Wróżnych miejscach niniejszego podręcznika znajdują się wskazówki iostrzeżenia omożliwych zagrożeniach. Zastosowane symbole mają następujące znaczenie:
OSTRZEŻENIE!
Oznacza, że niezastosowanie odpowiednich środków ostrożności może prowadzić do
śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Oznacza, że niezastosowanie odpowiednich środków ostrożności może prowadzić do powstawania szkód materialnych lub lekkich obrażeń ciała.
UWAGA
Oznacza, że niezastosowanie odpowiednich środków ostrożności może prowadzić do powstawania szkód materialnych.
ESD
To ostrzeżenie wskazuje na możliwe skutki związane zdotykaniem elementów wrażliwych
elektrostatycznie.
Wskazówka
Wskazówki dotyczące użytkowania oznaczone są słowem „wskazówka”. Nie zawierają one żadnych informacji ostrzegających oniebezpiecznym lub szkodliwym działaniu.
Ważne informacje uzupełniające.
Ta strzałka oznacza etapy pracy, które należy wykonać.
Zmiany związane zrozwojem technicznym zastrzeżone. Wszystkie dane bez gwarancji. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Wszelka własność intelektualna, wtym także znak towarowy iprawa autorskie, jest własnością jej prawnych właścicieli. Nieupoważnione użycie tego rodzaju własności intelektualnej jest wyraźnie zabronione.
Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci oznacza, że urządzenia elektryczne ielektroniczne wraz zakcesoriami nie mogą być utylizowane razem ze zwykłymi odpadkami domowymi.
Wskazówki znajdują się na produkcie, winstrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Materiały mogą być ponownie wykorzystane zgodnie zoznaczeniami. Dzięki ponownemu wykorzystaniu, przetwórstwu wtórnemu materiałów lub innym formom recyklingu przyczyniają się
Państwo do ochrony środowiska naturalnego.
Utylizacja baterii
Baterie iakumulatory to odpady specjalne imuszą być prawidłowo utylizowane. Mimo że baterie mają niskie napięcie, wprzypadku zwarcia mogą wytworzyć wystarczająco wysoki prąd, by
nastąpił zapłon materiałów palnych. Dlatego nie mogą być utylizowane razem zmateriałami
przewodzącymi (jak np. wióry żelazne, wełna stalowa zanieczyszczona olejem, itp.).
Podręcznik instalacji można pobrać wInternecie na stronie www.keba.com/emobility.
Najnowsze oprogramowanie wbudowane można pobrać wInternecie na stronie www.keba.com/emobility (strefa pobierania). Nowe oprogramowanie wbudowane może np. uwzględniać zmienione normy lub poprawiać kompatybilność znowymi pojazdami elektrycznymi.
●Zagrożenie elektryczne!
Prace związane zmontażem, pierwszym uruchomieniem ikonserwacją stacji ładowania
mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykształconych, wykwalifikowanych iupoważnionych specjalistów elektryków
ność za przestrzeganie obowiązujących norm iprzepisów dotyczących instalacji.
Należy pamiętać, że dodatkowa ochrona przepięciowa może być wymagana przez pojazdy lub przepisy krajowe.
Należy pamiętać, że wniektórych krajach lub przez niektórych producentów samochodów możliwa jest inna charakterystyka wyzwalania wyłącznika różnicowoprądowego
(typ B).
●Do prawego obszaru przyłączeniowego (Ethernet, zaciski przewodów sterowniczych)
należy podłączać wyłącznie takie napięcia iobwody prądu, które są wbezpieczny sposób oddzielone od niebezpiecznych napięć (np. przez odpowiednią izolację).
(1)
, którzy ponoszą pełną odpowiedzial-
Zaciski (X2) mogą być zasilane wyłącznie ze źródeł napięcia oniskim napięciu ochronnym!
●Przed uruchomieniem należy skontrolować wszystkie połączenia śrubowe izaciskowe
pod kątem właściwego zamocowania!
●Nigdy nie pozostawiać panelu przyłączeniowego zotwartą osłoną bez nadzoru. Opuszczając stację ładowania należy zamontować osłonę panelu przyłączeniowego.
●Nie należy wprowadzać samowolnych zmian ani modyfikacji wstacji ładowania!
●Prace naprawcze przy stacji ładowania są niedozwolone imogą być przeprowadzane
wyłącznie przez producenta (wymiana stacji ładowania)!
●Nie usuwać żadnych oznaczeń, takich jak symbole bezpieczeństwa, wskazówki ostrzegawcze, tabliczki znamionowe, tabliczki identyfikacyjne lub oznaczenia przewodów!
●Stacja ładowania wyposażona jest we własny wyłącznik zasilania! Do odcinania od sieci
zasilającej służą wyłącznik różnicowoprądowy oraz wyłącznik instalacyjny instalacji budynku.
●Odłączając kabel ładujący ze złącza wtykowego ciągnąć wyłącznie za wtyczkę, anie za
kabel.
●Należy uważać, by kabel ładujący nie został uszkodzony mechanicznie (zgięty, zaciśnięty lub przejechany) oraz aby obszar styku nie miał kontaktu ze źródłami gorąca, zanieczyszczeniami lub wodą.
●Do kabla ładującego stacji ładowania nie wolno podłączać przedłużaczy.
(1)
Osoby, które na podstawie wykształcenia technicznego, wiedzy idoświadczenia oraz znajomości obowią-
zujących norm potrafią ocenić zlecone im prace irozpoznać możliwe zagrożenia.
5/48
Page 6
Ważne informacje
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
●Należy uważać, by nie uszkodzić stacji ładowania przez niewłaściwe posługiwanie się
(zamocowanie, pokrywa obudowy, gniazdo, elementy wewnętrzne itp.).
●Nie otwierać osłony panelu przyłączeniowego podczas deszczu imontażu na zewnątrz!
- Do mocowania nie należy stosować śrub złbem wpuszczanym!
- Należy stosować dołączone podkładki.
- Nie dokręcać śrub mocujących na siłę.
- Powierzchnia montażowa musi być całkowicie równa (maks. 1 mm różnicy pomiędzy
punktami podparcia lub mocowania). Należy unikać uginania obudowy.
ESD
Wskazówki dla specjalistów, którzy mogą otwierać urządzenie:
Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Elementy elektryczne mogą ulec uszkodzeniu po dotknię-
ciu!
●Przed rozpoczęciem prac przy podzespołach należy wykonać rozładowanie elektrostatyczne dotykając uziemionego, metalowego przedmiotu!
OSTROŻNIE!
5 Zasad bezpieczeństwa:
- Odłączyć wszystkie bieguny zasilania ze wszystkich stron!
- Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem!
- Sprawdzić brak napięcia!
- Uziemić i zewrzeć!
- Osłonić sąsiadujące elementy przewodzące napięcie i odgrodzić niebezpieczne miejsca!
Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może prowadzić do zagrożenia
życia, obrażeń ciała iuszkodzeń urządzenia! KEBA AG nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za wynikające wzwiązku ztym roszczenia!
6/48
Page 7
Ważne informacje
1.2Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Urządzenie to „stacja ładowania” do zastosowania wpomieszczeniach ina zewnątrz, przeznaczona do ładowania pojazdów elektrycznych (np. samochodów elektrycznych).
Stacja ładowania przeznaczona jest do montażu na ścianie lub wolnostojącym słupku. Wodniesieniu do
montażu iprzyłączenia stacji ładowania należy przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych.
Użytkowanie urządzenia zgodnie z przeznaczeniem obejmuje dotrzymanie warunków otoczenia, dla których
to urządzenie zostało opracowane.
Urządzenie zostało zaprojektowane, wykonane, sprawdzone i udokumentowane z uwzględnieniem odnośnych standardów bezpieczeństwa. Jeśli instrukcje dotyczące użytkowania zgodnie z przeznaczeniem oraz
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa technicznego będą przestrzegane, w normalnym przypadku użytkowanie produktu nie jest związane z niebezpieczeństwem szkód majątkowych lub zagrożeniem dla zdrowia
osób.
Należy zawsze postępować dokładnie zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w niniejszym podręczniku. W
przeciwnym razie mogą powstawać źródła niebezpieczeństwa lub urządzenia zabezpieczające mogą być
nieskuteczne. Niezależnie od wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zamieszczonych w niniejszym podręczniku należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom, obowiązujących w danym przypadku.
Podłączane mogą być wyłącznie pojazdy elektryczne lub ich ładowarki. Podłączanie innych urządzeń (np.
narzędzi elektrycznych) jest niedozwolone!
Ze względu na ograniczenia techniczne lub prawne nie wszystkie warianty/opcje są dostępne wkażdym kraju.
1.3Wskazówki dotyczące niniejszego podręcznika
Niniejszy podręcznik oraz opisane funkcje dotyczą urządzeń typu:
●KeContact P20 / wersja oprogramowania wbudowanego: v2.x (iwyższe)
●KeContact P30 / wersja oprogramowania wbudowanego: v3.x (iwyższe)
Użytkowanie niniejszego podręcznika
Niniejszy podręcznik jest skierowany wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Są to osoby, które na podstawie wykształcenia technicznego, wiedzy idoświadczenia oraz znajomości obowiązujących norm potrafią
ocenić zlecone im prace irozpoznać możliwe zagrożenia.
Przedstawione wniniejszym podręczniku ilustracje iobjaśnienia dotyczą typowej wersji urządzenia. Wersja
zakupionego urządzenia może się różnić.
Wskazówki iinstrukcje dotyczące obsługi urządzenia zamieszczono w„Podręczniku dla użytkownika”.
7/48
Page 8
Ważne informacje
1.4Oznaczenie produktu
Przykład KC-P30-ES240030-000-xx
Oznaczenie produktu
Tabliczka znamionowa
Patrz powyżej na urządze-
niu
Rodzina wyrobówKCKeContact
Typ produktu/wersjaP20/P30Charge Point
Warianty wykonania
Wariant podstawowyEE…Europa
Kabel/gniazdoSS…Socket
C…Cable
21…Type 1
2…Type 2
S…Shutter
41…13 A
2…16A
3…20A
4…32A
0000…brak przewodu
01…4 m prosty
04…6 m prosty
Układ elektroniczny30... seria e
1... seria b
2... seria c
3... seria c+PLC (tylko P20)
Układ elektryczny00…stycznik
1…stycznik 1-fazowy
2…3-fazowy zwykrywaniem prądu uszkodzeniowego DC
(RDCMB)
Opcje
P30 licznik energii
(P20: nie stosowany)
Nie stosowany0-
Uwierzytelnienie00…nie wyposażony
00…nie wyposażony
E…Energy Meter (nie kalibrowany)
R…RFID
K…wyłącznik kluczykowy
A… seria c+WLAN
B…seria x
C…seria x+GSM
D…seria x+GSM+PLC
Opcjonalny kod klientaxx-
8/48
Page 9
2Przegląd wariantów
Przegląd wariantów
Model podstawowy z gniazdem (typ 2)…
[A]…Dioda LED stanu
[B]…Gniazdo standardowe (możliwe warianty)
[C]…Pokrywa obudowy
Model podstawowy z kablem ładującym (typ 1, typ
2)…
[A]…Dioda LED stanu
[B]…Miejsce na wtyczkę ładującą
[C]…Pokrywa obudowy
[D]…Uchwyt do kabla ładującego
2.1Wyposażenie opcjonalne
Wyświetlacz (P30 opcja)
Przechowywanie wtyczki ładującej/kabla ładujące-
go…
Jeśli akurat nie jest przeprowadzany proces ładowania,
można przechowywać wtyczkę ładującą w bezpiecznym miejscu na wtyczkę [B].
Przewód ładujący można zwinąć i zawiesić na przeznaczonym do tego uchwycie [D].
Opcjonalny wyświetlacz zmatrycą punktową (1) może,
wzależności od stanu roboczego, wyświetlać różne informacje (np. wersję oprogramowania, stan licznika
energii).
Gdy nie jest wykorzystywany, redukowana jest jasność
wyświetlania lub po kilku minutach zostaje wyłączony.
Wyświetlacz zmatrycą punktową świeci przez obudowę iprzy nieaktywnym wyświetlaniu jest niewidoczny!
9/48
Page 10
Czujnik RFID
Wyłącznik kluczykowy
Przegląd wariantów
Czujnik RFID [R] służy do bezdotykowej autoryzacji
użytkownika za pomocą karty lub etykiety MIFARE
zgodnie z ISO14443.
Wyłącznik kluczykowy [S] służy do autoryzacji użytkownika za pomocą kluczyka.
Dalsze wyposażenie opcjonalne
●Zdolność tworzenia sieci
●Zestyk przełączający (do sterowania zewnętrznymi urządzeniami pomocniczymi)
●Wejście zwalniające, np. do odbiornika sterowania okrężnego, czasowniki (dzięki czemu
można realizować ładowanie pojazdów ze
sterowaniem czasowym)
●PLC (Power Line Communication) zgodnie
znormą GreenPhy
●Kolumna montażowa
Tylko do P30:
●Wykrywanie prądu uszkodzeniowego DC
(RDCMB)
●Moduł komunikacyjny XPU
- Moduł WLAN
- Moduł GSM (opcjonalnie)
10/48
Page 11
Wytyczne instalacyjne
3Wytyczne instalacyjne
3.1Ogólne kryteria wyboru lokalizacji
Stacja ładowania przeznaczona jest do zastosowania we wnętrzach ina zewnątrz. Wzwiązku ztym konieczne jest zapewnienie odpowiednich warunków montażu oraz zabezpieczenia urządzenia wmiejscu montażu.
●Należy uwzględnić lokalne przepisy dotyczące instalacji elektrycznych, środków zapobiegania pożarom
oraz zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom, atakże zapewnić drogi ewakuacyjne wmiejscu montażu.
●Stacja ładowania nie może być instalowana wstrefach zagrożonych wybuchem (otoczenie wybuchowe).
●Należy zamontować stację ładowania wtaki sposób, by nie znajdowała się wmiejscu bezpośredniego
przepływu osób, oraz aby nikt nie potknął się opodłączony kabel ładujący, lub by przechodnie nie przechodzili przez kabel.
●Stacja ładowania nie może być montowana wmiejscach, wktórych będzie narażona na amoniak lub
gaz amoniakowy (np. wpobliżu stajni).
●Powierzchnia montażowa musi być wystarczająco mocna, aby wytrzymać obciążenia mechaniczne.
●Nie montować stacji ładowania wmiejscach, wktórych spadające przedmioty (np. zawieszone drabiny
lub opony samochodowe) mogłyby uszkodzić urządzenie.
●Zgodnie znormą produktu stacja ładowania powinna znajdować się na wysokości między 0,4m
a1,5m.
Zaleca się montaż stacji ładowania (wysokość gniazda lub miejsca na wtyczkę ładującą) na wysokości
1,2m. Należy pamiętać, że przepisy krajowe mogą ograniczać wysokość.
●Urządzenie nie może być narażone na bezpośredni strumień wody (np. przez sąsiadujące myjnie ręczne, myjki ciśnieniowe, węże ogrodowe).
●Wmiarę możliwości należy zamontować urządzenie wmiejscu zabezpieczonym przed bezpośrednimi
opadami deszczu, aby uniknąć np. oblodzenia, uszkodzeń przez grad itp.
●Wmiarę możliwość należy zamontować urządzenie wmiejscu zabezpieczonym przed bezpośrednim
nasłonecznieniem, aby uniknąć redukcji prądu ładowania oraz przerw władowaniu spowodowanych
zbyt wysokimi temperaturami komponentów stacji ładowania.
●Wprzypadku ustawienia wmiejscu niezabezpieczonym przed niekorzystnymi warunkami pogodowymi
(np. na parkingu pod gołym niebem), przy niedopuszczalnym przekroczeniu temperatury prąd ładowania
jest redukowany do 16A. Wdalszej konsekwencji możliwe jest także wyłączenie procesu ładowania.
●Informacje dotyczące warunków otoczenia przedstawiono wrozdziale „5.5 Dane techniczne [42]”.
Należy przestrzegać norm międzynarodowych (np. IEC 60364-1 iIEC 60364-5-52) oraz krajowych
norm iprzepisów dotyczących instalacji elektrycznych.
11/48
Page 12
Wytyczne instalacyjne
3.2Wytyczne dotyczące przyłączenia elektrycznego
3.2.1Informacje ogólne
Stacja ładowania jest przy dostawie ustawiona na 10 amperów. Należy ustawić prąd maksymalny za pomocą przełącznika typu DIP switch odpowiednio do zainstalowanego wyłącznika instalacyjnego (patrz rozdział
„4.6 Ustawienia przełącznika DIP switch [32]”).
Przyłącze elektryczne musi być zainstalowane ipodłączone na stałe do istniejącej instalacji budynku oraz
musi być zgodne zobowiązującymi postanowieniami prawnymi.
Wybór wyłącznika różnicowoprądowego (FI):
●Każda stacja ładowania musi być podłączona przez wyłącznik różnicowoprądowy. Do tego wyłącznika
różnicowoprądowego nie można podłączać żadnych innych obwodów prądu.
●Wyłącznik różnicowoprądowy co najmniej typu A(prąd wyzwalający 30 mA).
Jeśli pojazdy przeznaczone do ładowania nie są znane (np. wobszarze zczęściowym dostępem publicznym), konieczne jest zabezpieczenie przed prądem różnicowym (> 6mA). Można to osiągnąć stosując wariant urządzenia KC-P30-xxxxxxx2, wyłącznik różnicowoprądowy typu FI lub FI Type B, przeznaczony specjalnie do pojazdów elektrycznych. Dodatkowo należy przestrzegać wytycznych producenta pojazdu.
●Jeśli stacja ładowania chroniona jest za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego Type B, wówczas
każdy podłączony wcześniej wyłącznik różnicowoprądowy, nawet jeśli nie jest przyporządkowany stacji
ładowania, musi być wyłącznikiem typu B lub być wyposażony wsystem wykrywania prądu uszkodzeniowego DC.
●Prąd znamionowy IN musi zostać dobrany odpowiednio do wyłącznika instalacyjnego oraz zabezpieczenia wstępnego.
Wymiarowanie wyłącznika instalacyjnego:
Podczas wymiarowania wyłącznika instalacyjnego należy uwzględnić także zwiększone temperatury otoczenia wszafie sterowniczej! Wpewnych okolicznościach może to spowodować konieczność obniżenia prądu
ładowania wcelu zwiększenia dostępności urządzenia.
●Prąd znamionowy należy określić na podstawie tabliczki znamionowej zgodnie zżądaną mocą ładowania (ustawienia przełącznika DIP switch do podawania prądu ładowania) oraz przewodu zasilającego.
Wymiarowanie przewodu zasilającego:
Podczas wymiarowania przewodu zasilającego należy uwzględnić możliwe współczynniki strat oraz zwiększone temperatury otoczenia wwewnętrznym obszarze przyłączeniowym stacji ładowania (patrz parametry
temperatur dla zacisków zasilania)! Wpewnych okolicznościach może to prowadzić do zwiększenia przekroju przewodu oraz dopasowania odporności termicznej przewodu zasilania.
Odcinanie od sieci zasilającej:
Stacja ładowania wyposażona jest we własny wyłącznik zasilania. Do odcinania od sieci zasilającej służą
wyłącznik różnicowoprądowy (FI) oraz wyłącznik instalacyjny.
12/48
Page 13
Wytyczne instalacyjne
3.2.2Odmienne wymogi Z.E.-Ready/E.V. Ready
Z.E.-Ready jest dobrowolną certyfikacją firmy Renault. Aby uznać punkt ładowania za Z.E.-Ready, stacja ła-
dowania musi posiadać certyfikat Z.E.-Ready, a instalacja musi zostać zamontowana zgodnie zwymogami
E.V. Ready (patrz tabela).
E.V. Ready jest dobrowolną certyfikacją ustanowioną przez firmę Renault-Nissan. Aby uznać punkt ładowania za E.V. Ready, zarówno instalator, jak i stacja ładowania muszą posiadać certyfikat E.V. Ready. Instalacja musi zostać zamontowana zgodnie zwymogami E.V. Ready (patrz tabela).
Następujące wymogi muszą zostać spełnione, aby uzyskać certyfikację:
●Na wypadek, gdy wewnętrzny element przełączający (stycznik) nie będzie już mógł się otworzyć, należy
zastosować dodatkową możliwość wyłączenia. Można to zrealizować za pomocą wyjścia styku przełączającego [X2] (szczegóły wrozdziale „4.5.4 Wyjście styku przełączającego [X2] (z wyjątkiem serii e)
[28]”).
●Nie stosować kabli ładujących 13A.
●Wprzypadku przyłącza 3-fazowego stacji ładowania należy zastosować wariant urządzenia KC-P30xxxxxxx2-xxx(P30b-, c-.x-series) lub co najmniej wyłącznik różnicowoprądowy (FI) typu Azwykrywaniem prądu uszkodzeniowego DC (> 6mA) lub wyłącznik różnicowoprądowy (FI) typu B.
Wymagania dotyczące doboru wyłączników instalacyjnych:
Dopuszczalne jest zabezpieczenie 40A, jeśli jest ono wymagane ze względu na termiczne obniżenie wartości znamionowych wyłącznika instalacyjnego. Wprzeciwnym razie zastosować zabezpieczenie właściwe dla prądu znamionowego zgodnie ztabliczką znamionową. Dla wyłącznika instalacyjnego oraz stacji ładowania powinny zachodzić te same warunki klimatyczne otoczenia.
Wyłącznik instalacyjnyCharakterystyka
Zasilanie sieciowe iwymogi dotyczące uziemienia (Z.E.-Ready/E.V. Ready)
●Sieci TT iTN: Opór uziemienia instalacji musi wynosić poniżej 100 Ω lub mniej, jeśli wymagają tego krajowe przepisy.
●Sieci TT: Wprzypadku oporu uziemienia większego niż 100 Ω przed instalacją EVSE (Electric Vehicle
Supply Equipment) należy zamontować transformator oddzielający. Transformator oddzielający należy
następnie podłączyć do układu uziemiającego TN, dla którego obowiązują powyższe kryteria.
●Sieci IT: Zasilanie przy zastosowaniu systemów uziemiających IT jest zabronione.
13/48
Page 14
Wytyczne instalacyjne
●Wprzypadku sieci TT iTN napięcie na przewodzie N do przewodu PE nie może być wyższe niż 10 V.
●Jeśli do jednego źródła zasilania podłączone jest kilka stacji ładowania, wówczas koniczne jest stworzenie dodatkowych lokalnych połączeń uziemiających (minimum co 10 wyjść).
Maksymalny opór uziemienia dla każdego dodatkowego połączenia uziemiającego (mierzone niezależnie) musi być niższy niż 100 Ω. Wszystkie połączenia uziemiające muszą być podłączone, by zapewnić
jednolity potencjał.
●Zbyt duży udział zakłóceń harmonicznych może spowodować zakończenie procesu ładowania. Aby
uniknąć tego problemu, publiczne zasilanie sieciowe powinno być zgodne znormami IEC 61000-2-1,
IEC 61000-2-2, EN 50160 § 4.2.4 oraz § 4.2.5. Dopuszczalna maksymalna granica zakłóceń harmonicznych może się zmieniać wzależności od impedancji sieci.
3.2.3Przyłącze elektryczne do sieci IT (tylko P30)
Należy wziąć pod uwagę, że nie wszystkie typy pojazdów są dopuszczone do przyłączania do sieci IT. Pojazdy muszą posiadać dopuszczenie producenta dla typów sieci IT.
Stacja ładowania może co do zasady być podłączana do sieci TN, TT i IT.
Przykład: Przyłącze 1-fazowe do trójkątnej sieci zasilającej onapięciu 230V
14/48
Page 15
Wytyczne instalacyjne
Przykład: Przyłącze 3-fazowe do trójkątnej sieci zasilającej onapięciu 230V
3.3Wymagane miejsce
Wymagane miejsce…
W przypadku wariantów urządzenia wyposażonych w
opcjonalny uchwyt kablowy należy przewidzieć dodat-kową przestrzeń pod urządzeniem (y) na zastosowany
kabel ładujący.
W przypadku montażu kilku stacji ładowania obok siebie, należy zachować pomiędzy nimi odstęp wynoszący co najmniej 200 mm.
Wymiary w milimetrach
15/48
Page 16
Instalacja
4Instalacja
Zakres dostawyseria einne
Stacja ładowania1 szt.1 szt.
Uchwyt kablowy (w przypadku wersji z kablem ładującym)1 szt.1 szt.
Podręcznik instalacji (dla specjalisty)1 szt.1 szt.
Podręcznik użytkownika (dla klienta końcowego)1 szt.1 szt.
Szablon do wiercenia otworów1 szt.1 szt.
Klucz do zamka bębenkowego (opcjonalnie)-3 szt.
Karta RFID (opcjonalnie)-1 szt.
Zestaw montażowy do montażu na ścianie:
[8] Kołek do M8; Fischer UXR-8-4 szt.
[9] Wkręty dwugwintowe M8x100-4 szt.
[10] Nakrętka ISO 10511 - M8-4 szt.
[11] Podkładka ISO 7089 - 8,4-8 szt.
Dołączone materiały montażowe
16/48
Page 17
Instalacja
4.1Warunki instalacji
●Przed rozpoczęciem instalacji należy zapoznać się zwytycznymi instalacyjnymi.
●Osoba kontaktowa na miejscu (umożliwiająca dostęp do urządzeń odcinających sieci wrozdzielni elektrycznej).
●Przyłącze elektryczne (przewód zasilający) musi być przygotowane.
●Aklimatyzacja:
Wprzypadku różnicy temperatur powyżej 15°C pomiędzy transportem amiejscem montażu należy zapewnić aklimatyzację stacji ładowania bez otwierania przez co najmniej dwie godziny.
Natychmiastowe otwarcie stacji ładowania może doprowadzić do powstawania kondensatu wewnątrz,
co po włączeniu urządzenia może spowodować uszkodzenia. Wpewnych okolicznościach uszkodzenie
urządzenia może pojawić się dopiero po pewnym czasie od instalacji.
Najlepiej pozostawić stację ładowania do aklimatyzacji przez kilka godzin przed montażem. Jeśli nie jest
to możliwe, nie należy przechowywać stacji ładowania wniskich temperaturach (< 5°C) wnocy na zewnątrz lub wpojeździe.
Lista narzędzi
Do instalacji urządzenia potrzebne będą następujące narzędzia:
●Śrubokręt płaski do zacisków zasilania (szerokość ostrza 5,5 mm)
●Śrubokręt płaski do zacisków X1/X2 (szerokość ostrza 3,0 mm)
Należy wyposażyć stację ładowania wdostarczone złącza kablowe śrubowe lub zaślepki przepustów kablowych (jeśli jeden zotwartych przepustów kablowych nie jest używany).
Wybijanie otworów na przepusty kablowe
Należy umieścić obudowę na stabilnym podłożu
iostrożnie wybić młotkiem iśrubokrętem płaskim
wymagane otwory na przepusty kablowe.
Następnie należy zamontować odpowiednie przepusty (złącza kablowe śrubowe lub króćce zpodwójną membraną).
19/48
Page 20
Instalacja
4.3.1Przepust kablowy od góry – przewód prowadzony natynkowo
A ... Złącze kablowe śrubowe M32 (przewód zasila-
jący)
C ... Złącze kablowe śrubowe M16 (przewód sterujący/Ethernet)
B ... Złącze kablowe śrubowe M16 (przewód sterują-
cy/Ethernet)
4.3.2Przepust kablowy od tyłu – przewód prowadzony podtynkowo
A ... Przepust izolowany/króciec zpodwójną mem-
braną M32 (przewód zasilający)
C ... Przepust izolowany/króciec zpodwójną membraną M20 (przewód sterujący/Ethernet)
B ... Przepust izolowany/króciec zpodwójną mem-
braną M20 (przewód sterujący/Ethernet)
20/48
Wypust kablowy – puszka podtynkowa…
W celu zapewnienia bezpiecznego oddzielenia przepustu kablowego można zastosować podwójną puszkę
podtynkową z mostkiem.
Dołączone materiały montażowe (z wyjątkiem serii e) są odpowiednie do betonu, cegieł i drewna (bez kołków). W przypadku innego podłoża należy wybrać odpowiedni do niego rodzaj mocowania.
W zależności od modelu urządzenia lub w przypadku materiałów specjalnych konieczne jest zapewnienie materiałów montażowych przez inwestora. Prawidłowy montaż jest konieczny i nie jest objęty
zakresem odpowiedzialności firmy KEBA AG.
Należy przestrzegać także następujących instrukcji producenta:
Instrukcja stosowania kołków i śrub. Źródło: firma Fischer
Wyznaczanie otworów…
Objaśnienia dotyczące szablonu do wiercenia otworów:
●Szablon do wiercenia otworów przedstawia ze-
●Cztery otwory montażowe są ustawione pośrodku
●Trzy otwory znajdujące się w prawej górnej części
●Dwa nacięcia w górnej części służą do ustawienia
Należy wyznaczyć 4 otwory [1] do [4] za pomocą
dołączonego szablonu do wiercenia otworów oraz
poziomicy.
Wywiercić cztery otwory montażowe.
wnętrzne krawędzie stacji ładowania.
podłużnych otworów w urządzeniu.
wyznaczają obszar przepustów kablowych od tyłu i
pomagają w ustawieniu pozycji montażowej urządzenia odpowiednio do kabli.
urządzenia odpowiednio do przewodów przyłączeniowych.
●W dolnej części można wywiercić otwory do zamocowania opcjonalnego uchwytu kablowego, odpowiednio do wersji urządzenia. Tę część można oddzielić, jeśli uchwyt kablowy nie będzie montowany
lub będzie montowany w innym miejscu.
21/48
Page 22
Instalacja
Odpływ wody
Należy zapewnić odpływ wody zgórnej części do tyłu
stacji ładowania. Wzwiązku ztym należy pamiętać:
●Dozwolony jest wyłącznie pionowy montaż stacji
ładowania.
●Stacja ładowania musi zostać zamontowana pod
kątem 90 stopni (jakiekolwiek nachylenie jest niedozwolone!).
Montaż stacji ładowania…
Należy wkręcać wkręty dwugwintowe w kołki tak
głęboko, aż gwint będzie wystawał o ok.2cm (‚x’).
Należy zastosować podkładki kompensacyjne [A],
aby wyrównać nieruchomości i zapewnić odpływ
wody za urządzeniem.
Wypozycjonować i zamontować stację ładowania
za pomocą dołączonych podkładek i nakrętek.
[A]…Podkładka kompensacyjna
[B]…Obudowa stacji ładowania
[C]…Podkładka
[D]…Nakrętka
Montaż na ścianach zpłyt gipsowo-kartonowych
Wprzypadku montażu na ścianach zpłyt gipsowo-kartonowych należy zamocować co najmniej dwie śruby
mocujące do elementu nośnego ściany (patrz rysunek).
Dla pozostałych śrub mocujących należy zastosować
specjalne kołki do ścian zpłyt gipsowo-kartonowych.
Wprzypadku montażu na ścianach zpłyt gipsowo-kartonowych należy zwrócić szczególną uwagę na wystarczającą nośność konstrukcji.
22/48
Page 23
Instalacja
4.5Przyłącze elektryczne
4.5.1Przegląd przyłączy przy otwartej osłonie panelu przyłączeniowego
3 ... Przyłącze sieciowe, przewód zewnętrzny 3X1 ... Wejście zwalniające
N ... Przyłącze sieciowe, przewód NX2 ... Wyjście zestyku przełączającego
PE ... Przyłącze sieciowe, przewód PEX3 ... Przyłącze Ethernet2 (RJ45)
F1 ... Uchwyt bezpiecznikaX4 ... Przyłącze Ethernet1 (LSA+ zaciski)
DSW1 ... Konfiguracja przełącznika DIP switchX5 ... Przyłącze USB (tylko P30)
DSW2 ... Adresowanie przełącznika DIP switchShd ... Masa do Ethernet1, zaciski przyłączeniowe
... Dioda LED stanu (wewn.)
LED
Wskazówka dotycząca przyłącza Ethernet
Przyłącze Ethernet1 [X4] iEthernet 2 [X3] są podłączone na płytce obwodu drukowanego równolegle imogą być stosowane jednocześnie! Nie używane przyłącze musi być odłączone.
23/48
Page 24
Instalacja
4.5.2Podłączenie przewodu zasilającego
Prowadzenie przewodu zasilającego (natynkowe)
Należy poprowadzić przewód zasilający od GÓRY,
wsposób przedstawiony na rysunku.
[M]… Płaszcz kabla
Prowadzenie przewodu zasilającego (podtynkowe)
Przewód zasilający należy poprowadzić wsposób
przedstawiony na rysunku przez przepust izolowany/króciec zpodwójną membraną [DMS].
●Należy zwrócić uwagę, by króciec zpodwójną
membraną czysto przylegał do płaszcza kabla.
●Należy zwrócić uwagę, by przewody przyłączeniowe były wprowadzane przez podwójną
membraną centralnie, prosto ibez nacisku, aby
zapewniona była szczelność.
Należy przestrzegać:
●Należy stosować odpowiednią średnicę płaszcza przewodu doprowadzającego lub zwiększyć średnicę
płaszcza stosując odpowiednie adaptery uszczelniające (szczegóły dotyczące obszaru zacisków przedstawiono na wykazie „Zakres dostawy”).
●Przewód doprowadzający wprowadzić odpowiednio do złącza kablowego śrubowego (od góry) lub króćca zpodwójną membraną (od tyłu). Płaszcz kabla musi być widoczny wobszarze przyłączeniowym.
●Rura instalacyjna lub elektroinstalacyjna nie może być przykręcona razem zprzewodem doprowadzającym przez złącze kablowe śrubowe (od góry) ani prowadzona znim przez króciec zpodwójną membraną (od tyłu).
●Przewód doprowadzający należy poprowadzić prosto przy zachowaniu promieni zginania (ok. średnica
kabla razy 10) przez złącze kablowe śrubowe (od góry) lub przez króciec zpodwójną membraną (od tyłu).
●Złącze kablowe śrubowe lub króciec zpodwójną membraną muszą być prawidłowo zamontowane iodpowiednio mocno skręcone.
24/48
Page 25
Instalacja
Podłączenie przewodu zasilającego
Należy skrócić przewody przyłączeniowe do odpowiedniej długości, powinny one być jak najkrótsze.
Przewód PE musi być dłuższy niż pozostałe!
Zdjąć izolację zprzewodów przyłączeniowych na
odcinku ok. 12 mm.
Wprzypadku przewodów przyłączeniowych zdrutu
cienkiego zaleca się zastosowanie tulejek kablowych.
Należy przyłączyć przewody zasilające [L1], [L2],
[L3], [N] i[PE].
Należy zwrócić uwagę, który przewód zewnętrzny
jest podłączany do zacisku [L1], jeśli wjednej sieci
instalowanych jest kilka stacji ładowania (ustawienia przełącznika DIP switch do zarządzania obciążeniem elektrycznym).
Przyłącze 1-fazowe
Istnieje także możliwość 1-fazowego przyłączenia stacji
ładowania, wtym celu należy skorzystać zzacisków
[L1], [N] i[PE].
UWAGA
Niebezpieczeństwo złamania zacisku!
Zaciski zasilania…
Zaciski zasilania wykonane są jako zaciski sprężynowe.
Należy wsunąć śrubokręt płaski (5,5 mm) w zacisk
zasilania w sposób przedstawiony na rysunku.
Dane zacisków:
- sztywne (min.-maks.): 0,2–16 mm²
- elastyczne (min.-maks.): 0,2–16 mm²
- AWG (min.-maks.): 24 – 6
- elastyczne (min.-maks.) z tulejką kablową:
bez / z tulejką z tworzywa sztucznego
0,25–10 / 0,25–10 mm²
- długość usuniętej izolacji: 12 mm
- Śrubokręt płaski do zacisków: 5,5 mm
●Nie przechylać śrubokrętu do góry, do dołu ani na boki!
25/48
Page 26
Instalacja
Otwieranie zacisków zasilania…
Należy wcisnąć śrubokręt z umiarkowaną siłą prosto w zacisk, aż zestyk będzie całkowicie otwarty.
Podczas wciskania do zacisku zmienia się kąt śrubokrętu.
Podłączanie przewodu…
Należy wsunąć przewód z usuniętą izolacją do zacisku zasilania.
Zamykanie zacisku zasilania…
Należy wyjąć śrubokręt z zacisku, aby zamknąć zestyk.
Podłączyć pozostałe przewody przyłączeniowe w
ten sam sposób.
26/48
Page 27
Instalacja
4.5.3Wejście zwalniające [X1] (z wyjątkiem serii e)
Wejście zwalniające przeznaczone jest do użytkowania ze stykiem bezpotencjałowym. Za pomocą wejścia
zwalniającego możliwe jest sterowanie pracą stacji ładowania przez komponenty zewnętrzne (np. zewnętrzny wyłącznik kluczykowy, odbiornik sterowania okrężnego dostawcy energii, sterowanie domowe, czasownik, zamek szyfrowy, instalację fotowoltaiczną itp.).
Schemat połączeń:
Wymogi elektryczne:
Poza urządzeniem należy zapewnić dla tego przewodu sterującego bezpieczne oddzielenie od niebezpiecznych napięć.
Funkcja logiczna:
Styk zwalniającyStan stacji ładowania
otwartyZABLOKOWANY
zamkniętyGOTOWA DO PRACY
Przyłącze:
Podłączyć przewody do wejścia zwalniającego (szczegóły dotyczące zacisków przedstawiono w rozdziale „4.5.5 Zaciski [X1/X2] (z wyjątkiem serii e) [29]”).
Ustawienie przełącznika DIP switch…
Zastosowanie wejścia zwalniającego musi zostać aktywowane przez ustawienie przełącznika DIP switch.
Zastosowanie wejścia zwalniającego:
●„Tak”: DSW1.1 = ON
●„Nie”: DSW1.1 = OFF (domyślnie)
27/48
Page 28
Instalacja
4.5.4Wyjście styku przełączającego [X2] (z wyjątkiem serii e)
Wyjście styku przełączającego (styk sygnalizacji stanu załączenia) to bezpotencjałowy styk przekaźnika
imoże być stosowany jako wskaźnik statusu ładowania (domyślnie) lub do monitoringu stycznika.
Schemat połączeń:
●Napięcie bezpieczne Vcc < 50 V
AC
●F ≤ 0,5Asystem ograniczający prąd
Funkcja logiczna:
Wskaźnik statusu ładowania/DSW1.2 = OFF (domyślnie)
X2 = zamkniętyStacja ładowania gotowa do pracy inie podłączony żaden pojazd.
X2 = otwartyPodłączony pojazd, stacja ładowania nieczynna lub wystąpił błąd.
Zaciski wejścia zwalniającego [X1] oraz wyjścia styku
przełączającego [X2] wykonane są jako zaciski sprężynowe.
Dane zacisków:
- Przekrój (min.-maks.): 0,08–4 mm²
- AWG (min.-maks.): 28 – 12
- długość usuniętej izolacji: 8 mm
- Śrubokręt płaski do zacisków: 3,0 mm
29/48
Page 30
Instalacja
4.5.6Przyłącze Ethernet1 [ETH] (opcjonalnie)
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenia przez prądy wyrównawcze na ekranach!
W przypadku rozszerzonych systemów prąd wyrównawczy przepływający przez ekranowa-
nie może powodować uszkodzenia interfejsów oraz niebezpieczeństwo podczas prac przy
przewodach do transmisji danych.
●Środki zapobiegawcze (np. podłączenie do wspólnej rozdzielni elektryczne, utworzenie
sieci TN-S…) należy uzgodnić z osobą odpowiedzialną za technikę budynku.
Wskazówka dotycząca przyłącza Ethernet
Przyłącze Ethernet1 [X4] iEthernet 2 [X3] są podłączone na płytce obwodu drukowanego równolegle imogą być stosowane jednocześnie! Nie używane przyłącze musi być odłączone.
Przyłącze Ethernet1 wykonane jest jako blok zacisków wtechnice LSA+®. Poprzez przyłącze Ethernet1
można np. realizować komunikację wsieci przewodowej (np. do integracji Smart-home lub rozwiązań flotowych).
Kodowanie kolorów
Odpowiednio do zastosowanego w budynku standardu okablowania należy połączyć styki wg TIA-568A/B
do 100BaseT w następujący sposób:
Pin
1 (Tx+)32
2 (Tx−)32
3 (Rx+)23
4 (Rx−)23
Dane zacisków:
-568A
Para
-568B
Para
-568A
Kolor
biało/zielony pasek biało/pomarańczowy pa-
zielono/biały lub zielo-
ny pasek
biało/pomarańczowy
pasek
pomarańczowo/biały
lub pomarańczowy pasek
-568B
Kolor
sek
pomarańczowo/biały lub
pomarańczowy pasek
biało/zielony pasek
zielono/biały lub zielony
pasek
KategoriaŚrednica przewoduŚrednica izolacji
Kabel sztywny
Cat 5e / Cat6 STP
Cat 6 STP0,51–0,81 mm
30/48
0,36 mm (AWG 27)0,7–0,75 mm
0,4–0,64 mm
(AWG 26 – AWG 22)
(AWG 24 – AWG 20)
0,7–1,4 mm
1,0–1,4 mm
Page 31
Instalacja
KategoriaŚrednica przewoduŚrednica izolacji
Kabel elastyczny
Cat 5e / Cat 6 STP
7 x 0,2 mm
(AWG 24)
LSA+® narzędzie do łączenia przewodów…
Oryginalne narzędzie do łączenia przewodów KRONE
służące do przyłączania przewodów bez lutowania,
skręcania i zdejmowania izolacji oraz do jednoczesnego odcinania pozostałej końcówki.
Przygotowanie przewodu przyłączeniowego
Należy zdjąć izolację zprzewodu przyłączeniowego
na długości ok. 6cm.
Odwinąć ok. 1cm oplotu ekranującego na całej powierzchni iowinąć przewodzącą taśmą klejącą.
Uchwyt kablowy musi być przykręcony wpunkcie
styku masy [Shd] płytki obwodu drukowanego.
Podłączyć zaciski do bloku zacisków [ETH] za pomocą narzędzia do łączenia przewodów.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
●Należy zwrócić uwagę na zachowanie czystości wobszarze przyłączeniowym, aby do
wnętrza stacji ładowania nie dostały się żadne zabrudzenia (resztki drutów itp.).
●Jeśli dostępne są folie ochronne, nie należy ich usuwać przed przyłączeniem kabli!
31/48
Page 32
Instalacja
4.6Ustawienia przełącznika DIP switch
Zmiany w ustawieniu przełącznika DIP switch będą skuteczne dopiero po ponownym uruchomieniu stacji
ładowania! W tym celu należy wcisnąć [Przycisk serwisowy] przez 1sekundę lub wyłączyć/włączyć napięcie zasilające.
Przełączniki DIP…
Przełączniki DIP służą do adresowania i konfiguracji
stacji ładowania i znajdują się pod osłoną panelu przyłączeniowego.
[DSW1]…Konfiguracja (DIP switch u góry)
[DSW2]…Adresowanie (DIP switch na dole)
Przykład przełącznika DIP switch…
Ilustracja przedstawia pozycję przełącznika DIP switch
w stanach ON i OFF.
FUNKCJE STEROWANIA STACJI ŁADOWANIA
FunkcjaPrzełącznik DIP switchRysunek
Zewnętrzne wejście zwalniające [X1] jest
używane (szczegóły patrz rozdział „4.5.3
Wejście zwalniające [X1] (z wyjątkiem serii e)
[27]”).
ście styku przełączającego [X2] (z wyjątkiem
serii e) [28]”).
Aktywowanie SmartHome Interface przez
UDP (Szczegóły patrz „UDP Programmers
Guide”).
Dostępne wyłącznie do stacji ładowania serii
c iserii x.
D1.1ON = yes
D1.2ON = yes
D1.3ON = yes
32/48
Page 33
Instalacja
Za pomocą następujących przełączników DIP switches można ustawić tylko jedną wartość maksymalną, która będzie mniejsza lub taka sama jak prąd roboczy zgodnie ztabliczką znamionową.
(*1) Ustawiona fabrycznie maksymalna wartość prądu ładowania dla pojazdu (Control Pilot Duty Cycle).
UZYSKIWANIE ADRESU IP PRZEZ SERWER DHCP (BRAK ADRESOWANIA) (*2)
DSW2.1 do DSW2.4=OFF / DSW2.5=OFF / DSW2.6=OFF
Proces ładowania wtrybie STANDARD realizowany jest przez stację ładowania samodzielnie, bez nadrzędnego systemu sterującego.
Wrazie potrzeby stacja ładowania próbuje uzyskać adres IP przez serwer DHCP.
Odpowiada to także podstawowemu ustawieniu stacji ładowania bez połączenia sieciowego.
(*2) Nie dotyczy P30 serii x
33/48
Page 34
Instalacja
WYKORZYSTANIE STAŁEGO ADRESU IP (*2)
DSW2.1 do DSW2.4 / DSW2.5=OFF / DSW2.6=ON
Ponieważ wjednej sieci znajduje się kilka stacji ładowania, wymagane
jest adresowanie stacji ładowania.
Adresowanie odbywa się za pomocą przełączników DIP switch DSW2.1
do DSW2.4.
Możliwe do ustawienia adresy Ethernet zaczynają się od 10 + DIPswitch.
Do adresowania 4-bitowego można wykorzystać adresy od 11 do 26
[192.168.25.xx].
DSW2.1 = bit adresowy 20 (wartość=1)
DSW2.2 = bit adresowy 21 (wartość=2)
DSW2.3 = bit adresowy 22 (wartość=4)
DSW2.4 = bit adresowy 23 (wartość=8)
(*2) Nie dotyczy P30 serii x
PODŁĄCZANIE DO NADRZĘDNEGO MODUŁU KOMUNIKACYJNEGO
DSW2.1 do DSW2.4=OFF / DSW2.5=ON / DSW2.6=OFF
Przykład dla adresu „17”:
DSW2.1 = ON (wartość=1)
DSW2.2 = ON (wartość=2)
DSW2.3 = ON (wartość=4)
DSW2.4 = OFF (wartość=0)
Adres = 10 + 1 + 2 + 4 + 0 = 17
Aktywowanie trybu Communication Hub.
D2.5ON = yes
Wymagane do podłączenia KeContact P30
serii x lub KeContact C10 Communication
Hub.
PLC MODEM (DSW2.7)
Dezaktywowanie modemu PLCD2.7ON= yes
TRYB URUCHOMIENIA (DSW2.8)
Aktywowanie trybu uruchomienia
D2.8ON= yes
(Szczegóły patrz rozdział „4.7.1 Tryb urucho-
mienia/autotest [35]”).
34/48
D2.1 do D2.7 ustawić na OFF!
Page 35
Instalacja
4.7Uruchomienie
Ogólny przebieg uruchomienia
1) Należy usunąć zobszaru przyłączeniowego resztki materiału powstałe podczas montażu iprzyłączenia.
2) Przed uruchomieniem należy skontrolować wszystkie połączenia śrubowe izaciskowe pod kątem właściwego zamocowania!
3) Należy sprawdzić, czy wszystkie nieużywane złącza kablowe śrubowe są prawidłowo zamknięte zaślepkami.
4) Zapewnić, by napięcie przewodu zasilania było włączone. Po 15–20 sekundach dioda LED stanu (pasek
LED) powinna powoli migać na zielono.
Przy każdym włączeniu urządzenie przeprowadza autotest.
5) Należy wykonać zalecane kontrole zgodnie zobowiązującymi na miejscu dyrektywami iprzepisami
(patrz rozdział „4.7.1 Tryb uruchomienia/autotest [35]”).
6) Zamknąć osłonę panelu przyłączeniowego stacji ładowania.
W celu wsparcia pierwszej kontroli systemu można przełączyć stację ładowania do trybu uruchomienia.
Przeprowadzany jest przy tym autotest urządzenia (blokada, sterowanie stycznikiem, pomiar prądu, itp.), a
następnie wyświetlany jest wynik.
Po pozytywnym ukończeniu testu bez podłączonego pojazdu stycznik jest załączany w sposób ograniczony
czasowo, aby umożliwić pierwszą kontrolę. Normalny proces ładowania nie jest możliwy w trybie uruchomienia. Załączana jest blokada gniazda, aby zapobiec podłączeniu.
Ze względów bezpieczeństwa włączenie stacji ładowania przez napięcie zasilające w trybie uruchomienia
wywołuje błąd (biały-czerwony-czerwony-czerwony), aby zapobiec niekontrolowanej aktywacji.
Aktywowanie trybu uruchomienia
Ustawić DIP switch DSW2.8 na ON (patrz „4.6 Ustawienia przełącznika DIP switch [32]”).
Należy przeprowadzić reset stacji ładowania. W tym celu należy wcisnąć [Przycisk serwisowy] przez
1sekundę.
Tryb uruchomienia jest aktywowany, co sygnalizuje dioda LED świecąca na pomarańczowo.
Przez około 5 minut istnieje możliwość połączenia z urządzeniem pomiarowym przez standardowe końcówki pomiarowe (np. końcówki pomiarowe Astaco® firmy BEHA) i przeprowadzenia wymaganych kontroli (patrz rozdział „4.7.2 Kontrole bezpieczeństwa [36]”).
Po upływie 5 minut stycznik jest dezaktywowany i stacja ładowania jest wyłączana z eksploatacji.
Dezaktywowanie trybu uruchomienia
Ponownie ustawić DIP switch DSW2.8 na OFF.
Należy przeprowadzić reset stacji ładowania. W tym celu należy wcisnąć [Przycisk serwisowy] przez
1sekundę lub wyłączyć/włączyć napięcie zasilające.
Stacja ładowania wraca do normalnego stanu roboczego i jest gotowa do pracy.
35/48
Page 36
Instalacja
4.7.2Kontrole bezpieczeństwa
Przed pierwszym uruchomieniem należy przeprowadzić kontrolę skuteczności środków ochronnych urządzenia zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami!
Przed pierwszym uruchomieniem instalacje lub urządzenia elektryczne muszą zostać skontrolowane przez
instalatora instalacji lub urządzenia. Dotyczy to także rozszerzeń lub zmian w istniejących instalacjach lub
urządzeniach elektrycznych.
Wyraźnie zwraca się uwagę, że należy przestrzegać wszelkich przepisów dotyczących środków ostrożności.
Przede wszystkim należy uwzględnić następujące punkty:
W przypadku rozszerzenia lub zmiany części należy przeprowadzić kontrole (ciągłość połączeń przewodu ochronnego; opór izolacji; prąd wyzwalający RCD (FI), czas wyzwalania;…).
Zastosowane urządzenia pomiarowe muszą być zgodne z przepisami krajowymi!
Wyniki pomiarów należy udokumentować. Należy sporządzić i zachować protokół z kontroli.
4.7.3Aktualizacja oprogramowania wbudowanego
Oprogramowanie wbudowane stacji ładowania może być aktualizowane przez połączenie sieciowe lub przez
przyłącze USB [X5] (tylko P30).
Wcelu aktualizacji stacji ładowania należy kierować się wskazówkami dostępnymi wdokumentacji pakietu oprogramowania wbudowanego.
Najnowsze oprogramowanie wbudowane można pobrać wInternecie na stronie www.keba.com/emobility (strefa pobierania). Nowe oprogramowanie wbudowane może np. uwzględniać zmienione normy lub poprawiać kompatybilność znowymi pojazdami elektrycznymi.
36/48
Page 37
Instalacja
4.7.4Montaż osłony panelu przyłączeniowego
Montaż osłony panelu przyłączeniowego
Nałożyć osłonę panelu przyłączeniowego.
Ponownie zamontować osłonę panelu przyłączeniowego za pomocą czterech śrub.
Oznaczenie obudowy
Należy dokręcać 4 śruby, aż oznaczenie obudowy
na osłonie panelu przyłączeniowego będzie ściśle
łączyło się zobudowa.
Osłona panelu przyłączeniowego musi prawidłowo
uszczelniać obudowę.
Wprzypadku śrub samogwintujących należy zastosować zwiększoną siłę (co najmniej 2,5 Nm do
maks. 5 Nm).
37/48
Page 38
4.7.5Montaż pokrywy obudowy
Instalacja
Wstawianie pokrywy obudowy…
Należy zaczepić pokrywę obudowy u góry i wsunąć
ją lekko do dołu.
Zwrócić uwagę, by pokrywa obudowy była u góry
prawidłowo osadzona w prowadnicach.
Montaż pokrywy obudowy…
Następnie zamknąć pokrywę obudowy do tyłu.
Obudowa musi przesuwać się w prowadnicach bez
większego oporu.
Zwrócić uwagę, by pokrywa obudowy była prawidłowo osadzona w prowadnicach ze wszystkich
stron.
Może wystąpić minimalna, równomierna szczelina.
Śruby do pokrywy…
Należy zamocować pokrywę obudowy w dolnej
części za pomocą dwóch śrub [S].
38/48
Page 39
Dalsze instrukcje techniczne
5Dalsze instrukcje techniczne
5.1Programowanie kart RFID (opcjonalne)
Wskazówka
Wprzypadku wariantu urządzenia zfunkcją RFID, należy kierować się wskazówkami dotyczącymi
programowania znajdującymi się wpodręczniku „Funkcje autoryzacji”.
Wcelu umożliwienia pojazdowi dostępu do sieci domowej lub Internetu należy skonfigurować komunikację
przez sieć elektryczną pomiędzy pojazdem astacją ładowania, po obu stronach przy pomocy tego samego
hasła (NMK „Network Membership Key”).
Standardowe hasło to „emobility”. Zaleca się zmianę tego hasła.
Wymagane oprogramowanie („EV Communication Assistant”) wraz zinstrukcją konfiguracji dostępne jest
wobszarze pobierania na stronie www.keba.com/emobility.
Wszelkie szczegóły dotyczące konfiguracji pojazdu należy zaczerpnąć zinstrukcji producenta pojazdu.
Doprowadzenie przewodu:natynkowe lub podtynkowe
Przekrój przyłącza:Minimalny przekrój (wzależności od przewodu ispo-
sobu ułożenia):
- 5 x 2,5 mm² (16Aprąd znamionowy)
- 5 x 6,0 mm² (32Aprąd znamionowy)
Zaciski zasilania:Przewód przyłączeniowy:
- sztywne (min.-maks.): 0,2–16 mm²
- elastyczne (min.-maks.): 0,2–16 mm²
- AWG (min.-maks.): 24–6
- elastyczne (min.-maks.) ztulejką kablową
bez / ztulejką ztworzywa sztucznego:
0,25–10/0,25–10 mm²
Parametry temperatur dla zacisków zasilania:105°C
Prąd znamionowy (możliwe do skonfigurowania war-
tości przyłączeniowe):
10A, 13A, 16A, 20A, 25Alub 32A
3-fazowe lub 1-fazowe
Napięcie sieciowe (Europa):230V
230/400V 3N~ (zwyjątkiem serii e)
Częstotliwość sieciowa:50Hz/60Hz
Typ sieci:TT / TN / IT (tylko P30)
Kategoria przepięciowa:III zgodnie zEN 60664
Prąd znamionowy krótkotrwały wytrzymywany:< 10kA wartość skuteczna zgodnie zEN 61439-1
Zabezpieczenie (winstalacji domowej):Zabezpieczenie należy wykonać wzależności od
tywami.
Monitoring prądu uszkodzeniowego DC (tylko P30):FI/RDCMB ≤6mADC (zintegrowany zodpowiednim
wariantem urządzenia P30)
Wariant gniazda:Typ2 gniazdo standardowe: 32A/400V
AC
zgodnie zEN 62196-1 iVDE-AR-E 2623-2-2
Warianty przewodów:
(parametry patrz tabliczka znamionowa)
Typ1 kabel: do 32A/230V
AC
zgodnie zEN 62196-1 iSAE-J1772
Typ2 kabel: do 32A/400V
AC
zgodnie zEN 62196-1 iVDE-AR-E 2623-2-2
Klasa ochronności:I
Stopień ochrony IP urządzenia:IP54
Ochrona przeciwporażeniowa:IK08 (zwyjątkiem zamka bębenkowego)
42/48
Page 43
Dalsze instrukcje techniczne
Interfejsy
Wejście zwalniające [X1]:Wejście zwalniające do autoryzacji zewnętrznej:
- AWG (min.-maks.): 28–12
Przyłącze Ethernet2 (Debug) [X3]:RJ45
Przyłącze Ethernet1 [X4]:LSA+ zaciski
Przyłącze USB [X5] (tylko P30):Port USB typu A(maks. 500mA)
RFID (opcjonalnie):Karty lub etykiety MIFARE wg ISO14443
Zamek bębenkowy (opcjonalnie):Półcylinder profilowany zgodnie zEN1303 lub
DIN18252
Długość A=30 mm (31 mm)
Dane mechaniczne
Wymiary (szer. x wys. x gł.):240 x 495 x 163 mm (np. Typ2 gniazdo standardo-
we)
Ciężar:ok. 4,8kg (wzależności od wersji)
Warunki otoczenia
Zakres temperatur roboczych przy 16A:-25°C do +50°C
bez bezpośredniego nasłonecznienia
Zakres temperatur roboczych przy 32A:-25°C do +40°C
bez bezpośredniego nasłonecznienia
Zachowanie pod wpływem temperatury:Urządzenie stale udostępnia prąd ładujący wokre-
ślonym zakresie temperatur roboczych.
Wcelu zwiększenia dostępności ładowania, przy
niedopuszczalnym przekroczeniu temperatury podawanie prądu jest redukowane do 16A. Wdalszej
konsekwencji możliwe jest także wyłączenie procesu
ładowania.
Po schłodzeniu podawanie prądu ładowania znów
jest zwiększane.
Zakres temperatur magazynowania:-25°C do +80°C
Prędkość zmiany temperatury:maks. 0,5°C/min
Dopuszczalna wilgotność względna powietrza:5% do 95% bez kondensatu
Wysokość:maks. 2000 m nad poziomem morza
43/48
Page 44
Dalsze instrukcje techniczne
5.6Deklaracja zgodności CE
Niniejszym firma KEBA deklaruje, że produkt odpowiada postanowieniom następujących dyrektyw:
2014/35/UEDyrektywa niskonapięciowa
2014/30/UEDyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej
2014/53/UEDyrektywa w sprawie urządzeń radiowych ikońcowych urządzeń telekomunikacyjnych