Thank you for purchasing the Q Series. We are confident that it will
provide reliable, high performance sound for many years to come.
Please read this manual fully before you attempt any connections to
the Q Series.
Nous vous remercions de la confiance que vous temoignez a KEF,
F
Le Q Series a été élaboré avec tout le soin nécéssaire et vous
procurera de longues années de plaisir sonore et musical. Veuillez lire
attentivement le mode d'emploi avant de connecter le Q Series afin
de l'utiliser au maximum de ses possibilités et d'eviter tout problème.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Q Series. Mit diesen
D
modernen Lautsprechern werden Sie viele Jahre Musik der
Spitzenklasse genießen können. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung
komplett durch bevor Sie die Q Series in Betrieb nehmen.
Grazie per aver acquistato il sistema Q Series. Siamo certi che vi
I
soddisferà pienamente per molti anni a venire. Leggete attentamente
questo manuale prima di eseguire i collegamenti.
Gracias por adquirir el modelo Q Series. Un producto de calidad
ES
excepcional capaz de garantizar un sonido de alta calidad por muchos
años. Por favor lea atentamente este manual antes de seguir adelante
con las conexiones del Q Series.
Muito obrigada por ter adquirido o Q Series. Estamos confiantes
P
que ele lhe irá oferecer, por muitos anos, um som de elevada
performance, de confiança e de excelente qualidade. Leia por favor,
com atenção, este manual antes de efectuar quaisquer ligações
ao Q Series.
Hartelijk dank voor aanschaf van de Q Series. Wij vertrouwen erop
NL
dat deze combinatie u jarenlang hoogwaardig luisterplezier zal blijven
bieden. Lees alstublieft eerst deze handleiding alvorens de Q Series
aan te sluiten.
(GR)
Εισαγωγή
はじめに
(JP)
(CN
)
簡介
(TC)
簡介
제품 소개
(K)
DK
Tak for dit køb af Q Series . Vi er overbeviste om, at den vil give
dig en højkvalitativ og musikalsk ydelse i mange år frem i tiden. Læs
denne maual grundigt før du tilslutter og anvender din Q Series , så
får du optimalt udbytte af din investering.
Dziękujemy za zakup serii Q. Gwarantujemy, że zapewni
PL
ona niezawodny, wysokiej klasy dźwięk na wiele lat.
Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją przed
rozpoczęciem podłączania elementów serii Q.
Благодарим вас за приобретение сабвуфера
RU
Мы уверены, что ваш сабвуфер
высококачественное звучание вашей системы на многие
годы.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά των ηχείων της σειράς Q.
GR
Είμαστε βέβαιοι ότι θα σας προσφέρουν αξιόπιστη και υψηλή
απόδοση ήχου για πολλά χρόνια. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο
πριν να επιχειρήσετε οποιαδήποτε σύνδεση των ηχείων της
σειράς Q
JP
Q Series
説をお読みください。
謝謝購買本公司的
CN
以其出色的演繹在未來數年裏給您帶來超值享受。請在連接本揚聲器前仔
細閱讀本手冊。
謝謝購買本公司的
TC
以其出色的演繹在未來數年裏給您帶來超值享受。請在連接本揚聲器前仔
細閱讀本手冊。
KEF 파워 서브우퍼 Q Series 를 구입해 주셔서 감사합니다. Q Series 는
K
앞으로도 오랫동안 안정적이고 성능이 뛰어난 사운드를 유지할 것입니다.
Q Series 를 연결하기 전에 본 설명서를 자세히 읽어주십시오.
をお買い上げ有難うございます。ご使用前に必ず本取
揚聲器。我們向您保證經久耐用的
Q Series
揚聲器。我們向您保證經久耐用的
Q Series
Q Series
Q Series
обеспечит
Wstęp
.
Q Series
Q Series
2
Using the manual
(F) Utilisation du manuel (D) Verwendung der Anleitung (I) Uso del manuale (ES) Uso del manual (P) Utilização do manual
(NL) Gebruik van de handleiding (DK) Brug af manualen (PL)
(GR)
Χρήση του εγχειριδίου
マニュアルの使用にあたって
(JP)
Zastosowanie instrukcji
使用本手冊
(CN
)
(TC)
(RU)
Использование руководства
使用本手冊
설명서 기호
(K)
GB
The following icons are used throughout this manual to help you
safely install your new speakers. Please follow them carefully.
Les icônes reprises ci-après sont utilisées dans tout le manuel de
F
manière à vous aider à installer vos nouveaux haut-parleurs en toute
sécurité. Veuillez suivre scrupuleusement leur signification.
Die folgenden Symbole finden Sie in der gesamten Anleitung. Sie
D
erleichtern eine sichere Installation Ihrer neuen Lautsprecher.
Bitte achten Sie sorgfältig auf die Symbole.
Le seguenti icone usate nel manuale aiutano ad installare
I
correttamente i diffusori. Si raccomanda di seguirle con
attenzione.
Se utilizan los iconos siguientes en este manual para ayudarle a instalar
ES
con seguridad sus nuevos altavoces. Sígalas cuidadosamente.
Os seguintes ícones são utilizados no manual afim de o ajudarem
P
a instalar com segurança as suas novas colunas. Siga-os
cuidadosamente.
De hierna volgende pictogrammen worden in de hele handleiding
NL
gebruikt om u te helpen bij het veilig aansluiten en gebruiken van uw
nieuwe luidsprekers. Volg de instructies steeds nauwgezet op.
Følgende symboler benyttes i denne manual, for at hjælpe dig med
DK
sikker installation af dine højttalere. Følg dem nøje.
GB
Correct
F
Correct
D
Richtig
I
Corretto
ES
Correcto
P
Correcto
NL
Juist
DK
Korrekt
PL
Poprawny
RU
Правильно
GR
Σωστό
正しいです
JP
正確
CN
正確
TC
옳음
K
GB
Wrong
F
Incorrect
D
Falsch
I
Errato
ES
Incorrecto
P
Errado
NL
Fout
DK
Forkert
PL
Niepoprawny
RU
Неправильно
GR
Λάθος
誤りです
JP
錯誤
CN
錯誤
TC
틀림
K
PL
W niniejszej instrukcji znajdą Państwo następujące symbole.
Ułatwią one bezpieczną instalację nowych głośników. Prosimy
zwrócić szczególną uwagę na symbole.
Приведенные ниже значки используются в данном
RU
руководстве с целью обеспечения необходимых
мер безопасности при установке вашего сабвуфера.
Пожалуйста, тщательно следуйте этим мерам
предосторожности.
Τα ακόλουθα εικονίδια χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο
GR
ώστε να σας βοηθήσουν στην ασφαλή εγκατάσταση των νέων
σας ηχείων. Ακολουθήστε τις προσεκτικά
(F) Points importants (D) Wichtige Punkte (I) Punti importanti (ES) Puntos importantes (P) Pontos importantes
(NL) Belangrijke aandachtspunten (DK) Vigtige punkter (PL)
предосторожности
(GR)
Σημαντικά σημεία
重要安全項目
(JP)
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
(CN
重要安全事項
)
(TC)
(RU)
Важные меры
重要安全事項
중요한 안전 지침
(K)
GB
Follow this manual carefully for best
results from your speakers
Afin de tirer les meilleurs résultats des
F
haut-parleurs, veuillez suivre scrupuleusement les
instructions reprises dans le présent manuel
Für optimale Ergebnisse mit Ihrem Lautsprecher
D
befolgen Sie diese Anleitung
Per ottenere le migliori prestazioni dai
I
diffusori seguire le istruzioni contenute nel presente
manuale
Siga las instrucciones de este manual para obtener
ES
los mejores resultados de los altavoces
Siga este manual atentamente para obter o melhor
P
resultado das colunas
Volg terwille van een optimaal resultaat
NL
de instructies nauwkeurig op
Følg denne manual omhyggeligt for at
DK
opnå det bedste resultat fra højttalerne
PL
Aby zapewnić optymalne działanie
głośników,należy stosować się do tego
podręcznika
RU
Для получения наилучших результатов от
громкоговорителей, тщательно следуйте
данной инструкции
GR
Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτού του
εγχειριδίου για να εξασφαλίσετε την καλύτερη
δυνατή απόδοση των ηχείων σας
スピーカーの性能を出し切るためにこのマニュアルを
JP
よくお読みください
CN
請仔細閱讀和遵循本手冊以取得最佳的效果
TC
請仔細閱讀和遵循本手冊以取得最佳的效果
설치 전 본 매뉴얼을 숙지 하세요
K
GB
Clean with a dry lint free cloth
F
Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide, non pelucheux
Mit einem angefeuchteten, nicht fusselnden Tuch
D
abwischen
Pulire con un panno umido non sfilacciato
I
Limpie con un paño húmedo
ES
P
Limpe com um pano húmido sem pêlos
NL
Reinigen met een vochtige niet pluizende doek
DK
Rengør med en fugtig klud, der ikke fnugger
PL
Czyść wilgotną szmatką o zwartej strukturze
RU
Очищайте влажной тканью, не содержащей
волокон
Καθαρίστε με υγρό ύφασμα που δεν αφήνει χνούδια.
GR
毛羽立ちのない柔らかい布に少量の水分を含ませ
JP
て拭いてください。
用不含麻質的乾布清潔
CN
用不含麻質的乾布清潔
TC
K
부드러운 천 등으로 닦으세요
GB
Read and return warranty card
F
Veuillez lire et renvoyer la carte de garantie
Lesen Sie die Garantiekarte und senden
D
Sie sie ausgefüllt zurück
Si prega di restituire la scheda di garanzia, previa
I
attenta lettura
ES
Lea y envíenos la tarjeta de garantía
P
Leia e devolva o cartão de garantia
U kunt na lezing en invulling de garantiekaart aan
NL
de importeur sturen
Gennemlæs og send garantibeviset tilbage