Gracias para haber adquirido este piano digital de Kawai.
Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital ES100.
Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas.
Prefacio
Sobre Este Manual de Usuarios
Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparese Antes de Tocar en la pá gina 10 de este manual. Esta
sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano.
La sección Tocar el Piano (página 13) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas, y facilita disfrutar tocando el piano
casi de inmediato después de ser conectado, mientras que la sección Canciones Incluidas (página 19) incluye información sobre
las canciones de demostración incluidas y la función Lección.
La sección Grabador (página 23) ofrece instrucciones para grabar y reproducir piezas almacenadas en la memoria interna del
piano, y la sección Conguración (página 26) explica las conguraciones que se pueden utilizar para cambiar las características
de sonido y del teclado, además de los básicos de cómo funciona el MIDI.
Por último, la sección Apéndice (página 48) incluye un listado de todas las c anciones, y de la función Lección, una guía de localización
y resolución de problemas, instrucciones de montaje, información del MIDI, y detalles completos de las especicaciones del piano.
Las Características más Destacadas del ES100
Mecanismo de Advanced hammer IV-F mecanismo de tecla contrapesada
La acción del teclado Advanced Hammer Action IV-F ha sido desarrollada para representar el toque distintivo de un piano
de cola acústico, con su diseño sin resorte que proporcionan un movimiento vertical (arriba/abajo) constante y ofrecer
así una sensación de pulsación suave y natural.
Por otra parte, al igual que los pianos acústicos utiliza macillos para graves mas pesados y para agudos más ligeros, la
acción de teclado AHA IV-G también emplea diferentes pesos de macillos, debidamente calibrados para cada rango de
pulsación. Esta atención al detalle permite una mayor estabilidad durante los pasajes fortissimo, preservando al mismo
tiempo el control de un delicado pianissimo, para satisfacer las demandas del pianista más exigente.
Harmonic Imaging™ (HI), la tecnología de sonido, con muestreo de 88 teclas
El piano digital ES100 captura el hermoso sonido del tan valorado piano de cola artesanal de concierto : Kawai, con todas
las 88 teclas de este instrumento excepcional cuidadosamente grabadas, analizadas y elmente reproducidas gracias a la
tecnología propia de Kawai Progressive Harmonic Imaging™. Este proceso único reproduce con exactitud el amplio rango
dinámico del piano de cola original, ofreciendo a pianistas un nivel extraordinario de expresividad, desde pianissimo a
fortissimo.
Otros efectos de reverberación que simulan el ambiente acústico de una sala de recital, el escenario, o sala de conciertos
también se aplican, consiguiendo un vibrante y rico sonido de piano y asi ofrecen impresionante realismo y autenticidad.
Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada
El piano digital ES100 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria
interna y reproducirlas pulsando un botón. Además, La característica conveniente de lección permite que los pianistas
principiantes aprendan tocar el piano utilizando una colección incorporada de estudios de Burgmüller. Se pueden
practicar las partes correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras que
ajustando el tempo podemos perfeccionar pasajes más difíciles.
3
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de Seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
PRECAUCION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA).
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION.
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
Si se enciende el símbolo de un rayo de un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suciente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
PRECAUCION
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
La presencia del símbolo de admiración dentro de
un triángulo, alerta al usuario de un importante
servicio de operación y mantenimiento descritos
en las instrucciones que acompañan al producto.
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
● Use el adaptador de corriente suministrado con
120V240V230V
el producto u otro recomendado por KAWAI.
● Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especicado.
● Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
4
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
● No juegue ni se suba en ella.
● Sólo puede sentarse una persona.
● No se siente en ella mientras se abra la tapa.
● Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
Podría derivar en problemas de audición.
El producto puede caer y romperse.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
● Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
● En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
● O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la
que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre
tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado.
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
AVISO
No use el producto en las siguientes zonas.
● Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
● Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
● Zonas extremadamente frias, como al exterior.
● Zonas extremadamente húmedas.
● Zonas donde haya mucha arena o polvo
● Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
5
Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo.
● No utilice otros adaptadores para encender este piano.
● No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos.
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.
Tenga cuidado que no se caiga el producto.
No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
OFF
Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear
el producto y los demás aparatos.
Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe
ser movido por más de dos personas.
La caida del producto puede generar en rotura.
● El producto puede generar ruidos.
● Si el producto generara ruidos, muevalo
sucientemente lejos de dichos aparatos o
conectelo a otro enchufe.
Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto
circuito.
No limpie el producto con bencina o diluyente.
No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
● El resultado puede ser de decoloración o
deformación del producto .
● Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo
sobre el producto.
● El producto se puede deformar o caer, con la
consiguiente fractura o averia.
Podrian caerse y provocar un incendio.No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.
El incumplimiento de esto puede provocar el
recalentamiento del producto, produciendo un
incendio.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición intereran con la ventilación
apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una
ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen.
6
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualicado cuando:
●El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado.
●Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto.
●Haya sido expuesto a la lluvia.
●Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución.
●Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble.
Notas de Reparación
Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte
con la tienda donde lo haya comprado.
Información a la disposición de los usuarios
Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje signica que al nal de su vida útil
debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio.
No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma
adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que
pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura.
Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales.
(Sólo Unión Europea)
La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento,
como se indica seguidamente.
Este interruptor se utiliza para el encendido/apagado del
instrumento.
* El piano digital ES100 cuenta con un modo de ahorro de energía que
puede apagar el instrumento de forma automática después de un
período determinado de inactividad. Para más información consultar la
página 48 de Auto Power o.
② Control deslizante MASTER VOLUME
Este control deslizante controla el nivel de volumen maestro de
los altavoces integrados del instrumento o de los auriculares, si
están conectados.
③ Botón Funcione
El modo Función permite que se cambien varios ajustes del
piano digital ES100.
④ Botón PLAY / STOP (tocar/parar)
Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de
canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección
incluidas en el piano.
⑤ Botón REC (Grabar)
Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la
memoria interna del piano digital ES100.
⑥ Botón LESSON
Se utiliza este botón para elegir las canciones de Lección
incluidas en el piano.
⑦ Botones de SOUND
Estos botones se utilizan para seleccionar el sonido(s) que se
escuchará cuando se reproduce el teclado del instrumento.
Estos botones también se utilizan para seleccionar memorias
de registración.
⑧ Enchufes PHONES
Estas tomas, situadas a ambos lados del teclado, se utilizan
para conectar los auriculares estéreo del instrumento. Se
puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de
auriculares.
* Para más inform ación acerca de los conec tores/jacks, co nsulte la página
50.
Guía de Funcionamiento
La Guía de Funcionamiento ofrece una conveniente visión general de los botónes y controles del teclado del piano digital ES100.
Esta hoja también está reimpresa en la sección Apéndice de este manual de usuarios.
10
Ajuste del piano
Para desembalar el instrumento, por favor, siga las siguientes instrucciones que explican cómo colocar el
atril, conectar el pedal del F-10H, y si se desea, conectar un par de auriculares.
Colocación del atril
Inserte las espigas del atril en los agujeros situados en la parte
trasera del piano digital ES100, teniendo cuidado de no rayar
la parte posterior del instrumento.
Para evitar posibles daños, no aplique una fuerza excesiva
para instalar o desinstalar atril en el instrumento.
Conexión del pedal F-10H
Conecte el pedal F-10H Kawai a la toma de pedal situada en el
panel posterior del instrumento.
El pedal de la derecha se utiliza como un pedal de apagador
sosteniendo el sonido después de levantar las manos del
teclado. Este pedal también se puede utilizar a media presión.
Conexión de los auriculares
Utilice las tomas situadas en el lateral del teclado para conec tar
unos auriculares estéreo al piano digital ES100.
Preparación Antes de Uso
Se puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de
auriculares. Cuando un par de auriculares está conectado, el
sonido no será producido por los altavoces incorporados.
11
Funcionamiento Básico
T
section
Las siguientes instrucciones explican cómo conectar el instrumento a la toma de corriente, encenderlo,
ajustar el volumen a un nivel cómodo, y comenzar a tocar el piano.
1. Conectar el adaptador de corriente
Conecte el adaptador de CA a la "DC IN" a la toma situada en el
panel posterior del instrumento, que se indica a continuación.
Preparación Antes de Uso
2. Encender el instrumento
Pulse el botón de encendido situado en el lado derecho del
panel de control del instrumento.
* El piano digital ES100 cuenta con un modo de ahorro de energía que
puede apagar el instrumento de forma automática después de un
periodo determinado de inactividad. Para más información consultar la
página 48 de Auto Power o .
Conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de
CA.
3. Ajustar el volumen
El regulador de volumen maestro controla el nivel de volumen
de los altavoces del instrumento, o cuando los auriculares
estén conectados.
Mueva el control deslizante hacia la derecha para aumentar el
volumen y hacia la izquierda para bajar el volumen.
Utilice este control deslizante para ajustar el volumen a un nivel
cómodo – el punto medio suele ser un buen punto de partida.
4. Tocar el piano
Empezar a tocar el piano.
El rico sonido de un Kawai EX Concert Grand Piano se escuchará
cuando se pulsan las teclas.
izquierda:
Reducir
volumen
derecha:
Aumentar
volumen
12
T
ocar al piano
Elegir Sonidos
section
El piano digital ES100 dispone de sonidos de 19 instrumentos distintos, y los puede elegir en una de dos
formas diferentes.
El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es lo de Piano de Cola de Concierto.
Sonidos de Instrumentos
PIANOE.PIANO / ORGANOTHERS
1Concert Grand1Classic E.Piano1Slow Strings
2Concert Grand 2260's E.Piano2String Ensemble
3Studio Grand3Modern E.Piano3Wood Bass
4Studio Grand 24Jazz Organ4Electric Bass
5Mellow Grand5Church Organ5Harpsichord
6Mellow Grand 26Vibraphone
7Modern Piano
8Rock Piano
1. Selección de una categoría de sonido
Pulse el botón de sonido deseado.
Ejemplo: Para seleccionar la categoría
E.PIANO, pulse el botón E.PIANO.
2. Selección de un sonido
Elegir un Sonido: Método 1
Pulse el botón SOUND repetidamente para pasar por los distintos instrumentos.
[Al encender
el ES100]
Pulsar una vezPulsar 7 vecesPulsar 8 veces
Tocar al piano
Concert GrandRock PianoConcert Grand 2Modern Piano
13
Elegir Sonidos
Elegir un Sonido: Método 2
Manteniendo pulsado el botón SOUND, pulse una de las ocho teclas mas graves para elegir el sonido del instrumento requerido.
Tecla más grave
mantener
Concert G rand
Concert G rand 2
Studio Gran d
Studio Gran d 2
Mellow Grand
Mellow Grand 2
Modern Piano
Rock Piano
Selección de sonidos PIANO
Tecla más grave
mantener
Classic E.Piano
60’s E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Tocar al piano
Selección de sonidos E.PIANO / ORGAN
Tecla más grave
14
mantener
Slow Strings
String Ensemble
Wood Bass
Electric Bass
Harpsichord
Vibraphone
Selección de sonidos OTHERS
Modo Dual
section
La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos.
Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un
harpsichord, etc.
1. Entrar en elmodo Dual
Pulse y mantenga presionado el botón SOUND para seleccionar
el sonido principal, seguidamente otra tecla SOUND para
seleccionar el sonido dual.
mantener
Ejemplo: Para la capa de sonido “cuerdas
lentas” con el sonido de “Gran concierto”, pulse
y mantenga presionado el botón PIANO y
seguidamente, pulse el botón de OTHERS.
2. Cambio del sonido principal/dual
Para seleccionar una variante diferente para el sonido dual:
Mantenga pulsado el botón de sonido principal, pulse el
botón de sonido dual varias veces para recorrer las variaciones
de sonido.
Para el dual de dos variaciones asignadas al mismo botón de sonido:
Mientras mantiene presionado el botón SOUND principal, pulse
la tecla A#-1 y, a continuación, pulse repetidamente el botón
SOUND para pasar por las distintas variaciones de sonido.
Dual
Tecla más grave
4
mantener
3
Classic E.Piano
60's E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
mantener
Ejemplo: Para cambiar el sonido dual de “cuerdas
lentas” para que suene el “Conjunto de Cuerdas”
pulse y mantenga presionado el botón PIANO, a
continuación, pulse el botón OTHERS dos veces.
×2
Tocar al piano
* Las combinaciones dual preferidas se pueden almacenar en una memoria de registración. Consulte la página 14 para obtener más información.
Ajustar el balance del volumen
Manteniendo pulsado el botón SOUND, pulse las teclas Fa sostenido o Sol sostenido repetidamente para disminuir o aumentar el
balance del volumen entre los dos sonidos.
Desactivar el Modo Dual
Pulse el botón SOUND.
El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente.
15
section
Modo Split
La función de modo Split sirve para dividir el teclado en dos secciones, permitiendo tocar cada sección con
un sonido diferente. Por ejemplo, un sonido de bajo en la parte inferior, y un sonido de piano en la parte
superior.
Seleccionar sonidos divididos
Mientras mantiene presionado el botón SOUND principal, pulse la tecla C#0 y, a continuación, pulse repetidamente el botón
SOUND para pasar por las distintas variaciones de sonido dividido.
Split
Tecla más grave
mantener
2
mantener
Tocar al piano
Modo Split por defecto:
El sonido previamente seleccionado se utiliza para la sección superior y los sonidos de bajos de cuerdas se selecciona para la
sección inferior.
Ajustar el balance del volumen
Manteniendo pulsado el botón SOUND, pulse las teclas Fa sostenido o Sol sostenido repetidamente para disminuir o aumentar el
balance del volumen entre los dos sonidos.
Desactivar el Modo Dual
Pulse el botón SOUND.
Classic E.Piano
60's E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
3
El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente.
16
section
Metronómo / Ritmos de percusión
La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante.
Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo.
Iniciar/Detener el Metrónomo
Mientras mantiene presionado el botón LESSON, pulse el
botón PIANO.
El metrónomo empezará a contar.
* Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a
120ppm.
Mientras mantiene presionado el botón LESSON, vuelva a
pulsar el botón PIANO para detener el metrónomo.
Cambiar la marca de tiempo del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse una
de las 7 teclas negras mas graves, como se muestra en la
ilustración siguiente.
* Se puede ajustar el metrónomo a una de siete marcas de tiempo:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, y 6/8.
mantener
mantener
Tecla más grave
Time Signature
5/44/43/42/41/46/83/8
Ajustar el volumen del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse las
teclas marcadas 1-10 en la ilustración siguiente.
* También se pueden utilizar las teclas - / + para disminuir y aumentar el
volumen del metrónomo dentro de un rango del 1-10.
Tocar al piano
Tem po –
Tem po +
1234567890
Metronome Tempo (2 or 3 digits)
Volu men –
Volu men +
12345678910
Metronome Volume
17
Metronómo / Ritmos de percusión
section
Ajuste del tempo del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, elija el tempo requerido utilizando las doce teclas mas graves, marcadas a
continuación, después soltar el botón METRONOME.
* El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del 10-300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
Tecla más grave
Tem po –
mantener
mantener
Tem po +
1234567890
Metronome Tempo (2 or 3 digits)
Método 1:
Mientras Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar
Tocar al piano
el tempo a 85 ppm.
Método 2:
Manteniendo pulsado el botón LESSON y PIANO, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en
incrementos de 2 ppm.
Ritmos de percusión
Como alternativa para el sencillo ritmo de metrónomo, también es posible seleccionar un patrón de percusión entre uno de los
100 distintos estilos de ritmo.
Método 1:
Mientras mantiene presionados los botones LESSON y PIANO, pulse las teclas 1 y 5 para activar el ritmo Nº 15.
Método 2:
Mientras mantiene presionados los botones LESSON y PIANO, pulse las teclas - / + para pasar por los pulsos disponibles hasta
alcanzar el ritmo de percusión ‘8 Beat 1’.
* Para una lista completa de los ritmos de percusión disponibles, Consulte la página 55 de este manual.
18
mantener
mantener
1234567890
Rhythm Selection (2 or 3 digit s)
Ritmo –
Ritmo +
Registración de Memorias
section
La función de registro permite guardar la conguración actual del instrumento (sonido, todos los ajustes, etc.) en la
memoria para poder recuperarla fácilmente pulsando un botón. Cada uno de los cuatro botones de registro permite
guardar hasta 4 memorias de registro distintas.
Registraciones de conguración almacenadas
GeneralConguración
Sonido seleccionadoConguraciones del Teclado y del Sonido
Modo Dual/Modo Split (división de teclado)
(sonidos, balance de volumen, punto de división)
ReverbAjustes de altavoz
Selección de una memoria de registración
Pulse el botón REGISTRATION.
MIDI Settings (Conguración MIDI)
Otros ajustes
El indicador LED del botón REGISTRATION se iluminará para
indicar que la función de registración está en uso.
Pulse los botones de sonido para seleccionar la memoria de
registración deseada.
* El metrónomo permanece desactivado en el modo de registro.
Salida de modo de registración (restaurar la conguración previa)
Para volver al modo normal de reproducción sin seleccionar
la registración (es decir, restaurar la conguración del panel
anterior):
Pulse el botón REGISTRATION.
El indicador LED del botón de registración se apagará, y el
instrumento volverá al modo de reproducción normal.
Tocar al piano
Almacenamiento de unamemoria de registración
Mientras mantiene presionado el botón REGISTRATION, pulse
el botón LESSON o SOUND.
La conguración actual del instrumento se almacenará en la
memoria de registración asignada al botón pulsado LESSON
o SOUND.
mantener
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.