
We are here to help!
Before you return it - contact us.
We do our best to insure that your furniture arrives in excellent condition. In the event that a part is damaged or
missing, we will be happy to provide you with replacement parts, at no charge, within 30 days of purchase,
providing the parts are available in our warehouse and the item purchased is part of our current inventory. In order
to receive spare parts, at no charge, you must provide proof of purchase within 30 days.
If you need assistance with assembly or replacement parts, please call our Customer Service, prior to returning the
item to the store.
Nous sommes là pour vous aider!
Avant de retourner le produit, veuillez communiquer avec nous.
Nous faisons tout en notre pouvoir pour que vous receviez votre meuble en parfait état. Toutefois, si une pièce est
endommagée ou manquante, nous se fera un plaisir de vous envoyer gratuitement la pièce de rechange, dans les
30 jours suivant l’achat, à condition que nous ayons la pièce en stock et que le produit acheté fasse partie de notre
inventaire courant. Afin de recevoir gratuitement la pièce de rechange, vous devez fournir une preuve d’achat dans
un délai de 30 jours.
Si vous avez besoin d’une pièce de rechange ou d’aide pour l’assemblage, veuillez communiquer avec le Service
à la clientèle de notre avant de retourner le produit au magasin.
¡Estamos aquí para ayudarle!
Antes de regresar el producto, comuníquese con nosotros.
Hacemos todo lo posible para que su mobiliario se le entregue en excelentes condiciones. En caso de que falte una
pieza o esté dañada, nosotras le enviará con gusto la pieza de repuesto sin ningún costo dentro de los 30 días
posteriores a la compra, siempre y cuando tengamos en existencia las piezas en nuestros almacenes y que el
artículo comprado forme parte de nuestro inventario actual. Para recibir piezas de repuesto, sin costo adicional,
debe enviarnos el comprobante de compra dentro de los 30 días después de la compra.
Si necesita ayuda para ensamblar su producto o para obtener piezas de repuesto, llame al Servicio al Cliente de
nuestra antes de devolver el artículo a la tienda.
- 2 -

PART LIST
#1
#1 TABLE TOP
#2
#3
LEG
POTS
01
03
02
#2
#2#2
#3
HARDWARE LIST
A
B
C 06
D 06
E 06
F 06
BOLT (Ø8X35mm)
SPRING WASHER (Ø8mm)
FLAT WASHER (Ø8mm)
BOLT (Ø6X16mm)
SPRING WASHER (Ø6mm)
FLAT WASHER (Ø6mm)
*** Note: Find the label of "Hardware Enclosed" on one of the carton corner then follow the red ribbon to get the
hardware bag.
06
06
TOOLS REQUIRED
ALLEN KEY
IMPORTANT:
1. Do not tighten bolts completely until all bolts are completely lined up and inserted into holes / nuts.
2. Do not over tighten screws and bolts to avoid stripping.
3. Please use hand tools to assemble this product. Do not use power tools.
4. For ease of assembly, two adults are recommended.
SUPPLIED
- 3 -

MADE IN INDIA
FABRIQUÉ EN INDIA
HECHO EN INDIA
Procédure de remplacement de pièces manquantes ou endommagées
Parts and damage replacement procedure
Procedimiento de reemplazo de piezas faltantes o dañadas
Supersedes all previous parts and damage policies.
Thank you for purchasing this product
1. Please inspect your purchase immediately.
2. This procedure covers product purchased from an authorized
Reseller and was received in it’s originally sealed carton.
3. If you find a part missing or damaged you have a 30-day window
in which to order a replacement part from the date on your
purchase receipt.
4. You have 3 ways to do this. You will need a copy of your purchase
receipt or invoice
a. By FAX
b. By Email
c. By Mail
5. Once this order is sent in you will be notified if the part(s) you are
requesting can not be shipped within 5-7 business days.
A COPY OF YOUR PURCHASE RECEIPT OR INVOICE MUST
BE ATTACHED TO THIS ORDER FORM. NO ORDERS WILL BE
PROCESSED WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
NAME:
ADDRESS: (No Post Office Boxes)
CITY:
STATE:
ZIP:
PHONE:
FAX:
EMAIL:
Remplace toutes les politiques antérieures sur les pièces et les dommages.
Merci d’avoir acheté ce produit
1. Veuillez inspecter votre achat immédiatement.
2. La présente procédure couvre les produits achetés auprès d’un
revendeur autorisé de et reçus dans leur emballage scellé
d’origine.
3. Si une pièce est manquante ou endommagée, vous avez jusqu’à
15 jours à partir de la date indiquée sur votre reçu d’achat pour
commander une pièce de remplacement.
4. Il y a trois façons de faire. Vous aurez besoin d’une copie de votre
reçu d’achat ou de votre facture.
a. Par télécopieur
b. Par courriel
c. Par la poste
5. Après avoir envoyé le formulaire de commande, vous serez avisé
si les pièces que vous demandez ne peuvent être expédiées dans
les cinq à sept jours ouvrables.
VOUS DEVEZ JOINDRE UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT OU
DE VOTRE FACTURE AU PRÉSENT FORMULAIRE DE COMMANDE.
AUCUNE COMMANDE NE SERA TRAITÉE SANS PREUVE D’ACHAT.
NOM:
ADRESSE: (Pas de boîte postale)
VILLE:
ÉTAT/PROVINCE:
C. P.:
TÉLÉPHONE:
TÉLÉCOPIEUR:
COURRIEL:
Sustituye todas las políticas anteriores sobre piezas y daños.
Gracias por comprar este producto
1. Favor de revisar su compra inmediatamente.
2. Este procedimiento cubre los productos comprados a un revendedor
autorizado de y recibidos en su empaque sellado de origen.
3. Si nota que una pieza falta o está dañada, tiene 15 días a partir de la
fecha de su recibo de compra para ordenar una pieza de reemplazo.
4. Puede hacerlo de tres maneras. Necesitará una copia de su recibo de
compra o factura.
a. Por fax
b. Por correo electrónico
c. Por correo
5. Después de enviar esta orden, recibirá una notificación si las piezas
que pide no pueden expedirse en los próximos 5-7 días hábiles.
DEBE ADJUNTAR UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA
O FACTURA A ESTE FORMULARIO DE ORDEN.
NO SE PROCESARÁN LAS ÓRDENES SIN PRUEBA DE COMPRA.
NOMBRE:
DIRECCIÓN: (No casillero postal)
CIUDAD:
ESTADO/PROVINCIA:
C.P.:
TELÉFONO:
FAX:
CORREO:
REASON FOR REPLACEMENT / PLEASE CHECK APPROPRIATE
BOX:
Damaged / scratched, cracked, broken, crushed, etc.
Mechanical malfunction / drawer glides, swivel
mechanisms, lid stays, etc.
Missing pieces
Unfinished surface
Wrong color
Other
IF MORE THAN ONE MODEL NUMBER IS LISTED ABOVE, PLEASE
SPECIFY THE EXACT MODEL NUMBER OF YOUR ITEM IN THE
SPACE PROVIDED BELOW.
Model Number
Numéro de Modèle
Número de Modelo
VEUILLEZ COCHER LA CASE CORRESPONDANT AU MOTIF DU
REMPLACEMENT :
Endommagée ou égratignée, craquelée, brisée,
écrasée, etc.
Défaillance mécanique, coulisses de tiroir, mécanismes
de pivotement, retenue de couvercle, etc.
Pièces manquantes
Surface non finie
Mauvaise couleur
Autre
SI PLUS D’UN NUMÉRO DE MODÈLE EST INSCRIT CI-DESSUS,
VEUILLEZ PRÉCISER LE NUMÉRO DE MODÈLE DE VOTRE ARTICLE
DANS L’ESPACE CI-DESSOUS.
FAVOR DE MARCAR LA CASILLA QUE CORRESPONDE AL
MOTIVO DEL REEMPLAZO:
Pieza dañada o rayada, agrietada, rota, aplastada, etc.
Fallo mecánico, rieles de cajón, mecanismos de
orientación, tapa, etc.
Faltan piezas
Superficie no acabada
Color equivocado
Otros
SI SE INDICA MÁS DE UN NÚMERO DE MODELO ARRIBA, FAVOR
DE PRECISAR EL NÚMERO DE MODELO DE SU ARTÍCULO EN EL
ESPACIO MÁS ABAJO.
Part Letter Code
Code de La Pièce
Código de La Pieza
Quantity
Quantité
Cantidad
- 7 -