KAZ BP 3550 User Manual

BP 3560 BP 3550
Easy
Click
SYS
mmHg
DIA
mmHg
Puls
1/min
Easy
Click
Easy
Click
Click
Easy
www.braun.com/register
Type 6085 Type 6084
SensorControl
SensorControl
SensorControl
Braun Infolines
English 4
Français 15
Español 26
Português 38
Italiano 49
Nederlands 60
Internet:
www.braun.com
Manufactured by: Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg / Germany
GB
IRL
F
B
E
P
NL
HK
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 592
España: 901 11 61 84
Mexico: 01 800 508 58 00
Argentina: 0800 44 44 55 3
Chile: 02 288 25 18
808 20 00 33
I
800-44 00 11
0 800-445 53 88
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
6-084-401/01/XII-06/M GB/F/E/P/I/NL
G
LR 03
LR 03
H
e
c
n
a
t
s
i
m
d
c
2
F E
Easy
Click
SYS
mmHg
DIA
mmHg
Puls
1/min
memo
distance
2 cm
I
A
B
D C
H
3
English
What you should know about blood pressure
Blood pressure constantly changes throughout the day. It rises sharply in the early morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the afternoon and finally drops to a low level at night. Also, it may vary in a short period of time. Therefore, readings from successive measurements can fluctuate.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12 18 0
Blood pressure readings from a healthy 31-year old male, measured at 5-minute intervals.
Blood pressure measured in a doctor’s office only provides a momentary value. Repeated measurements at home better reflect one's actual blood pressure values under everyday conditions.
Moreover, many people have a different blood pressure when they measure at home, because they tend to be more relaxed than when in the doctor's office. Regular blood pressure measurements taken at home can provide your doctor with valuable information on your normal blood pressure values under actual «everyday» conditions.
The World Health Organisation (WHO) has set up the following standard blood pressure values when measured at resting pulse.
Blood pressure (mmHg)
SYS = systole
Normal values
up to 140
Mild hypertension
140 – 180
Severe hypertension
over 180
= upper value
DIA = diastole
up to 90
90 – 110
over 110
= lower value
4
What you should know about this blood pressure monitor
For accurate measurements, all wrist blood pressure monitors must be positioned at heart level. Example: If the monitor is positioned 20 cm below heart level as shown on the left (e.g. by putting the arm on a table), the
20 cm
reading you will obtain is approximately 15 mmHg too high.
Therefore, the Braun SensorControl has an active positioning system (A): it guides you to hold your measuring arm in the right position at heart level and gives you confirmation of correct handling after the measurement.
Additionally, your blood pressure monitor features an EasyClick cuff which automatically fastens correctly to your wrist to ensure an accurate fit for an accurate reading.
To ensure accurate measuring results, carefully
read the complete use instructions.
• This product is intended for household use only. Keep product and batteries away from children.
• People suffering from cardiac arrhythmia, vascular constriction, arteriosclerosis, diabetes or users of cardiac pacemakers should consult their doctor before measuring their blood pressure themselves, since deviations in blood pressure values may occur in such cases.
• Please consult your doctor in case of any doubt, especially if you are under medical treatment or receiving medication.
• The use of this blood pressure monitor is not intended as a substitute for consultation with your doctor.
5
Product description
A Positioning system B Confirmation system C On/off button D Select button E Memory button («memo») F Cuff closure G Release button H Battery compartment I Distance aid
Inserting batteries
• Use alkaline batteries, type LR 03 (AAA) (e.g. Duracell) as supplied with this product (or rechargeable batteries).
LR 06
• Remove the battery compartment cover and insert
LR 03
two batteries with correct polarity (see symbol in the battery compartment (H)).
• New batteries (Duracell) will provide approximately 300 measurements.
• Only discard empty batteries. They should not be disposed of in the household waste, but at appropriate collection sites or at your dealer.
Key rules for accurate blood pressure measurements
Correct handling is key for obtaining accurate measuring results!
• Always take readings at the same time of day, ideally in the morning, under the same conditions.
• Do not measure within 30 minutes after smoking, coffee or tea consumption.
• Take off wristwatch and jewelry before fitting the appliance on the measuring arm.
• Position the monitor 2 cm
• While taking a measurement, sit down, relax, keep still, especially the hand and fingers of the measuring arm, do not move or speak.
• Hold the appliance at heart level during the measurement.
• Wait approximately 3 minutes before repeating a measurement.
below the palm line.
6
Measuring
For a reliable blood pressure measurement, please follow the instructions below.
To open the cuff, press the release button (G) underneath the cuff closure.
2 cm
distance
2 cm
memo
click!
1. Place the monitor housing on the slim side of your bare forearm with the monitor facing up. The distance aid (I) helps you to keep the required 2 cm
distance to your
palm line.
2. To close the cuff, hold the appliance against your body. Then take hold of the cuff closure, pull out the cuff and insert the cuff closure in the monitor housing until it locks into place. The cuff will adjust automatically to length needed for your wrist. Once cuff is closed, do not move the appliance anymore. If you want to change the monitor position on your arm, open and close the cuff once again.
3. Press the red on/off button (C).
4. Put the hand with the appliance on the other upper arm as shown. Slowly move the hand upward along the upper arm. Watch the positioning system (A) and move your hand up or down according to the direction of the arrow shown.
7
5. The positioning system (A) shown on the left and a beep confirm that you have reached the right measuring position. The measurement will start automatically. When the measurement is complete, a beep will sound again, and the reading is displayed along with the feedback from the confirmation system (B):
Upper (systolic) value Lower (diastolic) value Pulse
Confirmation system (B)
The green dot in the lower left corner of the display confirms that the measurement conditions have been okay. If not okay, a red dot is flashing and the positioning system (flashing arm) shows the reason for the measuring error:
Measuring arm: too low . . . too high
Arm movement during measurement
Please note:
• In case of system errors or handling mistakes, the display will show an error code, instead of giving you inaccurate results (for details, please see section «What to do if…»).
• 15 seconds after switching on the appliance, the measuring process will start automatically, even if the appropriate measuring position has not been reached.
8
Turning off
Press the on/off button to turn the product off. Otherwise the product will turn off automatically after 2 minutes.
Memory mode
Your blood pressure monitor can store the readings of 100 measurements (BP 3550 model: 80 measurements). Storing is done automatically after each completed measurement. The memory is non-volatile. This means that you will not loose stored data when changing batteries. The memory cannot be cleared. Once the memory is full, the oldest values will be overwritten.
Recalling stored readings
To recall stored readings, first turn the product off, then press the memory button (E). A single push (m will recall the latest reading. The lower display line successively shows memory index and pulse on the one hand and date and time of the respective measurement on the other hand. The memory reading also includes the feedback from the confirmation system as described above.
Repeatedly pressing the memory button (E) will call up one by one all stored readings:
m (–) towards older readings n (+) towards younger readings
Scrolling Keep one side of the memory button pressed for scrolling through the memory.
or
n)
Press the on/off button (C) to exit the memory mode.
9
Select mode
Setting date and time
First turn off the appliance. Push the select button (D) for longer than 3 seconds to enter the select mode. Wait for a confirmation beep. The day position of the displayed date starts flashing. Using the memory button (E), you can adjust the date. Press the select button again to make the month position flash, adjust it using the memory button. Press the select button again and proceed the same way to adjust the time (hour/minute).
After having changed date and time, press the on/off button (C) to confirm. The device will then turn off.
Deactivating the positioning system (A)
Should you wish to deactivate the positioning system (e.g. because you want to measure while lying down), proceed as follows: Turn off the product. Push the select button (D) for longer than 3 seconds and wait for the confirmation beep. The display shows the date and time settings. Then repeatedly press the select button until the positioning system symbol ( ) will be displayed next to a flashing «ON».
Press one side of the memory button to change the setting from «ON» (positioning system activated) to «OFF» (positioning system deactivated).
To confirm (C).
Please note:
Unless you confirm a modified setting by pressing the on/off button, the appliance will turn off automatically after 2 minutes without adapting the modified setting.
10
the change of setting, press the on/off button
Storage and cleaning
Clean the product with a soft, slightly damp cloth. Stains on the cuff can be carefully removed with damp cloth. Do not wash or dry clean the cuff. Do not store the product in a place exposed to direct sunlight or high humidity.
Calibration
This product has been calibrated at the time of manu­facture. If used according to the use instructions, peri­odic re-calibration is not required. If at any time, you question the measuring accuracy, please contact a Braun Service Centre.
Manufacturing date is given by the LOT number on the back of the product. The first number after LOT represents the last digit of the year of manufacture. The next three digits give the day of the year of manufacture. An example: LOT 4116 xx xx – this product has been manufactured on the 116th day of the year 2004.
11
What to do if ...
Problem Reason Solution
Batteries are flat. Memory readings can be called up.
(flashing) e.g. Error codes 01-29:
................
e.g. Error codes 30 and
................
Measurement or inflation does not start instantly.
Readings from repeated mea­surements differ considerably.
Measurements are not possible.
Device may not be correctly positioned on the wrist.
higher: System error
Right measuring position was not reached.
Blood pressure is a fluctuating value. For healthy adults, deviations of about 10 to 20 mmHg are possible.
Cuff is not properly fitted. Ensure that the appliance is fitted
Readings were not con­sistently taken at heart level.
Talking, coughing, laughing, moving etc. when measuring will influence the reading.
Prior to a measurement, the positioning system (A) on the display does not work.
12
Positioning system (A) is deactivated.
Insert new batteries.
Refit device and repeat measurement as shown and described under «Measuring».
Repeat measurement. If problem persists, have device checked at a Braun Service Centre.
Repeat measurement as shown and described under «Measuring» or deactivate the positioning system (A).
none
as follows: – on top of the slim side of the
forearm – with the display on top – with the battery compartment
facing the user’s body – approx. 2 cm away from the
thumb root For each measurement, proceed
exactly as shown and described under «Measuring».
While measuring, relax, keep still, do not move, or speak.
Refer to the chapter «Select mode» to activate the positioning system (A).
Specifications
Model: BP 3560 / BP 3550
Operation principle: Oscillometric method
Display: Liquid Crystal Display
Measuring range: 0 – 320 mmHg (cuff pressure)
Blood pressure 30 mmHg (minimum diastolic value) measurement: 250 mmHg (maximum systolic value)
Pulse rate: 30 – 150 / min
Laboratory accuracy: ± 3 mmHg (cuff pressure)
± 5 % of reading (pulse rate)
Inflation: Automatic, soft, adapted to blood pressure
Power supply: 2 batteries, type LR 03 (AAA)
(e.g. Duracell)
Operating temperature: + 10 °C to + 40 °C
Storage temperature: – 20 °C to + 60 °C
Humidity: Up to 85% r.h.
Cuff: Suitable for wrist circumference of
13.5 to 20 cm
If device is not used within specified temperature and humidity ranges the technical accuracy can not be ensured.
Type BF equipment
Subject to change without notice.
13
This appliance conforms to the following standards: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» – Part 1: General requirements for safety DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Non-invasive sphygmomanometers» – Part 1: General requirements DIN EN 1060-3: 9/97 «Non-invasive sphygmomanometers» – Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measuring systems
This product conforms to the provisions of the EC directive 93 /42 / EEC (Medical Device Directive).
0297
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC. For detailed description of EMC requirements please contact the Braun Infoline (see page 2).
Portable and mobile RF communications equipment can affect MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
14
Français
Ce qu’il faut savoir à propos de la tension artérielle
Notre tension artérielle change constamment tout au long de la journée. Elle monte nettement tôt le matin et diminue en fin de matinée. Elle s’élève à nouveau dans l’après-midi pour descendre à un niveau bas pendant la nuit. C’est pour cette raison que les mesures peuvent varier si elles sont prises à différents moments de la journée.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12 18 0
Relevés de tension artérielle d’un homme de 31 ans en bonne santé, mesurés par intervalles de cinq minutes.
La tension artérielle mesurée lors d’une consultation médicale ne représente qu’une valeur instantanée. Des mesures répétées effectuées à domicile donnent une meilleure idée des valeurs réelles de votre tension artérielle.
De nombreuses personnes ont une tension artérielle différente de celle mesurée chez le docteur quand elles la mesurent elles-mêmes à domicile car elles sont plus détendues que chez le médecin. Des prises de tension artérielle régulières effectuées chez vous peuvent apporter des informations précieuses à votre médecin concernant vos réelles valeurs « habituelles ».
L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a établi les valeurs standard suivantes pour la tension artérielle.
Tension artérielle (mmHg)
SYS = Systole
Valeurs normales
jusqu’à 140
Hypertension légère à modérée
140 – 180
Hypertension sévère
supérieur à 180
= Valeur supérieure
DIA = Diastole
jusqu’à 90
90 – 110
supérieur à 110
= Valeur inférieure
15
Ce qu’il faut savoir sur ce tensiomètre
Pour des mesures précises, tous les tensiomètres poignet doivent être positionnés au niveau du coeur. Exemple : si le tensiomètre est positionné 20 cm au­dessous du niveau du coeur, comme montré sur la
20 cm
gauche (par exemple si vous placez votre bras sur une table), la mesure que vous obtiendrez sera majorée d’environ 15 mmHg.
Ainsi, Braun SensorControl dispose d’un système de positionnement actif (A) : il vous aide à maintenir votre bras dans la bonne position au niveau du cœur et vous confirme le bon placement de l’appareil une fois la mesure prise.
En plus, grâce à son manchon muni du système EasyClick (système de fermeture en un clic), votre tensiomètre s’ajuste automatiquement à la taille de votre poignet, vous garantissant ainsi une mesure précise.
Pour garantir des résultats précis, veuillez lire
attentivement les instructions suivantes.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. Gardez le tensiomètre et ses piles hors de portée des enfants.
• Les personnes atteintes d’arythmie cardiaque, de constriction vasculaire, d’artériosclérose, de diabète ou les utilisateurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de mesurer eux-mêmes leur tension artérielle car des écarts de valeur tension­nelle peuvent être mesurés dans de tels cas.
• Si vous êtes sous traitement médical ou si vous prenez des médicaments, veuillez consulter votre médecin en cas de doute.
• L’utilisation de ce tensiomètre ne doit pas remplacer une consultation chez votre médecin.
16
Description du produit
A Indicateur de position B Système de confirmation C Bouton marche/arrêt D Bouton de sélection E Bouton mémoire (« memo») F Fermoir du manchon G Bouton d’ouverture du manchon H Compartiment à piles I Aide au placement
Mise en place des piles
• Utilisez exclusivement des piles alcaline de type LR 03 (AAA) (type Duracell) comme celles fournies avec l‘appareil (ou des piles rechargeables).
LR 06
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et insérez
LR 03
deux piles en respectant la polarité (voir schéma du compartiment à piles (H)).
• Des piles neuves (Duracell) assurent environ 300 mesures.
• Ne jetez que des piles usagées. Elle ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais remises dans un centre de collecte ou chez votre revendeur.
Règles de base pour une mesure correcte de la tension artérielle
Un bon placement de l’appareil est indispensable pour obtenir des mesures précises.
• Prenez les mesures toujours au même moment de la journée et dans des conditions identiques, de préférence le matin.
• Ne pas prendre de mesure moins d’une demi-heure après avoir fumé ou après avoir consommé du thé ou du café.
• Otez montre et bijoux avant d’adapter l’appareil sur votre bras.
• Positionnez l’appareil 2 cm
• Pendant la mesure, asseyez-vous, détendez-vous, restez tranquille sans bouger ni parler.
• Maintenez l’appareil au niveau du cœur pendant la mesure.
• Attendez environ trois minutes avant d’effectuer une nouvelle mesure.
en dessus de la ligne paume.
17
Prise des mesures
Pour une mesure fiable de la tension artérielle, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Pour ouvrir le manchon, appuyez sur le bouton (G) situé sous le système de fermeture du manchon.
2 cm
1. Placez l’appareil sur le côté paume de votre poignet, l’appareil vous faisant face. L’aide à distance (I) vous aide à conserver la distance requise d’environ 2 cm au-dessus de la ligne de paume.
distance
2 cm
2. Pour fermer le manchon, tenir l’appareil contre votre corps. Tenez le fermoir du manchon, tirez sur le manchon et insérez le fermoir dans l’emplacement
memo
click!
prévu sur l’appareil jusqu’au clic de fermeture. Le manchon s’ajustera automatiquement à la taille de votre poignet. Une fois le manchon fermé, ne bougez plus l’appareil. Si vous souhaitez changer la position de l’appareil sur votre bras, ouvrez et fermez à nouveau le manchon.
3. Appuyez sur le bouton rouge marche/arrêt (C).
4. Placez la main sur laquelle se trouve l’appareil sur la partie supérieure de l’autre bras, comme montré ci­contre. Levez lentement la main, le long de la partie supérieure du bras. Observez l’indicateur de position (A) et déplacez votre main de haut en bas comme indiqué par la flèche.
18
5. L’icône du détecteur de position situé sur la gauche de l’écran et un signal sonore vous indiquent que vous avez adopté une bonne position. La mesure commence alors automatiquement. Lorsque la prise de mesure est terminée, un signal sonore retentit à nouveau et la mesure s’affiche avec l’information du système de confirmation (B):
Valeur supérieure (systolique) Valeur inférieure (diastolique) Pouls
Système de confirmation (B)
Le point vert situé en bas à gauche de l’écran vous confirme que les conditions de mesure ont été bonnes. Si ce n’est pas le cas, un point rouge clignote et le détecteur de position (le bras clignotant) indique la raison de l’erreur.
Bras : trop bas . . . trop haut
Mouvement du bras pendant la mesure
Important :
• En cas d’erreur du système ou de faute de manipulation, l’écran indique un message d’erreur, au lieu de vous donner des résultats imprécis (pour plus de détails, veuillez consulter la section « Que faire en cas de problème … »).
• 15 secondes après la mise en marche du tensiomètre, la prise de mesure est automatiquement déclenchée, même si la bonne position de mesure n’a pas été adoptée.
19
Eteindre l’appareil
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le tensiomètre. Si vous ne le faites pas, l’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 2 minutes.
Fonction mémoire
Le tensiomètre peut stocker jusqu’à 100 mesures (modèle BP 3550 : 80 mesures). Les lectures sont mémorisées automatiquement après chaque mesure. La mémoire n’est pas volatile. Cela signifie que vous ne perdrez pas vos données enregistrées en changeant les piles. La mémoire ne peut pas être vidée. Une fois pleine, les plus anciennes valeurs seront substituées.
Rappel des valeurs mémorisées
Pour consulter les valeurs mémorisées, éteignez tout d’abord l’appareil, puis, appuyez sur le bouton mémoire (E). Une simple pression (m ou n) fera apparaître la valeur la plus récente. La ligne du bas sur l’écran montre successivement, le numéro de la mémoire et le pouls puis la date et l’heure de chaque mesure. La mémoire donne aussi un rappel du système de confirmation comme décrit plus haut.
Des pressions répétées du bouton mémoire (E) feront défiler une à une les valeurs mémorisées :
m (–) vers les valeurs les plus anciennes n (+) vers les valeurs les plus récentes
Défilement Gardez le bouton mémoire (E) enfoncé pour faire défiler la mémoire.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (C) pour sortir du mode mémoire.
20
Mode sélection
Mettre la date et l’heure
Eteignez tout d’abord l’appareil. Appuyez sur le bouton de sélection (D) trois secondes au moins pour entrer dans le mode sélection. Attendez le signal sonore. La date du jour clignote. En utilisant le bouton mémoire (E), vous pouvez régler la date. Appuyez à nouveau sur le bouton de sélection pour que le mois clignote, réglez-le en utilisant le bouton mémoire. Appuyez à nouveau sur le bouton de sélection et faites de même pour régler l’heure (heure/minute).
Après avoir changé la date et l’heure, appuyez sur le bouton marche/arrêt (C) pour confirmer. Le dispositif s’arrêtera.
Désactivation de l’indicateur de position (A) Si vous le souhaitez vous pouvez désactiver l’indicateur de position (par exemple si vous voulez effectuer une mesure en position allongée). Eteignez l’appareil. Appuyez sur le bouton de sélection (D) plus de 3 secondes et attendez le signal sonore. L’écran affiche les paramètres de date et heure. Appuyez ensuite de façon continue sur le bouton de sélection jusqu’à ce qu’un « ON » clignotant apparaisse à côté de l’indicateur de position ( ).
Appuyez sur le bouton mémoire pour faire passer les paramètres de « ON » (indicateur de position activé) à « OFF » (indicateur de position désactivé)
Pour confirmer sur le bouton marche/arrêt (C).
Remarque :
En l’absence de validation de la modification par pres­sion sur le bouton marche/arrêt, l’appareil s’éteindra automatiquement au bout de deux minutes sans prendre en compte les modifications demandées.
le changement de paramètres, appuyez
21
Entretien et nettoyage
Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et humide. Les tâches faites sur le manchon peuvent être retirées avec précaution à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas nettoyer le manchon, que ce soit à l’eau ou à sec. Ne pas stocker l’appareil en plein soleil ou dans des conditions d’humidité extrême.
Etalonnage
Ce produit a fait l’objet d’un étalonnage au moment de sa fabrication. S’il est utilisé conformément aux instructions, il ne sera pas nécessaire de procéder à un ré-étalonnage périodique. Si vous doutez de la précision de la lecture, à quelque moment que ce soit, veuillez contacter le Service Après-Vente Braun.
La date de fabrication est indiquée par un numéro de LOT situé au dos de l’appareil. Le premier nombre après LOT correspond au dernier chiffre de l’année de fabrication. Les 3 numéros suivants indiquent le jour de l’année de fabrication. Par exemple : LOT 4116 xx xx – ce produit a été fabriqué au cours du 116ème jour de l’année 2004.
Que faire en cas de problème ...
Problème Raison Solution
Les piles sont faibles. Les mesures en mémoire peuvent être consultées.
(clignotant)
par ex. Messages d’erreur 01-29 :
................
par ex. Message d’erreur
................
Les prises de mesure sont impossibles.
L’appareil n’est pas correctement positionné sur le poignet.
supérieur ou égal à 30 : Erreur du système
Remplacez rapidement les piles.
Réajustez l’appareil et répétez la mesure comme décrit sous « Prise des mesures ».
Répétez la mesure. Si le problème persiste, faites contrôler l’appareil dans un Centre de Service Braun.
22
Problème Raison Solution
La prise de mesure ou le gonflement ne commencent pas
Vous n’êtes pas dans la bonne position de mesure.
Répétez la mesure comme montré et décrit sous « Prise des mesures» ou désactivez l’indicateur de position.
instantanément. Les lectures
issues de dif­férentes prises de mesure diffèrent con­sidérablement.
La tension artérielle est une valeur fluctuante. Chez des adultes en bonne santé, des écarts de 10 à 20 mmHg sont possibles.
Le manchon n’est pas correctement positionné.
Aucune.
Assurez-vous que l’appareil est positionné comme suit : – sur le dessus de la partie étroite
de l’avant-bras – l’écran vers le haut – le compartiment à piles contre le
corps de l’utilisateur – approximativement à 2 cm de la
racine du pouce. Pour chaque mesure, procédez
exactement comme montré et décrit sous « Prise des mesures ».
Pendant la prise de mesure, relaxez-vous, restez calme, ne bougez pas, ne parlez pas.
Voir le chapitre « Mode sélection » pour activer l’indicateur de position (A).
Avant la mesure, l’indicateur de position (A) sur
Les mesures n’ont pas été constamment prises au niveau du coeur.
Vous avez parlé, toussé, ri, bougé, etc... durant la mesure.
L’indicateur de position (A) est désactivé.
l’écran ne marche pas.
23
Spécifications du produit
Modèle : BP 3560 / 3550
Principe de fonctionnement : Méthode oscillométrique
Indicateur : Affichage à Cristaux Liquides
Plage de mesure : 0 – 320 mmHg (pression du manchon)
Mesure de la tension artérielle : 30 mmHg (valeur diastolique minimale)
Fréquence du pouls : 30 – 150 / min
Précision laboratoire : ± 3 mmHg (pression du manchon)
Gonflage : Automatique, doux, adapté à la pression
Alimentation : 2 piles, type LR 03 (AAA)
Température de fonctionnement : + 10 °C à + 40 °C
Température de stockage : – 20 °C à + 60 °C
Humidité : jusqu’à 85% RH
Manchon : Convient à un tour de poignet
Si l’appareil n’est pas utilisé dans le respect des limites de température et d’humidité spécifiées, la précision technique ne pourra être assurée.
Equipement type BF
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
250 mmHg (valeur systolique maximale)
± 5% de lecture (fréquence du pouls)
artérielle
(type Duracell)
de 13,5 cm à 20 cm
24
Loading...
+ 54 hidden pages