HINWEISE ZU FEUERRISIKO, ELEKTRISCHEM SCHOCK ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN
WARNING
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO RAIN
OR MOISTURE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringern, sollten Sie niemals das Gerät öffnen.
Es gibt keine Teile im Innern, die durch Sie gewartet werden müßten. Überlassen Sie den Service qualifiziertem Personal.
Zeigt an, daß ein Potentialunterschied
auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende
Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät
nicht korrekt gehandhabt wird.
Zeigt an, daß ein Potentialunterschied
auftreten kann, der daß Gerät beschädigt,
wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt
wird.
- NE PAS OUVRIR.
Beispiele von Bildsymbolen
Zeigt, daß vorsichtig gehandelt werden sollte.
Dieses Beispiel zeigt an, daß Teile nicht mit den Fingern berührt werden dürfen.
Verbietet eine unzulässige Manipulation.
Dieses Beispiel verbietet einen unzulässigen Eingriff.
Zeigt, daß eine Vorgang ausgeführt werden soll.
Dieses Beispiel bittet Sie den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung komplett durch bevor Sie das Instrument benutzen.
WARNUNG - Wenn Sie das Gerät benutzen, sollten Sie die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
Zeigt an, daß ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod
WARNUNG
Dieses Gerät muß an eine Steckdose
angeschlossen werden,
deren Spannungsangabe
dem Gerät entspricht.
oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät
nicht korrekt gehandhabt wird.
●
Benutzen Sie den Netzadapter, der mit dem Gerät
120V240V230V
geliefert wurde, oder einen von Kawai empfohlenen
Netzadapter.
●
Wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
sollten Sie sicherstellen, daß die Form der Anschlüsse
geeignet ist und die Spannung übereinstimmt.
●
Zuwiderhandlungen können Feuer verursachen.
Ziehen Sie den Netzstecker nie mit nassen
Händen ab und stecken Sie
ihn auch nicht mit nassen
Händen in die Steckdose.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, sollten
Sie diese nicht über eine
längere Zeit mit hoher
Lautstärke betreiben.
Öffnen, reparieren oder modifizieren
Sie das Instrument nicht.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen wollen,
fassen Sie immer den
Stecker direkt an. Ziehen
Sie niemals nur am Kabel.
Wenn das Instrument für eine längere Zeit
nicht benutzt werden soll,
ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Zuwiderhandlung kann elektrischen Schock
verursachen.
Zuwiderhandlung kann Hörschäden hervorrufen.
Zuwiderhandlung kann Defekte, elektrischen
Schlag oder Kurzschlüsse verursachen.
● Einfachen Ziehen am Kabel kann einen
Defekt des Kabel verursachen. Dadurch kann
es zum elektrischen Schlag, Feuer oder
Kurzschluß kommen.
● Zuwiderhandlung kann Feuer und Überhitzung
hervorrufen.
– 2 –
Page 3
ACHTUNG
Zeigt an, daß ein Potentialunterschied auftreten kann,
der das Gerät beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt
gehandhabt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht an folgenden Plätzen auf.
● Unter dem Fenster, da es direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
● Extrem heiße Plätze, wie unterhalb eines Heizlüfters
● Extrem kalte Plätze, wie außerhalb von Gebäuden im Winter
● Plätze mit extremer Luftfeuchtigkeit oder Regen
● Plätze mit sehr hoher Sand oder Staubverschmutzung
● Plätze mit extremen Erschütterungen
Bevor Sie Kabel anschließen, stellen
Sie sicher, daß alle Geräte
ausgeschaltet sind.
Achten Sie darauf, daß keine
Fremdkörper in das
Instrument gelangen.
Achten Sie darauf, daß das Gerät immer
sorgfältig aufgestellt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht in die
Nähe eines anderen
elektrischen Gerätes,
wie TV und Radios.
Das Aufstellen des Instruments an solchen
Plätzen kann Beschädigungen verursachen.
OFF
Zuwiderhandlung kann Defekte an diesem und
anderen Geräten hervorrufen.
Wasser, Nadeln und Haarspangen können
Kurzschlüsse und Defekte verursachen.
Bitte beachten Sie, daß dieses Instrument
schwer ist und daher mit mindestens zwei
Personen getragen werden sollte.
● Zuwiderhandlung kann Nebengeräusche
verursachen.
● Falls diese Nebengeräusche auftreten, verschieben
Sie das Instrument in eine andere Richtung oder
schließen Sie es an eine andere Steckdose an.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen,
achten Sie bitte darauf, daß die
Kabel nicht durcheinander
liegen und Knoten bilden.
Reinigen Sie das Instrument nicht mit
Benzin oder Verdünner.
Stellen Sie sich nicht auf das Instrument
und üben Sie keine Gewalt
aus.
Zuwiderhandlung kann die Kabel beschädigen,
Feuer und elektrischen Schock verursachen
oder einen Kurzschluß erzeugen.
● Zuwiderhandlung kann eine Farbänderung oder
Deformation des Gerätes zur Folge haben.
● Zum Reinigen benutzen Sie bitte ein weiches
Tuch mit lauwarmen Wasser, das Sie gut ausdrücken
und dann erst zur Reinigung verwenden.
● Andernfalls kann das Instrument verformt
werden oder umfallen.
– 3 –
Page 4
Sollte eine Unregelmäßigkeit im Gerät auftauchen, schalten Sie das Gerät sofort aus,
trennen Sie die Netzverbindung und fragen Sie einen qualifizierten Techniker.
Das Gerät sollte durch qualifiziertes Personal gewartet werden, wenn:
●
das Netzkabel oder die Netzbuchse beschädigt sind.
●
Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
●
das Gerät Regen ausgesetzt war.
●
das Gerät nicht mehr normal funktioniert.
●
das Gerät gefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist.
Dieses Gerät sollte so aufgestellt werden, daß es immer eine gute Belüftung erfährt.
Reparaturhinweis
Sollte etwas Ungewöhnliches auftreten, schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und rufen den Service Ihres
Händlers an.
• Dieses Digitalpiano ist nur für den Betrieb im Haushalt und nicht für kommerziellen
Gebrauch konzipiert.
– 4 –
Page 5
Vielen Dank für den Kauf dieses KAWAI ES3/5 Digital Pianos.
Ihr neues ES3/5 ist ein qualitativ hochwertiges Instrument, daß modernste Musiktechnologie bietet.
Diese Anleitung beinhaltet v er schiedene Informationen, die Ihnen helfen sollen Ihr ES3/5 optimal
zu nutzen. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und heben Sie diese für späteres
Nachschlagen auf.
Bevor Sie mit dem Zusammenbau des ES5 beginnen, lesen Sie die folgende Aufbauanleitung. Packen
Sie dann alle Teile sorgfältig aus und vergleichen Sie diese mit der Stückliste.
Lautsprecherbox
Ständerseitenteil (Link)
langen Schrauben
x 4
Ständerseitenteil (Recht)
kurzen Schrauben
x 2
1. Verbinden Sie die Ständerseitenteile
mit der Lautsprecherbox mit Hilfe der 4
langen Schrauben. Die Metallwinkel an
den Ständerseitenteilen sollten nach
innen zeigen.
kurzen Schrauben
kurzen Schrauben
langen Schrauben
Lautsprecherbox
Ständerseitenteil (Link)
langen Schrauben
Ständerseitenteil (Recht)
2. Setzen Sie das Piano vorsichtig so oben auf
den Ständer, daß etwa ein Drittel des Ständers
vorne noch zu sehen ist. Heben Sie nun den
vorderen teil des Pianos leicht an und ziehen Sie
es nach vorne. Die Stifte oben im Ständer sollten
in die Löcher des Pianos passen. Befestigen Sie
nun das Piano mit den 2 kurzen Schrauben.
Achtung:
Stellen Sie sicher, daß das Piano mit dem Ständer
verschraubt ist, da es sonst herunter fallen und
beschädigt werden könnte.
– 6 –
Page 7
3. Stecken Sie nun das Anschlußkabel der Lautsprecherbox
in die Buchse unterhalb des Pianos.
Achtung:
Schalten Sie die Stromzufuhr aus, bevor Sie das
Anschlußkabel der Lautsprecherbox anschließen.
– 7 –
Page 8
Überblick der Bedienelemente
Lautstärkeregler (A)
Durch Schieben dieses Reglers nach rechts wird die Lautstärke des Instrumentes erhöht, durch
Schieben nach links wird sie verringert.
Demo Taste (B)
Zum Start des Demos drücken Sie diese Taste. Erneutes Drücken stoppt die Wiedergabe. Siehe
auch Seite 12.
Split Taste (C)
Die SPLIT-Funktion unterteilt die Tastatur in zwei Abschnitte, einen oberen und einen unteren,
denen jeweils eine eigene Klangfarbe zugeordnet werden kann. Siehe auch Seite 13.
Registration Taste (D)
Benutzen Sie diese T aste, um bis zu 7 Ihrer Lieblingseinstellungen zu speichern und wieder abzurufen.
Siehe auch Seite 15.
Klangfarben-Wahltasten (E)
Wählen Sie das gewünschte Instrument durch Drücken der entsprechenden Taste. Beim ES3 sind
jeder T aste 3 (4 beim ES5) Klänge zugeordnet. Nach Drücken der T aste wird die Variationsnummer
kurz im Display angezeigt. Erneutes Drücken der gleichen Taste wechselt zum jeweils nächsten
Klang einer Gruppe.
Balance/Value Tasten (F)
Normalerweise bewirkt ein Drücken dieser Tasten den W echsel zum nächsten oder vorherig en Klang
durch alle 7 Gruppen.
Wenn Sie aber im Dual oder Split Modus sind, stellen Sie mit diesen Tasten die Lautstärkebalance
zwischen den beiden Klängen ein.
Bei anderen Funktionen dienen diese Tasten zur Eingabe von Werten.
Bei eingeschaltetem Metronom wird hiermit das Tempo eingestellt.
FRONTSEITE
A
C
DBE
– 8 –
Page 9
Effects Taste (G)
Schalten Sie hiermit einen Effekt an. Die LED leuchtet, wenn ein Ef fekt eingeschaltet ist. Erneutes
Drücken schaltet den Effekt wieder aus. Die Effekttypen können geändert werden. Siehe auch
Seite 13.
Reverb Taste (H)
Schalten Sie hiermit den Halleffekt an. Die LED leuchtet, wenn ein Halleffekt eingeschaltet ist.
Erneutes Drücken schaltet den Halleffekt wieder aus. Die Halltypen können geändert werden.
Siehe auch Seite 13.
Metronome (Rhythm/Metronome) Taste (I)
Drücken Sie diese Taste zum Starten des Metronom. Erneutes Drücken stoppt das Metronom. Die
Tarkart kann geändert werden. Zusätzlich können beim ES5 verschiedene Schlagzeugrhythmen
ausgewählt werden. Siehe auch Seite 16.
Recorder Tasten (J)
Sie können bis zu vier Lieder aufzeichnen und wiedergeben.
- Play/Stop Taste: wird benutzt, um ein Lied wiederzugeben oder zu stoppen.
- Record Taste: wird benutzt, um die Aufnahme eines Liedes zu starten.
Function Tasten (K)
Benutzen Sie diese Tasten, um eine Anschlagsdynamikkurve einzustellen, die Tastatur zu
transponieren oder zur Kontrolle anderer Möglichkeiten (inklusive der MIDI Funktionen). Siehe
auch Seite 20.
F
G
H
I
– 9 –
J
K
[ES5]
Page 10
MIDI-Buchsen (L)
Diese Buchsen ermöglichen den Datenaustausch mit anderen elektronischen Instrumenten, die
ebenfalls über eine MIDI-Schnittstelle verfügen.
USB Buchse (M)
Serieller Direktanschluß für einen Computer.
Pedalanschluß (N)
Schließen Sie das beigefügte Pedal F-1r an diese Buchse an. Sie können auch das optional erhältliche
Pedal F-2r anschließen.
SPEAKER Schalter (O)
Dieser Schalter schaltet die Lautsprecher an und aus.
LINE IN STEREO Buchse (P)
Schließen Sie hier einen CD Player o.ä. mit einem Stereo Miniklinkenstecker an.
LINE OUT Buchsen (Q)
Benutzen Sie die Line Out Buchsen, um Ihr Digitalpiano an Ihre Heim-Stereoanlage oder an einen
Mixer anzuschließen.
Kopfhöreranschlüsse (R)
Schließen Sie hier bis zu zwei Kopfhörer an.
Linke Seitenteil
L
N
O
P
M
Q
R
– 10 –
Page 11
Netzschalter (S)
Zum Ein- und Ausschalten des Digital Pianos drücken. Vergessen Sie nicht nach dem Spielen das
Gerät wieder auszuschalten.
Schließen Sie hier das beigefügte Netzteil (ES3) / Netzkabel (ES5) an.
Sub Woofer Lautstärkeregler (nur ES5) (U)
Stellen Sie hiermit die Lautstärke des Sub Woofers ein.
Rechte Seitenteil
Sub Woofer Lautstärkeregler
S
[ES5]
[ES3]
T
U
– 11 –
Page 12
Spielen
1. Grundlegende Bedienung
(1) Schalten Sie das Gerät ein.
(2) Stellen Sie die Lautstärke ein.
Spielen Sie hierzu eine Note auf der T astatur. Eine Bewegung des Reglers nach rechts erhöht die Lautstärke,
eine Bewegung nach links verringert die Lautstärke.
Stellen Sie die Lautstärke des Sub Woofers mit dem regler an der rechten Vorderseite der Lautsprecherbox
ein. (nur ES5)
(3) Wählen Sie eine Klangfarbe.
Drücken Sie hierzu einfach eine der Klangwahltasten. Die Leuchtdiode der Taste zeigt Ihnen an, welchen
Klang Sie gewählt haben.
Beim ES3 sind jeder Taste 3 (4 beim ES5) Klänge zugeordnet. Nach Drücken der Taste wird die
Variationsnummer kurz im Display angezeigt. Erneutes Drücken der gleichen Taste wechselt zum jeweils
nächsten Klang einer Gruppe.
(4) Spielen Sie nun.
Experimentieren Sie mit den verschiedenen Klangfarben.
(5) Demo
[ES3]
Das ES3 verfügt über 19 Demonstrationslieder. Drücken Sie die Taste Demo und das Demonstrationslied
für Concert Grand beginnt. Wenn Sie ein anderes Demonstrationslied hören möchten, drücken Sie einfach
die entsprechende Klangwahltaste während das Demonstrationslied läuft. Zum Beenden der
Demonstrationslieder drücken Sie einfach die Demo Taste erneut.
[ES5]
Das ES5 bietet ein Hauptdemo und 23 Demos für die internen Klangfarben. Drücken Sie die Taste Demo
und das Hauptdemo beginnt. Nach Ende des Hauptdemos beginne die einzelnen Klangdemos beginnend
mit der Piano Kategorie automatisch. Um ein Demo gezielt zu starten, drücken Sie einfach im Demo Modus
die entsprechende Klangwahltaste. Um die Demos zu beenden, drücken Sie die Demo Taste erneut.
(4) Dual
Sie können zwei Klänge kombinieren mit Hilfe des Dual Modus. Hierzu wählen Sie den ersten Klang,
halten die T aste gedrückt und wählen dann den zweiten Klang aus. Dann lassen Sie beide T asten wieder los.
Falls Sie zwei Klänge einer Gruppe auswählen wollen, halten Sie den ersten wieder gedrückt und stellen mit
den Value up/down Tasten den zweiten Klang ein. Nach der Auswahl der Klänge können Sie noch das
Lautstärkeverhältnis der beiden Klänge zueinander mit den Balance T asten einstellen. Die Grundeinstellung
ist 5-5.
Hinweis:
Im Dual Modus wird die Polyphonie auf 32 Noten reduziert.
(5) Split
Die Split-Funktion unterteilt die Tastatur in zwei Abschnitte, einen oberen und einen unteren, denen jeweils
eine eigene Klangfarbe zugeordnet werden kann. Wählen Sie erst den Klang für die obere Tastaturhälfte.
Dann halten Sie die Split Taste gedrückt und wählen den Klang für die untere Tastaturhälfte. Die LED des
unteren Preset-Sounds beginnt zu blinken. Nach der Auswahl der Klänge können Sie noch das
Lautstärkeverhältnis der beiden Klänge zueinander mit den Balance Tasten einstellen.
– 12 –
Page 13
(6) Effekte
Durch Hinzufügen eines Effekts können Sie den Gesamteindruck einer Klangfarbe steigern und diese noch
realistischer gestalten. Das ES3/5 Piano bietet sieben verschiedene Effekte.
Zum Einschalten eines Effekts drücken Sie die Effect T aste. Die LED leuchtet, wenn ein Effekt eingeschaltet
ist. Erneutes Drücken schaltet den Effekt wieder aus. Um den Effekttyp zu ändern, halten Sie die Taste
Effect und ändern den Typ mit den Value up/down Tasten. Das LED Display zeigt die Abkürzungen der
Effektnamen an.
DER CHORUS-EFFEKT
Dieser Effekt simuliert das weiträumige Klangbild eines Chores oder
Streicherensembles, wobei dem Originalklang eine geringfügig
Chorus
Delay 1
Tremolo
verstimmte Version unterlegt wird, um einen volleren Gesamteindruck
zu erzielen.
DER DELAY-EFFEKT
Dies ist ein Verzögerungseffekt, der dem Klang ein Echo hinzufügt. Drei
verschiedene Verzögerungseffekte stehen zur Auswahl (DELAY 1-3),
jeweils mit unterschiedlicher Verzögerung des Echoeinsatzes.
DER TREMOLO-EFFEKT
Dieser Effekt ähnelt dem Vibrato-Effekt, nur daß beim Tremolo die
Lautstärke anstatt wie beim Vibrato die Tonhöhe in rascher Folge
variiert wird. In der werkseitigen Voreinstellung ist der Preset-Sound
Vibraphone mit diesem Effekt versehen.
ROTARY
Dieser Effekt simuliert den Klang des rotierenden Lautsprecherchassis
einer herkömmlichen E-Orgel. Rotary 1 ist ein normaler Rotary und
Rotary 2
Rotary 2 ist zusätzlich mit einem Verzerrereffekt versehen. Die
Geschwindigkeit der Rotation kann zwischen SLOW und FAST durch
gleichzeitiges Drücken der beiden Value Tasten umgeschaltet werden.
Mit dem optionalen Fußpedal F-2r können Sie diese Umschaltung mit
dem linken Pedal machen.
(7) Reverb
Dieser Effekt versieht den Klang mit Nachhall, um den akustischen Eindruck versc hiedener Hörumgebungen
zu simulieren, beispielsweise eines Raumes mittlerer Größe, einer Bühne oder eines großen Konzertsaals.
In aufsteigender Reihenfolge des Ausmaßes des Nachhalls sind die drei Effekte in dieser Gruppe: Room,
Stage und Hall. Um auf einen anderen Nachhalltyp umzuschalten, halten Sie die Reverb-Taste gedrückt und
betätigen die Value-Tasten. Daraufhin erscheint die entsprechende Abkürzung im Display.
RoomStageHall
– 13 –
Page 14
(8) EQ
EQ ändert den gesamten Charakter des ES3/5 Piano. Es gibt drei EQ T ypen. Zum Umschalten des EQ T yps
halten Sie beiden T asten Touch und Transpose gedrückt und wählen die T aste Re verb . Das Display zeigt nun
“Eq” und die EQ Nummer im Wechsel. Ändern Sie den Typ mit den Value Tasten.
ES3ES5
EQ 1wird empfohlen für Umgebungen wie Wohn-wird empfohlen für Umgebungen wie Wohn-
zimmer oder Klassenraum. Für Kopfhörerbetriebzimmer oder Klassenraum.
ist ein spezieller Kophörereffekt angeschaltet.Sollte beim ES5 benutzt werden bei Betrieb über die
Line Out Buchsen. Für Kopfhörerbetrieb ist ein
spezieller Kophörereffekt angeschaltet.
EQ 2wird empfohlen, falls das ES3/5 direkt gegen eine Wand gestellt ist. Für Kopfhörerbetrieb ist ein spezieller
Kophörereffekt angeschaltet und hohe Frequenzen werden angehoben.
EQ 3wird empfohlen, wenn das ES3 an einen Mixer,Empfehlung für den Betrieb des ES5 ohne Ständer.
andere Lautsprecher oder an ein AufnahmegerätFür Kopfhörerbetrieb ist der spezieller K ophörereffekt
angeschlossen ist. Für Kopfhörerbetrieb ist derausgeschaltet.
spezieller Kophörereffekt ausgeschaltet.
EQ Einstellungen sind immer global für alle Klänge. Sie können keine individuellen Einstellungen pro
Klang vornehmen.
2. Transponieren
Mit Hilfe der Transponierfunktion können Sie die T onhöhe des Instruments in Halbtonschritten erhöhen und
erniedrigen. Diese Einrichtung ist besonders praktisch, wenn Sie ein bestimmtes Stück in einer anderen
Tonart spielen möchten, z.B. um es der Stimmlage eines Sängers anzupassen. Dazu brauchen Sie nur die
Tonhöhe zu transponieren, ohne auf anderen als den gewohnten Tasten spielen zu müssen.
(1) Drücken und halten Sie die T ranspose Taste. Das LED Display zeigt den aktuellen W ert an. Der Wert ist
immer „0“, wenn das Instrument eingeschaltet wird.
(2) Während Sie die Taste Transpose halten, können Sie die Value Tasten oder die Tastaturtasten von C2 bis
C4 benutzen, um den Transponierbereich einzugeben. Das LED Display zeigt Ihnen eine Nummer, die
angibt, um wie viele Halbtonschritte Sie transponiert haben. -5, zum Beispiel, steht für eine Transponierung
um 5 Halbtoschritte nach unten. „0“ stellt den normalen Wert dar.
(3) Der Transponierbereich beträgt 12 Halbtonschritte aufwärts und 12 Halbtonschritte abwärts.
(4) Erneutes Drücken der Transpose-Taste schaltet die Transpose-Funktion aus. Die Transpose-Funktion
behält ihre letzte Einstellung solange wie das Instrument eingeschaltet ist.
3. Anschlagsdynamik
Mit Hilfe der Touch-Taste können Sie die Anschlagempfindlichkeit, d.h. den Zusammenhang zwischen der
Anschlagstärke und der Lautstärke des erzeugten Tones, gegenüber der eines herkömmlichen Klaviers
variieren. Fünf verschiedene Einstellungen stehen zur Auswahl: LIGHT1/2, HEAVY1/2 und OFF.
– 14 –
Page 15
LIGHT
Bereits bei leichter Anschlagstärke wird eine höhere Lautstärke erzielt.
LIGHT 1
HEAVY 2
OFF
(1) Drücken Sie die Touch-Taste, um die normale Anschlagempfindlichkeit zu verändern. Die LED der
Touch Taste geht an, um zu zeigen, daß eine andere als die normale Einstellung verwendet wird.
(2) Betätigen Sie die Value-Tasten, während Sie die Touch-Taste gedrückt halten, um die gewünschte
Einstellung der Anschlagempfindlichkeit zu wählen.
Diese Einstellung eignet sich am besten für Spieler, die noch nicht über
eine große Fingerkraft verfügen. LIGHT2 ist leichter als LIGHT1.
HEAVY
Diese Einstellung eignet sich für Spieler mit großer Fingerkraft. Um
eine hohe Lautstärke zu erzeugen, müssen die Tasten stark
angeschlagen werden. HEAVY2 ist schwerer als HEAVY1.
OFF
Die Lautstärke wird von der Anschlagstärke nicht beeinflußt, so daß
ein konstanter Lautstärkepegel erzielt wird. Diese Einstellung eignet
sich beim Spielen mit Klangfarben, die eine fest eingestellte
Ausgangslautstärke besitzen, z.B. Orgel und Cembalo.
(3) Drücken Sie die Touch-Taste erneut, um auf die normale Anschlagempfindlichkeit zurückzukehren.
Hinweis:
Die jeweils eingestellte Anschlagempfindlichkeit gilt stets für alle Klangfarben. Es ist nicht möglich, die
Anschlagempfindlichkeit nur für bestimmte Presets zu wechseln. Beim Ausschalten der Stromzufuhr wird
die normale Einstellung der Anschlagempfindlichkeit automatisch wiederhergestellt.
Die Bezeichnungen LIGHT und HEAVY beziehen sich nicht auf die Widerstandskraft der Tastatur beim
Spielen, sondern lediglich auf die Anschlagstärke, die jeweils zur Erzeugung einer bestimmten Lautstärke
erforderlich ist.
4. Registration
Eine Registration kann die meisten der möglichen Bedienfeldeinstellungen speichern, wie Klangwahl,
Effektwahl, Dual oder Split Modus und Lautstärkebalance. Dadurch ist eine schnelle W iederherstellung der
gewünschten Kombinationen mit nur einem T astendruck möglich. Sieben Registrationen können gespeichert
werden.
(1) Zum Speichern halten Sie die Taste Registration gedrückt und wählen dann eine der Klangwahltasten 1
– 7. Halten Sie diese beiden Tasten solange gedrückt bis Sie ein Klick hören. Dann ist die Einstellung auf
der entsprechenden Taste gespeichert.
(2) Zum Abrufen einer Registration, drücken Sie zuerst die Taste Registration deren LED nun leuchtet.
Wählen Sie nun einfach die gewünschte Registration durch einfaches Drücken der entsprechenden
Klangwahltaste 1-7.
(3) Um wieder in den normalen Betrieb zu W echseln, drücken Sie die T aste Re gistration erneut und die LED
erlischt.
– 15 –
Page 16
Funktionen des Digital Rekorders
1. Einfache Aufnahmen
(1) Drücken Sie die Rec Taste. Das ES3/5 ist bereit für die Aufnahme. Um die Aufnahme abzubrechen,
drücken Sie die Rec Taste erneut.
(2) Sobald Sie eine Taste der Tastatur spielen wird die Aufnahme automatisch gestartet. Sie können die
Aufnahme auch durch Drücken der Play/Stop Taste starten.
(3) Drücken Sie die Play/Stop Taste, wenn Sie Ihre Aufnahme beenden wollen.
Hinweis:
Das Starten einer neuen Aufnahme löscht die vorherige Aufnahme. Um die vorherige Aufnahme nicht zu
löschen, lesen Sie bitte den Abschnitt “Andere Aufnahme/Wiedergabe Funktionen”.
Metronom / Auswahl von Taktart und Tempo
Das Metronom des ES3/5 soll Ihnen helfen Ihre Musik im richtigen Rhythmus zu spielen. Die Schläge des
Metronom wird nicht mit aufgenommen.
(1) Drücken Sie die Taste Metronome zum Anschalten des Metronom. Falls Sie die Taktart ändern wollen,
halten Sie die Taste Metronome gedrückt und wählen Sie mit den Value T asten die Taktart von 1 bis 6/8 aus.
(2) Das ES5 bietet zusätzlich 100 verschiedene Schlagzeugryhthmen. Drücken Sie die Value T aste häufiger ,
um zu diesen Rhythmen zu wechseln. Die Rhythmusnummer wird im Display angezeigt.
(3) Zum Einstellen des T empo benutzen Sie die Value T asten während das Metronom läuft. Das T empo wird
im Display angezeigt.
(4) Zum Ausschalten des Metronom drücken Sie die Taste Metronom erneut.
Metronom / Lautstärke
Die Lautstärke des Metronom kann von 1 bis 10 wie folgt eingestellt werden.
(1) Halten Sie die Tasten Touch und Transpose gedrückt und wählen Sie die Taste Metronome. Das LED
Display wird nun abwechselnd “VoL” und den Lautstärkewert anzeigen.
(2) Mit den Value Tasten können Sie nun die Lautstärke einstellen. Drücken Sie danach einfach die Tasten
Touch und Transpose erneut.
2. Wiedergabe eines Liedes
(1) Drücken Sie die Play/Stop Taste. Das Lied wird wiedergegeben und verwendet den gleichen Klang wie
bei der Aufnahme.
(2) Drücken Sie die Play/Stop Taste erneut und die Wiedergabe stoppt. Drücken Sie die Play/Stop Taste
nicht, wird die Wiedergabe am Ende des Liedes automatisch gestoppt.
Sie können das T empo der Wieder gabe auch einstellen. Benutzen Sie hierzu die gleiche Vorgehensweise wie
beim Metronom (siehe Punkt (3) beim Metronom) bevor Sie die Play/Stop T aste drück en. Nachdem Sie das
– 16 –
Page 17
Tempo eingestellt haben, schalten Sie einfach das Metronom wieder aus und drücken die Taste Play/Stop.
3. Andere Aufnahme/Wiedergabe Funktionen
Aufnahme eines zweiten Liedes
Das ES3/5 kann bis zu vier Lieder aufzeichnen und wiedergeben. Bitte führen Sie für weitere Lieder die
folgenden Schritte aus:
(1) Während Sie die Rec T aste gedrückt halten, drücken Sie die T aste E.Piano (song 2). Die LED (Leuchtdiode)
zeigt die aktuelle Spurnummer und Liednummer (während die Rec Taste gedrückt ist). Um die Aufnahme
abzubrechen, drücken Sie die Rec Taste erneut.
(2) Spielen Sie das Piano. Sobald Sie eine Taste der Tastatur spielen, wird die Aufnahme automatisch
gestartet. Sie können die Aufnahme auch durch Drücken der Play/Stop Taste starten.
(3) Drücken Sie die Play/Stop Taste nachdem Sie mit Ihrem Spiel fertig sind.
(4) Drücken Sie nun die Play/Stop Taste. Song No.2 wird nun abgespielt.
(5) Falls Sie wieder Song 1 hören möchten, halten Sie die Taste Play/Stop gedrückt und drücken die Taste
Piano (Song 1). Loslassen der Taste Play/Stop startet nun die Wiedergabe des Song 1.
Separate Aufnahme/Wiedergabe von linker und rechter Hand
Das ES3/5 kann die rechte oder linke Hand separat aufzeichnen und wiedergeben. Diese Funktion kann in
verschiedenen Weisen genutzt werden. Zum Beispiel, Sie können den Teil der linken Hand aufzeichnen und
anschließend als Begleitung Ihrer rechten Hand wiedergeben. Oder Sie zeichnen die Begleitakkorde eines
Liedes auf und spielen anschließend die Melodielinie hinzu.
(1) Während Sie die Rec Taste gedrückt halten, drücken Sie die Organ (song 3)T aste. Diese wählt das dritte
Lied und die erste Spur des dritten Liedes. Das ES3/5 ist sofort aufnahmebereit. Um die Aufnahme
abzubrechen drücken Sie die Rec Taste erneut.
(2) Spielen Sie mit der linken Hand. Die Aufnahme startet in dem Moment, wo Sie die erste Note spielen.
Sie können auch die Aufnahme durch Drücken der Play/Stop Taste starten.
(3) Drücken Sie die Play/Stop Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
(4) Nun drücken Sie die Play/Stop Taste erneut, um die Aufnahme der linken Hand wiederzugeben. Spielen
Sie nun den Teil für die rechte Hand zusammen mit der vorher aufgezeichneten linken Hand.
(5) Lassen Sie uns nun den T eil der r echten Hand aufnehmen, während Sie die linke Hand hören. Während
Sie die Rec Taste gedrückt halten, drücken Sie die Bass (part 2) Taste. Die LED der Spur 1 (linke Hand)
leuchtet und die LED der Spur 2 (rechte Hand) beginnt zu blinken, um anzuzeigen, daß das ES3/5 bereit für
die Aufnahme ist. Um die Aufnahme abzubrechen, drücken Sie die Rec Taste erneut.
(6) Spielen Sie nun den Teil der rechten Hand. In dem Moment, wo Sie die erste Taste drücken, wird die
linke Hand wiedergegeben und die rechte Hand aufgenommen. Sie können die Aufnahme auch durch Drücken
– 17 –
Page 18
der Play/StopTaste beginnen, wenn der Teil der rechten Hand nicht direkt am Anfang beginnt.
(7) Drücken Sie die Play/Stop Taste, nachdem Sie das Stück beendet haben.
Separate Wiedergabe von linker und rechter Hand
Nachdem Sie die rechte und linke Hand aufgezeichnet haben, ist es möglich beide Teile unabhängig oder
zusammen wiederzugeben. Das folgende Beispiel zeigt Ihnen wie Sie nur die zweite Spur (rechte Hand)
wiedergeben können.
(1) Wählen und drücken Sie eine der Lieder Tasten (Piano/Lied 1, E.Piano/Lied 2, Organ/Lied 3, Harpsi/
Mallets/Lied 4), während Sie die Play/Stop Taste gedrückt halten.
(2) Halten Sie nun die Play/Stop Taste gedrückt und drücken Sie die Choir/Pad/Spur 1 Taste. Die LED
dieser Taste erlischt. Um sie wieder einzuschalten, wiederholen Sie einfach diesen Vorgang.
(3) Das Loslassen der beiden Tasten startet die W iederg abe der zweiten Spur (rechte Hand). To turn On/Off
part 2, follow the same procedure described above using the Bass/Part 2 button.
4. Löschen eines Liedes / einer Spur
Diese Funktion erlaubt Ihnen Lieder zu löschen, die vielleicht nicht korrekt eingespielt wurden oder die Sie
nicht mehr hören wollen.
(1) Drücken Sie die Tasten Play/Stop und Rec.
(2) Die LEDs zeigen Ihnen welche Lieder sich bereits im Speicher befinden.
Während Sie die Tasten Play/Stop und Rec gedrückt halten, drücken Sie die Liedtaste, die Sie löschen
wollen.
(3) Während Sie die Tasten Play/Stop und Rec gedrückt halten, drücken Sie die Parttaste, die Sie löschen
wollen und die LED über der Parttaste geht aus.
W enn Sie mehr als einen Löschvorgang dur chführen wollen, wiederholen Sie einfach die Schritte (1) bis (3).
Hinweis:
Die Kapazität des Rekorders beträgt 10000 Noten. Die Aufnahme stoppt automatisch, wenn diese Kapazität
während der Aufnahme überschritten wird. Die bis dahin aufgezeichneten Noten werden beibehalten.
Der Inhalt des Rekorders geht durch Ausschalten nicht verloren.
Um alle Lieder auf einmal zu löschen, halten Sie die Tasten Play/Stop und Rec gedrückt und schalten das
ES3/5 ein.
– 18 –
Page 19
Funktionsmodus
Der Funktionsmodus gibt Ihnen die Möglichkeit viele weitere Funktionen des ES3/5 zu nutzen. Um diesen
Modus zu aktivieren, drücken Sie die Tasten Touch und T ranspose gleichzeitig. Zur K ontrolle be ginnen die
Leuchtdioden beider T asten zu blinken. Wählen Sie nun die entsprechende Klangwahltaste, um die gewünschte
Funktion auszuwählen. Jede Taste ist mit zwei Funktionen belegt. Zum Wechseln drücken Sie die Taste
erneut. Um den Funktionsmodus wieder zu verlassen, drücken Sie einfach eine der beiden Tasten Touch
oder Transpose.
FunktionAnzeigeSiehe Seite FunktionAnzeigeSiehe Seite
Diese Funktion ermöglicht es, die Brillanz der Preset-Sounds zu beeinflussen.
Nach der Wahl der “Brilliance” Funktion durch Drücken der Taste Piano
benutzen Sie die Value Tasten zur Änderung des Wertes. Die aktuelle
Einstellung der Brillanz wird mit einem numerischen Wert dargestellt. Der
Wert “0” entspricht der Standardeinstellung. Der Brillanz-Einstellbereich
beträgt -10 bis +10. Durch Erhöhen des Wertes wird ein hellerer,
schärferer Klang erzielt, durch Verringern ein dunklerer, weicherer Klang.
Da die jeweils gewählte Einstellung der Brillanz für alle Klangfarben wirksam ist, brauchen Sie diesen
Parameter nicht für jeden Preset-Sound einzeln einzustellen.
2. Stimmung (Tuning)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Stimmung des ES-Piano der Stimmung anderer Instrumente
anzupassen, um Ensemble-Darbietungen mit reinem Ton zu gewährleisten.
Nach der Wahl der “Tuning” Funktion durch Drücken der Taste E.Piano
benutzen Sie die Value Tasten zur Änderung des Wertes. Ein Stimmton
wird erzeugt. Dieser kann auch für Mitmusiker nützlich sein. Bei dem
angezeigten Wert handelt es sich um die Frequenz des eingestrichenen A in
Hertz (Hz). Zum Beispiel, 40.0 steht für 440.0 Hz. Der Einstellbereich
beträgt 427,0 Hz bis 453,0 Hz. Die werkseitige Voreinstellung der
Stimmung ist der heute allgemein gebräuchliche sog. Kammerton, bei dem
das eingestrichene A die Frequenz 440,0 Hz besitzt.
– 19 –
Page 20
3. Intonierung (Voicing)
Bei der Intonierung handelt es sich um eine Technik, die von Klavierstimmern angewandt wird, um den
Klangcharakter eines Klaviers zu beeinflussen. Diese im Englischen als „Voicing“ bezeichnete Funktion
des ES-Pianos bietet Ihnen die Wahl zwischen vier verschiedenen Intonierungen.
BrightBei dieser Einstellung wird ungeachtet der Anschlagstärke
ein heller, scharfer Ton erhalten.
DynamicDer Klangcharakter kann durch die Anschlagstärke geregelt
werden und reicht von dunkel und rund bis zu hell und
scharf.
MellowBei dieser Einstellung wird ungeachtet der Anschlagstärke
ein dunkler, runder Ton erhalten.
NormalDies ist die werkseitige Voreinstellung, die dem normalen
Klangcharakter eines Klaviers über den gesamten
Dynamikbereich entspricht.
Nach der Wahl der “Voicing” Funktion durch Drücken der Taste Organ
benutzen Sie die Value Tasten zur Änderung des Wertes. Das Display zeigt
die aktuelle Einstellung der Intonierung.
Die jeweils gewählte Intonierung gilt für alle Klangf arben. Es ist daher nicht möglich, separate Intonierungen
für die einzelnen Preset-Sounds zu wählen.
Hinweis:
Im Gegensatz zur herkömmlichen Intonierung, die lediglich zur Optimierung des Klangcharakters eines
Klaviers oder Flügels dient, kann diese Funktion beim ES-Piano auf alle Klangfarben angewandt werden.
4. Sympathetische Resonanz (Sympathetic Reso.)
Beim Niederdrücken des Dämpferpedals eines herkömmlichen Klaviers heben alle Dämpfer von den Saiten
ab, so daß diese ungehindert schwingen können. Wenn bei gedrücktem Dämpferpedal ein Ton oder Akkord
an der Tastatur angeschlagen wird, schwingen nicht nur die Saiten der angeschlagenen Tasten, sondern
gleichzeitig resonieren andere Saiten. Dieses akustische Phänomen wird als „sympathetische Resonanz“
bezeichnet. Beim ES-Piano ist eine entsprechende Funktion vorgesehen, die Ihnen die Wahl zwischen drei
Resonanzstufen bietet.
OffKeine Resonanz
NormalBei dieser Einstellung werden die natürlichen
Nach der Wahl der “Sympathetic Resonance ” Funktion durch Drücken der
Taste Harpsi/Mallets benutzen Sie die Value Tasten zur Änderung des
Wertes.
5. Temperatur (Temperament)
Das Digital-Piano ES-Piano verfügt nicht nur über die sog. gleichschwebende T emperatur , die heute allgemein
gebräuchlich ist, sondern auch über mehrere ältere Temperaturen, die während der Renaissance und im
Barockzeitalter verwendet wurden. Probieren Sie die verschiedenen Temperaturen aus, um interessante
Effekte zu erzielen oder Kompositionen aus jener Zeit originalgetreu zu spielen.
Nach der Wahl der “Temperament” Funktion durch Drücken der Taste
Strings benutzen Sie die Value Tasten zur Änderung des Wertes. Das
Display zeigt die gewählte Temperatur.
Besondere Merkmale der verschiedenen Temperaturen
Gleichschwebende Temperierte Temperatur (nur Piano-Klänge)
Dies ist die Standardeinstellung. Wenn ein Piano-Klang gewählt ist, wird
automatisch diese Stimmung gewählt (Equal Temperament). Wenn ein
anderer Klang gewählt ist, wird automatisch die „Reine temperierte
Stimmung“ (Equal (Flat)) gewählt. Eine Beschreibung dieser Stimmungen
entnehmen Sie bitte dem folgenden Abschnitt.
Hinweis:
W enn ein Piano-Klang mit einem anderen Klang im Dual-Modus benutzt wird, verwenden beide Klänge die
gleichschwebende temperierte Stimmung.
Reine Mersenne-Temperatur
Diese Temperatur, bei der störende Dissonanzen bei Terzen und Quinten
beseitigt werden, ist auch heute noch in der Chormusik gebräuchlich.
Wenn Sie diese Temperatur wählen, müssen Sie der Tonart, in der Sie
spielen wollen, besondere Aufmerksamkeit widmen, da Modulationen zu
Dissonanzen führen. Daher sollten Sie stets zusätzlich die
Tonarteinstellung wählen, die dem jeweiligen Stück angepaßt ist.
Pythagoräische T emperatur
Bei dieser Temperatur werden mathematische Verhältnisse eingesetzt, um
die Dissonanzen bei Quinten zu beseitigen. Dies führt bei Akkorden zu
Problemen, doch lassen sich sehr attraktive Melodielinien mit dieser
Temperatur erzielen.
Mitteltönige T emperatur
Bei dieser Temperatur wird ein Mittelton zwischen einem Ganzton und
einem Halbton verwendet, um Dissonanzen bei Terzen zu beseitigen. Sie
wurde entwickelt, um das Fehlen von Konsonanzen bei bestimmten
Quinten der reinen Mersenne-Temperatur zu kompensieren. Dabei werden
– 21 –
Page 22
Akkorde erzeugt, die besser klingen als bei der gleichschwebenden
Temperatur.
Werckmeister-III- und Kirnberger-III-Temperatur
Diese beiden Temperaturen liegen zwischen der mitteltönigen und der
pythagoräischen Temperaturen. Bei Tonarten mit wenigen Vorzeichen
liefern diese Temperaturen die wohlklingenden Akkorde der mitteltönigen
Temperatur, doch nehmen die Dissonanzen bei steigender Anzahl von
Vorzeichen zu, so daß dann die attraktiven Melodielinien der
pythagoräischen Temperatur möglich werden. Diese beiden Temperaturen
sind aufgrund ihrer besonderen Eigenschaften am besten für Barockmusik
geeignet.
Reine Temperierte Stimmung (Equal Flat)
Dies ist die „nicht korrigierte“ Version der temperierten Stimmung, welche
die Skala in 12 Halbtonschritte mit dem exakt gleichen Abstand einteilt.
Dies führt zu stets gleichen chordalen Intervallen bei allen 12 Halbtönen.
Die Ausdrucksstärke dieser Stimmung ist allerdings nur begrenzt und kein
Akkord klingt rein. Diese Stimmung ist auf einer rein mathematischen
Basis aufgebaut, die aber mit dem subjektiven Hören des Menschen wenig
zu tun hat.
Gleichschwebende Temperierte Stimmung (Equal)
Dies ist die heutzutage populärste Pianostimmung und ist die normale
Einstellung des Instrumentes. Diese Stimmung basiert auf der reinen,
temperierten Stimmung; ist aber den Hörgewohnheiten des Menschen
angepaßt.
Wie Ihnen vielleicht bekannt ist, wurde eine uneingeschränkte Modulation zwischen allen Tonarten erst
nach Einführung der gleichschwebenden Temperatur möglich. Wenn Sie eine andere reine Stimmung
verwenden wollen, müssen Sie den Grundton angeben. Zum Beispiel: das Stück, das Sie spielen möchten,
ist in D-dur geschrieben. Wählen Sie daher “D” als Grundton durch Drücken irgendeiner Taste D auf der
Tastatur. Das Display zeigt die gewählte Tonart. Drücken Sie entweder Touch oder Transpose, um den
Funktionsmodus zu beenden, bevor Sie weiterspielen.
Hinweis:
Bitte beachten Sie in diesem Zusammenhang, daß das obige Verfahren nur zur Feinabstimmung bestimmter
Intervalle innerhalb der Temperatur dient, nicht aber zur Transponierung. Um die Tonhöhe der gesamten
Tastatur zu verändern, muß die Funktion Stimmung oder Transponierung eingesetzt werden.
– 22 –
Page 23
6. Speicher (Memory Backup)
Damit bestimmen Sie, ob das ES Piano benutzerdefinierbare Einstellungen speichert oder nicht. Nachdem
die Einstellungen im Speicher abgelegt worden sind, werden sie bei jedem Einschalten aufgerufen.
Nach der Wahl der “Memory Backup” Funktion durch Drücken der Taste
Choir/Pad benutzen Sie die Value Tasten zur Wahl von “user” oder “restore”. Mit “user” speichern Sie Ihre persönliche Einstellung und mit
“restore” werden die Werksdaten wiederhergestellt. Drücken Sie nun die
Rec Taste zum Ausführen. Das Display zeigt anschließend kurz “Wrt”
(schreiben) an und die Daten sind gespeichert.
7. Oktavierung der linken Hand (Lower Octave Shift)
Diese Funktion erlaubt Ihnen die Oktavlage des Klangs in der linken Hand zu ändern, wenn Sie sich im Split
Modus befinden.
Nach der Wahl der “Lower Octave Shift ” Funktion durch Drücken der
Taste Bass, benutzen Sie die Value Tasten, um die gewünschte
Oktavverschiebung einzustellen. Die LED Anzeige zeigt an um wie viele
Oktaven nach oben verschoben wurde. Lower Octave Shift kann zwischen
0 und 3 Oktaven eingestellt werden.
Mit dieser Einstellung wird festgelegt, auf welchem MIDI-Kanal das Digital-Piano MIDI-Daten mit einem
externen MIDI-Gerät oder Personalcomputer austauscht.
Nach der Wahl der “MIDI Channel” Funktion durch 2 x Drücken der Taste
Piano benutzen Sie die Value Tasten zur Änderung des MIDI Kanals. Das
Display zeigt die aktuelle Kanalnummer.
Um MIDI Informationen mit anderen MIDI Instrumenten auszutauschen, müssen zunächst beide MIDI
Geräte auf den gleichen MIDI Kanal eingestellt werden.
W enn Sie das ES3/5 einschalten, wird immer “on1” ausgewählt, d.h. Senden auf Kanal 1 und empf angen auf
allen Kanälen. Wenn Sie diese Einstellung ändern auf 1 bis 16 wird der Omni Modus automatisch
ausgeschaltet.
9. Programmwechselnummer
Diese Funktion ermöglicht es dem Instrument, Programmwechselnummern zu übertragen, die nicht in den
21 (ES3) oder 28 (ES5) werkseitig für die Klangfarben-W ahltasten festgelegten Programmwechselnummern
enthalten sind. Mit Hilfe dieser Funktion kann jede beliebige Programmnummer zwischen 1 und 128 an ein
externes MIDI-Gerät übertragen werden.
– 23 –
Page 24
Nach der Wahl der “ Transmitting Program Change Number” Funktion
durch 2 x Drücken der Taste E.Piano benutzen Sie die Value Tasten zur
Änderung des Programmnummer. Das Display zeigt die aktuelle
Programmwechselnummer. Um die im Display angezeigte
Programmwechselnummer zu übertragen, drücken Sie die beiden ValueTasten gleichzeitig.
10. Local Control-Modus Ein/Aus
Von dieser Einstellung hängt ab, ob die Klangerzeugung am ES-Piano über die eingebaute Tastatur (Ein)
oder über ein externes MIDI-Instrument (Aus) gesteuert wird.
Auch bei ausgeschaltetem Local Control-Modus werden Informationen über die an der Tastatur des ESPiano angeschlagenenen Taste an ein externes MIDI-Instrument oder einen Personalcomputer übertragen.
Nach der Wahl der “Local Control” Funktion durch 2 x Drücken der Taste
Organ benutzen Sie die Value Tasten zur An- oder Ausschalten der Local
Funktion. Das Display zeigt an, ob der Local Control-Modus ein- („ON“)
oder ausgeschaltet („OFF“) ist.
11. Übertragung von Programmwechseln Ein/Aus
Von dieser Einstellung hängt ab, ob das Instrument Programmwechselmeldungen an ein externes MIDIGerät überträgt, wenn die Klangfarben-Wahltasten betätigt werden. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist,
werden die auf Seite 29 aufgeführten Programmwechselnummern nach Drücken der entsprechenden
Klangfarben-Wahltasten übertragen.
Nach der Wahl der “ Transmit Program Change On/Off” Funktion durch 2
x Drücken der Taste Harpsi/Mallets benutzen Sie die Value Tasten zur
Änderung des Wertes. Das Display zeigt an, ob
Programmwechselnummern übertragen werden („ON“) oder nicht
(„OFF“).
Wenn das ES3/5 eingeschaltet wird, ist die Programmwechselfunktion automatisch eingeschaltet.
12. Multi Timbre-Modus
Normalerweise werden Daten nur über einen einzigen MIDI-Kanal übertragen und empfangen. Bei
eingeschalteter MUL TI TIMBRE-Funktion jedoch wird der Empfang v on MIDI-Daten auf mehreren Kanälen
gleichzeitig möglich, wobei jedem Klang eine andere Klangfarbe zugeordnet werden kann, so daß Sie mit
dem ES-Piano Ensemble-Darbietungen erzielen können.
Multi Timbre-Funktion Ein
Dieser Modus bietet Ihnen freie W ahl bei der Belegung der MIDI-Kanäle mit den je weils gewünschten
Klangfarben. Die MIDI-Kanäle können einzeln ein- und ausgeschaltet sowie mit beliebigen
Programmnummern belegt werden.
– 24 –
Page 25
Multi Timbre-Funktion Aus
Bei dieser Einstellung ist nur jeweils ein einziger MIDI-Kanal aktiv, so daß bei Empfang eines
MIDI-Signals nur die momentan am Instrument gewählte Klangfarbe erzeugt wird.
Nach der Wahl der “Multi-Timbre” Funktion durch 2 x Drücken der Taste
Strings benutzen Sie die Value Tasten zum An- oder Ausschalten des
Multi-Modus. Das Display zeigt den gewählten Multi Timbre-Modus.
Wenn das ES3/5 eingeschaltet wird, ist der Multi Timbre-Modus ausgeschaltet.
13. Kanal-Stummschaltung
Diese Einstellung bestimmt, welche MIDI-Kanäle im Multi Timbre-Modus 2 zum Empfang von MIDIDaten aktiviert werden. Dabei können die 16 Kanäle individuell aktiviert und deaktiviert werden.
Nach der Wahl der “Channel Mute” Funktion durch 2 x Drücken der Taste
Choir/Pad benutzen Sie eine der 16 untersten weißen Tasten der Tastatur
zum Auswählen des MIDI Kanals und die Value Tasten zum An- oder
Channel 1
Hinweis:
W enn der Multi-Timbral Modus ausgeschaltet ist, ist die Kanal-Stummschaltung Funktion nicht verfügbar.
Ausschalten.
14. Pedal An/Aus für Linke Hand (Lower Pedal On/Off)
Von dieser Einstellung hängt ab, ob im Split Modus der Klang der linken Tastaturhälfte vom Haltepedal
beeinflußt wird oder nicht. Der Wer t „Off“ entspricht der Standardeinstellung, d.h. der linke Klang wird
nicht gehalten.
Nach der Wahl der “Lower Pedal” Funktion durch 2 x Drücken der Taste
Bass, verwenden Sie die Value-Tasten zum An- oder Ausschalten. Das
Display zeigt an, ob die „Lower Pedal“ Funktion an- oder ausgeschaltet ist.
Werkseinstellung
Falls Sie die original Werkseinstellungen wieder herstellen wollen, halten Sie beim Einschalten die Tasten
Touch und Transpose gleichzeitig gedrückt.
– 25 –
Page 26
MIDI
Die Abkürzung MIDI steht für “Musical Instruments Digital Interface” (digitale Schnittstelle für
Musikinstrumente), einen internationalen Standard zur Verbindung von Synthesizern, Sequenzern (digitale
Aufzeichnungsgeräte), Keyboards und anderen elektronischen Instrumenten mit dem Ziel einen
Datenaustausch zwischen diesen Geräten zu ermöglichen.
Das ES3/5 ist mit zwei MIDI Anschlußbuchsen ausgestattet: MIDI IN und MIDI OUT. Zur Verbindung
werden spezielle MIDI-Kabel benötigt.
MIDI IN: Empfängt Noten, Klangwechselbefehle und andere Informationen
MIDI OUT: Sendet Noten, Klangwechselbefehle und andere Informationen
MIDI Beispiele
(1) Anschluß an andere MIDI-fähige Keyboards oder Klangerzeuger
Wenn Sie die Verbindungen wie gezeigt herstellen, werden Daten (wie z.B. “Welche Note wurde gespielt
und wie stark”) vom Digital Piano unverändert an das angeschlossene Gerät gesendet. Zusätzlich können
Sie den Klang des Digital Pianos mit einem Klang des angeschlossenen Gerätes überlagern und mischen.
ES3/5
MIDI IN
OUT
IN
MIDI
MIDI Kabel
Digital Synthesizer
(2) Anschluß an einen externen Sequenzer und an einen Klangerzeuger
Wenn Sie die Verbindungen wie gezeigt herstellen, können Sie einen Song, den Sie auf dem ES3/5 spielen,
auf einem Sequenzer aufzeichnen. Benutzen Sie die ES3/5 Multi Timbre Funktion, um mehrere Klänge
nacheinander aufzunehmen und dann parallel abzuspielen.
ES3/5
OUT
MIDI
IN
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI Kabel
MIDI Sequencer
– 26 –
Page 27
USB
Das ES3/5 kann durch den USB Anschluß mit einem Computer verbunden werden und MIDI Daten
austauschen. Sie benötigen hierzu einen installierten USB Treiber in Ihrem Computer.
[Für Windows XP/Me Benutzer]
Ein Standard USB Treiber ist schon Bestandteil von Ihrem Windowssystem. Sie benötigen keinen neuen
Treiber!
[Für Windows 2000/98SE Benutzer]
Sie müssen einen speziellen Treiber installieren. Besuchen Sie unsere W ebsite unter http://www .ka wai.co.jp/
english/Download1.html und laden Sie das Programm herunter.
[Für Macintosh Benutzer]
Im Moment haben wir leider keinen USB Tr eiber für Macintosh Computer . Benutzen Sie bitte ein normales
MIDI Interface, um Ihr ES3/5 an den Macintosh Computer anzuschließen.
Hinweis:
Wenn sowohl die MIDI Buchsen als auch der USB Port benutzt werden, hat USB immer Vorrang.
Wenn Sie ein USB Kabel benutzen, stellen Sie erst die Verkabelung her und schalten dann erst das ES3/5
ein.
Es kann einige Zeit dauern bis die Verbindung beginnt, wenn das ES3/5 per USB mit dem Computer verbunden
wurde.
Falls die USB Verbindung instabil ist und Sie einen Hub verwenden, schließen Sie das USB Kabel direkt an
den USB Port Ihres Computers an.
Wenn Sie Ihr ES3/5 ausschalten oder die USB Kabelverbindung trennen während folgender Schritte, kann
die Verbindung instabil werden.
Während der Installation des USB Treibers
Während des Bootvorgangs des Computers
Während eine MIDI Anwendung arbeitet
Während der Datenübertragung
Wenn der Computer im Energiesparmodus ist
* W enn Sie Probleme mit der USB V erbindung haben, lesen Sie die Anleitung Ihres Computers und überprüfen
Sie Ihren Computer.
* Das USB-MIDI Board TID10000934, das im ES3/5 benutzt wird, ist berechtigt das USB Logo zu tragen.
Das USB Logo darf nur für Produkte, die durch den USB-IF (USB Implements Forum Inc.) Test geprüft
sind, verwendet werden.
* Windows ist eine registrierte Marke der Microsoft Corporation.
* Macintosh ist eine registrierte Marke von Apple Computer, Inc.
– 27 –
Page 28
Belegung der Klangfarben-Wahltasten mit Programmwechselnummern
Multi Timbre-Modus
KlängeAusAn
Prog # (ES3)Prog # (ES5)Bank MSBBank LSBProg #
Concert Grand1112101
Mellow Grand2212121
Modern Piano3312102
Rock Piano *-412112
Classic E.Piano4512105
60' s E.Piano5612135
Modern E.P.6712106
Legend E.P. *-812136
Jazz Organ79121018
Drawbar Organ810121017
Church Organ911121020
Diapason *-12121220
Harpsichord101312107
Clavi111412108
Vibraphone1215121012
Marimba *-16121013
String Ensemble1317121049
Slow Strings1418121050
Warm Strings1519121149
String Pad *-20121249
Choir1621121053
Atmosphere17221210100
New Age Pad1823121089
Itopia *-24121192
Acoustic Bass1925121033
Electric Bass2026121034
A.Bass & Ride212795133
E.Bass & Ride *-28951 34
Standard Kit 1 *--12001
Standrad Kit 2 *--120033
Room Kit *--12009
Analog Kit *--120026
* nur ES5
– 28 –
Page 29
Demosongs
Main Demo (ES5 only)Original
PianoConcert GrandRhapsodie No.2 / Brahms
Mellow GrandLa Fille aux Cheveux de Lin / Debussy
Modern PianoOriginal
Rock Piano (ES5 only)Original
E. PianoClassic E. PianoOriginal
Modern E.P. 1Original
Legend E.P. (ES5 only)Original
OrganJazz OrganOriginal
Drawbar Organ 1Original
Church OrganToccata / Eugene Giout
Diapason (ES5 only)Wohl mir, daß ich Jesum habe / Bach
Harpsi/MalletsHarpsichordFrench Suite No.6 / Bach
ClaviOriginal
VibraphoneOriginal
StringsString EnsembleLe quattro stagioni La primavera / Vivaldi
Slow StringsOriginal
String Pad (ES5 only)Original
Choir/PadChoirOriginal
AtmosphereOriginal
New Age PadOriginal
BassAcoustic BassOriginal
Finger BassOriginal
A. Bass & RideOriginal
Rhythmus Liste (nur ES5)
1 8 Beat 126 Rim Beat51 Hip Hop 376Jazz Waltz 1
2 8 Beat 227 Slow Jam52 Hip Hop 477Jazz Waltz 2
3 8 Beat 328 Pop 153 Techno 1785/4 Swing
4 16 Beat 129 Pop 254 Techno 279Tom Swing
5 16 Beat 230 Electro Pop 155 Techno 380Fast 4 Beat
6 16 Beat 331 Electro Pop 256 Heavy Techno81H.H. Bossa Nova
7 16 Beat 432 Ride Beat 157 8 Shuffle 182Ride Bossa Nova
8 16 Beat 533 Ride Beat 258 8 Shuffle 283Beguine
9 16 Beat 634 Ride Beat 359 8 Shuffle 384Mambo
10 Rock Beat 135 Ride Beat 460 Boogie85Cha Cha
11 Rock Beat 236 Slip Beat61 16 Shuffle 186Samba
12 Rock Beat 337 Jazz Rock62 16 Shuffle 287Light Samba
13 Hard Rock38 Funky Beat 163 16 Shuffle 388Surdo Samba
14 Heavy Beat39 Funky Beat 264 T Shuffle89Latin Groove
15 Surf Rock40 Funky Beat 365 Triplet 190Afro Cuban
16 2nd Line41 Funk 166 Triplet 291Songo
17 50 Ways42 Funk 267 Triplet 392Bembe
18 Ballad 143 Funk 368 Triplet 493African Bembe
19 Ballad 244 Funk Shuffle 169 Triplet Ballad 194Merenge
20 Ballad 345 Funk Shuffle 270 Triplet Ballad 295Reggae
21 Ballad 446 Buzz Beat71 Triplet Ballad 396Tango
22 Ballad 547 Disco 172 Motown 197Habanera
23 Light Ride 148 Disco 273 Motown 298Waltz
24 Light Ride 249 Hip Hop 174 Ride Swing99Ragtime
25 Smooth Beat50 Hip Hop 275 H.H. Swing100Country & Western
Baß (3)Baß (4)
EffekteChorus, Tremolo, Delay (3), Rotary (2)
HalltypenRoom, Stage, Hall
StimmungenEqual (Piano Only), Mersenne pure (Major),
Mersenne pure (minor), Pythagorea, Meantone,
Werckmeister III, Kirnberger III, Equal (flat), Equal
Andere FunktionenMaster Volume, Dual, Split, Dual/Split Balance,
Transponierung, Stimmen, Saitenresonanz, EQ (3)
Anschlagsdynamikkurven (Normal, Light (2), Heavy (2), Off),
MIDI (16 part multi-timbral capability)
Rekorder2 Spuren - 4 Songs, ca. 10.000 Noten
PedaleHaltepedal, Pianopedal (mit optionalem F-2r Fußpedal)
AnschlüsseKopfhörer (2), LINE IN (Stereo), LINE OUT (L/MONO, R),
PEDAL, MIDI (IN, OUT), USB
Verstärkung7W x 27W x 2 + 13W
(10W x 2 ohne ständer)
Laudsprecher(12 cm x 8 cm) x 2(12 cm x 8 cm) x 2
5 cm x 2 (tweeter), 13 cm (woofer)
Maße (B x T x H)136.2 x 32.1 x 13.8 cm137.4 x 39.9x 76.4 cm
Gewicht 19.5 kg34.6 kg
Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
– 31 –
Page 32
MIDI Implementation Tabelle
KAWAI DIGITAL PIANODate: December 2002
MODEL: ES3/5Version: 1.0