Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique Kawai.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes concernant l’emploi
et le fonctionnement du piano numérique ES100.
Veuillez lire attentivement toutes les sections et conserver ce manuel pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
Avant-propos
À propos de ce manuel de l’utilisateur
Avant de tenter de jouer de cet instrument, lisez la section Préparation avant l’emploi commençant à la page 10 de ce manuel
de l’utilisateur. Cette section donne le nom de chaque pièce et sa fonction, décrit comment brancher le câble secteur et eectuer
la mise sous tension.
La section Jouer du piano (page 13) ore un aperçu des fonctions les plus utilisées de l’instrument, ce qui vous permet de mettre
à prot le piano numérique ES100 dès sa connexion, alors que la section Morceaux internes (page 19) inclut des informations sur
les morceaux de démonstration intégrés, les morceaux et la fonction Lesson.
La section Enregistreur (page 23) fournit des instructions sur l’enregistrement et la lecture des morceaux stockés dans la mémoire
interne de l’instrument, et la section Réglages (page 26) décrit les réglages permettant d’ajuster certaines caractéristiques du son
et du clavier, ainsi que la fonctionnalité MIDI de base.
Enn, la section Annexe (page 48) inclut les listes de morceaux de démonstration, et de la fonction Lesson, un guide de dépannage,
des consignes de montage, des informations de référence sur MIDI, et une che technique complète.
Caractéristiques principales du ES100
Action de clavier « Advanced Hammer Action IV-F » avec touches lestées
La mécanique de clavier Advanced Hammer Action IV-F a été développée pour correspondre au toucher distinctif d’un
piano à queue acoustique, avec un mouvement réaliste et stable, sans ressorts, orant une expérience de jeu équilibré
et naturel.
De plus, comme les pianos acoustiques qui utilisent des marteaux plus lourds pour les basses et des marteaux plus légers
pour les aigus, la mécanique de clavier AHA IV-G utilise aussi diérents poids de marteaux, lestés de manière appropriée
pour chaque région de la tessiture. Une telle attention aux détails permet une plus grande stabilité lors des passages
fortissimo, tout en préservant le contrôle pianissimo délicat, pour répondre aux attentes du pianiste le plus exigeant.
Technologie sonore Harmonic Imaging™ (HI), échantillonnage d’un piano à 88 touches
Le piano numérique ES100 capture le beau son du piano à queue de concert très acclamé et fait main de Kawai, avec les
88 touches de cet instrument exceptionnel enregistrées méticuleusement, analysées et reproduites dèlement grâce à
la technologie propriétaire Harmonic Imaging™. Ce processus unique recrée exactement la plage dynamique étendue
du piano à queue original, orant aux pianistes un niveau extraordinaire d’expressivité, du pianissimo le plus doux au
fortissimo le plus puissant et le plus audacieux.
Des eets de réverbération simulant l’environnement acoustique d’une salle de récital, scène ou salle de concert sont
également appliqués, ce qui produit une tonalité de piano riche et vibrante avec un réalisme et une authenticité à couper
le soue.
Enregistreur interne de morceaux, fonction Lesson intégrée
Le piano numérique ES100 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux di
érents avec une simple pression de bouton. En outre, la fonction Lesson est pratique et permet à des pianistes en herbe
d’apprendre le piano à l’aide d’une collection d’études intégrées de Burgmüller et de morceaux des livres de leçons
Alfred connus. Les parties pour main gauche et main droite de chaque morceau peuvent être pratiquées séparément.
L’ajustement du tempo permet aussi d’améliorer les passages plus diciles.
3
Règles de sécurité
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
AVERTISSEMENT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE).
A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de èche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil,
dont l’amplitude peut être susante pour induire
un risque d’électrocution d’une personne.
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de
règles d’utilisation et d’entretien importantes dans
la notice qui accompagne l’appareil.
Examples of Picture Symbols
Indique que des précautions doivent être prises.
L’e xemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L’e xemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être eectuée.
L’e xemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours
être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
4
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort,
ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé
correctement.
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la tension
120V240V230V
spéciée.
Ne pas brancher ou débrancher le cable
d’alimentation avec les mains humides.
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
La banquette doit être utilisée convenablement
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil,
ou un de ceux recommandés par KAWAI.
Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vériez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spéciée.
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Vous pourriez vous électrocuter.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer
sur le produit des objets contenant des liquides,
tels que des vases ou autres récipients.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes
d’audition.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modier l’appareil.
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
prise pour la déconnecter.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit
électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton
d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
longue période, débranchez le câble d’alimentation
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
Si vous ne le faisiez pas, la surchaue de l’appareil
pourrait provoquer un incendie.
de la prise secteur.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une che secteur polarisée (une languette
plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la che dans la prise secteur, contactez un électricien
qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la che.
Il est recommandé de placer I'instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le cordon
d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant électrique
étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur la position arrêt.
5
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, ou des
dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci n’est pas
manipulé correctement.
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la
proximité des fenêtres.
Lieux surchaués, comme la proximité des radiateurs.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux peut
entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Lieux très froid, comme à l’extérieur.
Lieux très humides.
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
Pour l’alimentation de cet instrument, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteur pour alimenter cet instrument.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation fourni pour alimenter d’autres appareils.
Avant de brancher le câble d’alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
OFF
Le non respect de cette consigne peut engendrer la
panne de cet appareil, ou des autres appareils.
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
Faites attention de ne pas lâcher
l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les
radios.
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus de
deux personnes. La chute de l’appareil peut entraîner
la panne.
Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
susamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène
ou du diluant.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de ammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Assurez-vous que les orices de ventilation
de l’instrument ne soient pas obstrués par
des objets, tels que des journaux,
des napperons, des rideaux, etc.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
imprégné d’eau tiède, essorez-le bien, puis frottez
délicatement l’appareil.
Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Vous risqueriez de provoquer une surchaue
du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
6
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération susante.
Assurez-vous de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de votre instrument par des objets, tels que journaux,
napperons, rideaux etc.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
L’appareil doit être révisé par du personnel qualié lorsque :
Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble
d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Information sur les déchets industriels á destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signie que, à la n de sa vie, vous devez le
remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de
déchets approprié évitera de potentiels eets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient survenir
dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union européenne seulement)
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous de votre instrument,
conformement a l’indication ci-dessous.
4. Fall Back Noise (Bruit de retombée) ............30
5. Damper Noise (Bruit des étouoirs) ............31
Spécications .............................56
Tableau d’implémentation MIDI ............57
Remarques ...............................58
Operation Guide ..........................59
9
Préparation avant l’emploi
Nomenclature et Fonctions
①②③④⑤⑥⑦
Préparation avant l’emploi
⑧
① Bouton POWER
Ce bouton sert à mettre en marche ou arrêter l’instrument.
* Le piano numérique ES100 comporte un mode Économie d’énergie
qui peut arrêter l’instrument automatiquement au bout d’une période
d’inactivité précise. Pour plus de détails, reportez-vous au paramètre
Auto Power O (Arrêt automatique) à la page 48.
② Curseur MASTER VOLUME
Ce curseur contrôle le volume principal des haut-parleurs
intégrés ou du casque (si celui-ci est connecté) de l’instrument.
③ Fonction Bouton
Le mode Fonction vous permet d’ajuster plusieurs paramètres
du piano numérique ES100.
④ Bouton PLAY / STOP
Le mode Fonction vous permet d’ajuster plusieurs paramètres
du piano numérique ES100.
⑤ Bouton REC
Ce bouton sert à enregistrer des performances dans la
mémoire interne du piano numérique ES100.
⑥ Bouton LESSON
Ce bouton sert à sélectionner les morceaux de leçon intégrés
du piano numérique ES100.
⑦ Boutons SOUND
Ces boutons servent à sélectionner les sons émis lorsque vous
jouez au clavier de l’instrument.
Ces boutons servent aussi à sélectionner des mémoires de
registration.
⑧ Prises PHONES
Ces prises, de chaque côté du piano numérique, servent à
raccorder des casques stéréo à l’instrument. Deux casques
peuvent être connectés et utilisés en même temps.
*
Pour plus de détails sur les connecteurs/prises, reportez-vous à page 50
.
Guide d’utilisation
Le Guide d’utilisation ore un aperçu utile des divers boutons et contrôles de clavier du piano numérique ES100. Cette feuille fait
également partie de la section Annexe de ce manuel de l’utilisateur.
10
Installation du piano
Lorsque vous déballez l’instrument, suivez les instructions ci-dessous qui expliquent comment xer le
pupitre, connecter le pédalier F-10H et, si nécessaire, connecter un casque.
Fixation du pupitre
Insérez les pieds du pupitre dans les trous à l’arrière du piano
numérique ES100, en veillant à ne pas rayer l’instrument.
Pour éviter tout dégât, évitez d’appliquer une force excessive
lorsque vous xez ou détachez le pupitre de l’instrument.
Connexion du pédalier F-10H
Connectez le pédalier F-10H Kawai inclus à la prise de pédale
DAMPER sur le panneau arrière de l’instrument.
Le pédalier, comme une pédale de sustain, prolonge le son
lorsque vous levez les mains du clavier. La pédale est capable
de répondre à la mi-pédale.
Connexion du casque
Utilisez les prises situées sur le côté du clavier pour connecter
le casque stéréo au piano numérique ES100.
Préparation avant l’emploi
Deux casques peuvent être connectés et utilisés en même
temps. Aucun son n’est émis au haut-parleur quand un casque
est branché.
11
J
Utilisation de base
Les instructions suivantes expliquent comment brancher l’instrument à la prise de courant, le mettre sous
tension, régler le volume à un niveau approprié et commencer de jouer du piano.
1. Connexion de l’adaptateur secteur
Préparation avant l’emploi
Connectez l’adaptateur secteur inclus à la prise DC IN du
panneau arrière de l’instrument, comme indiqué ci-dessous.
2. Mise sous tension de l’instrument
Appuyez sur le bouton POWER à droite du panneau de contrôle
de l’instrument.
* Le piano numérique ES100 ore un mode Économie d’énergie qui arrête
l’instrument automatiquement au bout d’une période d’inactivité
précise. Pour plus de détails, reportez-vous au réglage Auto Power O
(Arrêt automatique) à la page 48.
Connectez l’adaptateur secteur à une prise C.A.
3. Réglage du volume
Le curseur MASTER VOLUME contrôle le volume des
hautparleurs de l’instrument ou des casques (le cas échéant).
Déplacez le curseur vers la droite pour augmenter le volume,
vers la gauche pour l’abaisser.
Utilisez ce curseur pour régler le volume à un niveau d’écoute
confortable - le milieu est un bon point de départ.
4. Jouer du piano
Commencez à jouer du piano.
Vous entendez le son riche d’un piano à queue de concert
(Concert Grand) Kawai EX lorsque vous appuyez sur les
touches.
Gauche:
Abaisser le
volume
Droite:
Augmenter
le volume
12
J
ouer du piano
Sélection de sons
Le piano numérique ES100 o re 19 sons d’instrument di érents, sélectionnables de deux manières.
Par défaut, le son Concert Grand est sélectionné automatiquement lors de la mise en marche de l’instrument.
Sons d’instrument
PIANOE.PIANO / ORGANOTHERS
1Concert Grand1Classic E.Piano1Slow Strings
2Concert Grand 2260's E.Piano2String Ensemble
3Studio Grand3Modern E.Piano3Wood Bass
4Studio Grand 24Jazz Organ4Electric Bass
5Mellow Grand5Church Organ5Harpsichord
6Mellow Grand 26Vibraphone
7Modern Piano
8Rock Piano
1. Sélection d’une catégorie de son
Appuyez sur le bouton SOUND désiré.
Exemple: Pour sélectionner la catégorie
E.PIANO, appuyez sur le bouton E.PIANO.
2. Sélection d’un son
Sélection d’un son : Méthode 1
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SOUND pour parcourir les sons d’instrument.
[Mise sous tension]
Appuyez
une fois
Appuyez 7 foisAppuyez 8 fois
Jouer du piano
Concert GrandRock PianoConcert Grand 2Modern Piano
13
Sélection de sons
section
Sélection d’un son : Méthode 2
Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur une des 8 touches blanches les plus basses pour
sélectionner un son d’instrument précis.
Touche la plus basse
Maintenez
enfoncé
Jouer du piano
Maintenez
enfoncé
Concert G rand
Concert G rand 2
Studio Gran d
Sélection des sons PIANO
Touche la plus basse
Classic E.Piano
60’s E.Piano
Modern E.Piano
Sélection des sons E.PIANO / ORGAN
Touche la plus basse
Studio Gran d 2
Jazz Organ
Mellow Grand
Church Organ
Mellow Grand 2
Modern Piano
Rock Piano
14
Maintenez
enfoncé
Slow Strings
String Ensemble
Wood Bass
Electric Bass
Harpsichord
Vibraphone
Sélection des sons OTHERS
Dual Mode (Mode Double)
section
La fonction Mode Double permet de superposer deux sons pour créer un son plus complexe.
Par exemple, une combinaison de piano et de cordes, ou de piano électrique et de clavecin, etc.
1. Accès à Dual Mode
Appuyez sur un bouton SOUND et maintenez-le enfoncé
pour sélectionner le son principal, puis appuyez sur un autre
bouton SOUND pour sélectionner le son superposé.
Maintenez
enfoncé
2. Changement de sons (principal/superposé)
Pour sélectionner une variation diérente pour le son superposé :
Appuyez sur le bouton SOUND principal et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez plusieurs fois sur le bouton SOUND du
son superposé pour parcourir les diérentes variations du son.
Pour superposer deux variations aectées au même bouton SOUND:
Appuyez sur le bouton principal SOUND et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez sur la touche A#-1, puis appuyez à
plusieurs reprises sur le bouton SOUND superposé pour
parcourir les diérentes variations sonores.
Dual
Touche la plus basse
Exemple:
Concert Grand, appuyez sur le bouton PIANO et maintenezle enfoncé, puis appuyez sur le bouton OTHERS.
Exemple: Pour changer le son Slow Strings
superposé au son String Ensemble, appuyez sur
le bouton PIANO et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez deux fois sur le bouton OTHERS.
Pour superposer le son Slow Strings et le son
Maintenez
enfoncé
×2
Jouer du piano
4
Maintenez
enfoncé
* Les combinaiso ns préférées de sons Dual M ode peuvent être stockées dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportez vous à la page 14
pour plus de détails.
Réglage de balance de volume
Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches fa dièse (F#1) ou Sol dièse (G#1) à plusieurs
reprises pour augmenter ou baisser la balance de volume entre les deux sons.
Sortie de Mode Double
Appuyez sur le bouton SOUND.
Le son Concert Grand est sélectionné automatiquement et le fonctionnement normal de l’instrument est rétabli.
3
Classic E.Piano
60's E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
15
section
Split Mode (Mode Division)
La fonction Split Mode divise le clavier en deux sections, ce qui permet de jouer chaque section avec un
son diérent. Par exemple, un son de basse dans la section inférieure, et un son de piano dans la section
supérieure.
Sélection de sons divisés
Appuyez sur le bouton principal SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la touche C#-1, puis appuyez à plusieurs reprises sur
le bouton SOUND pour parcourir les variations sonores divisées.
Split
Maintenez
Touche la plus basse
enfoncé
2
Jouer du piano
Mode Split par défaut :
Le son préalablement sélectionné est utilisé pour la section supérieure, et le son Wood Bass est sélectionné pour la section inférieure.
Réglage de balance de volume
Appuyez sur le bouton SOUND et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur les touches fa dièse (F#1) ou Sol dièse (G#1) à plusieurs
reprises pour augmenter ou baisser la balance de volume entre les deux sons.
Sortie de Mode Double
Appuyez sur le bouton SOUND.
Maintenez
enfoncé
Classic E.Piano
60's E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
3
Le son Concert Grand est sélectionné automatiquement et le fonctionnement normal de l’instrument est rétabli.
16
section
Metronome (Métronome) / Rythmes de batterie
La fonction Metronome assure un battement régulier qui vous aide à pratiquer le piano à un tempo constant.
Vous pouvez ajuster la mesure, le volume et le tempo du métronome.
Mise en marche/arrêt du métronome
Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur le bouton PIANO.
Le métronome commence à compter.
* Par défaut, le métronome compte avec une mesure 1/4 à 120 bpm.
Appuyez sur le bouton LESSON et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez de nouveau sur le bouton PIANO pour arrêter le
métronome.
Changement de mesure au métronome
Appuyez sur le bouton LESSON et PIANO et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez sur les 7 touches noires les plus basses,
comme illustré ci-dessous.
* Le métronome permet sept mesures di érentes :
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 et 6/8.
Maintenez
enfoncé
Maintenez
enfoncé
Touche la plus basse
Time Signature
5/44/43/42/41/46/83/8
Réglage du volume de métronome
Appuyez sur le bouton LESSON et PIANO et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez sur les touches marquées de 1 à 10 dans
l’illustration ci-dessous.
* Les touches - / + permettent aussi de relever ou d’abaisser le volume de
métronome dans une plage de 1 à 10.
Jouer du piano
Tem po –
Tem po +
1234567890
Metronome Tempo (2 or 3 digits)
Volume –
Volu me +
12345678910
Metronome Volume
17
Metronome (Métronome) / Rythmes de batterie
section
Réglage du tempo de métronome
Appuyez sur le bouton LESSON et PIANO et maintenez-le enfoncé, entrez le tempo désiré à l’aide des 12 touches les plus basses
indiquées ci-dessous, puis relâchez le bouton METRONOME.
Touche la plus Basse
Tem po –
Maintenez
enfoncé
Maintenez
enfoncé
* Le tempo du métronome peut être ajusté dans une plage comprise entre 10 et 300 bpm.
* Le tempo du métronome peut être spéci é de manière précise, ou abaissé et relevé progressivement.
Tem po +
1234567890
Metronome Tempo (2 or 3 digits)
Méthode 1:
Tout en appuyant sur le bouton
LESSON et PIANO
, appuyez sur les touches 1, 5 et 0 pour xer le tempo à 150 bpm, ou sur les touches 8
et 5 pour le xer à 85 bpm.
Jouer du piano
Méthode 2:
Tou t e n a ppu ya nt sur le bo uto n
le tempo par incréments de 2 bpm.
Rythmes de batterie
Comme alternative au battement simple du métronome, vous pouvez aussi sélectionner un pattern de batterie à partir d’une sélection de 100 styles
de rythme diérents.
Méthode 1:
Tout en appuyant sur les boutons LESSON et PIANO, appuyez sur les touches 1, 5 pour régler le rythme sur le nº 15.
Méthode 2:
Tout en appuyant sur les boutons LESSON et PIANO, appuyez sur les touches - / + pour parcourir les mesures disponibles jusqu’à
atteindre le rythme de batterie « 8 Beat 1 ».
* Pour une liste complète des rythmes de batterie disponibles, reportezvous à la page 55 de ce manuel.
Maintenez
enfoncé
LESSON et PIANO
Maintenez
enfoncé
, appuyez à plusieurs reprises sur l es touches - / + pour abaisser ou relever progressivement
Rythme –
1234567890
Rythme +
18
Rhythm Selection (2 or 3 digits)
Mémoires de registration
section
La fonction Registration permet de stocker le setup actuel de l’instrument (son, tous les réglages, etc.) dans une
mémoire de registration. Celui-ci peut être rappelé par la suite à l’aide d’un bouton. Chacun des quatre boutons de
registration permet de stocker jusqu’à 4 mémoires de registration diérentes.
Settings stored in Registration memories
General (Général)Settings (Réglages)
Son sélectionnéRéglages de clavier et son
Dual Mode / Split Mode (Mode Double / Mode Division) (sons, équilibre de
volume, point de division)
ReverbRéglages du haut-parleur
Sélection d’une mémoire de registration
Appuyez sur le bouton REGISTRATION.
MIDI Settings (Paramètres MIDI)
Autres réglages
Le voyant LED du bouton REGISTRATION s’allume pour
indiquer que la fonction de registration est activée.
Appuyez sur les boutons LESSON ou SOUND pour sélectionner
la mémoire de registration désirée.
* Le métronome est désactivé en mode Registration.
Sortie du mode Registration (en restaurant les réglages précédents)
Pour retourner au mode de jeu normal sans sélectionner de
registration (c’est-à-dire, restaurer les réglages précédents de
panneau):
Appuyez sur le bouton REGISTRATION.
Le voyant LED du bouton REGIS TRATION s’éteint et l’ins trument
repasse au mode de jeu normal.
Jouer du piano
Stockage d’une mémoire de registration
Appuyez sur le bouton REGISTRATION et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez sur le bouton LESSON ou SOUND.
Le setup actuel d’instrument est stocké dans la mémoire de
registration aectée au bouton LESSON ou SOUND enfoncé.
enfoncé
Maintenez
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.