Kawai ES520 User manual

Page 1
ES520
Manuale Utente
Informazioni importanti
Preparazione
Comandi principali
Regolazione e impostazioni
Appendice
Page 2
Page 3

Avvertenze Utili

Avvertenze Utili
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE PERSONE
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO STRUMENTO NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO ASSISTENZA QUALIFICATO.
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA PIOGGIA E ALL’ UMIDITÀ.
Il simbolo raffigurante un lampo all’interno di un triangolo, avverte della presenza, all’interno dei componenti dello strumento, di un “voltaggio pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di scarica elettrica.
Spiegazione dei simboli
Prestare attenzione affinché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento. AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune precauzioni basilari, comprese le seguenti:
Il simbolo raffigurante un punto esclamativo all’interno di un triangolo, informa che lo strumento è dotato di importanti istruzioni per l’operatività e la manutenzione dello stesso.
33
Page 4
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso ad un adattatore avente l’esatto voltaggio.
Non inserire o togliere la spina con le mani bagnate.
Non far penetrare corpi estranei.
Non utilizzare a lungo le cuffie con diffusione ad alto volume.
Non appoggiarsi pesantemente allo strumento.
120V 240V230V
Quando usate l’adattatore controllate che sia del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare danni gravi allo strumento
Può causare una scarica elettrica.
Non appoggiare oggetti contenenti liquidi. Acqua, chiodi e forcine possono danneggiare lo strumento.
Farlo può causare problemi all’udito.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non usare lo strumento in ambienti particolarmente umidi o vicino all'acqua.
Non smontare, riparare o modificare il prodotto.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere la spina dalla relativa presa.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Potreste causare un corto circuito con conseguente pericolo di scossa elettrica o incendio.
Farlo può causare danni allo strumento o generare corto circuito.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio, scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero verificare incendi o provocare il surriscaldamento dello strumento.
Collocare lo strumento vicino alla presa di corrente e il cavo di alimentazione deve essere in una posizione che consenta, in caso di emergenza, un facile scollegamento in quanto con la spina inserita nella presa di corrente, l'elettricità è sempre la carica.
44
Page 5
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura del prodotto a causa di uso errato.
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allefinestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
Non appoggiare per lungo tempo lo strumento su un fianco.
Non suonare lo strumento da angolazioni insolite.
Non seguire queste indicazioni può provocare danni allo strumento. Usare lo strumento solo in luoghi con clima temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Fare ciò può fare pressione sulla meccanica e causarne la rottura .
Usare solo l’adattatore AC in dotazione allo strumento.
Non usare altri tipi di adattatori AC.
Non usare l’adattatore AC in dotazione o il cavo AC con altre apparecchiature.
Prima di inserire la spina assicurarsi
OFF
In caso contrario lo strumento può subire danni.
che lo strumento ed eventuali altri dispositivi siano spenti.
Non trascinare lo strumento.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più persone per lo spostamento. Trascinarlo può causargli delle rotture.
Non posizionate lo strumento vicino ad altri apparecchi elettrici quali Radio e TV.
Controllare che il cavo di connessione non sia aggrovigliato.
Non pulire con benzina o solventi.
Non salire sullo strumento o esercitare eccessiva forza.
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Si potrebbe danneggiare provocando fiamme, scarica elettrica o corto circuito.
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Può deformarsi o cadere rompendosi e causandovi ferite.
Non mettere sullo strumento sorgenti a fiamma nuda. (es.:candele accese)
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
55
Page 6
Non impedire la ventilazione coprendo le relative coperture con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualificato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
In caso contrario lo strumento si potrebbe surriscaldare causando incendio.
Nota bene
Qualora si verificassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali significa che, alla fine della vita del vostro strumento, dovete eliminarlo separatamente dagli altri rifiuti portandolo presso un appropriato centro di raccolta. Non dovete assolutamente unirlo ai normali rifiuti domestici. Una corretta gestione nell'eliminazione di questi prodotti preverrà potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute degli uomini. Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale. (Solo per Unione Europea)
L'etichetta recante il nome del modello e posta sul lato inferiore dello strumento, come di seguito indicato.
66
etichette
Page 7

Icone visualizzate

Icona di blocco del pannello
Visualizzata quando il blocco del pannello è attivo.
Icona USB
Visualizzata quando si collega un dispositivo di memoria USB.
Icona cue
Visualizzata quando si collega un paio di cue.
Icona di trasposizione
Visualizzata quando il tasto TRANSPOSE è attivo.
Icona Bluetooth
Visualizzata quando Bluetooth Audio o Bluetooth MIDI è attivo.
* Visualizzata quando l’interruttore SPEAKER è spento.
(L’icona cue viene visualizzata quando si collega un paio di cue)
* Visualizzata quando si eettua una connessione Bluetooth.
77
Page 8
IndiceIndice

Indice

Informazioni importanti
Avvertenze Utili ...................................... 3
Icone visualizzate .................................... 7
Indice ................................................. 8
Benvenuti a conoscere KAWAI ES520 ...............10
1. Contenuto dell’Imballo .......................10
2. Principali caratteristiche ......................11
Nome delle parti e funzioni .........................12
Preparazione
Installazione del pianoforte ........................14
Operazioni base .....................................15
Comandi principali
Selezione dei suoni .................................16
Riproduzione di un le MIDI o KSO (memoria USB)
Menu USB ...........................................46
1. Load Regist (Caricare una registration) .......47
2. Save Int. Song (Salvare un brano interno) ....48
3. Save Regist (Salvare una registration). . . . . . . . . 49
4. Rename File (Rinominare il le) ...............50
5. Delete File (Cancellare il le) ..................51
...44
Regolazione e impostazioni
Menu impostazioni .................................52
Basic Settings (Impostazioni base) .................53
1-1. Tone Control (Controllo timbrico) ............54
Brilliance (Brillantezza) ........................54
User EQ .......................................55
1-2. Tuning (Accordatura) .........................56
1-3. Damper Hold (Mantenimento della sordina) ...56
Brani dimostrativi ...................................17
Modalità Dual .......................................18
Modalità Split .......................................20
Modalità Quattro mani (Four Hands Mode) ........22
Arricchire il suono ...................................24
1. Reverb (Riverbero) ............................24
2. Eects (Eetti) ................................26
3. Amp Sim (Simulatore Amplicatore) .........29
Panel Lock (Blocco del pannello) ...................31
Trasposizione (Transpose) ..........................32
Metronomo (Metronome) ..........................33
Rhythm (Ritmi) ......................................35
Memorie Registration ...............................37
Registratore (memoria interna) .....................39
1. Registrare un brano ...........................39
2. Riprodurre un brano ..........................41
3. Cancellare un brano ..........................43
1-4. Four Hands (Quattro mani) ...................57
1-5. Startup Setting (Impostazione di avvio) ......58
1-6. Factory Reset
(Ripristino impostazioni di fabbrica) ..........59
1-7. Auto Display O
(Spegnimento automatico del display) .......60
1-8. Auto Power O (Auto-spegnimento) .........61
Virtual Technician (Tecnico Virtuale) ................ 62
2-1. Touch curve (Curva di tocco) .................64
2-2. Voicing (Intonazione) .........................65
User Voicing (Intonazione personalizzata) ....66
2-3. Damper Resonance
(Risonanza degli smorzatori) .................67
2-4. Damper Noise (Rumore degli smorzatori) ....67
2-5. String Resonance (Risonanza delle corde) ....68
2-6. Key-o Eect (Eetto rilascio tasto) ...........69
2-7. Fall-back Noise (Rumore Fall-Back) ...........70
2-8. Hammer Delay (Ritardo dei martelli) .........71
2-9. Topboard (Coperchio superiore) ..............72
2-10. Decay Time (Tempo di decadimento) .........73
2-11. Minimum Touch (Tocco minimo) .............73
88
Page 9
2-12. Temperament
(Impostazione dei temperamenti) ............74
Stretch Tuning (Estensione dell’accordatura) ...75
Stretch Curve (Curva dell’accordatura) .......76
USB MIDI (USB a connettore Host) ..................93
Informazioni su Bluetooth® .........................94
Soluzione dei problemi .............................95
Temperament Key
(Chiave del temperamento) ..................76
User Temperament (Temperamento
personalizzato) ...............................77
2-13. User Key Volume
(Volume personalizzato della chiave) .........77
2-14. Half-Pedal Adjust
(Regolazione mezzo-pedale) .................78
2-15. Soft Pedal Depth
(Profondità pedale del piano) .................78
Key Settings (Impostazioni chiave) .................79
3-1. Lower Octave Shift
(Innalzamento ottava nella parte inferiore) ...80
3-2. Lower Pedal
(Pedale del forte per i suoni bassi) ............81
3-3. Split Balance (Bilanciamento Split) ........... 81
3-4. Layer Octave Shift
(Variazione di ottava di un suono
sovrapposto) ..................................82
Elenco brani dimostrativi ...........................96
Dichiarazione di conformità UE .....................97
Caratteristiche tecniche di Kawai ES520 ............98
Illustrazioni convenzionali ..........................99
3-5. Layer Dynamics
(Sovrapposizione dinamica dei suoni) ........83
3-6. Dual Balance (Bilanciamento Dual) ...........83
Phones Settings (Impostazioni cue) ..............84
4-1. SHS Mode (Modalità SHS) ....................85
4-2. Phones Type (Tipo di cue) .................. 86
MIDI Settings (Impostazioni MIDI) ..................87
Bluetooth Settings (Impostazioni Bluetooth) ......87
6-1. Bluetooth Audio ..............................88
6-2. Bluetooth Audio Volume .....................89
6-3. Bluetooth MIDI ...............................90
Appendice
Connessione ad Altri Dispositivi ....................91
Connettori posteriori .........................92
Connettori superiori ..........................92
Connettori anteriori ..........................92
99
Page 10
Benvenuti a conoscere KAWAI ES520Benvenuti a conoscere KAWAI ES520
ES520
Manuale Utente
Informazioni importanti
Preparazione
Comandi principali
Regolazione e impostazioni
Appendice

Benvenuti a conoscere KAWAI ES520

Grazie per aver acquistato questo pianoforte digitale Kawai ES520.
Questo manuale utente contiene importanti informazioni circa l’uso e le operazioni possibili con il pianoforte digitale ES520.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
1

Contenuto dell’Imballo

Il contenuto dell’imballo del pianoforte digitale ES520 è costituito da:
Pianoforte digitale ES520
Adattatore AC (PS-154)/Cavo elettrico
Leggio
Pedale singolo (F-10H)
Manuale utente
1010
Page 11
2

Principali caratteristiche

Responsive Hammer Compact II (RHC II) meccanica con tasti pesati
La nuova meccanica Responsive Hammer Compact II (RHC II) è stata progettata per riprodurre il tocco tipico di un pianoforte a coda. La pesatura della tastiera è appropriatamente graduata per rispecchiare i martelli più pesanti nei bassi e più leggeri negli acuti come in un pianoforte acustico, con una struttura liscia e opaca applicata a tutti i tasti bianchi e neri per una migliore suonabilità. Come per altri meccaniche dei pianoforti digitali Kawai, anche Responsive Hammer Compact II utilizza un rilevamento della velocità dei martelli con triplo sensore e dispone di un meccanismo senza molle che regala un’esperienza pianistica naturale.
Nonostante la leggerezza e il design compatto, la meccanica RHC II permette ai pianisti più esperti di suonare senza problemi, con potenza e sicurezza i passaggi fortissimo e controllare delicatamente i più lievi pianissimo.
Strumenti Shigeru Kawai SK-EX e Kawai EX riprodotti con la tecnologia del suono Harmonic Imaging
Il pianoforte digitale ES520 cattura il suono ricco ed espressivo dei pianoforti a coda da concerto Kawai SK-EX ed EX. Tutti gli 88 tasti di questi strumenti sono stati meticolosamente registrati, analizzati e perfettamente riprodotti grazie all’esclusiva tecnologia del suono Progressive Harmonic Imaging™. Questo processo ricrea accuratamente l’intera dinamica dei pianoforti acustico originale orendo ai pianisti uno straordinario livello di espressività che va dai più dolci pianissimo ai roboanti fortissimo.
La funzione integrata Virtual Technician consente di ottenere varie caratteristiche di guesti suoni di pianoforte acustico premendo semplicemente un pulsante, con impostazioni per la regolazione delle risonanze delle corde e degli smorzatori, per assottigliare il rumore dei martelli, degli smorzatori e dei tasti quando vengono rilasciati. Questo suono di pianoforte personalizzato può essere ulteriormente arricchito grazie agli eetti di riverbero che rendono la timbrica più piena, vibrante e realistica.
Selezione di suoni di altri strumenti
Oltre che del realistico suono di pianoforte acustico, il pianoforte digitale ES520 è dotato, per arricchire le proprie esecuzioni, anche di un’ampia selezione di altri suoni strumentali, dal pianoforte elettrico, drawbar, organo di chiesa ai violini, coro, e strumenti quali il vibrafono e lo xilofono.
Inoltre la modalità Dual consente di sovrapporre due suoni diversi, per esempio pianoforte e violini, mentre le funzioni Split e Quattro Mani (Four Hands) dividono la tastiera in due sezioni indipendenti. E’ possibile regolare il volume di ogni funzione in maniera facile e veloce utilizzando il pannello dei controlli.
Opzioni per la connettività
Il pianoforte digitale ES520 dispone di diverse opzioni standard per la connettività, con uscite jacks Line-level che consentono di godere dello strumento in ambientazioni più grandi quali chiese e scuole. I connettori Standard MIDI e USB to Host assicurano essibilità durante l’uso di computers e altri strumenti elettronici.
Connettività integrata Bluetooth®
Oltre alle prese MIDI per la connessione con altri strumenti, il pianoforte digitale ES520 vanta anche la tecnologia Bluetooth MIDI e Audio integrata che permette allo strumento di comunicare con dispositivi intelligenti supportati e in modalità wireless. Una volta collegato a un telefono, un tablet o un laptop, l’utilizzatore del pianoforte digitale ES520 può divertirsi utilizzando una vasta gamma di entusiasmanti applicazioni musicali che miglioreranno l’apprendimento e l’esperienza pianistica, o riprodurre brani e video attraverso gli altoparlanti dello strumento senza richiedere altri cavi.
* La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
1111
Page 12
Nome delle parti e funzioniNome delle parti e funzioni

Nome delle parti e funzioni

a
b
e
c d
f g i
h
j
a Display
Il display fornisce importanti informazioni in merito al suono, stile, funzione e impostazione selezionati ed in uso.
* Durante la produzione, sul display viene apposto un lm protettivo da
togliere prima di accingersi a suonare lo strumento.
b Pulsanti MENU
Vengono usati per navigare tra le varie funzioni dello strumento e tra i menu delle impostazioni.
c Pulsanti VALUE
Con questi pulsanti si regolano i valori e si modicano le impostazioni, ecc.
d Pulsante EXIT
Viene utilizzato per uscire dalla funzione in uso, o per tornare alla videata precedente.
e Porta USB A DISPOSITIVO (Tipo A)
Questa porta viene utilizzata per collegare un dispositivo USB formattato FAT o FAT32 allo strumento al ne di caricare/salvare i dati registrati del brano, le memorie registration, i les SMF, ecc.
* Utilizzare questa porta solo per il collegamento di dispositivi di
memoria USB.
* Collegare direttamente il dispositivo di memoria USB, senza utilizzare
una prolunga USB.
k
l
nm
o p
f Pulsante TRANSPOSE
Questo pulsante viene usato per regolare in semi-toni la chiave dello strumento.
g Pulsante SPLIT
Viene usato per selezionare e regolare le funzioni Split/Quattro Mani.
h Pulsanti DEMO
Se si tengono premuti contemporaneamente i pulsanti TRANSPOSE e SPLIT è possibile selezionare i brani dimostrativi dello strumento.
i Pulsante REGISTRATION
Tale pulsante viene usato per archiviare e richiamare una delle 28 dierenti memorie Registration. Ogni Registration può archiviare suoni, riverbero/eetti, impostazioni di Virtual Technician nonché diverse altre opzioni del pannello e del menu.
j Pulsanti SOUND
Sono pulsanti usati per selezionare il suono (i) che verrà sentito quando si suona lo strumento.
Vengono utilizzati anche per selezionare le memorie Registration.
1212
Page 13
q r s t
u
k Pulsanti AMP/EFFECTS/REVERB
Con questi pulsanti si attivano/disattivano le funzioni di amplicatore, riverbero ed eetti dello strumento e si regolano le varie impostazioni.
l Pulsante (RESET)
Questo pulsante viene usato per resettare il registratore e per riavvolgere i brani e i les SMF.
m Pulsanti (REC) e
(PLAYBACK / START/STOP)
Tali pulsanti vengono utilizzati per registrare e riprodurre i brani archiviati nella memoria interna, o i les SMF salvati su un supporto USB.
n Pulsanti RHYTHM /
Con questi pulsanti si seleziona lo stile dei ritmi.
o Pulsante VOLUME
Con questo pulsante si visualizza la schermata di regolazione del volume dei ritmi con un solo tocco del pulsante.
p Pulsante RHYTHM
Con questo pulsante si riproducono i ritmi.
q Pulsante METRONOME
Questo pulsante viene utilizzato per attivare/disattivare il metronomo e regolarne le impostazioni.
r Pulsante USB
Questo pulsante viene usato per accedere alle funzioni USB dello strumento.
Tenendo premuti contemporaneamente i pulsanti METRONOME e USB si attiva/disattiva la funzione di blocco del pannello.
s Cursore MASTER VOLUME
Questo cursore controlla il volume principale degli altoparlanti incorporati, LINE OUT e delle cue quando sono collegate.
t Pulsante POWER
Con questo pulsante si accende e spegne lo strumento. Assicurarsi di spegnere lo strumento dopo l’uso.
* Il pianoforte digitale ES520 dispone di un economizzatore energetico
che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O sono reperibili a pag. 61.
u Prese CUFFIE
Queste prese servono per collegare cue stereo. E’ possibile collegare ed usare contemporaneamente due paia di cue.
* Per ulteriori informazioni su connettori/prese, fare riferimento a pag.
91.
1313
Page 14
Installazione del pianoforte

Installazione del pianoforte

Dopo aver sballato lo strumento, seguire le istruzioni sottoriportate per applicare il leggio, collegare il pedale F-10H
(o quello opzionale GFP-3) e le cue.
Posizionamento del leggio
Inserire la base del leggio nella scanalatura situata nella parte posteriore del pianoforte digitale ES520, facendo attenzione a non graare il retro dello strumento.
Per evitare possibili danni, è necessario non applicare eccessiva forza quando si posiziona/toglie il leggio dallo strumento.
Collegare il pedale F-10H
Collegare il pedale F-10H in dotazione alla presa pedale DAMPER collocata sul pannello posteriore dello strumento.
Il pedale si comporterà come pedale del forte, sostenendo il suono dopo aver tolto le mani dalla tastiera. Questo pedale dispone anche della funzione di “mezzo pedale”.

Preparazione

Collegare il pedale triplo opzionale GFP-3
Collegare il pedale doppio opzionale F-20 alla presa pedale DAMPER/SOFT situata sul pannello posteriore dello strumento.
Il pedale destro si comporterà come pedale del forte, sostenendo il suono dopo aver tolto le mani dalla tastiera. Questo pedale dispone anche della funzione di “mezzo pedale”.
Il pedale centrale destro funzionerà come pedale tonale, mentre il pedale sinistro funzionerà come pedale del piano.
* Se vengono selezionati i suoni “Jazz Organ”, “Drawbar Organ” o “Ballad
Organ”, il pedale del piano può essere anche usato per variare la velocità dell’eetto altoparlante rotary da “Piano” a “Veloce”.
Collegare le cue
Per collegare le cue allo strumento utilizzare le prese situate sui due lati.
Sono presenti una presa standard e una mini presa in modo da poter collegare no a due paia di cue. Con le cue collegate, il suono non verrà diuso dagli altoparlanti integrati.

Attivazione/disattivazione degli altoparlanti integrati
Impostare l’interruttore SPEAKER situato sul pannello posteriore in posizione O per disabilitare gli altoparlanti integrati dello strumento. Impostare l’interruttore in posizione On per abilitare gli altoparlanti.
* Quando è collegato un paio di cue, l’audio non verrà prodotto dagli
altoparlanti integrati, indipendentemente dallo stato dell’interruttore SPEAKER.
1414
Page 15

Operazioni base

Le istruzioni di seguito riportate illustrano come collegare lo strumento ad una presa elettrica, accendere lo
strumento, regolare il volume ed iniziare a suonare il pianoforte digitale.
1. Collegare ad una presa elettrica
Collegare l’adattatore AC in dotazione alla presa “DC IN” situata sul pannello posteriore dello strumento, come sotto indicato.
2. Accendere lo strumento
Premete il pulsante POWER posto sul lato destro del pannello di controllo.
Lo strumento si accenderà e sul display apparirà la scritta “SK ConcertGrand” ad indicare che SK ConcertGrand è il suono selezionato. Si accenderà anche l’indicatore LED del pulsante PIANO 1.
Collegare ora l’adattatore ad una presa di corrente.
Preparazione
* Il pianoforte digitale ES520 dispone di un economizzatore energetico
che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O sono reperibili a pag. 61.
3. Regolare il volume
Il cursore MASTER VOLUME controlla il livello del volume degli altoparlanti dello strumento, LINE OUT e delle cue quando collegate.
Spostare il cursore a destra per aumentare il volume e a sinistra per diminuirlo.
Usare questo cursore per impostare il volume ad un livello confortevole-un buon punto di partenza è a metà corsa.
4. Suonare lo strumento
Iniziate a suonare lo strumento.
Quando premerete i tasti il suono che sentirete è quello ricco del pianoforte grancoda da concerto Kawai SK-EX.
Sinistra:
Diminuzione
del volume
Indicatore LED acceso:
La categoria del suono è selezionata.
Destra:
Aumento del volume
1515
Page 16
Selezione dei suoni

Selezione dei suoni

Il pianoforte digitale ES520 dispone di un’ampia selezione di realistici suoni di vari strumenti adattabili ai più svariati
stili musicali. I suoni sono inclusi in sette categorie, con suoni multipli assegnati ad ogni categoria.
Il suono “SK ConcertGrand” viene automaticamente selezionato di default all’accensione dello strumento.

Categorie dei suoni e variazioni
PIANO 1
1 SK ConcertGrand
2 EX ConcertGrand
3 Jazz Clean
4 Warm Grand
HARPSI / MALLETS
1 Harpsichord
2 Vibraphone
3 Clavi
4 Marimba
PIANO 2
1 Upright Piano
2 Pop Grand
3 Modern Piano
4 Rock Piano
STRINGS / CHOIR
1 String Ensemble 5 Choir
2 Slow Strings 6 Square Pad
3 String Pad 7 New Age Pad
4 Warm Strings
1. Selezionare una categoria
Premere il pulsante SOUND desiderato.
L’indicatore LED del pulsante si accenderà ad indicare che è stata selezionata la categoria desiderata, e sul display apparirà la relativa denominazione.
E. PIANO
1 Classic E.Piano
2 Classic E.P. 2
3 60’s E.Piano
4 60’s E.Piano 2
5 Modern E.Piano
ORGAN
1 Jazz Organ
2 Drawbar Organ
3 Ballad Organ
4 Principal Oct.
5 Church Organ
BASS
1 Electric Bass
2 Electric Bass 2
3 Electric Bass 3
4 Wood Bass
5 W. Bass & Ride

Comandi principali

2. Cambiare la variazione del suono selezionato
Ad ogni pulsante della categoria sono assegnate diverse variazioni di suono.
Premere ripetutamente il pulsante SOUND per scorrere le diverse variazioni di suono.
I pulsanti VALUE o possono essere utilizzati anche per selezionare i suoni e per scorrere le diverse variazioni di suono.
1616
Esempio: Per selezionare la categoria E.PIANO premere il pulsante E.PIANO.
× 3
Esempio: Per selezionare il suono “Pop Grand”, premere due volte il pulsante PIANO2.
Page 17

Brani dimostrativi

La funzione Demo ore un’eccellente introduzione alle varie capacità del pianoforte digitale ES520.
Sono disponibili 23 diversi brani dimostrativi, che evidenziano l’alta qualità dei suoni dello strumento e il potente
sistema di altoparlanti.
Una lista completa dei brani dimostrativi disponibili è riportata a pag. 96 di questo manuale.
* Kawai è spiacente informare che gli spartiti dei brani demo originali Kawai non sono disponibili.
1. Entrare nella funzione demo
Premere contemporaneamente i pulsanti TRANSPOSE e SPLIT.
Gli indicatori LED di entrambi i pulsanti inizieranno a lampeggiare per indicare che la funzione demo è in utilizzo, e il brano demo inizierà a suonare.
* Quando il brano demo è terminato, ne inizierà un altro selezionato a
caso.
Titolo del brano demo
2. Selezione di un brano dimostrativo
Mentre la modalità demo è in funzione e il brano dimostrativo sta suonando:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
L’indicatore LED del pulsante inizierà a lampeggiare e la prima demo della categoria di suono selezionata inizierà a suonare.
Premere ripetutamente il pulsante della categoria selezionata per scorrere i relativi brani dimostrativi.
I pulsanti VALUE o possono anche essere usati per scorrere i diversi brani dimostrativi.
I pulsanti MENU o possono essere usati per passare tra ciascun gruppo.
× 4
Esempio: Per selezionare il brano demo Warm Grand, premere quattro volte il pulsante PIANO1.
Comandi principali
3. Fermare le demo e uscire dalla funzione
Mentre la modalità demo è in funzione e il brano dimostrativo sta suonando:
Premere il pulsante EXIT.
Gli indicatori LED smetteranno di lampeggiare, le demo si fermeranno e lo strumento tornerà alla normale operatività.
* Il pulsante TRANSPOSE o SPLIT può essere usato anche per arrestarli.
1717
Page 18
Modalità DualModalità Dual

Modalità Dual

La funzione Dual permette di sovrapporre due suoni per crearne uno più complesso.
Per esempio un suono di pianoforte con quello dei violini, oppure un organo di chiesa in combinazione con un coro, ecc.
1. Entrare in funzione Dual
Tenere premuto il pulsante SOUND per selezionare il suono principale, quindi premere un altro pulsante SOUND per selezionare il suono sovrapposto.
tenere
Gli indicatori LED di entrambi i pulsanti SOUND si accenderanno ad indicare che la funzione è in uso, e la denominazione dei suoni apparirà sul display.
Suono
principale
Suono
sovrapposto
premuto
Esempio: Per sovrapporre il suono “Slow Strings” al suono “SK ConcertGrand” tenere premuto il pulsante PIANO1 e premere il pulsante STRINGS/CHOIR.
2. Variare i suoni principale/sovrapposto
Per selezionare una diversa variazione per il suono sovrapposto:
Tenere premuto il pulsante del suono principale, quindi premere ripetutamente il pulsante del suono sovrapposto per scorrere le diverse variazioni.
Per selezionare una diversa variazione per il suono principale:
Tenere premuto il pulsante del suono sovrapposto, quindi
Comandi principali
premere ripetutamente il pulsante del suono principale per scorrere le diverse variazioni.
tenere
premuto
Esempio: Per variare il suono sovrapposto “String Ensemble” in “Slow Strings”, tenere premuto il pulsante PIANO1 e premere il pulsante STRINGS/CHOIR.
tenere
premuto
Esempio: Per variare il suono principale “SK ConcertGrand” in “Jazz Clean”, tenere premuto il pulsante STRINGS/CHOIR e premere due volte il pulsante PIANO1.
× 2
Per sovrapporre due variazioni assegnate allo stesso pulsante SOUND:
Tenere premuto un pulsante SOUND, quindi premere i pulsanti VALUE
* In modalità Dual è possibile archiviare in una memoria Registration
o per selezionare la variazione di suono sovrapposta.
le combinazioni preferite dei suoni per un più comodo richiamo. Per ulteriori informazioni consultare pag. 37.
1818
tenere
premuto
Esempio: Per sovrapporre insieme i suoni “Classic E.P.” e “60’s E.Piano”, tenere premuto il pulsante E.PIANO, quindi premere due volte il pulsante VALUE .
× 2
Page 19
3. Regolare il bilanciamento del volume dei suoni principale/sovrapposto
Mentre la funzione Dual è in uso:
Premere i pulsanti VALUE
o per regolare il bilanciamento
del volume tra il suono principale e quello sovrapposto.
Il bilanciamento del volume apparirà per un tempo ristretto sul display.
* Il bilanciamento di default è 9-9.
* In modalità Dual è possibile archiviare il bilanciamento di volume
preferito in una memoria Registration per un comodo richiamo. Per ulteriori informazioni consultare pag. 37.
* L’impostazione variazione di ottava di un suono sovrapposto può
essere usata per innalzare o diminuire l’ottava del suono sovrapposto. Per ulteriori informazioni consultare pag. 82.
* L’impostazione sovrapposizione dinamica dei suoni può essere usata
per regolare la sensibilità dinamica del suono sovrapposto. Per ulteriori informazioni consultare pag. 83.
VALUE
Aumenta il volume del
suono principale /
diminuisce il volume
del suono sovrapposto.
Esempio: Per aumentare il volume del suono principale a livello 5, premere cinque volte il pulsante VALUE .
VALUE
Aumenta il volume del suono sovrapposto / diminuisce il volume del suono principale.
× 5
4. Uscire dalla funzione Dual
Mentre la funzione Dual è in uso:
Premere un singolo pulsante SOUND.
Il relativo indicatore LED si illuminerà, il nome del suono selezionato apparirà sul display, e lo strumento tornerà alle operazioni normali (modalità singolo suono).
Comandi principali
1919
Page 20
Modalità SplitModalità Split

Modalità Split

La funzione Split divide la tastiera in due sezioni permettendo di suonare un suono diverso in ogni sezione. Per
esempio, un suono basso nella sezione inferiore, e un suono di pianoforte nella sezione superiore.
1. Entrare in funzione Split
Premere il pulsante SPLIT.
L’indicatore LED del pulsante SPLIT si accenderà e la tastiera verrà divisa nel punto tra F#3 e G3. G3, dove inizia la sezione superiore, è denominato split point.
Lo split point predenito è G3.
L’indicatore LED della sezione superiore si accenderà, quello della sezione inferiore inizierà a lampeggiare. Sul display appariranno i nomi dei rispettivi suoni.
Suono sezione
superiore
Suono sezione
inferiore
Split attivato
Default della funzione Split:
Il suono precedentemente selezionato viene usato per la sezione superiore e il suono “Wood bass” viene selezionato per la sezione inferiore.
2. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore
Per selezionare un suono diverso per la sezione superiore:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
Comandi principali
Per selezionare un suono diverso per la sezione inferiore:
Tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi premere il pulsante SOUND desiderato.
* L’impostazione Innalzamento dell’ottava nella parte inferiore può
essere utilizzata per regolare l’ottava della sezione inferiore. Per ulteriori informazioni consultare pag. 80.
* L’mpostazione del pedale del forte per i suoni bassi può essere utilizzata
per attivare/disattivare il pedale del forte nella sezione inferiore. Per ulteriori informazioni consultare pag. 81.
* E’ possibile archiviare in una memoria Registration la combinazione
preferita dei suoni delle sezioni superiore e inferiore per un comodo richiamo. Per ulteriori informazioni consultare pag. 37.
2020
Esempio: Per selezionare il suono “Jazz Organ” per la sezione superiore, premere il pulsante ORGAN.
tenere
premuto
Esempio: Per selezionare il suono “W.Bass & Ride” per la sezione inferiore, tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi premere il pulsante BASS.
Page 21
3. Variare il punto di divisione
Tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi premere il tasto desiderato per la suddivisione della tastiera.
Il nome del tasto premuto apparirà per un attimo sul display, e diventerà il nuovo punto di divisione.
tenere
premuto
Nuovo punto di divisione
4. Regolare il volume del suono superiore/inferiore
Mentre la funzione Split è in uso:
Esempio: Per impostare il punto di divisione sul tasto FA4, tenere premuto il pulsante SPLIT quindi premere il tasto FA4.
Sezione superioreSezione inferiore
Premere i pulsanti VALUE
o per bilanciare il volume tra la
sezione superiore e quella inferiore.
Il bilanciamento del volume apparirà per un tempo ristretto sul display.
* Il bilanciamento di default è 9-9.
* Il bilanciamento preferito può essere archiviato in una memoria
Registration per un comodo richiamo. Per ulteriori informazioni consultare pag. 37.
5. Uscire dalla funzione Split
Mentre la funzione Split è in uso:
Premere il pulsante SPLIT.
L’indicatore LED del pulsante SPLIT si spegnerà e lo strumento tornerà alle condizioni normali (tastiera completa).
VALUE
Aumenta il volume
della sezione superiore /
diminuisce il volume
della sezione inferiore.
Esempio: Per diminuire il volume del suono della sezione superiore a livello 6, premere quattro volte il pulsante VALUE .
VALUE
Aumenta il volume della sezione inferiore / diminuisce il volume della sezione superiore.
× 4
Comandi principali
2121
Page 22
Modalità Quattro mani (Four Hands Mode)Modalità Quattro mani (Four Hands Mode)

Modalità Quattro mani (Four Hands Mode)

La funzione Quattro mani divide la tastiera in due sezioni in modo simile alla funzione Split. Con la funzione Quattro
Mani attiva, l’ottava/punto di ogni sezione vengono automaticamente regolati per creare due strumenti di 44 note
con lo stesso range di suono. Con questa funzione due persone possono esercitarsi insieme o esibirsi in duetto
utilizzando un solo strumento.
1. Entrare nella funzione Quattro mani
Tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi premere il pedale del forte.
L’indicatore LED del pulsante SPLIT inizierà a lampeggiare per indicare che la funzione è attiva.
* Il valore di default del punto di divisione è impostato tra i tasti MI4 e
FA4.
L’indicatore LED del pulsante PIANO1 si accenderà. E il suono “SK ConcertGrand” verrà automaticamente selezionato sia per la sezione superiore che per quella inferiore.
tenere
premuto
Premere il pedale del forte
Suono sezione
superiore
Suono sezione
inferiore
2. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore
Per selezionare un suono diverso per la sezione superiore:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
Comandi principali
Per selezionare un suono diverso per la sezione inferiore:
Tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi premere il pulsante SOUND desiderato.
Quattro mani attivata
Default della funzione Quattro mani:
Il suono SK ConcertGrand viene selezionato sia per la sezione superiore che per quella inferiore.
Esempio: Per selezionare il suono “Classic E.P.” per la sezione superiore, premere il pulsante E.PIANO.
tenere
premuto
× 2
* Quando il pedale F-10H è collegato allo strumento, funziona come
pedale del forte solo per la sezione superiore. Quando è collegato il triplo pedale GFP-3 o F-302, quello destro (tonale) e quello sinistro (piano) funzioneranno entrambi in modo indipendente come pedali del forte rispettivamente per la sezione superiore e per quella inferiore.
* La combinazione dei suoni preferita può essere archiviata in
una memoria Registration per un comodo richiamo. Per ulteriori informazioni consultare pag. 37.
2222
Esempio: Per selezionare il suono “Upright Piano” per la sezione inferiore, tenere premuto il pulsante SPLIT e premere due volte il pulsante PIANO2.
Page 23
3. Variare il punto di divisione della funzione Quattro mani
Tenere premuto il pulsante SPLIT, quindi premere il tasto desiderato per la suddivisione della tastiera.
Il nome corrispondente al tasto premuto apparirà per un attimo sul display e diventerà il nuovo punto di divisione in questa funzione.
tenere
premuto
Nuovo punto di divisione
Esempio: Per impostare il punto di divisione sul tasto DO5, tenere premuto il pulsante SPLIT quindi premere il tasto DO5.
4. Regolare il volume del suono superiore/inferiore
Sezione superioreSezione inferiore
Mentre la funzione Quattro mani è in uso:
Premere i pulsanti VALUE
o per bilanciare il volume tra la
sezione superiore e quella inferiore.
Il bilanciamento del volume apparirà per un tempo ristretto sul display.
* Il valore di default del bilanciamento volume è 9-9.
* Il bilanciamento di volume preferito può essere archiviato in
una memoria Registration per un comodo richiamo. Per ulteriori informazioni consultare pag. 37.
5. Uscire dalla funzione Quattro mani
Mentre la funzione Quattro mani è in uso:
Premere il pulsante SPLIT.
VALUE
Aumenta il volume
della sezione superiore /
diminuisce il volume
della sezione inferiore.
Esempio: Per diminuire il volume del suono della sezione inferiore a livello 6, premere quattro volte il pulsante VALUE .
VALUE
Aumenta il volume della sezione inferiore / diminuisce il volume della sezione superiore.
× 4
Comandi principali
L’indicatore LED del pulsante SPLIT smetterà di lampeggiare, e lo strumento tornerà alla normale operatività (tastiera completa).
2323
Page 24
Arricchire il suonoArricchire il suono

Arricchire il suono

Il pianoforte digitale ES520 ore una varietà di caratteristiche per regolare ed arricchire il carattere di un particolare
suono. Alcune di queste caratteristiche (es. riverbero) vengono attivate automaticamente quando viene selezionato
un suono, comunque chi suona può anche desiderare di variare la forza o il tipo di questo arricchimento per adattarlo
al proprio gusto o ai dierenti stili di musica.
1

Reverb (Riverbero)

Il Riverbero aggiunge risonanza al suono simulando l’ambientazione di uno studio, palcoscenico o sala da concerto.
Alcuni suoni, quali il pianoforte acustico, attivano automaticamente il riverbero al ne di migliorarne il realismo
acustico. Il pianoforte digitale ES520 dispone di sei diversi tipi di riverbero.

Tipi di riverbero
Tipo di riverbero Descrizione
Room Simula l’ambientazione di una piccola sala prove.
Lounge Simula l’ambientazione di una sala per pianoforte.
Small Hall Simula l’ambientazione di una piccola sala da concerto.
Concert Hall Simula l’ambientazione di una sala da concerto o teatro.
Live Hall Simula l’ambientazione tipica dei concerti dal vivo.
Cathedral Simula l’ambientazione di una grande cattedrale.
1. Attivare/disattivare il riverbero
Premere il pulsante REVERB per attivare/disattivare il riverbero.
L’indicatore LED del pulsante REVERB si accenderà ad indicare che la funzione è in uso e il suo stato apparirà brevemente sul display.
Comandi principali
2. Entrare nel menu delle impostazioni riverbero
Tenere premuto il pulsante REVERB.
Il menu delle impostazioni di riverbero apparirà sul display.
tenere
premuto

Impostazioni riverbero
Impostazione di riverbero Descrizione Range
Type (Tipo) Cambia il tipo di ambientazione.
Depth (Profondità) Regola la profondità dell’ambientazione (valore di riverbero da applicare). 1~10
Time (Durata) Regola la lunghezza/velocità di decadimento del riverbero. 1~10
2424
Page 25
3. Regolare le impostazioni di riverbero(tipo/profondità/durata)
Per cambiare il tipo di riverbero mentre il menu di impostazione del riverbero è visualizzato:
Premere i pulsanti VALUE o per scorrere i diversi tipi di riverbero.
Esempio: Per variare il tipo di riverbero da “Small Hall” a “Concert Hall”, premere il pulsane VALUE .
Per cambiare la profondità del riverbero:
Premere i pulsanti MENU “Reverb Depth”, quindi premere i pulsanti VALUE
o per selezionare la pagina
o per
aumentare o diminuire la profondità del riverbero.
* La profondità del riverbero può essere regolata entro un range di 1~10.
Per cambiare la durata del riverbero:
Premere i pulsanti MENU “Reverb Time”, quindi premere i pulsanti VALUE
o per selezionare la pagina
o per
aumentare o diminuire la durata del riverbero.
* La durata del riverbero può essere regolata in un range di 1~10.
tenere
premuto
Esempio: Per aumentare la profondita di riverbero, premere il pulsante MENU selezionando così la pagina “Reverb Depth” quindi tenere premuto il pulsante VALUE .
tenere
premuto
Esempio: Per ridurre la durata del riverbero premere il pulsante MENU selezionare la pagina “Reverb Time”, quindi tenere premuto il pulsante VALUE .
Comandi principali
Per uscire dalla modalità di impostazioni riverbero e tornare alla modalità normale, premere il pulsante EXIT e attendere 10 secondi.
* Le impostazioni di riverbero sono indipendenti per ogni variazione di
suono.
* Ogni variazione apportata al tipo di riverbero, impostazioni, o stato di
attivo/disattivo resteranno sino allo spegnimento dello strumento.
* E’ possibile archiviare in una memoria Registration le impostazioni di
riverbero preferite per un comodo richiamo. Per ulteriori informazioni consultare pag. 37.
2525
Page 26
Arricchire il suonoArricchire il suono
2
Eects (Eetti)
Oltre al riverbero, è possibile applicare al suono selezionato vari altri eetti, cambiando il carattere timbrico e la
sensazione dello strumento. Così come per il riverbero, alcuni tipi di suono attivano automaticamente degli eetti al
ne di migliorare la qualità timbrica. Il pianoforte digitale ES520 dispone di 16 diversi tipi di eetto.

Tipi di eetti
Tipo di eetto Descrizione
Mono Delay Aggiunge l’eetto di un’ eco al suono diuso simultaneamente attraverso entrambi gli altoparlanti.
Ping Delay Aggiunge un eetto eco a “ping pong” dando l’impressione che rimbalzi da sinistra a destra.
Triple Delay Simile per principio a Ping Delay, ma con un’ulteriore eco centrale.
Chorus Sovrappone al suono originale, per arricchirlo, una versione leggermente discordante.
Classic Chorus Simile per principio a Chorus, ma destinato a suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
Ensemble Arricchisce il suono aggiungendo tre cori di voci.
Tremolo Aggiunge un tremore al suono variando costantemente il volume.
Classic Tremolo Simile per principio al Tremolo, ma destinato ai suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
Vibrato Tremolo Aggiunge vibrato al tremolo.
Auto Pan Alterna l’uscita audio da sinistra a destra attraverso il campo stereo usando una sinusoide.
Classic Auto Pan Simile per principio a Auto Pan, ma destinato ai suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
Phaser Applica una variazione ciclica al suono, dando l’impressione che il suono si muova.
Classic Phaser Aggiunge un eetto prodotto dall’elaborazione del segnale digitale del coro classico.
Compressor Aumenta la pressione acustica.
Simula il suono di un altoparlante rotary comunemente usato con gli organi elettronici d’epoca.
Rotary 1
Rotary 2 Aggiunge il vibrato all’eetto dell’altoparlante rotary.
* Premendo contemporaneament i pulsanti MENU e la velocità dell’eetto rotary viene alternata tra “Slow” e
“Fast”. Se il pedale opzionale GFP-3 o F-302 è collegato, si può anche usare il pedale sinistro (piano).
Comandi principali
1. Attivare/disattivare gli eetti
Premere il pulsante EFFECTS per attivare/disattivare gli eetti.
L’indicatore LED del pulsante EFFECTS si accenderà ad indicare quando l’eetto è in uso e il suo stato apparirà brevemente sul display.
* Se viene selezionata la modalità Dual, Split o Quattro mani, non viene
esercitato alcun eetto sul suono sovrapposto o su quello inferiore.
2626
Page 27
2. Entrare nel menu impostazione eetti, selezionare il tipo di eetto
Premere il pulsante EFFECTS.
La prima pagina del menu delle impostazioni degli eetti apparirà sul display.
Premere i pulsanti VALUE o per scorrere i diversi tipi di eetto.

Impostazioni eetto
Tipo di eetto Impostazione 1 Impostazione 2 Impostazione 3 Impostazione 4
Mono Delay / Ping Delay / Triple Delay Dry / Wet Time Feedback High Damp
Chorus Dry / Wet Speed Feedback Depth
Classic Chorus Mono / Stereo Speed
Ensemble Dry / Wet Speed
Tremolo Dry / Wet Speed
Classic Tremolo Dry / Wet Speed
Vibrato Tremolo Dry / Wet Speed
Auto Pan Dry / Wet Speed
Classic Auto Pan Dry / Wet Speed
Phaser Dry / Wet Speed Feedback Depth
Classic Phaser Dry / Wet Speed Feedback Depth
Compressor Gain Ratio Threshold Attack
Rotary 1 Accel. Speed Rotary Speed Lower Slow Speed Upper Slow Speed
Rotary 2 Accel. Speed Rotary Speed Vibrato/Chorus Spread
tenere
premuto
Comandi principali
2727
Page 28
Arricchire il suonoArricchire il suono
3. Selezionare e regolare le impostazioni eetti
Quando il menu impostazioni eetto è visualizzato sul display:
Premere i pulsanti MENU
o per scorrere le varie pagine
delle impostazioni eetti.
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il valore dell’impostazione selezionata.
* Le impostazioni dell’eetto possono essere regolate in un intervallo da
1 a 10 tranne Compressor e Rotary 2(Vibrato/Chorus).
* Le impostazioni di Compressor sono le seguenti.
Gain (1 - 128)
Ratio (1:1 - 64.5:1)
Threshold (1 - 128)
Attack (1 - 128)
* Le impostazioni di Rotary 2(Vibrato/Chorus) sono le seguenti.
Vibrato (V-1 ~ V-3)
Chorus (C-1 ~ C-3)
× 2
Esempio: Per selezionare l’impostazione “Delay Time” premere due volte il pulsante MENU .
tenere
premuto
Esempio: Per aumentare l’impostazione di “Delay Time” tenere premuto il pulsante VALUE .
Per uscire dal menu delle impostazioni eetti e ritornare alla normale operatività, premere il pulsante EXIT o attendere 4 secondi.
Comandi principali
* Le impostazioni degli eetti sono indipendenti per ogni variazione di
suono.
* I cambiamenti eettuati al tipo di eetto, impostazioni, o stato di
attivo/disattivo rimangono sino allo spegnimento dello strumento.
* Le impostazioni degli eetti preferite possono essere archiviate in
una memoria Registration per un più comodo richiamo. Per ulteriori informazioni consultare pag. 37.
2828
Page 29
3
Amp Sim (Simulatore Amplicatore)
Il simulatore Amp di ES520 (Amp Sim) tenta di riprodurre il suono, la risposta e le caratteristiche overdrive di una
tipica combinazione amp/altoparlanti, dando ai suoni di pianofore elettrico e organo drawbar un’autentica impronta
vintage. Una volta attivato, il tipo di amplicatore può essere selezionato, con unità regolabile, livello e impostazioni
Low/Hi EQ. Così come per le funzioni Riverbero e Eetti, certi suoni attivano automaticamente Amp Sim.
1. Attivare/disattivare Amp Sim
Premere il pulsante AMP per attivare/disattivare amp sim.
* Se viene selezionata la modalità Dual, Split o Quattro mani, non viene
esercitato alcun eetto sul suono sovrapposto o su quello inferiore.

Impostazioni Amp Sim
Impostazione di Amp Sim Descrizione Range
Type Seleziona il tipo di amplicatore/altoparlante. Vedere sotto.
Drive Regola il livello drive (overdrive) dell’amplicatore selezionato. 1~10
Level Regola il livello di volume dell’amplicatore selezionato. 1~10
EQ Low Regola il livello delle basse frequenze EQ dell’amplicatore selezionato. –6 dB~+6 dB
EQ High Regola il livello delle alte frequenze EQ dell’amplicatore selezionato. –6 dB~+6 dB
2. Cambiare il tipo di Amp Sim
Mentre il menu delle impostazioni amp sim è visualizzato sul display:
Tenere premuto il pulsante AMP. Il menu delle impostazioni di Amp Sim verrà visualizzato sul display.
tenere
premuto
Premere i pulsanti VALUE o per scorrere i diversi tipi di amp sim.
Comandi principali

Tipi Amp Sim
Tipo di Amp Sim Descrizione
S. Case I Tipo di simulazione campionata con microfoni lontani, adatto a suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
S. Case II Tipo di simulazione campionata con microfonii ravvicinati adatto a suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
L. Cabinet Tipo di simulazione di altoparlante leslie, adatto a suoni di organo drawbar d’epoca.
2929
Page 30
Arricchire il suono
3. Regolazione impostazioni Amp Sim (drive/livello/eq basse/eq alte)
Mentre il menu delle impostazioni amp sim è visualizzato sul display:
Premere i pulsanti MENU o per scorrere le varie pagine di impostazioni amp sim, quindi premere i pulsanti VALUE per regolare il valore dell’impostazione selezionata.
Per uscire dalle impostazioni amp sim e tornare alla funzionalità normale, premere il pulsante EXIT o attendere 4 secondi.
* Le impostazioni amp sim sono indipendenti per ogni variazione di
suono.
* Le variazioni apportate al tipo di amp sim, impostazioni, stato di attivo/
disattivo rimarranno sino allo spegnimento dello strumento.
* Le impostazioni amp sim preferite possono essere archiviate in una
memoria Registration per un più comodo richiamo. Per ulteriori informazioni consultare pag. 37.
o
Esempio: Per aumentare il drive di amp sim premere il pulsante MENU per selezionare la pagina “Amp Sim Drive”, quindi tenere premuto il pulsante VALUE .
tenere
premuto
Comandi principali
3030
Page 31

Panel Lock (Blocco del pannello)

Questa funzione consente di bloccare temporaneamente i pulsanti del pannello in modo da evitare di variare
accidentalmente i suoni e le altre impostazioni. Inoltre può essere molto utile anche per gli insegnanti di pianoforte
in quanto evita che gli studenti si distraggano cambiando i suoni ecc.
1. Attivare il blocco del pannello
Premere contemporaneamente i pulsanti METRONOME e USB.
Sul display apparirà la videata Panel Lock, e lo strumento non risponderà più alla pressione dei pulsanti di pannello.
Qualora i pulsanti venissero premuti con questa funzione attiva, sul display apparirà brevemente un messaggio di attenzione.
2. Disattivare il blocco del pannello
Premere di nuovo contemporaneamente i pulsanti METRONOME e USB.
Sul display apparirà un messaggio ad indicare che il blocco del pannello è stato disattivato e che lo strumento tornerà a rispondere alla pressione dei pulsanti di pannello.
Comandi principali
3131
Page 32
Trasposizione (Transpose)

Trasposizione (Transpose)

La funzione trasposizione permette di aumentare o diminuire la chiave del pianoforte digitale ES520 in semitoni. E’
una funzione molto utile quando si suona in accompagnamento ad altri strumenti, o quando un brano imparato in
una determinata chiave viene suonato in un’altra.
* Le modiche vengono applicate a tutti i suoni integrati.
* Eventuali modiche applicate da questa operazione rimarranno no allo spegnimento. Le impostazioni preferite possono essere archiviate in una memoria Registration o Startup Setting. Ulteriori informazioni sono disponibili a pagine
37 e 58.
Regolazione del valore della trasposizione della chiave: Metodo 1
Premere il pulsante TRANSPOSE, quindi premere i pulsanti VALUE
o per regolare il valore della trasposizione della chiave.
L’indicatore LED del pulsante TRANSPOSE si accenderà ad indicare che la funzione è attiva, e il valore di trasposizione verrà visualizzato per breve tempo sul display.
Esempio: Per aumentare il valore della trasposizione della chiave da 0 (o) a +4 (innalza la chiave della tastiera di 4 semitoni), tenere premuto il pulsante TRANSPOSE, quindi premere quattro volte il pulsante VALUE .
× 4
* La chiave della tastiera può essere aumentata o diminuita sino a 12
semitoni.
* Per re-impostare la chiave della tastiera a 0, tenere premuto il pulsante
TRANSPOSE, quindi premere contemporaneamente i pulsanti VALUE
e .
Regolazione del valore della trasposizione della chiave: Metodo 2
Tenere premuto il pulsante TRANSPOSE, quindi premere un tasto nell’intervallo da DO3 a DO5 per specicare il valore tra -12 e +12.
L’indicatore LED del pulsante TRANSPOSE si accenderà ad indicare che la funzione è attiva, e il valore di trasposizione verrà
Comandi principali
visualizzato per breve tempo sul display.
Attivare /disattivare la trasposizione della chiave
tenere
premuto
DO3 DO5
Esempio: Per variare la trasposizione della chiave da DO (o) a LA (abbassa la chiave della tastiera di tre semitone), tenere premuto il pulsante TRANSPOSE quindi premere il tasto LA#.
Premere il pulsante TRANSPOSE per attivare/disattivare la funzione.
* Le impostazioni di trasposizione della chiave specicate verranno
mantenute anche dopo aver disattivato questa funzione. Ciò permette di entrare e uscire liberamente dalla funzione evitando di regolare ogni volta il valore.
* Le impostazioni di trasposizione della chiave specicate torneranno a
valore 0 dopo lo spegnimento dello strumento.
* Le impostazioni di trasposizione della chiave preferite possono essere
archiviate in una memoria Registration per un più comodo richiamo. Per ulteriori informazioni consultare pag. 37.
3232
Page 33

Metronomo (Metronome)

La funzione Metronomo è un valido aiuto per i principianti che possono esercitarsi a suonare con un tempo corretto
ed un ritmo costante.
L’indicazione del tempo, il volume ed il battito possono essere liberamente regolati.
1. Attivare/Disattivare il metronomo
Premere il pulsante METRONOME.
L’indicatore LED del pulsante METRONOME si accenderà ad indicare che la funzione è attiva, e inizierà a segnare il tempo con un battito 4/4.
Sul display verranno visualizzati il tempo in battiti per minuto (BPM) e battiti della battuta introduttiva.
Tempo del
Battito in uso
metronomo
Premere il pulsante EXIT o nuovamente il pulsante METRONOME per bloccare il metronomo.
L’indicatore LED del pulsante METRONOME si spegnerà, il battito si fermerà, e il display tornerà alla normale operatività.
2. Regolazione delle impostazioni metronomo (tempo/battito)
Per regolare il tempo del metronomo mentre la relativa videata è visualizzata sul display:
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il valore del tempo del metronomo.
Esempio: Per diminuire il tempo del metronome tenere
* Il tempo del metronome può essere regolato in un range di 10~300
battiti per minuto (BPM).
* Per reimpostare il tempo del metronomo al livello 120, premere
contemporaneamente i pulsanti VALUE
e .
premuto il pulsante VALUE .
o
tenere
premuto
Comandi principali
Per regolare i battiti del metronomo (indicazione del tempo):
Premere i pulsanti MENU quindi premere i pulsanti VALUE di battito (indicazione del tempo).
* Sono disponibili dieci diversi tipi di battito (indicazione del tempo):
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 e 6/8.
* Per reimpostare il battito del metronomo a 4/4, premere
contemporaneamente i pulsanti VALUE
o per selezionare la pagina “Beat”,
o per scorrere i diversi tipi
e .
× 2
Esempio: Per variare il battito (indicazione del tempo) da 1/4 a 3/4, premere il pulsante MENU per selezionare la pagina “Beat”,quindi premere due volte il pulsante VALUE .
3333
Page 34
Metronomo (Metronome)
2. Regolazione delle impostazioni metronomo (volume)
Per regolare il volume del metronomo:
Premere i pulsanti MENU “Volume”, quindi premere i pulsanti VALUE valore del volume del metronomo.
* E’ possibile regolare il volume del metronomo in un range di 1~10.
* Per reimpostare il volume del metronomo al livello 5, premere
contemporaneamente i pulsanti VALUE
Passare al registratore
Mentre la funzione metronomo è in uso:
Premere il pulsante
Sul display apparirà l’indicazione che il registratore è in standby, e il metronomo inizia a contare. Inoltre ci sarà una battuta d’introduzione prima che la registrazione abbia inizio.
* Ulteriori informazioni sulle funzioni del registratore sono disponibili a
pag. 39.
o per selezionare la pagina
o per regolare il
e .
(REC).
Esempio: Per aumentare il volume del tempo, premere il pulsante MENU per selezionare la pagina “Volume”, quindi premere il pulsante VALUE .
Comandi principali
3434
Page 35

Rhythm (Ritmi)

Come alternativa alle battute regolari, il pianoforte digitale ES520 ore anche una grande varietà di ritmi di batteria
per fare da accompagnamento nei vari stili e generi musicali.

Attivazione/disattivazione dei ritmi
Premere il pulsante RHYTHM.
L’indicatore LED per il pulsante RHYTHM si accenderà per indicare che la funzione ritmi è in uso, e inizierà a riprodurre una batteria.
Premere i pulsanti RHYTHM o per selezionare il tipo di ritmo desiderato.
Premere di nuovo il pulsante RHYTHM per arrestare i ritmi. L’indicatore LED del pulsante RHYTHM si spegnerà.

Regolazione del tempo dei ritmi
Premere il pulsante RHYTHM.
Premere i pulsanti MENU o per selezionare “Tempo”, quindi premere i pulsanti VALUE dei ritmi.
* Il tempo può essere regolato in un range di 10~300 battiti per minuto
(BPM).
* Per reimpostare il tempo al livello 120, premere contemporaneamente
i pulsanti VALUE

Variazione della sequenza ritmica
e .
o per regolare il valore del tempo
Comandi principali
Premere il pulsante RHYTHM.
Premere i pulsanti MENU o per selezionare “Rhythm”, quindi premere i pulsanti VALUE desiderato.
* Come opzioni, sono disponibili 100 tipi di sequenze ritmiche.
o per selezionare il tipo di ritmo
3535
Page 36
Rhythm (Ritmi)

Regolazione del volume dei ritmi
Premere il pulsante RHYTHM.
Premere i pulsanti MENU o per selezionare “Volume”, quindi premere i pulsanti VALUE
* E’ possibile regolare il volume in un range di 1~10.
* Per reimpostare il volume al livello 5, premere contemporaneamente i
pulsanti VALUE
e .
o per regolare il volume dei ritmi.
* Per visualizzare direttamente la schermata di regolazione del volume,
premere il pulsante VOLUME.
Comandi principali
3636
Page 37

Memorie Registration

La funzione Registration consente di archiviare in una sua memoria le impostazioni in uso (selezione del suono/
stile, tutte le impostazioni, ecc) e richiamarle comodamente premendo semplicemente un pulsante. Ognuno dei
sette pulsanti registration contiene quattro banche (A,B,C.e D) orendo la possibilità di archiviare sino a 28 diverse
memorie registration.
E’ inoltre possibile caricare da o salvare su dispositivi di memoria USB le registrations. Ulteriori informazioni sono
disponibili a pag. 46.

Archiviare le impostazioni nelle memorie Registration
Generale
Suono selezionato
Modalità Dual/Split (suoni, bilanciamento volume, punto di divisione)
Riverbero, Eetti, Simulatore di amplicatore (tipo, impostazioni)
Trasposizione (Solo Trasposizione della chiave)
* Le impostazioni relative a spegnimento automatico del display, e auto-spegnimento non potranno essere archiviate nelle memorie registration.
Selezionare una memoria Registration
Premere il pulsante REGISTRATION.
L’indicatore LED del pulsante REGISTRATION si accenderà ad indicare che la funzione è attiva, e la videata di selezione della registration apparirà sul display.
Banca (A, B, C, o D)
Premere i pulsanti SOUND per selezionare la memoria registration desiderata. Premere ripetutamente lo stesso pulsante SOUND per scorrere le quattro banche (A, B, C, e D).
Impostazioni
Basic Settings* (Impostazioni base)
Virtual Technician (Tecnico virtuale)
Key Settings (Impostazioni chiave)
MIDI Settings (Impostazioni MIDI)
× 2
Comandi principali
Esempio: Per selezionare la memoria registration 4B, premere due volte il pulsante ORGAN (memoria n.4).
In alternativa potete premere i pulsanti VALUE o per scorrere tutte le 28 dierenti memorie registration.
Uscire dalla funzione Registration (ripristinare le impostazioni precedenti)
Tornare al normale utilizzo senza aver selezionato la registration (ripristinare le precedenti impostazioni di pannello):
Premere il pulsante REGISTRATION.
L’indicatore LED del pulsante REGISTRATION si spegnerà e lo strumento tornerà all’operatività normale.
3737
Page 38
Memorie Registration
Uscire dalla funzione Registration (mantenere le nuove impostazioni)
Tornare al normale utilizzo mantenedo l’ impostazione di memoria Registration selezionata:
Premere il pulsante EXIT.
L’indicatore LED del pulsante REGISTRATION si spegnerà e lo strumento tornerà all’operatività normale.
Archiviare in una memoria Registration
Per archiviare una memoria registration nella banca in uso (es. banca A):
Tenere premuto il pulsante REGISTRATION, quindi tenere premuto il pulsante SOUND.
tenere
L’impostazione attuale dello strumento verrà archiviata nella memoria registration assegnata al pulsante SOUND premuto, e sul display apparirà brevemente un messaggio di conferma.
premuto
Esempio: Per archiviare l’impostazione in uso dello strumento nella memoria 6A, tenere premuto il pulsante REGISTRATION, quindi tenere premuto il pulsante STRINGS/ CHOIR.
tenere
premuto
Per archiviare una memoria registration in una banca diversa (es. banca D):
Tenere premuto il pulsante REGISTRATION, premere ripetutamente lo stesso pulsante SOUND per scorrere le quattro banche (A,B,C e D) quindi tenere premuto il pulsante SOUND.
* I pulsanti VALUE o possono anche essere usati per variare la
banca.
Comandi principali
L’impostazione corrente dello strumento verrà archiviata nella memoria registration e nella banca specicate. Sul display apparirà per breve tempo un messaggio di conferma.
Ripristinare tutte le memorie Registration
Tenere premuto i pulsanti SPLIT e REGISTRATION, quindi spegnere e riaccendere lo strumento.
tenere
premuto
premuto
tenere
Esempio: Per archiviare l’attuale impostazione dello strumento nella memoria 3D, tenere premuto il pulsante REGISTRATION, premere quattro volte il pulsante E.PIANO, quindi tenere premuto lo stesso pulsante E.PIANO.
tenere
premuto
× 4
Verranno ripristinate tutte le impostazioni di fabbrica delle memorie registration.
3838
tenere
premuto
Page 39

Registratore (memoria interna)

Con il pianoforte digitale ES520 è possibile registrare, archiviare nella memoria interna e riprodurre sino a 3 brani.
1

Registrare un brano

1. Entrare nella funzione registratore
Premere il pulsante (REC).
L’indicatore LED del pulsante videata relativa alla registrazione apparirà sul display.
No. brano Tempo del brano
* Se è stato collegato un supporto di memoria USB, premere il pulsante
MENU per selezionare la funzione “Int. Recorder”.
(REC) inizierà a lampeggiare e la
2. Selezionare il brano da registrare
Premere i pulsanti RHYTHM o per selezionare la memoria interna dei brani (1~3) dove eettuare la registrazione.
Il brano è stata registrata
3. Iniziare a registrare
La registrazione inizia quando viene suonato lo strumento.
Gli indicatori LED dei pulsanti accenderanno, e la registrazione potrà iniziare.
* E’ anche possibile iniziare la registrazione premendo il pulsante PLAY/
STOP, ciò permette di inserire una pausa o una battuta di introduzione all’inizio del brano.
(REC) e PLAY/STOP si
Comandi principali
o
3939
Page 40
Registratore (memoria interna)Registratore (memoria interna)
4. Fermare la registrazione
Premere il pulsante PLAY/STOP.
Gli indicatori LED dei pulsanti PLAY/STOP e spegneranno, il registratore si fermerà e il brano verrà archiviata nella memoria interna.
Dopo pochi secondi, sul display apparirà la videata di Internal Song Player ad indicare che il brano è pronto per essere riprodotto.
* La capacità massima di registrazione è di circa 10.000 note, il pulsante
e il pedale premuto contano come una nota.
* Al riempimento della capacità di registrazione, il registratore si fermerà
automaticamente.
* I brani registrati rimarranno in memoria anche dopo lo spegnimento
dello strumento.

Registrare con il metronomo/ritmi
E’ anche possibile registrare un brano con il metronomo/ritmi attivato. Ciò è molto utile se si desidera tenere un tempo corretto durante i passaggi più complessi. Il suono del metronomo/ritmi non si sentirà durante la riproduzione del brano.
* Ulteriori informazioni sull’uso del metronomo con il registratore sono disponibili a pagine 33 e 35.
(REC) si

Variare le impostazioni di pannello durante la registrazione
A volte durante la registrazione è possibile desiderare di variare il suono o lo stile. Il prospetto sotto riportato indica le varie funzioni che potranno o non potranno essere memorizzate durante la registrazione.
Operazioni di pannello memorizzate durante la registrazione
Comandi principali
Variazioni eettuate al tipo di suono. (pulsanti SOUND ecc.)
Passaggio tra le modalità Dual e Split.
5. Uscire dalla funzione di registrazione
Premere il pulsante EXIT per uscire dalla funzione di registrazione.
Lo strumento tornerà alla normale operatività.
Operazioni di pannello NON memorizzate durante la registrazione*
Variazioni apportate alle impostazioni del riverbero.
Variazioni apportate alle impostazioni degli eetti.
Variazioni apportate al tempo.
Variazioni apportate al bilanciamento del volume in modalità dual/split.
Variazioni apportate alla trasposizione, accordatura, tocco, ecc.
* Apportare le variazioni agli eetti desiderati, riverbero, impostazioni
del tempo ecc. prima di registrare un nuovo brano.
4040
Page 41
2

Riprodurre un brano

Con questa funzione si riproducono i brani memorizzati nel registratore interno. Per riprodurre un brano subito
dopo la registrazione, seguire le istruzioni partendo dal punto 2.
1. Entrare in riproduzione brano
Premere il pulsante PLAY/STOP.
L’indicatore LED del pulsante PLAY/STOP si accenderà e sul display apparirà la videata di Internal Song Player.
No. brano Tempo del brano
* Se è stato collegato un supporto di memoria USB, premere il pulsante
MENU per selezionare la funzione “Int. Recorder”.
2. Selezionare il brano da riprodurre
Premere i pulsanti RHYTHM o per selezionare il brano della memoria interna (1~3) che deve essere riprodotto.
Il brano è stata registrata
* Se un brano è già stata registrata, apparirà un simbolo *.
3. Iniziare la riproduzione
Premere il pulsante PLAY/STOP.
Il brano inizierà a suonare, e battuta e battito in uso verranno visualizzati sul display.
Comandi principali
4141
Page 42
Registratore (memoria interna)Registratore (memoria interna)
Controllare la riproduzione del brano
Mentro il brano sta suonando:
Premere il pulsante PLAY/STOP per sospendere e riprendere la riproduzione del brano.
Premere il pulsante RESET per riposizionarsi all’inizio del brano.
Regolare il tempo della riproduzione
Mentro il brano sta suonando:
Premere i pulsanti VALUE riproduzione.
* Il tempo della riproduzione può essere regolato in un range di 10~300
battiti per minuto (BPM).
4. Uscire dalla funzione riproduzione
Premere il pulsante EXIT per uscire da Internal Song Player.
Lo strumento tornerà alla normale operatività.
* Premere due volte il pulsante EXIT se è collegato un dispositivo di
memoria USB.
Comandi principali
o per regolare il tempo della
4242
Page 43
3

Cancellare un brano

Questa funzione viene utilizzata per cancellare i brani registrate in modo errato o quei brani che non si vogliono più
ascoltare. Il brano cancellata non è più recuperabile.
1. Entrare nella cancellazione di un brano
Premere contemporaneamente i pulsanti (REC) e PLAY/STOP.
Gli indicatori LED dei pulsanti (REC) e PLAY/STOP inizieranno a lampeggiare, e la videata Erase Song con il brano selezionati apparirà sul display.
2. Selezionare un brano da cancellare
Premere i pulsanti RHYTHM o per selezionare la memoria del brano da cancellare (1~3).
I brani sono state registrate
3. Cancellare il brano selezionati
Premere il pulsante (REC).
Sul display apparirà un messaggio richiedente la conferma o meno della cancellazione.
Premere il pulsante VALUE per confermare la cancellazione e ritornare alla videata Internal Song Player.
Premere il pulsante EXIT per annullare la cancellazione.
* Dopo aver cancellato, premere il pulsante PLAY/STOP per tornare alla
videata Play Internal, o il pulsante (REC) per tornare alla videata Record Internal.
Cancellare dalla memoria tutti i brani registrati
Tenere premuti i pulsanti PLAY/STOP e (REC), quindi spegnere e riaccendere lo strumento.
Comandi principali
o
Tutti i brani registrati e archiviati nella memoria saranno cancellati.
tenere
premuto
4343
Page 44
Riproduzione di un le MIDI o KSO (memoria USB)Riproduzione di un le MIDI o KSO (memoria USB)
Riproduzione di un le MIDI o KSO (memoria USB)
Il pianoforte digitale ES520 supporta anche la riproduzione dei brani in formato Standard File MIDI (SMF) e le
KSO archiviati su un dispositivo di memoria USB, permettendo che una vasta selezione di musica, ampiamente
accessibile, sia sentita tramite la superba tecnologia del suono Progressive Harmonic Imaging.

Caratteristiche del formato supportato dal riproduttore dei brani
Formato del brano Caratteristiche
MID Format 0, Format 1
KSO Formato brano interno
Preparare il supporto di memoria USB
Innanzi tutto occorre preparare una selezione dei les dei brani in formato MID (SMF), copiando i dati su un supporto di memoria USB.
1. Entrare nella funzione riproduzione USB
Collegare un supporto di memoria USB alla relativa porta.
Premere il pulsante PLAY/STOP, quindi premere il pulsante MENU
per selezionare la funzione “USB Player”.
Sul display apparirà la schermata di selezione dei les.
Comandi principali
2. Selezionare e riprodurre un le MIDI o KSO
Premere i pulsanti VALUE o per muovere il cursore, quindi premere il pulsante MENU
Premere il pulsante PLAY/STOP.
Sul display apparirà la videata del riproduttore.
per selezionare il le MIDI o KSO.
L’indicatore LED del pulsante PLAY/STOP si accenderà e il le di brano selezionato inizierà a suonare.
* Il pianoforte digitale ES520 non contiente l’intera banca di selezione
suoni MIDI/GM2. Di conseguenza,quando si suona lo strumento, alcuni les SMF potrebbero essere riprodotti in maniera non totalmente accurata.
4444
Page 45
Controllare la riproduzione del le MIDI
Mentre il le MIDI sta suonando:
Premere il pulsante PLAY/STOP per sospendere e riprendere la riproduzione.
Premere il pulsante RESET per tornare all’inizio del le MIDI.
Regolare il tempo di riproduzione del le MIDI
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il tempo della riproduzione.
* Il tempo può essere regolato in un range di 10~300.
3. Uscire dalla funzione riproduzione USB
Premere il pulsante EXIT per uscire da USB Recorder.
L’indicatore LED del pulsante PLAY/STOP si spegnerà e lo strumento tornerà alla normale operatività.
Comandi principali
4545
Page 46
Menu USBMenu USB

Menu USB

Il menu USB contiene funzioni per caricare/salvare le memorie di registrazioni e brani da/verso un supporto di
memoria USB. In questo menu è inoltre possibile rinominare e cancellare i le e formattare il supporto di memoria
USB.

Funzioni menu USB
Pag. no. Impostazione Descrizione
1 Load Regist Carica il le registration da un dispositivo di memoria USB nello strumento.
2 Save INT Song
3 Save Regist Salva la registration impostata sullo strumento su un dispositivo di memoria USB. 4 Rename File Rinomina un le memorizzato in un dispositivo di memoria USB. 5 Delete File Cancella un le in un dispositivo di memoria USB.
Salva il brano registrato nella memoria interna dello strumento su un dispositivo di memoria USB in formato le KSO.
1. Entrare nel menu USB
Collegare un supporto di memoria USB alla relativa porta.
Premere il pulsante USB.
L’indicatore LED del pulsante USB si accenderà, e sul display apparirà la prima pagina del menu USB.
2. Selezionare una funzione del menu USB
Premere i pulsanti MENU o per scorrere le varie pagine
Comandi principali
delle funzioni del menu USB.
Premere il pulsante VALUE per selezionare la funzione.
3. Uscire dal menu USB
Premere i pulsanti EXIT o USB per uscire dal menu USB.
L’indicatore LED del pulsante USB si spegnerà e lo strumento tornerà alla normale operatività.
4646
o
Page 47
1

Load Regist (Caricare una registration)

Questa funzione viene utilizzata per caricare memorie registration archiviate su USB verso la memoria interna dello
strumento. Ci sono due tipi di le: “Single” e “All”.

Tipi di le registration
Tipo registration Descrizione Estensione le
Single Un le contiene una sola memoria registration. KM6
All Un le contiene tutte e 28 le memorie registration. KM3
1. Selezionare la funzione Load Regist
Collegare un supporto di memoria USB, quindi premere un pulsante USB per entrare nel relativo menu.
Premere i pulsanti MENU o quindi il pulsante VALUE per selezionare la funzione.
Sul display apparirà la videata di selezione con l’elenco dei les registration archiviati sulla memoria USB.
File registration
2. Selezionare il le registration da caricare
Premere i pulsanti VALUE o per muovere il cursore, quindi premere il pulsante MENU
Sul display apparirà la videata di selezione memoria.
per selezionare il le registration.
3. Selezionare la memoria registration
Premere i pulsanti VALUE o per selezionare la memoria dove caricare la registration.
* Se è stato selezionato un le “All Registration”, questo passaggio verrà
saltato.
4. Caricare la registration selezionata
Premere il pulsante (REC) per caricare la registration selezionata.
Sul display apparirà un messaggio di richiesta conferma.
Comandi principali
Premere il pulsante VALUE Premere il pulsante EXIT per annullare l’operazione.
Istruzioni sull’uso della registrazione caricata, sono disponibili a pag. 37 nel capitolo Registration.
per confermare l’operazione.
4747
Page 48
Menu USBMenu USB
2

Save Int. Song (Salvare un brano interno)

La funzione Save Internal Song è usata per salvare i brani archiviati nella memoria interna dello strumento su un
supporto USB mantenendo il formato originale di ES520.
1. Selezionare la funzione Save Int. Song
Collegare un supporto di memoria USB, quindi premere il pulsante USB per entrare nel relativo menu.
Premere i pulsanti MENU o quindi il pulsante VALUE per selezionare la funzione.
Sul display apparirà la videata di selezione.
2. Selezionare il brano da salvare
Premere i pulsanti VALUE o per selezionare la memoria interna del brano da salvare.
Premere il pulsante (REC) per continuare.
Sul display apparirà la videata per l’inserimento del nome del le.
3. Denominare il brano
Premere i pulsanti VALUE o per scorrere i caratteri e i pulsanti MENU
* Il nome dei le salvati avrà una lunghezza massima di 11 caratteri.
* Il brano salvato verrà archiviato nella cartella principale del supporto
USB.
Comandi principali
4. Salvare il brano
Premere ancora il pulsante (REC) per salvare il brano con la propria denominazione.
Sul display apparirà un messaggio di richiesta conferma.
Premere il pulsante VALUE Premere il pulsante EXIT per annullare l’operazione.
o per muovere il cursore.
per confermare l’operazione.
4848
Page 49
3

Save Regist (Salvare una registration)

Questa funzione è usata per salvare le memorie registration archiviate nello strumento verso un supporto di
memoria USB. Ci sono due tipi di le registration: “Single” e “All”.

Tipi di le registration
Tipo registration Descrizione Estensione le
Single Un le contiene una sola memoria registration. KM6
All Un le contiene tutte e 28 le memorie registration. KM3
1. Selezionare la funzione Save Regist
Collegare un supporto USB, quindi premere il pulsante USB per entrare nel relativo menu.
Premere i pulsanti MENU o quindi il pulsante VALUE per selezionare la funzione Save Regist.
Sul display apparirà la videata di selezione.
2. Selezionare la memoria registration da salvare
Premere i pulsanti VALUE o per selezionare la memoria registration da salvare.
* L’opzione “All” salverà tutte le memorie registration in un singolo le.
Premere il pulsante (REC) per continuare.
Sul display apparirà la schermata per l’inserimento del nome del le.
3. Denominare il le registration
Premere i pulsanti VALUE o per scorrere i caratteri e i pulsanti MENU
* Il nome dei le salvati avrà una lunghezza massima di 11 caratteri.
* La registrazione salvata verrà archiviata nella cartella principale del
supporto USB.
o per muovere il cursore.
4. Salvare il le registration
Comandi principali
Premere ancora il pulsante (REC) per salvare la registration con la propria denominazione.
Sul display apparirà un messaggio di richiesta conferma.
Premere il pulsante VALUE Premere il pulsante EXIT per annullare l’operazione.
per confermare l’operazione.
4949
Page 50
Menu USBMenu USB
4
Rename File (Rinominare il le)
La funzione Rename File viene usata per rinominare le di brano (KSO) e registrazione (KM6/KM3) registrati con il
pianoforte digitale ES520 e archiviati su un dispositivo di memoria USB.
1. Selezionare la funzione Rename File
Collegare un supporto USB, quindi premere il pulsante USB per entrare nel relativo menu.
Premere i pulsanti MENU o quindi il pulsante VALUE per selezionare la funzione Rename File.
Sul display apparirà la videata di selezione con l’indicazione dei les brano e registration archiviati sulla memoria USB.
2. Selezionare il le da rinominare
Premere i pulsanti VALUE o per muovere il cursore, quindi premere il pulsante MENU
Sul display apparirà la videata per l’inserimento del nome del le.
3. Rinominare il le selezionato
Premere i pulsanti VALUE o per scorrere i caratteri e i pulsanti MENU
* Il nome del le non deve superare i 11 caratteri.
4. Confermare la ridenominazione
Premere il pulsante (REC) per rinominare il le.
Comandi principali
Sul display apparirà un messaggio di richiesta conferma.
Premere il pulsante VALUE Premere il pulsante EXIT per annullare l’operazione.
per selezionare il le.
o per muovere il cursore.
per confermare l’operazione.
5. Uscire dalla funzione Rename File
Premere il pulsante EXIT per uscire dalla funzione.
L’indicatore LED del pulsante USB si spegnerà e lo strumento tornerà alle normali operazioni.
5050
Page 51
5
Delete File (Cancellare il le)
La funzione Delete File viene usata per eliminare le di brano (KSO) e registrazione (KM6/KM3) registrati con il
pianoforte digitale ES520 e archiviati su un dispositivo di memoria USB.
Il le cancellato dal supporto USB non può più essere recuperato.
1. Selezionare la funzione Delete File
Collegare un supporto di memoria USB, quindi premere il pulsante USB per entrare nel relativo menu.
Premere i pulsanti MENU o quindi il pulsante VALUE per selezionare la funzione Delete File.
Sul display apparirà la videata di selezione con l’indicazione dei les brano e registration archiviati sul supporto USB.
2. Selezionare il le da cancellare
Premere i pulsanti VALUE o per muovere il cursore, quindi premere il pulsante MENU
per selezionare il le.
3. Confermare la cancellazione
Sul display apparirà un messaggio di richiesta conferma.
Premere il pulsante VALUE Premere il pulsante EXIT per annullare l’operazione.
per confermare l’operazione.
4. Uscire dalla funzione Delete File
Premere il pulsante EXIT per uscire dalla funzione.
L’indicatore LED del pulsante USB si spegnerà e lo strumento tornerà alle normali operazioni.
Comandi principali
5151
Page 52
Menu impostazioni

Menu impostazioni

I menu delle impostazioni contengono una quantità di opzioni per la regolazione delle operazioni e del suono di
ES520. Le impostazioni sono raggruppate in categorie e consentono un comodo accesso a importanti controlli.
Dopo la regolazione, le impostazioni possono essere archiviate in una delle 28 memorie registration, o selezionate
come impostazione di default all’accensione dello strumento grazie alla funzione impostazione di avvio.
Entrare nei menu delle impostazioni
Mentre sul display appare la videata delle normali operazioni:
Premere i pulsanti MENU
Sul display apparirà il primo menu delle impostazioni (Basic Settings).
Premere i pulsanti MENU o per scorrere i diversi menu delle impostazioni, quindi premere il pulsante VALUE nel menu selezionato.
Uscire dai menu delle impostazioni
Premere il pulsante EXIT per tornare al menu principale delle impostazioni.
Premere ancora il pulsante EXIT per tornare alla normale operatività.
o .
per entrare

Panoramica dei menu delle impostazioni
1. Basic Settings (Impostazioni base)
Tone Control, Tuning, Damper Hold, Four Hands, Startup Setting,
Factory Reset, Auto Display O, Auto Power O
2. Virtual Technician (Tecnico Virtuale)
Touch Curve, Voicing, User Voicing, Damper Resonance,
Damper Noise, String Resonance, Key-o Eect, Fall-back Noise,
Hammer Delay, Topboard, Decay Time, Minimum Touch,
Temperament, Stretch Tuning, Stretch Curve, Temperament Key,

Regolazione e impostazioni

User Temperament, User Key Volume, Half-Pedal Adjust,
Soft Pedal Depth
5252
3. Key Settings (Impostazioni chiave)
Lower Octave Shift, Lower Pedal On/O, Split Balance,
Layer Octave Shift, Layer Dynamics, Dual Balance
4. Phones Settings (Impostazioni cue)
SHS Mode, Phones Type
5. MIDI Settings (Impostazioni MIDI)
6. Bluetooth Settings (Impostazioni Bluetooth)
Bluetooth Audio, Bluetooth Audio Volume, Bluetooth MIDI
Page 53
Basic Settings (Impostazioni base)
Il menu delle impostazioni base contiene le impostazioni utili per regolare la chiave, l’accordatura e il suono generale
dello strumento.
Questo menu consente anche di archiviare le impostazioni di pannello preferite o di tornare alle impostazioni di
fabbrica.
* Eventuali modiche applicate da questa operazione rimarranno no allo spegnimento. Le impostazioni preferite possono essere archiviate in una memoria Registration o Startup Setting. Ulteriori informazioni sono disponibili a pagine
37 e 58.


Basic Settings (Impostazioni base)

Pag. no. Impostazione Descrizione Predenizione
1-1 Tone Control Varia le impostazioni EQ del suono dello strumento. O
1-2 Tuning Innalza o abbassa la chiave dello strumento di 0,5 Hz. 440.0 Hz
1-3 Damper Hold Varia l’eetto del pedale tonale sui suoni di organi, violini, ecc. Preset
1-4 Four Hands Attiva la funzione “Quattro mani”. O
1-5 Startup Setting
1-6 Factory Reset
1-7 Auto Display O
1-8 Auto Power O
Archivia le impostazioni di pannello in uso come congurazione di default (accensione).
Ripristina tutte le impostazioni di pannello alla congurazione originale di fabbrica.
Spegne automaticamente il display dopo un periodo di tempo senza alcuna operazione.
Spegne automaticamente lo strumento dopo un periodo di tempo senza alcuna operazione.
-
-
5 min.
-
Entrare nel menu Basic Settings
Mentre sul display è visualizzata la normale operatività:
Premere i pulsanti MENU
Sul display apparirà la pagina Basic Settings.
Premere il pulsante VALUE per entrare nel menu.
Sul display apparirà la prima pagina delle impostazioni base.
Selezionare l’impostazione desiderata
Dopo essere entrati nel menu Basic Settings:
Premere i pulsanti MENU delle impostazioni.
o .
o per scorrere le diverse pagine
Pagina delle impostazioni no.
Regolazione e impostazioni
5353
Page 54
Basic Settings (Impostazioni base)Basic Settings (Impostazioni base)
1-1
La funzione T
per assicurare la migliore qualità del suono all’interno dell’area in cui lo strumento è posizionato. Sono
disponibili sei diversi tipi di Tone Control pre-impostati, oltre ad una impostazione “User” per un più accurato
controllo sulle differenti bande di frequenza.
Tipi di Tone Control
Tipo di Tone Control Descrizione
Flat (predenito) Tone Control non è attivo e il carattere timbrico è invariato.
Brilliance
Bass Boost Enfatizza le frequenze basse creando un suono più profondo.
Bass Cut Riduce le frequenze dei bassi.
Mid Boost Pone enfasi sulle frequenze medie, creando un suono leggermente duro.
Loudness Enfatizza le frequenze per mantenere il carattere timbrico dello strumento quando si suona a basso volume.
Bright Pone enfasi sull’aascinate brillantezza del suono.
Mellow Pone enfasi sulla calma morbidezza del suono.
User EQ Consente di regolare separatamente le frequenze basse, medie e alte.

Tone Control (Controllo timbrico)

one Control consente di regolare il carattere timbrico globale del pianoforte digitale ES520
Regola la brillantezza complessiva del suono, indipendentemente dall’impostazione di intonazione di Virtual Technician.
Variare il tipo di Tone Control
Dopo essere entrati nel menu Basic Settings (pag. 53):
L’impostazione Tone Control verrà selezionata automaticamente.
Premere i pulsanti VALUE o per scorrere i diversi tipi di Tone Control.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Tone Control e tornare al menu principale delle impostazioni.
Brilliance (Brillantezza)
L’impostazione Brilliance consente di regolare la brillantezza del suono del pianoforte digitale ES520, indipendentemente
dall’impostazione di intonazione di Virtual Technician.
Regolare l’impostazione Brilliance
Dopo essere entrati nel menu Tone Control:
Premere i pulsanti VALUE o per selezionare la modalità di
Regolazione e impostazioni
impostazione Brilliance.
Quindi, premere il pulsante MENU videata di impostazione Brilliance.
, sul display apparirà la
Premere i pulsanti VALUE
* Brilliance può essere regolato in un range di -10~+10.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Brilliance e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per regolare l’impostazione.
5454
Page 55
User EQ
Questa opzione consente di controllare più approfonditamente il carattere del suono dello strumento e di regolare
separatamente il volume di ognuna delle quattro bande di frequenza. E’ inoltre possibile regolare il range della
frequenza delle bande medio-basse e di quelle medio-alte.

Impostazione User EQ
User EQ Description
Low Regola il volume del range delle frequenze della banda bassa (20~100 Hz).
Mid-low Frequency Regola la frequenza della banda medio-bassa (200~8000 Hz).
Mid-high Frequency Regola la frequenza della banda medio-alta (200~8000 Hz).
High Regola il volume della banda di alta frequenza (5000~20000 Hz).

Regolare le bande di frequenza di User EQ (basse/medie/alte)
Dopo essere entrati nel menu Tone Control:
Premere i pulsanti VALUE impostazione User EQ.
Quindi, premere il pulsante MENU , sul display apparirà la videata di impostazione User EQ.
Premere i pulsanti MENU o per scorrere le diverse impostazioni di User EQ, quindi premere i pulsanti VALUE per regolare il valore dell’impostazione selezionata.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione User EQ e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare la modalità di
o
5555
Regolazione e impostazioni
Page 56
Basic Settings (Impostazioni base)Basic Settings (Impostazioni base)
1-2
L’impostazione Accordatura consente di innalzare o abbassare di 0,5 Hz l’intonazione dello strumento, e può essere
molto utile quando si suona con altri strumenti.

Dopo essere entrati nel menu Basic Settings (pag. 53):
Premere i pulsanti MENU Tuning.
Premere i pulsanti VALUE o per aumentare o diminuire il valore di 0,5 Hz.
* L’impostazione dell’accordatura può essere regolata in un range di
427,0 Hz~453,0 Hz.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Tuning e tornare al menu principale delle impostazioni.

Tuning (Accordatura)

Regolare l’impostazione accordatura
o per selezionare l’impostazione
1-3
L’impostazione mantenimento sordina viene usata per determinare se, quando si pigia il pedale del forte, suoni
quali organo o violini vengono continuamente sostenuti o se decadono in modo naturale.

Damper Hold Descrizione
Preset (predenito)
On I suoni di organo, violini, ecc. continueranno ad essere sostenuti mentre il pedale del forte è pigiato.
O I suoni di organo, violini, ecc. decadranno gradualmente anche con il pedale del forte pigiato.

Dopo essere entrati nel menu Basic Settings (pag. 53):
Premere i pulsanti MENU Damper Hold.

Damper Hold (Mantenimento della sordina)

Impostazioni mantenimento sordina
I suoni di organo continueranno a essere sostenuti con il pedale tonale premuto, mentre i suoni di violini ecc. decadranno progressivamente anche con il pedale tonale premuti.
Variare l’impostazione di mantenimento della sordina
o per selezionare l’impostazione
Regolazione e impostazioni
Premere i pulsanti VALUE o per scorrere i diversi tipi di mantenimento della sordina.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Damper Hold e tornare al menu principale delle impostazioni.
5656
Page 57
1-4
L’impostazione Quattro mani è un metodo alternativo per attivare l’omonima funzione e può essere utile durante
l’insegnamento o in tutte quelle situazioni in cui la funzione deve essere attivata automaticamente all’accensione
del pianoforte digitale ES520.
* Ulteriori informazioni sulla funzione Quattro mani sono disponibili a pag. 22.

Four Hands Descrizione
O (predenito) La funzione Four Hands verrà disattivita per predenizione.
On La funzione Four Hands verrà attivata per predenizione.

Dopo essere entrati nel menu Basic Settings (pag. 53):

Four Hands (Quattro mani)

Impostazioni Quattro mani
Variare l’impostazione Quattro mani
Premere i pulsanti MENU Four Hands.
Premere i pulsanti VALUE o per attivare o disattivare l’impostazione Four Hands.
* Quando la funzione è attiva, gli indicatori LED dei pulsanti SPLIT e
SOUND inizieranno a lampeggiare.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Four Hands e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
5757
Regolazione e impostazioni
Page 58
Basic Settings (Impostazioni base)Basic Settings (Impostazioni base)
1-5
La funzione impostazione di avvio consente di archiviare nella memoria dello strumento le impostazioni di pannello
per essere poi richiamate per predenizione ogni volta che si accende il pianoforte digitale ES520.

Generale
Suono selezionato
Funzioni Dual e Split (suoni, bilanciamento volume, punto di divisione)
Riverbero, Eetti, Simulatore amplicatore (tipo, impostazioni)
Trasposizione (Solo Trasposizione della chiave)
Metronomo (Battito, Tempo, Volume)

Dopo essere entrati nel menu Basic Settings (pag. 53):

Startup Setting (Impostazione di avvio)

Impostazioni archiviabili nella memoria impostazione di avvio
Impostazioni
Basic Settings (Impostazioni base)
Virtual Technician (Tecnico Virtuale)
Key Settings (Impostazioni chiave)
MIDI Settings (Impostazioni MIDI)
Phones Settings (Impostazioni cue)
* Le impostazioni Auto Power O e Bluetooth vengono automaticamente archiviate in Startup Setting.
Archiviare le impostazioni in uso nella memoria impostazione di avvio
Premere i pulsanti MENU Startup Setting.
Premere il pulsante (REC).
Sul display apparirà un messaggio di conferma.
Premere il pulsante VALUE Premere il pulsante EXIT per annullare l’archiviazione.
* Dopo aver archiviato l’impostazione di avvio, lo strumento uscirà dal
menu delle impostazioni e tornerà alle normali operazioni.
Premere il pulsante EXIT per uscire dalla funzione Startup Setting e tornare al menu principale delle impostazioni.
Richiamare individualmente i valori impostazione di avvio
Dopo aver selezionato un’impostazione:
Premere contemporaneamente i pulsanti VALUE
L’impostazione selezionata verrà ripristinata al valore predenito (accensione).
o per selezionare la funzione
per confermare l’archiviazione.
e .
Regolazione e impostazioni
5858
Page 59
1-6
La funzione Factory Reset cancella tutte le impostazioni archiviate nell’impostazione di avvio, riportando il
pianoforte digitale ES520 alle impostazioni di fabbrica.
* Questa funzione non cancella le memorie registration o i brani registrati archiviati nella memoria interna.

Dopo essere entrati nel menu Basic Settings (pag. 53):

Factory Reset (Ripristino impostazioni di fabbrica)

Ripristinare le impostazioni di fabbrica
Premere i pulsanti MENU Factory Reset.
Premere il pulsante (REC).
Sul display apparirà un messaggio di conferma.
Premere il pulsante VALUE Premere il pulsante EXIT per annullare il ripristino.
* Dopo aver ripristinato le impostazioni di fabbrica, lo strumento uscirà
dal menu delle impostazioni e tornerà alle normali operazioni.
Premere il pulsante EXIT per uscire dalla funzione Factory Reset e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare la funzione
per confermare il ripristino.
5959
Regolazione e impostazioni
Page 60
Basic Settings (Impostazioni base)Basic Settings (Impostazioni base)
1-7
L’impostazione Auto Display O può essere utilizzata per spegnere automaticamente il display quando il pannello
di controllo non è in utilizzo.
* Per evitare l’eetto “burn-in” sul display del pianoforte digitale ES520 come risultato della visualizzazione della stessa videata per un periodo di
tempo prolungato, questa impostazione è attiva per impostazione predenita.
Impostazioni spegnimento automatico del display
Auto Display O Descrizione
15 sec. Il display si spegnerà automaticamente dopo 15 secondi di inattività.
5 min.
30 min. Il display si spegnerà automaticamente dopo 30 minuti di inattività.
Variare l’impostazione spegnimento automatico del display
Dopo essere entrati nel menu Basic Settings (pag. 53):
Premere i pulsanti MENU Auto Display O.
Auto Display O (Spegnimento automatico del display)
(predenito) Il display si spegnerà automaticamente dopo 5 minuti di inattività.
o per selezionare l’impostazione
Premere i pulsanti VALUE o per variare l’impostazione spegnimento automatico del display.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Auto Display O e tornare al menu principale delle impostazioni.
* Quando il display si spegne automaticamente, basterà premere
qualsiasi pulsante del pannello di controllo per riaccenderlo.
Regolazione e impostazioni
6060
Page 61
1-8
L’impostazione Auto Power O può essere utilizzata per far spegnere automaticamente lo strumento dopo uno
specico lasso di tempo di inattività. Questa funzione può essere attivata per impostazione predenita, a seconda
dell’area di mercato.
Impostazioni auto-spegnimento
Auto Power O Descrizione
O La funzione Auto Power O è disabilitata.
15 min. Lo strumento si spegnerà automaticamente dopo 15 minuti di inattività.
60 min. Lo strumento si spegnerà automaticamente dopo 60 minuti di inattività.
120 min. Lo strumento si spegnerà automaticamente dopo 120 minuti di inattività.
* L’impostazione predenita di Auto Power O varia a seconda del luogo di mercato.
Variare l’impostazione auto-spegnimento
Dopo essere entrati nel menu Basic Settings (pag. 53):
Auto Power O (Auto-spegnimento)
Premere i pulsanti MENU Auto Power O.
Premere i pulsanti VALUE o per variare l’impostazione Auto Power O.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Auto Power O e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
6161
Regolazione e impostazioni
Page 62
Virtual Technician (Tecnico Virtuale)Virtual Technician (Tecnico Virtuale)
Virtual Technician (Tecnico Virtuale)
L’intervento di un tecnico è fondamentale in un pianoforte acustico. Il suo compito non è solo accordare lo strumento
ma anche curarne la regolazione e l’intonazione anchè lo strumento suoni al meglio.
Le impostazioni di Virtual Technician del pianoforte digitale ES520 simulano in modo digitale questi interventi
consentendo all’utilizzatore di adattare i diversi aspetti del carattere dello strumento al proprio stile.
* Eventuali modiche applicate da questa operazione rimarranno no allo spegnimento. Le impostazioni preferite possono essere archiviate in una memoria Registration o Startup Setting. Ulteriori informazioni sono disponibili a pagine
37 e 58.


Virtual Technician (Tecnico Virtuale)

Pag. no. Impostazione Descrizione Predenizione
2-1 Touch Curve Regola la sensibilità al tocco della tastiera. Normal
2-2 Voicing Regola il carattere sonoro dello strumento. Normal
User Voicing Regola l’intonazione individuale di ognuno degli 88 tasti. 0
2-3 Damper Resonance Regola la risonanza percepita quando si preme il pedale del forte. 5
2-4 Damper Noise Regola il volume del suono percepito quando si preme il pedale del forte. 5
2-5 String Resonance Regola la risonanza percepita quando si trattengono le note. 5
2-6 Key-o Eect Regola il volume del suono percepito quando si rilasciano i tasti. 5
2-7 Fall-back Noise Regola il volume del suono percepito quando la meccanica si abbassa. 5
2-8 Hammer Delay Regola il ritardo del martello che picchia le corde durante i pianissimo. O
2-9 Topboard Regola la posizione del coperchio superiore del pianoforte a coda. Open 3
2-10 Decay Time
2-11 Minimum Touch Regola la velocità minima del tasto richiesta per produrre un suono. 1
2-12 Temperament
Stretch Tuning
Stretch Curve Regola il livello di estensione dell’accordatura per i temperamenti equal. Normal
Temperament Key
User Temperament
2-13 User Key Volume Regola il volume individuale di ognuno degli 88 tasti. Normal
2-14 Half-Pedal Adjust Regola il punto in cui il pedale del forte inizia a sostenere i suoni. 5
2-15 Soft Pedal Depth Regola la profondità/ecienza del pedale del piano. 3
Regola il tempo di decadimento del suono di pianoforte quando si premono i tasti.
Regola il sistema di accordatura per adattarla ai brani del periodo rinascimentale e barocco.
Seleziona il modo in cui l’impostazione Stretch Tuning viene applicata ai suoni del pianoforte e ad altri suoni.
Impostare la chiave di temperamento quando non si utilizza il temperamento equal.
Regola l’accordatura di ogni nota nella scala di un temperamento personalizzato.
5
Equal Temp.
Piano Only
C
0
Regolazione e impostazioni
6262
Page 63
Entrare nel menu della funzione tecnico virtuale
Mentre sul display è visualizzata la normale operatività:
Premere i pulsanti MENU Technician.
Premere il pulsante VALUE per entrare nel menu Virtual Technician.
Sul display apparirà la prima pagina del menu Virtual Technician.
Selezionare l’impostazione desiderata
Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician:
Premere i pulsanti MENU delle impostazioni.
o per selezionare il menu Virtual
o per scorrere le diverse pagine
Pagina delle impostazioni no.
6363
Regolazione e impostazioni
Page 64
Virtual Technician (Tecnico Virtuale)Virtual Technician (Tecnico Virtuale)
2-1
Quando si premono con forza i tasti, il digitale ES520, proprio come un pianoforte acustico, produce un suono più
potente, mentre è più attutito quando i tasti sono premuti con delicatezza. Il volume e il carattere timbrico varia in
relazione alla forza e alla velocità con cui si suona – su un pianoforte digitale questo sistema viene catalogato come
“sensibilità al tocco”.
L’impostazione curva di tocco permette di regolare questa sensibilità. Sono disponibili quattro diverse impostazioni
predenite di curva di tocco.

Touch Curve Descrizione
Heavy È possibile produrre un suono delicato in modo più uniforme.
Normal
Light Adatto per i bambini e per chi suona l’organo.
O Viene mantenuto un volume costante, indipendentemente dalla forza del tocco.

Touch curve (Curva di tocco)

Tipi di curva di tocco
(predenito) Il volume varia il modo in cui i pianoforti acustici rispondono al tocco.
Variare il tipo di curva di tocco
Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):
L’impostazione Touch verrà selezionata automaticamente.
Premere i pulsanti VALUE curva di tocco.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Touch Curve e tornare al menu principale delle impostazioni.

Accedere direttamente all’impostazione curva di tocco
E’ possibile accedere dirattamente a questa funzione quando in modalità singola (non Dual, Split o Quattro mani) viene selezionato un suono di pianoforte:
Tenere premuti i pulsanti MENU Sul display apparirà l’impostazione Touch Curve.
Premere i pulsanti VALUE o per variare l’impostazione curva di tocco.
o per scorrere i diversi tipi di
o .
tenere
premuto
Regolazione e impostazioni
Premere due volte il pulsante EXIT per tornare alla videata precedente.
6464
Page 65
2-2
In un pianoforte acustico, la forma, densità e la struttura dei martelli inuiscono sul carattere timbrico del suono
dello strumento. I tecnici utilizzano diversi strumenti quali aghi, les e spazzole per intervenire sui feltri dei martelli,
con lo scopo nale di ottenere un carattere timbrico bilanciato attraverso la tastiera.
L’impostazione Voicing ricrea le diverse proprietà dei martelli permettendo di regolare il carattere timbrico generale
dei digitali ES520. Sono disponibili sei diverse impostazioni predenite di intonazione (applicate uniformemente
a tutti i tasti) e un’ulteriore impostazione “User” che consente ai pianisti di eettuare regolazioni personalizzate su
ogni tasto.
L’impostazione “Normal” è appropriata per un’ampia gamma di generi musicali, ma si potrebbe desiderare una
tonalità più delicata e dolce per dei pezzi romantici, o più brillante o aggressiva per una musica moderna.
* Questa impostazione di Virtual Technician inuirà su tutti i suoni.

Voicing Descrizione
Normal (predenito) Riproduce la normale tonalità di un pianoforte acustico attraverso l’intera gamma dinamica.
Mellow 1 Riproduce una tonalità più morbida attraverso l’intera gamma dinamica.
Mellow 2 Riproduce una tonalità ancora più morbida di Mellow 1.
Dynamic
Bright 1 Riproduce una tonalità brillante attraverso l’intera gamma dinamica.
Bright 2 Riproduce una tonalità ancora più brillante di Bright 1.
User Carattere timbrico personalizzato che consente di intonare ogni tasto.

Voicing (Intonazione)

Tipi di intonazione
Questa impostazione produce un drastico cambiamento da morbido a brillante a seconda della forza di pressione dei tasti.

Variare il tipo di intonazione
Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):
Premere i pulsanti MENU Voicing.
Premere i pulsanti VALUE intonazione.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Voicing e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
o per scorrere i diversi tipi di
Regolazione e impostazioni
6565
Page 66
Virtual Technician (Tecnico Virtuale)Virtual Technician (Tecnico Virtuale)
User Voicing (Intonazione personalizzata)
Questa funzione consente di intonare in maniera individuale ognuno degli 88 tasti.

Selezionare la nota, regolare il valore di intonazione personalizzata
Dopo aver selezionato l’impostazione Voicing (pag. 65):
Premere i pulsanti VALUE User Voicing.
Premere il pulsante (REC).
Sul display apparirà la videata User Voicing.
Premere la nota da accordare, quindi premere i pulsanti VALUE
o per impostare il valore di intonazione desiderato.
E’ possibile selezionare la nota anche premendo i pulsanti MENU
o .
* Il valore User Voicing può essere regolato in un range di –5~+5, dove i
valori più bassi creano un suono più vellutato e quelli più alti ne creano uno più brillante.
Premere il pulsante STOP per uscire dall’impostazione e tornare all’impostazione Voicing.
* Le impostazioni di User Voicing vengono automaticamente salvate e le
impostazioni sono ancora ecaci dopo il riavvio dello strumento.
o per selezionare la memoria
Regolazione e impostazioni
6666
Page 67
2-3
Quando in un pianoforte acustico viene premuto il pedale del forte, tutti gli smorzatori si alzano consentendo alle
corde di vibrare liberamente. Quando premendo il pedale tonale si suona una nota o un accordo, oltre alle corde
delle note suonate, vibreranno anche le corde delle altre note in risonanza simpatica.
L’impostazione risonanza degli smorzatori del pianoforte digitale ES520 ricrea questo fenomeno e consente di
regolarne il volume.
* Questa impostazione di Virtual Technician inuiranno solo i suoni del pianoforte acustico.

Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):

Damper Resonance (Risonanza degli smorzatori)

Regolare il volume della risonanza degli smorzatori
Premere i pulsanti MENU Damper Resonance.
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il volume della risonanza degli smorzatori.
* Il volume della risonanza degli smorzatori può essere regolata in
O, 1~10, dove i valori più alti corrispondono a una risonanza più pronunciata.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Damper Resonance e tornare al menu principale delle impostazioni.
2-4
Quando, in un pianoforte acustico, viene pigiato e rilasciato il pedale del forte, è spesso possibile sentire il suono
dello smorzatore che tocca e rilascia le corde.
Il pianoforte digitale ES520 riproduce questo suono e l’impostazione Damper Noise permette di regolarne il volume.
La velocità con cui viene pigiato il pedale del forte inuirà anche sulla prominenza del rumore degli smorzatori, con
un uso veloce del pedale verrà creato un suono molto pronunciato.
* L’impostazione Virtual Technician inuirà solo sui suoni di pianoforte.

Damper Noise (Rumore degli smorzatori)

o per selezionare l’impostazione

Regolare il volume del rumore degli smorzatori
Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):
Premere i pulsanti MENU Damper Noise.
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il volume dell’impostazione Damper Noise.
* Il volume del rumore degli smorzatori può essere regolato in O, 1~10,
dove i valori più alti corrisponderanno ad un rumore più pronunciato.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Damper Noise e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
Regolazione e impostazioni
6767
Page 68
Virtual Technician (Tecnico Virtuale)Virtual Technician (Tecnico Virtuale)
2-5
La risonanza delle corde fa riferimento ad un fenomeno che esiste nei pianoforti acustici dove le corde delle note
trattenute risuonano “per simpatia” con le altre note della stessa serie armonica.
L’impostazione risonanza delle corde del pianoforte digitale ES520 ricrea questo fenomeno e permette di regolarne
il volume.
* L’impostazione Virtual Technician inuirà solo sui suoni di pianoforte.

Per prendere dimestichezza con il fenomeno della risonanza delle corde, premere con dolcezza il tasto “DO” come indicato nell’illustrazione sotto riportata, quindi premere ognuno dei tasti contrassegnati con il simbolo sarà possibile sentire le corde del primo tasto “DO” risuonare in simpatia, dimostrando così la risonanza delle corde.

String Resonance (Risonanza delle corde)

Dimostrazione di risonanza delle corde
#
C
. Oltre al suono di ogni nota suonata,
#
A
#
A
F GC B F G C G C EE G C D E G C
tenere
premuto

Regolare il volume della risonanza delle corde
Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):
Premere i pulsanti MENU String Resonance.
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il volume dell’impostazione.
* Il volume della risonanza delle corde piò essere regolato in O, 1~10,
dove I valori più alti corrispondono a una risonanza più pronunciata.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione String Resonance e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
Regolazione e impostazioni
6868
Page 69
2-6
Quando si suona un pianoforte acustico – in particolar modo nella sezione dei bassi – se un tasto viene pigiato con
forza e rilasciato velocemente, è spesso possibile sentire il suono degli smorzatori che toccano le corde subito prima
che la vibrazione si fermi.
Inoltre, la velocità con cui vengono rilasciati i tasti inuisce anche sul carattere del suono. Ad esempio, quando si
rilasciano velocemente i tasti (es. suonando lo staccato) la porzione di emissione del suono sarà notevolmente più
breve di quando si rilasciano i tasti lentamente (es. suonando il legato).
Il pianoforte digitale ES520 riproduce entrambe le caratteristiche. L’impostazione rilascio tasto consente di regolare
il suono del rilascio e di attivare o disattivare il rilevamento di velocità.
* L’impostazione Virtual Technician inuirà sui suoni di pianoforte, Classic E.P.2, 60’s E.P., 60’s E.P.2 e Harpsichord.

Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):
Key-o Eect (Eetto rilascio tasto)
Regolare il volume dell’eetto rilascio tasto
Premere i pulsanti MENU dell’eetto Key-o.
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il volume dell’impostazione dell’eetto Key-o.
* Il volume dell’eetto Key-o Eect può essere regolato in O, 1~10,
dove I valori più alti corrispondono ad un eetto più evidente.
* Se l’impostazione dell’eetto rilascio tasto è su O, anche la rilevazione
della velocità di rilascio è disattiva. In questo caso la velocità alla quale il tasto viene rilasciato non inuirà sul carattere del suono.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione dell’eetto Key-o e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
6969
Regolazione e impostazioni
Page 70
Virtual Technician (Tecnico Virtuale)Virtual Technician (Tecnico Virtuale)
2-7
Mentre si suona un pianoforte acustico è spesso possibile sentire il tipico suono di ritorno della meccanica ( “falling
back”) in posizione neutrale dopo che si è rilasciato un tasto.
Con questa impostazione il pianoforte digitale ES520 riproduce questo suono ed è possibile regolarne il volume.
Mentre il valore di fabbrica è previsto per simulare il livello di volume naturale del rumore dei tasti quando tornano
nella loro posizione naturale, si potrebbe desiderare di regolarne il volume. Per esempio, riducendo il volume
durante l’esecuzione di pezzi molto delicati, dove il rumore di ritorno tasto potrebbe diventare troppo evidente.
* L’impostazione Virtual Technician inuirà solo sui suoni di pianoforte.

Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):
Premere i pulsanti MENU Fall-back Noise.
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il volume dell’impostazione Fall-back Noise.
* Il volume di questa impostazione può essere regolato in O, 1~10,
dove i valori più alti corrispondono ad un rumore più pronunciato.

Fall-back Noise (Rumore Fall-Back)

Regolare il volume rumore Fall-back
o per selezionare l’impostazione
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Fall-back Noise e tornare al menu principale delle impostazioni.
Regolazione e impostazioni
7070
Page 71
2-8
Quando con un pianoforte acustico si suonano dei passaggi pianissimo è possibile percepire un ritardo tra la
pressione di un tasto e la percussione del martello sulle corde.
Se lo si desidera, il pianoforte digitale ES520 può ricreare questo ritardo consentendo anche di regolarne la
lunghezza.
Mentre il valore di default “O” è previsto per replicare un gran coda ben regolato, con un’immediata connessione
tra tastiera e martelli, alcuni pianisti potrebbero desiderare di introdurre un ritardo minore per simulare diversi tipi
di pianoforte o strumenti con una meccanica leggermente usurata.
* Questa impostazione di Virtual Technician inuirà solo sui suoni di pianoforte.

Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):

Hammer Delay (Ritardo dei martelli)

Regolare il valore di Hammer Delay
Premere i pulsanti MENU Hammer Delay.
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il valore dell’impostazione Hammer Delay.
* Il valore può essere regolato entro un range di O, 1~10, i valori più alti
produrranno un ritardo maggiore.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Hammer Delay e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
7171
Regolazione e impostazioni
Page 72
Virtual Technician (Tecnico Virtuale)Virtual Technician (Tecnico Virtuale)
2-9
Quando si suona un pianoforte acustico, la posizione del coperchio superiore dello strumento (asta) inuisce sia sul
volume che sulla “apertura” del suono prodotto.Con il coperchio completamente aperto le onde sonore vengono
riesse dalla supercie lucida del coperchio e proiettate nell’ambiente, mentre con il coperchio chiuso si ottiene
l’eetto opposto di un suono più scuro e ovattato.
Il pianoforte digitale ES520 cerca di simulare queste caratteristiche con quattro diverse posizioni del coperchio.
* Questa impostazione di Virtual Technician inuirà solo sui suoni di pianoforte.
Posizioni del coperchio
Posizione coperchio Descrizione
Open3 (predenito) Simula il carattere di un coperchio completamente aperto, con la massima proiezione di suono.
Open2 Simula il carattere di un coperchio aperto a metà, con una proiezione di suono ridotta.
Open1 Simula il carattere di un coperchio parzialmente aperto, con una proiezione di suono limitata.
Closed1
Closed2

Topboard (Coperchio superiore)

Simula il carattere di un coperchio superiore chiuso posteriormente ma aperto anteriormente, con proiezione del suono limitata.
Simula il carattere di un coperchio superiore chiuso posteriormente e anteriormente, con proiezione del suono minima.
Variare la posizione del coperchio
Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):
Premere i pulsanti MENU Topboard.
Premere i pulsanti VALUE o per scorrere i diversi tipi di coperchio.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione e tornare al menu principale delle impostazioni.
Regolazione e impostazioni
o per selezionare l’impostazione
7272
Page 73
2-10
In un pianoforte acustico, la lunghezza dello strumento inuenza la velocità con cui le note trattenute decadono, in
un pianoforte più lungo (corde più lunghe) il tempo di decadimento è superiore.
Il pianoforte digitale ES520 cerca di simulare questa caratteristica. L’impostazione Decay Time consente di regolare
la lunghezza di decadimento quando i tasti sono premuti.
* Questa impostazione di Virtual Technician inuirà su tutti i suoni.
Regolare il tempo di decadimento
Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):

Decay Time (Tempo di decadimento)

Premere i pulsanti MENU Decay Time.
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il volume dell’impostazione Decay Time.
* Il valore può essere regolato entro un range di 1~10, i valori più alti
producono un tempo di decadimento superiore.
* Il tempo di decadimento può essere impostato per ciascun suono in
maniera indipendente.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione e tornare al menu principale delle impostazioni.
2-11
Questa impostazione consente di regolare la velocità minima del tasto necessaria per produrre un suono. Di default
questa impostazione cerca di ricreare la sensibilità al tocco di un pianoforte a coda da concerto consentendo di
produrre un suono molto morbido premendo con estrema delicateza i tasti. Tuttavia, potrebbe essere opportuno
ridurre questa sensibilità, quando si desidera ricreare la sensazione di pianoforte a coda da concerto o di un
pianoforte verticale.
* Questa impostazione Virtual Technician inuisce sui suoni del pianoforte acustico e su E.PIANO (escluso Modern E.P.).

Minimum Touch (Tocco minimo)

o per selezionare l’impostazione
Regolare il volume Minimum Touch
Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):
Premere i pulsanti MENU Minimum Touch.
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il volume dll’impostazione Minimum Touch.
* Il valore di Minimum Touch può essere regolato in un intervallo 1~20,
dove I valori più ampi richiedomo maggior forza per produrre un suono. Per esempio, una valore di 10 richiederà una velocità di 10 o più per suonare la tastiera e produrre un suono.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
Regolazione e impostazioni
7373
Page 74
Virtual Technician (Tecnico Virtuale)Virtual Technician (Tecnico Virtuale)
2-12
L’impostazione dei temperamenti permette di variare il sistema di accordatura utilizzato dal pianoforte digitale
ES520 dal moderno Temperament’ standard ad uno qualsiasi dei vari temperamenti popolari durante i periodi
rinascimentale e barocco. E’ inoltre possibile ottenere temperamenti personalizzati utilizzando la funzione User
Temperaments.
Tipi di temperamento
Tipo di temperamento Descrizione
Equal Temperament (Equal)
Temperamento puro (Pure Major/Pure minor)
Temperamento Pitagorico (Pythagorean)
Temperamento Medio (Meantone)
Temperamento Werckmeister (Werckmeister) Temperamento Kirnberger (Kirnberger)
Temperamento personalizzato (User)

Temperament (Impostazione dei temperamenti)

Questo temperamento è il più popolare metodo di accordatura e divide la scala in dodici semi­toni uguali. Ciò produce lo stesso intervallo di accordo in tutti i dodici semitoni e ha il vantaggio
(predenito)
di una modulazione senza limiti delle note. Comunque la tonalita di ogni chiave diventa meno caratteristica e nessun accordo è in pura consonanza.
Questo temperamento che elimina la dissonanza delle terze e quinte, è ancora popolare per la musica corale grazie alla sua perfetta armonia. Qualsiasi modulazione della chiave risulterà in dissonanza.
* La chiave del temperamento e l’impostazione maggiore/minore devono combaciare correttamente.
Questo temperamento, che impiega rapporti matematici per eliminare la dissonanza delle quinte, ha un uso molto limitato con gli accordi, ma produce linee melodiche molto caratteristiche.
Con questo temperamento si elimina la dissonanza delle terze e la mancanza delle consonanze provate con certe quinte per il temperamento puro. Esso produce accordi più belli di quelli con il temperamento puro.
Questi due temperamenti sono posizionati tra il Medio ed il Pitagorico. Per la musica con pochi accidenti, questo temperamento produce i bellissimi accordi del tono medio ma, con l’aumento degli accidenti, il temperamento produce le melodie caratteristiche del temperamento pitagorico. Esso viene usato principalmente per la musica classica scritta nell’Era Barocca per far rivivere le caratteristiche originali.
Un temperamento personalizzato, creato aumentando o diminuendo l’intonazione di ogni nota nella scala.
Variare il tipo di temperamento
Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):
Premere i pulsanti MENU Temperament.
premere i pulsanti VALUE o per scorrere i vari tipi di temperamento.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione e tornare al
Regolazione e impostazioni
menu principale delle impostazioni.
7474
o per selezionare l’impostazione
Page 75
Stretch Tuning (Estensione dell’accordatura)
L’impostazione estensione dell’accordatura indica se tale tipo di accordatura può essere applicato solo per i suoni di
pianoforte acustico, per tutti i suoni o totalmente disattivato.
L’estensione dell’accordatura un particolare metodo usato dai tecnici di pianoforti acustici in cui l’accordatura delle
note più basse vengono leggermente abbassate e quelle più alte leggermente innalzate per uguagliare le armoniche
naturali di un pianoforte acustico.
* Questa impostazione è attiva solo se il temperamento è impostato su Equal.
Impostazioni di estensione dell’accordatura
Estensione accordatura Descrizione
Solo Piano (predenito) L’estensione dell’accordatura viene applicata solo sui suoni di pianoforte acustico.
O L’estensione dell’accordatura non è attiva.
On L’estensione dell’accordatura viene applicata su tutti i suoni.
Selezionare il tipo di Stretch Tuning
Dopo aver selezionato il tipo Equal Temperament (pag. 74):
Premere i pulsanti MENU Stretch Tuning.
Premere i pulsanti VALUE o per scorrere l’impostazione Stretch Tuning.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
7575
Regolazione e impostazioni
Page 76
Virtual Technician (Tecnico Virtuale)Virtual Technician (Tecnico Virtuale)
Stretch Curve (Curva dell’accordatura)
L’impostazione di estensione della curva, specica il livello di estensione dell’accordatura applicato al suono. E’
inoltre possibile creare metodi di accordatura personalizzati utilizzando uno dei quattro tipi di User Tuning.
* Questa impostazione è attiva solo quando Stretch Tuning è impostato su Piano Only, e il temperamento su Equal.
Impostazione Stretch Curve
Stretch Curve Descrizione
Normal (predenito) Estensione normale.
Wide Estensione ampia.
User 1~4 Accordatura personalizzata.
Selezionare il tipo di Stretch Curve
Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):
Premere i pulsanti MENU Stretch Curve.
Premere i pulsanti VALUE o per scorrere i diversi tipi di Stretch Curve.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
Temperament Key (Chiave del temperamento)
L’impostazione chiave del temperamento permette di specicare la chiave del temperamento selezionato. In caso di
utilizzo di un temperamento diverso da Equal, usare questa impostazione per specicare l’indicazione della chiave
del pezzo.
* Questa impostazione potrà inure solo sul bilanciamento dell’accordatura, l’intonazione della tastiera resterà inalterata.
Variare l’impostazione chiave del temperamento
Dopo aver selezionato un temperamento diverso da Equal :
Premere i pulsanti MENU Temperament Key.
Regolazione e impostazioni
Premere i pulsanti VALUE o per selezionare la chiave di temperamento desiderata.
* La chiave di temperamento può essere impostata in un range da DO a
SI.
7676
o per selezionare l’impostazione
Page 77
User Temperament (Temperamento personalizzato)
L’impostazione temperamento personalizzato consente all’utilizzatore di creare un personale tipo di temperamento.
* Questa funzione è attiva solo quando Stretch Tuning è impostato su Piano Only, il temperamento su Equal, e Stretch Curve su User 1~4.
Selezionare la nota, regolare il valore del temperamento personalizzato
Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):
Premere il pulsante MENU
Premere i pulsanti MENU regolare.
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il valore in centesimi della nota selezionata.
* Il valore può essere regolato entro un range di –50~+50.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione e tornare al menu principale delle impostazioni.
2-13
Questa impostazione consente di regolare individualmente il volume di ognuno degli 88 tasti.
Selezionare la nota, regolare il volume personalizzato della chiave
Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):

User Key Volume (Volume personalizzato della chiave)

.
o per selezionare la nota da
Premere i pulsanti MENU User Key Volume.
Premere i pulsanti VALUE o per selezionare la memoria del volume della chiave personalizzato.
Premere il pulsante Volume.
Premere la nota da regolare, quindi premere i pulsanti VALUE o
per selezionare il volume desiderato.
E’ possibile selezionare la nota anche premendo i pulsanti MENU
o .
Premere il pulsante STOP per uscire dall’impostazione User Key Volume e tornare alla selezione delle memorie User Key Volume.
o per selezionare l’impostazione
(REC) per regolare la memoria User Key
Regolazione e impostazioni
7777
Page 78
Virtual Technician (Tecnico Virtuale)
2-14
Questa impostazione consente di regolare il punto in cui il pedale del forte/tonale diventa attivo (quando gli
smorzatori del pianoforte iniziano ad alzarsi dalle corde). Questa impostazione può essere utile a quei pianisti che
abitualmente tengono il loro piede destro sul pedale ma non desiderano necessariamente sostenere il suono.
* Questa impostazione di Virtual Technician inuirà su tutti i suoni.

Impostazione regolazione mezzo-pedale
Half-Pedal Adjust Descrizione
1 Questa impostazione consente di par partire la metà pedale in un punto anteriore.
7 Questa impostazione consente di par partire la metà pedale in un punto posteriore.
8
10
Regolare il volume di regolazione mezzo-pedale

Half-Pedal Adjust (Regolazione mezzo-pedale)

Questa impostazione consente di utilizzare il pedale del forte come controllo. Il controllo può essere eseguito premendo leggermente il pedale.
Questa impostazione consente di utilizzare il pedale del forte come controllo. Il controllo può essere eseguito nella gamma più ampia.
Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):
Premere i pulsanti MENU Half-Pedal Adjust.
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il volume dell’impostazione Half-Pedal Adjust.
* Il volume può essere regolato entro un range di 1~10.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione e tornare al menu principale delle impostazioni.
2-15
Questa impostazione regola l’eciacia (profondità/forza) del pedale del piano.
* Questa impostazione di Virtual Technician inuirà su tutti i suoni.
Regolare il volume della profondità del pedale del piano
Dopo essere entrati nel menu Virtual Technician (pag. 63):
Premere i pulsanti MENU
Regolazione e impostazioni
Soft Pedal Depth.
o per selezionare l’impostazione

Soft Pedal Depth (Profondità pedale del piano)

o per selezionare l’impostazione
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il volume dell’impostazione Soft Pedal Depth.
* Il volume può essere regolato entro un range di 1~10, i valori più alti
produrranno un suono più morbido.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione e tornare al menu principale delle impostazioni.
7878
Page 79

Key Settings (Impostazioni chiave)

Il menu delle impostazioni della chiave contiene impostazioni utili a regolare l’azione dello strumento quando si sta
suonando in modalità Dual o Split.
* Eventuali modiche applicate da questa operazione rimarranno no allo spegnimento. Le impostazioni preferite possono essere archiviate in una memoria Registration o Startup Setting. Ulteriori informazioni sono disponibili a pagine
37 e 58.

Key Settings (Impostazioni della chiave)
Pag. no. Impostazione Descrizione Predenizione
3-1 Lower Octave In modalità Split, innalza in ottave l’intonazione della sezione inferiore. 0
3-2 Lower Pedal In modalità Split, attiva/disattiva il pedale tonale per la sezione inferiore. O
3-3 Split Balance Regola il bilanciamento del volume tra le sezioni superiore ed inferiore. 9 : 9
3-4 Layer Octave In modalità Dual, innalza in ottave l’intonazone del suono sovrapposto. 0
3-5 Layer Dynamics In modalità Dual, regola la sensibilità dinamica del suono sovrapposto. 10
3-6 Dual Balance Regola il bilanciamento del volume tra il suono principale e quello sovrapposto. 9 : 9
Entrare nel menu impostazioni della chiave
Mentre sul display è visualizzata la normale operatività:
Premere i pulsanti MENU Settings menu.
Premere il pulsante VALUE per entrare nel menu.
Sul display apparirà la prima pagina del menu delle impostazioni della chiave.
Selezionare l’impostazione desiderata
Dopo essere entrati nel menu Key Settings:
Premere i pulsanti MENU delle impostazioni.
o per selezionare il menu Key
o per scorrere le diverse pagine
Pagina delle impostazioni no.
Regolazione e impostazioni
7979
Page 80
Key Settings (Impostazioni chiave)Key Settings (Impostazioni chiave)
3-1
L’impostazione innalzamento dell’ottava nella parte inferiore consente, quando si è in modalità Split, di incrementare
in ottave l’intonazione della sezione inferiore.
Variare il valore di innalzamento dell’ottava nella parte inferiore
Dopo essere entrati nel menu Key Settings (pag. 79):
L’impostazione innalzamento dell’ottava nella parte inferiore verrà selezionata automaticamente.
Premere i pulsanti VALUE valore dell’impostazione Lower Octave Shift.
* L’intonazione della sezione inferiore può essere aumentata sino a 3
ottave.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Lower Octave Shift e tornare al menu principale delle impostazioni.

Lower Octave Shift (Innalzamento ottava nella parte inferiore)

o per diminuire o aumentare il
Accedere direttamente all’impostazione innalzamento dell’ottava inferiore
E’ possibile accedere direttamente a questa funzione quando si utilizzano le modalità Split o Quattro mani:
Tenere premuti i pulsanti MENU o .
Sul display apparirà l’impostazione Lower Octave Shift.
Premere i pulsanti VALUE
Premere due volte il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione e tornare alla videata precedente.
o per regolare l’impostazione.
tenere
premuto
Regolazione e impostazioni
8080
Page 81
3-2
Questa impostazione determina se quando si è in modalità Split il pedale del forte inuisce o meno sui suoni bassi.

Lower Pedal Descrizione

Lower Pedal (Pedale del forte per i suoni bassi)

Impostazioni del pedale del forte per i suoni bassi
O (predenito)
On

Variare l’impostazione del pedale del forte per i suoni bassi
Dopo essere entrati nel menu Key Settings (pag. 79):
Premere i pulsanti MENU Lower Pedal.
Premere i pulsanti VALUE o per impostare Lower Pedal su on o su o.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Lower Pedal e tornare al menu principale delle impostazioni.
3-3

Split Balance (Bilanciamento Split)

In modalità Split, i suoni della sezione inferiore non verranno sostenuti anche se viene premuto il pedale del forte.
In modalità Split, i suoni della sezione inferiore verranno sostenuti quando il pedale del forte viene premuto.
o per selezionare l’impostazione
In modalità Split, questa impostazione consente di regolare il bilanciamento del volume tra la sezione superiore e
quella inferiore.
* La regolazione di questa impostazione è possibile anche mentre la modalità Split è già in uso. Per ulteriori informazioni consultare pag. 21.

Regolare l’impostazione bilanciamento Split
Dopo essere entrati nel menu Key Settings (pag. 79):
Premere i pulsanti MENU Split Balance.
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il bilanciamento del volume tra le sezioni superiore ed inferiore.
Dopo aver aumentato al volume massimo (9) di una sezione, il volume dell’altra sezione inizierà a diminuire.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Split Balance e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
Regolazione e impostazioni
8181
Page 82
Key Settings (Impostazioni chiave)Key Settings (Impostazioni chiave)
3-4
L’impostazione variazione di ottava di un suono sovrapposto consente, quando si è in modalità Dual, di aumentare
o diminuire in ottave l’intonazione del suono sovrapposto.
Cambiare il valore di variazione di ottava di un suono sovrapposto
Dopo essere entrati nel menu Key Settings (pag. 79):
Premere i pulsanti MENU Layer Octave Shift.
Premere i pulsanti VALUE o per diminuire o aumentare il valore dell’impostazione.
* L’intonazione del suono sovrapposto può essere aumentata o
diminuita sino a 2 ottave.
* Alcuni suoni sovrapposti potrebbero non produrre tonalità se l’ottava
è aumentata oltre un certo valore.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Layer Octave Shift e tornare al menu principale delle impostazioni.

Layer Octave Shift (Variazione di ottava di un suono sovrapposto)

o per selezionare l’impostazione
Accedere direttamente all’impostazione variazione di ottava di un suono sovrapposto
E’ possibile accedere direttamente a questa impostazione quando la modalità Dual è attiva:
Tenere premuti i pulsanti MENU o .
Sul display apparirà l’impostazione Layer Octave Shift.
tenere
Premere i pulsanti VALUE
Premere due volte il pulsante EXIT per tornare alla videata precedente.
o per regolare l’impostazione.
premuto
Regolazione e impostazioni
8282
Page 83
3-5
Alcune volte, quando si utilizza la modalità Dual, non è suciente la semplice regolazione del bilanciamento del
volume tra i due suoni sovrapposti per creare il carattere timbrico desiderato, in particolar modo se entrambi i suoni
sono molto dinamici. Sovrapporre due suoni di identica dinamicità può causare dicoltà nel controllo e nel suonare
agevolmente.
La funzione di sovrapposizione dinamica consente di ridurre la sensibilità dinamica del suono sovrapposto, al ne
di migliorare l’armonizzazione dei due suoni. Oltre a ridurre il volume del suono sovrapposto, limitando la sua
sensibilità dinamica, questa funzione consente anche di controllare più facilmente il suono sovrapposto in relazione
al suono principale.
Regolare l’impostazione di sovrapposizione dinamica
Dopo essere entrati nel menu Key Settings (pag. 79):

Layer Dynamics (Sovrapposizione dinamica dei suoni)

Premere i pulsanti MENU Layer Dynamics.
Premere i pulsanti VALUE o per diminuire o aumentare il valore dell’impostazione Layer Dynamics.
* Il valore di sovrapposizione dinamica può essere regolato in un range
di o, 1~10.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Layer Dynamics e tornare al menu principale delle impostazioni.
3-6
Quando si utilizza la modalità Dual, l’impostazione bilanciamento Dual consente di regolare il bilanciamento del
volume tra il suono principale e quello sovrapposto.
* L’impostazione di bilanciamento Dual può anche essere utilizzata direttamente regolata mentre la modalità Dual è in uso. Per ulteriori informazioni
consultare pag. 19.
Regolare l’impostazione di bilanciamento Dual

Dual Balance (Bilanciamento Dual)

o per selezionare l’impostazione
Dopo essere entrati nel menu Key Settings (pag. 79):
Premere i pulsanti MENU Dual Balance.
Premere i pulsanti VALUE o per regolare il bilanciamento del volume tra le sezioni principale e sovrapposta.
Dopo aver aumentato al volume massimo (9) di un suono, il volume dell’altro suono inizierà a diminuire.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Dual Balance e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
Regolazione e impostazioni
8383
Page 84
Phones Settings (Impostazioni cue)
Phones Settings (Impostazioni cue)
Phones Settings (Impostazioni cue)
Il menu delle impostazioni delle cue contiene ulteriori impostazioni per la selezione della modalità SHS (Suono
spaziale in cua), del tipo di cue da utilizzare, e il volume di uscita delle cue collegate.
* Eventuali modiche applicate da questa operazione rimarranno no allo spegnimento. Le impostazioni preferite possono essere archiviate in una memoria Registration o Startup Setting. Ulteriori informazioni sono disponibili a pagine
37 e 58.
Impostazioni cue
Pag. no. Impostazione Descrizione Predenizione
4-1 SHS Mode Seleziona la modalità SHS (Spatial Headphone Sound) desiderata. Normal
4-2 Phones Type Seleziona il tipo di cue da utilizzare con lo strumento. Normal
Entrare nel menu impostazioni della cue
Mentre sul display è visualizzata la normale operatività:
Premere i pulsanti MENU Settings menu.
Premere il pulsante VALUE per entrare nel menu.
Sul display apparirà la prima pagina del menu delle impostazioni della cue.
Selezionare l’impostazione desiderata
Dopo essere entrati nel menu Phones Settings:
Premere i pulsanti MENU delle impostazioni.
o per selezionare il menu Phones
o per scorrere le diverse pagine
Pagina delle impostazioni no.
Regolazione e impostazioni
8484
Page 85
4-1
Il suono spaziale in cua (SHS) è una funzione speciale del pianoforte digitale ES520 che migliora la profondità e il
realismo del suono di pianoforte acustico in cua.
Questa impostazione consente di selezionare uno dei tre diversi presets acustici che regolano la posiziona spaziale
del suono, aiutando anche a ridurre l’aaticamento auditivo durante un uso prolungato delle cue.
* Questa impostazione non inuisce sugli altoparlanti del suono Line Out.
Impostazione SHS
Modalità SHS Descrizione
O Disattiva la funzione Spatial Headphone Sound.
Forward Focalizzazione frontale, ricreazione del suono in posizione spaziale limitata.
Normal
Wide Ampia, ricreazione del suono in posizione spaziale molto aperta.
Variare l’impostazione della modalità SHS

SHS Mode (Modalità SHS)

(predenito) Bilanciamento naturale, ricreazione del suono in posizione spaziale limitata e ampia.
Dopo essere entrati nel menu Phones Settings (pag. 84):
Premere i pulsanti MENU SHS Mode.
Premere i pulsanti VALUE o per scorrere i diversi tipi della modalità SHS.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione SHS Mode e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
8585
Regolazione e impostazioni
Page 86
Phones Settings (Impostazioni cue)
4-2
Questa impostazione ottimizza il suono del pianoforte digitale ES520 durante l’ascolto attraverso diversi tipi di
cua.
* Questa impostazione non inuisce sul suono dell’altoparlante Line Out.
Impostazione tipi di cua
Phones Type Descrizione
Normal (predenito) Disattiva l’ottimizzazione delle cue.
Open Ottimizza il suono in un tipo aperto di cue.
Semi-open Ottimizza il suono in un tipo di cue semi-aperto.
Closed Ottimizza il suono in un tipo di cue chiuse.
In-ear Ottimizza il suono in cue tipo in-ear.
Canal Ottimizza il suono in cue tipo canal.
Variare l’impostazione del tipo di cue
Dopo essere entrati nel menu Phones Settings (pag. 84):
Phones Type (Tipo di cue)
Premere i pulsanti MENU Phones Type.
Premere i pulsanti VALUE o per scorrere i diversi tipi di cua.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Phones Type e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
Regolazione e impostazioni
8686
Page 87

MIDI Settings (Impostazioni MIDI)

Il menu delle impostazioni MIDI contiene varie funzioni e impostazioni relative a MIDI.
* Per ulteriori informazioni relative alle funzioni e impostazioni MIDI, si prega scaricare il manuale supplementare in formato PDF dal sito Kawai: https://www.kawai-global.com/support/manual/

Bluetooth Settings (Impostazioni Bluetooth)

Il menù Bluetooth Settings contiene impostazioni per abilitare/disabilitare Bluetooth MIDI e Bluetooth Audio, e per
regolare il volume dell’input di Bluetooth Audio.
* La disponibilità della funzione Bluetooth MIDI dipende del luogo di mercato.
Impostazioni Bluetooth
Pag. no. Impostazione Descrizione Predenizione
6-1 Bluetooth Audio Attivare/disattivare la funzione Bluetooth Audio dello strumento. O
6-2 Bluetooth Audio Volume Regolare il volume dell’input di Bluetooth Audio. 0
6-3 Bluetooth MIDI Attivare/disattivare la funzione Bluetooth MIDI dello strumento. On
Entrare nel menu impostazioni della Bluetooth
Mentre sul display è visualizzata la normale operatività:
Premere i pulsanti MENU Bluetooth Settings menu.
Premere il pulsante VALUE per entrare nel menu.
Sul display apparirà la prima pagina del menu delle impostazioni della Bluetooth.
o per selezionare il menu
Selezionare l’impostazione desiderata
Dopo essere entrati nel menu Bluetooth Settings:
Premere i pulsanti MENU delle impostazioni.
o per scorrere le diverse pagine
Pagina delle impostazioni no.
Regolazione e impostazioni
8787
Page 88
MIDI Settings (Impostazioni MIDI)MIDI Settings (Impostazioni MIDI)
MIDI Settings (Impostazioni MIDI)
6-1
L’impostazione Bluetooth Audio viene usata per attivare/disattivare la funzione Bluetooth Audio del pianoforte
digitale ES520. Se attiva, il pianoforte digitale ES520 può essere connesso a smartphone, tablet e altri dispositivi
smart per facilitare la comunicazione audio wireless, consentendo la riproduzione della musica memorizzata su un
dispositivo usando l’altoparlante/le cue dello strumento.
* Questa impostazione verrà archiviata automaticamente e richiamata ad ogni riaccensione dello strumento.
Impostazioni Bluetooth Audio
Bluetooth Audio Descrizione
O (predenito) La funzione Bluetooth Audio dello strumento si disattiverà.
On La funzione Bluetooth Audio dello strumento si attiverà.
Variare l’impostazione Bluetooth Audio
Dopo essere entrati nel menu Bluetooth Settings (pag. 87):
Premere i pulsanti MENU Bluetooth Audio.

Bluetooth Audio

o per selezionare l’impostazione
Premere i pulsanti VALUE o per attivare o disattivare l’impostazione Bluetooth Audio.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Bluetooth Audio e tornare al menu principale delle impostazioni.
Connettere il pianoforte digitale ES520 ad un dispositivo intelligente usando Bluetooth Audio
Una volta attivata la funzione Bluetooth Audio del pianoforte digitale ES520, attivare le comunicazioni Bluetooth sul dispositivo smart. Dopo pochi secondi, viene visualizzato “ES520 Audio” nell’elenco dei dispositivi delle impostazioni Bluetooth del dispositivo smart. Toccare la voce “ES520 Audio” per collegare lo strumento al dispositivo smart. Ora è possibile riprodurre l’audio dal dispositivo smart usando gli altoparlanti/le cue dello strumento.
* Se si verica una perdita dell’audio/connettività o viene prodotto un rumore, vericare la compatibilità di Bluetooth Audio con il produttore del
dispositivo smart.
* Per un elenco di potenziali problemi e soluzioni consigliate per le comunicazioni Bluetooth, fare riferimento alla pag. 95 di questo manuale utente.
* L’impostazione Auto Power O verrà comunque osservata durante la riproduzione audio via Bluetooth Audio.
Regolazione e impostazioni
8888
Page 89
6-2
L’impostazione Bluetooth Audio Volume serve per aumentare o diminuire il livello del volume della riproduzione del
Bluetooth Audio.
Sebbene solitamente sia preferibile regolare il volume audio direttamente sul dispositivo smart, questa impostazione
può essere comunque utile in determinate situazioni.
* Questa impostazione verrà archiviata automaticamente e richiamata ad ogni riaccensione dello strumento.
Regolazione dell’impostazione del volume di Bluetooth Audio Volume
Dopo essere entrati nel menu Bluetooth Settings (pag. 87):

Bluetooth Audio Volume

Premere i pulsanti MENU Bluetooth Audio Volume.
Premere i pulsanti VALUE o per aumentare o diminuire il livello dell’impostazione di Bluetooth Audio Volume.
* L’impostazione Bluetooth Audio Volume può essere regolata in una
gamma compresa tra –16~+15.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Bluetooth Audio Volume e tornare al menu principale delle impostazioni.
o per selezionare l’impostazione
8989
Regolazione e impostazioni
Page 90
MIDI Settings (Impostazioni MIDI)
6-3
L’impostazione Bluetooth MIDI viene utilizzata per attivare/disattivare la funzione Bluetooth MIDI del pianoforte
digitale ES520. Quando è attivata, il pianoforte digitale ES520 può essere connesso a smart phones, tablets, e altri
dispositivi intelligenti per facilitare le comunicazioni wireless MIDI, permettendo di usufruire di una vasta gamma di
applicazioni musicali per divertirsi suonando lo strumento.
* Questa impostazione sarà memorizzata automaticamente e richiamata ogni volta che si accende lo strumento.
Impostazioni Bluetooth MIDI
Bluetooth MIDI Descrizione
O La funzione Bluetooth MIDI dello strumento si disattiverà.
On
Variare l’impostazione Bluetooth MIDI
Dopo essere entrati nel menu Bluetooth Settings (pag. 87):
Premere i pulsanti MENU Bluetooth MIDI.

Bluetooth MIDI

(predenito) La funzione Bluetooth MIDI dello strumento si attiverà.
o per selezionare l’impostazione
Premere i pulsanti VALUE o per attivare o disattivare l’impostazione Bluetooth MIDI.
Premere il pulsante EXIT per uscire dall’impostazione Bluetooth MIDI e tornare al menu principale delle impostazioni.
Connettere il pianoforte digitale ES520 ad un dispositivo intelligente usando Bluetooth MIDI
Dopo aver attivato la funzione Bluetooth MIDI del pianoforte digitale ES520, attivare la comunicazione Bluetooth sul dispositivo intelligente, quindi aprire l’app MIDI desiderata. Dopo pochi secondi, dovrebbe apparire “ES520” nell’elenco dei dispositivi dell’app. Toccare l’invio di “ES520” per connettere lo strumento al dispositivo intelligente. Ora dovrebbe essere possibile la comunicazione wireless tra le app MIDI e il pianoforte digitale ES520.
* Quando il pianoforte digitale ES520 è connesso ad un dispositivo intelligente via Bluetooth MIDI, i connettori USB MIDI e MIDI IN/OUT saranno
disattivati.
* Si prega vericare la compatibilità Bluetooth MIDI con il produttore del dispositivo intelligente e con lo sviluppatore dell’applicazione.
* Per un elenco di potenziali problemi e soluzioni consigliate durante l’uso delle comunicazioni Bluetooth consultare la pag. 95 di questo manuale
utente.
* Per istruzioni più dettagliate circa l’accoppiamento Bluetooth, consultare il manuale integrativo Bluetooth® Connectivity Guide, disponibile sul sito
web della Kawai Global: http://www.kawai-global.com/support/manual
Regolazione e impostazioni
9090
Page 91

Connessione ad Altri Dispositivi

Sulla parte posteriore del pianoforte digitale ES520 sono posizionate diverse prese che permettono di connettere lo
strumento a dispositivi MIDI, computers, altoparlanti e mixers. E’ inoltre possibile collegare al sistema di altoparlanti
e amplicatori di ES520 sorgenti audio esterne, quali un riproduttore MP3, tablet, o una tastiera secondaria.
L’illustrazione sotto riportata ore una panoramica visiva dei connettori dello strumento con le tipiche applicazioni.
Collegare lo strumento a un computer o dispositivo intelligente per inviare o ricevere dati MIDI.
Dispositivo intelligente
Computer
USB tipo “A”
USB tipo “B”
Collega lo strumento ad altri strumenti, moduli, dispositivi MIDI.
Collega il pedale triplo GPF-3 allo strumento.
Collega l’audio di altri
Collega lo strumento ad altoparlanti, amplicatori, mixers esterni.
Prima di collegare il pianoforte digitale ES520 ad altri dispositivi, assicurarsi che le apparecchiature e gli altri dispositivi siano spente. Se i collegamenti sono stati già fatti al momento dell’accensione, i rumori estranei che potrebbero danneggiare il pianoforte digitale ES520 farebbero probabilmente attivare la protezione del circuito di amplicazione bloccando la produzione del suono. In questo caso, spegnere e riaccendere per re-impostare il circuito di protezione dell’amplicazione.
Non collegate le prese LINE IN STEREO e LINE OUT del pianoforte digitale ES520 con lo stesso cavo. Potrebbe vericarsi un audio loop (oscillazione del suono) che danneggia l’unità.
dispositivi agli altoparlanti dello strumento.
Collega il pedale singolo F-10H allo strumento.

Appendice

9191
Page 92
Connessione ad Altri Dispositivi

Connettori posteriori


Prese LINE OUT (prese cue 1/4”)

Commutatore SPEAKER ON/OFF
Queste prese vengono utilizzate per collegare le uscite stereo dello strumento a altoparlanti, amplicatori,mixers, registratori e apparecchi simili esterni, I segnali Mono verranno emessi solo se si collega un cavo alla presa L/MONO.

Presa LINE IN STEREO (presa mini 1/8”)
Questa presa viene utilizzata per collegare l’uscita stereo di un dispositivo audio esterno quale un CD, un lettore MP3 all’amplicatore (incl. LINE OUT) e al sistema degli altoparlanti dello strumento. Utilizzare i controlli volume del dispositivo per regolare il livello LINE IN.

Prese MIDI IN/OUT
Queste prese sono usate per collegare il pianoforte digitale ES520 ad un’apparecchiatura MIDI esterna quali un modulo sonoro o un computer con interfaccia MIDI.
* Ulteriori informazioni su MIDI sono disponibili a pag. 87.
Questo commutatore viene utilizzato per attivare o disattivare gli altoparlanti incorporati del pianoforte digitale ES520, oltre a poter tornare utile quando si collega lo strumento ad altoparlanti esterni o ad un sistema di amplicazione via LINE OUT. Indipendentemente dalla posizione del commutatore SPEAKER, nessun suono viene prodotto dagli altoparlanti integrati quando le cue sono collegate.

Prese DAMPER e DAMPER/SOFT
Queste prese vengono utilizzate per collegare allo strumento il pedale singolo F-10H, il pedale triplo GFP-3 o F-302.
* Ulteriori informazioni sulle funzioni del pedale sono disponibili a pag.
14.

Porta USB a Host (tipo “B”)
Questa porta USB viene utilizzata per collegare il pianoforte digitale ES520 ad un computer per mezzo di un cavo USB. Una volta collegato, lo strumento può essere utilizzato come un dispositivo standard MIDI per inviare e ricevere dati MIDI. Collegare un connettore USB di tipo “B” allo strumento e un connettore USB di tipo “A” al computer. Con adattatori di conversione aggiuntivi, questa porta può essere utilizzata per collegare il pianoforte digitale ES520 a tablet quali Apple iPad e altri dispositivi mobile.
* Ulteriori informazioni su USB MIDI sono disponibili a pag. 93.

Connettori superiori


Porta USB a Device (tipo “A” )
Questa porta USB viene utilizzata per collegare un dispositivo di memoria USB al pianoforte digitale ES520. Ciò permette di riprodurre direttamente i brani in les SMF. E’ inoltre possibile salvare i brani registrati archiviati nella memoria interna.
* Collegare i dispositivi di memoria USB solo alla porta “USB to Device”. * Collegare direttamente il dispositivo di memoria USB, senza utilizzare
una prolunga USB.

Informazioni sul dispositivo USB

Connettori anteriori

Prese PHONES (prese cue 1/4” e 1/8”)
Queste prese vengono usate per connettere cue stereo al pianoforte digitale ES520. E’ possibile collegare ed usare contemporaneamente due paia di cue. Quando le cue sono collegate, il suono non verrà emesso dagli altoparlanti.
Appendice
La funzionalità “USB a dispositivo” del piano digitale ES520 è
conforme alle norme USB 2.0 Hi-Speed. E’ possibile utilizzare ancora i vecchi dispositivi USB, tuttavia la velocità di trasferimento dei dati sarà limitata alla velocità di trasferimento massima del dispositivo.
Evitare la rimozione del dispositivo USB durante il caricamento
o salvataggio dei dati, la ridenominazione o cancellazione dei les o la formattazione del dispositivo.
Con questo strumento non è possibile utilizzare altri dispositivi
USB quali il mouse del computer, tastiere, ricarica batterie, ecc.
9292
Page 93

USB MIDI (USB a connettore Host)

Il pianoforte digitale ES520 dispone di un connettore “USB to Host”, che permette di collegare lo strumento ad
un computer per essere utilizzato come dispositivo MIDI. A seconda del tipo di computer e sistema operativo
installati, potrebbe essere richiesto un driver software supplementare per consentire una corretta funzionalità delle
comunicazioni USB MIDI.
Per ulteriori informazioni sul driver USB MIDI, visitare il sito web seguente:
https://www.kawai-global.com/support/downloads/
Informazioni USB MIDI
Assicurarsi che lo strumento sia spento prima di collegare il
cavo USB MIDI.
Quando lo strumento viene collegato ad un computer tramite
porta USB MIDI, potrebbe esserci un breve ritardo sull’inizio delle comunicazioni.
Se con lo strumento collegato al computer via USB hub, la
comunicazione USB MIDI diventa instabile, si prega collegare il cavo USB MIDI direttamente ad una delle porte USB del computer.
Diritti di proprietà intellettuale
“Windows” è un marchio commerciale registrato di Microsoft Corporation.
“Mac” è un marchio commerciale registrato di Apple Computer, Inc.
Alcuni campioni © PREMIER Engineering Inc.
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi impiego di tali marchi
da parte di Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. è soggetto a licenza.
Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm è un marchio commerciale di Qualcomm Incorporated, registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi, utilizzato previa
autorizzazione.
aptX è un marchio commerciale di Qualcomm Technologies International, registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi, utilizzato previa
autorizzazione.
In caso di scollegamento brusco del cavo USB MIDI, o di
accensione/spegnimento dello strumento mentre si utilizza USB MIDI il computer potrebbe diventare instabile nelle seguenti situazioni:
– durante l’installazione del driver USB MIDI – durante il processo d’inizio delle operazioni di sistema
del computer – quando MIDI è in funzione – quando il computer è in modalità di economizzazione
energetica
In caso di ulteriori problemi durante le comunicazioni USB
MIDI con lo strumento collegato, controllare attentamente tutte le connessioni e le principali impostazioni MIDI nel sistema operativo del computer.
Le altre denominazioni delle società e dei prodotti citati o mostrati in queste pagine sono marchi commerciali registrati o marchi
commerciali dei rispettivi proprietari.
Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. declina ogni responsabilità legata alla violazione della Legge sul Copyright a carico degli
utenti di questo prodotto.
Appendice
9393
Page 94
Informazioni su Bluetooth®
For USA, Canada
It is strictly forbidden to use antenna except designated. This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Please refer to the following information about Bluetooth.
About Bluetooth
Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. is under license.
For Canada
RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
For Taiwan
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使 用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發 現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法
通信,指依電信法規定作業之無線電通信 低功率射頻電機
須忍受合法通
信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
For Argentina
Marca : KAWAI, Bluegiga Modelo : MBH7BLZ07, WT32i
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764 : WT32i, RCPKAWT17-1556
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicialy (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
For Brazil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
For Korea
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다
제조년 월 제품에 붙어있는 라벨을 확인하시기 바랍니다
.
For South Africa
C-17079
C-21199
TA-2016/2398
APPROVED
TA-2018/509
APPROVED
04349-16-10021
02414-18-01395
For USA, Canada
It is strictly forbidden to use antenna except designated. This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Please refer to the following information about Bluetooth.
About Bluetooth
Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. is under license.
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764
For USA, Canada
It is strictly forbidden to use antenna except designated. This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Please refer to the following information about Bluetooth.
About Bluetooth
Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. is under license.
For Canada
RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764 : WT32i, RCPKAWT17-1556
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicialy (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
For Brazil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
For USA, Canada
It is strictly forbidden to use antenna except designated. This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Please refer to the following information about Bluetooth.
About Bluetooth
Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. is under license.
For Canada
RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
For Taiwan
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764 : WT32i, RCPKAWT17-1556
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicialy (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
For Brazil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
For South Africa
04349-16-10021
02414-18-01395
For USA, Canada
It is strictly forbidden to use antenna except designated. This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Please refer to the following information about Bluetooth.
About Bluetooth
Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. is under license.
For Canada
RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
For Taiwan
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使 用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發 現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法
通信,指依電信法規定作業之無線電通信 低功率射頻電機
須忍受合法通
For Argentina
Marca : KAWAI, Bluegiga Modelo : MBH7BLZ07, WT32i
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764 : WT32i, RCPKAWT17-1556
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicialy (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
For Brazil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
For South Africa
C-17079
C-21199
TA-2016/2398
APPROVED
TA-2018/509
APPROVED
04349-16-10021
02414-18-01395
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764 : WT32i, RCPKAWT17-1556
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interfere perjudicialy (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764 : WT32i, RCPKAWT17-1556
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicialy (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
For Brazil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
For Taiwan
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使 用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發 現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法
通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機
信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764 : WT32i, RCPKAWT17-1556
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicialy (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
For Brazil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
04349-16-10021
02414-18-01395

Informazioni su Bluetooth®

Consultare le informazioni seguenti su Bluetooth.
A proposito di Bluetooth
Marchio e logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprieta della Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di Kawai Musical
Instruments Mfg. Co., Ltd. è sotto licenza.
Banda di frequenza radio: 2400~2483,5 MHz Potenza di trasmissione massima: 2,5 mW (Bluetooth Low Energy), 4,5mW (A2DP)
La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
Per USA, Canada
Per Messico
Appendice
Per Canada
Per Sudafrica
TA-2016/2398
APPROVED
Per Argentina
Per Corea
B 급 기기 ( 가정용 방송통신기자재 ) 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 .
모델명 MBH7BLZ07 WT32i-A
인증을받은 상표 이름제조자 Kawai Musical Instruments Manufacturing Co., Ltd. Bluegiga Technologies Oy
원산지 일본 핀란드
기자재 명칭 정소출력 무선기기 ( 무선데이터통신시스템용 무선기기 )
9494
TA-2018/509
APPROVED
Per Brasile
Per Taiwan
ncia
04349-16-10021
02414-18-01395
須忍受合法通
Page 95

Soluzione dei problemi

Questo prospetto riassume situazioni che potrebbero vericarsi con il pianoforte digitale ES520 spiegandone la
causa(e) indicandone la soluzione(i).
Problema Possibile causa e soluzione Pag. no.
Lo strumento non si accende.
Lo strumento si spegne da solo dopo
Power
un periodo di mancato utilizzo.
Lo strumento è acceso ma premendo i tasti non produce suono.
Suono distorto quando si suona a volume molto alto.
Timbri
Suonando si sentono strani suoni o rumori.
Le prime 18 note della tastiera sostengono molto di più delle note vicine anche quando il pedale del forte non è premuto.
Controllare che l’adattatore sia ben ssato allo strumento e collegato ad una presa AC.
Controllare se è stata attivata l’impostazione di auto-spegnimento (“Auto Power O”).
Controllare che il cursore MASTER VOLUME non sia impostato al livello più basso.
Controllare che le cue (o un loro adattatore) non siano collegate alle prese PHONES.
Controllare che l’interruttore SPEAKER ON/OFF (posteriore) non sia su O.
Controllare se l’impostazione Local Control nel menu delle impostazioni MIDI è settata su On.
Controllare che il cursore del MASTER VOLUME sia impostato al giusto livello, riducendo il volume se il suono è troppo distorto.
Il pianoforte digitale ES520 tenta di riprodurre il più realisticamente possibile la ricca varietà di suoni presente in un pianoforte a coda. Ciò comprende la risonanza delle corde e il rumore degli smorzatori, nonché le altre sottili caratteristiche che contribuiscono ad ottenere una completa esperienza pianistica.
Questi ulteriori suoni sono voluti proprio per aumentare il realismo dello strumento ma è possibile ridurne la prominenza, oppure disattivare completamente gli eetti utilizzando le impostazioni nel menu Virtual Technician.
Questo è il comportamento corretto ed è destinato a riprodurre note “undamped” (in genere le prime due ottave) di un pianoforte a coda.
p. 15
p. 61
p. 15
p. 14
p. 92
p. 87
p. 15
p. 62
Il volume delle cue è troppo basso. Controllare le speciche tecniche delle cue.
Cue
Controllare che il dispositivo USB sia formattato per poter usare i les di
Non viene avvertita la presenza del dispositivo USB, non si riesce a salvare sul dispositivo o non vi è indicazione di funzionamento quando viene
USB
collegato alla porta “USB to Device”.
Lo strumento fa una breve pausa quando si collega un dispositivo USB.
Un le SMF MIDI archiviato su un dispositivo USB ha suoni strani durante
SMF
la riproduzione.
sistema FAT/FAT32, e che non sia impostato in modalità “Protezione di scrittura” (“Write Protect”).
Scollegare il dispositivo USB, spegnere e riaccendere lo strumento, quindi ricollegare il dispositivo USB. Se il dispositivo USB non dovesse ancora funzionare, potrebbe essere danneggiato o incompatibile quindi deve essere utilizzato un diverso dispositivo USB.
Questo avviene quando si usano dispositivi USB con una capacità molto grande.
Il pianoforte digitale ES520 non contiene la banca di selezione suoni General MIDI completa, di conseguenza alcuni les SMF potrebbe essere riprodotti in maniera non totalmente corretta quando suonano attraverso lo strumento.
p. 92
p. 92
Appendice
p. 44
9595
Page 96
Elenco brani dimostrativi

Elenco brani dimostrativi

Suono Titolo del brano Compositore
PIANO1
SK ConcertGrand Polonaise Brillante Op.22 Chopin
EX ConcertGrand Polonaise-Fantaisie Chopin
Jazz Clean Original Kawai
Warm Grand Sonata No.30 Op.109 Beethoven
PIANO2
Upright Piano Alpenglühen Op.193 Oesten
Pop Grand Original Kawai
Modern Piano Original Kawai
Rock Piano Original Kawai
E.PIANO
Classic E.Piano (*) Original Kawai
Classic E.P. 2
60’s E.Piano
60’s E.Piano 2
Modern E.Piano Original Kawai
ORGAN
Jazz Organ (*) Original Kawai
Drawbar Organ (*) Original Kawai
Ballad Organ
Principal Oct.
Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme” J. S. Bach
HARPSI/MALLETS
Harpsichord (*) French Suite No. 6 J. S. Bach
Vibraphone Original Kawai
Clavi Original Kawai
Marimba
STRINGS/CHOIR
String Ensemble Le quattro stagioni: La primavera A. Vivaldi
Slow Strings Original Kawai
String Pad Original Kawai
Warm Strings
Choir Londonderry Air Irish folk song
Square Pad
New Age Pad Original Kawai
BASS
Electric Bass Original Kawai
Electric Bass 2 (*)
Appendice
Electric Bass 3 (*)
Wood Bass Original Kawai
W. Bass & Ride Original Kawai
9696
(*) PREMIER Sound
Copyright©PREMIER Engineering Inc.2018
PREMIER SOUND FACTORY
** Kawai è spiacente informare che gli spartiti dei brani demo originali Kawai non sono disponibili.
Page 97

Dichiarazione di conformità UE

FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
DIKJARAZZJONI SSIMPLIFIKATA TA' KONFORMITÀ TAL-UE
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Kawai Europa GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [ ES520 ] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
EU Declaration of Conformity
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
BG
Bulgarian
ES
Spanish
CS
Czech
DA
Danish
DE
German
ET
Estonian
EL
Greek
EN
English
FR
French
HR
Croatian
IT
Italian
LV
Latvian
LT
Lithuanian
HU
Hungarian
MT
Maltese
NL
Dutch
PL
Polish
PT
Portuguese
RO
Romanian
SK
Slovak
SL
Slovenian
FI
Finnish
SV
Swedish
С настоящото Kawai Europa GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [ ES520 ] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Por la presente, Kawai Europa GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [ ES520 ] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
Tímto Kawai Europa GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [ ES520 ] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
Hermed erklærer Kawai Europa GmbH, at radioudstyrstypen [ ES520 ] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Kawai Europa GmbH, dass der Funkanlagentyp [ ES520 ] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
Käesolevaga deklareerib Kawai Europa GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [ ES520 ] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
Με την παρούσα ο/η Kawai Europa GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [ ES520 ] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
Hereby, Kawai Europa GmbH declares that the radio equipment type [ ES520 ] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
Le soussigné, Kawai Europa GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [ ES520 ] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Kawai Europa GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [ ES520 ] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljede?oj internetskoj a
Il fabbricante, Kawai Europa GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [ ES520 ] è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Ar šo Kawai Europa GmbH deklarē, ka radioiekārta [ ES520 ] atbilst Direkvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilsbas deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
Kawai Europa GmbH igazolja, hogy a [ ES520 ] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
B'dan, Kawai Europa GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' tamir tar-radju [ ES520 ] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
Hierbij verklaar ik, Kawai Europa GmbH, dat het type radioapparatuur [ ES520 ] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
Kawai Europa GmbH niniejszym oświadcza, że typ urdzenia radiowego [ ES520 ] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
O(a) abaixo assinado(a) Kawai Europa GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [ ES520 ] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
Prin prezenta, Kawai Europa GmbH declară tipul de echipamente radio [ ES520 ] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Kawai Europa GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [ ES520 ] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Kawai Europa GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [ ES520 ] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
Kawai Europa GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [ ES520 ] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
Härmed försäkrar Kawai Europa GmbH att denna typ av radioutrustning [ ES520 ] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
dresi:
Appendice
https://www.kawai-global.com/
9797
Page 98
Caratteristiche tecniche di Kawai ES520

Caratteristiche tecniche di Kawai ES520

Tastiera
Sorgente suono
Suoni interni
Polifonia
Modalità tastiera
Riverbero
Eetti
Simulatore Amp
Virtual Technician
Registratore interno
Funzioni USB
Metronomo
Ritmi
Brani dimostrativi
Registrations
Altre Funzioni
Visore
Pedale
Bluetooth*
Connettori
Sistema altoparlanti
Consumo elettrico
Dimensioni
Appendice
Meccanica Responsive Hammer Compact II (RHC II) 88 tasti pesati
Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), campionamento di pianoforte su ogni singolo tasto
34 suoni PIANO: 8 suoni, E.PIANO: 5 suoni, ORGAN: 5 suoni, HARPSI/MALLETS: 4 suoni,
STRINGS/CHOIR: 7 suoni, BASS: 5 suoni
max. 192 note
Modalità Dual, Split, Quattro mani (regolazione Volume/Bilanciamento)
Tipo: Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Parametri: Reverb Depth, Reverb Time
Tipo: Mono Delay, Ping Delay, Triple Delay, Chorus, Classic Chorus, Ensemble, Tremolo,
Classic Tremolo, Vibrato Tremolo, Auto Pan, Classic Auto Pan, Phaser, Classic Phaser, Compressor, Rotary 1, Rotary2
Parametri: Dry/Wet, Time, Speed, Feedback, HighDamp, Depth.
Parametri dipendenti dal tipo di eetto.
Tipo: S.Case I, S.Case II, L.Cabinet
Parametri: Drive, Level, EQ Low, EQ High
Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance, Key-o Eect, Fall-back Noise, Hammer Delay, Topboard, Decay Time, Minimum Touch, Stretch Tuning/Stretch Curve, Temperament, Temperament Key, User Key Volume, Half-Pedal Adjust, Soft Pedal Depth
3 tracce x 1 brani – capacità di memoria circa 5.000 note
Riproduzione: SMF
Altro: Save Internal Song, Load Registration, Save Registration, Rename File, Delete File
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8 (regolazione Volume/Tempo)
Stili: 100 ritmi
23 brani dimostrativi sezione suoni interni
28 memorie (7 x 4)
Transpose, Tone Control (incl. Brilliance, UserEQ), Tuning, Damper Hold, Four Hands, Startup Setting, Factory Reset, Auto Power O, Lower Octave Shift, Lower Pedal On/O, Split Balance, Layer Octave Shift, Layer Dynamics, Dual Balance, SHS Mode, Phones Type, MIDI Channel, Send PGM#, Local Control, Transmit PGM#, Multi-timbral Mode, Channel Mute, Auto Power O, Speakers On/O
OLED 128 x 64 pixel
Pedale del forte F-10H (con supporto mezzo pedale)
Bluetooth (Ver. 4,1; GATT compatibile) Conforme alle caratteristiche Bluetooth Low Energy MIDI, Bluetooth Audio
LINE IN (⁄” STEREO), LINE OUT (⁄” L/MONO, R [non bilanciato]), cue x 2 (⁄”, ⁄”), MIDI (IN/OUT), USB to Host, USB to Device, DAMPER (Per F-10H), DAMPER/SOFT/SOSTENUTO (Per GFP-3/F-302)
Altoparlanti: (8 x 12 cm) x 2
Potenza: 20 W x 2
18 W (Adattatore AC PS-154)
1340 (L) x 375 (P) x 145 (H) mm / 52 ¾” (L) x 14 ⁄” (P) x 5 ⁄” (H)
Peso
14,5 kg / 32 lbs.
Le caratteristiche possono essere variate senza preavviso.
* La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
9898
Page 99
Illustrazioni convenzionali
Questo manuale utilizza una serie di illustrazioni convenzionali per spiegare le varie funzioni dell’ES520.
Gli esempi seguenti orono una panoramica dello stato degli indicatori LED, il tipo di pressioni, e l’immagine dei
diversi tipi di testo.

Stato degli indicatori LED
Indicatore LED spento:
Non è stato selezionato alcun suono o funzione.

Pressione pulsanti
Premere una volta:
selezione di un suono o di una funzione.
Indicatore LED acceso:
E’ stato selezionato il suono o funzione.
× 2
Premere due volte:
selezione di un suono o di una funzione.
tenere
premuto
Indicatore LED lampeggiante:
Selezione temporanea di un suono o funzione.
× 4
Premere più volte:
Scorrimento dei suoni o delle impostazioni.
tenere
premuto

Immagine del testo
Per le normali istruzioni e spiegazioni il testo viene scritto in carattere regolare dimensione 9 pt.
Le didascalie che spiegano il display o i pulsanti delle funzioni, sono scritte in grassetto in dimensione 8.5 pt.
Tenere premuto:
Selezione delle impostazioni di una funzione.
* Le note relative alle funzioni sono segnalate
con un asterisco e scritte in dimensione 8 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono scritte in italic dimensione 8 pt.ed è racchiuso in un settore grigio.
Tenere premuto, quindi premere X:
Combina due suoni, archivia memorie registration, ecc..
I promemoria relativi a precedenti operazione sono scritti in carattere italic dimensione 9 pt.
Appendice
99
Page 100
Copyright © 2020 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
ES520 Manuale utente 3000003427 SP00000403 R101 OW1139I-S2004 Printed in Indonesia
Loading...