Blood pressure constantly changes throughout the day. It rises sharply in the early
morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the
afternoon and finally drops to a low level at night. Also, it may vary in a short
period of time. Therefore, readings from successive measurements can fluctuate.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12180
Blood pressure readings from a healthy 31-year old male, measured at 5-minute
intervals.
Blood pressure measured in a doctor’s office only provides a momentary value.
Repeated measurements at home better reflect one's actual blood pressure
values under everyday conditions.
Moreover, many people have a different blood pressure when they measure at
home, because they tend to be more relaxed than when in the doctor's office.
Regular blood pressure measurements taken at home can provide your doctor
with valuable information on your normal blood pressure values under actual
«everyday» conditions.
The World Health Organisation (WHO) has set up the following standard blood
pressure values when measured at resting pulse.
Blood
pressure (mmHg)
SYS = systole
Normal
values
up to 140
Mild
hypertension
140 – 180
Severe
hypertension
over 180
= upper value
DIA = diastole
up to 90
90 – 110
over 110
= lower value
4
What you should know about this blood
pressure monitor
For accurate measurements, all wrist blood pressure
monitors must be positioned at heart level. Example:
If the monitor is positioned 20 cm below heart level as
shown on the left (e.g. by putting the arm on a table), the
20 cm
reading you will obtain is approximately 15 mmHg too
high.
Therefore, the Braun SensorControl has an active
positioning system (A): it guides you to hold your
measuring arm in the right position at heart level and
gives you confirmation of correct handling after the
measurement.
Additionally, your blood pressure monitor features an
EasyClick cuff which automatically fastens correctly to
your wrist to ensure an accurate fit for an accurate
reading.
• To ensure accurate measuring results, carefully
read the complete use instructions.
• This product is intended for household use only.
Keep product and batteries away from children.
• People suffering from cardiac arrhythmia, vascular
constriction, arteriosclerosis, diabetes or users of
cardiac pacemakers should consult their doctor
before measuring their blood pressure themselves,
since deviations in blood pressure values may occur in
such cases.
• Please consult your doctor in case of any doubt,
especially if you are under medical treatment or
receiving medication.
• The use of this blood pressure monitor is not intended
as a substitute for consultation with your doctor.
5
Product description
A Positioning system
B Confirmation system
C On/off button
D Select button
E Memory button («memo»)
F Cuff closure
G Release button
H Battery compartment
I Distance aid
Inserting batteries
• Use alkaline batteries, type LR 03 (AAA) (e.g. Duracell)
as supplied with this product (or rechargeable
batteries).
LR 06
• Remove the battery compartment cover and insert
LR 03
two batteries with correct polarity (see symbol in the
battery compartment (H)).
• New batteries (Duracell) will provide approximately
300 measurements.
• Only discard empty batteries. They should not be
disposed of in the household waste, but at appropriate
collection sites or at your dealer.
Key rules for accurate blood pressure measurements
Correct handling is key for obtaining accurate measuring results!
• Always take readings at the same time of day, ideally in the morning, under the
same conditions.
• Do not measure within 30 minutes after smoking, coffee or tea consumption.
• Take off wristwatch and jewelry before fitting the appliance on the measuring
arm.
• Position the monitor 2 cm
• While taking a measurement, sit down, relax, keep still, especially the hand and
fingers of the measuring arm, do not move or speak.
• Hold the appliance at heart level during the measurement.
• Wait approximately 3 minutes before repeating a measurement.
below the palm line.
6
Measuring
For a reliable blood pressure measurement, please follow
the instructions below.
To open the cuff, press the release button (G) underneath
the cuff closure.
2 cm
distance
2 cm
memo
click!
1. Place the monitor housing on the slim side of your bare
forearm with the monitor facing up. The distance aid (I)
helps you to keep the required 2 cm
distance to your
palm line.
2. To close the cuff, hold the appliance against your
body. Then take hold of the cuff closure, pull out
the cuff and insert the cuff closure in the monitor
housing until it locks into place. The cuff will adjust
automatically to length needed for your wrist. Once
cuff is closed, do not move the appliance anymore.
If you want to change the monitor position on your
arm, open and close the cuff once again.
3. Press the red on/off button (C).
4. Put the hand with the appliance on the other upper
arm as shown. Slowly move the hand upward along the upper arm. Watch the positioning system (A) and
move your hand up or down according to the direction
of the arrow shown.
7
5. The positioning system (A) shown on the left and
a beep confirm that you have reached the right
measuring position. The measurement will start
automatically. When the measurement is complete,
a beep will sound again, and the reading is displayed
along with the feedback from the confirmation
system (B):
Upper (systolic) value
Lower (diastolic) value
Pulse
Confirmation system (B)
The green dot in the lower left corner of the display
confirms that the measurement conditions have been
okay. If not okay, a red dot is flashing and the positioning
system (flashing arm) shows the reason for the
measuring error:
Measuring arm: too low . . . too high
Arm movement during measurement
Please note:
• In case of system errors or handling mistakes, the
display will show an error code, instead of giving
you inaccurate results (for details, please see
section «What to do if…»).
• 15 seconds after switching on the appliance, the
measuring process will start automatically, even if the
appropriate measuring position has not been reached.
8
Turning off
Press the on/off button to turn the product off. Otherwise
the product will turn off automatically after 2 minutes.
Memory mode
Your blood pressure monitor can store the readings of
100 measurements (BP 3550 model: 80 measurements).
Storing is done automatically after each completed
measurement. The memory is non-volatile. This means
that you will not loose stored data when changing
batteries. The memory cannot be cleared. Once the
memory is full, the oldest values will be overwritten.
Recalling stored readings
To recall stored readings, first turn the product off,
then press the memory button (E). A single push (m
will recall the latest reading. The lower display line
successively shows memory index and pulse on the one
hand and date and time of the respective measurement
on the other hand. The memory reading also includes the
feedback from the confirmation system as described
above.
Repeatedly pressing the memory button (E) will call up
one by one all stored readings:
m (–) towards older readings
n (+) towards younger readings
Scrolling
Keep one side of the memory button pressed for scrolling
through the memory.
or
n)
Press the on/off button (C) to exit the memory mode.
9
Select mode
Setting date and time
First turn off the appliance. Push the select button (D) for
longer than 3 seconds to enter the select mode. Wait for
a confirmation beep. The day position of the displayed
date starts flashing. Using the memory button (E), you
can adjust the date. Press the select button again to
make the month position flash, adjust it using the
memory button. Press the select button again and
proceed the same way to adjust the time (hour/minute).
After having changed date and time, press the on/off
button (C) to confirm. The device will then turn off.
Deactivating the positioning system (A)
Should you wish to deactivate the positioning system
(e.g. because you want to measure while lying down),
proceed as follows:
Turn off the product. Push the select button (D) for longer
than 3 seconds and wait for the confirmation beep.
The display shows the date and time settings. Then
repeatedly press the select button until the positioning
system symbol () will be displayed next to a flashing
«ON».
Press one side of the memory button to change the
setting from
«ON» (positioning system activated) to
«OFF» (positioning system deactivated).
To confirm
(C).
Please note:
Unless you confirm a modified setting by pressing the
on/off button, the appliance will turn off automatically
after 2 minutes without adapting the modified setting.
10
the change of setting, press the on/off button
Storage and cleaning
Clean the product with a soft, slightly damp cloth. Stains
on the cuff can be carefully removed with damp cloth. Do
not wash or dry clean the cuff. Do not store the product
in a place exposed to direct sunlight or high humidity.
Calibration
This product has been calibrated at the time of manufacture. If used according to the use instructions, periodic re-calibration is not required. If at any time, you
question the measuring accuracy, please contact a
Braun Service Centre.
Manufacturing date is given by the LOT number on
the back of the product. The first number after LOT
represents the last digit of the year of manufacture.
The next three digits give the day of the year of
manufacture.
An example: LOT 4116 xx xx – this product has been
manufactured on the 116th day of the year 2004.
11
What to do if ...
ProblemReasonSolution
Batteries are flat.
Memory readings can be
called up.
(flashing)
e.g.Error codes 01-29:
................
e.g.Error codes 30 and
................
Measurement
or inflation
does not start
instantly.
Readings from
repeated measurements differ
considerably.
Measurements are not
possible.
Device may not be
correctly positioned on
the wrist.
higher:
System error
Right measuring position
was not reached.
Blood pressure is a
fluctuating value.
For healthy adults,
deviations of about 10 to
20 mmHg are possible.
Cuff is not properly fitted. Ensure that the appliance is fitted
Readings were not consistently taken at heart
level.
Talking, coughing,
laughing, moving etc.
when measuring will
influence the reading.
Prior to a
measurement,
the positioning
system (A) on the
display does not
work.
12
Positioning system (A) is
deactivated.
Insert new batteries.
Refit device and repeat
measurement as shown and
described under «Measuring».
Repeat measurement. If problem
persists, have device checked at a
Braun Service Centre.
Repeat measurement as shown
and described under «Measuring»
or deactivate the positioning
system (A).
none
as follows:
– on top of the slim side of the
forearm
– with the display on top
– with the battery compartment
facing the user’s body
– approx. 2 cm away from the
thumb root
For each measurement, proceed
exactly as shown and described
under «Measuring».
While measuring, relax, keep still,
do not move, or speak.
Refer to the chapter «Select mode»
to activate the positioning system
(A).
Inflation:Automatic, soft, adapted to blood pressure
Power supply:2 batteries, type LR 03 (AAA)
(e.g. Duracell)
Operating temperature:+ 10 °C to + 40 °C
Storage temperature:– 20 °C to + 60 °C
Humidity:Up to 85% r.h.
Cuff:Suitable for wrist circumference of
13.5 to 20 cm
If device is not used within specified temperature and humidity ranges the
technical accuracy can not be ensured.
Type BF equipment
Subject to change without notice.
13
This appliance conforms to the following standards:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» –
Part 1: General requirements for safety
DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Non-invasive sphygmomanometers» –
Part 1: General requirements
DIN EN 1060-3: 9/97 «Non-invasive sphygmomanometers» –
Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure
measuring systems
This product conforms to the provisions of the EC directive 93 /42 / EEC
(Medical Device Directive).
0297
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC.
For detailed description of EMC requirements please contact the Braun Infoline
(see page 2).
Portable and mobile RF communications equipment can affect MEDICAL
ELECTRICAL EQUIPMENT.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end
of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at
appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect
on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
14
Français
Ce qu’il faut savoir à propos de la tension artérielle
Notre tension artérielle change constamment tout au long de la journée. Elle
monte nettement tôt le matin et diminue en fin de matinée. Elle s’élève à nouveau
dans l’après-midi pour descendre à un niveau bas pendant la nuit. C’est pour
cette raison que les mesures peuvent varier si elles sont prises à différents
moments de la journée.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12180
Relevés de tension artérielle d’un homme de 31 ans en bonne santé, mesurés par
intervalles de cinq minutes.
La tension artérielle mesurée lors d’une consultation médicale ne représente
qu’une valeur instantanée. Des mesures répétées effectuées à domicile donnent
une meilleure idée des valeurs réelles de votre tension artérielle.
De nombreuses personnes ont une tension artérielle différente de celle mesurée
chez le docteur quand elles la mesurent elles-mêmes à domicile car elles sont
plus détendues que chez le médecin. Des prises de tension artérielle régulières
effectuées chez vous peuvent apporter des informations précieuses à votre
médecin concernant vos réelles valeurs « habituelles ».
L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a établi les valeurs standard suivantes
pour la tension artérielle.
Tension artérielle
(mmHg)
SYS = Systole
Valeurs
normales
jusqu’à 140
Hypertension
légère à modérée
140 – 180
Hypertension
sévère
supérieur à 180
= Valeur supérieure
DIA = Diastole
jusqu’à 90
90 – 110
supérieur à 110
= Valeur inférieure
15
Ce qu’il faut savoir sur ce tensiomètre
Pour des mesures précises, tous les tensiomètres
poignet doivent être positionnés au niveau du coeur.
Exemple : si le tensiomètre est positionné 20 cm audessous du niveau du coeur, comme montré sur la
20 cm
gauche (par exemple si vous placez votre bras sur une
table), la mesure que vous obtiendrez sera majorée
d’environ 15 mmHg.
Ainsi, Braun SensorControl dispose d’un système de
positionnement actif (A) : il vous aide à maintenir votre
bras dans la bonne position au niveau du cœur et vous
confirme le bon placement de l’appareil une fois la
mesure prise.
En plus, grâce à son manchon muni du système
EasyClick (système de fermeture en un clic), votre
tensiomètre s’ajuste automatiquement à la taille de votre
poignet, vous garantissant ainsi une mesure précise.
• Pour garantir des résultats précis, veuillez lire
attentivement les instructions suivantes.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage
domestique. Gardez le tensiomètre et ses piles hors
de portée des enfants.
• Les personnes atteintes d’arythmie cardiaque, de
constriction vasculaire, d’artériosclérose, de diabète
ou les utilisateurs de stimulateurs cardiaques doivent
consulter leur médecin avant de mesurer eux-mêmes
leur tension artérielle car des écarts de valeur tensionnelle peuvent être mesurés dans de tels cas.
• Si vous êtes sous traitement médical ou si vous prenez
des médicaments, veuillez consulter votre médecin en
cas de doute.
• L’utilisation de ce tensiomètre ne doit pas remplacer
une consultation chez votre médecin.
16
Description du produit
A Indicateur de position
B Système de confirmation
C Bouton marche/arrêt
D Bouton de sélection
E Bouton mémoire (« memo»)
F Fermoir du manchon
G Bouton d’ouverture du manchon
H Compartiment à piles
I Aide au placement
Mise en place des piles
• Utilisez exclusivement des piles alcaline de type LR 03
(AAA) (type Duracell) comme celles fournies avec
l‘appareil (ou des piles rechargeables).
LR 06
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et insérez
LR 03
deux piles en respectant la polarité (voir schéma du
compartiment à piles (H)).
• Des piles neuves (Duracell) assurent environ 300
mesures.
• Ne jetez que des piles usagées. Elle ne doivent pas
être jetées avec les ordures ménagères, mais remises
dans un centre de collecte ou chez votre revendeur.
Règles de base pour une mesure correcte de la tension
artérielle
Un bon placement de l’appareil est indispensable pour obtenir des mesures
précises.
• Prenez les mesures toujours au même moment de la journée et dans des
conditions identiques, de préférence le matin.
• Ne pas prendre de mesure moins d’une demi-heure après avoir fumé ou après
avoir consommé du thé ou du café.
• Otez montre et bijoux avant d’adapter l’appareil sur votre bras.
• Positionnez l’appareil 2 cm
• Pendant la mesure, asseyez-vous, détendez-vous, restez tranquille sans
bouger ni parler.
• Maintenez l’appareil au niveau du cœur pendant la mesure.
• Attendez environ trois minutes avant d’effectuer une nouvelle mesure.
en dessus de la ligne paume.
17
Prise des mesures
Pour une mesure fiable de la tension artérielle, veuillez
suivre les instructions ci-dessous.
Pour ouvrir le manchon, appuyez sur le bouton (G) situé
sous le système de fermeture du manchon.
2 cm
1. Placez l’appareil sur le côté paume de votre poignet,
l’appareil vous faisant face. L’aide à distance (I) vous
aide à conserver la distance requise d’environ 2 cm
au-dessus de la ligne de paume.
distance
2 cm
2. Pour fermer le manchon, tenir l’appareil contre votre
corps. Tenez le fermoir du manchon, tirez sur le
manchon et insérez le fermoir dans l’emplacement
memo
click!
prévu sur l’appareil jusqu’au clic de fermeture. Le
manchon s’ajustera automatiquement à la taille de
votre poignet. Une fois le manchon fermé, ne bougez
plus l’appareil. Si vous souhaitez changer la position
de l’appareil sur votre bras, ouvrez et fermez à
nouveau le manchon.
3. Appuyez sur le bouton rouge marche/arrêt (C).
4. Placez la main sur laquelle se trouve l’appareil sur la
partie supérieure de l’autre bras, comme montré cicontre. Levez lentement la main, le long de la partie supérieure du bras. Observez l’indicateur de position
(A) et déplacez votre main de haut en bas comme
indiqué par la flèche.
18
5. L’icône du détecteur de position situé sur la gauche
de l’écran et un signal sonore vous indiquent que
vous avez adopté une bonne position. La mesure
commence alors automatiquement. Lorsque la prise
de mesure est terminée, un signal sonore retentit à
nouveau et la mesure s’affiche avec l’information du
système de confirmation (B):
Le point vert situé en bas à gauche de l’écran vous
confirme que les conditions de mesure ont été bonnes.
Si ce n’est pas le cas, un point rouge clignote et le
détecteur de position (le bras clignotant) indique la raison
de l’erreur.
Bras : trop bas . . . trop haut
Mouvement du bras pendant la mesure
Important :
• En cas d’erreur du système ou de faute de
manipulation, l’écran indique un message d’erreur,
au lieu de vous donner des résultats imprécis
(pour plus de détails, veuillez consulter la section
« Que faire en cas de problème … »).
• 15 secondes après la mise en marche du tensiomètre,
la prise de mesure est automatiquement déclenchée,
même si la bonne position de mesure n’a pas été
adoptée.
19
Eteindre l’appareil
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le
tensiomètre. Si vous ne le faites pas, l’appareil s’éteindra
automatiquement au bout de 2 minutes.
Fonction mémoire
Le tensiomètre peut stocker jusqu’à 100 mesures
(modèle BP 3550 : 80 mesures). Les lectures sont
mémorisées automatiquement après chaque mesure.
La mémoire n’est pas volatile. Cela signifie que vous ne
perdrez pas vos données enregistrées en changeant les
piles. La mémoire ne peut pas être vidée. Une fois pleine,
les plus anciennes valeurs seront substituées.
Rappel des valeurs mémorisées
Pour consulter les valeurs mémorisées, éteignez tout
d’abord l’appareil, puis, appuyez sur le bouton mémoire
(E). Une simple pression (m ou n) fera apparaître la valeur
la plus récente. La ligne du bas sur l’écran montre
successivement, le numéro de la mémoire et le pouls
puis la date et l’heure de chaque mesure. La mémoire
donne aussi un rappel du système de confirmation
comme décrit plus haut.
Des pressions répétées du bouton mémoire (E) feront
défiler une à une les valeurs mémorisées :
m (–) vers les valeurs les plus anciennes
n (+) vers les valeurs les plus récentes
Défilement
Gardez le bouton mémoire (E) enfoncé pour faire défiler
la mémoire.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (C) pour sortir du
mode mémoire.
20
Mode sélection
Mettre la date et l’heure
Eteignez tout d’abord l’appareil. Appuyez sur le bouton
de sélection (D) trois secondes au moins pour entrer
dans le mode sélection. Attendez le signal sonore. La
date du jour clignote. En utilisant le bouton mémoire (E),
vous pouvez régler la date. Appuyez à nouveau sur le
bouton de sélection pour que le mois clignote, réglez-le
en utilisant le bouton mémoire. Appuyez à nouveau sur le
bouton de sélection et faites de même pour régler l’heure
(heure/minute).
Après avoir changé la date et l’heure, appuyez sur le
bouton marche/arrêt (C) pour confirmer. Le dispositif
s’arrêtera.
Désactivation de l’indicateur de position (A)
Si vous le souhaitez vous pouvez désactiver l’indicateur
de position (par exemple si vous voulez effectuer une
mesure en position allongée).
Eteignez l’appareil. Appuyez sur le bouton de sélection
(D) plus de 3 secondes et attendez le signal sonore.
L’écran affiche les paramètres de date et heure. Appuyez
ensuite de façon continue sur le bouton de sélection
jusqu’à ce qu’un « ON » clignotant apparaisse à côté de
l’indicateur de position ().
Appuyez sur le bouton mémoire pour faire passer les
paramètres de
« ON » (indicateur de position activé) à
« OFF » (indicateur de position désactivé)
Pour confirmer
sur le bouton marche/arrêt (C).
Remarque :
En l’absence de validation de la modification par pression sur le bouton marche/arrêt, l’appareil s’éteindra
automatiquement au bout de deux minutes sans prendre
en compte les modifications demandées.
le changement de paramètres, appuyez
21
Entretien et nettoyage
Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et
humide. Les tâches faites sur le manchon peuvent être
retirées avec précaution à l’aide d’un chiffon humide.
Ne pas nettoyer le manchon, que ce soit à l’eau ou à sec.
Ne pas stocker l’appareil en plein soleil ou dans des
conditions d’humidité extrême.
Etalonnage
Ce produit a fait l’objet d’un étalonnage au moment de sa
fabrication. S’il est utilisé conformément aux instructions,
il ne sera pas nécessaire de procéder à un ré-étalonnage
périodique. Si vous doutez de la précision de la lecture,
à quelque moment que ce soit, veuillez contacter le
Service Après-Vente Braun.
La date de fabrication est indiquée par un numéro de
LOT situé au dos de l’appareil. Le premier nombre
après LOT correspond au dernier chiffre de l’année de
fabrication. Les 3 numéros suivants indiquent le jour de
l’année de fabrication.
Par exemple : LOT 4116 xx xx – ce produit a été fabriqué
au cours du 116ème jour de l’année 2004.
Que faire en cas de problème ...
ProblèmeRaisonSolution
Les piles sont faibles.
Les mesures en mémoire
peuvent être consultées.
(clignotant)
par ex.Messages d’erreur 01-29 :
................
par ex.Message d’erreur
................
Les prises de mesure sont
impossibles.
L’appareil n’est pas
correctement positionné
sur le poignet.
supérieur ou égal à 30 :
Erreur du système
Remplacez rapidement les piles.
Réajustez l’appareil et répétez la
mesure comme décrit sous
« Prise des mesures ».
Répétez la mesure.
Si le problème persiste, faites
contrôler l’appareil dans un Centre
de Service Braun.
22
ProblèmeRaisonSolution
La prise de
mesure ou le
gonflement ne
commencent pas
Vous n’êtes pas dans
la bonne position de
mesure.
Répétez la mesure comme montré
et décrit sous « Prise des mesures»
ou désactivez l’indicateur de
position.
instantanément.
Les lectures
issues de différentes prises
de mesure
diffèrent considérablement.
La tension artérielle est
une valeur fluctuante.
Chez des adultes en
bonne santé, des écarts
de 10 à 20 mmHg sont
possibles.
Le manchon n’est pas
correctement positionné.
Aucune.
Assurez-vous que l’appareil est
positionné comme suit :
– sur le dessus de la partie étroite
de l’avant-bras
– l’écran vers le haut
– le compartiment à piles contre le
corps de l’utilisateur
– approximativement à 2 cm de la
racine du pouce.
Pour chaque mesure, procédez
exactement comme montré et
décrit sous « Prise des mesures ».
Pendant la prise de mesure,
relaxez-vous, restez calme, ne
bougez pas, ne parlez pas.
Voir le chapitre « Mode sélection »
pour activer l’indicateur de position
(A).
Avant la mesure,
l’indicateur de
position (A) sur
Les mesures n’ont pas
été constamment prises
au niveau du coeur.
Vous avez parlé, toussé,
ri, bougé, etc... durant la
mesure.
L’indicateur de position (A)
est désactivé.
l’écran ne marche
pas.
23
Spécifications du produit
Modèle :BP 3560 / 3550
Principe de fonctionnement :Méthode oscillométrique
Indicateur :Affichage à Cristaux Liquides
Plage de mesure :0 – 320 mmHg (pression du manchon)
Mesure de la tension artérielle :30 mmHg (valeur diastolique minimale)
Fréquence du pouls :30 – 150 / min
Précision laboratoire :± 3 mmHg (pression du manchon)
Gonflage :Automatique, doux, adapté à la pression
Alimentation :2 piles, type LR 03 (AAA)
Température de fonctionnement : + 10 °C à + 40 °C
Température de stockage :– 20 °C à + 60 °C
Humidité :jusqu’à 85% RH
Manchon :Convient à un tour de poignet
Si l’appareil n’est pas utilisé dans le respect des limites de température et
d’humidité spécifiées, la précision technique ne pourra être assurée.
Equipement type BF
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
250 mmHg (valeur systolique maximale)
± 5% de lecture (fréquence du pouls)
artérielle
(type Duracell)
de 13,5 cm à 20 cm
24
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.