seleccione con los botonesye
horas que deberán transcurrir entre que realice la
programación y se apagueelequipo.
PresioneTIMERnuevamente para confirmar la
programación
En el display del equipo se indicará el tiempo que resta
hasta que el equipo se apague ( en intervalos de media
hora).
Nota:
nuevamente.
Nota:
equipo, la programación de apagado será borrada y se
deberá programar nuevamente.
Para cancelar la programación presione TIMER
En el caso que se corte la alimentación eléctrica al
Cuando el equipo se encuentre
funcionando, podrá programar el apagado
del mismo presionando el botón TIMER
l tiempo en
9
MODOVENTILACION
Esta función habilita al equipo solo a hacer
circular el aire.
Para activar esta función presione el botón MODE hasta
que la función FAN()se muestre en la pantalla.
Presionando el botónFAN cambiará la velocidad del
ventilador en la siguiente secuencia
LOW/MED/HIGH/AUTO.
En el modo FEEL o DRY la velocidad es seleccionada
automaticamente por el equipo.
Velocidad de ventilación
MODO DESHUMIDIFICACION (DRY)
Esta función reduce la humedad del aire
para hacer el ambientemasconfortable.
Para activar esta función presione el botón MODE hasta
que la función DRY()se muestre en la pantalla.
Se activará automaticamentey en forma alternativa
ciclos de refrigeración y ventilación para lograr la
reducción de la humedaddelaire.
10
MODOAUTOMATICO (FEEL)
Para activar esta función presione el botón MODE hasta
que la función FEEL ()se muestre en la pantalla.
En esta función, el equipo selecciona automáticamente,
el modo de funcionamiento, las velocidades de ventilador
y la temperatura para proveer el confort necesario
TEMP. AMBIENTE
MODO OPERACIÓN
Calefaccion(equiposfrío/calor)
TEMP. AUT.
MODO SLEEP (FUNCION NOCTURNA)
Para activar esta función deberá presionar el botón
SLEEP en el control remoto, en la pantalla del mismo
aparecerá el símbolo (. ).
En el modo SUEÑO (función nocturna), el equipo ajusta
automáticamente la temperatura de la habitación para
hacer mas confortable el sueño.
Cuando estén seleccionado el modo refrigeración o
deshumedificación, latemperatura seleccionadase
incrementará automáticamente 1ºC cada 60 minutos
hasta alcanzar un máximo de 2 ºC luego de 2 horas de
funcionamiento.
En el modo calefacción la temperatura seleccionada
descenderá del mismo modo hasta 2ºC en las primeras 2
horas.
Luego de funcionar 10 horas en el modo sleep (función
nocturna), el equipo se apagará automáticamente.
Un dispositivo interno de protección puede detener el funcionamiento del equipo en los siguientes casos:
Para modelos de condición climática T1
MODO
Temperatura de aire exterior mayor a 24ºC
CALOR
FRÍO
DESHUMIDIFICACION
Temperatura de aire exterior menor de -7ºC
Temperatura de habitación mayor a 27ºC
Temperatura de aire exterior mayor a 43ºC
Temperatura de habitación menor a 21ºC
Temperatura de habitación menor a 18ºC
Temperaturas de ensayo normalizada para condición climática T1
Temperatura de habitaciónTemperatura exterior
MODO
Bulbo secoBulbo secoBulbo húmedoBulbo húmedo
FRÍO
CALOR
27 C19 C35 C24 C
20C15C7C6C
Función de protección del compresor: En cualquier condición, cuando se detiene el
funcionamiento del equipo, o cuando estando en funcionamiento se cambia el modo de
operación, el equipo no permite el reencendido del mismo hasta después de 3 minutos.
IMPORTANTE: Las capacidades nominales de los equipos están basadas en condiciones de temperatura
normalizadas. Para temperaturas exteriores superiores en refrigeración, o inferiores en calefacción, la
capacidad puede sufrir unamermasensible.
La tensión de alimentación deberá ser de 220V - 50Hz (verifiquelo con la placa de marcado de la unidad). La
misma no deberá tener variaciones mayores del 10% y ni variaciones bruscas, para que la unidad funcione
dentro de sus parámetrosnormalesy conservando todas sus funciones.
Es posible que la unidad no alcance la temperatura seleccionada cuando en el ambiente se encuentren
muchas personas o existan artefactos que generen calor. Asimismo esto también se puede manifestar
cuando se seleccionantemperaturas frías enel modo FrÍoo temperaturas calientesen el modoCalor en
función que la carga térmica puede resultar superior a la capacidad de la unidad.
La unidad puede dejar de tirar aire por unos minutos luego de efectuar un cambio de Modo o
Temperatura.
12
MANUAL DE INSTALACIÓN - SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓNMANUAL DE INSTALACIÓN - SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIORUNIDAD INTERIOR
Instale la unidad nivelada y sobre una pared lo
suficientemente fuerte para quenotransmita vibraciones.
No debe haber obstrucciones a la entrada y salida del aire.
El aire debe poder circular libremente a través de la
habitación
No instale la unidad cercade fuentes de calor, vapor o gases
inflamables.
No coloque objetos de valor debajo de la unidad
interior/exterior,estospodrían ser dañados.
Instale la unidad cerca de una fuente de alimentación
accesible e independiente delaconexión de otros aparatos.
No instale la unidad donde pueda quedar expuesta a la luz
directa del sol.
Instale la unidad donde la conexión entre unidades interior
y exterior sea sencillaypráctica.
Instale la unidad donde sea sencillo drenar el agua
condensada.
Deje libre los espacios necesarios para el normal
funcionamiento y mantenimiento de la unidad de acuerdo al
lo indicado en lafigura.
Instale la unidad dejandolosfiltros de aire accesibles.
Placa de montaje
Manguera de condensado
Pasacaños plástico.
Cubierta de aislación
Cables de interconexión
Manguera de condensado
Respetar las distancias mínimas
UNIDAD EXTERIORUNIDAD EXTERIOR
No instale launidad exterior cerca defuentes de calor,vapor
o gases inflamables.
No instale la unidad en lugares expuestos a mucho polvo,
vientos fuertes o ambientescorrosivos.
No instale la unidad en un lugar de paso frecuente de
personas.
Seleccione un lugar donde la descarga de aire y el nivel de
ruido de operación nomolestea los vecinos.
No instale la unidad donde quede expuesta a los rayos
directos del sol.(Si es necesariocoloque una protecciónque
no interfiera con lacirculaciónde aire en launidad.
Deje los espacios indicados alrededor de la unidad para
asegurar la libre circulación de aire y el acceso para
mantenimiento.
Coloque la unidad fijadaaun lugar sólido yseguro.
Instale la unidad sobre soportes antivibratorios para evitar
la transmisión de vibraciones.
Diagrama de Instalación
Unidad exterior
Largomáximode
Cañería: 15 metros
Unidad interior
Distancias en mm
Por lo menos 2 de los espacios laterales deben
dar a espacios exteriores abiertos
Importante: La cañería de interconexión
entre las unidades deberá tener un largo
mínimo de 3 metros.
Largomáximode
Cañería: 15 metros
Unidad interior
La altura debe ser
Menor de 5 metros
La altura debe ser
Unidad exterior
Menor de 5 metros
13
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIORMANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Antes de comenzar la instalación, decida la ubicación de las
unidades interior y exterior, teniendo en cuenta los espacios
mínimos requeridos alrededor delasunidades.
Instale la unidad interior dentro de la habitación a
acondicionar.Nolo instale en corredores oáreascomunes.
Coloque la unidadinterior a unaaltura de por lo menos2,5
m desde el piso.
Instalación de la placa de montaje
1.Marque la posición de la placa en la pared asegurándose
que quedetotalmente horizontal por medio de un nivel.
2.Perfore los agujeros de32mmde profundidad en la pared.
3.Coloque los tarugos plásticosenlos agujeros
4.Fije la placa alapared por medio de lostornillosprovistos.
5.Controle que haya quedado correctamente fijado.
Nota: La formade la placa deinstalación podrá serdiferente
de la mostrada, pero el método de instalación es el
mismo.
Perforando el agujero para el pasaje de caños
.
1.Defina por que lateral pasará la cañería de interconexión,
de acuerdo a laposiciónde la placa de montaje.
2.Coloque una sección de caño plástico a través del agujero
de la pared para mantener el lateral de la misma limpia y con
buena terminación.
El agujero debe tener una pendiente hacia el exterior
para evitar el ingreso de humedadalambiente.
Conexiones eléctricas.
1 Levante el panel frontal.
2 Retire la tapadela bornera de conexiones.
3 Para las conexiones eléctricas guíese por el circuito
eléctrico en la parte derecha de la unidad, debajo del
panel frontal.
4. Ajuste firmemente los cables a los terminales por medio
de los tornillos siguiendo su numeración. Utilice la
sección de cable que corresponda, de acuerdo al
consumo del equipo (consultelaplaca de identificación),
y teniendo en cuentalasnormas de seguridad locales.
5.El cable de interconexióndebeser apto para uso exterior.
6.La ficha de conexión debe quedar accesible después de la
instalación para poder desconectarla si fuese necesario.
Caso contrario coloque un interruptor bipolar a no mas
de 3 m delaunidad
7. El equipo deberáestarconectado con una tierra segura.
8. Si se daña el cable de alimentación, el mismo deberá ser
reemplazado unicamente por un Servicio Técnico
autorizado.
Nota: En los modelos sin block de terminales, los cables
han sido conectados enfábricala plaqueta de control.
Interior
Exterior
Panel frontal
Diagráma
eléctrico
Tapa de bornera
conexiones
14
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIORMANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Cañerías de refrigerante
Los caños podrán salir de la unidad en las 3 direcciones
indicadas en la figura. Cuando las conexiones se hagan hacia
algún lateral, se deberán cortar las tapas troqueladas en los
laterales.
Direccione las cañerìas hacia el pasaje en la pared y encinte
junto con las mismas, los cables de interconexión y la
manguera de drenaje. La manguera de drenaje debe ubicarse
en la parte inferiorparafacilitar el drenado de agua.
No retire las tapas de los extremos de lascañerías hasta el
momento de conectarlas, para evitar el ingreso de
humedad y polvo.
Para extender las cañerías, hagalo desenrollando las
mismas, como muestra lafigura.
Curve los caños hacia lasalida
Conexión de cañerías a la unidad interior
1. Retire las tapas de los extremos. Verifique que esté libre de
suciedad y rebabas.
2. Inserte una tuerca Flare y realice el abocardado en el
extremo del caño.
3. Ajuste las conexiones utilizando dos llaves, girando en
sentidos opuestos.
Drenajedel condensado delaunidad interior
La correcta instalación del drenaje de condensado, es un
punto fundamental de lainstalacióndel equipo.
1. Coloque la manguera de drenaje en la parte inferior del
conjunto de interconexión, cuidandoqueno se formen sifones.
2. La manguera de drenaje deberá mantener en toda su
extensión una pendiente descendiente hacia el drenaje
auxiliar.
3. No curve el extremo de la manguera de drenaje ni lo
coloque de manera quequedepor debajo del nivel del agua.
4. Si lasalida de las cañeríasse hace por la derechadel equipo,
estas deberán ser aseguradas a la parte trasera del equipo por
un soporte.
SI
Como desenrollar los caños
Llave
torquimétrica
SI
15
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIORMANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Luego de haber conectado las cañerías de acuerdo a las
instrucciones, conecte los cables de interconexión. Luego
conecte la manguera dedrenaje.
Cable de conexión
Cubrir con cinta vinilica
Aislación
Acomode el conjunto de interconexión como se muestra en
la figura, y envuelvalo con la cinta vinílica. Coloque una
aislación en la conexión de las cañerías asegurándola con
cinta vinílica.
Pase todo el conjunto de interconexión a través del agujero
Cable adicional
bomba calor
Cable sensor
(bomba calor)
Caño refrigerante
Tubo de condensado de agua
Placa de montaje
de la pared y cuelgue la unidad de la parte superior de la
placa de montaje. Apriete y empuje la parte inferior de la
unidad firmemente contra la placa de montaje hasta que se
traben.
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIORMANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
La unidad exterior debe estar firmemente sujeta a su emplazamiento en un lugar suficientemente
sólido.
Las siguientes observaciones deben ser tenidas en cuenta antes de realizar las conexiones
eléctricas y de las cañerías: Decida cual es la mejor posición para colocar la unidad y deje el
espacio suficiente para poder realizar el mantenimiento de la unidad.
Tenga en cuenta que si el equipo se encuentra instalado en lugares poco accesibles o con riesgo
de acceso, será responsabilidad del usuario proveer los medios seguros para realizar cualquier
tarea de reparación o mantenimiento.
Sujete la unidad con tornillos adecuados para el material donde será fijada.
Sobredimensione los tornillos de fijación. Tenga en cuenta que estará sometido a vibraciones y
deberá sujetar eficientemente la unidad por años.
La unidad deberá instalarse teniendo en cuenta las regulaciones locales y nacionales.
Drenaje del condensado de la unidad exterior
El agua condensada y el hielo formado en la unidad
exterior durante el funcionamiento en calor, puede ser
drenado a través de unacañería.
1. Fije el pico de drenaje en el agujero de 25mm
ubicado en la parte inferior del equipo, como se
muestra en la figura.
2. Conecte la manguera de drenaje al pico. Asegurese
que el agua seadirigidaa un lugar conveniente.
16
Pico dedrenaje
Manguera dedrenaje
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIORMANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Conexiones eléctricas
1. Retire la tapa de la caja de conexiones.
2. Conecte los cables en la bornera, usando los mismos
números que en la unidad interior.
3. Para verificar las conexiones observe el circuito
eléctrico ubicado en la parte posterior de la tapa.
4. Asegure los cables con el sujetacables.
5. Asegurese de tener una conexión a tierra eficiente.
6. Coloque nuevamente la tapa de conexiones.
Confirme que la sección del cable es adecuado para el
consumo del equipo. Consulte a un electricista idóneo.
Utilice siempre cables normalizados según IRAM
Conexión de las cañerías
Coloque las tuercas flare de la cañería en las válvulas de la
unidad exterior ajustándolas con el mismo procedimiento
que las de la unidad interior.
Para evitar fugas ponga especial atención a los siguientes
puntos.
1. Ajuste las tuercas flare con la llave adecuada. Ponga
atención en no dañarloscaños.
2. Si el torque de ajuste no es suficiente se podrán producir
pérdidas de refrigerante. Si el torque de ajuste es excesivo,
también se producirán pérdidas además de poder dañarse el
abocardado del caño.
3. La forma mas segura es usar una llave fija y una llave de
torque. En este caso refierase a la tabla en la pag 19 para
ajustar el torque correspondiente.
Unidad exterior
Caños de conexión
Tapón de líquido
Tuerca flare
Tapón de gas
Unidad interior
Válvula de gas
Diagrama eléctrico tras
la tapa.
Tornillo
Retire la tapa de
conexiones
Válvula de
líquido
Purgado de las cañerías
El aire y humedad que queden dentro del circuito de
refrigerante con el tiempo causarán la falla de
compresor. Luego de haber conectado las unidades
con la cañería de refrigerante y antes de abrir las
válvulas purgue el aire y la humedad de las cañerías
por medio de una bomba de vacío.
Tapas de protección
Bomba de vacío
Válvula de servicio
17
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIORMANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Purgado de las cañerías
1.Desenrosque y quite las tapas de las válvulas de dos y tres
vías.
2.Desenrosque y quite latapade la válvula deservicio.
3.Conecte la manguera de la bomba de vacío a la válvula de
servicio.
4.Conecte la bomba de vacío por 10 a 15 minutos hasta
alcanzar un vacío de10mm de Hg.
5.Con la bomba en funcionamiento cierre la válvula de la
misma y luego apaguela.
6.Abra las válvula de 2 vías 1/4 de giro por 10 segundos y
luego cierrelas. Controle la ausencia de pérdidasen todas las
conexiones con agua jabonosaoun detector electrónico.
7.Desconecte la manguera de la bomba de vacío y abra
totalmente las válvulas dedos y tres vías.
8.Coloque y ajuste todaslastapas de las válvulas.
Conectar a unidad
exterior
Tapa valv.
Servicio
(2)Abra
(8)Ajuste
Núcleo deválvula
Unidad interior
Sentido flujo refrig.
Válvula 3vías
(7) Abra
completamente la
válvula
Tapade válvula
Válvula de 3 vías
(6) abra 1/4 vuelta
Tapade válvula
(1)Abra
(8)Ajuste
Tapa válvula de
servicio
Válvula 2vías
(1)Abra
Posisión abierta
Vástago
Válvula
aguja
(7) Abra
completamente la
válvula
(8)Ajuste
MANUAL DE INSTALACIÓN-PASOS FINALESMANUAL DE
INSTALACIÓN-PASOS FINALES
1.Aisle las conexiones de cañerías de la unidad interior y
fíjelas con cinta adhesiva..
2.Fije el sobrante del cable de señal a la unidad exterior.
3.Fije la cañería a la pared ( luego de haberla aislado y
encintado).
4.Selle el agujero de la pared por donde pasan los caños
para evitar el pasaje de viento o agua hacia el interior.
Control final de la unidad interior
¿Funciona correctamente el encendido y apagado y el
ventilador?
¿Funciona correctamente en los distintos modos?
¿Funciona correctamente el cambio de temperatura y
el “timer”?
¿Enciende cada lámpara correctamente?
¿El direccionamiento del deflector de aire es normal?
¿Drena correctamente el agua condensada?
Control final de la unidad exterior.
Grampas
Cañería
INTERIOR
Cubierta aislante
Cinta aislante
Cañería
Junta
EXTERIOR
Pared
¿Existe alguna vibración o ruido anormal durante su
funcionamiento?
¿Puede el ruido, el flujo de aire o el drenaje de
condensado molestar a algún vecino?
¿Se detecta alguna pérdida de refrigerante?
Nota: El control electrónico habilita al compresor a arrancar
solamente tres minutos después de haberse conectado a la tensión
eléctrica.
18
MANUAL DE INSTALACIÓN - INFORMACIÓN PAREA EL INSTALADORMANUAL DE INSTALACIÓN - INFORMACIÓN PAREA EL INSTALADOR
KS A 6500FC
KS A 6500F
KS A 5100FC
KS A 5100F
KS A 3500FC
KS A 3500F
6,5
6,5
5,1
5,1
3,5
3,5
6,7
------
5,25
------
3,7
------
9,7
9,8
2162
2125
3,10 / D
3,06 / B
1062
1033×313×202
9.7
7,6
------
8,1
2125
1680
------
1777
------
3,06 / B
3,04 / B
2,95 / D
840
898x280x202
------
7,6
5,6
Monofásico, 220 - 50
5,7
1680
1230
------
1254
------
3,04 / B
2,96 / D
2,85 / C
55
14
902×650×307
3/8” - (9,52 mm)
53,8
44,3
11
820×606×300
42
32,3
5/8” - (15,88 mm)
1/2” - (12,7 mm)
4m
15 m
5m
30 gr/ m
R22
Letra eficiencia energética: A-> MAS EFICIENTE - G-> MENOS EFICIENTE.
[Nxm]
TORQUE DE APRIETE
Tuerca válvula servicio
Ajuste a muñeca
(Usando una llave de 20 cm)
FUERZA EQUIVALENTE
Tapas de protección
Ajuste con brazo
Ajuste con brazo
Ajuste con brazo
8
615
770×240×180
5,6
------
1230
------
760×552×256
------
2,85 / C
31,3
1/4” - (6,35 mm)
[Nxm]
TORQUE DE APRIETE
2,6
KS A 2600FC
2,6
KS A 2600F
kW
CAPACIDAD
FRIO
MODELO
2,8
------
kW
V;Hz
CAPACIDAD
CALOR
TENSION
4,2
4,2
Frío
Calor
CORRIENTE (A)
4,0
------
925
925
Frío
POTENCIA(W)
887
3,16 / D
2,81 / C
------
Calor
------
2,81 / C
IEE/Letra
COP/Letra
EFICIENCIA
ENERGÉTICA
CONSUMO ANUAL DE
462
718×240×180
kWh
Inter.
DIMENSIONES (mm)
(Ancho x Alto x
ENERGIA
25,2
7
700×552×256
24,6
Exter.
Inter.
Exter.
PESO NETO (kg )
Profundidad)
Diámetro caño de
3/8” - (9,52 mm)
Diámetro caño de
gas
Largo de cañerías con la
líquido
3m
m.
m.
carga estandard
Distancia máxima e/unidades
20 gr/ m
m.
gr.
Carga de gasadicional
Altura max. entre unidades
El consumo anual de energía es calculado para 500hs de funcionamiento en modo frío.
Tipode refrigerante
TORQUEDEAPRIETE PARALAS TAPASDEPROTECCIÓN Y CONEXIONESFLARE
NOTA: Valores nominales de referencia, según ensayos normalizados (ver pag.12). Esta información está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
CAÑO
,35)
,7)
MANUAL DE INSTALACIÓN - INFORMACIÓN PAREA EL INSTALADORMANUAL DE INSTALACIÓN - INFORMACIÓN PAREA EL INSTALADOR
Especificación de los cables
MODELOcapacidad nominal(Watt)
Cable de alimentación
2600350051006500
Sección del cable
Esquema de Conexiones eléctricas
PARAUNIDADES FRÍO SOLO 2600 / 3500 / 5100 Watt
UNIDAD INTERIOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
PARAUNIDADES FRÍO CALOR 2600 / 3500 / 5100 Watt
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD INTERIOR
PARAUNIDADES FRÍO SOLO 6500 Watt
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
PARAUNIDADES FRÍO CALOR 6500 Watt
UNIDAD INTERIOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
UNIDAD EXTERIOR
El fusible usado para la placa de control de las unidades interiores de 220V es.50T - 3,15A - 250V - 250V.
20
MANTENIMIENTO
El mantenimiento periódico de su equipo es
responsabilidad del usuario y es fundamental para
mantener la eficiencia delmismo.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento
desconecte la alimentación eléctricadel equipo.
Nunca utilice solventes o substancias abrasivas para
limpiar la unidad.
FILTRO DE AIRE
Mantener limpio el filtro de aire es fundamental para
conservar el rendimiento y vida útil de su equipo.
1. Levante el panel frontal en la dirección de la figura.
2. Manteniendo abierto el panel frontal, deslice los
filtros hacia abajo para retirarlos con la otra mano.
3. Limpie los filtros con agua. Si los mismos se
encuentran engrasados, pueden ser limpiados con agua
tibia (no sobrepasar los 45ºC). Dejelos secar en un lugar
fresco y seco.
4. Manteniendo el panel frontal abierto con una mano
deslice dentro del equipo los filtros con la otra.
5.Cierre el panel frontal.
Esta unidad incorpora un filtro de carbón activado
para mejorar la calidad del aire. Este filtro no
debe limpiarse, Se deberá reemplazar cada 18
meses
Filtrode aire
LIMPIEZADE LOS RADIADORES.
1. Levante el panel frontal hasta la parte superior para
facilitar la limpieza.
2. Limpie la unidad interior usando un trapo mojado en
agua ( a menos de 40ºC) y jabón neutro. Nunca utilice
solventes o detergentes fuertes.
3. Si el radiador exterior se encuentra obstruido, retire las
hojas y suciedad adherida y remueva el polvo con aire a
presión o un pocode agua.
ALFINALIZAR LATEMPORADA.
1. Limpie los filtrosde aire.
2. En un día seco encienda el equipo en el modo
ventilación por algunas horas para eliminar toda la
humedad de la unidadinterior.
3. Desconecte el equipo paramayor seguridad .
4. Verifique el estado y el correcto anclaje de la unidad
exterior.
Solicite el asesoramiento de los Servicios Técnicos Autorizados para realizar el mantenimiento de su equipo.
Cambio de las baterías del control remoto.
Cuando:
La unidad interior no emite el sonido de confirmación.
La pantalla del control remoto no enciende.
Como:
Retire la tapa posterior del control remoto.
Reemplace las baterías por unas nuevas respetando al polaridad (+) (-).
Use solamente baterías nuevas. Retire las baterías cuando no utilice el equipo por un período prolongado.
ATENCIÓN: No tire las baterías junto a la basura común. Estas deben ser depositadas en contenedores
especiales situados en puntos de recolección.
21
ANALISIS DE PROBLEMASANALISIS DE PROBLEMAS
PROBLEMAPOSIBLE CAUSA
El equipo no enciende
Sale mal olor
Ruido a circulación de agua
Se produce un ruido de crugido.
No llega energía eléctrica / La ficha no hace contacto.
Motor evaporador/condensador dañado.
Protector térmico del compresor abierto.
Algunas veces se puede detener momentaneamente para autoproteger
el equipo
Llave térmica o fusibles abiertos.
Tensión de alimentación mas baja o mas alta que la aceptada.
Está activada la programación de encendido por tiempo.
Plaqueta electronica de control dañada.
Filtro de aire sucio.
Retorno de líquido en la línea de refrigerante.
Este sonido es debido a la contracción y dilatación del panel frontal
producido por las variaciones de temperatura y no indica un problerma
de funcionamiento.
Sale una fina “niebla” por la salida de
aire
Salida de aire demasiado frío o caliente,
con poco caudal.
El equipo no responde al control remoto.
El display del equipo no enciende.
En los siguientes casos apague
inmediatamente el equipo y corte la
alimentación.
Esto puede ocurrir cuando la temperatura de la habitación es
demasiado baja en los modos de refrigeración y deshumidificación.
Se ha seleccionado una temperatura muy extrema.
Obstrucción en la entrada o salida del aire al equipo.
Filtros de aire sucios
Velocidad de ventilación en mínimo.
Otras fuentes de calor en la habitación.
Falta de refrigerante.
El control remoto se encuentra demasiado alejado.
Las baterías del control remoto tienen poca carga.
Un obstáculo se interpone entre el control remoto y el equipo.
Active la función DISPLAY.
Falla de alimentación eléctrica.
Ruido fuerte y extraño durante el funcionamiento.
Falla de la plaqueta electrónica de control.
Falla de fusibles o llaves térmicas.
Existencia de agua u objetos extraños dentro del equipo.
Sobrecalentamiento de cables o enchufes.
Sale un fuerte olor del equipo.
TABLA DE ERRORES MOSTRADOS EN EL VISOR DE UNIDAD INT.
En caso de errores el display o leds del frente del equipo mostrará el siguiente código de
fallas.
LED FuncionamientoDescripción de falla
E1Parpadea una vezFalla de sensor de temperatura de aire interior.
E2Parpadea dos veces.Falla de sensor de temperatura circuito interno.
E6Parpadea seis veces.Falla en el motor de ventilación interior.
22
DEPARTAMENTO DE SERVICIO TECNICO: Franklin 640 (C1405DEF) C.A.B.A.
Tel: (011) 4983-7116/7722
ESTE LISTADO PUEDE SER MODIFICADO SIN PREVIO AVISO - REVISION NOVIEMBRE DE 2009
DICIEMBRE DE 2009
PARA ACTUALIZAR ESTE LISTADO CONSULTAR LA PAGINA http://www.radiovictoria.com.ar