To avoid vibration the connector (D) should be positioned between the motor
and the PCB during installation.
Lors de l’installation, pour éviter tout risque de vibration, le connecteur (D) doit être
placé entre le moteur et la carte
Zur Vermeidung von Schwingungen und Vibrationen sollte während der Installation
das Anschlußelement bzw. der Stecker (D) zwischen dem Motor und der Leiterplatte
positioniert werden
Per evitare vibrazione, il connettore (D) deve essere posizionato tra il motore e la
scheda.
Para evitar vibraciones, el conector (D) debe estar ubicado entre el motor y el PCB
durante la instalación
“Aquando da instalação, para evitar qualquer risco de vibração, o conector (D) deve
ser colocado entre o motor e o PCB ”
Ter vermijding van vibratles moet ij installatle connector C tussen de motor en de
elektronica-print geplaatst worden.
For at undgå vibrationer, bør tilslutningen (D) anbringes mellem motoren og PCB
under installationen.
Introduction
Thank you for purchasing KEF
Ci 200.3QT
Custom Installation loudspeakers.
These products have been specifically designed for dry-lined, stud partition
walls or suspended ceilings. Fitting into brick or breeze-block type walls is
not recommended. Ensure the loading on the wall or ceiling will support
the weight of these assemblies.
Vous venez d’acquérir un haut-parleur encastrable de la Série Ci de KEF et nous vous en remercions. Les produits de
la Série Ci ont été conçus pour le montage sur cloisons doubles et faux plafonds. Il n’est pas recommandé de les
utiliser sur des murs de briques ou en parpaings. Assurez-vous que les cloisons sont capables de supporter le poids
de ces haut-parleurs.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer Lautsprecher der
Serie KEF Ci für Installation nach Kundenangaben. Diese
Produkte sind speziell für Wände mit Trockenfüllung und Zwischenstutzen oder für untergehängte Decken konstruiert.
Anbringen an Ziegelwänden oder Schlackenblockwänden wird nicht empfohlen. Sich überzeugen, daß die
Belastbarkeit der Wand oder Decke für das Gewicht dieser Anlagen ausreichend ist.
La ringraziamo per il suo acquisto di questi altoparlanti KEF
serie Ci per installazioni speciali. Questo prodotto è stato
specificamente progettato per tramezzi costruiti con montanti di legno e pannelli cartongesso o per controsoffitti. Si
sconsiglia il montaggio su pareti fatte di mattoni o di blocchi da costruzione. La preghiamo di assicurarsi che la
parete o il soffitto sia in grado di sostenere il peso dei vari elementi.
Gracias por su compra de los altavoces KEF
Serie Ci de 'Instalación personalizada'. Estos productos se han diseñado
especialmente para paredes de partición entre pilares, recubiertas en seco, o para techos suspendidos. No se
recomienda su montaje en paredes de ladrillo o de bloques aglomerados. Asegúrese de que la capacidad de carga
de la pared o el techo soportará el peso de estos conjuntos.
Estamos-lhe muito agradecidos por ter comprado os altifalantes da série KEF
Ci, Instalação Personalizada. Estes
produtos foram concebidos especificamente para tabiques de estrutura revestida a seco ou para tectos falsos. Não
se recomenda a instalação destes produtos em paredes de tijolo ou blocos de construção. Certifique-se de que as
paredes ou o tecto têm capacidade para suportar o peso destes aparelhos.
Dank u voor het kopen van op maat gemaakte loudspeakers uit het KEF
Ci assortiment. De produkten uit dit
assortiment zijn speciaal ontworpen voor beklede scheidingsmuren bestaande uit panelen en verlaagde plafonds. Wij
raden u af de speakers in stenen muren of muren bestaande uit B-2-blokken in te bouwen. Zorg ervoor dat de
muren of het plafond deze installatie kunnen dragen.
Vi vil gerne sige Dem tak for at have valgt vore specialkonstruerede KEF-højttalere af
serie Ci. Disse produkter er
specielt beregnet til montering på loft-til-gulv skillevægge med tør beklædning, eller forsænkede lofter. Montering på
murstens- eller slaggebetonbloksvægge kan ikke anbefales. Det skal sikres, at væggen eller loftet kan bære vægten
af disse produkter.
WARNING
No attempt should be made to install these loudspeakers unless you are
sure that you will not be cutting through electric cables, water or gas pipes,
or supporting joists.
If you have any doubts about the electrical installation of this speaker
consult a qualified electrician.
AAvveerrttiisssseemmeenntt
Avant de procéder à l’installation de ces H.P., vérifier bien que vous ne risquez à aucun moment de sectionner des
câbles électriques, des canalisations d’eau ou de gaz ou toute autre élément de ce type.
Si vous hésitez quant au câblage électrique de ce système, consultez un électricien compétent
WWaarrnnuunngg
Diese Lautsprecher sollten wirklich nur dann installiert werden, wenn Sie sicher sind, daß Sie nicht Stromkabel,
Wasserleitungen, Gasrohre oder T-Träger durchbohren oder durchschneiden.
Wenn Sie Fragen hinsichtlich der elektrischen Installation dieses Lautsprechers haben, so wenden Sie sich bitte an
einen ausgebildeten Elektriker.
AAvvvveerrtteennzzaa
Non cercare d’installare gli altoparlanti prima di aver verificato l’assenza di cavi elettrici, tubazioni dell’acqua e del gas
e di travetti nella zona d’installazione.
In caso di dubbi sull’installazione elettrica dell’altoparlante, consultare un elettricista qualificato.
AAtteenncciióónn
No se debe intentar instalar los altavoces, a menos que se esté seguro de que no se va a dañar un cable eléctrico,
tuberías de gas o agua o viguetas de soporte.
Si tiene cualquier duda sobre la instalación eléctrica de este altavoz, consulte a un electricista cualificado.
AAvviissoo
Aquando da instalação destes altifalantes certifique-se de que não danifica cabos elétricos, canos de água ou de gás
ou vigas de suporte.
Se tiver dúvidas relativas à instalação eléctrica desta coluna, consulte um electricista competente.
WWaaaarrsscchhuuwwiinngg
Installeer deze luidsprekers enkel als u zeker weet dat u geen elektrische leidingen, water- of gasleidingen of
steunbalken zult raken.
Raadpleeg bij twijfel over de elektrische aansluitlng uw installateur.
AAddvvaarrsseell
Kontrollér ved installationen, at der ikke er risiko for, at der bores hul i elektriske kabler, vand- eller gasrør eller
bærende dele i væggen.
Hvis du er i tvivl om den elektriske installation af denne højttaler, bør du konsultere en elektriker.
Introduction Einleitung Introduzione Introducción Introdução Inleiding Introduktion
Components required for electrical connection.
Composants nécessaires au branchement électrique Für den elektrischen Anschluß erforderliche Bauteile Componenti richiesti per il collegamento elettrico Componentes necesarios para la conexión eléctrica
Componentes necessários para a ligação eléctrica Benodigde componenten voor elektrische aansluiting Komponenter, krævet til den elektriske forbindelse
Constant Supply
Alimentation permanente
Konstante Versorgung
Alimentazione costante
Alimentación permanente
Alimentação CC
Continue voeding
Konstant forsyning
12 - 13.8 V Power Supply
Alimentation 12 - 13,8 Volts
12 - 13,8 Volt Stromversorgung
Alimentazione 12 - 13,8 V
Alimentación 12 - 13,8 Voltios
Alimentação 12 - 13,8 Volts
12 - 13,8 Volts voeding
12 - 13,8 Volt strømforsyning
Trigger Device Manual mode only*
Interrupteur (en mode manuel uniquement)*
Manuelle Steuerung des Motors durch externen Schalter*
Dispositivo di comando (modo manuale)*
Dispositivo Trigger * (únicamente modo manual)
Mecanismo de controlo (apenas modo manual)*
Een schakelaar (alleen bij handbediening)*
Højttaleren sættes i “Manual” mode i stedet for “Auto” mode
*
Terminal Block
Bloc de connexion
Anschlußklemmleiste
Morsettiera
Regleta de terminales
Bloco de terminais
Aansluitblok
Tilslutningklemmer
* Alternative triggers to the control are:
1. IR remote unit
2 Computerized control systems
Contact your KEF Custom Install specialist for more details
* D’autres méthodes de commande:
1. Commande à distance par infrarouge
2. Dispositifs commandés par informatique
Pour plus de détails, veuillez consulter votre spécialiste KEF en haut-parleurs intégrés.
* alternative Ansteuermöglichkeiten:
1. Infrarot Fernbedienungssystem
2. computergesteuerte Ansteuerung
* Dispositivi alternativi di comando:
1. IR. Telecomando
2. Sistema a controlo computerizzato
Richiedete al vostro installatore specializzato maggiori informazioni.
* Triggers alternativos para el control son:
1. Unidad remota IR
2. Sistema de control computerizado
Consulte con su instalador KEF para más detalles.
* Sistemas de sinal alternativo são:
1. Unidade de controlo remoto IR
2. Sistemas de controlo computarizado
Contacte um instalador especializado para mais detalhes.
* Kan op drle manleren worden aangestuurd:
1. vla een infrarood afstandsbediening
2. via computersysteem
Vraag uw KEF installateur om nadre gegevens.
* Alternatîve aktìveringer af kontrolenhedener:
1. Infra rød fjernbetjening
2. Compúterstyret kontrol system
Kontakt din KEF kunde service specialist for flere detacter.
Five step height adjustment.
1. Slide Right - Maximum Height.
2. Slide Left - Minimum Height.
Réglage de la hauteur (5 intervalles)
1. glissement à gauche - hauteur maximale
2. glissement à droite - hauteur minimale
Fünfstufige Höheneinstellung
1. Nach links schieben - Maximalhöhe
2. Nach rechts schieben - Minimalhöhe
Regolazione in altezza a 5 livelli
1. A sinistra - Altezza massima
2. A destra - Altezza minima
Ajuste de altura de cinco niveles
1. Hacia la derecha - altura máxima
2. Hacia la izquierda - altura mínima
Regulação da altura (5 intervalos)
1. para a esquerda, altura máxima
2. para a direita, altura mínima
Hoogte instelling in 5 adjustment
1. naar links schuiven : maximum hoogte
2. naar rechts schuiven : minimum hoogte
5-trins højdejustering
1. Skyoes mod venstre - maksimale højde
2. Skyoes mod højre - mindste højde