MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Erst Betriebsanleitung Teil 1 lesen !
Read Instruction manual part 1 first !
Lisez d'abord le manuel d'instructions partie 1 !
Prima leggere le manuale di istruzione 1 parte !
Leer manual de instrucciones parte 1 antes !
ANTRIEBSTECHNIK
10/98
D
Seite 3............... 24
GB
Page 25 ............. 46
F
Page 47 ............. 68
Diese Betriebsanleitung muß jedem Anwender zugänglich gemacht
werden.Vor jeglichen Arbeiten muß sich der Anwender mit dem Gerät
vertraut machen. Darunter fällt insbesondere die Kenntnis und Beachtung der Sicherheits- und Warnhinweise. Die in dieser Betriebsanleitung verwendeten Pictogramme entsprechen folgender Bedeutung:
This instruction manual must be made available to any user. Before
working with this unit the user must be familiarized with it. This is
especially true for the attention, safety and warning guides. The
meaning of the pictograms used in this manual are:
Ce manuel d'instructions doit être rendu accessible à tout utilisateur.
Avant tous travaux, l'utilisateur doit se familiariser d'abord avec le
variateur, notamment tenir compte des mesures de sécurité et des
avertissements. Les pictogrammes utilisés dans ce manuel ont les
significations suivantes:
Questo manuale di instruzioni deve essere messo a disposizione di
tutti gli utenti. Prima di impregare questa apparecchiatura. L' utente
deve prima familiarizzare con essa. In particolar modo prestare
attenzione alle sottoindicate direttive di avvertimento e sicurezza
personale nell ' utilizzo dell ' apparecchiatura.
Este manual de instrucciones debe ser accesible a todos los usuarios.
Antes de conectar el convertidor, el usuario debe de familiarizarse
con el convertidor, especialmente debe de tener en cuenta las
medias de seguridad y advertencias. Los pictogramas utilizados en
este manual tienen los significados siguientes:
In selecting the KEB COMBIVERT you have chosen a frequency inverter
with the highest demands on quality and dynamic.
It exclusively serves for a stepless speed regulation of
the three-phase motor.
The operation of other electrical utilization equipment is
forbidden and can lead to the destruction of the unit.
This instruction manual describes the COMBIVERT F4-S
- 0.37kW / 230V-class
- 0.75kW / 230V-class
Through small dimensions and an optimal price the unit is convincing with
following features:
- operator-friendly interface
- low switching losses due to IGBT power circuit
- short-time overload up to 200%
- extensive protection devices for current, voltage and temperature
- conditional short-circuit and earth-fault-proof
- immunity to interference according to IEC1000
- potential-separated digital inputs
- programmable relay output
- DC-brake
- 3 fixed frequencies
- slip compensation
- auto-boost
- output voltage stabilization
- speed search
- adjustable current limits for acceleration and constant operation
- fast commissioning by way of keyboard (Drive-Mode)
- optional networking via gateway with Interbus-S, CAN and Profibus
26
1.2Identification of the unit
General
ANTRIEBSTECHNIK
Input Specifications:
Input mains perm. mains voltage range
Input current during nominal load mains frequency
Output Specifications:
Output phases Output voltage range
Output current during nominal load Output frequency range
Max. output rated power of the inverter in relation to 230VAC
Recommended nominal data of the motor to be used
COMBIVIS Identification number:
Part number:07.F4.S0C-1220
Serial number:
GB
2.Power Circuit
2.1Performance Data
The following performance
data apply to 2/4-pole
standard motors. For other
pole numbers the frequency
inverter must be
dimensioned onto the rated
motor current. With regard
to special-purpose or
medium frequency motors
please contact KEB.
Unit Size
Size0507
Nominal power output
1)
[kVA]0,91,6
Peak current ( <30s)[A]4,68,0
Nominal output current[A]2,34,0
Max. rated motor power[kW]0,370,75
Max. switching frequency[kHz]88
Power loss[W]3550
Load capacity30s max. peak current
Mains voltage[V]180...264 ± 0 %
Network phase1
Mains frequency[Hz]50 / 60 ± 2
Output voltage[V]3 x 0 ... U
Motor choke (Part.No. Size 05: 00.90.290-4245 / Size 07: 00.90.291-2845)
6
!!! Only use up to 4 KHz switching and 51 Hz output frequency !!!
For other switching or output frequencies ask KEB.
Motor
7
Mounting plate
8
8
29
Installation and Connection
3.Control circuit
3.1Assignment of
Terminal Strip X1
PINFunctionNameDescription
X1.1NO contactRLARelay output (30V DC / 1A)
X1.2NC contactRLBFunction see parameter CP.22
GB
X1.3Main contactRLC( factory setting: fault indication)
X1.4Fixed frequency 1I1X1.4 + X1.5 = fixed frequency 3
X1.5Fixed frequency 2I2no input = analog set value
X1.6Digital Ground0VZero potential for digital in-/outputs
X1.7+10VCRFSupply voltage for set value potentiometer (max. 4mA)
X1.8Set value inputREF0...10VDC for analog set value
X1.9CommonCOMGround for analog in- and outputs
X1.10 Analog outputAOUTAnalog output of real frequency 0...10VDC = 0...100Hz
X1.11 15V+15Vvoltage supply for digital in-/outputs (max. 100mA)
X1.12 ReverseRPreset rotation; forward has priority
X1.13 ForwardF
123456789101112
13 14
X1.14 Control releaseST/RSTPower modules are enabled; Reset at opening
3.2Connection of the
control
In order to prevent a malfunction caused by interference voltage supply on
the control inputs, the following directions should be observed:
- Use shielded/drilled cables
- Lay shield on one side of the inverter onto earth potential
- Lay control and power cable separately (about 10...20 cm apart)
EMCEMC
EMC
3.2.1 Digital input
EMCEMC
InternalInternal
Internal voltage supply
InternalInternal
4511 12 13 14
- Lay crossings in a right angle (in case it cannot be prevented)
ExternalExternal
External voltage supply
ExternalExternal
4612 13 14
PE
5
+
13...30VDC
3.2.2 Analog input
Internal analog set-point
setting 0...10V
789 PE
External analog
set-point setting
89
PE
PE
30
R = 3...10 kΩ
+-
SPS
0...10 DCV
Ri = 56 kΩ
START
STOP
FUNC.
SPEED
ENTER
F/R
3.2.3Outputs
Installation and Connection
ANTRIEBSTECHNIK
4.Operation of the
unit
4.1Digital operator
Part-No. 00.F4.010-2009
123910
Relay output:
30V DC / 1A
PE
Analog output:
+
0...10VDC / max. 5mA
at Ri 56 kΩ const.
0...1mADC at
Ri ≤ 5 kΩ const.
As an accessory to the local operation an operator is necessary. To
prevent malfunctions, the inverter must be brought into
nOP
status
before connecting/disconnecting the operator (open control release
terminal X1.14). When starting the inverter without an operator, it is
started with the last stored values or factory setting. The operator is
obtainable in different versions:
5-digit LED Display
Interface control
Transmit "LED flickers"
Operating-/Error display
Normal "LED on"
Error "LED blinks"
GB
4.1.1 Interface operator
Part-No. 00.F4.010-1009
12345
6789
Double function keyboard
In the Interface operator there is an additional isolated RS232/RS485Interface integrated.
PE-Connection
RS232/RS485
PINRS485SignalMeaning
1––reserved
2–TxDTransmitter signal/RS232
3–RxDReceiver signal/RS232
4A'RxD-AReceiver signal A/RS485
5B'RxD-BReceiver signal B/RS485
6–VPVoltage supply-Plus +5V (I
= 10 mA))
max
7C/C'DGNDData reference potential
8ATxD-ATransmitter signal A/RS485
9BTxD-BTransmitter signal B/RS485
Informations about other versions of operators contact KEB!
31
Operation of the Unit
4.1.2 Keyboard
GB
When switching on KEB COMBIVERT the value of parameter CP.1
appears. (See Drive mode to switch the keyboard function)
The function key (FUNC)
changes between the
parameter value and
FUNC.
SPEED
parameter number.
With UP () and DOWN
() the value of the
parameter number is
increased / decreased with
changeable parameters.
START
STOP
START
STOP
Principally during a change, parameter values are immediately accepted
and stored non-volatile. With some parameters it is not useful, that the
adjusted value immediately be accepted. When this type of parameter is
changed, then a point appears behind the last digit.
By pressing ENTER the
adjusted value is
accepted and non-volatile
ENTER
F/R
stored.
If a malfunction occurs during operation, then the actual display is
overwritten by the alarm message. The alarm message in the display is
reset by ENTER.
error
ENTER
F/R
With ENTER the error message is only reset in the display. In
order to reset an error oneself, the cause must be removed
and a reset on terminal X1.14 or a power-on reset must occur.
In the Inverter status display (CP. 2) the error is still displayed.
4.3Password InputEx works the frequency inverter is supplied without password protection,
this means that all changeable parameters can be adjusted. After
parameterizing the unit can be barred against unauthorized access. The
adjusted mode is stored.
ENTER
Locking the
Password
CP-Parameter
UP
FUNC
ENTER
Releasing the
Password
CP-Parameter
UP
FUNC
33
Operation of the Unit
4.4 Operating Display
Actual frequency display
GB
Inverter status display
The 4 parameters below serve to control the frequency inverter during
operation.
Display of the actual output frequency with a resolution of 0.0125 Hz. The
rotation of the inverter is indicated by the sign.
Output frequency 18.3 Hz, rotation forward
Examples:
Output frequency 18.3 Hz, rotation reverse
The status display shows the actual working conditions of the inverter.
Possible displays and their meanings are:
" no Operation " control release (terminal X1.14) not
bridged, modulation switched off, output voltage = 0 V,
drive is not controlled.
" Low Speed " no rotation preset ( terminal X1.12 or
X1.13), modulation switched off, output voltage = 0 V,
drive is not controlled.
" Forward Acceleration " drive accelerates with a forward
direction of rotation.
Actual load
Peak load
" Forward Deceleration " drive decelerates with a forward
direction of rotation.
" Reverse Acceleration " drives accelerates with a reverse
direction of rotation.
" Reverse Deceleration " drive decelerates with a reverse
direction of rotation.
" Forward Constant " drive runs with a constant speed
and a forward direction of rotation.
" Reverse Constant " drive runs with constant speed and
a reverse direction of rotation.
Other status messages are described at the parameters, which they cause.
Display of the actual inverter rate of utilization in percent. 100% rate of
utilization is equal to the inverter rated current. Only positive values are
displayed, meaning there is no differentiation between motor and
regenerative operation.
This display makes it possible to recognize short-term fluctuations of the
rate of utilization by storing the highest value that occurred. The display
occurs in percent (100% = inverter rated current).
34
With the UP or DOWN key the peak value can be reset when the
unit is on. Switching off the unit deletes the peak value.
Operation of the Unit
ANTRIEBSTECHNIK
4.5Basic Adjustment
of the Drive
Rated frequency
Boost
The following parameters determine the fundamental operating data of
the drive. They should be checked and/or adapted to the application.
With the adjusted frequency here the inverter reaches a maximal output
voltage. The adjustment of the motor rated frequency is typical here.
Note: Motors can overheat when the rated frequency is incorrectly
adjusted!
In the lower speed range a large part of the motor voltage decreases on
the stator resistance. In order that the breakdown torque of the motor
remains almost constant in the entire speed range, the voltage decrease
can be compensated by the boost.
Adjustment: - Determine the rate of utilization in no-load operation during
rated frequency
- Preset about 10 Hz and adjust the boost, so that about the
same rate of utilization is reached as with the rated frequency.
When the motor, during continuous operation, drives with low
speed and too high voltage it can lead to an overheating of the
motor.
GB
Acceleration time
The parameter determines the time needed, in order to accelerate from
0 to 100 Hz. The actual acceleration time is proportional to the frequency
change.
CP. 7 x delta f
actual acceleration time =
100 Hz
Adjustment range:0.01...300 s
f
100 Hz
Resolution:0.01 s
Factory setting:10 s
Customer adjustment: _______ s
CP. 7
t
Example: CP. 7 = 10 s ; the drive should accelerate from 10 Hz to 60 Hz
delta f = 60 Hz - 10 Hz = 50 Hz
actual acceleration time = (50 Hz / 100 Hz) x 10s = 5 s
35
Operation of the Unit
GB
Deceleration time
Minimal frequency
The parameter determines the time needed in order to decelerate from 100
to 0 Hz. The actual deceleration time is proportional to the frequency change.
CP. 8 x delta f
actual acceleration time =
100 Hz
Adjustment range:0.01...300 s
Resolution:0.01 s
f
100 Hz
Factory setting:10 s
Customer adjustment: _______ s
CP. 8
t
Example: CP. 8 = 10 s ; the drive should decelerate from 60 Hz to 10 Hz
delta f = 60 Hz - 10 Hz = 50 Hz
actual deceleration time = (50 Hz / 100 Hz) x 10s = 5 s
Frequency on which the inverter runs without presetting an analog set
value. Internal limiting of the fixed frequencies CP.11…CP.13.
If presetting occurs outside of the fixed limits of CP.9 and CP.10, then the
frequency is internally limited.
36
Operation of the Unit
ANTRIEBSTECHNIK
4.6Special
Adjustments
Max. ramp current
Max. constant current
The following parameters serve to optimize the drive and adaption onto
certain applications. These adjustments can be ignored at the initial startup.
This function protects the frequency inverter against switching off by
overcurrent during the acceleration ramp. When the ramp reaches the
adjusted value here, then it is stopped as long as the current decreases
again. CP.2 displays "LAS" at active function.
This function protects the frequency inverter against switching off due to
overcurrent during constant output frequency. When exceeding the
adjusted value here, the output frequency is reduced until the value drops
below the adjusted value. CP. 2 displays "SSL" at active function.
When connecting the frequency inverter onto a decelerating motor, an
error can be triggered by the differing rotating field frequencies. At
activated speed search the inverter searches the actual motor speed,
adapts its output frequency and accelerates with the adjusted ramp onto
the given set value. During speed search CP.2 displays "SSF". The
parameter determines, under what conditions the functions operate. With
several conditions the sum of the value must be entered.
Example: CP.16 = 5 means at control releas and after reset
Adjustment range:0...7Value Condtion
Resolution:10function off
Factory setting:01at control release
Customer adjustment: _______2at switch on
4after reset
This parameter can adjust a regulated output voltage in relation to the
rated frequency. Because of this voltage variations at the input as well as
in the intermediate circuit only have a small influence on the output voltage
(U/f-characteristic). The function allows, among other things, an adaption
of the output voltage onto the special motors. In the example below the
output voltage is stabilized onto 230 V (0% boost).
Adjustment range:150...649 V, oFF
Resolution:1 V
Factory setting:oFF
Customer adjustment: _______ V
U
N/UA
250 V
CP.17 = 230 V
190 V
CP.5 = 50 Hz
UA at UN = 250V unstabilized
UA at UN = 250V stabilized
UA at UN = 190V stabilized
UA at UN = 190V unstabilized
UN = mains voltage
UA= output voltage
f
38
Operation of the Unit
ANTRIEBSTECHNIK
Slip compensation
Autoboost
Slip compensation balances the speed changes caused by the load
variation. In order to activate the function, set the value at 1.00 and
optimize as directed in the examples below.
Autoboost causes an automatic I*R-compensation by raising the output
voltage during high load torques. The magnetizing current remains
constant. To activate the function set the value to 1.00 and optimize as
directed in the examples below. Check the motor voltage to see, whether
it returned to the normal value after no load of the drive. Otherwise reduce
CP.19.
Slip compensation and autoboost work on the basis of preset
motor data. When using a special motor or in case of
overdimensioning of more than one size, then both functions
should be deactivated.
M
1
23
n
1) good - speed remains stable at increasing torque
2) bad - speed decreases with increasing torque
3) bad - speed is increased too much at load
CP.18
CP.19
CP.19
CP.18
OK !
f/n
real
=
=
=
=
load
f
n
real
f
n
real
f
n
real
f
n
real
39
Operation of the Unit
GB
DC-braking
With DC-braking the motor is not decelerated by the ramp. Quick braking
is caused by DC voltage, which is applied onto the motor winding. This
parameter determines how the DC-braking is triggered.
ValueActivation
0DC-braking deactivated
1DC-braking at switch off of the direction of rotation and in
reaching 0Hz. Braking time is dependent on CP.21 or until
the next direction of rotation presetting.
2DC-braking as soon as the direction of rotation presetting
is absent. Braking time dependent on the real frequency
3DC-braking, as soon as the direction of rotation changes.
Braking time dependent on the real frequency.
4DC-braking at switch off of the direction of rotation and the
real frequency goes below 4 Hz.
5DC-braking, when the real frequency goes below 4 Hz.
6DC-braking, as soon as the set value goes below 4 Hz.
7DC-braking deactivated
8DC-braking deactivated
9DC-braking after switching on the modulation on. Braking
The braking time is evaluated depending on CP.20 as follow:
- entered time = braking time
- entered time relates to 100 Hz and decreases/increases
proportionally to the real frequency.
f
100 Hz
Adjustment range:0.00...100 s
Resolution:0.01 s
f
f
ist
real
Factory setting:10 s
Customer adjustment:_______
t
t
B
Breal
ist
Calculation of the braking time:
CP.21* f
=
t
B
real
real
100 Hz
CP.21
t
40
Operation of the Unit
ANTRIEBSTECHNIK
Relay output
Relay output (terminal X1.1...X1.3) is adjusted in the factory as a fault
relay. This parameter can adjust the function of the output onto any
function listed in the table below.
ValueFunction
0No function
1Generally on
2Fault relay
3No function
4Overload alert signal (10s before switch off)
5* Overtemperature alert signal inverter
6* Overtemperature alert signal motor (10s before switch off)
7No function
8Max. constant current (stall, CP.15) exceeded
9Max. LA-/LD-Stop (CP.14) exceeded
10DC-braking active
11No function
12Rate of utilization (CP.3) > 100%
13No function
14Actual value=set value (CP.2 = Fcon, rcon; not at noP, LS, error, SSF)
15Accelerate (CP.2 = FAcc, rAcc, LAS)
16Decelerate (CP.2 = FdEc, rdEc, LdS)
17Right handed rotation (not at noP, LS error)
18Left handed rotation (not at noP, LS error)
19Real direction of rotation = set direction of rotation
20Real value > frequency level CP.23
21Set value > freqeuncy level CP.23
22No function
23Operating signal (after initialization as long as no error is active)
24Run signal
25No function (not available since software version 1.1)
GB
Frequency level
Factory setting:2
Note:Enter-Parameter
* available as of software
version 1.1
Customer adjustment:_______
This parameter determines the switching point for the relay output
X1.1...X1.3 at CP.22 = "20” or “21”
After the switching of the relay, the frequency can move within a 0.5 Hz
window, without the relay dropping off.
4.7 The Drive ModeThe drive mode is a operating mode of KEB COMBIVERT to start the
drive manually by the operator. After switching the control release the set
value and rotation presetting is done exclusively by the keyboard. In order
to activate the drive mode the corresponding password in CP.0 must be
entered. The display switches over as follows.
Direction of rotation
F=forward / r=reverse
noP = no control release /
LS = neutral position
Status
4.7.1 Start / Stop Drive
GB
4.7.2Change Direction
of Rotation
4.7.3 Preset Set Value
Modulation blocked
Drive not controlled
START
Drive accelerates onto
the adjusted set value
ENTER
F/R
FUNC.
SPEED
Drive decreases to 0 Hz and
switches the modulation off
STOP
Drive operates with
adjusted set value
Drive changes direction
of rotation
Display changes when key is
pressed to set value display/
presetting
4.7.4 Leave Drive Mode
42
STOP
START
Set value can be changed
with UP/DOWN at pressed
FUNC/SPEED key
To exit the drive mode the inverter must be in status “stop” (Display noP
or LS). Press the FUNC and ENTER keys simultaneously for about 3
seconds in order to leave the drive mode. The CP-parameters appear in
the display.
FUNC.
SPEED
+
ENTER
F/R
for 3 seconds
Error Diagnosis
ANTRIEBSTECHNIK
5. Error Diagnosis
Undervoltage
Overvoltage
Overcurrent
Overload
Error messages are represented with an "E. " and the corresponding
error in the display of the KEB COMBIVERT. The displays and their
causes are described below.
Occurs, when the intermediate ciruict voltage falls below the permissible value.
Possible causes are- input voltage too low or unstable
- inverter power too small
- voltage loss due to incorrect cabling
- power supply by generator/transformer breaks down,
because ramps are too short
GB
Occurs, when the intermediate circuit voltage rises above over the
permissible value.
Possible causes are - input voltage too high
- disturbance voltages at the input
- delay ramps too short
Occurs, when exceeding the peak current or at ground fault.
Occurs when a too high load is applied for more than the allowed time
(see "Performance Data"). Possible causes for this are
- error or overload in the application
- inverter incorrectly dimensioned
- motor incorrectly wired
Cooling down phase
completed
Overheat
no Overheat
Current limit resistor error
After error E. OL you must wait for a cooling down time. This message
appears after the cooling down phase is completed. The error can be
reset.
Occurs, when the heat sink temperature > 85°C. Possible causes for this
are- insufficient cooling
- surrounding temperature too high
Internal or external excess-temperature error do not occur anymore.
Error "E. OH" can be reset.
Current limit resistor not bridged, occurs for a short time during the turn on
phase and is reset immediately. If the erorr message remains the following
may be the cause- incorrect or input voltage too small
- high loss in the supply line
43
Indice
7.Index
A
Acceleration time 33, 35, 45
Actual frequency display 33, 34, 45
Actual load 33, 34, 45
Analog inputs 30
Analog output 30
Autoboost 33, 39, 45
Change Direction 42
Common 30
Control circuit Version S 30
Control release 30
Cooling down phase 43
Current limit 37
current limit 37
Current limit resistor error 43
D
DC-braking 33, 40, 45
Decceleration time 36
Deceleration time 33, 45
Digital inputs 30
Digital Mass 30
Drive Mode 42
E
Error Diagnosis 43
Error messages 43
F
Fixed frequency 30, 33, 36, 45
Forward 30
Frequency value 33, 41, 45
I
LED 31
load variation 39
M
Max. constant current 33, 37, 45
Max. ramp current 33, 37, 45
Maximal frequency 33, 36, 45
Minimal frequency 33, 36, 45
modulation 34
Modulation blocked 42
Motor data 39
The function key (FUNC) changes between the
parameter value and parameter number.
With UP () and DOWN () the value of the parameter
number is increased/decreased with changeable
parameters.
Password input:
Locking the
CP-Parameter
Password
○○○○○○○○
FUNC
ENTER
UP
Releasing the
CP-Parameter
START
STOP
Password
○○○○○○○
FUNC
FUNC.
SPEED
STOP
START
ENTER
UP
45
GB
46
ANTRIEBSTECHNIK
7.Password
a) CP-Parameter "read only"
b) CP-Parameter "read/write"
ENTER
Password
UP
FUNC
ENTER
Password
UP
FUNC
c) Drive mode activ
✂
FUNC
ENTER
Password
UP
X X
a)
100
b)
200
c)
500
113
114
ANTRIEBSTECHNIK
D
Vor Auslieferung durchlaufen alle Produkte mehrfach eine Qualitäts- und Funktionskontrolle, so
daß Fehler auszuschließen sind. Bei Beachtung unserer Betriebsanleitung sind keine Störungen zu
erwarten. Sollte sich trotzdem ein Grund zur Reklamation ergeben, so ist das Gerät mit Angabe der
Rechnungsnummer, des Lieferdatums, der Fehlerursache und der Einsatzbedingungen an uns
zurückzusenden. Für Fehler, die aufgrund falscher Behandlung, falscher Lagerung oder sonstigen
allgemeinen Irrtümern auftreten, übernehmen wir keine Verantwortung. Prospekte, Kataloge und
Angebote enthalten nur Richtwerte. Technische Änderungen jeder Art behalten wir uns vor. Alle Rechte
vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und fotomechanische Wiedergabe sind ohne schriftliche
Genehmigung durch KEB auch auszugsweise verboten.
GB
Prior to delivery all products pass several quality and performance inspections so that malfunctions
can be ruled out. When used in accordance with the operating instructions failure is most unlikely.
However, if you have cause for complaint the unit should be returned stating invoice number, delivery
date, cause of failure and field conditions. We do not accept the responsibility for failures due to misuse,
wrong storage or similar causes. Leaflets, catalogues and quotations contain only standard values. We
reserve the right to make technical changes without obligation. All rights reserved. Any piratic printing,
mimeograhing or photomechanical reproduction, even in extracts, is strictly prohibited.
F
Avant la livraison tous les produits passent par différents contrôles fonctionnels et qualitatifs de
manière à éliminer les mauvais fonctionnements. L'apparition de défauts sur ces produits est très
improbable s'ils sont raccordés et utilisés selon les recommandations des manuels d'instructions.
Néanmoins, si un défaut apparaissait, le matériel doit être retourné en indiquant le numéro du bon de
livraison, la date d'expédition et les détails apparents du défaut ainsi que le type d'application. Un
mauvais emploi, de mauvaises conditions de stockage ou d'autres causes de ce type excluent notre
responsabilité en cas de défectuosité. Les documents techniques et commerciaux, les offres de prix
ne contiennent que des valeurs standards. Nous nous réservons le droit de procéder à des
modifications techniques sans préavis. Tout droit réservé. Toutes contrefaçons imprimées, ou
reproductions photomécaniques; même partielles, sont strictement interdites.
I
Prima di essere spediti, tutti i nostri prodotti sono soggetti a severi controlli di qualità e
funzionamento, questo al fine di evitare malfunzionamenti. Se utilizzati seguendo il manuale di
istruzione si evita qualsiasi malfunzionamento. Comunque, qualora dovesse verificarsi un guasto,
l'unità dovrà essere rispedita specificando il numero di bolla, la data di spedizione, i dettagli del guasto
ed il tipo di applicazione. Non si assumono responsabilità per errori dovuti a manomissioni, cattivo
stoccaggio o simili. Ci riserviamo di effettuare qualsiasi modifica senza preavviso alcuno. Tutti i diritti
sono riservati. Qualsiasi riproduzione non autorizzata, anche parziale, è rigorosamente proibita.
I
E
Antes de la expedición, todos nuestros productos han sido sometidos a severos controles de
calidad y funcionamiento, con la finalidad de evitar funcionamientos defectuosos. La posibilidad de
defectos es casi improable utilizando estos productos de acuerdo con el manual de instrucciones. Sin
embargo, si sé detectase algún defecto, la unidad deberá ser devuelta indicando número de
expedición, fecha de envio, causa del fallo y condiciones de instalación. No sé aceptarán
responsabilidades debidas a un mal uso, almacenaje defectuoso o causas similares. Los documentos
ténicos y comerciales indican sólo valores estándar. Nos reservamos el derecho de efectuar
modificaciones técnicas sin previo aviso. Todos los derechos reservados. Cualquier reproducción
parcial o total, no autorizada, está totalmente prohibida.