Kaz V3900 User Manual

Page 1
®
Vicks
Use and Care Manual
IMPORTANT!
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
up to 99.9% Germ Free*
Cool Moisture Humidifier
V3900 Series
If you have any questions about the operation of your Vicks Cool Mist Humidifier, call our toll-free Consumer Relations line at 1 800 477-0457 or e-mail us at Consumerrelations@kaz.com.
k
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS HUMIDIFIER
VICKS® COOL MIST HUMIDIFIER (V3900 Series)
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Always place this humidifier on a
firm, flat and level surface. This humidifier may not work properly on an uneven surface.
2. Place this humidifier in an area where
it is not accessible to children.
3. Do not place the humidifier near
any heat sources such as stoves, radiators, and heaters.
4. Do not use the humidifier outdoors.
5. Before using the humidifier, check the
power cord for any signs of damage. If the cord is found to be damaged, DO NOT USE and return the humidifier to the manufacturer under the warranty agreement for repair.
6. This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). To reduce the risk of shock, this plug is intended to fit only one way in a polarized outlet. If the plug does not fit securely in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature.
7. To disconnect the humidifier, first
turn controls to the OFF position, then grip the plug and pull it from the wall outlet. Never pull by the cord.
8. A loose fit between the AC outlet
(receptacle) and plug may cause overheating and a distortion of the
plug. Contact a qualified electrician to replace loose or worn outlet.
9. The humidifier should always be
unplugged and emptied when not in operation or while being serviced or cleaned.
10. Never tilt or attempt to move the
humidifier while it is operating or filled with water. UNPLUG the humidifier before moving.
11. This humidifier requires regular
cleaning. Refer to the CLEANING instructions provided. Never clean the humidifier in any manner other than as instructed in this manual.
12. Do not direct moisture flow directly at
individuals, walls or furniture.
13. When a humidifier is used in a
closed room or small rooms, check periodically for proper ventilation, as excessive humidity can cause condensation stains on walls.
14. Turn the humidifier OFF if you
notice moisture on the inside of your windows. For proper humidity reading use a hygrometer, which is available in many hardware and department stores, or by ordering one from the manufacturer.
The sealed UV bulbs contain a
small amount of mercury. Dispose of these items at household hazardous waste collection sites only. If the UV bulb breaks, do not vacuum or handle with your bare hands.
UV Bulb
Bulb Door
Filter
Water Tank
Tank Cap Gasket
Tank Cap
Main Housing
Scent Pad
Scent Pad Heater
Screws
Page 3
SETTING UP YOUR HUMIDIFIER
SETTING UP YOUR HUMIDIFIER (CONTD.)
Placement
Soak Filter
Scent Pad
Step 1
Select a firm, level location at least 6” (15cm) from any walls for proper airflow. Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can damage furniture and some flooring.
Kaz will not accept responsibility for property damage caused by water spillage.
Step 1
Remove tank.
Step 1
Remove tank and locate Scent Pad slot.
Step 2
Soak the filter in cool water.
DO NOT wring filter.
Step 2 Step 3
Open Scent Pad bag and remove old pad.
Step 3
Insert new filter into unit by gently folding and inserting into filter slot.
Install new Scent Pad into humidifier.
Fill Tank
Step 1 Step 2 Step 3
Turn tank upside-down. Remove tank cap by
turning counter­clockwise
OPERATING YOUR HUMIDIFIER
Power
Output
Step 1
Step 1
Fill tank with cool tap water.
Replace tank cap. Tighten
.
by turning clockwise Place tank back on
Once the filled water tank has been placed on the unit do not move humidifier. Doing so could
.
cause leakage and spills.
humidifier.
With the power switch in the OFF position, plug the filled humidifier into a polarized 120V outlet. DO NOT FORCE THE POLARIZED PLUG INTO THE OUTLET; it will only fit one way.
DO NOT plug in humidifier with wet hands to avoid electric shock.
Set fan speed to desired output: High (
) Max Moisture
Medium ( Low (
) Everyday Moisture
) Night time sound sleep mode
WARNING: As long as your humidifier is on, the scent pad heater will also be activated. This area can be warm to the touch.
NOTE: One complementary scent pad is included with your unit, replace with Vicks
Scent Pads, models VSP-19/VSP19-CAN or Vicks Sleepy Time Vapopad VBR-5, available at most retailers or through Kaz Consumer Relations or www.kaz.com.
CHANGING YOUR FILTER
NOTE: It is recommended that all maintenance be done in the kitchen or bathroom on a water resistant surface. Remove water tank from unit before moving.
The filter should be changed every 1-3 months depending on your water quality. Keep in mind, depending on your water quality, mineral deposits can still clog or discolor the filter, affecting its life and that of the humidifier.
Page 4
CHANGING YOUR FILTER (CONTD.)
To change the filter:
Step 1 Step 2 Step 3
Step 4
CHANGING THE UV BULB (CONTD.)
NOTE: Discard the old UV bulb cartridge at a household hazardous waste collection site. Bulb and bulb housing are not intended for use with any other product or purpose.
Lamp contains mercury. Manage in accordance with disposal laws. See www.lamprecycle.org or call 1-800-895-8842.
Uses replacement filter WF2.
Step 5
Soak new filter in cool water.
Turn off and unplug
Remove the water tank. Remove and discard
your humidifier.
Step 6
Step 7 Step 8
DO NOT wring filter. Insert new filter into
unit by gently folding
old filter.
Replace the water tank.
and inserting into filter slot.
CHANGING THE UV BULB
The UV bulb will operate for an average output of 2,000 - 3,000 hours. When the change UV bulb indicator light illuminates on the control ring on front of the unit it is time to change your UV bulb. To purchase a replacement UV bulb contact 1-800-477-0457 or consumerrelations@kaz.com.
Step 1 Step 2 Step 3
Step 4
CLEANING
Cleaning involves two steps, SCALE REMOVAL and DISINFECTING. Be sure to perform these in the proper order to avoid harmful chemical interactions.
NOTE: REMOVE FILTER BEFORE CLEANING.
Failure to remove filter during cleaning will destroy the filter
SCALE REMOVAL
Step 1 Step 2
Turn off and unplug your humidifier.
Remove and empty water tank.
Step 3 Step 4
Remove filter and using undiluted vinegar, wipe base and tank
Rinse thoroughly with water to remove scale.
thoroughly.
*
DISINFECTING
Step 3
1
g
l
a
Step 4 Step 1 Step 2
Turn off and unplug your humidifier.
Step 5 Step 6
Unscrew old bulb and replace with new one.
Remove and empty the water tank.
Replace door and screws and reassemble unit.
Remove the filter, empty the base of water and dry.
*
Turn base over, locate door, and remove screws with Philips screwdriver.
* Warning: carefully empty water from base using the directional arrows imprinted on the unit to be certain no water enters it. Completely dry base before changing UV Bulb.
Turn off and unplug your humidifier.
Remove and empty water tank.
Remove filter and fill water tank with 1 tsp of bleach and 1 gallon of cool water. Do not overfill water tank.
Wipe base with the same solution.
Page 5
CLEANING (CONTD.) TROUBLESHOOTING
Step 5 Step 6
NOTES: The use of other water treatment products and chemicals may cause deterioration of the filter or damage the humidifier, thereby hindering the humidifier’s effectiveness.
Let stand for 20 minutes.
Rinse with water until the smell of bleach is gone.
*
END-OF-SEASON CARE AND STORAGE
• Follow the CLEANING instructions when the humidifier will not be used for at least one week or more, or at the end of the season.
• At the end of the season, remove and throw away the filter; do not store with a used filter.
• Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Base or Water Tank.
• Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
• Before next use, remember to clean your humidifier and install a new filter.
CONSUMER RELATIONS
Mail questions or comments to: Kaz, Incorporated Consumer Relations Dept. 250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772
Please be sure to specify model number.
Call us toll-free at: 1-800-477-0457; E-mail: consumerrelations@kaz.com Or visit our website at: www.kaz.com
Q: I hear the fan turning, but I don’t see any mist. Is my humidifier operating properly? A: Dry air is pulled through the system and a fan disperses invisible, moisture balanced air. There is no
“mist” emitted. When operating normally you will feel only cool air coming from the unit. Monitor the water level in your Tank/ Base. If you notice a decrease in the Water Tank over 24 hours then the unit is operating normally.
Q: My unit has been running for several hours. I hear the fan spinning, but I do not notice the
water level in the tank decreasing.
A: First, check the filter to ensure it is wet. If the pad appears dry, remove it from the Base and gently
rinse under cool water. Reposition wet filter in the Base. You may also want to note the current moisture level in your home. If the humidity level is over 60% the unit will not put out much moisture as your air is already saturated.
Q: My filter has turned light brown and rust colored. Do I need a new filter? A: Probably not. Since your filter has been made with Protec
antimicrobial the change in color indi­cates only a mineral deposit. Soak filter in a sink full of cool water to help break up deposits. The discoloration may remain but will not affect the humidifier’s performance.
Q: My humidifier doesn’t appear to be as clean as when I first purchased and/or I’m smelling an
unpleasant odor. What should I do?
A: If you have been using your humidifier regularly for over 30 days, follow the cleaning instructions.
Q: How do I know when to change the UV light? A: When it’s time to change to UV bulb the change UV bulb light will be activated on the control panel.
Q: How do I know the UV technology is working properly? A: The UV light is located in a protective chamber inside the unit and can only be accessed when the
unit is turned off. Unless the change UV light is activated on the control panel you can be assured that the unit is killing up to 99.9% of germs.
To Order Replacement Parts
Replacement tank Part number V3900-TANK Replacement filter part number WF2 Replacement UV bulb part number V3900-UV
ELECTRICAL RATINGS
The Vicks® models are rated at 120V, 60 Hz.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE RETURN THE HUMIDIFIER TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE HUMIDIFIER OR PERSONAL INJURY.
Page 6
3 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all instructions before attempting to use this product.
A. This 3 year limited warranty applies to repair
or replacement of product found to be defective in material or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage. It also does not apply to the filter or Protec Cartridge. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty.
KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this
product if it is found to be defective in material or workmanship. Defective product should be returned to the place of purchase in accordance with store policy. Thereafter, while within the warranty period defective product may be returned to Kaz.
Cleaning
C. This warranty does not cover damage
resulting from any unauthorized attempts to repair or from any use not in accordance with the instruction manual.
D. Return defective product to Kaz, Incorporated
with a brief description of the problem. Include proof of purchase and a $10 US/$15.50 CAN check or money order for handling, return packing and shipping charges. Please include your name, address and a daytime phone number. You must
prepay shipping charges. Send to:
In U.S.A.:
Kaz, Incorporated Attn: Returns Department 4755 Southpoint Drive Memphis, TN 38118 USA
In Canada:
Kaz, Incorporated Attn: Returns Department 510 Bronte Street South Milton, ON L9T 2X6 Canada
exempte de germes jusqu’à 99,9 %*
Humidificateur à vapeur froide
Vicks
MD
Manuel d’utilisation et d’entretien
IMPORTANT!
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Série V3900
Pour toute question au sujet du fonctionnement de l’humidificateurs à Vapeur Froide Vicks, communiquer avec notre Service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1 800 477-0457, ou envoyer un courriel à Consumerrelations@kaz.com.
k
Fabricant de produits de soins de santé de qualité depuis plus de 75 ans
Page 7
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER L’HUMIDIFICATEUR
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FROIDE VICKSMD (Série V3900 )
L’utilisation d’appareils électriques nécessite des précautions élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. Parmi les précautions à observer, on compte les suivantes:
1. Il convient de toujours placer l’humidificateur
sur une surface ferme, dégagée et bien hori­zontale, puisqu’il pourrait ne pas fonctionner adéquatement sur une surface inégale.
2. Placer l’humidificateur hors de la portée des
enfants.
3. Ne pas placer l’appareil près de sources
de chaleur telles que poêles, radiateurs ou appareils de chauffage.
4. Éviter d’utiliser l’humidificateur en plein air.
5. Avant d’utiliser l’humidificateur, vérifier que
le cordon d’alimentation n’est pas endom­magé. Si le cordon est endommagé, NE PAS UTILISER L’APPAREIL, mais plutôt le retourner au fabricant pour une réparation selon les termes de la garantie.
6. Ce produit est équipé d’une fiche polarisée
(fiche dont l’une des lames est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut êtrein­sérée que d’une seule manière dans la prise de courant polarisée. Si la fiche nes’insère pas complètement dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas dans la prise, contacter un électricien. ÉVITER de contourner le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée.
7. Pour débrancher l’appareil, régler le bouton
de contrôle à la position OFF, puis enlever la fiche de la prise de courant. Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
8. Une mauvaise connexion entre la sortie de
courant alternatif et la fiche peut provoquer un échauffement excessif et une déformation
9. Toujours débrancher et vider l’appareil
10. Éviter d’incliner ou de déplacer
11. Cet humidificateur nécessite un
12. Éviter de diriger le flux de vapeur
13. Lorsqu’un humidificateur est utilisé dans une
14. Couper le fonctionnement de l’humidificateur
Les ampoules ultraviolettes scellées
de la fiche. Demander à un électricien qualifié de remplacer les prises de courant lâches ou usées.
quand celui-ci ne sert pas ou durant son entretien ou son nettoyage.
l’humidificateur quand il fonctionne ou qu’il est rempli d’eau. DÉBRANCHER l’appareil avant de le bouger.
nettoyage régulier. Consulter les instructions de NETTOYAGE ci-jointes. Ne jamais nettoyer l’appareil d’une autre manière que celle prescrite dans le présent guide.
directement vers des personnes, un mur ou un meuble.
pièce fermée ou une petite pièce, il convient de vérifier périodiquement si la ventilation est adéquate, puisqu’un taux d’humidité trop élevé peut causer des taches de condensation sur les murs.
si de l’humidité se forme à l’intérieur des fenêtres. Afin d’obtenir des relevés précis du degré d’humidité, utiliser un hygromètre. Ils sont vendus en quincaillerie et dans les grands magasins et peuvent être commandés du fabricant.
contiennent une petite quantité de mer­cure. Pour se débarrasser de ces articles, les apporter uniquement dans un centre de récupération des déchets ménagers dangereux. Si l’ampoule ultraviolette brise, ne pas la ramasser à l’aide d’un aspirateur ni la manipuler à mains nues.
Ampoule UV
Volet de
l’ampoule
Filtre
Réservoir
Joint du bouchon du réservoir
Bouchon du réservoir
Boîtier principal
Tampon aromatique
Chauffe-tampon
Vis
Page 8
MISE EN PLACE DE L’HUMIDIFICATEUR
MISE EN PLACE DE L’HUMIDIFICATEUR (SUITE)
Positionnement
Trempage du filtre
Tampon aromatique
Étape 1
Choisir un endroit plan et d’aplomb, à au moins 15 cm (6 po) des murs afin de ne pas entraver la circulation de l’air. Poser l’appareil sur une surface imperméable car l’eau peut abîmer certains meubles et planchers.
Kaz n’accepte aucune responsabilité pour les dommages matériels que cause l’eau.
Étape 1
Retirer le réservoir.
Étape 2
Faire tremper le filtre dans de l’eau froide.
NE PAS essorer le filtre.
Étape 3
Insérer le filtre neuf dans l’appareil : le plier délicatement et l’introduire dans sa fente.
Étape 1
Retirer le réservoir et repérer la fente destinée au tampon.
Étape 2 Étape 3
Ouvrir le sachet du tampon neuf ; retirer
Placer le tampon neuf dans l’humidificateur.
le tampon usé.
Remplissage
Étape 1 Étape 2 Étape 3
du réservoir
Mettre le réservoir sens dessus dessous.
Dévisser le bouchon en le tournant en sens antihoraire
.
MODE D’EMPLOI DE L’HUMIDIFICATEUR
Alimentation
Débit
Étape 1
Étape 1
Remplir le réservoir d’eau froide du robinet.
Le reboucher. Serrer en sens horaire
.
Replacer le réservoir sur le plateau.
Ne pas déplacer l’humidificateur quand le réservoir plein a été remis en place, sous peine de causer fuites et renversements.
L’interrupteur étant en position d’ARRÊT, brancher l’appareil plein sur une prise de courant polarisée de 120 volts. NE PAS FORCER LA FICHE POLARISÉE DANS LA PRISE ; elle n’enfonce que dans un sens.
Ne PAS brancher l’humidificateur avec les mains mouillées, pour éviter tout choc électrique.
Réglage de la vitesse du ventilateur : Haut (
) pour débit maximal
Moyen ( Bas (
) pour débit courant
) pour atténuer le bruit durant le sommeil
AVERTISSEMENT : L’humidificateur et le chauffe-tampon étant simultanément activés, la surface du chauffe-tampon peut être chaude au toucher.
REMARQUE : Un tampon aromatique est fourni gratuitement. Utiliser les tampons
aromatiques Vicks, modèles VSP-19/VSP19-CAN ou les tampons VapoPads prosommeil Vicks, modèle VBR-5, qui sont vendus dans la plupart des magasins de détail, par le Service à la clientèle de Kaz ou au www.kaz.com.
CHANGEMENT DU FILTRE
REMARQUE : Tout entretien devrait, de préférence, être effectué dans la cuisine ou la salle de bains, sur une surface imperméable. Retirer le réservoir avant le déplacement.
Le filtre devrait être remplacé tous les 1 à 3 mois, selon la qualité de l’eau. En effet, il ne faut pas oublier que le tartre risque de le colmater ou de le décolorer, et ainsi de réduire sa durée de service et celle de l’humidificateur.
Page 9
REMPLACEMENT DU FILTRE (SUITE)
Pour changer le filtre :
Étape 1 Étape 2 Étape 3
Étape 4
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE UV (SUITE)
REMARQUE : Éliminer la cartouche UV usée dans un centre de collecte des déchets dangereux ménagers. L’ampoule et son boîtier ne conviennent à aucun autre produit et à aucune autre fin.
L’AMPOULE CONTIENT DU MERCURE. L’ÉLIMINER CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION. CONSULTER WWW.LAMPRECYCLE.ORG OU COMPOSER LE 1 800 895-8842.
Utiliser un filtre de rechange WF2.
Étape 5
Faire tremper un filtre neuf dans de l’eau froide.
Éteindre et débrancher l’humidificateur.
Étape 6
NE PAS essorer le filtre.
Retirer le réservoir d’eau.
Étape 7 Étape 8
Insérer le filtre neuf dans l’appareil : le
Retirer et jeter le filtre usé.
Replacer le résevoir
d’eau. plier délicatement et l’introduire dans sa fente.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE UV
L’ampoule UV a une durée d’environ 2 000 - 3 000 heures. Il faut remplacer l’ampoule UV lorsque son témoin s’allume au tableau de commande, à l’avant de l’appareil. Pour acheter une ampoule UV de rechange, composer le 1-800-477-0457 ou écrire à consumerrelations@kaz.com.
Étape 1 Étape 2 Étape 3
Étape 4
ENTRETIEN
L’entretien comporte deux étapes, le DÉTARTRAGE et la DÉSINFECTION. Toujours exécuter ces tâches dans l’ordre voulu pour éviter toute interaction chimique délétère.
REMARQUE : ENLEVER LE FILTRE AVANT D’ENTREPRENDRE L’ENTRETIEN.
Le filtre sera détruit s’il est laissé en place durant l’entretien.
DÉTARTRAGE
Étape 3 Étape 4 Étape 1 Étape 2
Éteindre et débrancher l’humidificateur.
Retirer et vider le réservoir.
Enlever le filtre ; essuyer à fond le plateau et le
Bien rincer à l’eau pour
éliminer le tartre. réservoir avec du vinaigre non dilué.
DÉSINFECTION
Étape 3
1
g
l
a
Étape 4 Étape 1 Étape 2
*
Éteindre et débrancher l’humidificateur.
Étape 5 Étape 6
Dévisser l’ampoule usée et visser la neuve.
Retirer et vider le réservoir.
Replacer le volet et les vis puis réassembler l’appareil.
Enlever le filtre, vider l’eau du plateau et assécher.
*
Retourner le plateau et enlever les vis du volet avec un tournevis Phillips.
* Avertissement : Vider soigneusement l’eau du plateau, tel que l’indiquent les flèches directionnelles, pour être sûr que de l’eau n’y pénètre pas. Assécher le plateau à fond avant de changer l’ampoule UV.
Éteindre et débrancher l’humidificateur.
Retirer et vider le réservoir.
Enlever le filtre ; verser 3,75 litres (1 gallon) d’eau froide et 5 mL (1 c. à thé) d’eau de Javel dans le réservoir. Ne pas remplir le réservoir à l’excès.
Essuyer le plateau avec
la même solution.
Page 10
ENTRETIEN (SUITE)
DÉPANNAGE
Étape 5 Étape 6
REMARQUE : Employer tous autres produits – chimiques ou autres – de traitement de l’eau peut dégrader le filtre ou abîmer l’humidificateur et, de ce fait, nuire à l’efficacité de l’appareil.
Laisser agir pendant 20 minutes.
Rincer à l’eau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus trace d’odeur.
*
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET RANGEMENT
• Observer les instructions d’ENTRETIEN si l’humidificateur ne doit pas servir pendant au moins une semaine, ainsi qu’à la fin de la saison d’utilisation.
• Retirer et mettre le filtre au rebut en fin de saison ; ne pas laisser un filtre qui a servi dans l’appareil.
• Totalement assécher l’humidificateur avant de le ranger. Veiller à ce qu’il n’y ait PAS d’eau dans le plateau ou le réservoir.
• Placer l’appareil dans son emballage d’origine pour le ranger dans un endroit frais et sec.
• Se rappeler de le nettoyer et de mettre un filtre neuf avant de recommencer à l’utiliser.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Adresser questions ou observations à : Kaz, Incorporated Consumer Relations Dept. 250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772 ÉTATS-UNIS
Prière de préciser le numéro de modèle.
Composer sans frais le 1 800 477-0457, courrieller : consumerrelations@kaz.com ou visiter notre site Web au www.kaz.com
Q: J’entends le ventilateur, mais je ne vois pas de vapeur. Mon humidificateur fonctionne-t-il
bien ?
R: L’air sec passe dans le système et un ventilateur propage un air invisible, ayant un taux d’humidité
équilibré. Il ne se produit pas de « brouillard ». Au cours du fonctionnement normal, vous ne sentirez que l’air frais qui provient de l’appareil. Surveillez le niveau de l’eau dans le réservoir ou plateau – s’il baisse au cours de 24 heures, c’est que l’appareil fonctionne normalement.
Q: Mon appareil fonctionne depuis plusieurs heures. J’entends tourner le ventilateur, mais le
niveau de l’eau dans le réservoir ne semble pas baisser.
R: Commencez par vous assurer que le filtre est mouillé. S’il vous semble sec, retirez-le du plateau
et passez-le délicatement sous l’eau froide du robinet. Replacez le filtre mouillé dans le plateau. Vérifiez aussi le taux d’humidité relative : si celui-ci dépasse 60 %, l’appareil ne dispersera pas beaucoup d’humidité car l’air ambiant est déjà saturé.
Q: Mon filtre est brun clair et rouille. Devrais-je le changer ? R: Probablement pas. Le filtre ayant subi le traitement antimicrobien Protec
MC
, le changement de couleur ne dénote qu’une incrustation minérale. Faites tremper le filtre dans un évier d’eau froide pour désagréger l’incrustation. La décoloration persistera mais n’altérera pas l’efficacité de l’humidificateur.
Q: Mon humidificateur ne semble pas aussi propre qu’après l’achat ou dégage une odeur déplai-
sante. Que devrais-je faire ?
R: Si vous l’avez utilisé régulièrement pendant plus de 30 jours, suivez les instructions d’entretien.
Q: Comment puis-je savoir quand il faut changer l’ampoule UV ? R: Le témoin de remplacement de l’ampoule UV s’allume au tableau de commande.
Q: Comment puis-je savoir si la technologie UV remplit bien ses fonctions ? R: L’ampoule UV se trouve dans une chambre protectrice intérieure ; on ne peut y accéder qu’en
éteignant l’appareil. À moins que le voyant de changement de l’ampoule UV ne luise au tableau de commande, vous pouvez être sûr(e) que jusqu’à 99,9 % des germes sont exterminés.
Commande des pièces de rechange
Réservoir de rechange – no de pièce V3900-TANK Filtre de rechange – no de pièce WF2 Ampoule UV de rechange – no de pièce V3900-UV
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Les modèles de la série VicksMD ont ces caractéristiques nominales : 120 V, 60 Hz.
REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME, RAPPORTER L’HUMIDIFICATEUR AU LIEU D’ACHAT OU CONSULTER LA GARANTIE. NE PAS TENTER D’OUVRIR LE BLOC-MOTEUR SOI-MÊME, CE QUI POURRAIT ANNULER LA GARANTIE ET CAUSER DES DOMMAGES OU DES BLESSURES CORPORELLES.
Page 11
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Prière de lire toutes les instructions avant de tenter d’utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 3 ans s’applique à la
réparation ou au remplacement d’un produit comportant un vice de matière ou de main-d’œuvre. Cette garantie ne s’applique pas aux dégâts découlant d’un usage commercial, abusif ou déraisonnable, ni aux dégâts supplémen­taires. Elle ne s’applique pas non plus au filtre. Les défaillances résultant de l’usure normale ne sont pas considérées comme des vices de fabrication en vertu de la présente garantie.
KAZ N’EST NULLEMENT RESPONSABLE POUR
LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS QU’ILS SOIENT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE RELATIVE À CE PRODUIT A LA MÊME DURÉE LIMITE QUE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Dans certaines régions, on ne permet pas
l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ni les limites de durée applicables à une garantie implicite; par conséquent, il est possible que ces limitations ou exclusions ne s’appliquent pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits précis, reconnus par la loi. Ces droits diffèrent d’une région à l’autre, et il est possible que vous en ayez d’autres. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial de ce produit, à compter de la date de l’achat.
B. À sa discrétion, Kaz réparera ou remplacera ce
produit si l’on constate qu’il comporte un vice de matière ou de main-d’œuvre. Tout produit défectueux devrait être retourné à l’endroit où il a été acheté, conformément à la politique du magasin. Par la suite, tout produit défectueux dont la garantie est toujours valide peut être retourné à Kaz.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages
découlant des tentatives de réparation non autorisées ou de toute utilisation non conforme au présent manuel.
D. Retourner tout produit défectueux à Kaz,
Incorporated, accompagné d’une brève description du problème. Inclure une preuve d’achat et un chèque ou un mandat de poste de 10,00 $ US / 15.50 $ can. pour les frais de manutention, d’emballage de retour et d’expédition. Prière d’indiquer nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée. Les frais d’expédition doivent être payés à l’avance. Adresser à :
Aux États-Unis:
Kaz, Incorporated Attn: Returns Department 4755 Southpoint Drive Memphis, TN 38118 USA
Au Canada:
Kaz, Incorporated Attn: Returns Department 510 Bronte Street South Milton, ON L9T 2X6 Canada
Hasta un 99.9% Libre de gérmenes*
Humidificadors de Vapor Frio
Vicks
MR
Manual de utilización y mantenimiento
¡IMPORTANTE!
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
V3900 Serie
Para cualquier información sobre el funcionamiento del humidificadors de Vapor Frio Vicks, llame gratis al servicio de atención al cliente al 1 800 477-0457, o envíe un correo electrónico a Consumerrelations@kaz.com.
k
Fabricante de productos médicos de calidad durante más de 75 años
Page 12
VICKSMR HUMIDIFICADORES DE VAPOR FRÍO (V3900 Serie)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE HUMIDIFICADOR
Siempre se deben tomar las precauciones básicas cuando se usen artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, incluyendo lo siguiente:
1. Siempre coloque este humidificador sobre
una superficie firme, plana y nivelada. Es posible que este humidificador no funcione debidamente sobre una superficie desnivelada.
2. Coloque este humidificador en un lugar
fuera del alcance de los niños.
3. No coloque el humidificador cerca de
ninguna fuente térmica como estufas, radiadores y calentadores.
4. No use el humidificador al aire libre.
5. Antes de usar el humidificador, verifique
que el cordón eléctrico no tenga señales de avería. Si considera que el cordón está estropeado, NO LO USE y devuelva el humidificador al fabricante conforme al acuerdo de garantía para su reparación.
6. Este artefacto tiene un enchufe polarizado
(una punta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque, este enchufe ha sido diseñado para que encaje de una forma solamente en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista competente. NO trate de ir en contra de esta característica de seguridad.
7. Para desconectar el humidificador, primero
coloque los controles en la posición apagada (OFF), luego sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cordón.
8. Una conexión floja entre la toma de corriente
alterna (tomacorriente o receptáculo) y el enchufe puede hacer que el enchufe se
recaliente y se deforme. Comuníquese con un electricista competente para cambiar un tomacorriente flojo o gastado.
9. Se debe desenchufar y vaciar el humidifi-
cador siempre que no esté funcionando o durante su reparación o limpieza.
10. Nunca incline ni trate de mover el humidi-
ficador mientras esté funcionando o esté lleno de agua. DESENCHÚFELO antes de moverlo.
11. El humidificador se debe limpiar con
regularidad. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas. Nunca limpie el humidificador de ninguna otra manera que no sea conforme con las instrucciones de este manual.
12. Nunca oriente el vapor directamente hacia
personas, paredes o muebles.
13. Si usa el humidificador en una habitación
cerrada o en una habitación pequeña, debe comprobar periódicamente que haya la adecuada aireación ya que un nivel de humedad demasiado elevado provocará manchas de condensación en las paredes.
14. Apague el humidificador si se forma
condensación en el interior de las ventanas. Para obtener el nivel de humedad exacto, use un higrómetro que puede conseguir en una ferretería o en un gran almacén. También puede hacer un pedido al fabricante.
Las lámparas herméticas UV contienen
una pequeña cantidad de mercurio. Deshágase de estos artículos únicamente en un centro de recuperación de residuos domésticos peligrosos. Si la lámpara UV se rompe, no la recoja con un aspirador ni la manipule con las manos desnudas.
Despósito
Filtro
Empaque de la Tapa del Tanque
Tapa del depósito
Cajetín Principal
Almohadilla Aromática
Calefactor con Almohadilla Aromática
Bombilla UV
Puerta para
Bombilla
Tornillos
Page 13
PREPARAR SU HUMIDIFICADOR
PREPARAR SU HUMIDIFICADOR (CONT.)
Colocación
Moje el Filtro
Almohadilla Aromática
Paso 1
Seleccione una ubicación firme y plana alejada al menos 15 cm de cualquier pared para la circulación apropiada de aire. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede dañar sus muebles o algún tipo de piso.
Kaz no aceptará la responsabilidad de los daños materiales causados por el derramamiento del agua.
Paso 1
Saque el tanque.
Paso 1
Saque el tanque y localice la ranura para la Almohadilla Aromática.
Paso 2
Moje el filtro con agua fresca.
NO saque el filtro.
Paso 2 Paso 3
Abra la bolsa de la Almohadilla Aromática y saque la almohadilla
Paso 3
Inserte con gentileza el filtro nuevo en la unidad doblándolo e introducién­dolo en la ranura del filtro.
Coloque la nueva Almohadilla Aromática en el humidificador.
vieja.
ADVERTENCIA: Mientras su humidificador esté encendido, el calefactor de la almohadilla aromática también estará activado. Esta área puede estar caliente al tacto.
Llene el Tanque
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Voltee el tanque boca abajo.
Retire la tapa del tanque girándola hacia la izquierda
.
Llene el tanque con agua fresca de grifo.
Coloque de nuevo la tapa del tanque. Apriete girándola hacia la derecha
.
Vuelva a colocar el tanque en el humidificador.
Una vez que el tanque lleno de agua ha sido colocado dentro de la unidad no mueva el humidificador. Hacer esto puede causar goteras o derrames.
OPERAR SU HUMIDIFICADOR
Energía
Paso 1
Con el interruptor de energía en posición de APAGADO, conecte el humidificador lleno en una toma de corriente polarizada de 120V~ . NO FORCE EL ENCHUFE POLARIZADO EN LA TOMA DE CORRIENTE; es unidireccional.
NO conecte el humidificador con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
Potencia
Paso 1
Ajuste la velocidad del ventilador a la potencia deseada:
Alta (
) Humedad Máxima
Media ( Baja (
) Humedad Normal
) Modo Sueño Profundo para la Noche
CAMBIAR SU FILTRO
NOTA: Se recomienda que todo el mantenimiento sea realizado en la cocina o en el baño sobre una superficie resistente al agua. Saque el tanque de agua de la unidad antes de moverla.
NOTA: Una almohadilla aromática complementaria está incluida en su unidad,
reemplace con Almohadillas Aromáticas Vicks, modelos VSP-19/VSP19-CAN ó Vapopad Nocturnos Vicks VBR-5, disponibles en la mayoría de las tiendas o a través de Relaciones al Consumidor de Kaz or www.kaz.com .
El filtro debe cambiarse cada 1-3 meses dependiendo de la calidad del agua. Tenga en mente, dependiendo de la calidad del agua, los depósitos minerales pueden tapar o decolorar el filtro, afectando su duración y la del humidificador.
Page 14
CAMBIAR SU FILTRO (CONT.)
Para cambiar el filtro:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Paso 4
CAMBIAR LA BOMBILLA UV (CONT.)
NOTA: Deseche el cartucho viejo de la bombilla UV en un centro de recolección de desechos domésticos tóxicos. La bombilla y la carcasa de la bombilla no fueron diseñadas para utilizarse con ningún otro producto o propósito.
LA LÁMPARA CONTIENE MERCURIO. MANEJE DE ACUERDO CON LAS LEYES DE DESECHO DE MATERIALES. VEA WWW.LAMPRECYCLE.ORG O LLAME AL 1-800-895-8842
Utiliza filtro de repuesto WF2.
Paso 5
Moje el filtro nuevo con agua fresca.
Apague y desconecte su humidificador.
Paso 6
Saque el tanque de agua.
Paso 7 Paso 8
NO saque el filtro. Inserte con gentileza el
filtro nuevo en la unidad
Quite y deseche el filtro viejo.
Coloque de nuevo
el tanque de agua. doblándolo e introducié­ndolo en la ranura del filtro.
CAMBIAR LA BOMBILLA UV
La bombilla UV funcionará un promedio de 2,000 - 3,000 horas. Cuando la luz indicadora de cambio de bombilla UV se encienda en el anillo de control en la parte frontal de la unidad es hora de cambiar su bombilla UV. Para adquirir una bombilla UV de reemplazo llame al 1-800-477-0457 o consumerrelations@kaz.com.
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Paso 4
LIMPIEZA
La limpieza consta de dos pasos, ELIMINACIÓN DE SARRO y DESINFECCIÓN. Asegúrese de realizar­las en el orden adecuado para evitar el riesgo de interacción química.
NOTA: QUITE EL FILTRO ANTES DE LIMPIAR.
El no quitar el filtro durante la limpieza destruirá el filtro
ELIMINACIÓN DEL SARRO
Paso 3 Paso 4 Paso 1 Paso 2
Apague y desconecte su humidificador.
Saque y vacíe el tanque de agua.
Quite el filtro y utilizando vinagre sin diluir, limpie a fondo la base y el tanque.
Enjuague minuciosa­mente con agua para remover el sarro.
*
DESINFECTAR
Paso 3
1
g
l
a
Paso 4 Paso 1 Paso 2
Apague y desconecte su humidificador.
Paso 5 Paso 6
Desatornille la bombilla vieja y reemplácela con una nueva.
Saque y vacíe el tanque de agua.
Replace door and screws and reassemble unit.
Saque el filtro, vacíe el agua de la base y seque.
*
Voltee la base,
localice la puerta y
quite los tornillos
con un desarmador
de cruz.
* Advertencia: vacíe con cuidado el agua de la base utilizando las flechas direccionales impresas en la unidad para asegurarse de que no entre agua en la unidad. Seque completamente la base antes de cambiar la bombilla UV.
Apague y desconecte su humidificador.
Saque y vacíe el tanque de agua.
Saque el filtro y llene el tanque de agua con 1 cucharadita de cloro y 1 galón de agua fresca. No sobrellene el tanque de agua.
Limpie la base con la misma solución.
Page 15
LIMPIEZA (CONT.)
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Paso 5 Paso 6
NOTAS: El uso de otros productos y químicos para el tratamiento del agua puede causar deterioramiento del filtro o daño al humidificador, mermando por lo tanto, la eficacia del humidificador.
Deje reposar por 20 minutos.
Enjuague con agua hasta que el olor a cloro haya desaparecido.
*
CUIDADO Y ALMACENAJE FUERA DE TEMPORADA
• Siga las instrucciones de LIMPIEZA cuando el humidificador no esté en uso durante una semana o más, o al final de la temporada.
• Al final de la temporada, quite y deseche el filtro; no almacene con un filtro usado.
• Seque completamente el humidificador antes de almacenar. NO guarde con agua dentro de la Base o el Tanque de Agua.
• Guarde la unidad en su caja de cartón original y almacene en un lugar seco y fresco.
• Antes del siguiente uso, recuerde de limpiar su humidificador e instale un nuevo filtro.
RELACIONES AL CONSUMIDOR
Correo preguntas o comentarios a: Kaz, Incorporated Departamento de Relaciones al Consumidor. 250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772
Por favor asegúrese de especificar el número de modelo.
P: Escucho el ventilador girando, pero no veo vapor. ¿Está funcionado adecuadamente
mi humidificador?
R: El aire seco es succionado a través del sistema y el ventilador dispersa aire invisible con humedad
equilibrada. No se despide “vapor”. Cuando esté operando de manera normal usted sentirá sólo aire fresco salir de la unidad. Monitoree el nivel de agua de su Tanque/Base. Si observa un descenso en el nivel del Tanque de Agua después de 24 horas entonces su unidad está operando de manera adecuada.
P: Mi unidad ha estado funcionando por varias horas. Escucho que el ventilador da vueltas, pero
no veo que el nivel del agua en el tanque disminuya.
R: Primero, revise el filtro para asegurarse que esté mojado. Si la almohadilla se ve seca, quítela de la
base y gentilmente enjuáguela con agua fresca. Vuelva a colocar el filtro mojado en la Base. Usted también puede verificar el nivel de humedad actual en su hogar. Si el nivel de humedad es mayor al 60%, la unidad no expulsará mucha humedad ya que el aire ya está saturado.
P: Mi filtro se ha puesto de color marrón claro y rojizo. ¿Necesito un nuevo filtro? R: Probablemente no. Ya que su filtro ha sido fabricado con Protec
MC
antibacterial, el cambio de color sólo indica depósitos minerales. Sumerja el filtro en un lavabo lleno de agua fresca para ayudar a liberar los depósitos. La decoloración puede persistir pero no afectará el funcionamiento del humidificador.
P: Mi humidificador no se ve tan limpio como cuando lo compré y/o estoy percibiendo un olor
desagradable. ¿Qué debo hacer?
R: Si usted ha estado utilizando su humidificador regularmente por más de 30 días, siga las
instrucciones de limpieza.
P: ¿Cómo se cuando cambiar la bombilla UV? R: Cuando sea el tiempo de cambiar la bombilla UV la luz de cambiar la bombilla UV se encenderá en el
panel de control.
Llame sin costo al: 1-800-477-0457; e-mail: consumerrelations@kaz.com O visite nuestro sitio web en: www.kaz.com
Para ordenar Partes de Repuesto
Tanque de repuesto Número de parte V3900-TANK Filtro de repuesto Número de parte WF2 Bombilla UV de repuesto Número de parte V3900-UV
RANGOS ELÉCTRICOS
Los modelos VicksMR trabajan bajo los siguientes rangos: 120 V~, 60 Hz.
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR LLEVE EL HUMIDIFICADOR DONDE LO COMPRÓ O CONSULTE LA GARANTÍA. NO TRATE DE ABRIR LA CUBIERTA DEL MOTOR, ANULARÍA LA GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR DAÑO AL HUMIDIFICADOR O LESIONES CORPORALES.
P: ¿Cómo se si la tecnología UV está funcionando de manera adecuada? R: La luz UV está ubicada en un compartimiento protegido dentro de la unidad y sólo puede ser
accesado cuando la unidad esté apagada. A menos que esté encendida la luz de cambiar la bombilla UV en el panel de control, usted puede estar seguro que la unidad está eliminando hasta un 99.9% de los gérmenes.
Page 16
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
A. La presente garantía limitada cubre la repa-
ración o sustitución de todo producto con un defecto de fábrica o de mano de obra por un período de 3 años. Esta garantía excluye los daños ocasionados por el uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños adiciona­les. Tampoco se aplica al filtro ni al cartucho filtrante Protec. Los fallos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía.
KAZ QUEDA EXENTA DE TODA
RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER CLASE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA.
En ciertos lugares, no se permite la exclusión
o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posi­ble que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede que tenga otros, que varían de un lugar a otro. La presente garantía sólo es válida para el comprador original del producto a partir de la fecha de compra.
B. A su juicio, Kaz reparará o reemplazará este
producto si se considera que sus materiales o su mano de obra son defectuosos dentro del período de garantía. El producto defectuoso
deberá ser devuelto al lugar de compra conforme con la política de la tienda. De allí en adelante, mientras se encuentre dentro del período de garantía, todo producto defectuoso deberá ser devuelto Kaz.
C. Esta garantía no cubre daños ocasionados
por tentativas no autorizadas de reparar el producto o del uso del mismo en contraven­ción de las indicaciones que aparecen en el manual de instrucciones.
D. RDevuelva el producto defectuoso, con
flete pagado y prueba de compra, junto con cheque o giro postal por $10.00 US/$15.50 CAN para cubrir gastos de administración, empaque de regreso y envío. Por favor incluya su nombre, dirección y un número de teléfono para comunicarse durante el día. Usted deberá pagar los costos de envío por anticipado. Envíe a:
En los Estados Unidos:
Kaz, Incorporated Attn: Returns Department 4755 Southpoint Drive Memphis, TN 38118 USA
En Canada:
Kaz, Incorporated Attn: Returns Department 510 Bronte Street South Milton, ON L9T 2X6 Canada
Page 17
* Based on independent testing, report 3163185COL-001. Results are based on microbial reduction rate testing performed using tap water in the water tray. The following listed microorganism growth reduction was maintained after 2 hours of continuous exposure to the ultraviolet light in the humidifi er.
Bacteria: Escheria Coli – 99.9% Pseudomonas fl uorescens – 99.9% Mold: Aspergillus niger – 99.9% Fungus: Penecillium pinophilum – 99.9% Virus: MS2 – 99.9%
* Basé sur des essais indépendants, procès-verbal 3163185COL-001. Les résultats reposent sur la réduction microbienne obtenue en utilisant de l’eau du robinet dans le plateau. La réduction de la croissance des microorganismes répertoriés ci-après était maintenue après 2 heures d’exposition continue à la lumière ultraviolette de l’humidifi cateur.
Bactéries : escherichia coli – 99,9 % Pseudomonas fl uorescens – 99,9 % Moisissures : aspergillus niger – 99,9 % Champignons : penicillium pinophilum – 99,9 % Virus : MS2 – 99,9 %
* Basado en estudios independientes, reporte 3163185COL-001. Los resultados están basados en pruebas de índice de reducción bacterial realizadas utilizando agua de grifo en la charola del agua. La siguiente lista de microorganismos con reducción de crecimiento fue conservado después de 2 horas de exposición continua a la luz ultravioleta del humidifi cador.
Bacteria: Escherichia Coli – 99.9% Pseudomonas fl uorescentes – 99.9% Moho: Aspergillus niger – 99.9% Hongo: Penicillium pinophilus – 99.9% Virus: MS2 - 99.9%
k
Kaz, Incorporated • One Vapor Trail • Hudson, NY • 12534 • USA • www.kaz.com
©2009, Kaz, Incorporated
Made and printed in China • Fabriqué et imprimé en Chine • Fabricado e impreso en China
The Vicks® FilterFree Humidifier is distributed by Kaz, Inc. under license from The Procter & Gamble Company, Cincinnati, OH 45202. Vicks is a registered trademark of The Procter & Gamble Company.
L’humidificateur FilterFree VicksMD est distribué par Kaz, Inc. avec l’autorisation de The Procter & Gamble Company, Cincinnati, OH 45202. Vicks est une marque déposée de The Procter & Gamble Company.
Kaz, Inc distribuye el humidificador FilterFree VicksMR con autorización de The Procter & Gamble Company, Cincinnati, OH 45202. Vicks es una marca registrada de The Procter & Gamble Company. P/N: 31IM3900194
Loading...