All intellectual property, including trademarks and copyrights, is the property of the respective owner. Any unauthorized use of such intellectual property is expressly forbidden.
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebensgefahr, Verletzungen und
Schäden am Gerät führen! KEBA AG lehnt jede Haftung für daraus resultierende
Ansprüche ab!
lElektrische Gefahr!
Die Montage, erste Inbetriebnahme und Wartung der Stromladestation darf nur
von einer einschlägig ausgebildeten, qualifizierten und befugten Elektrofachkraft durchgeführt werden, der dabei für die Beachtung der bestehenden Normen und Installationsvorschriften verantwortlich ist.
lHalten Sie die angeführten Vorgaben für die Standortauswahl und die bauli-
chen Voraussetzungen ein!
Abweichungen zu den Standortvorgaben können zu Tod, schweren Körperverletzungen oder Sachschäden führen, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden!
Gebrauch dieses Handbuches
Dieses Installationshandbuch wendet sich ausschließlich an qualifiziertes Personal1.
Diese Anleitung ist eine Ergänzun g zum „KeContact P20/P30 Installationshandbuch“. Alle im
Handbuch enthaltenen Hinweise und Anweisungen zu Standortauswahl, Montage und zum
Anschlus s der Stromladestatio n müssen b eachtet werden!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Alternativ zur Montage der KeContact P20/P30 Stromladestation auf einer Wand, steht eine
Standsäule zur freist ehenden Montage im Innen- oder Außenb ereich zur Verfügung.
Je nach Ausführung und Anzahl der Stromladestationen (Standsäule V1 oder V2) muss eine
unterschiedliche Anzahl von Anschlusskabel und Leerrohre im Betonfundament berücksichtigt werden.
Wird die Stromladestation mit einer steckbaren Versorgungsleitung installiert (z .B. für Demonstrationszwecke), ist für die Versorgun gsleitung eine ausreichende Zugentl astung sowie
ein Kantenschutz vorzusehen.
Für die Montage der Standsäule sind die jeweiligen nationalen Vorschriften zu beachten.
Gewicht: 12,5 kg (ohne Stromladestation)
1
Personen die aufgrund fachlicher Ausbildung, Kenntnis und Erfahrung sowie Kenntnis der einschlägigen Nor-
men, die übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren erkennen können.
·Alle Standortanforderungen für die Stromladestation aus dem „KeContact P20/P30
Installationshandbuch“ müssen beachtet werden!
· Bei der Montage der Standsäule auf Parkplätzen oder in Tiefgaragen ist bauseits ein
geeigneter Anfahrschutz vorzusehen.
Betonfundament:
· Die Berechnung, Auslegung und Herstellung des Betonfundaments liegt im Verantwortungsbereich des Standortherstellers.
· Für die Aufstellung ist waagrechter, ebener und tragfähiger Untergrund erforderlich.
Um eine sichere und dauerhafte Verankerung zu gewährleist en, empfehlen wir die Aus-
führung eines Betonfundaments:
65cm (L) x 50cm (B), Tiefe = mind. Frostgrenze jedoch > 40cm, frostsicher gegründet.
Beton: C3 0/37 LP für XC4, XD1, XF 4 bzw. C25/30 LP für XC4, XD1, XF2
Betonstahl: BSt 500 S; BSt 500 M
· Der Untergrund muss das Ablaufen von eventuell in den Sockel gelangendem Wasser
ermöglichen.
· Alle Kabel müssen genau in der Mitte des Betonfundamentes aus dem Boden geführt
werden und für die weitere Montage eine Überlänge von ca. 1,5 m aufweisen.
· Bei der Herstellung des Betonfundaments sind die Kabel mit geeigneten Mitteln gegen
Beschädigungen zu schützen (z.B. mit einem Schutzschlauch). Der Schutzschlauch
muss eine Überlänge von ca. 25 cm über dem Betonfundament aufweisen.
· Eine Aufstellung der Standsäule auf Asphalt ist nicht zulässig!
Verankerung am Boden
Zum Verankern müssen die beigelegten Dübel verwendet werden (6 Stück Kompaktdübel
Hilti HKD-ER M8x30).
Technische Daten
AnkergrundNormbeton ab Festig ke itsklasse
C20/25-C 5 0/60
Empfohl en e L astZug N (ungerissener Beton)4
Pro DübelQuerzug V (ungerissener Beton)3,9 kN
Erforderlicher Randabstand10,5
Drehmoment Tinst≥8 Nm
Boh rlochdurchmesser do10 mm
Bohrlochtiefe h133 mm
Not observing the safety instructions can result in risk of death, injuries and damage to the device! KEBA AG assumes no liability for claims resulting from this!
lElectrical hazard!
The installation, commissioning and maintenance of the charging station may
only be performed by correctly trained, qualified and authorized electricians
who are fully responsible for the compliance with existing standards and installation regulations.
lObserve the instructions given for selecting the location and the construction-
al requirements!
If the specifications for the location are not observed, this can result in death,
serious physical injury or equipment damage if the corresponding precautionary measures are not met!
Use of this manual
This installation manual is intended for qualified personnel only2.
This guide is a supplement to the "KeContact P20/P30 Installation Manual." The information
and instructions in the manual about selecting the location, installation and connection of the
charging station must be adhered to.
Intended use
A floor-mounted column for free-standing installation in inside or outside areas is available as
an alternative to mounting the KeContact P20/P30 charging station on a wall.
Depending on the desi gn and number of charging stations (V1 or V2 floor-mounted columns)
the relevant number of empty pipes and connection cables should be taken into consideration in the concrete foundation.
If the charging station is installed with a plug-in power supply line (e.g., for demonstration
purposes), you should ensur e that there is sufficient tension relief and edge protection for the
power supply lin e.
The respective national regulations must be observed with regard to the installation of the
floor-mounted columns.
Weight: 12.5 kg (without charging station)
2
Persons who, due to their special training, expertise and experience as well as knowledge of current standards,
are able to assess the work performed and the possible hazards.
·All of the location requirements for the charging station in the "KeContact P20/P30
Installation manual" must be adhered to!
· When mounting the floor-mounted columns in parking spaces or parking garages, appropriate anti-collision protection must be provided by the customer.
Concre te fo undation:
· The calculation, design and manufacture of the concrete founcation lies in the scope of
responsibility of the producer of the sit e.
· A horizontal, level and sound foundation is required for installation.
To ensure safe and permanent anchoring, we recommend creating a concrete founda-
tion:
65cm (L) x 50cm (W), depth = min. frost limit but > 40cm, frost-free.
Concrete: C30/37 LP for XC4, XD1, XF4 or C25/30 LP for XC4, XD1, XF2
reinforced concrete: BSt 500 S; BSt 500 M
· The base must permit the running off of any water that has entered the base.
· All cables must be laid precisely in the centre of the concrete foundation from the base
and must have an excess length of approx. 1.5 m for the remaining installation activities.
· During the production of the concrete foundation, the cables must be protected against
damage using appropriate measures (e.g., a protective tube). The protective tube must
have an excess length of approx . 25 cm above the concrete foundation.
· Mounting the column on asphalt is not allowed!
Anchoring to the base
The enclosed dowels must be used for a nchoring (6 x Hilti HKD-ER compact dowels M8x30).
Technical data
Anchorage grou ndStandard concrete with a strength
class of C20/25-C50/60 or greater
Recomm en d ed l oadTension N (uncracked concrete)4
Per dowelTransversal sh ear V (uncracked con-
crete)
Required clearance10,5
Torque Tinst≥8 Nm
Drill-hole diameter do10 mm
Drill-hole depth h133 m m
Specifications for compact dowels Hilti HKD-ER M8x30. Source: Hilti
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner la mort, des blessures ou
l’endommagement de l’appareil ! KEBA AG décline toute responsabilité pour les
demandes qui en résulteraient !
lDanger électrique !
lTenir compte des informations suivantes dans le choix du site et respecter les
Le montage, la première mise en service et la maintenance de la station de recharge doivent être confiés uniquement à un électricien compétent, qualifié et
autorisé qui porte l’entière responsabilité du respect des normes et des prescriptions d’installation existantes.
conditions structurelles !
Toute différence peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels si les mesures de sécurité correspondantes ne sont pas
prises !
Utilisation de ce manuel
Ce manu el d’instal lation s’adresse exclusivem ent au personnel qualifié3.
Cette notice complète le "Manuel d'installation KeContact P20/P30". Respecter les con-
signes et les instructions du manuel en ce qui concerne le choix du site, le montage et le
raccordement de la station de recharge !
Utilisation conforme
L'alternative au montage mural de la station de recharge KeContact P20/P30 est le montage
isolé sur colonne à l'intérieur ou à l'extérieur.
Selon le modèle et le nombre de stations de recharge (colonne V1 ou V2), le nombre de
câbles de raccor dement et de gaines dans la fo ndation en béton varie.
Si la station de recharge est installée avec un câble d'alimentation enfichable (par ex. à des
fins de dém onstration), prévoir une décharge de traction suffis ante et une protectio n de bord
pour le câble d'alimentation.
Respecter la réglementation nationale en vigueur pour le montage de la colonne.
Poids : 12,5 kg (sans station de recharge)
3
Personnes qui, en raison de leur formation technique, de leurs connaissances, de leur expérience et de leur
connaissance des normes en vigueur, sont capables d'évaluer les travaux qui leur sont confiés et d'identifier les
dangers potentiels.
·Respecter toutes les exigences relatives au site pour la station de recharge qui
figurent dans le "Manuel d'installation KeContact P20/P30" !
· Si la colonne est installée dans un parking ou dans un garage souterrain, prévoir une
protection contre les collisions adaptée.
Fondation en béton
· Le constructeur du site est responsable de l'élaboration, de la conception et de la cons-
truction de la fondation en bét on.
· L'installation exige un support horizontal, plan et résistant.
Pour garantir un ancrage sûr et durable, construire une fondation en béton ingélive dont
les caractéristiques sont les suivantes :
65 cm (l ongueur) x 50 cm (largeur), profondeur = au moins limite du gel mais > 40 cm.
Béton : C30/37 LP pour XC4, XD1, XF4 ou C25/30 LP pour XC4, XD1, XF2
Béton armé : BSt 500 S ; BSt 500 M
· La fondation doit permettre l'évacuation de l'eau éventuellement présente dans la se-
melle.
· Tous les câbles doivent ressortir du sol exactement au milieu de la fondation en béton et
dépasser d'env. 1,5 m pour poursuivre le montage.
· Lors de la construction de la fondation en béton, protéger les câbles contre les dom-
mages à l'aide d'accessoir es adaptés (par ex. une gaine). La gaine doit dépasser de la
fondation en béton d'env. 25 cm.
· L'installation de la colonne sur l'asphalte n'est pas autorisée !
Ancrage au sol
Pour l'ancrage, utiliser les chevilles fournies (6 chevilles compactes Hilti HKD-ER M8x30).
Caractéristiques techniqu es
Support d'ancrageBéton normalisé à part ir de la classe
Charge recommandéeTraction N (béton non fissuré)4
Par chevilleTraction transversale V (béton non fissuDistance du bord nécessaire10,5
Couple de serrage Tinst≥8 Nm
Diamètre de perçage do10 mm
El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede comportar peligro de
muerte, lesiones personales y daños en el equipo. KEBA AG rechaza cualquier
responsabilidad relacionada con los derechos derivados de dicho incumplimiento.
l¡Riesgo eléctrico!
El montaje, la primera puesta en servicio y el mantenimiento de la estación de
carga eléctrica deben ser realizados exclusivamente por personal técnico
competente, cualificado y autorizado, totalmente responsable del cumplimiento de las disposiciones de instalación y las normas existentes.
lCumpla las pautas indicadas para la selección de la ubicación y las condicio-
nes constructivas.
Las discordancias respecto a las pautas de ubicación pueden provocar la
muerte, lesiones personales o daños materiales si no se toman las medidas de
precaución adecuadas.
Uso de este manual
Este manual de instalación está dirigido exclusivamente a personal cualificado4.
Estas instrucciones son un complemento para el "Manual de instalación de KeContact
P20/P30 (U)". Deben respetarse todas las indicaciones e instrucciones contenidas en el manual en relación a la selección del emplazamiento, el montaje y la conexión de la estación de
carga eléctrica.
Uso conforme a lo previsto
Como alter nativa al montaje de la estación de carga eléctrica KeContact P20/P30 en una
pared, también h ay disponible un poste para el montaje independient e en interiores o ex teriores.
Dependiendo de la ejecución y el número de estaciones de carga eléctrica (postes V1 o V2),
se deberá considerar una cantidad diferente de cables de conexión y tubos vacíos en la base de horm igón.
Si la est ación de carga eléctrica se instala con un cable de al imentación enchufable (p.ej.
para realizar demostraciones), dicho cable se deberá proteger debidamente contra tensiones mecánicas y se deberá dotar de un protector de cantos.
El montaje del poste está sujeto a las normativas nacionales en vigor.
Peso: 12,5 kg (sin estación de carg a eléctrica)
4
Personas que, gracias a su formación especializada, conocimientos y experiencia, así como conocimiento de
las respectivas normas, son capaces de evaluar las tareas que les han sido encomendadas y de reconocer los
peligros poten cial es.
·Deben respetarse todos los requisitos relativos al emplazamiento de la estación de
carga eléctrica que se especifican en el "Manual de instalación de KeContact
P20/P30 (U)".
· En caso de montar el poste en una plaza de aparcamiento o en un garaje subterráneo,
se deberá montar una protección antichoques adecuada en el l ado de obra.
Base de hormigón:
· El cálculo, diseño y construcción de la base de hormigón es responsabilidad del fabrican-
te del emplazamiento.
· La instalación debe realizarse en una superf icie horizontal, plana y de suficiente capaci-
dad.
A fin de garantizar un anclaje seguro y duradero, se recomienda crear una base de hor-
migón con las siguientes características: 65 cm (L) x 50 cm (A), profundidad = límite de
heladas mín., pero > 40 cm, cimentación protegida contra heladas.
Hormigón: C30/37 LP para XC4, XD1, XF4 o C25/30 LP para XC4, XD1, XF2
Acero de armadura: BSt 500 S; BSt 500 M
· La base debe permitir el desagüe del agua que pudiera llegar hasta el zócalo.
· Todos los cables deben salir del suelo exactamente por el centro de la base de hormigón
y deben t ener un sobran te de longitud de aprox. 1,5 m para los trabajos de montaje posteriores.
· Al crear la base de hormigón, los cables deben protegerse con medios adecuados para
que no resulten dañados (p.ej. con una manguera de protección). Esta manguera de protección debe sobresalir aprox. 25 cm de la base de hormigón.
· ¡No está permitido instalar el poste en asfalto!
Anclaje al suelo
Para realizar el anclaje deben utilizarse los tacos suministrados (6 tacos compactos Hilt i
HKD-ER M8x30).
Datos técnicos
Superficie de anclajeHor migón normalizado con clase de
resistencia C20/25-C50/60
Carga recome ndadaTracción N (hormigón sin fisuras)4
Por tacoTracción transversal V (hormigón sin
fisuras)
Distan ci a nec esar ia en los bordes10,5
Par de apriete Tinst≥8 Nm
Diámetro de los agu jeros do10 mm
Profundidad de los ag ujeros h133 mm
Especificaciones de los tacos compactos Hilti HKD-ER M8x30. Proveedor: H ilti
La mancata osservanza delle norme di sicurezza può causare danni all'apparecchio, lesioni o anche la morte! KEBA AG declina qualsivoglia responsabilità per i
danni da ciò derivanti!
lPericolo elettrico!
Il montaggio, la prima messa in funzione e la manutenzione della stazione di rifornimento elettrico devono essere eseguiti esclusivamente da un elettrotecnico qualificato, autorizzato e opportunamente addestrato, il quale è pienamente
responsabile per il rispetto delle norme e delle disposizioni di installazione vigenti.
lOsservare le prescrizioni per la scelta del luogo d'installazione e i requisiti
costruttivi!
La mancata osservanza delle norme del posto può causare danni materiali,
nonché lesioni gravi o addirittura mortali, qualora non vengano adottate le misure cautelative opportune!
Uso del presente manuale
Il presente manuale di install azione è rivolto esclusivamente a personale qualificato5.
Il presente manuale è un'integrazione del "Manuale di installazione KeContact P20/P30 (U)“.
Tutte le avvertenze e le istruzioni contenute nel pr esente manuale per la scelta del luogo
d'installazione, il montaggio e il collegamento della stazione di rifornimento elettrico devono
essere osservate!
Uso previsto
In alternativa al montaggio della stazione di rifornimento elettrico KeContact P20/P30 a parete, è disponibile anche una colonnina portante per il montaggio indipendente in ambienti interni o esterni.
A seconda della versio ne e del numero delle stazioni di rifornimento elettrico (colonnina V1 o
V2) è necessario considerare un numero differente di cavi di collegamento e canaline nelle
fondazioni in cemento.
Se la stazione di rifornimento elettrico viene installata con un cavo di collegamento a spina
(ad es. per scopi dimostrativi), per il cavo di alimentazione deve essere previsto uno scarico
della tr azione sufficiente e un parabordi.
Per il montaggio della colonnina portante osservare le norme nazionali vigenti.
Peso: 12,5 kg (senza stazione di rifor nimento elettrico)
5
Persone che, grazie al la formazione tecnica ricevuta, al know-how e alle esperienze acquisite, nonché alla propria conoscenza delle norme vigenti, sono in grado di giudicare i lavori assegnati e di riconoscere possibili pericoli.
La colonnina V1 è adatta per i l montaggio di
una stazi one di rifornim ento elettrico KeContact P20/ P3 0.
La colonnina V2 è adatta per i l montaggio di
due stazioni di rifornimento elettrico KeContact P20/ P3 0.
Colonnina portante V2
!
lPericolo elettrico!
La colonnina V2 deve essere sempre equipaggiata con due stazioni di
rifornimento elettrico! Le aperture
per cavi nella colonnina non devono
essere lasciate aperte.
·Tutti i requisiti pe r il luogo d 'installazione de lla stazione di rifornime nto elettrico
riportati nel "Manuale di installazione KeContact P20/P30" devono essere osservati!
· Per il montaggio della colonnina portante in parcheggi o garage sotterranei, il committen-
te deve prevedere una protezione antic ollisione ade guata.
Fondazione in cemento:
· Il calcolo, la progettazione e la realizzazione di una fondazione in cemento rientrano
nell'ambito di responsabilità del costruttore del luogo di installazione.
· Per l'installazione è necessario un fondo orizzontale, piano e con un'adeguata capacità di
carico.
Per garantire un ancoraggio sicuro e duraturo, consi gliamo l'esecuzione di una fondazio-
ne in cemento: 65cm (L) x 50cm (B), profondità = almeno limite del gelo, comunque > 40
cm, resistente al gelo.
Cemento: C30/37 LP per XC4, XD1, XF4 o C25/30 LP per XC4, XD1, XF2
Acciaio d'armatura: BSt 500 S; BSt 500 M
· Il fondo deve consentire il deflusso dell'acqua che può accumularsi nello zoccolo.
· Tutti i cavi devono essere condotti fuori dal pavimento esattamente al centro della fonda-
zione in cemento e devono presentare una sovralunghezza di ca. 1,5 m per il successivo
montaggio.
· Durante la realizzazione della fondazione in cemento i cavi devono essere protetti da
possibili danni con mezzi adeguati (a d es. con un tubo flessibile di protezione). Il tubo
flessibile di protezione deve presentare una sovralunghezza di ca. 25 cm al di sopra della
fondazione in cemento.
· L'installazione della colonnina sull'asfalto non è ammessa!
Ancora ggio al pavim e nt o
Per l'ancoraggio devono essere utilizzati i tasselli forniti in dotazione (6 tasselli compatti Hilti
HKD-ER M8x30).
Dati tecnici
Base di ancoraggioCemento a norma di classe di resi-
stenza C20/25-C50/60 o superiore
Carico raccomandatoTrazione N (calcestruzzo non fessurato)4
Per tasselloTrazione trasversale V (calcestruzzo non
fessurato)
Distanz a richiesta dai bordi10,5
Coppia di serraggio Tinst≥8 Nm
Diametro dei fori do10 mm
Profondità dei fori h133 mm
Het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies kan tot levensgevaar, letsel en
beschadiging van het apparaat leiden! KEBA AG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor daaruit resulterende aanspraken!
lElektrisch gevaar!
lHoudt u zich aan de aangegeven criteria voor de keuze van de opstelplaats en
Het stroomlaadstation mag uitsluitend door een hiervoor opgeleide,
gekwalificeerde en bevoegde elektromonteur gemonteerd, voor het eerst in
bedrijf genomen en onderhouden worden. Deze is verantwoordelijk voor de
naleving van de bestaande normen en ins talla tievoorschriften.
de bouwkundige voorwaarden!
Afwijken van de standaardcriteria kan leiden tot de dood, ernstig letsel of
materiële schade, als de vereiste voorzorgsmaatregelen niet worden getroffen!
Gebruik van dit handboek
Dit instal latiehandbo ek is uitsluitend geschreven voor gekwalificeerd personeel6.
Deze handleiding is een aanvulling op het “Installati ehandboek KeCo ntact P20/P30” Al le
aanwijz ingen en instructi es over de keuze van de opstelplaats, de montage en de aansluiting
van het stroomlaadstation moeten worden op gevolgd!
Beoogd gebruik
Als alternatief voor de montage van het KeContact P20/P30-stroomlaadstation aan een muur
is een standzuil beschikbaar voor de vrijstaande montage binnen of buiten.
Afhankelijk van de uitvoeri ng en het aantal stroomlaadstations (standzuil V1 of V2) moet
rekeni ng worden gehouden met een verschillend aantal aansluitkabels en lege buizen in de
betonfundering.
Als het stroomlaadstation met een insteekbare voedingskabel wordt geïnstalleerd
(bijvoorbeeld voor demonstratiedoeleinden) moet worden gezorgd voor voldoende
trekontlasting en randbescherming van de voedingskabel.
Voor het monteren van de standzuil moeten de geldende nationale voorschriften in acht
worden ge nom en.
Gewicht: 12,5 kg (zonder stroomlaadstation)
6
Personen die op grond van hun vakopleiding, kennis en ervaring, en de kennis van de toepasselijke normen, de
aan hen opgedragen werkzaamheden kunnen beoordelen en mogelijke gevaren kunnen herkennen.
·Er moet worden voldaan aan alle eisen die in het “Installatiehandboek KeContact
P20/P30” worden gesteld aan de plaats van opstelling!
· Als de standzuil op een parkeerplaats of in een parkeergarage wordt gemonteerd moet
ter plaatse worden gezorgd voor een geschikte stootbescherming.
Betonfundering:
· De berekening, de uitvoering en het aanleggen van de betonfundering valt onder de
verantw oordelijkheid van degene die d e opstelplaats bouwt.
· Voor de opstelling is een waterpas liggende, vlakke en sterke ondergrond vereist.
Om een veilige en blijvende verankering te garanderen adviseren we het aanleggen van
een betonfundering:
65cm (l) x 50cm (b), diepte = min. vorstgrens echter > 40cm, vorstveilig gegrond.
Beton: C30/37 LP voor XC4, XD1, XF4 resp. C25/30 LP voor XC4, XD1, XF2
Betonstaal: BSt 500 S; BSt 500 M
· De ondergrond moet zo worden gekozen dat water dat eventueel in de sokkel
terechtkomt, kan wegstromen.
· Alle kabels moeten zodanig worden gelegd, dat ze precies in het midden van de
betonfundering uitkomen en een uitstekende lengte van ca. 1,5 m voor de verdere
montage hebben.
· Bij het maken van de betonfundering moeten de kabels met geschikte middelen worden
beschermd tegen beschadigingen (bijvoorbeeld met een beschermslang). De
beschermslang moet een uitstekende lengte van ca. 25 cm boven de betonfundering
hebben.
· Het is niet toegestaan om de standzuil op asfalt op te stellen!
Veranker ing in de bodem
Voor de verankering moeten de m eegeleverde pluggen worden ge bruikt (6 stuks compacte
pluggen Hilti HKD-ER M8x30).
Technische gegevens
Ondergrond voor verankeringNormbeton vanaf sterkteklasse
C20/25-C50/60
Aanbev ol en b el astingTrek N (ongescheurd beton)4
Per plugDwarstrek V (ongescheurd beton)3,9 kN
Vereiste afstand tot rand10,5
Aanhaalmoment Tinst≥8 Nm
O não cumprimento das indicações de segurança pode causar perigo de morte,
lesões e danos no aparelho! KEBA AG recusa qualquer responsabilidade pelas
reclamações daí resultantes!
lPerigo elétrico!
A montagem, arranque inicial e manutenção da estação de carregamento
elétrico apenas devem ser realizadas por um técnico eletricista com a
formação adequada, qualificado e autorizado, que é responsável pelo
cumprimento das normas existentes e das instruções de instalação.
lCumpra as especificações mencionadas para a seleção da localização e as
pré-condições estruturais!
As diferenças relativas às especificações da localização podem ca usar a
morte, lesões físicas graves ou danos materiais, se as respetivas medidas de
precaução não forem cumpridas!
Utilização deste manual
Este manual de instalação destina-se exclusivamente a pessoa técnico qualificado7.
Estas instruções são um suplemen to do "Manual de instalação KeContact P20/P30" D evem
ser cumpridas todas as indi cações e instruções incluídas no manual relativas à seleção da
localização, montagem e ligação da estação de carregamento elétrico!
Utili zação cor recta
Em alter nativa à montag em da estação de c arregamento elétrico KeContact P20/P30 numa
parede, é disponibilizada uma coluna vertical para a montagem livre em interiores ou
exteriores.
Conforme a versão e número da estação de carregamento elétrico (coluna vertical V1 ou
V2) dev e ser considerada uma qu antidade diferente de cabos de ligação e de condutas de
cabos na base em betão.
Se a estação de carregamento elétrico for instala da com um cabo de alimentação conetável
(p. ex. para finalidades de demonstração), e stá previsto um alívio de tração suficiente assim
como uma proteção de ares tas para o cabo de alimentação.
Para a montagem da coluna vertical devem ser tidas em consideração as r espetivas normas
nacionais.
Peso: 12,5 kg (sem estação de carregament o elétrico)
7
As pessoas que, devido à sua formação técnica, conhecimentos e experiência bem como conhecimentos sobre
as normas aplicáveis, conseguem avaliar o trabalho que lhes é transmitido e reconhecer possíveis perigos.
A coluna vertical V1 é adequada para a
montag em de uma estação de carregamento
elétrico KeContact P20/P30 na coluna vertical.
A coluna vertical V2 é adequada para a
montag em de duas estações de carregamento
elétrico KeContact P20/P30 na coluna vertical.
Coluna vertical V2
!
lPerigo elétrico!
A coluna vertical V2 deve ser
sempre equipada com duas
estações de carregamento elétrico!
As aberturas para cabos na coluna
vertical não devem permanecer
abertas.
·Devem ser tidos em consideração todos os requisitos da localização para a
estação de carregamento elétrico do "Manual de instalação KeContact P20/P30"!
· Em caso de montagem da coluna vertical em parques de estacionamentos ou em
garagens subterrâneas devem ser instalados protetores anti-colisão no local.
Base em betão:
· O cálculo, concepção e construção da base em betão é da responsabilidade do
fabrica nte das instalações.
· Para a instalação é necessária uma superfície nivelada, plana e com capacidade de
carga.
Para ass egurar uma fixação segura e perma nente, é recom endada a versão de uma
base em betão: 65cm (c) x 50cm (l), profundidade = pelo menos nível de gelo no solo, no
entanto > 4 0cm, base à prova d e gel o.
Betão: C30/37 LP für XC4, XD1, XF4 ou C25/30 LP par a XC4, XD1, XF2
aço de reforço: BSt 500 S; BSt 500 M
· A base deve possibilitar o escoamento da água acumulada eventualmente na base.
· Todos os cabos devem ser conduzidos exatamente no centro da base em betão do piso
e apresentar um excesso de comprimento de aprox. 1,5 m para a montagem posterior.
· Durante a construção da base em betão, os cabos devem ser protegidos com meios
adequados contra dan os (p. ex. com uma mangueira de proteção). A mangueira de
proteção deve apr esentar um excesso de comprimento de aprox. 25 cm através da base
em betão.
· Não é permitida uma instalação da coluna vertical no asfalto!
Fixaç ão n o pis o
Para a fix ação devem ser utilizadas as buchas fornecidas (6 unidades buchas compactas
Hilti HKD-ER M8x30).
Dados técnicos
Local de an coragemBetão standard a partir da classe de
resistência C20/25-C50/60
Carga recome ndadaTração N (betão sem fissuras)4
Por buchaTração transversal V (betão sem fissuras) 3,9 kN
Distância até ao bordo
necessária
Binário de aperto Tins t≥8 Nm
Diâmetro do furo de p erfuração
do
Profundidade do furo de
perfuraç ão h1
Especificação bucha compacta Hilti HKD-ER M8x30. Fonte: Empresa Hilti