Kawai CA 79 EP operation manual [de]

Page 1
Wichtige Informationen
Vorbereitung
CA99 / CA79
Bedienungsanleitung
Grundlegende Bedienung
Anpassungen & Einstellungen
Anhang
Page 2

Sicherheitshinweise

HINWEISE AUFHEBEN
HINWEISE ZU FEUERRISIKO, ELEKTRISCHEM SCHOCK ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN
WARNING
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringern, sollten Sie niemals das Gerät önen. Es gibt keine Teile im Innern, die durch Sie gewartet werden müssten. Überlassen Sie den Service qualiziertem Personal.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der dass Gerät beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Beispiele von Bildsymbolen
Verbietet eine unzulässige Manipulation. Dieses Beispiel verbietet einen unzulässigen Eingri.
Zeigt, dass eine Vorgang ausgeführt werden soll. Dieses Beispiel bittet Sie den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung komplett durch, bevor Sie das Instrument benutzen.
WARNUNG - Wenn Sie das Gerät benutzen, sollten Sie die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
Page 3
WARNUNG
Dieses Gerät muss an eine Steckdose angeschlossen werden, deren Spannungsangabe dem Gerät entspricht.
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
120V 240V230V
Wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, sollten Sie sicherstellen, dass die Form der Anschlüsse geeignet ist und die Spannung übereinstimmt.
Zuwiderhandlungen können Feuer verursachen.
Ziehen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen ab und stecken Sie ihn auch nicht mit nassen Händen in die Steckdose.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Instrument gelangen.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, sollten Sie diese nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben.
Lehnen Sie sich nicht an das Instrument an.
Zuwiderhandlung kann elektrischen Schock verursachen.
Wasser, Nadeln und Haarspangen können Kurzschlüsse und Defekte verursachen. Das Produkt sollte nicht Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flussigkeiten gefullen Gegenstande, wie Vasen, auf das Produkt.
Zuwiderhandlung kann Hörschäden hervorrufen.
Wichtige Informationen
Zuwiderhandlung kann ein Umfallen des Instruments verursachen.
Önen, reparieren oder modizieren Sie das Instrument nicht.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen wollen, fassen Sie immer den Stecker direkt an. Ziehen
Zuwiderhandlung kann Defekte, elektrischen Schlag oder Kurzschlüsse verursachen.
Einfachen Ziehen am Kabel kann einen Defekt des Kabel verursachen. Dadurch kann es zum elektrischen Schlag, Feuer oder Kurzschluss kommen.
Sie niemals nur am Kabel.
Das Produkt ist nicht vollstandig von der Stromversorgung getrennt, auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist.
Zuwiderhandlung kann Feuer und Überhitzung hervorrufen.
Wenn das Instrument für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Produkt könnte mit einem Netzstecker ausgestattet sein,dessen Kontakte unterschiedlich groß sind. Dies ist eine Sicherheitseinrichtung. Sollten Sie den Stecker aus diesem Grund nicht in Ihre Steckdose stecken können, wenden Sie sich an einen autorisierten Techniker, um den Stecker auszutauschen. Versuchen Sie niemals selbst Änderungen am Stecker vorzunehmen.
Dieses Produkt sollten Sie in unmittelbarer Nähe zu einer Wandsteckdose aufstellen, damit Sie es im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können und somit sicherstellen, dass kein Strom mehr in das Produkt gelangt.
3
Page 4
ACHTUNG
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der das Gerät beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht an folgenden Plätzen auf.
Unter dem Fenster, da es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Extrem heiße Plätze, wie unterhalb eines Heizlüfters
Extrem kalte Plätze, wie außerhalb von Gebäuden im Winter
Plätze mit extremer Luftfeuchtigkeit oder Regen
Plätze mit sehr hoher Sand oder Staubverschmutzung
Plätze mit extremen Erschütterungen
Schließen Sie die Tastenabdeckung langsam.
Bevor Sie Kabel anschließen, stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer sorgfältig aufgestellt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht in die
Wichtige Informationen
Nähe eines anderen elektrischen Gerätes, wie TV und Radios.
Das Aufstellen des Instruments an solchen Plätzen kann Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie dieses Produkt nur in einem moderaten Klima (nicht in tropischem Klima).
Bei zu schnellem Schließen könnten Sie sich die Finger verletzen.
OFF
Zuwiderhandlung kann Defekte an diesem und anderen Geräten hervorrufen.
Bitte beachten Sie, dass dieses Instrument schwer ist und daher mit mindestens zwei Personen getragen werden sollte.
Zuwiderhandlung kann Nebengeräusche
verursachen.
Falls diese Nebengeräusche auftreten,
verschieben Sie das Instrument in eine andere Richtung oder schließen Sie es an eine andere Steckdose an.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen, achten Sie bitte darauf, dass die Kabel nicht durcheinander liegen und Knoten bilden.
Reinigen Sie das Instrument nicht mit Benzin oder Verdünner.
Stellen Sie sich nicht auf das Instrument und üben Sie keine Gewalt aus.
Stellen Sie keine oenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf das Produkt.
Achten Sie darauf, dass Lüftungsönungen nicht durch Dinge wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge oder ähnliches abgedeckt werden.
Zuwiderhandlung kann die Kabel beschädigen, Feuer und elektrischen Schock verursachen oder einen Kurzschluss erzeugen.
Zuwiderhandlung kann eine Farbänderung oder
Deformation des Gerätes zur Folge haben.
Zum Reinigen benutzen Sie bitte ein weiches
Tuch mit lauwarmen Wasser, das Sie gut ausdrücken und dann erst zur Reinigung verwenden.
Andernfalls kann das Instrument verformt werden oder umfallen.
Eine oene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Nichtbeachtung kann zur Überhitzung des Produktes führen und einen Brand zur Folge haben.
Dieses Produkt sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 5 cm um das Produkt sollte für eine ausreichende Luftzirkulation vorhanden sein.
4
Page 5
Achten Sie darauf, dass Lüftungsönungen nicht durch Dinge wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge oder ähnliches abgedeckt werden.
Dieses Produkt sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 5 cm um das Produkt sollte für eine ausreichende Luftzirkulation vorhanden sein. Stellen Sie sicher, dass eventuelle Lüftungsönungen nicht verdeckt sind.
Dieses Produkt sollte nur mit dem vom Hersteller angebotenen Ständer betrieben werden.
Das Gerät sollte durch qualiziertes Personal gewartet werden, wenn:
das Netzkabel oder die Netzbuchse beschädigt sind.
Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
das Gerät Regen ausgesetzt war.
das Gerät nicht mehr normal funktioniert.
das Gerät gefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist.
Dieses Gerät sollte so aufgestellt werden, dass es immer eine gute Belüftung erfährt.
Nichtbeachtung kann zur Überhitzung des Produktes führen und einen Brand zur Folge haben.
Reparaturhinweis
Sollte etwas Ungewöhnliches auftreten, schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und rufen den Service Ihres Händlers an.
Informationen für den Nutzer
Falls das Produkt mit diesem Recyclingsymbol gekennzeichnet ist bedeutet dies, dass es am Ende seiner Lebenszeit zu einem geeigneten Sammelpunkt gebracht werden muss. Sie sollten es nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Ein korrektes Entsorgen schützt die Umwelt und Ihre Gesundheit, die durch eine falsche Abfallentsorgung gefährdet werden könnte. Für weitere Details fragen Sie Ihre lokalen Behörden. (Nur innerhalb der EU)
Wichtige Informationen
Das Typenschild bendet sich unter dem Spieltisch (siehe Abbildung).
Typenschild
5
Page 6
Wichtige Informationen
6
Page 7

Einführung

Vielen Dank für den Kauf eines Kawai Concert Artist CA99/CA79 Digitalpianos.
Diese Anleitung beinhaltet wichtige Informationen zum Gebrauch und der Bedienung des CA99/CA79 Digitalpianos. Bitte lesen Sie alle Kapitel sorgfältig durch und halten Sie diese Anleitung zum Nachschlagen bereit.
Zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen für Kunden, die dieses Instrument unmittelbar nach dem Kauf nutzen möchten,
sowie Erläuterungen zu den verschiedenen Funktionen dieses Instruments.
Die in dieser Anleitung abgebildeten Darstellungen können je nach Version von den tatsächlichen Produkten abweichen.
Typenschild
Die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Produkts sind auf dem Typenschild auf der Unterseite des Instruments angegeben.
Reinigung
Achten Sie darauf, vor der Reinigung den Netzstecker zu ziehen.
Reinigen Sie das Produktgehäuse mit einem trockenen, weichen Tuch.
Wenn die Oberäche der Pedale verschmutzt ist, reinigen Sie die Pedale mit einem trockenen, spülmaschinenfesten Schwamm.
Beachten Sie, dass die Reinigung der goldenen Pedale mit einem Tuch dazu führen kann, dass die Pedale matt werden.
Versuchen Sie nicht, die Pedale mit rostentfernenden Lösungsmitteln, Schleifmitteln oder Feilen zu reinigen.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Benzin oder Verdünner, was zu Verfärbungen oder Verformungen führen kann.
Rechte an geistigem Eigentum
„Windows“ ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation.
„Mac“ ist eine eingetragene Marke von Apple Computer, Inc.
Einige Muster © PREMIER Engineering Inc.
Der Begri Bluetooth® und dessen Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Kawai Musical
Instruments Mfg. Co., Ltd. unter Lizenz verwendet.
Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm ist eine Marke von Qualcomm Incorporated, registriert in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern, die mit
Genehmigung verwendet wird.
aptX ist eine Marke von Qualcomm Technologies International, Ltd., registriert in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern, die
mit Genehmigung verwendet wird.
Andere Firmennamen und Produktnamen, die hier erwähnt oder referenziert werden, sind eingetragene Marken oder Marken der
jeweiligen Eigentümer.
Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. übernimmt keine Haftung für Handlungen, die gegen das Urheberrechtsgesetz verstoßen,
die von Benutzern dieses Produkts vorgenommen werden.
Wichtige Informationen
7
Page 8
Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

Wichtige Informationen
Wichtige Informationen
Sicherheitshinweise .................................. 2
Einführung ........................................... 7
Inhaltsverzeichnis .................................... 8
Bedienelemente und Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vorbereitung
Önen/Schließen des Tastaturdeckels .............12
Verwenden des Notenpults .........................12
Einschalten des Pianos ..............................13
Einstellen der Lautstärke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwenden von Kopfhörern ........................14
Verwenden der Pedale ..............................15
Bedienelemente und Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Struktur des Startbildschirms ......................16
2. Touchscreen-Bedienung ...........................17
(4) Reverb (Hall) ................................31
(5) Eect (Eekt) ................................32
(6) Tuning (Stimmung) ..........................34
(7) Transpose (Transponierung) ..................34
(8) Other sound settings
(Sonstige Sound-Einstellungen)
(9) Favorite (Favorit) .............................34
(10) Menu (Menü) ..............................35
..............34
Music-Registerkarte ................................. 36
1. Übersicht über den Startbildschirm der Music-Registerkarte
2. Player-Bildschirmübersicht ........................38
3. Player-Bildschirmfunktionen .......................40
(1) Player .......................................40
(2) Lesson (Übung) ..............................40
(3) Concert Magic ...............................42
...........................36
Verwenden des Metronoms ........................44
Recorder (Rekorder) .................................46
(1) Aufnahme ..................................48
Grundlegende Bedienung
Piano-Registerkarte .................................18
1. Übersicht über den Startbildschirm der Piano-Registerkarte
2. Piano Editor-Fenster ..............................20
(1) Piano Variation (Piano-Variation) ..............20
(2) Virtual Technician (Virtueller Techniker) ........22
(3) Ambience (Umgebung) ......................23
(4) Reverb (Hall) ................................24
(5) Tuning (Stimmung) ..........................25
(6) Transpose (Transponierung) ..................25
(7) Favorite (Favorit) .............................25
(8) Menu (Menü) ................................25
Sound-Registerkarte ................................26
1. Übersicht über den Startbildschirm der Sound-Registerkarte
...........................18
..........................26
(2) Recorder-Menü ..............................52
Anpassungen & Einstellungen
Virtual Technician (Virtueller Techniker) ............54
(1) Touch Curve (Anschlagdynamikkurven) .......55
(2) Voicing (Intonation) ..........................56
(3) Resonance Depth (Resonanztiefe) ............56
(4) Damper Resonance (Dämpferresonanz) .......57
(5) Damper Noise (Dämpfergeräusch) ............57
(6) String Resonance (Saitenresonanz). . . . . . . . . . . . 57
(7) Undamped String Resonance
(Saitenresonanz der ungedämpften Saiten)
(8) Cabinet Resonance (Gehäuseresonanz) .......59
(9) Key-o Eect ................................59
(10) Fall-back Noise (Hammerrückfallgeräusch) ...59
(11) Hammer Noise (Hammergeräusch) ..........60
....58
2. Sound Editor .....................................28
(1) Main Sound (Hauptklang) ....................28
(2) Sub Sound (Nebenklang) .....................29
(3) Virtual Technician (Virtueller Techniker)
(nur Piano-Klänge)
...........................31
(12) Hammer Delay (Hammerverzögerung) .......60
(13) Topboard (Flügeldeckel) ....................60
(14) Decay Time (Ausklingzeit) ................... 61
8
Page 9
(15) Release Time
(Abklingzeit nach dem Loslassen)
(16) Minimum Touch (Minimale Anschlagstärke) ...61
(17) Stretch Tuning .............................61
(18) Temperament (Temperierung/Stimmung) ....62
...........61
7. System ...........................................73
(1) LCD Brightness (LCD-Helligkeit) ............... 73
(2) Display Scale (Anzeigemaßstab) ..............73
(3) Auto Display O
(Automatische Display Abschaltung)
..........73
(19) Temperament Key
(Grundton der Temperierung)
(20) Key Volume (Tasten Lautstärke) .............. 63
(21) Half-Pedal Adjust (Halbpedal Einstellung) ....63
(22) Soft Pedal Depth (Soft Pedal Einstellung) .....64
(23) Damper Hold (Dämpferpedal) ...............64
...............63
Einstellungsmenü ...................................65
1. Speaker/Headphone (Lautsprecher/Kopfhörer) .....65
(1) Tone Control ................................65
(2) Wall EQ (nur CA99) ...........................66
(3) Low Volume Balance
(Niedrige Lautstärkebalance)
(4) Speaker Volume (Lautsprecher Lautstärke) ....66
(5) Spatial Headphone Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
(6) Headphone Type (Kopfhörer Typ) .............67
(7) Headphone Volume (Kopfhörer Lautstärke) .... 67
(8) Line In Volume (Line In-Lautstärke) ............68
2. 4Hands (Vierhand) Modus ......................... 69
3. Bluetooth ........................................70
(1) Bluetooth MIDI ..............................70
(2) Bluetooth MIDI Device Name .................70
.................66
(4) Auto Power O (Automatische Abschaltung) ...73
(5) Startup Screen (Startbildschirm) ..............74
(6) Startup Settings (Startup-Einstellungen) ......74
(7) Language (Sprache) .........................74
(8) Information (Informationen) ..................74
Anhang
Fehlersuche .........................................76
Sound Liste ..........................................79
Rhythmus Liste ......................................80
Auistung der Klang-Demo-Songs .................81
Wichtige Informationen
Anschlussmöglichkeiten ............................82
Hinteres Anschlussfeld ..............................83
Vorderes Anschlussfeld ..............................83
USB MIDI (USB to Host Anschluss) ..................84
Informationen zu Bluetooth® .......................85
Aufbauanleitung (nur CA79) ........................86
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ....................90
Spezikationen .....................................91
(3) Bluetooth Audio .............................71
(4) Bluetooth Audio Volume .....................71
4. USB Memory (USB-Speicher) ....................... 72
5. MIDI .............................................72
6. User Data (Eigene Daten) ..........................72
(1) Sounds | Favorite (Klänge | Favorit) ............72
(2) Sounds | Recently Played
(Klänge | Kürzlich wiedergegeben)
(3) Sounds | User (Klänge | Benutzer) .............72
(4) Music | Favorite (Musik | Favorit) ..............72
(5) Music | Recently Played
(Musik | Kürzlich wiedergegeben)
(6) Music | Recorder (Musik | Rekorder) ...........72
(7) Factory Reset (Werkseinstellung) .............72
............72
.............72
9
Page 10
Bedienelemente und Funktionen

Bedienelemente und Funktionen

[ CA99 ]
c
a
b
Wichtige Informationen
ed
LINE OUTLINE IN
Max Min
STEREOLEVEL
g i j
L / MONO R
h
f
USB to HOST
MIDI
IN OUT
k
l
10
[ CA79 ]
c f
ed
k
b
gai
h j
l
Page 11
a Ein-/Ausschalttaste
HINWEIS
HINWEIS
Verwenden Sie diese Taste, um das Instrument ein- bzw. auszuschalten.
f Kopfhörerhalter
Dieser Halter kann verwendet werden, um den Kopfhörer aufzuhängen, wenn er nicht benutzt wird.
b Lautstärkeregler (MASTER VOLUME)
Dieser Lautstärkeregler regelt die Lautstärke der eingebauten Lautsprecher und die Lautstärke über eventuell angeschlossene Kopfhörer.
Der MASTER VOLUME Regler regelt auch den Lautstärkepegel über die LINE OUT Anschlüsse.
c TOUCHSCREEN Display
Das Display versorgt Sie mit hilfreichen Informationen, wie z.B. dem aktuell eingestellten Modus und/oder Sound, oder auch Einstellungswerte oder den Status von verschiedenen Funktionen. Die Bedienung des Displays erfolgt durch leichtes Tippen auf Tasten oder Symbole (Icons), die im Display angezeigt werden oder durch Wischen nach rechts, links, oben oder unten.
Auf der Displayoberäche bendet sich eine Schutzfolie.
Entfernen Sie die Folie, wenn Sie das Instrument verwenden. Das Display ist dann besser lesbar.
Das Display kann so eingestellt werden, dass es sich nach einer
bestimmten Zeit der Inaktivität automatisch ausschaltet.
Ref.
„Auto Display O (Automatische Display Abschaltung)“ S. 73.
d USB to DEVICE Anschluss
Hiermit können Sie einen USB-Stick an das Instrument anschließen.
e PHONES Anschlüsse
An diese Anschlüsse können Sie jeweils einen Stereo­Kopfhörer an das CA99/CA79 anschließen. Es ist sowohl ein Anschluss für einen Stereo-Mini-Klinkenstecker als auch einen Stereo-Klinkenstecker vorhanden, welche Sie auch beide gleichzeitig verwenden können.
g LINE IN STEREO Anschluss
An diese Stereo-Mini-Klinkenbuchse können Sie den Stereo­Ausgang Ihres Smartphones, Tablets, Computers oder eines anderen elektronischen Audiogerätes anschließen, deren Signal Sie über den Verstärker und die Lautsprecher des CA99/CA79 hören möchten. Mit dem LINE IN LEVEL Regler (bendet sich direkt neben der Buchse) können Sie die Lautstärke des angeschlossenen Gerätes einstellen.
h LINE OUT STEREO Anschluss
Diese Buchsen (Left/Right 6,3mm Klinke) dienen zum Anschluss an Stereo-Eingänge von anderem Audio Equipment wie z.B. eines Mischpultes oder eines externer Verstärkers.
i USB to HOST Anschluss
An diese Buchse können Sie Ihren Computer mit einem herkömmlichen USB „A zu B“ Kabel an das CA-Piano anschließen. Wie mit einem normalen MIDI Interface können darüber MIDI Daten empfangen und gesendet werden.
j MIDI IN / OUT Anschlüsse
Über diese Anschlüsse können Sie das CA-Piano mit einem anderen MIDI-fähigen Gerät verbinden, um MIDI Daten zu senden und/oder zu empfangen.
Ref.
„Anschlussmöglichkeiten“ S. 82.
k USB for UPDATE Anschluss
Über diesen Anschluss wird ein USB-Stick an das Touchscreen­Display angeschlossen, um die Touchscreen-Software zu aktualisieren.
l AC IN Buchse
Diese Buchse wird verwendet, um das Netzkabel anzuschließen.
Wichtige Informationen
11
Page 12
Önen/Schließen des Tastaturdeckels

Vorbereitung

[ CA99 ] Önen der Tastenklappe
Heben Sie die Tastenklappe langsam mit beiden Händen an.
Schließen der Tastenklappe
Um die Tastenklappe zu schließen, ziehen Sie sie langsam nach vorne. Das integrierte Soft Fall System sorgt dafür, dass sich dann die Tastenklappe automatisch langsam schließt.
Achten Sie beim Önen des Tastaturdeckels darauf, dass sich keine Gegenstände auf dem Tastaturdeckel
benden. Wenn Gegenstände, die sich auf dem Tastaturdeckel benden, in das Instrument fallen, kann dies zu einem elektrischen Schlag, Kurzschluss, Feuer oder Ausfall des Instruments führen.
Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände oder Finger nicht zwischen dem Tastaturdeckel und dem Instrument
verfangen.
[ CA99 ]
Achten Sie darauf, dass das Notenpult nach oben geklappt ist, bevor Sie den Tastaturdeckel schließen. Wenn
der Tastaturdeckel geschlossen wird, während das Notenpult nach unten geklappt ist, kann das Notenpult und/oder die Tastatur beschädigt werden.
Der Tastaturdeckel des CA99 ist so konzipiert, dass er sich mit Hilfe des Soft Fall-Mechanismus langsam schließt.
Der Soft Fall-Mechanismus funktioniert jedoch möglicherweise nicht eektiv, wenn der Tastaturdeckel nur teilweise geönet wird. Achten Sie daher beim Önen des Tastaturdeckels darauf, dass Sie Ihre Hände am Tastaturdeckel lassen, bis er vollständig geönet ist.
[ CA79 ] Önen des Tastaturdeckels
Heben Sie den Gri leicht mit beiden Händen an und schieben Sie den Deckel nach hinten in das Instrument hinein.
Schließen des Tastaturdeckels
Zum Schließen des Tastaturdeckels ziehen Sie den Gri langsam mit beiden Händen nach vorne und lassen Sie ihn langsam herunter.

Verwenden des Notenpults

[ CA99 ]
Klappen Sie das Notenpult langsam nach unten in Position.
[ CA79 ] Einstellen des Notenpults
Heben Sie das Notenpult an der hinteren Kante an und stellen Sie die Metallstütze (an der Rückseite) des Notenpults in eine der dafür vorgesehenen Positionen der Halterung, um das Notenpult in der gewünschten Neigung aufzustellen. (Je nach Verwendung der kurzen oder der langen Metallstütze können für das Notenpult insgesamt 6 verschiedene Neigungswinkel eingestellt werden.)
Herunterklappen des Notenpults
Um das Notenpult ganz ach zu legen, ziehen Sie das Notenpult leicht nach vorne und heben die Metallstütze ganz nach oben. Lassen Sie dann das Notenpult langsam nach unten ab.
12
Metallstütze und
Halterung
Page 13

Einschalten des Pianos

1. Anschluss des Netzkabels an das Instrument
[ CA99 ]
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die „AC IN“-Buchse an, die sich in der unteren linken Ecke auf der Rückseite des Instruments bendet.
2. Anschluss des Netzkabels an eine Steckdose
[ CA79 ]
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die „AC IN“-Buchse an, die sich auf der rechten Seite hinten unter dem Spieltisch bendet.
Stecken Sie das Netzkabel des CA-Pianos in eine Steckdose.
3. Einschalten des Pianos
Schalten Sie das Piano ein, in dem Sie die Ein-/Ausschalttaste (rechts neben der Tastatur) drücken.
Das Instrument schaltet sich ein und das KAWAI-Logo wird auf dem Touchscreen-Display angezeigt. Nach kurzer Zeit erscheint der Piano-Bildschirm, der anzeigt, dass das Instrument spielbereit ist.
Schalten Sie das Instrument erst nach Abschluss des Startvorgangs aus.
Zum Ausschalten drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste kurz für 1 bis 2 Sekunden gedrückt und lassen sie dann los.
Vorbereitung
13
Page 14

Einstellen der Lautstärke

HINWEIS
Der MASTER VOLUME Regler regelt die Lautstärke der eingebauten Lautsprecher und auch gleichzeitig die Kopfhörer Lautstärke (sofern ein Kopfhörer angeschlossen ist).
Schieben Sie den Regler nach oben, um die Lautstärke zu erhöhen. Schieben Sie den Regler nach unten, um die Lautstärke zu verringern.
Die mittlere Position ist für das erste Spielen zu empfehlen.
Der MASTER VOLUME Regler regelt auch den Lautstärkepegel
über die LINE OUT Anschlüsse.
Die maximale Lautstärke der eingebauten Lautsprecher kann
über die Funktion „Speaker Volume“ verringert werden.
Ref.
„Speaker Volume (Lautsprecher Lautstärke)“ S. 66.

Verwenden von Kopfhörern

lauter
leiser
Vorbereitung
Verwenden von Kopfhörern
Die Kopfhörerbuchen nden Sie auf der linken Seite unter dem Spieltisch. Dort können Sie Stereo Kopfhörer an das CA99/CA79 anschließen. Es ist sowohl ein Anschluss für einen Stereo-Mini­Klinkenstecker als auch einen Stereo-Klinkenstecker vorhanden.
Es können gleichzeitig bis zu 2 Kopfhörer angeschlossen werden.
Anzeige bei angeschlossenem Kopfhörer
Das Kopfhörersymbol wird in der Statusleiste des Touchscreen­Displays angezeigt.
Kopfhörersymbol
Verwenden des Kopfhörerhalters (optional)
Hier können Sie Ihren Kopfhörer bequem aufhängen, falls Sie ihn gerade nicht verwenden.
Wenn Sie den Kopfhörerhalter verwenden möchten, bringen Sie ihn an der Stelle an, die in der Abbildung zu sehen ist.
14
Versuchen Sie nicht, schwere Gegenstände auf den Kopfhörerhalter zu legen bzw. daran aufzuhängen. Andernfalls kann der Kopfhörerhalter beschädigt werden.
Page 15

Verwenden der Pedale

Das CA99/CA79 ist – wie ein richtiger Flügel – mit drei Pedalen ausgestattet: Dämpferpedal, Sostenutopedal und Softpedal.
Dämpferpedal (Rechtes Pedal)
Dies ist das Dämpferpedal, welches das Abheben der Dämpfer von den Saiten simuliert und so den Klang auch nach dem Loslassen der Tasten länger ausklingen lässt.
Softpedal
Mit diesem Pedal ist auch ein Halbpedalspiel möglich.
Sostenutopedal
Dämpferpedal
Softpedal (Linkes Pedal)
Sostenutopedal (Mittleres Pedal)
Das Treten dieses Pedals macht den Klang weicher und reduziert die Lautstärke des gespielten Klangs.
Wenn der Rotor Eekt für dieses Pedal aktiviert ist, kann man durch Drücken des Pedals die Rotorgeschwindigkeit zwischen schnell und langsam umschalten.
Pedal Einstellschraube
Zur besseren Stabilität ist eine Einstellschraube unter der Pedaleinheit angebracht.
Drehen Sie die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sie einen festen Kontakt zum Fußboden hat. Wenn die Einstellschraube beim Spiel nicht den Fußboden berührt, können das Pedal und/oder die Pedaleinheit beschädigt werden.
Wenn das Instrument bewegt wird, drehen Sie die Schraube immer ganz rein oder schrauben Sie sie ganz ab. Wenn das Instrument an einem neuen Platz aufgestellt wird, stellen Sie die Einstellschraube wieder so ein, dass sie den Fußboden fest berührt.
Wenn Sie dieses Pedal treten - während Noten gedrückt werden
- werden diese Noten gehalten und alle anschließend gespielten Noten nicht.
Vorbereitung
Einstellschraube
Reinigung der Pedale
Wenn die Oberäche der Pedale schmutzig ist, reinigen Sie sie einfach mit einem trockenen Spülschwamm. Das Reinigen von goldenen Pedalen sollte man nicht mit einem Tuch vornehmen, da die Pedale dann schnell matt werden können. Verwenden Sie keinen Rostentferner oder ähnliches.
Grand Feel Pedal System
Das CA99/CA79 Digitalpiano ist mit dem Grand Feel Pedal System ausgestattet. Der Widerstand bei der Betätigung der drei Pedale (Sustain, Soft und Sostenuto) entspricht dem Pedalspielgefühl eines Shigeru Kawai EX Konzertügels. Eine weitere Besonderheit ist die Einstellbarkeit des Auslösepunktes, ab dem die Funktion des Sustainpedals einsetzt. Darüber hinaus lässt sich die Intensität des Softpedals einstellen.
Ref.
„Half-Pedal Adjust (Halbpedal Einstellung)“ S. 63
„Soft Pedal Depth (Soft Pedal Einstellung)“ S. 64.
15
Page 16
Bedienelemente und Funktionen

Bedienelemente und Funktionen

1.

Struktur des Startbildschirms

Die Benutzeroberäche des CA99/CA79 Digitalpianos ist in drei verschiedene „Start“-Bildschirme aufgeteilt, die durch Antippen der entsprechenden Registerkarten Piano, Sound und Music am unteren Rand des Touchscreen­Displays ausgewählt werden können.
Nachfolgend werden die Funktionen erläutert, die bei allen Startbildschirmen einheitlich sind.
Statusleiste
Dieser Bereich zeigt den Status der angeschlossenen Geräte (Kopfhörer, USB, Bluetooth) und wichtige Funktionen (Transponierung, Eekte, Hall) an.
Symbol Beschreibung
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist.
(Kopfhörersymbol)
Vorbereitung
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn ein USB-Stick an den [USB to DEVICE]-
(USB-Symbol)
(Bluetooth-Symbol)
Anschluss angeschlossen ist.
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn die Bluetooth MIDI- oder Bluetooth­Audiofunktionen aktiviert sind.
Auswahlleiste
In diesem Bereich wird der Name des/der aktuell ausgewählten Klangs/Variation bzw. des Stücks angezeigt. Tippen Sie auf diesen Bereich, um Informationen über den aktuellen Klang/das aktuelle Stück anzuzeigen, Anpassungen vorzunehmen oder zusätzliche Optionen anzuzeigen.
Piano-Registerkarte
Ref.
S. 18
Diese Registerkarte dient dem Zugri auf alle verfügbaren akustischen Pianoklänge. Diese Registerkarte wird für das Spielen von akustischen Pianoklängen empfohlen.
Sound-Registerkarte
Diese Registerkarte dient dem Zugri auf alle verfügbaren Klänge, einschließlich akustische Pianos, elektrische Pianos, Orgeln, Streicher usw. Mit dieser Registerkarte können auch zwei Klänge gleichzeitig gespielt und zusätzliche Eekte verwendet werden.
Ref.
S. 26
16
Music-Registerkarte
Diese Registerkarte dient dem Zugri auf eine große Bandbreite an Musikstücken, die im Instrument integriert sind. Diese Registerkarte wird auch für die Wiedergabe von Musikstücken verwendet, die auf einem USB-Speicher gespeichert internen Speicher aufgezeichnet ist.
Ref.
S. 36
oder im
Page 17
Menü-Taste
ANMERKUNG
Diese Taste wird verwendet, um das Menü anzuzeigen, das den Zugri auf verschiedene Einstellungen ermöglicht, die das Digitalpiano steuern.
Ref.
S. 65
2.

Touchscreen-Bedienung

Die nachfolgenden Beschreibungen erläutern die unterschiedlichen Methoden zur Display Bedienung und wie diese in dieser Bedienungsanleitung genannt werden.
Antippen
Auswahlbereich
Dieser Bereich wird zur Auswahl des gewünschten Klangs (Piano-Registerkarte, Sound-Registerkarte) oder Musikstücks (Music-Registerkarte) verwendet.
Der Auswahlbereich ändert sich je nach dem aktuellen „Start“-Bildschirm. Standardmäßig startet das CA99/CA79 Digitalpiano immer mit dem Piano-Bildschirm, dieses Verhalten kann jedoch über das Systemeinstellungs-Menü geändert werden.
Ref.
„Startup Screen (Startbildschirm)“ S. 74
Piano-Bildschirm Sound-Bildschirm Music-Bildschirm
Berühren Sie einen Bereich des Bildschirms (z. B. ein Symbol oder eine Taste) und lassen Sie ihn sofort los. In dieser Bedienungsanleitung wird dieser Bedienvorgang angezeigt durch:
Antippen
Wischen
Berühren und halten Sie einen Bereich des Bildschirms, schieben Sie Ihren Finger nach links oder rechts und lassen Sie ihn dann los. In dieser Bedienungsanleitung wird dieser Bedienvorgang angezeigt durch:
Wischen
Vorbereitung
Scrollen
Berühren und halten Sie einen Bereich des Bildschirms, schieben Sie Ihren Finger nach oben oder unten und lassen Sie ihn dann los. In dieser Bedienungsanleitung wird dieser Bedienvorgang angezeigt durch:
Metronom-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Metronom zu starten/ önen und um das Metronom-Einstellungsfenster zu önen.
: Das Metronom zählt.
: Das Metronom ist angehalten.
Rekorder-Taste
Diese Taste wird verwendet, um den Zustand des Rekorders zu ändern.
(Inaktiv): Der Rekorder ist nicht in Betrieb.
(Bereitschaft): Der Rekorder bendet sich im
(Aufnahme): Der Rekorder nimmt auf.
Ref.
S. 44
Ref.
S. 46
Bereitschaftszustand und wird beim nächsten Tastendruck mit der Aufnahme beginnen.
Scrollen
Ziehen
Berühren und halten Sie ein Symbol oder eine Taste, schieben Sie Ihren Finger auf eine andere Position und lassen Sie dann los. In dieser Bedienungsanleitung wird dieser Bedienvorgang angezeigt durch:
Ziehen
Doppeltes Antippen
Berühren Sie einen Bereich des Bildschirms zweimal schnell. In dieser Bedienungsanleitung wird dieser Bedienvorgang angezeigt durch:
Doppeltes
Antippen
17
Page 18
Piano-Registerkarte

Piano-Registerkarte

1.

Übersicht über den Startbildschirm der Piano-Registerkarte

Piano-Auswahlbereich
In diesem Bereich werden der Name und das Bild des aktuell ausgewählten Pianos angezeigt. Das Piano kann durch Wischen nach links und rechts gewechselt werden.
Name des Pianos Eigenschaften
SK-EX Concert Grand Ein Konzertügel mit klarer Klangfarbe und kraftvollen Tiefen.
EX Concert Grand
SK-5 Grand Piano Ein mittelgroßer Flügel mit brillantem Klang.
Upright Piano Ein traditionelles Piano mit vollem Klang.
Ein Konzertügel mit elegant detailreichem Klang und einem extrem breiten Dynamikbereich.
Auswahlleiste
In diesem Bereich wird der Name des aktuell ausgewählten Pianoklangs angezeigt. Tippen Sie auf diese Leiste, um das Piano Editor- Fenster zu önen, in dem verschiedene Aspekte des Klangs angepasst werden können.
Piano Editor-Fenster
In dem Piano Editor-Fenster können verschiedene Aspekte des Klangs angepasst werden.
Virtual Technician

Grundlegende Bedienung

(Nur SK-EX-Rendering)
Funktion Beschreibung
Piano Variation Ändern Sie die Klangvariation des aktuellen Pianos. S. 20
Ändern Sie den allgemeinen Klangcharakter des aktuellen Pianoklangs oder passen Sie die verschiedenen Parameter individuell an.
Ambience
Reverb
(Alle außer
SK-EX-Rendering)
Tuning
Transpose
Menübereich
Passen Sie den Typ und die Intensität der Umgebung an, die auf den aktuellen Klang angewendet wird, um verschiedene virtuelle Umgebungen zu simulieren.
Passen Sie den Typ und die Intensität des Halls an, der auf den aktuellen Klang angewendet wird, um verschiedene virtuelle Umgebungen zu simulieren.
Passen Sie die Grundstimmung des aktuellen Klangs in Schritten von 0,5 Hz an. Diese Einstellung kann nützlich sein, wenn Sie mit anderen Instrumenten/Klangquellen spielen.
Passen Sie die Grundstimmung des aktuellen Klangs in Halbtonschritten an. Dies ist sinnvoll, falls Sie einen Song in einer anderen Tonart spielen möchten als die, in der Sie einen Titel zu spielen gewohnt sind.
Speichern Sie den aktuellen Klang im Speicher oder zeigen Sie die Metronom- und Rekorder-Funktion an.
Ref.
S. 22
S. 23
S. 24
S. 25
S. 25
S. 25
18
Page 19
Menü-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Menü anzuzeigen, das den Zugri auf verschiedene Einstellungen ermöglicht, die das Digitalpiano steuern.
Ref.
S. 65
Metronom-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Metronom zu starten/ önen und um das Metronom-Einstellungsfenster zu önen.
: Das Metronom zählt.
: Das Metronom ist angehalten.
Rekorder-Taste
Diese Taste wird verwendet, um den Zustand des Rekorders zu ändern.
(Inaktiv): Der Rekorder ist nicht in Betrieb.
(Bereitschaft): Der Rekorder bendet sich im
(Aufnahme): Der Rekorder nimmt auf.
Ref.
S. 44
Ref.
S. 46
Bereitschaftszustand und wird beim nächsten Tastendruck mit der Aufnahme beginnen.
Grundlegende Bedienung
19
Page 20
Piano-RegisterkartePiano-Registerkarte
HINWEIS
ANMERKUNG
2.

Piano Editor-Fenster

In diesem Fenster können verschiedene Aspekte des aktuellen Pianoklangs angepasst werden.
Tippen Sie auf die Auswahlleiste auf dem Bildschirm der Piano-Registerkarte, um das Piano Editor-Fenster zu önen.
Zum Schließen des Piano Editor-Fensters tippen Sie auf die -Taste am unteren Rand des Fensters.
(1) Piano Variation (Piano-Variation)
Tippen Sie im Piano Variation-Bereich auf die -Tasten, um die Variation des Pianoklangs zu ändern.
Antippen
SK-EX Concert Grand
Grundlegende Bedienung
AntippenAntippen
Rendering Type wird nur angezeigt, wenn die Variation „SK-EX Rendering“ des Pianoklangs ausgewählt ist.
Piano Variation Rendering Type Beschreibung
Classic Ein standardmäßiger Flügel-Klang mit breitem Dynamikbereich.
Classic2 Ein glänzender und brillianter Flügel-Klang.
Romantic Ein weicher Flügelklang mit weichen Hämmern.
Full Ein Flügelklang mit einem kraftvollen Bass und brillanten Höhen.
Jazz Ein klarer Flügelklang, passend für Jazzmusik.
SK-EX Rendering
Brilliant Ein Flügelklang mit brillanten Höhen.
Rich Ein Flügelklang mit starken Resonanzen.
Ballad Ein klarer, heller Flügelklang, passend für das Spiel von Balladen.
Vintage Ein weicher Flügelklang mit Vintage Charakter.
Boogie Ein kleiner Flügel mit verstimmtem Charakter.
Concert Ein Standard Flügelklang mit einem breiten Dynamik Spektrum.
Jazz Clean Ein Flügel-Klang mit starkem und klarem Klangcharakter.
Warm Ein weicher und warmer Flügel-Klang.
20
Über das SK-EX-Rendering
Die SK-EX Rendering Pianoklang Variationen kombinieren hochauösendes Mehrkanal-Sampling mit umfangreichen Modelling Algorithmen zur Reproduktion von 10 unterschiedlichen Flügel Charakteren, passend für das Spiel unterschiedlichster musikalischer Genres.
Page 21
EX Concert Grand
Piano Variation Beschreibung
Concert Ein luxuriöser und ießender Flügelklang.
Warm Ein weicher und warmer Flügelklang.
Standard Ein unverkennbarer und heller Flügelklang.
Pop Grand Ein heller und kräftiger Konzertügelklang.
Pop Piano Ein heller und begeisternder Flügelklang mit charakteristischem Anschlag.
New Age Ein klarer und transparenter Flügelklang.
Modern Ein transparenter Flügelklang, der für moderne Musik geeignet ist.
SK-5 Grand Piano
Piano Variation Beschreibung
Classical Ein glänzender Flügelklang, der knackig und unverkennbar ist.
Jazz Old School Ein starker, traditioneller Flügelklang.
Pop Ein starker und unverkennbarer Flügelklang, der für Popmusik geeignet ist.
Upright Piano
Piano Variation Beschreibung
Classical Ein tiefer Pianoklang, der ein Gefühl der Nostalgie erzeugt.
Boogie Ein starker und traditioneller Pianoklang.
Honky Tonk Ein heller Pianoklang mit verstimmten Klangcharakter.
Grundlegende Bedienung
21
Page 22
Piano-RegisterkartePiano-Registerkarte
HINWEIS
(2) Virtual Technician ( Virtueller Techniker)
Tippen Sie im Virtual Technician-Bereich auf die -Tasten, um die Virtual Technician­Voreinstellungen zu ändern.
Virtual Technician-Voreinstellungen werden nicht angezeigt, wenn die „SK-EX Rendering“­Pianoklang-Variation ausgewählt ist.
Virtual Technician-Voreinstellungen
Voreinstellung Beschreibung
Default Der Klavier-Standardklang ohne zusätzliche Einstellungen.
Noiseless
Deep Resonance
Ligth Resonance Ein Klavier, das so eingestellt ist, dass Dämpfer- und Saitenresonanzen auf ein Minimum reduziert werden.
Soft
Brilliant
Clean Eine Klavier mit härteren Hämmern und reduzierten Dämpfer- und Saitenresonanzen.
Full
Dark
Rich Eine Klavier mit einer leichteren Anschlagdynamik und verstärkten Dämpfer- und Saitenresonanzen.
Historical Ein für romantische, klassische Musik eingestelltes Klavier mit einem hellen, oenen Klang.
User
Grundlegende Bedienung
AntippenAntippen
Ein Klavier, das so eingestellt ist, dass zusätzliche Dämpfer- und Saitenresonanzen sowie Mechanikgeräusche auf ein Minimum reduziert werden.
Ein Klavier, das so eingestellt ist, dass zusätzliche Dämpfer- und Saitenresonanzen sowie Mechanikgeräusche verstärkt werden.
Ein Klavier, das durch Dämpfen der Hämmer und Anheben der Anschlagdynamik auf einen weicheren Ton eingestellt ist, der sich für langsame, ruhige Stücke eignet.
Ein Klavier, das durch härtere Hämmer auf einen brillanten Klang eingestellt ist, der sich für moderne Stücke eignet.
Ein Klavier, dass durch eine leichtere Anschlagdynamik und starke Dämpfer- und Saitenresonanzen auf eine Betonung der Dynamik eingestellt ist.
Ein Klavier, das durch härtere Hämmer und Anheben der Anschlagdynamik auf ein etwas dunkleres Klangbild eingestellt ist.
Diese Voreinstellung wird automatisch ausgewählt, nachdem eine Virtual Technician-Voreinstellung über den Bearbeitungsbildschirm angepasst wurde.
Tippen Sie auf die [Edit]-Taste, um den Virtual Technician-Bearbeitungsbildschirm anzuzeigen, auf dem Sie verschiedene Parameter individuell anpassen können.
Ref.
22
„Virtual Technician (Virtueller Techniker)“ S. 54
Antippen
Page 23
(3) Ambience (Umgebung)
HINWEIS
1. Tippen Sie im Ambience-Bereich auf die [On/O ]-Tasten, um die Ambience-Simulation ein-
bzw. auszuschalten.
2. Tippen Sie im Ambience-Bereich auf die -Tasten, um den Ambience-Typ zu ändern.
Antippen
AntippenAntippen
3. Tippen Sie im Ambience-Bereich auf die -Taste, um weitere
Optionen zur Steuerung der Tiefe anzuzeigen.
Ziehen Sie den Depth-Regler nach rechts/links, um die Tiefe der
Ambience-Simulation zu erhöhen/zu verringern.
Antippen
Ambience wird nur angezeigt, wenn die Variation „SK-EX Rendering“ des Pianoklangs ausgewählt ist.
Ambience-Typen
Typ Beschreibung
Natural Simuliert die Atmosphäre einer natürlichen Umgebung.
Small Room Simuliert die Umgebung eines kleinen Raums.
Midium Room Simuliert die Umgebung eines mittelgroßen Raums.
Large Room Simuliert die Umgebung eines großen Raums.
Mellow Lounge Simuliert die Umgebung eines Aufnahmestudios.
Bright Lounge Simuliert die Umgebung eines Aufnahmestudios mit Holzverkleidungen.
Studio Simuliert die Umgebung einer Lounge mit softer Akustik.
Wood Studio Simuliert die Umgebung einer Lounge mit heller Akustik.
Live Stage Simuliert die Umgebung einer Live Bühne.
Echo Simuliert die Umgebung einer Echokammer.
Ziehen
Grundlegende Bedienung
23
Page 24
Piano-RegisterkartePiano-Registerkarte
HINWEIS
(4) Reverb (Hall)
1. Tippen Sie im Reverb-Bereich auf die [On/O]-Tasten, um die Reverb-Simulation ein- bzw.
auszuschalten.
Antippen
2. Tippen Sie im Reverb-Bereich auf die
3. Tippen Sie im Reverb-Bereich auf die
zur Steuerung der Zeit und der Tiefe anzuzeigen.
Ziehen Sie den Time-Regler nach rechts/links, um die Hallzeit der
Reverb-Simulation zu erhöhen/zu verringern.
Ziehen Sie den Depth-Regler nach rechts/links, um die Tiefe der
Reverb-Simulation zu erhöhen/zu verringern.
Grundlegende Bedienung
-Tasten, um den Reverb-Typ zu ändern.
-Taste, um weitere Optionen
Reverb wird nicht angezeigt, wenn die „SK-EX Rendering“-Pianoklang­Variation ausgewählt ist.
AntippenAntippen
Antippen
Ziehen
24
Reverb-Typen
Typ Beschreibung
Room Simuliert die Umgebung eines kleinen Proberaums.
Lounge Simuliert die Umgebung einer Piano Lounge.
Small Hall Simuliert die Umgebung einer kleinen Halle.
Concert Hall Simuliert die Umgebung einer Konzerthalle oder eines Theaters.
Live Hall Simuliert die Umgebung einer großen Konzerthalle.
Cathedral Simuliert die Umgebung einer großen Kirche.
Page 25
(5) Tuning (Stimmung)
Tippen Sie im Tuning-Bereich auf die Tasten [–] und [+], um den Tuning-Wert zu ändern.
Der Tuning-Wert kann in Schritten von 0,5 Hz im Bereich von 427,0~453,0 Hz angepasst werden.
(6) Transpose (Transponierung)
Tippen Sie im Transpose-Bereich auf die Tasten [–] und [+], um den Transpose-Wert zu ändern.
Der Transpose-Wert kann in Halbtonschritten im Bereich von -12~+12 eingestellt werden.
(7) Favorite (Favorit)
Tippen Sie auf die -Taste, um die aktuelle Einstellung hinzuzufügen.
Antippen
Antippen
Antippen
(8) Menu (Menü)
Tippen Sie auf die -Taste, um das Menü zu önen.
Die folgenden Optionen werden angezeigt:
Save this sound (Diesen Klang speichern)
Diese Option speichert die aktuellen Klang-Einstellungen als Benutzer-Klang in der „User“-Kategorie der Sound-Registerkarte. Führen Sie die Schritte gemäß dem Dialogfeld aus, das auf dem Display angezeigt wird.
Open Recorder (Rekorder önen)
Diese Option zeigt den Recorder-Bildschirm an. Verwenden Sie diese Option zum Anzeigen der Recorder-Bildschirms, während der Recorder gestoppt ist.
Ref.
„Recorder-Bildschirm“ S. 47
Open Metronome (Metronom önen)
Diese Option zeigt den Metronom-Bildschirm an. Verwenden Sie diese Option zum Anzeigen des Metronom-Bildschirms, während das Metronom angehalten ist.
Ref.
„Verwenden des Metronoms“ S. 44
Antippen
Grundlegende Bedienung
Tippen Sie erneut auf die zurückzukehren.
-Taste oder auf einen Bereich außerhalb der Optionen, um das Menü zu schließen und zum Editor-Fenster
25
Page 26
Sound-Registerkarte
HINWEIS

Sound-Registerkarte

1.

Übersicht über den Startbildschirm der Sound-Registerkarte

Kategorie-Auswahlbereich
In diesem Bereich werden der Name und das Bild der aktuell ausgewählten Klang-Kategorie angezeigt. Die Klang-Kategorie kann durch Wischen nach links und rechts gewechselt werden.
Kategorieliste Beschreibung
All Sounds Alle verfügbaren Klänge, geordnet nach Instrumententyp.
User Klänge, die mit dem Piano Editor/Sound Editor angepasst und gespeichert wurden.
Favorite Klänge, die mit dem Piano Editor/Sound Editor als „Favorite“ festgelegt wurden.
Recently Played Klänge, die zuvor ausgewählt wurden.
Recommended Klänge, die von Kawai empfohlen werden.
Classic Klänge, die sich für das Spielen von klassischer Musik eignen.
Jazz Klänge, die sich für das Spielen von Jazzmusik eignen.
Pop Klänge, die sich für das Spielen von Popmusik eignen.
Auswahlleiste
In diesem Bereich wird der Name des aktuell ausgewählten Klangs angezeigt. Tippen Sie auf diese Leiste, um das Sound Editor-Fenster zu önen, in dem verschiedene Aspekte des Klangs angepasst werden können.
Sound Editor
Im Sound Editor-Fenster können verschiedene Aspekte des Klangs angepasst werden.
Funktion Beschreibung
Main Sound Ändern Sie den Instrumententyp und den Klang des Hauptklangs. S. 28
Sub Sound
Grundlegende Bedienung
Technician
Transpose
Other sound
26
Die „User“- und „Favorite“-Kategorien werden nur angezeigt, falls ein Benutzer-Klang gespeichert wurde oder ein Klang als Favorit festgelegt wurde.
Die „Recently Played“-Kategorie wird nur nach Auswahl eines Klangs angezeigt.
Ref.
Ändern Sie den Status und dann den Instrumententyp und den Klang des Nebenklangs.
S. 29
S. 31
S. 31
S. 32
S. 34
S. 34
S. 35
Virtual
Reverb
Eect
Tuning
settings
Menü
Split: Teilen Sie die Tastatur in zwei Abschnitte und verwenden Sie den
Nebenklang für den linken Abschnitt.
Dual: Kombinieren Sie den Hauptklang und den Nebenklang miteinander.
Ändern Sie den allgemeinen Klangcharakter des aktuellen Pianoklangs oder passen Sie die verschiedenen Parameter individuell an.
Passen Sie den Typ und die Intensität des Halls an, der auf den aktuellen Klang angewendet wird, um verschiedene virtuelle Umgebungen zu simulieren.
Passen Sie den Typ und die Intensität der Eekte an, die auf den aktuellen Klang angewendet werden, um verschiedene digitale und analoge Eekte zu simulieren.
Passen Sie die Grundstimmung des aktuellen Klangs in Schritten von 0,5 Hz an. Diese Einstellung kann nützlich sein, wenn Sie mit anderen Instrumenten/ Klangquellen zusammen spielen.
Passen Sie die Grundstimmung des aktuellen Klangs in Halbtonschritten an. Dies ist sinnvoll, falls Sie einen Song in einer anderen Tonart spielen möchten als die, in der Sie einen Titel zu spielen gewohnt sind.
Passen Sie andere Einstellungen in Bezug auf den aktuellen Klang an. S. 34
Speichern Sie den aktuellen Klang im Speicher oder zeigen Sie die Metronom­und Rekorder-Funktion an.
Page 27
Menü-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Menü anzuzeigen, das den Zugri auf verschiedene Einstellungen ermöglicht, die das Digitalpiano steuern.
Ref.
S. 65
Klangliste
In diesem Bereich werden die in jeder Kategorie verfügbaren Klänge aufgelistet. Wischen Sie nach oben/unten, um durch die Liste zu scrollen und tippen Sie dann auf den gewünschten Klang, um ihn auszuwählen.
Metronom-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Metronom zu starten/ önen und um das Metronom-Einstellungsfenster zu önen.
: Das Metronom zählt.
: Das Metronom ist angehalten.
Rekorder-Taste
Ref.
S. 79
Ref.
Ref.
S. 44
S. 46
Grundlegende Bedienung
Diese Taste wird verwendet, um den Zustand des Rekorders zu ändern.
(Inaktiv): Der Rekorder ist nicht in Betrieb.
(Bereitschaft): Der Rekorder bendet sich im
Bereitschaftszustand und wird beim nächsten Tastendruck mit der Aufnahme beginnen.
(Aufnahme): Der Rekorder nimmt auf.
Instrumententyp (Nur „All Sounds“-Kategorie)
Wenn die „All Sounds“-Kategorie ausgewählt ist, listet dieser Bereich die verfügbaren Instrumententypen auf (Piano, Orgel, Streicher, etc.). Wischen Sie nach oben/unten, um durch die Liste zu scrollen, und tippen Sie dann auf das gewünschte Instrument, um es auszuwählen.
27
Page 28
Sound-RegisterkarteSound-Registerkarte
HINWEIS
2.

Sound Editor

In diesem Fenster können verschiedene Aspekte des aktuellen Klangs angepasst werden.
Tippen Sie auf die Auswahlleiste auf dem Bildschirm der Sound-Registerkarte, um das Sound Editor-Fenster zu önen.
Zum Schließen des Sound Editor-Fensters tippen Sie auf die -Taste am unteren Rand des Fensters.
(1) Main Sound (Hauptklang)
1. Wischen Sie im Main Sound-Bereich die Symbole nach links/rechts, um durch die verfügbaren
Instrumententypen zu scrollen und tippen Sie dann zum Auswählen auf das gewünschte Symbol.
Antippen
2. Tippen Sie auf die
Ref.
Grundlegende Bedienung
-Tasten, um den ausgewählten Klang zu ändern.
„Sound Liste“ S. 79
Falls im Sub Sound-Bereich „Split“ ausgewählt ist, wird der Main Sound für den rechten Abschnitt der Tastatur verwendet.
Wischen
Antippen Antippen
Antippen
28
Page 29
(2) Sub Sound (Nebenklang)
Der Sub Sound-Bereich wird verwendet, um die Modi „Split“ und „Dual“ zu aktivieren/deaktivieren und um den Instrumententyp und den Klang des Sub Sound zu ändern.
Dual-Modus
Der Dual-Modus ermöglicht es Ihnen, zwei Klänge übereinander zu legen, was einen komplexeren Klang erzeugt. Zum Beispiel ein Klavierklang mit Streichern, oder eine Kirchenorgel mit einem Chor, etc.
1. Tippen Sie im Sub Sound-Bereich auf die [Dual]-Taste, um den Dual-Modus zu aktivieren.
Antippen
2. Wischen Sie im Sub Sound-Bereich die Symbole nach links/rechts, um durch die verfügbaren
Instrumententypen zu scrollen, und tippen Sie dann zum Auswählen auf das gewünschte Symbol.
3. Tippen Sie auf die -Tasten, um den ausgewählten Klang zu ändern.
Bei ausgewähltem Dual-Modus werden die folgenden Einstellungen angezeigt.
Balance (Lautstärkeverhältnis)
Diese Einstellung wird verwendet, um die Lautstärkebalance zwischen Haupt- und
Nebenklängen einzustellen.
Ziehen Sie den Balance-Regler nach rechts/links, um die Lautstärke der Haupt-/Nebenklänge
zu erhöhen.
Octave Shift (Oktavlage)
Diese Einstellung wird verwendet, um die Tonhöhe des Nebenklangs in Oktavschritten zu
verringern/erhöhen. Tippen Sie auf die Tasten [–] oder [+], um den Oktavverschiebungswert zu ändern. Der Oktavverschiebungswert kann im Bereich von -2~+2 eingestellt werden.
Wischen
Antippen Antippen
Antippen
Grundlegende Bedienung
Dynamics (Dynamik)
Diese Einstellung wird verwendet, um die dynamische Empndlichkeit des Nebenklangs im
Verhältnis zum Hauptklang einzustellen. Ziehen Sie den Dynamics-Regler nach rechts/links, um die dynamische Empndlichkeit des
Nebenklangs zu verringern/zu erhöhen.
29
Page 30
Sound-RegisterkarteSound-Registerkarte
HINWEIS
Split-Modus
Der Split-Modus teilt die Tastatur in zwei Abschnitte ein, sodass jeder Abschnitt mit einem anderen Klang gespielt werden kann. Beispielsweise ein Bass-Klang im linken Abschnitt und ein Piano-Klang im rechten Abschnitt.
1. Tippen Sie im Sub Sound-Bereich auf die [Split]-Taste, um den Split-Modus zu aktivieren.
Antippen
2. Wischen Sie im Sub Sound-Bereich die Symbole nach links/rechts, um durch die verfügbaren
Instrumententypen zu scrollen, und tippen Sie dann zum Auswählen auf das gewünschte
Symbol.
3. Tippen Sie auf die
Bei ausgewähltem Split-Modus werden die folgenden Einstellungen angezeigt.
Balance (Lautstärkeverhältnis)
Diese Einstellung wird verwendet, um die Lautstärkebalance zwischen Hauptklängen
(rechter Abschnitt) und Nebenklängen (linker Abschnitt) einzustellen. Ziehen Sie den Balancer-Regler nach rechts/links, um die Lautstärke der Haupt-/Nebenklänge
zu erhöhen.
Split Point (Splitpunkt)
Grundlegende Bedienung
Diese Einstellung wird verwendet, um die Stelle auf der Tastatur einzustellen, an der der
Hauptklang (rechter Abschnitt) und Nebenklang (linker Abschnitt) geteilt wird. Tippen Sie auf die Tasten [–] oder [+], um den Splitpunkt zu ändern.
-Tasten, um den ausgewählten Klang zu ändern.
Wischen
Antippen
AntippenAntippen
Diese Einstellung wird verwendet, um die Tonhöhe des Nebenklangs in Oktavschritten zu verringern/erhöhen. Tippen Sie auf die Tasten [–] oder [+], um den Oktavverschiebungswert zu ändern. Der Oktavverschiebungswert kann im Bereich von 0~+3 eingestellt werden.
Diese Einstellung wird verwendet, um die Pedalfunktionen für den Nebenklang (linker Abschnitt) zu aktivieren/deaktivieren. Wenn dies deaktiviert ist, wirken sich die Pedale nur auf den Hauptklang (rechter Abschnitt), jedoch nicht auf den Nebenklang
30
Octave Shift (Oktavlage)
Lower Pedal (Links-Pedal)
(linker Abschnitt) aus.
Die Pedalfunktionen wirken sich immer auf den Hauptklang (rechter Bereich) aus.
Page 31
(3) Virtual Technician (Virtueller Techniker) (nur Piano-Klänge)
HINWEIS
Tippen Sie im Virtual Technician-Bereich auf die -Tasten, um die Virtual Technician-Voreinstellungen zu ändern. Tippen Sie auf die [Edit]-Taste, um den Virtual Technician-Bearbeitungsbildschirm anzuzeigen, auf dem Sie verschiedene Parameter individuell anpassen können.
Ref.
„Virtual Technician (Virtueller Techniker)“ S. 54
„Virtual Technician-Voreinstellungen“ S. 22
(4) Reverb (Hall)
1. Tippen Sie im Reverb-Bereich auf die [On/O]-Tasten, um die Reverb-Simulation ein- bzw.
auszuschalten.
Antippen
2. Tippen Sie im Reverb-Bereich auf die
3. Tippen Sie im Reverb-Bereich auf die
zur Steuerung der Zeit und der Tiefe anzuzeigen.
Ziehen Sie den Time-Regler nach rechts/links, um die Hallzeit der
Reverb-Simulation zu erhöhen/zu verringern. Ziehen Sie den Depth-Regler nach rechts/links, um die Tiefe der
Reverb-Simulation zu erhöhen/zu verringern.
Reverb wird nicht angezeigt, wenn die „SK-EX Rendering“-Pianoklang­Variation ausgewählt ist.
-Tasten, um den Reverb-Typ zu ändern.
-Taste, um weitere Optionen
AntippenAntippen
Antippen
Ziehen
Grundlegende Bedienung
Reverb-Typen
Typ Beschreibung
Room Simuliert die Umgebung eines kleinen Proberaums.
Lounge Simuliert die Umgebung einer Piano Lounge.
Small Hall Simuliert die Umgebung einer kleinen Halle.
Concert Hall Simuliert die Umgebung einer Konzerthalle oder eines Theaters.
Live Hall Simuliert die Umgebung einer großen Konzerthalle.
Cathedral Simuliert die Umgebung einer großen Kirche.
31
Page 32
Sound-RegisterkarteSound-Registerkarte
(5) Eect (Eekt)
1. Tippen Sie im Eect-Bereich auf die [On/O]-Tasten, um die Eect-Simulation ein- bzw.
auszuschalten.
2. Tippen Sie im Reverb-Bereich auf die -Tasten, um den Reverb-Typ zu ändern.
Antippen
3. Tippen Sie im Eect-Bereich auf die -Taste, um zusätzliche
Einstellungen zur Steuerung des ausgewählten Eekts anzuzeigen.
Ziehen Sie die Regler nach rechts/links, um den Wert der Einstellung
zu erhöhen/zu verringern.
Ref.
Grundlegende Bedienung
AntippenAntippen
„Eekt Parameter“ S. 33
Antippen
Ziehen
32
Page 33
Eekt Typen
Eekt Typ Beschreibung
Mono Delay Der Echo Eekt erkingt zeitgleich auf dem rechten und linken Kanal.
PingPong Delay Ping Pong Delay
Triple Delay Ähnlich dem Ping Pong Delay mit zusätzlichem Echo Level.
Chorus Chorus ist eine leichte Verstimmung des Klangs und erzeugt eine gewisse „Breite“ und Schwebung.
Classic Chorus Ist ähnlich wie der Chorus Eekt, jedoch insbesondere für Vintage E.-Piano Sounds gedacht.
Ensemble Ensemble ist ein Chorus Eekt mit drei Phasen.
Tremolo
Classic Tremolo Ist ähnlich wie der Tremolo Eekt, jedoch insbesondere für Vintage E,-Orgel Sounds gedacht.
Vibrato Tremolo Ähnlich dem Tremolo Eekt, jedoch mit einem zusätzlichen Vibrato Eekt.
Auto Pan Bewegt den Sound in Sinusform zwischen Links und Rechts hin und her.
Classic Auto Pan Ist ähnlich dem Auto Pan Eekt, jedoch insbesondere für Vintage E.-Piano Sounds gedacht.
Phaser Der Phaser erzeugt eine zyklische Phasenverschiebung und dadurch viel Bewegung beim Sound.
Classic Phaser Ähnich wie der Phaser Eekt, jedoch insbesondere für Vintage E-Piano Klänge konzipiert.
Rotary (1~6)
Kombinationseekte
Verstärker Eekte
Dieser Eekt ähnelt dem Vibrato-Eekt, nur dass beim Tremolo die Lautstärke statt der Tonhöhe in rascher Folge variiert.
Erzeugt den Eekt rotierender Lautsprecher – für Vintage E.-Orgel Sounds gedacht. Es stehen drei verschiedene Verzerrungsstärken zur Verfügung (mit und ohne Chorus Eekt).
Wenn der Eekt aktiv ist, kann die Drehgeschwindigkeit der Rotor Simulation mit Hilfe des linken Pedals zwischen den
beiden Einstellungen „Slow“ (langsam) und „Fast“ (schnell) umgeschaltet werden.
Unterschiedliche Kombinationen der oben genannten Eekte.
Eekttypen Kombinationen: Phaser+Chorus, Phaser+AutoPan
Eine Auswahl der oben genannten Eekte mit einem zusätzlichen Röhrenverstärker Eekt.
Verstärker Eekt Typen: Tremolo+Amp, Auto Pan+Amp, Phaser+Amp
Eekt Parameter
Eekt Parameter Eekt Einstellung Beschreibung
Mono Delay / PingPong Delay / Triple Delay
Chorus / Ensemble
Classic Chorus
Tremolo / Classic Tremolo / Vibrato Tremolo
Auto Pan / Classic Auto Pan
Phaser / Classic Phaser
Rotary
Kombinationseekte / Verstärker Eekte
Dry / Wet Zum Einstellen der Delay Intensität.
Time Zum Einstellen der Intervallzeit des Delay Eektes.
Dry / Wet Zum Einstellen der Chorus Intensität.
Speed Zum Einstellen der Chorus Geschwindigkeit.
Mono / Stereo Auswahl zwischen Mono- und Stereo-Eekt.
Speed Einstellen der Chorus Geschwindigkeit.
Dry / Wet Einstellen der Tremolo Intensität.
Speed Einstellen der Tremolo Geschwindigkeit.
Dry / Wet Einstellen der Panorama Intensität.
Speed Einstellen der Panorama Geschwindigkeit.
Dry / Wet Einstellen der Phaser Intensität.
Speed Einstellen der Phaser Geschwindigkeit.
Accel. Speed
Rotary Speed Einstellen der Geschwindigkeit des rotierenden Lautsprechers.
Dry / Wet Einstellen der Eekt Intensität.
Speed Einstellen der Eektgeschwindigkeit.
Einstellen der Beschleunigungszeit von langsam (slow) nach schnell (fast).
Grundlegende Bedienung
33
Page 34
Sound-RegisterkarteSound-Registerkarte
(6) Tuning (Stimmung)
Tippen Sie im Tuning-Bereich auf die Tasten [–] oder [+], um den Tuning-Wert zu ändern.
Der Tuning-Wert kann in Schritten von 0,5 Hz im Bereich von 427,0~453,0 Hz angepasst werden.
(7) Transpose (Transponierung)
Tippen Sie im Transpose-Bereich auf die Tasten [–] oder [+], um den Transpose-Wert zu ändern.
Der Transpose-Wert kann in Halbtonschritten im Bereich von -12~+12 eingestellt werden.
Antippen
(8) Other sound settings (Sonstige Sound-Einstellungen)
Wenn ein Nicht-Pianoklang ausgewählt ist, wird der „Virtual Technician (Virtueller Techniker)“­Bereich durch einen „Other sound settings (Sonstige Sound-Einstellungen)“-Bereich ersetzt, der ähnliche kongurierbare Einstellungen enthält.
Die Anzahl der einstellbaren Elemente ändert sich je nach ausgewähltem Hauptklang.
Ref.
Grundlegende Bedienung
(9) Favorite (Favorit)
Tippen Sie auf die -Taste, um den aktuellen Klang zur „Favorites“-Kategorie der Sound­Registerkarte hinzuzufügen.
Tippen Sie erneut auf die -Taste, um den Klang aus der „Favorites“-Kategorie zu entfernen.
Antippen
„Virtual Technician ( Virtueller Techniker)“ S. 54
Antippen
34
Antippen
Page 35
(10) Menu (Menü)
Tippen Sie auf die -Taste, um das Menü zu önen.
Die folgenden Optionen werden angezeigt:
Save this sound (Diesen Klang speichern)
Diese Option speichert die aktuellen Klang-Einstellungen als Benutzer-Klang in der „User“-Kategorie der Sound-Registerkarte. Führen Sie die Schritte gemäß dem Dialogfeld aus, das auf dem Display angezeigt wird.
Open Recorder (Rekorder önen)
Diese Option zeigt den Recorder-Bildschirm an. Verwenden Sie diese Option zum Anzeigen der Recorder-Bildschirms, während der Recorder gestoppt ist.
Ref.
„Recorder-Bildschirm“ S. 47
Open Metronome (Metronom önen)
Diese Option zeigt den Metronom-Bildschirm an. Verwenden Sie diese Option zum Anzeigen des Metronom-Bildschirms, während das Metronom angehalten ist.
Ref.
„Verwenden des Metronoms“ S. 44
Antippen
Tippen Sie erneut auf die zurückzukehren.
-Taste oder auf einen Bereich außerhalb der Optionen, um das Menü zu schließen und zum Editor-Fenster
Grundlegende Bedienung
35
Page 36
Music-Registerkarte
HINWEIS

Music-Registerkarte

1.

Übersicht über den Startbildschirm der Music-Registerkarte

Menü-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Menü anzuzeigen, das den Zugri auf verschiedene Einstellungen ermöglicht, die das Digitalpiano steuern.
Ref.
S. 65
Grundlegende Bedienung
36
Kategorie-Auswahl
Kategorie Beschreibung
USB Music Player
Favorite Songs/Stücke, die als Favorit gespeichert wurden.
Recently Played Songs/Stücke, die zuvor wiedergegeben wurden (bis zu 30 Stücke).
Composer Songs/Stücke nach Komponist geordnet.
Lesson Books Songs/Stücke nach Übungsbuch geordnet.
Genre Songs/Stücke nach Musikgenre geordnet.
Sound Demo Songs/Stücke zur Demonstration verschiedener Instrumentenklänge.
Recorded songs
Die „Favorite“-Kategorie wird angezeigt, wenn ein Song/Stück als Favorit festgelegt wurde.
In der „Recently Played“-Kategorie werden bis zu 30 kürzlich wiedergegebene Songs/Stücke
gespeichert. Wenn der Verlauf 30 Elemente überschreitet, verschwindet der/das unterste Song/Stück.
Wiedergabe von auf einem USB-Stick gespeicherten Songs/Stücken und Audiodateien.
Songs/Stücke, die im internen Speicher des Instrumentes aufgenommen oder auf einem USB-Stick gespeichert wurden.
Page 37
Mini-Player
Dieser Bereich steuert die Wiedergabe von integrierten Songs/ Stücken und Songs, die auf dem internen Speicher dieses Instruments oder einem USB-Stick aufgenommen wurden.
Grundlegende Bedienung
37
Page 38
Music-RegisterkarteMusic-Registerkarte
2.

Player-Bildschirmübersicht

Player
Diese Taste schaltet um zur Player-Funktion.
Concert Magic
Diese Taste schaltet um zur Concert Magic- Funktion. Concert Magic ermöglicht es kompletten Anfängern, das Spielen des Pianos zu genießen, indem sie einfach einen der internen Songs/ Stücke auswählen und dann mit einem gleichmäßigen Rhythmus und Tempo auf die Tastatur tippen.
Grundlegende Bedienung
Player-Menü
Symbol Name Beschreibung
Replay Ausgewählten Song/ausgewähltes Stück wiedergeben.
Pause Song/Stück pausieren.
Backward Zum vorherigen Song/Stück springen.
Forward Zum nächsten Song/Stück springen.
Repeat song Den Song/das Stück wiederholen.
Shue
Songs/Stücke automatisch aus der aktuellen Wiedergabeliste auswählen und nach dem Zufallsprinzip wiedergeben.
Player vergrößern/verkleinern
Mit dieser Taste wird zwischen der Player- und der Mini Player- Ansicht gewechselt. Tippen Sie auf die verkleinern und zur Mini Player-Ansicht zu wechseln. Tippen Sie auf die vergrößern und zur normalen Player-Ansicht zu wechseln.
Song/Stück-Informationen
In diesem Bereich werden der Titel und der Komponist des aktuellen Songs/ Stücks angegeben.
Mini-Player
-Taste, um die Player-Steuerelemente zu
-Taste, um die Player-Steuerelemente zu
38
Antippen
Page 39
Lesson
Diese Taste schaltet um zur Lesson-Funktion. Die Lesson-Funktion ermöglicht es, integrierte Songs/Stücke für den Pianounterricht zu verwenden.
Funktion Beschreibung
Tempo Anpassen der Wiedergabegeschwindigkeit des Songs.
Metronome Volume Anpassen der Lautstärke des Metronoms.
Anpassen der Lautstärkebalance zwischen den Parts der linken und rechten Hand des aktuellen Songs/Stücks.
Left/Right Balance
Transpose
AB Repeat Eine Passage des Songs/Stücks kontinuierlich wiederholen.
Diese Einstellung wird verwendet, um die Lautstärkebalance zwischen Hauptklängen (rechter Abschnitt) und Nebenklängen (linker Abschnitt) einzustellen.
Anpassen der Tonhöhe des aktuellen Songs/Stücks in Halbtonschritten.
Animation
In diesem Bereich wird eine Animation angezeigt, die dem Rhythmus des aktuellen Songs/Stücks entspricht.
Wiedergabeposition
Dieser Regler gibt die Wiedergabeposition des aktuellen Songs/Stücks an. Ziehen Sie den Regler nach links/rechts, um die aktuelle Wiedergabeposition zu ändern.
Favorite
Diese Taste wird verwendet, um einen Lieblingssong bzw. ein Lieblingsstück festzulegen. Tippen Sie auf die zur „Favorites“-Kategorie der Music-Registerkarte hinzuzufügen. Tippen Sie erneut auf die „Favorites“-Kategorie zu entfernen.
-Taste, um den aktuellen Song/das aktuelle Stück
-Taste, um den Song/das Stück aus der
Lautstärke
Dieser Regler gibt die Lautstärke des aktuellen Songs/Stücks an. Ziehen Sie den Regler nach links/rechts, um die Wiedergabelautstärke zu erhöhen/zu verringern.
Grundlegende Bedienung
39
Page 40
Music-RegisterkarteMusic-Registerkarte
HINWEIS
3.

Player-Bildschirmfunktionen

Der Player-Bildschirm wird verwendet, um die Wiedergabe von internen Songs/Stücken zu steuern. Er ermöglicht jedoch auch die Interaktion mit der Musik unter Verwendung der Funktionen Concert Magic und Lesson. Der Player­Bildschirm wird auch verwendet, um die Wiedergabe von Songs und Audiodateien zu steuern, die auf einem USB­Stick gespeichert sind.
(1) Player
Die Player-Funktion wird zur Wiedergabe von Songs/Stücken und Audiodateien verwendet.
Abspielbare Medien
Interne Songs/Stücke
Songs/Stücke, die im internen Speicher des Instruments aufgenommen wurden.
SMF (Format 0, Format 1)-Songdateien, die auf einem USB-Stick gespeichert sind.
MP3 (44,1 kHz / 16 Bit)-Audiodateien, die auf einem USB-Stick gespeichert sind.
WAV (44,1 kHz / 16 Bit)-Audiodateien, die auf einem USB-Stick gespeichert sind.
(2) Lesson (Übung)
Die Lesson-Funktion wird für das Üben von internen Songs/Stücken verwendet.
1. Wählen Sie in der Music-Registerkarte einen Song/ein Stück, der/das für Übungszwecke
verwendet werden soll, und tippen Sie dann auf die -Taste, um zur erweiterten Player-
Ansicht zu wechseln.
2. Tippen Sie auf die
zu wechseln.
Grundlegende Bedienung
Übersicht der Lesson-Funktion
Getrenntes Üben der Parts der linken und rechten Hand eines Songs/Stücks.
Anpassen des Tempos eines Songs/Stücks, um schwierige Passagen zu meistern.
Kontinuierliches Wiederholen einer Passage des Songs/Stücks.
Antippen
-Taste in der oberen rechten Ecke des Players, um zur Lesson-Funktion
Antippen
40
Das Tempo einiger Songs/Stücke wird automatisch auf ein langsameres Tempo eingestellt, um das Üben zu erleichtern.
Bei der Übung bestimmter Burgmüller-Stücke kann die Reduzierung des Tempos nicht die Länge der Fermate verändern.
Bei einigen Songs/Stücken kann die Lautstärke der Fortissimo-Anschläge reduziert werden, um die übermäßige Belastung der Finger von
Kindern während des Trainings zu reduzieren.
Ausdrucksmerkmale wie die Dynamik, die im Übungsbuch für die Inventionen von Bach verwendet wird, entsprechen den von Kawai
veröentlichten Referenznotenheften.
Die Stücke des Chopin-Walzer-Übungsbuch werden bewusst leicht außerhalb des Metronom-Takts gespielt, um den schwingenden
Rhythmus des Walzers und die Kadenz einiger Phrasen zu verdeutlichen. Bitte verwenden Sie beim Üben dieser Stücke das Metronom zur groben Orientierung.
Page 41
HINWEIS
HINWEIS
Anpassen der Balance bei einem Übungssong
Es ist auch möglich, die Lautstärkebalance zwischen dem rechten und linken Teil des aktuellen Übungssongs/-stückes einzustellen, so dass jede Hand separat geübt werden kann.
Ziehen Sie den Balance-Regler nach rechts/links, um die Lautstärke der Parts der linken oder rechten Hand zu erhöhen, während die Lautstärke des anderen Parts reduziert wird.
Ziehen Sie den Balance-Regler auf die Position ganz rechts, um den Part der rechten Hand zu üben, während Sie den Part der linken Hand hören.
Ziehen Sie den Balance-Regler auf die Position ganz links, um den Part der linken Hand zu üben, während Sie den Part der rechten Hand hören.
Bei einigen Übungsstücken von Beyer spielt die Position ganz links den Part des Lehrers, während die Position ganz rechts den Part des Schülers spielt.
Wiederholtes Üben einer Passage
Die Lesson-Funktion ermöglicht es auch, Passagen eines Songs/Stückes kontinuierlich zu wiederholen, indem Sie den Start- und Endpunkt festlegen.
Ziehen
1. Wählen Sie den gewünschten Song/das gewünschte Stück zum Üben aus und starten Sie die Wiedergabe.
2. Tippen Sie auf die Taste [A], um den Startpunkt der Passage festzulegen, die wiederholt
werden soll.
3. Tippen Sie auf die Taste [B], um den Endpunkt der Passage festzulegen, die wiederholt
werden soll.
Die Passage wird kontinuierlich von Punkt A zu Punkt B wiederholt.
Antippen
Grundlegende Bedienung
Antippen
Tippen Sie auf die Tasten [A] und [B], um die Wiederholungsfunktion zu deaktivieren und die normale Wiedergabemethode wiederherzustellen.
Vor dem festgelegten Punkt A wird ein Einzähl-Zeitraum von zwei Takten gespielt, um die Vorbereitung zu ermöglichen.
41
Page 42
Music-RegisterkarteMusic-Registerkarte
(3) Concert Magic
Concert Magic ermöglicht es kompletten Anfängern, das Spielen des Pianos zu genießen, indem sie einfach einen/eines der internen Songs/Stücke auswählen und dann mit einem gleichmäßigen Rhythmus und Tempo auf der Tastatur tippen.
Das Tempo und die Dynamik des Songs/Stückes ändern sich je nach Geschwindigkeit und Druck des Tastenanschlags.
1. Wählen Sie in der Music-Registerkarte einen Song/ein Stück, das für Concert Magic
verwendet werden soll, und tippen Sie dann auf die -Taste, um zur erweiterten Player-
Ansicht zu wechseln.
Antippen
2. Tippen Sie auf die
zu wechseln.
3. Drücken Sie eine Taste auf der Tastatur.
Der ausgewählte Song/das ausgewählte Stück wird bei jeder angeschlagenen Taste
fortgesetzt. Ein sanftes Drücken der Tasten erzeugt einen leisen Klang, während ein
starkes Drücken einen lauten Klang erzeugt.
Grundlegende Bedienung
Ein schnelles Drücken erhöht das Abspieltempo, während ein langsames Drücken
das Tempo verringert.
Während der Song/das Stück gespielt wird, wird eine Animation angezeigt.
-Taste in der oberen rechten Ecke des Players, um zur Lesson-Funktion
Antippen
42
Page 43
ANMERKUNG
43
Grundlegende Bedienung
Page 44
Verwenden des Metronoms

Verwenden des Metronoms

Die Metronom Funktion kann Ihnen hervorragende Dienste leisten, da sie einen konstanten Rhythmus vorgibt, an dem Sie sich beim Üben bequem orientieren können. Zusätzlich steht Ihnen auch eine Auswahl an Rhythmen der unterschiedlichsten Genres zur Verfügung. Die Metronom Funktion ist sowohl im Piano- als auch im Sound­Modusbildschirm verfügbar.
Ein-/Ausschalten des Metronoms
1. Tippen Sie auf die -Taste.
Die Taste wechselt die Farbe und ein
Metronom-Takt startet.
Der Metronom-Einstellungsbildschirm
wird angezeigt, der das aktuelle Tempo
und die Taktart (den Taktschlag) einstellt.
Metronom-Modus-Einstellungsbildschirm
Tempo
Dieser Bereich zeigt das Metronom-Tempo in BPM an. Tippen Sie auf die Tasten [–] [+] oder wischen Sie nach links/rechts, um das Tempo in einzelnen Schlagintervallen anzupassen. Wischen Sie nach oben/unten, um den Wert in 10 Schlagintervallen anzupassen. Das Tempo des Metronoms kann im Bereich von 10 ~ 400 BPM eingestellt werden.
Grundlegende Bedienung
Zeitsignatur
Dieser Bereich zeigt die aktuelle Metronom­Zeitsignatur an. Wischen Sie nach oben/unten, um durch die Liste zu scrollen und tippen Sie dann auf die gewünschte Zeitsignatur, um sie auszuwählen.
Modusauswahl-Taste
Dieser Bereich zeigt den aktuellen Metronom-Modus an. Tippen Sie sie an, um zwischen Metronom- und Rhythmusmodus zu wechseln.
Taktschlaganzeige
Dieser Bereich zeigt den aktuellen Taktschlag an, indem nacheinander Abschnitte des Hintergrunds aufblinken.
Antippen
2. Tippen Sie erneut auf die -Taste.
Die Taste wechselt die Farbe und das
Metronom hört auf zu zählen.
Tempo Presets
Dieser Bereich zeigt die Metronom- Tempo-Presets an. Tippen Sie auf die das voreingestellte Tempo-Preset zu ändern.
Lautstärke
Dieser Regler gibt die Metronom- Lautstärke an. Ziehen Sie den Regler nach rechts/ links, um die Metronom-Lautstärke zu verringern/zu erhöhen.
Start/Stopp-Taste
Diese Taste gibt den Zustand des Metronoms an. Tippen Sie auf die Taste, um das Zählen des Metronoms zu starten/zu stoppen.
Taste zum Schließen
Tippen Sie auf diese Taste, um den Metronom-Einstellungsbildschirm zu schließen und zum Piano/Sound­Registerkarten-Startbildschirm zurückzukehren. Das Metronom zählt weiter, so dass der Klang geändert oder der Rekorder verwendet werden kann usw.
Antippen
-Tasten, um
44
Page 45
Rhythmusmodus-Einstellungsbildschirm
Taktschlaganzeige
Dieser Bereich zeigt den aktuellen Taktschlag an, indem nacheinander Abschnitte des Hintergrunds aufblinken.
Tempo
Dieser Bereich zeigt das Rhythmustempo in BPM an. Tippen Sie auf die Tasten [–] [+] oder wischen Sie nach links/rechts, um das Tempo in einzelnen Schlagintervallen anzupassen. Wischen Sie nach oben/unten, um den Wert in 10 Schlagintervallen anzupassen. Das Rhythmustempo kann im Bereich von 10 ~ 400 BPM eingestellt werden.
Rhythmus
Dieser Bereich zeigt den aktuellen Schagzeugrhythmus an. Wischen Sie nach oben/unten, um durch die Liste zu scrollen und tippen Sie dann auf den gewünschten Schlagzeugrhythmus, um ihn auszuwählen.
Ref.
S. 80
Modusauswahl-Taste
Dieser Bereich zeigt den aktuellen Metronom-Modus an. Tippen Sie den Bereich an, um zwischen Metronom- und Rhythmusmodus zu wechseln.
Lautstärke
Dieser Regler gibt die Rhythmus- Lautstärke an. Ziehen Sie den Regler nach rechts/ links, um die Rhythmus-Lautstärke zu verringern/zu erhöhen.
Start/Stopp-Taste
Diese Taste gibt den Zustand des Rhythmus an. Tippen Sie auf die Taste, um das Zählen des Rhythmus zu starten/zu stoppen.
Taste zum Schließen
Tippen Sie auf diese Taste, um den Rhythmus-Einstellungsbildschirm zu schließen und zum Piano/Sound­Registerkarten-Startbildschirm zurückzukehren. Der Rhythmus läuft weiter, so dass der Klang geändert oder der Rekorder verwendet werden kann usw.
Grundlegende Bedienung
45
Page 46
Recorder (Rekorder)

Recorder (Rekorder)

Mit der Recorder-Funktion können eigene Darbietungen aufgezeichnet und im internen Speicher des Digitalpianos gespeichert oder auf einem angeschlossenen USB-Stick gespeichert werden. Eigene Darbietungen können mit dem Mini-Recorder- oder mit dem Haupt-Recorderbildschirm aufgezeichnet werden.
Mini-Recorder
Der Mini-Rekorder erscheint als -Taste auf der rechten Seite der Auswahlleiste, auf den Piano/Sound-Registerkarten­Startbildschirmen.
Diese Taste bietet eine schnelle Möglichkeit, die Aufnahme zu starten und zu stoppen, ohne den Haupt-Recorder-Bildschirm zu önen. Diese Aufnahmemethode ermöglicht auch das Ändern des Klangs oder die Aktivierung des Metronoms während der Aufnahme.
Grundlegende Bedienung
Aufnahmestatus
Dieser Bereich zeigt den Status des Rekorders an (Bereitschaft, Aufnahme...) Wenn der Rekorder in Gebrauch ist (Bereitschaft, Aufnahme), tippen Sie auf diesen Bereich, um den Rekorder-Bildschirm zu önen. Wenn der Recorder nicht verwendet wird, wird der ausgewählte Klangname angezeigt.
Rekorder-Taste
Diese Taste wird verwendet, um den Zustand des Rekorders zu ändern.
(Inaktiv): Der Rekorder ist nicht in Betrieb.
(Bereitschaft): Der Rekorder bendet sich im
(Aufnahme): Der Rekorder nimmt auf.
Ref.
S. 48
Bereitschaftszustand und wird beim nächsten Tastendruck mit der Aufnahme beginnen.
46
Page 47
HINWEIS
Recorder-Bildschirm
Der Recorder-Bildschirm bietet detailliertere Informationen über den Aufnahmeprozess und zusätzliche Funktionen wie das Aufnahmeformat und das Overdubbing.
Der Rekorder-Bildschirm kann geönet werden, indem Sie auf die Aufnahme-Statusleiste tippen, während sich der Rekorder in der Aufnahmebereitschaft bendet oder gerade aufnimmt.
Aufnahmezeit
Dieser Bereich zeigt die Aufnahmezeit an.
Aufnahmestatus
Dieser Bereich zeigt den Status des Rekorders an (Bereitschaft, Aufnahme...)
Overdubbing-Songtitel
Dieser Bereich zeigt den Titel des Songs an, der für das Overdubbing ausgewählt wurde.
Recorder schließen
Tippen Sie diesen Bereich an, um den Recorder-Bildschirm zu schließen und zu den Piano/Sound-Registerkarten- Startbildschirmen zurückzukehren. Der Aufnahmestatus wird weiterhin im Mini-Recorder angezeigt.
Recorder-Menütaste
Diese Taste wird verwendet, um das Recorder-Menü anzuzeigen. Diese Taste wird während der Aufnahme ausgeblendet.
Song-Auswahltaste
Diese Taste wird verwendet, um den Song- Auswahlbildschirm für das Overdubbing anzuzeigen. Diese Taste wird während der Aufnahme ausgeblendet.
Wiedergabe-Taste
Diese Taste wird verwendet, um den Song wiederzugeben, der für das Overdubbing ausgewählt worden ist. Diese Taste wird während der Aufnahme ausgeblendet.
Rekorder-Taste
Diese Taste wird verwendet, um den Zustand des Rekorders zu ändern.
(Inaktiv): Der Rekorder ist nicht in
Betrieb.
(Bereitschaft): Der Rekorder bendet sich
im Bereitschaftszustand und wird beim nächsten Tastendruck mit der Aufnahme beginnen.
(Aufnahme): Der Rekorder nimmt auf.
Grundlegende Bedienung
Diese Taste wird nur angezeigt, wenn ein USB-Stick angeschlossen ist.
47
Page 48
Recorder (Rekorder)Recorder (Rekorder)
HINWEIS

(1) Aufnahme

1. Tippen Sie auf die -Taste auf dem Piano/Sound-Registerkarten-
Startbildschirm.
Die Taste wird sich zu ändern, um anzuzeigen, dass sich der
Rekorder im Bereitschafts-Modus bendet.
Tippen und halten Sie die -Taste, um den Rekorder im
Bereitschaftsmodus abzubrechen.
2. Drücken Sie eine Taste auf der Tastatur oder tippen Sie erneut auf die
-Taste.
Es ist auch möglich, die Aufnahme zu starten, indem Sie auf die
Auswahlleiste tippen, um den Recorder-Bildschirm aufzurufen, und
dann auf die
-Taste tippen.
Antippen
3. Drücken Sie die Tasten
Der „Recording completed“ (Aufnahme beendet)-Bildschirm wird angezeigt.
4. Tippen Sie auf die [Playback]-Taste, um die aufgenommene eigene Darbietung
wiederzugeben.
Grundlegende Bedienung
Tippen Sie auf die [Save]-Taste, um die aufgenommene eigene Darbietung zu speichern,
oder die [Delete]-Taste, um sie zu löschen.
Antippen
Der Rekorder-Bildschirm ändert sich von Standby zu Recording.
oder erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
Abhängig vom gewählten Aufnahmeformat wird die aufgenommene eigene Darbietung entweder im internen Speicher des Instruments oder auf einem USB-Stick gespeichert.
Ref.
„Aufnahmeformat“ S. 52
48
Page 49
Overdubbing (Vorhandene Audio Datei abspielen und dazu aufnehmen)
HINWEIS
Overdubbing eines aufgenommenen Songs
1. Nehmen Sie eine eigene Darbietung wie gewohnt auf und tippen
Sie dann auf die [Overdub]-Taste auf dem „Recording completed“-
Bildschirm.
Der „Recording“-Startbildschirm wird angezeigt.
Antippen
2. Tippen Sie auf die
Tippen und halten Sie die
Bereitschaftsmodus abzubrechen.
3. Drücken Sie eine Taste auf der Tastatur oder tippen Sie erneut auf die
-Taste.
4. Drücken Sie erneut auf die
Der „Recording completed“ (Aufnahme beendet)-Bildschirm wird angezeigt.
-Taste, um in den Standby-Modus zu gelangen.
-Taste, um den Rekorder im
Antippen
Antippen
-Taste, um die Aufnahme zu stoppen.
Grundlegende Bedienung
5. Tippen Sie auf die [Playback]-Taste, um die aufgenommene eigene Darbietung
Tippen Sie auf die [Save]-Taste, um die aufgenommene eigene Darbietung zu speichern,
wiederzugeben.
oder die [Delete]-Taste, um sie zu löschen.
Beim Overdubbing einer im internen Speicher des Instruments aufgenommenen eigenen Darbietung kann das Overdubbing nur einmal verwendet werden. Um mehrere Overdubs vornehmen zu können, wählen Sie bitte das WAV (oder MP3)­Audiorecorderformat, um die Aufnahme auf den USB-Speicher zu ermöglichen.
49
Page 50
Recorder (Rekorder)Recorder (Rekorder)
Overdubbing bei einem internen Song
1. Tippen Sie im Piano/Sound Editor-Fenster auf die -Taste und
wählen Sie dann „Open Recorder“ (Rekorder önen).
Der „Recording“-Startbildschirm wird angezeigt.
Antippen
2. Tippen Sie auf die
Der Bildschirm für die Auswahl des internen Songs wird angezeigt.
3. Tippen Sie auf den Song, zu dem Sie etwas zusätzlich aufnehmen möchten.
-Taste.
Antippen
Antippen
Grundlegende Bedienung
4. Tippen Sie auf die
Tippen und halten Sie die
Bereitschaftsmodus abzubrechen.
50
-Taste, um in den Standby-Modus zu gelangen.
-Taste, um den Rekorder im
Antippen
Page 51
5. Drücken Sie eine Taste auf der Tastatur oder tippen Sie erneut auf die
-Taste.
Antippen
6. Drücken Sie erneut auf die
Der „Recording completed“ (Aufnahme beendet)-Bildschirm wird
angezeigt.
7. Tippen Sie auf die [Playback]-Taste, um die aufgenommene eigene
Darbietung wiederzugeben.
Tippen Sie auf die [Save]-Taste, um die aufgenommene eigene
Darbietung zu speichern, oder die [Delete]-Taste, um sie zu löschen.
-Taste um die Aufnahme zu stoppen.
Antippen
51
Grundlegende Bedienung
Page 52
Recorder (Rekorder)Recorder (Rekorder)
HINWEIS

(2) Recorder-Menü

Aufnahmeformat
Eigene Darbietungen können in drei Formaten aufgenommen werden: Intern, WAV und MP3.
Aufnahmespeicher
Interner Speicher
(interner Aufnahmemodus)
USB-Stick
(Aufnahmemodus für USB-Stick)
Aufnahmepegel (Gain)
Internes Format (max. 10 Songs)
MP3-Format… Bitrate: 256 kbp/s (xiert),
Abtastrate: 44,1 kHz, Stereo
WAV-Format… Abtastrate: 44,1 kHz,
16bit, Stereo
AntippenAntippen
Beim Aufnehmen von Songs im WAV- oder MP3-Audioformat auf einem USB-Stick ermöglicht die Aufnahmepegel-Einstellung die Anpassung des Aufnahmepegels (Gain).
Ziehen Sie den Regler nach links/rechts, um den Aufnahmepegel anzupassen.
Grundlegende Bedienung
Die Aufnahmepegel-Einstellung wird ausgeblendet, wenn das Aufnahmeformat auf Intern
eingestellt ist.
Das Recorder-Menü wird ausgeblendet, wenn kein USB-Stick angeschlossen ist.
Ziehen
52
Page 53
Aufnahme im internen Speicher des Instruments
Die Gesamtkapazität des internen Speichers des Instruments beträgt ca. 90.000 Noten.
Als Referenz: Eine Aufnahmekapazität von 5000 Noten wäre ausreichend, um das Stück von Beethoven „Für Elise“ circa 3~4 Mal aufzunehmen, was
einer Aufnahmezeit von 10~15 Minuten entspricht.
Die Gesamtaufnahmezeit ändert sich jedoch in Abhängigkeit von der Anzahl der gespielten Noten und dem Tempo des Stückes. Darüber hinaus
beeinussen Pedalbetätigungen auch die maximale Aufnahmedauer, wobei jede Pedalbetätigung einer Note entspricht.
Wenn die maximale Aufnahmekapazität während der Aufnahme erreicht wird, stoppt der Rekorder automatisch. Die eigene Darbietung wird aufgenommen, bis der Rekorder gestoppt wird.
Im internen Speicher des Instruments aufgenommene eigene Darbietungen bleiben auch nach dem Ausschalten des Instruments erhalten.
Der Rekorder erfasst Klangwechsel während der Aufnahme.
Der Rekorder erfasst das Umschalten auf den Dual- oder Split-Modus.
Der Rekorder erfasst keine Änderungen von Eekt-Einstellungen, die während der Aufnahme vorgenommen werden. Wenn ein Eekt ausgewählt ist, wird er während der Aufnahme kontinuierlich auf den Klang angewendet.
Der Rekorder erfasst keine Änderungen der Einstellungen des Metronom-Tempos, die während der Aufnahme vorgenommen werden. Eigene Darbietungen werden in dem Tempo aufgezeichnet, das unmittelbar vor der Aufnahme festgelegt wird.
Über die Aufnahme auf einen USB-Stick
Bei der Aufnahme einer WAV- oder MP3-Audiodatei auf einen USB-Stick wird das Metronom/Schlagzeug nicht aufgenommen.
Grundlegende Bedienung
53
Page 54
Virtual Technician (Virtueller Techniker)
HINWEIS
HINWEIS
(14) Decay Time
Die Ausklingzeit bei einem Flügel (also die Zeit bei angeschlagener und gedrücktgehalten er Taste, bis der Ton nicht mehr hörbar ist) ist beispielsweise abhängig von der Länge eines Flügels (z.B. wegen der Länge der Saiten).
Das CA99/CA79 simuliert diese Charakteristik und gibt Ihnen mit dieser Einstellung die Möglichkeit, die Länge des Ausklingens (beim Gedrückthalten einer Taste) zu verändern.

Virtual Technician (Virtueller Techniker)

Ein Pianotechniker gehört zu jedem akustischen Piano. Er stimmt das Piano nicht nur, sondern stellt auch die Regulation und die Intonation ein.
Die Funktion Virtual Technician (Virtueller Techniker) simuliert diese Arbeiten des Pianotechnikers auf elektronischem Wege und erlaubt Ihnen damit Ihr CA99/CA79 selbst einzustellen und Ihrem persönlichen Geschmack anzupassen.
Wenn ein Nicht-Pianoklang ausgewählt ist, wird der „Virtual Technician (Virtueller Techniker)“-Bereich durch einen „Other sound settings (Sonstige Sound-Einstellungen)“-Bereich ersetzt, der ähnliche kongurierbare Einstellungen enthält.
Virtual Technician (Virtueller Techniker) aufrufen
Tippen Sie im Piano-Fenster auf die Auswahlleiste, um das Piano Editor­Fenster zu önen und tippen Sie dann auf die [EDIT]-Taste im Virtual Technician (Virtueller Techniker)-Bereich.
Antippen
Über den Virtual Technician (Virtueller Techniker)-Bearbeitungsbildschirm
Tippen Sie im Virtual Technician (Virtueller Techniker)-Bearbeitungsbildschirm auf den Parameter, der angepasst werden soll, und ändern Sie dann den Wert/Typ wie gewünscht.
Die Anzahl der einstellbaren Parameter von Virtual Technician (Virtueller Techniker) hängt vom gewählten Klang ab.
Auf den folgenden Seiten werden der Zweck der einzelnen Parameter, die Einstellwerte und das Einstellverfahren wie folgt erläutert:
Parametername
(Ausklingzeit)
Ziehen
Einstellverfahren
-
Antippen
Wischen
Scrollen

Anpassungen & Einstellungen

Parameter-Erklärung
54
Wert Beschreibung
1 Gehaltene Noten werden schnell abklingen.
10 Gehaltene Noten werden langsam abklingen.
EinstellungsergebnisEinstellbarer Wert
Ziehen
Antippen
Doppeltes
Antippen
Page 55

(1) Touch Curve (Anschlagdynamikkurven)

Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Anschlagempndlichkeit, d.h. den Zusammenhang zwischen der Anschlagstärke und der Lautstärke des erzeugten Tones Ihrer Fingerkraft anpassen.
Zehn voreingestellte Einstellungen stehen zur Auswahl.
Die Einstellung „Normal“ entspricht dem Anschlagverhalten eines Kawai Konzertügels. Sollte Ihnen die Anschlagdynamik zu leicht erscheinen, können Sie eine schwerere Dynamikkurve wählen. Sollte Ihnen die Dynamikkurve zu schwer erscheinen, können Sie eine leichtere Dynamikkurve wählen.
Typ Beschreibung
Leichte Berührungskurven erfordern weniger Fingerkraft, um einen Fortissimo-Klang zu erreichen,
Light (4/3/2/1)
Normal Normales Verhalten eines akustischen Pianos.
Heavy (1/2/3/4)
O (konstant)
und werden daher für Spieler mit einer geringer Fingerkraft empfohlen. Mit steigender Zahl wir die Anschlagstärke nach und nach geringer.
Starke Berührungskurven erfordern mehr Fingerkraft, um einen Fortissimo-Klang zu erreichen, und werden daher für Spieler mit stärkerer Fingerkraft empfohlen. Mit steigender Zahl wird die Anschlagstärke nach und nach stärker.
Hierbei ist die Lautstärke konstant und unabhängig von der Anschlagstärke.
Ideal für Orgelklänge und Cembalo, da auch die Original Instrumente über keine Anschlagdynamik verfügen.
Antippen
ANMERKUNG
Anpassungen & Einstellungen
55
Page 56
Virtual Technician (Virtueller Techniker)Virtual Technician (Virtueller Techniker)
HINWEIS

(2) Voicing (Intonation)

Bei einem akustischen Klavier beeinusst unter anderem die Form und die Dichte der Hämmer den tonalen Charakter des Klangs. Klaviertechniker verwenden verschiedene Werkzeuge (z.B. Nadeln, Feilen und Bürsten), um die Hammerlze zu bearbeiten, mit dem Ziel, einen gleichmäßigen tonalen Charakter über die gesamte Tastatur zu erlangen.
Die Voicing Einstellung beinhaltet unterschiedliche Hammerbeschaenheiten. Damit können Sie den tonalen Klangcharakter Ihres CA99/CA79 nach Ihren Vorstellungen verändern. Es stehen Ihnen sechs verschiedene Voicing Presets zur Verfügung (die Presets beeinussen alle Tasten gleichermaßen).
Die Grundeinstellung „Normal“ eignet sich wohl für eine Vielzahl von musikalischen Genres. Für Balladen können Sie aber auch einen weicheren oder für modernere Stücke einen brillanteren tonalen Charakter einstellen.
Typ Beschreibung
Normal
Mellow 1 Weicher Hammerkopf. Der Klang wird weicher und wärmer.
Mellow 2 Sehr weicher Hammerkopf. Der Klang wird noch weicher und wärmer als bei Mellow 1.
Dynamic
Bright 1 Harter Hammerkopf. Ein brillanter Klang.
Bright 2 Sehr harter Hammerkopf. Der Klang wird noch brillanter als bei Bright 1.
Normaler Hammerkopf. Dies ist die werksseitige Voreinstellung, die dem normalen Klangcharakter eines Pianos über den gesamten Dynamikbereich entspricht.
Der Klangcharakter kann durch die Anschlagstärke geregelt werden und reicht von dunkel und rund bis zu hell und scharf.
Antippen

(3) Resonance Depth (Resonanztiefe)

Mit der Einstellung Resonance Depth (Resonanztiefe) kann die Gesamtresonanztiefe der SK-EX Rendering-Klangerzeugung eingestellt werden.
Wert Beschreibung
1 Auf den ausgewählten SK-EX Rendering-Klangtyp wird eine schwache Resonanz angewendet.
10 Auf den ausgewählten SK-EX Rendering-Klangtyp wird eine starke Resonanz angewendet.
Diese Einstellung wird nur angezeigt, wenn die Variation „SK-EX Rendering“ des Pianoklangs ausgewählt ist.
Ziehen
Anpassungen & Einstellungen
56
Page 57

(4) Damper Resonance (Dämpferresonanz)

HINWEIS
HINWEIS
Beim Niederdrücken des Dämpferpedals eines herkömmlichen Pianos heben alle Dämpfer von den Saiten ab, so dass diese ungehindert schwingen können. Wenn bei gedrücktem Dämpferpedal ein Ton oder Akkord auf der Tastatur angeschlagen wird, schwingen nicht nur die Saiten der angeschlagenen Tasten, sondern gleichzeitig resonieren andere Saiten.
Dieses akustische Phänomen wird als „Damper Resonance“ bezeichnet. Sie können die Lautstärke dieser Resonanz einstellen.
Wert Beschreibung
O Die Dämpferresonanz wird nicht auf den ausgewählten Klang angewendet.
1 Auf den ausgewählten Klang wird eine schwache Dämpferresonanz angewendet.
10 Auf den ausgewählten Klang wird eine starke Dämpferresonanz angewendet.
Diese Einstellung wird nicht angezeigt, wenn die Variation „SK-EX Rendering“ des Pianoklangs ausgewählt ist.
Ziehen

(5) Damper Noise (Dämpfergeräusch)

Dieser Parameter stellt die Lautstärke des Dämpfergeräusches ein. Wenn die Dämpfer beim Treten des rechten Pedals von den Saiten abheben bzw. wieder auf die Saiten treen, wird ein spezischer Klang erzeugt. Dies wird mit dieser Einstellung simuliert. Die Geschwindigkeit - mit der man das Dämpferpedal betätigt – hat Einuss auf die Intensität des Dämpfergeräusches. Bei schnellem Pedalspiel wird das Geräusch lauter.
Das CA99/CA79 reproduziert dieses Dämpfergeräusch, dass sich in der Intensität einstellen lässt. Die Geschwindigkeit, mit der das Dämpferpedal gedrückt und losgelassen wird, beeinusst auch die Präsenz des Dämpfergeräusches, wobei schnelles Treten einen stärkeren Klang erzeugt.
Wert Beschreibung
O Das Dämpfergeräusch wird nicht auf den ausgewählten Klang angewendet.
1 Auf den ausgewählten Klang wird ein schwaches Dämpfergeräusch angewendet.
10 Auf den ausgewählten Klang wird ein starkes Dämpfergeräusch angewendet.

(6) String Resonance (Saitenresonanz)

Saitenresonanz tritt dann auf, wenn eine Note gehalten wird und eine andere angeschlagen wird, die in einem harmonischen Zusammenhang zu der gehaltenen Note steht.
Ziehen
Ziehen
Das CA99/CA79 simuliert dieses Phänomen und die Möglichkeit, die Lautstärke der Saitenresonanz einzustellen.
Wert Beschreibung
O Die Saitenresonanz wird nicht auf den ausgewählten Klang angewendet.
1 Auf den ausgewählten Klang wird eine schwache Saitenresonanz angewendet.
10 Auf den ausgewählten Klang wird eine starke Saitenresonanz angewendet.
Diese Einstellung wird nicht angezeigt, wenn die Variation „SK-EX Rendering“ des Pianoklangs ausgewählt ist.
Anpassungen & Einstellungen
57
Page 58
Virtual Technician (Virtueller Techniker)Virtual Technician (Virtueller Techniker)
HINWEIS
HINWEIS
Demonstration der Saitenresonanz
Zum einfachen Erleben dieser Saitenresonanz drücken Sie einfach mal die Taste „C“, wie in der Grak gezeigt, langsam herunter und halten diese gedrückt. Nun schlagen Sie die mit einem  Symbol gekennzeichneten Tasten kurz an. Sie hören nun außer dem Originalton der angeschlagenen Taste deren Resonanz mit der gehaltenen Taste „C“. Dies nennt man Saitenresonanz.
C
F GC B F G C G C E G C D E G C
halten
Die Position und Lautstärke der Resonanz kann je nach Klavierklang und Einstellungen variieren.
E

(7) Undamped String Resonance (Saitenresonanz der ungedämpften Saiten)

Die Dämpfung eines akustischen Pianos umfasst fast die komplette Tastatur. Lediglich die obersten ca. 1 ⁄ Oktaven sind ungedämpft, da die kurzen Saiten dieser hohen Töne ohnehin nicht lange nachklingen.
A
A
Ziehen
Ungedämpfte SaitenGedämpfte Saiten
A0 C8G6
Da die Saiten der obersten Tasten immer ungedämpft sind, schwingen diese Saiten beim Spiel von tieferen Noten, die in einem harmonischen Verhältnis stehen, immer in einem gewissen Maß mit. Der Klang wird durch die daraus resultierenden zusätzlichen Obertöne lebendiger.
Das CA99/CA79 reproduziert dieses Resonanzgeräusch, dass sich in der Intensität einstellen lässt.
Anpassungen & Einstellungen
Wert Beschreibung
O Die Saitenresonanz der ungedämpften Saiten wird nicht auf den ausgewählten Klang angewendet.
1
10 Auf den ausgewählten Klang wird eine starke Saitenresonanz der ungedämpften Saiten angewendet.
Diese Einstellung wird nicht angezeigt, wenn die Variation „SK-EX Rendering“ des Pianoklangs ausgewählt ist.
Auf den ausgewählten Klang wird eine schwache Saitenresonanz der ungedämpften Saiten angewendet.
58
Page 59

(8) Cabinet Resonance (Gehäuseresonanz)

HINWEIS
Der Klang eines akustischen Pianos entsteht durch das Schwingen der Saiten, die Ihre Energie auf den Resonanzboden übertragen. Das Gehäuse (z.B. der innere und äußere Rahmen, der Gussrahmen oder die Rasten) des Instrumentes selbst resoniert ebenfalls und trägt in einem gewissen Maß auch zum Gesamtklang des Pianos bei.
Das CA99/CA79 reproduziert diese Gehäuseresonanz, die sich in der Intensität einstellen lässt.
Wert Beschreibung
O Die Gehäuseresonanz wird nicht auf den ausgewählten Klang angewendet.
1 Auf den ausgewählten Klang wird eine schwache Gehäuseresonanz angewendet.
10 Auf den ausgewählten Klang wird eine starke Gehäuseresonanz angewendet.
Diese Einstellung wird nicht angezeigt, wenn die Variation „SK-EX Rendering“ des Pianoklangs ausgewählt ist.
Ziehen
(9) Key-o Eect
Wenn man bei einem akustischen Piano eine Taste fest anschlägt und dann schnell loslässt, verstummt der Klang - insbesondere im Bereich der dickeren Basssaiten - nicht sofort. Es ist ein Klang hörbar, der dadurch entsteht, dass die Dämpfer wieder die Saiten berühren. Der Key-O Eekt simuliert dieses Phänomen.
Der Key-O Eekt simuliert dieses Phänomen. Der Eekt lässt sich im CA99/CA79 in der Lautstärke einstellen.
Wert Beschreibung
O Der Key-O Eekt wird nicht auf den ausgewählten Klang angewendet.
1 Auf den ausgewählten Klang wird ein schwacher Key-O Eekt angewendet.
10 Auf den ausgewählten Klang wird ein starker Key-O Eekt angewendet.

(10) Fall-back Noise (Hammerrückfallgeräusch)

Stellen Sie mit dieser Funktion die Lautstärke des Hammerrückfallgeräusches ein, welches beim Loslassen einer Taste beim Flügel entsteht.
Der Fall Back Noise Eekt simuliert dieses Phänomen. Der Eekt lässt sich im CA99/CA79 in der Lautstärke einstellen.
Ziehen
Ziehen
Wert Beschreibung
O Das Hammerrückfallgeräusch wird nicht auf den ausgewählten Klang angewendet.
1 Auf den ausgewählten Klang wird ein schwaches Hammerrückfallgeräusch angewendet.
10 Auf den ausgewählten Klang wird ein starkes Hammerrückfallgeräusch angewendet.
Anpassungen & Einstellungen
59
Page 60
Virtual Technician (Virtueller Techniker)Virtual Technician (Virtueller Techniker)

(11) Hammer Noise (Hammergeräusch)

Beim Spielen eines akustischen Pianos ist es auch möglich, den physischen Klang der Hämmer zu hören, die auf die Saiten schlagen, zusammen mit dem Klang der Tasten, die mit der Pianotastatur in Kontakt kommen.
Das Digitalpiano erzeugt diesen Klang, wobei die Lautstärke dieses Klangs unter der Einstellung Hammer Noise geändert werden kann.
Während der Standardwert den natürlichen Lautstärkepegel eines akustischen Pianos simulieren soll, kann es wünschenswert sein, die Lautstärke dieses Klangs zu erhöhen oder zu verringern, um einen mehr oder weniger dominanten Anschlag zu erzeugen.
Wert Beschreibung
O Das Hammergeräusch wird nicht auf den ausgewählten Klang angewendet.
1 Auf den ausgewählten Klang wird ein schwaches Hammergeräusch angewendet.
10 Auf den ausgewählten Klang wird ein starkes Hammergeräusch angewendet.

(12) Hammer Delay (Hammerverzögerung)

Je größer ein Flügel ist, desto mehr ergibt sich eine Zeitverzögerung zwischen Anschlag und Erklingen der Saite. Dies tritt allerdings nur beim Pianissimo Spiel auf.
Ziehen
Ziehen
Mit dem CA99/CA79 können Sie diesen Eekt einschalten und die Länge der Verzögerung einstellen.

(13) Topboard (Flügeldeckel)

Der Klang eines Flügels ist unter anderem abhängig von der Position (z.B. geschlossen, halboen oder oen) des Flügeldeckels. Ein komplett geöneter Flügeldeckel ermöglicht eine Reektion der Klangwellen in den Raum hinein. Bei geschlossenem Deckel klingt der Flügel gedämpfter und auch der Raumklang ist deutlich weniger vorhanden.
Das CA99/CA79 simuliert diese Charakteristiken mit fünf Flügeldeckel Positionen.
Anpassungen & Einstellungen
Wert Beschreibung
O Die Hammerverzögerung wird nicht auf den ausgewählten Klang angewendet.
1 Auf den ausgewählten Klang wird eine schwache Hammerverzögerung angewendet.
10 Auf den ausgewählten Klang wird eine starke Hammerverzögerung angewendet.
Typ Beschreibung
Open3 Simuliert den Charakter eines komplett geöneten Flügeldeckels.
Open2 Simuliert den Charakter eines halb geöneten Flügeldeckels.
Open1 Simuliert den Charakter eines minimal geöneten Flügeldeckels.
Closed2
Closed1
Simuliert den Charakter eines geschlossenen hinteren Flügeldeckels, aber auch eines oenen vorderen Flügeldeckels mit begrenzter Klangprojektion.
Simuliert den Charakter eines geschlossenen hinteren Flügeldeckels und eines geschlossenen vorderen Flügeldeckels mit minimaler Klangprojektion.
Antippen
60
Page 61

(14) Decay Time (Ausklingzeit)

Die Ausklingzeit bei einem Flügel (also die Zeit bei angeschlagener und gedrücktgehaltener Taste, bis der Ton nicht mehr hörbar ist) ist beispielsweise abhängig von der Länge eines Flügels (z.B. wegen der Länge der Saiten).
Das CA99/CA79 simuliert diese Charakteristik und gibt Ihnen mit dieser Einstellung die Möglichkeit, die Länge des Ausklingens (beim Gedrückthalten einer Taste) zu verändern.
Ziehen
Wert Beschreibung
1 Gehaltene Noten klingen schneller ab.
10 Gehaltene Noten klingen langsamer ab.

(15) Release Time (Abklingzeit nach dem Loslassen)

Beim Spielen eines akustischen Flügels beeinusst die Länge des Instruments auch die Geschwindigkeit, mit der gespielte (und losgelassene) Noten nachklingen. Längere Flügel (d.h. längeren Saiten) zeichnen sich daher durch ein längeres Nachklingen aus.
Das Digitalpiano simuliert diese Eigenschaft, wobei mit der „Release Time“-Einstellung die Länge des Abklingens nach dem Loslassen der Tasten eingestellt werden kann.
Ziehen
Wert Beschreibung
1 Losgelassene Noten klingen schneller ab.
10 Losgelassene Noten klingen langsamer ab.

(16) Minimum Touch (Minimale Anschlagstärke)

Mit der Funktion Minimum Touch kann man einstellen, ab welcher Anschlagstärke ein Ton erklingt. Die Grundeinstellung dieser Funktion ist so konzipiert, dass die Anschlagdynamik der eines Konzertügels entspricht und bereits mit einer sehr geringen Anschlagstärke ein Ton erklingt. Mit dieser Funktion können Sie die minimale Anschlagstärke Ihren persönlichen Bedürfnissen anpassen.
Ziehen
Wert Beschreibung
1 Ein besonders sanftes Drücken der Tasten wird einen sehr leisen Klang erzeugen.
20 Ein stärkeres Drücken der Tasten ist erforderlich, um einen Klang zu erzeugen.

(17) Stretch Tuning

Die Hörfähigkeit eines Menschen ist bei Bass- und Höhenfrequenzen ungleich im Vergleich zu den mittleren Frequenzen. Die Stimmung eines akustischen Pianos wird daher im Bass etwas nach unten und im Diskant etwas nach oben korrigiert, um diesen Eekt zu kompensieren.
Der Grad der Stretch Tuning Einstellung kann eingestellt werden.
Antippen
Typ Beschreibung
O Stretch Tuning ist ausgeschaltet.
Normal Normale Stretch Tuning Einstellung.
Wide Weite Stretch Tuning Einstellung.
Anpassungen & Einstellungen
61
Page 62
Virtual Technician (Virtueller Techniker)Virtual Technician (Virtueller Techniker)
HINWEIS

(18) Temperament (Temperierung/Stimmung)

Das CA99/CA79 verfügt nicht nur über die sog. gleichschwebende Temperierung, die heute allgemein gebräuchlich ist, sondern auch über mehrere ältere Stimmungen, die während der Renaissance und im Barockzeitalter verwendet wurden. Probieren Sie die verschiedenen Stimmungen aus, um interessante Eekte zu erzielen oder Kompositionen aus jener Zeit originalgetreu zu spielen.
Temperierungstypen Erklärung
Equal Temperament
(Equal)
Pure Temperament
(Pure Major/Pure Minor)
Pythagorean Temperament
(Pythagorean)
Meantone Temperament
(Meantone)
Werckmeister Temperament
(Werckmeister)
Kirnberger Temperament
(Kirnberger)
Dies ist die heutzutage populärste Pianostimmung. Sie führt zu stets gleichen chordalen Intervallen bei allen 12 Halbtönen. Die Ausdrucksstärke dieser Stimmung ist allerdings nur begrenzt und kein Akkord klingt rein.
Diese Stimmung, bei der störende Dissonanzen bei Terzen und Quinten beseitigt werden, ist auch heute noch in der Chormusik gebräuchlich. Wenn Sie diese Stimmung wählen, müssen Sie der Tonart, in der Sie spielen wollen, besondere Aufmerksamkeit widmen, da Modulationen zu Dissonanzen führen.
Bei dieser Stimmung werden mathematische Verhältnisse eingesetzt, um die Dissonanzen bei Quinten zu beseitigen. Dies führt bei Akkorden zu Problemen, doch lassen sich sehr attraktive Melodielinien erzielen.
Bei dieser Stimmung wird ein Mittelton zwischen einem Ganzton und einem Halbton verwendet, um Dissonanzen bei Terzen zu beseitigen. Sie wurde entwickelt, um das Fehlen von Konsonanzen bei bestimmten Quinten der reinen Mersenne-Stimmung zu kompensieren. Dabei werden Akkorde erzeugt, die besser klingen als bei der gleichschwebenden Stimmung.
Diese beiden Stimmungen liegen zwischen der mitteltönigen und der pythagoräischen Stimmung. Bei Tonarten mit wenigen Vorzeichen liefern sie die wohlklingenden Akkorde der mitteltönigen Stimmung, doch nehmen die Dissonanzen bei steigender Anzahl der Vorzeichen zu, so dass dann die attraktiven Melodielinien der pythagoräischen Stimmung möglich werden. Beide Temperaturen sind aufgrund ihrer besonderen Eigenschaften am besten für Barockmusik geeignet.
Antippen
Anpassungen & Einstellungen
Die Tonart dieser Temperierung muss korrekt eingestellt werden.
ANMERKUNG
62
Page 63

(19) Temperament Key (Grundton der Temperierung)

HINWEIS
Wie Ihnen vielleicht bekannt ist, wurde eine uneingeschränkte Modulation zwischen allen Tonarten erst nach Einführung der gleichschwebenden Stimmung möglich. Wenn Sie daher eine andere Stimmung als diese verwenden, müssen Sie die Tonart, in der Sie das betreende Stück spielen wollen, sorgfältig auswählen. Falls das zu spielende Stück z.B. in D-Dur notiert ist, wählen Sie „D“ als Tonarteinstellung.
Falls „Equal Temperament“ ausgewählt ist, hat die Einstellung von „Temperament Key“ keine Auswirkung.
Antippen

(20) Key Volume (Tasten Lautstärke)

Die Key Volume Einstellung ermöglicht eine Reduzierung der Lautstärke von unterschiedlichen Tastataturbereichen. Vier verschiedene Presets stehen zur Auswahl.
Während die voreingestellte „Normal“-Tastenlautstärke für eine breite Palette von Musikrichtungen geeignet sein sollte, kann es wünschenswert sein, mit verschiedenen Dämpfungsvoreinstellungen zu experimentieren, um die Bereiche der Tastatur zu dämpfen oder zu verstärken.
Antippen
Typ Beschreibung
Normal Eine gleichmäßige Lautstärke Balance über die gesamte Tastatur.
High Damping Reduziert die Lautstärke im oberen Tastaturbereich.
Low Damping Reduziert die Lautstärke im unteren Tastaturbereich.
High & Low Damping Reduziert die Lautstärke im unteren und oberen Tastaturbereich.
Center Damping Reduziert die Lautstärke im mittleren Tastaturbereich.

(21) Half-Pedal Adjust (Halbpedal Einstellung)

Die Half-Pedal Adjust Funktion ermöglicht die Einstellung des Auslösepunktes, ab dem die Funktion des Dämpferpedals einsetzt. Stellen Sie den Punkt auf Ihre persönlichen Bedürfnisse ein, ab dem der Klang bei Pedalbetätigung beginnt nachzuklingen.
Ziehen
Wert Beschreibung
1 Diese Einstellung ermöglicht es, dass das Halbpedal an der frühesten Stelle beginnt.
7 Diese Einstellung ermöglicht es, dass das Halbpedal an der spätesten Stelle beginnt.
8
10
Diese Einstellung ist für den Einsatz des Dämpferpedals als MIDI Controller konzipiert. Der maximale Wert wird bereits erreicht, wenn man das Pedal nicht ganz nach unten drückt.
Diese Einstellung ist für den Einsatz des Dämpferpedals als MIDI Controller konzipiert. Der maximale Wert wird erst erreicht, wenn man das Pedal ganz nach unten drückt.
Anpassungen & Einstellungen
63
Page 64
Virtual Technician (Virtueller Techniker)

(22) Soft Pedal Depth (Soft Pedal Einstellung)

Mit der Soft Pedal Depth Einstellung können Sie bestimmen, wie stark die Lautstärke der gespielten Töne bei Betätigung des Softpedals (linkes Pedal) abgesenkt werden soll.
Die Grundeinstellung entspricht der Lautstärkeabsenkung eines Konzertügels. Bei Bedarf kann man diesen Wert aber verändern.
Wenn man bei einem Flügel das Una Corda Pedal betätigt, wird die Tastaturmechanik leicht nach rechts verschoben. Das hat zur Folge, dass die Hämmer nur noch 2 der üblichen 3 Saiten treen, was eine Reduzierung der Lautstärke der gespielten Töne zur Folge hat.
Wert Beschreibung
1 Das Soft-Pedal hat einen relativ schwachen Einuss auf den ausgewählten Klang.
10 Das Soft-Pedal hat einen relativ starken Einuss auf den ausgewählten Klang.
Ziehen

(23) Damper Hold (Dämpferpedal)

Die Damper Hold Funktion kann benutzt werden, um das Ausklingverhalten eines Klangs bei getretenem Dämpferpedal zu beeinussen. So ist es bei manchen Klängen wie Streicher- oder Orgelklängen möglich, den Klang solange zu halten, bis das Pedal losgelassen wird. Bei ausgeschalteter Funktion klingen diese Klänge natürlich aus.
Typ Beschreibung
On Orgel-, Streicherklänge etc. werden kontinuierlich gehalten, während das Dämpferpedal gedrückt wird.
O Orgel-, Streicherklänge etc. klingen allmählich aus, auch wenn das Dämpferpedal gedrückt wird.
Anpassungen & Einstellungen
64
Page 65

Einstellungsmenü

Das Einstellungsmenü beinhaltet verschiedene Optionen, mit denen sich die Bedienung und der Klang des CA99/ CA79 verändern lässt. Diese Einstellungen sind nach Kategorien gruppiert, damit man einfach und schnell relevante Veränderungen vornehmen kann.
Drücken Sie die -Taste in der oberen rechten Ecke des Bildschirms, um das Menü zu önen.
Antippen
Antippen
1.

Speaker/Headphone (Lautsprecher/Kopfhörer)

Diese Menükategorie enthält Einstellungen zum Einstellen des über Lautsprecher und Kopfhörer hörbaren Klangs.
(1) Tone Control
Mit Hilfe der Tone Control Funktion können Sie den Klang Ihres CA99/CA79 Digitalpianos Ihrem Geschmack anpassen. Acht verschiedene Preset EQ Einstellungen sind verfügbar. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit einen „User“ EQ mit verschiedenen Frequenzen zu denieren.
Typ Beschreibung
Flat Die Funktion ist ausgeschaltet.
Brilliance Ändert die Brillanz des Klangs, unabhängig von der Virtual Technician Einstellung „Voicing“.
Bass Boost Betont die tiefen Frequenzen.
Bass Cut Reduziert niedrige Frequenzen und sorgt so für einen klareren Klang.
Mid Boost Hebt mittlere Frequenzen hervor und sorgt so für einen härteren Klang.
Loudness Anpassung tiefer und hoher Frequenzen bei geringeren Lautstärken an das menschliche Ohr.
Bright Hebt die hohen Frequenzen an.
Mellow Reduziert hohe Frequenzen und sorgt so für einen weicheren Klang.
User Erlaubt die individuelle Einstellung von Tiefen, Mitten und Höhen.
Einstellen des Brilliance-Werts
Antippen
1. Tippen Sie auf die -Tasten, um den „Brilliance“-Tonreglertyp auszuwählen. Ein Regler wird angezeigt.
2. Ziehen Sie den Regler nach links/rechts, um den Brilliance-Wert zu erhöhen/zu verringern.
User
Die Option „User Tone Control“ ermöglicht eine feinere Steuerung des Klangcharakters des Instruments, indem die Lautstärke von vier Frequenzbändern angepasst werden kann. Es ist auch möglich, den Frequenzbereich des mittleren/tiefen und mittleren/hohen Frequenzbandes anzupassen.
1. Tippen Sie auf die
2. Tippen Sie auf die [Edit]-Taste, um das „User Tone Control“-Einstellungsfenster zu önen.
3. Tippen Sie auf die
4. Ziehen Sie den Regler nach links/rechts, um den Wert zu erhöhen/zu verringern.
-Tasten, um den „User Tone Control“-Typ auszuwählen.
-Tasten, um den gewünschten Frequenzbereich auszuwählen.
Anpassungen & Einstellungen
65
Page 66
EinstellungsmenüEinstellungsmenü
HINWEIS
(2) Wall EQ (nur CA99)
Die Wall EQ-Einstellung passt den Klangcharakter des Lautsprechersystems des Digitalpianos an, um einen optimalen Klang zu erzielen, wenn die Rückseite des Instruments vor einer Wand platziert wird.
Typ Beschreibung
O
Wall 1
Wall 2
Optimieren des Lautsprecherklangs, um das Digitalpiano in einem Bereich zu platzieren, der von der Wand entfernt ist.
Optimieren des Lautsprecherklangs zum Platzieren des Digitalpianos vor einer dicken Wand wie z. B. aus Ziegeln oder Beton.
Optimieren des Lautsprecherklangs zum Platzieren des Digitalpianos vor einer dünnen Wand wie z. B. aus Gips.
(3) Low Volume Balance (Niedrige Lautstärkebalance)
Die „Low Volume Balance“-Einstellung verringert den Lautstärkeunterschied zwischen Pianissimo und Fortissimo, so dass das Klavier weiterhin mit geringer Lautstärke gespielt werden kann, ohne dass der Klang der Pianissimo-Noten verloren geht.
Typ Beschreibung
O „Low Volume Balance“-Anpassung wird nicht angewendet.
Type1 Eine geringe „Low Volume Balance“-Anpassung wird ausgeführt.
Type5 Eine große „Low Volume Balance“-Anpassung wird ausgeführt.
Antippen
Antippen
(4) Speaker Volume (Lautsprecher Lautstärke)
Die Funktion Speaker Volume kann die maximale Lautstärke des Lautsprechersystems begrenzen, um zu hohe Pegel zu vermeiden und eine feinere Lautstärkeabstimmung zu ermöglichen.
Anpassungen & Einstellungen
Antippen
Typ Beschreibung
Normal Die Lautstärke über die eingebauten Lautsprecher ist auf einen normalen Pegel eingestellt.
Low Die Lautstärke über die eingebauten Lautsprecher ist leiser als bei der Einstellung „Normal“.
Diese Einstellung hat keinen Einuss auf den Klang über Kopfhörer und Line Out (Audio Ausgang).
66
Page 67
(5) Spatial Headphone Sound
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
„Spatial Headphone Sound“ ist ein spezielles Ausstattungsmerkmal des Digitalpianos, das dem Klangbild des Akustikpianoklangs über Kopfhörer mehr räumliche Tiefe verleiht.
Die Spatial Headphone Sound Einstellung ermöglicht dem Spieler die Auswahl zwischen drei verschiedenen Presets, die durch einen psychoakustischen Eekt die räumliche Wahrnehmung des Klangs verändern. Zusätzlich verbessern die Presets auch das Hörerlebnis bei Verwendung von Kopfhörern über einen längeren Zeitraum.
Typ Beschreibung
O Die Funktion Spatial Headphone Sound ist abgeschaltet.
Forward Der Klang wird akustisch weiter vorne wahrgenommen.
Normal Natürliche räumliche Wahrnehmung.
Wide Weite und sehr oene räumliche Wahrnehmung.
Diese Einstellung hat keinen Einuss auf den Klang über Lautsprecher oder über die Line Out Ausgänge.
Antippen
(6) Headphone Type (Kopfhörer Typ)
Die Kopfhörer Typ Einstellung optimiert den Kopfhörerklang für bestimmte Kopfhörertypen.
Typ Beschreibung
Normal Die Kopfhörer Optimierung ist ausgeschaltet.
Open Optimiert den Klang für oene Kopfhörer.
Semi-open Optimiert den Klang für halboene Kopfhörer.
Closed Optimiert den Klang für geschlossene Kopfhörer.
Inner-Ear Optimiert den Klang für lose im Ohr getragene In-Ear Kopfhörer.
Canal Optimiert den Klang für den Hörkanal abdichtende In-Ear Kopfhörer.
Diese Einstellung hat keinen Einuss auf den Klang über Lautsprecher oder über die Line Out Ausgänge.
(7) Headphone Volume (Kopfhörer Lautstärke)
Die Funktion Headphone Volume begrenzt die Kopfhörer Lautstärke.
Die Grundeinstellung ist „Normal“ und soll hohe Schallpegel vermeiden. Es kann jedoch sein, dass die Lautstärke beim Gebrauch von hochohmigen Kopfhörern zu gering ist. In diesem Fall sollten Sie die Einstellung „High“ verwenden.
Antippen
Antippen
Typ Beschreibung
Normal Die Lautstärke über Kopfhörer ist auf einen normalen Pegel eingestellt.
High Die Lautstärke über Kopfhörer ist lauter als bei der Einstellung „Normal“.
Anpassungen & Einstellungen
Diese Einstellung hat keinen Einuss auf den Klang über Lautsprecher oder über die Line Out Ausgänge.
67
Page 68
EinstellungsmenüEinstellungsmenü
HINWEIS
(8) Line In Volume (Line In-Lautstärke)
Die Line In Volume Einstellung ermöglicht die Lautstärke Einstellung eines an den LINE IN Anschluss angeschlossenen Gerätes digital vorzunehmen. Falls Sie die USB Recorder Funktion verwenden und ein externes Gerät an den Line In Buchsen angeschlossen haben, können Sie den Lautstärkepegel an den Instrumentenklang des CA99/CA79 anpassen.
Ziehen Sie den Line In Volume-Regler nach rechts/links, um den Pegel der Line In Volume-Einstellung zu erhöhen/zu verringern.
Der Line In-Lautstärke kann auch mit dem LEVEL Regler (bendet sich auf der Anschlussfeld neben den LINE IN Buchsen) verändert werden.
Line In Volume Einstellung im Vergleich zum Line In LEVEL Drehregler
Das CA99/CA79 besitzt 2 Regelmöglichkeiten, um das Audio Signal am Line In Anschluss einzuregeln. Es gibt den Line In LEVEL Drehregler (bendet sich neben dem Line In Anschluss) und die Line In Volume Einstellung, die über das Display bedienbar ist. Der LEVEL Drehregler dient der Regelung des analogen Audio Signals, direkt an der Eingangsbuchse des CA99/CA79, während die Line In Volume Einstellung die digitale Regelung im Instrument übernimmt.
Um eine möglichst gute Sound Qualität des Line In Audio Eingangs zu realisieren, sollte der Pegel des Signals vom angeschlossenen Produkt (z.B. ein Tablet) möglichst hoch eingestellt werden. Mit dem Line In LEVEL Drehregler stellen Sie dann einen angenehmen Lautstärkepegel ein (ohne Verzerrungen). Falls nötig, verwenden Sie die Line In Volume Einstellung im Display für eine weitere Anhebung oder Absenkung des Line In Signals.
Ziehen
Anpassungen & Einstellungen
68
Page 69
2.

4Hands (Vierhand) Modus

Diese Menükategorie wird verwendet, um die „4Hands Mode“-Funktion zu aktivieren und anzupassen.
Der 4Hands-Modus teilt die Tastatur auf ähnliche Weise wie beim Split-Modus in zwei Abschnitte ein. Wenn jedoch der 4Hands-Modus aktiviert ist, teilt sich die Tastatur in 2 Bereiche à 44 Tasten mit einer identischen Tonlage. Zudem fungieren das Dämpferpedal (rechts) und das Soft-Pedal (links) als separate Dämpferpedale für den jeweiligen rechten und linken Abschnitt, wodurch zwei Personen Piano-Duette mit einem einzigen Instrument spielen können.
1. Tippen Sie im Menü auf „4 Hands Mode“. Das „4 Hands“-Fenster wird angezeigt und die Tastatur wird in einen rechten und linken
Bereich geteilt.
Antippen
2. Tippen Sie für den rechten und linken Abschnitt auf das Symbol des gewünschten
Instrumententyps und tippen Sie dann auf die
zu ändern.
3. Tippen Sie auf die -Taste, um das „4Hands“-Fenster zu schließen und zum Normal-Modus
zurückzukehren.
Bei ausgewähltem „4 Hands“-Modus werden die folgenden Einstellungen angezeigt.
Balance (Lautstärkeverhältnis)
Diese Einstellung wird verwendet, um die Lautstärkebalance zwischen den Klängen des rechten und des linken Abschnitts anzupassen. Ziehen Sie den Balance-Regler nach rechts/links, um die Lautstärke der rechten/linken Klänge zu erhöhen.
Octave Shift (Oktavlage)
Diese Einstellung wird verwendet, um die Tonhöhe des rechten und des linken Abschnitts in Oktavschritten zu verringern/zu erhöhen. Tippen Sie auf die Tasten [–] oder [+], um den Oktavverschiebungswert für den jeweiligen Abschnitt zu ändern. Der Oktavverschiebungswert kann im Bereich von 0~+3 angepasst werden.
-Tasten, um den ausgewählten Klang
Anpassungen & Einstellungen
Split Point (Splitpunkt)
Diese Einstellung wird verwendet, um die Stelle einzustellen, an welcher die Tastatur in einen linken und rechten Abschnitt geteilt wird. Tippen Sie auf die Tasten [–] oder [+], um den Splitpunkt zu ändern.
69
Page 70
EinstellungsmenüEinstellungsmenü
HINWEIS
HINWEIS
3.

Bluetooth

Diese Menükategorie enthält Einstellungen zur Anpassung der Bluetooth MIDI- und Audio-Funktionen des Instruments.
(1) Bluetooth MIDI
Mit der Bluetooth MIDI Einstellung kann man die Bluetooth MIDI Funktion des CA99/CA79 Digitalpianos ein- bzw. ausschalten. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, kann man das CA99/CA79 Digitalpiano mit Smartphones, Tablets und anderen intelligenten Geräten koppeln, um eine kabellose MIDI Kommunikation zu ermöglichen. Das gibt Ihnen die Möglichkeit, eine große Auswahl an musikbezogenen Apps in Verbindung mit Ihrem Digitalpiano komfortabel einsetzen zu können.
Wert Beschreibung
O Die Bluetooth MIDI-Funktion des Instrumentes wird ausgeschaltet.
On Die Bluetooth MIDI-Funktion des Instrumentes wird eingeschaltet.
Die Bluetooth MIDI Funktionalität ist nicht in jedem Verkaufsland im CA99/CA79 Digitalpiano enthalten.
Das CA99/CA79 Digitalpiano mit einem mobilen Gerät via Bluetooth MIDI koppeln
Nachdem Sie die Bluetooth MIDI Funktion am CA99/CA79 eingeschaltet haben, schalten Sie die Bluetooth Kommunikation an Ihrem mobilen Gerät ebenfalls ein und önen Sie dann die gewünschte MIDI App. Nach einem kurzen Moment sollte „CA99/CA79“ in der Geräteliste der App erscheinen. Tippen Sie auf den CA99/CA79 Eintrag um das CA99/CA79 mit dem mobilen Gerät zu koppeln. Nun sollte der drahtlosen Kommunikation von MIDI Apps mit dem CA99/CA79 Digitalpiano nichts mehr im Wege stehen.
Antippen
(2) Bluetooth MIDI Device Name
Die „Bluetooth MIDI Device Name“-Einstellung wird verwendet, um den Namen des Bluetooth MIDI-Geräts des Digitalpianos zu ändern. Diese Einstellung kann nützlich sein, wenn Sie mehrere CA99/CA79-Modelle in unmittelbarer Nähe zueinander verwenden (z. B. in einem Klassenzimmer), in der jedes Instrument einen eindeutigen Identikationsnamen benötigt.
Anpassungen & Einstellungen
Wenn das CA99/CA79 Digitalpiano mit einem Smart Device (z.B. Smartphone oder Tablet) via Bluetooth MIDI gekoppelt ist, sind die
Anschlussbuchsen USB MIDI und MIDI IN/OUT ohne Funktion.
Bitte prüfen Sie die Bluetooth MIDI Kompatibilität mit dem Hersteller des mobilen Geräts und dem Entwickler der jeweiligen App.
Eine Liste von möglichen Problemen und empfohlenen Lösungen bei der Verwendung der Bluetooth MIDI Funktionalität nden Sie auf der
Seite 77 dieser Bedienungsanleitung.
Weitere detaillierte Hinweise zum Thema Koppeln via Bluetooth nden Sie in der Anleitung Bluetooth® Connectivity Guide (PDF-Datei), die
Sie unter dem folgenden Link herunterladen können: https://www.kawai-global.com/support/bluetooth
70
Page 71
(3) Bluetooth Audio
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Mit der Bluetooth Audio Einstellung kann man die Bluetooth Audio Funktion des CA99/CA79 ein- bzw. ausschalten. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, kann man das CA99/CA79 mit Smartphones, Tablets und anderen intelligenten Geräten koppeln, um eine kabellose Audio Kommunikation zu ermöglichen. So können Sie Audio-Dateien, die auf einem gekoppelten Produkt gespeichert sind, kabellos über die Lautsprecher des CA99/CA79 oder daran angeschlossene Kopfhörer wiedergeben.
Bei der Verwendung der USB Audio Recorder Funktion, wird auch ein eventuell anliegendes Signal über eine Bluetooth Audio Verbindung mit aufgezeichnet.
Antippen
Wert Beschreibung
O Schaltet die Bluetooth Audio Funktion im CA99/CA79 aus.
On Schaltet die Bluetooth Audio Funktion im CA99/CA79 ein.
Die Bluetooth Audio Funktionalität ist nicht in jedem Verkaufsland im CA99/CA79 enthalten.
Das CA99/CA79 mit einem mobilen Gerät via Bluetooth Audio koppeln
Nachdem Sie die Bluetooth Audio Funktion am CA99/CA79 eingeschaltet haben, schalten Sie die Bluetooth Kommunikation an Ihrem mobilen Gerät ebenfalls ein. Nach einem kurzen Moment sollte „CA99/CA79 Audio“ in der Bluetooth Geräteliste des mobilen Geräts erscheinen. Tippen Sie auf den CA99/CA79 Eintrag um das CA99/CA79 mit dem mobilen Gerät zu koppeln. Nun sollte es möglich sein, das Audio Signal Ihres mobilen Gerätes kabellos über die Lautsprecher des CA99/CA79 oder daran angeschlossene Kopfhörer wiederzugeben.
Sollte die Bluetooth Audio Kopplung verloren gehen oder Störgeräusche auftreten, prüfen Sie bitte die Bluetooth Audio Kompatibilität
beim Hersteller Ihres mobilen Gerätes.
Eine Liste von möglichen Problemen und empfohlenen Lösungen bei der Verwendung der Bluetooth Audio Funktionalität nden Sie auf
der Seite 77 dieser Bedienungsanleitung.
Weitere detaillierte Hinweise zum Thema Koppeln via Bluetooth nden Sie unter dem folgenden Link:
https://www.kawai.de/support/bluetooth/
Die Auto Power O Einstellung überwacht nicht, ob ein Audio Signal via Bluetooth Audio anliegt.
(4) Bluetooth Audio Volume
Mit der Bluetooth Audio Volume Einstellung können Sie die Lautstärke für die Bluetooth Audio Wiedergabe einstellen. Obwohl die Lautstärke vorzugsweise am mobilen Gerät vorgenommen werden sollte, kann diese Einstellung in manchen Situationen hilfreich sein.
Ziehen Sie den Regler nach rechts/links, um den Wert der „Bluetooth Audio Volume“-Einstellung zu erhöhen/zu verringern.
Das Anheben der Bluetooth Audio Volume Einstellung kann zu Verzerrungen führen.
Ziehen
Anpassungen & Einstellungen
71
Page 72
EinstellungsmenüEinstellungsmenü
HINWEIS
HINWEIS
4.

USB Memory (USB-Speicher)

Das USB-Menü enthält eine Funktion, mit der USB-Sticks, die an den „USB to Device“-Anschluss des Digitalpianos angeschlossen sind, formatiert werden können.
Wenn eine Meldung zur Formatierung des USB-Sticks angezeigt wird, wenn es an den Anschluss [USB to DEVICE] angeschlossen ist, stellen Sie bitte vor dem Formatieren sicher, dass die auf dem USB-Stick gespeicherten Daten nicht benötigt werden. Wenn Sie den USB-Stick formatieren, werden alle auf dem USB-Stick gespeicherten Daten gelöscht.
Der USB-Stick kann Daten enthalten, die beim Anschluss an das Digitalpiano nicht angezeigt werden. Seien Sie daher vorsichtig bei der Verwendung der Formatierungsfunktion, um einen versehentlichen Datenverlust zu vermeiden.
5.

MIDI

Das MIDI-Menü enthält verschiedene Funktionen und Einstellungen zu MIDI.
Für Informationen bezüglich MIDI Funktionen und Einstellungen können Sie die zusätzliche MIDI Anleitung (PDF Datei) auf unserer Internetseite herunterladen:
https://www.kawai.de/support/downloadcenter/
6.

User Data (Eigene Daten)

(1) Sounds | Favorite (Klänge | Favorit)
Zurücksetzen (Entfernen) aller Klänge, die in der „Favorite“-Kategorie festgelegt wurden.
(2) Sounds | Recently Played (Klänge | Kürzlich wiedergegeben)
Zurücksetzen (Entfernen) aller Klänge, die in der Recently Played-Kategorie festgelegt wurden.
(3) Sounds | User (Klänge | Benutzer)
Zurücksetzen (Entfernen) aller Klänge, die in der User-Kategorie festgelegt wurden.
(4) Music | Favorite (Musik | Favorit)
Zurücksetzen (Entfernen) aller Songs/Stücke, die in der „Favorite“-Kategorie festgelegt wurden.
(5) Music | Recently Played (Musik | Kürzlich wiedergegeben)
Zurücksetzen (Entfernen) aller Songs/Stücke, die in der Recently Played-Kategorie festgelegt wurden.
Anpassungen & Einstellungen
(6) Music | Recorder (Musik | Rekorder)
Zurücksetzen (Entfernen) aller Songs/Stücke, die im internen Speicher des Instruments aufgenommen wurden.
(7) Factory Reset (Werkseinstellung)
Zurücksetzen aller gespeicherten Klänge und Einstellungen, Löschen von im internen Speicher des Instruments aufgenommenen Songs/Stücken und Zurücksetzen des Digitalpianos auf seine Werkseinstellungen.
72
Page 73
7.
HINWEIS

System

Das System-Menü enthält Funktionen und Einstellungen zur Anpassung des LCD-Touchscreen-Bildschirms und des Startverhaltens des Instruments.
(1) LCD Brightness (LCD-Helligkeit)
Die LCD Brightness-Einstellung wird verwendet, um die Helligkeit des Touchscreen-Displays des Digitalpianos anzupassen. Ziehen Sie den Regler nach links/rechts, um die LCD-Helligkeit zu erhöhen/zu verringern.
(2) Display Scale (Anzeigemaßstab)
Die „Display Scale“-Einstellung wird verwendet, um die Größe der Schriftart und der Benutzeroberäche anzupassen, die vom Touchscreen-Display des Digitalpianos verwendet werden.
(3) Auto Display O (Automatische Display Abschaltung)
Die automatische Display Abschaltung legt fest, ob sich das Display nach einer kurzen Zeit der Inaktivität automatisch ausschaltet.
Wert Beschreibung
Never Die LCD-Anzeige des Instruments bleibt immer eingeschaltet.
30 Seconds
Die LCD-Anzeige des Instruments wird nach der angegebenen Zeitdauer automatisch ausgeschaltet.
5 Minutes
Ziehen
Ziehen
Antippen
(4) Auto Power O (Automatische Abschaltung)
Das CA99/CA79 ist mit einer automatischen Abschaltfunktion ausgestattet. Das Digitalpiano schaltet sich aus, wenn eine gewisse Zeit nicht darauf gespielt wird.
Wert Beschreibung
Never Die Auto Power O Funktion ist ausgeschaltet.
15 Minutes Wenn 15 Minuten lang nicht auf dem Instrument gespielt wird, schaltet sich das CA99/CA79 aus.
60 Minutes Wenn 60 Minuten lang nicht auf dem Instrument gespielt wird, schaltet sich das CA99/CA79 aus.
120 Minutes Wenn 120 Minuten lang nicht auf dem Instrument gespielt wird, schaltet sich das CA99/CA79 aus.
Die Auto Power O Einstellung überwacht nicht, ob ein Audio Signal via Bluetooth Audio anliegt.
Antippen
Anpassungen & Einstellungen
73
Page 74
EinstellungsmenüEinstellungsmenü
(5) Startup Screen (Startbildschirm)
Die „Startup Screen“-Einstellung legt fest, welcher Bildschirm zuerst angezeigt wird, wenn das Digitalpiano gestartet wird.
Typ Beschreibung
PIANO Das Digitalpiano wird mit dem PIANO-Bildschirm gestartet.
SOUNDS Das Digitalpiano wird mit dem SOUNDS-Bildschirm gestartet.
MUSIC Das Digitalpiano wird mit dem MUSIC-Bildschirm gestartet.
(6) Startup Settings (Startup-Einstellungen)
Die „Startup Settings“-Einstellung legt fest, welche Einstellungen verwendet werden, wenn das Digitalpiano gestartet wird.
Typ Beschreibung
Reset Das Digitalpiano wird immer mit den Standardeinstellungen gestartet.
Current
Power O
Das Digitalpiano wird immer mit den (zum Zeitpunkt der Auswahl) aktuellen Einstellungen des Instruments gestartet.
Das Digitalpiano wird immer mit den Einstellungen gestartet, die verwendet wurden, als das Instrument ausgeschaltet wurde.
Antippen
Antippen
(7) Language (Sprache)
Die Language-Einstellung bestimmt, welche Sprache für die Benutzeroberäche der LCD-Anzeige des Digitalpianos verwendet wird.
Typ Beschreibung
日本語
English Die Benutzeroberäche der LCD-Anzeige wird in Englisch angezeigt.
Die Benutzeroberäche der LCD-Anzeige wird in Japanisch angezeigt.
(8) Information (Informationen)
Die Information-Funktion zeigt Details über die Softwareversion des Digitalpianos und Lizenzinformationen an.
Antippen
Antippen
Anpassungen & Einstellungen
74
Page 75
ANMERKUNG
75
Anpassungen & Einstellungen
Page 76
FehlersucheFehlersuche

Fehlersuche

Die nachfolgende Liste zeigt Ihnen eine Übersicht von eventuell auftretenden Problemen mit dem CA99/CA79 und dazu jeweils mögliche Ursachen und Lösungen.
Stromversorgung
Problem Mögliche Ursachen und Lösungen
Das Instrument lässt sich nicht einschalten.
Wenn man nicht auf dem Instrument spielt, schaltet es sich nach einer gewissen Zeit automatisch aus.
Sound
Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig am Instrument und an der Steckdose angeschlossen ist.
Prüfen Sie, ob die „Auto Power O“ Funktion aktiviert ist. S. 73
Problem Mögliche Ursachen und Lösungen
Das Instrument ist eingeschaltet aber es ist kein Ton zu hören, wenn man auf der Tastatur spielt.
Der Klang verzerrt bei hoher Lautstärke. Reduzieren Sie die Lautstärke mit dem MASTER VOLUME Regler auf einen
Ungewöhnliche Klanganteile oder Geräusche sind bei bestimmten Pianoklängen zu hören.
Prüfen Sie ob der MASTER VOLUME Lautstärkeregler auf der Position MIN (Minimum) steht.
Prüfen Sie, ob der Kopfhörer (oder der Kopfhöreradapter) noch in der Kopfhörerbuchse PHONES steckt.
Prüfen Sie, ob die Funktion Local Control in den MIDI Einstellungen eingeschaltet ist.
Pegel, bei dem keine Verzerrungen mehr hörbar sind.
Um den Klang eines Konzertügels auf einem Digitalpiano möglichst authentisch reproduzieren zu können, sind viele komplexe Klanganteile zu berücksichtigen. Dabei handelt es sich um typische charakteristische Merkmale eines akustischen Pianos, wie z.B. Saitenresonanz oder Dämpferresonanz.
Ref.
S. 13
Ref.
S. 14
S. 14
S. 14

Anhang

Beim Drücken und anschließenden Loslassen einer der höchsten 18 Tasten klingt der Ton immer nach.
Die Lautstärke des am LINE IN Anschluss angeschlossenen Gerätes ist zu leise/laut (verzerrt).
Die Intensitat dieser Klanganteile kann man verändern. Die entsprechenden Einstellungen können Sie im Virtual Technician Menü vornehmen.
Das Geräusch ist zu hören, wenn das Dämpferpedal gedrückt und losgelassen wird.
Damper Noise
Das Geräusch ist nach Loslassen einer Taste zu hören.
Fall-back Noise, Key-o Eect
Das Geräusch hat einen metallischen Klang.
Key-o Eect, Undamped Resonance, String Resonance
Der Klang klingt dumpf oder zu hell.
Topboard, Voicing
Eine bestimmte Taste klingt falsch gestimmt.
Temperament
Das ist beabsichtigt und entspricht dem Klangverhalten eines akustischen Flügels.
Überprüfen Sie die Einstellung des LINE IN LEVEL Reglers (bendet sich direkt neben der LINE IN Buchse) und ändern Sie gegebenenfalls die Regler Position.
S. 57
S. 59
S. 57 S. 58 S. 59
S. 56 S. 60
S. 62
S. 83
76
Page 77
Pedale
Problem Mögliche Ursachen und Lösungen
Die Pedale funktionieren nicht oder teilweise nicht.
Beim Betätigen der Pedale macht die Pedaleinheit einen instabilen Eindruck.
Kopfhörer
Prüfen Sie, ob das Pedalkabel richtig eingesteckt ist (nur CA79). S. 89
Prüfen Sie, ob die Einstellschraube richtig justiert ist. S. 15
Problem Mögliche Ursachen und Lösungen
Die Lautstärke über Kopfhörer ist zu leise Wenn die Impedanz des Kopfhörers höher ist als 100  (Ohm), stellen Sie die
Einstellung „Headphone Volume“ im „Speaker/Headphone“ Menü auf „High“.
Der Klang über Kopfhörer klingt seltsam. Prüfen Sie, ob die Einstellungen für „Spatial Headphone Sound“ und
„Headphone Type“ auf „Normal“ eingestellt sind.
USB to Device (USB-Stick)
Problem Mögliche Ursachen und Lösungen
Ein USB-Stick wird nicht erkannt bzw. lässt keine Speicherung oder Formatierung zu.
Prüfen Sie, ob der USB-Stick im Format FAT/FAT32 formatiert ist und dass ein eventueller Schreibschutz ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie den USB-Stick, schalten Sie das Instrument aus und wieder an und schließen Sie den USB-Stick wieder an. Falls der USB-Stick dann immer noch nicht funktionieren sollte, ist er möglicherweise defekt oder nicht kompatibel mit dem CA99/CA79. Testen Sie einen anderen USB-Stick.
Ref.
S. 89
Ref.
S. 67
S. 67
Ref.
S. 83
Beim Einstecken eines USB-Sticks lässt sich das Instrument vorübergehend nicht spielen.
USB MIDI, MIDI, Bluetooth® MIDI
Problem Mögliche Ursachen und Lösungen
Das Instrument ist per USB Kabel mit dem Computer verbunden. Die MIDI Datenübertragung funktioniert aber nicht.
Das Instrument kann keine Verbindung via Bluetooth mit dem Smart Device (z.B. Smartphone oder Tablet) bzw. mit der App herstellen.
Dieser Vorgang ist normal. Das CA99/CA79 benötigt einen Moment, um den USB-Stick einzulesen. Je größer die Kapazität eines USB-Sticks ist, desto länger dauert dieser Vorgang.
Prüfen Sie, ob der USB MIDI Treiber auf Ihrem Computer installiert ist. S. 84
Prüfen Sie, dass „USB Audio Gerät“ oder „KAWAI USB MIDI“ in den MIDI Einstellungen Ihres Software Programmes für Eingang/Ausgang richtig gewählt sind.
Stellen Sie sicher, dass keine Bluetooth MIDI Verbindung mit einem Mobilgerät besteht.
Prüfen Sie, ob die Bluetooth MIDI-Funktion des CA99/CA79 Digitalpianos eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Funktion des Mobilgeräts bzw. der App eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass das CA99/CA79 nicht bereits mit einem anderen Mobilgerät gekoppelt ist.
Versuchen Sie die Verbindung auf Ihrem Mobilgerät mittels der Funktion „Gerät ignorieren“ zu löschen.
Ref.
S. 84
S. 70
S. 70
Anhang
Schalten Sie das CA99/CA79 einmal aus und wieder ein und/oder starten Sie Ihr Mobilgerät einmal neu.
77
Page 78
Fehlersuche
MP3/WAV/SMF Dateien
Problem Mögliche Ursachen und Lösungen
Beim Abspielen von Audio Dateien im Format MP3/WAV - von einem angeschlossenen USB-Stick, ist kein Ton zu hören.
Eine Audio Datei im Format MP3/WAV lässt sich von einem USB-Stick nicht richtig abspielen oder klingt fehlerhaft.
Beim Aufnehmen von Audio Dateien (MP3/WAV) ist der Klang verzerrt oder zu leise.
Eine SMF MIDI Datei lässt sich nicht richtig von einem USB-Stick abspielen oder klingt fehlerhaft.
Ref.
Prüfen Sie, ob die Lautstärke des Audio Players auf 0 eingestellt ist. S. 39
Prüfen Sie, ob das Format der Audio Datei mit dem CA99/CA79 kompatibel ist. Nähere Informationen dazu nden Sie in der „Unterstützte Audio Wiedergabe Formate“ Liste.
Prüfen Sie, ob das Format der Audio Datei mit dem CA99/CA79 kompatibel ist. Nähere Informationen dazu nden Sie in der „Unterstützte Audio Wiedergabe Formate“ Liste.
Die Übertragungsgeschwindigkeit des USB-Sticks ist eventuell zu langsam. Versuchen Sie es mit einem schnelleren USB-Stick. Achten Sie darauf, dass es den USB2.0 Hi-Speed Standards entspricht.
Prüfen Sie die GAIN Einstellung vor einer Audio Aufnahme und passen Sie den Aufnahmepegel gegebenenfalls an.
Da das CA99/CA79 nicht die komplette General MIDI Soundauswahl beinhaltet ist es möglich, dass SMF Dateien nicht optimal wiedergegeben werden.
S. 52
S. 52
S. 83
S. 52
Anhang
78
Page 79

Sound Liste

HINWEIS
Piano
SK-EX | Rendering SK-EX | Concert SK-EX | Jazz Clean SK-EX | Warm EX | Concert EX | Warm EX | Standard EX | Pop Grand EX | Pop Piano EX | New Age * EX | Modern SK-5 | Clasical SK-5 | Jazz Old School * SK-5 | Pop UprightPiano | Clasical UprightPiano | Boogie * UprightPiano | Honky Tonk *
Electric Piano
Classic Electric Piano 60's Electric Piano Modern Electric Piano Electric Grand * Classic Electric Piano 2 Classic Electric Piano 3 Classic Electric Piano 4 * Crystal Electric Piano Modern Electric Piano 2 * Modern Electric Piano 3 *
Organ
Jazz Organ Blues Organ Ballad Organ Gospel Organ Drawbar Organ Drawbar Organ 2 Drawbar Organ 3 * Drawbar Organ 4 *
Church Organ
Church Organ Diapason Full Ensemble Diapason Octave Chiy Tibia Principal Octave Principal Choir * Baroque * Soft Diapason * Soft Strings Mellow Flutes Medium Ensemble Loud Ensembe Bright Ensemble Full Organ Reed Ensembe *
Harpsichord
Harpsichord Harpsichord Octave Harpsichord 2 *
Mallets
Vibraphone Clavi Marimba Celesta Bell Split *
Strings
Slow Strings String Pad Warm Strings String Ensemble Soft Orchestra Chamber Strings * Harp Pizzicato Strings *
Vocal
Choir Pop Ooh Pop Aah Choir 2 Jazz Ensemble Pop Ensemble Slow Choir * Breathy Choir *
Pad
New Age Pad Square Pad Itopia Brightness New Age Pad 2 * Brass Pad Bowed Pad Bright Warm Pad *
Bass
Wood Bass Electric Bass Electric Bass 2 Wood Bass & Ride Electric Bass & Ride *
Guitar
Ballad Guitar Pick Nylon Guitar Finger Nylon Guitar *
* : Nur CA99.
Lange Wörter können im Display als Abkürzung angezeigt
werden.
Anhang
79
Page 80

Rhythmus Liste

Anhang
Nr. Rhythm Name
8 Beat
1 8 Beat 1 2 8 Beat 2 3 8 Beat 3 4 Pop 1 5 Pop 2 6 Pop 3 7 Pop 4 8 Pop 5
9 Pop 6 10 Ride Beat 1 11 Ride Beat 2 12 Dance Pop 1 13 Country Pop 14 Smooth Beat 15 Rim Beat
8 Beat Rock
16 Modern Rock 1 17 Modern Rock 2 18 Modern Rock 3 19 Modern Rock 4 20 Pop Rock 21 Ride Rock 22 Jazz Rock 23 Surf Rock
16 Beat
24 16 Beat 25 Indie Pop 1 26 Acid Jazz 1 27 Ride Beat 3 28 Dance Pop 2 29 Dance Pop 3 30 Dance Pop 4 31 Dance Pop 5 32 Dance Pop 6 33 Dance Pop 7 34 Dance Pop 8 35 Indie Pop 2 36 Cajun Rock
8 Beat Ballad
37 Pop Ballad 1 38 Pop Ballad 2 39 Pop Ballad 3 40 Rock Ballad 1 41 Rock Ballad 2 42 Slow Jam 43 6/8 R&B Ballad 44 Triplet Ballad 1 45 Triplet Ballad 2
16 Beat Ballad
46 16 Ballad 1 47 Dance Ballad 1 48 Dance Ballad 2 49 Dance Ballad 3 50 Electro Pop 51 16 Ballad 2 52 Mod Pop Ballad
Nr. Rhythm Name
16 Beat Dance
53 Dance 1 54 Dance 2 55 Dance 3 56 Disco 57 Techno 1 58 Techno 2
16 Beat Swing
59 16 Shue 1 60 16 Shue 2 61 16 Shue 3 62 Acid Jazz 2 63 Acid Jazz 3 64 New Jack Swing 65 Modern Dance 66 Indie Pop 3
8 Beat Swing
67 Swing Beat 68 Motown 69 Country 2 Beat 70 Boogie
Triplet
71 8 Shue 1 72 8 Shue 2 73 8 Shue 3 74 Dance Shue 75 Triplet 1 76 Triplet 2 77 Triplet Rock 78 Reggae
Jazz
79 H.H. Swing 80 Ride Swing 81 Fast 4 Beat 82 Afro Cuban 83 Jazz Bossa 84 Jazz Waltz 85 5/4 Swing
Latin / Traditional
86 H.H. Bossa Nova 87 Ride Bossa Nova 88 Beguine 89 Rhumba 90 Cha Cha 91 Mambo 92 Samba 93 Sala 94 Merenge 95 Tango 96 Habanera 97 Waltz 98 Ragtime 99 March
100 6/8 March
80
Page 81
Auistung der Klang-Demo-Songs
HINWEIS
Sound Name Song Titel Komponist
Piano
SK-EX Rendering Polonaise No.6 “Héroïque” Chopin SK-EX | Concert La Campanella Liszt SK-EX | Jazz Clean Original Kawai SK-EX | Warm Sonata No.30 Op.109 Beethoven EX | Warm La Fille aux Cheveux de lin Debussy EX | Standard Petit chien Chopin EX | Pop Grand Original Kawai EX | Pop Piano Original Kawai EX | New Age* Original Kawai EX | Modern Original Kawai SK-5 | Clasical Lieder Ohne Worte No.18 „Duetto“ Mendelssohn UprightPiano | Clasical Nocturne No. 20 Op. posth. Chopin
Electric Piano
Classic Electric Piano Original Kawai Modern Electric Piano Original Kawai Modern Electric Piano 2* Original Kawai
Organ
Jazz Organ Original Kawai Blues Organ Original Kawai Drawbar Organ Original Kawai
Church Organ
Church Organ Chorale Prelude „Wachet auf, ruft uns die Stimme.“ Bach Diapason Wohl mir, daβ ich Jesum have Bach Full Ensemble Original Kawai
Harpsichord
Harpsichord French Suite No.6 Bach Harpsichord Octave Prelude in Ab Bach
Mallets
Vibraphone Original Kawai Clavi Original Kawai
Strings
Slow Strings Original Kawai String Pad Original Kawai String Ensemble Le quattro stagioni La primavera Vivaldi
Vocal
Choir Londonderry Air Irish folk song Choir 2 Original Kawai Jazz Ensemble Original Kawai
Pad
New Age Pad Original Kawai Square Pad Original Kawai
Bass
Wood Bass Original Kawai Electric Bass Original Kawai Electric Bass 2 Original Kawai Wood Bass & Ride Original Kawai
Guitar
Ballad Guitar Original Kawai Pick Nylon Gt. Original Kawai
Anhang
Die mit „*“ markierten Demo-Songs sind nur im CA99 enthalten.
81
Page 82
Anschlussmöglichkeiten

Anschlussmöglichkeiten

Das CA99/CA79 ist mit zahlreichen Anschlüssen ausgestattet, an die Sie beispielsweise MIDI Geräte, einen Computer, Aktivboxen oder auch ein Mischpult anschließen können. An den Audio Eingang (LINE IN) können Sie z.B. die Audio Ausgänge eines MP3 Players oder eines Keyboards – zur Wiedergabe über die Lautsprecher des CA99/ CA79 – anschließen. Die nachfolgenden Abbildungen geben Ihnen einen Überblick über mögliche Verbindungen mit anderen Produkten.
USB Typ „B“
Anhang
Schließen Sie hier z.B. einen MP3 Player an, um ihn über die Lautsprecher des CA99/ CA79 wiederzugeben.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Instrument ausschalten, bevor Sie es mit anderen Geräten verbinden.
Verbinden Sie niemals direkt die Eingänge LINE IN mit den Ausgängen LINE OUT Ihres CA99/CA79. Es würde eine
Rückkopplung entstehen, die gegebenenfalls den Verstärker Ihres CA99/CA79 beschädigen könnte.
Schließen Sie hier z.B. Aktivboxen oder ein Mischpult an.
USB Typ „A“
Verbinden Sie das Instrument mit einem Computer oder Tablet, um MIDI Daten zu senden oder zu empfangen.
Schließen Sie hier z.B. andere MIDI Instrumente oder einen Computer an.
82
Page 83

Hinteres Anschlussfeld

LINE IN STEREO Anschluss (Stereo-Mini-Klinkenbuchse)
LINE OUT Buchsen (6,3mm Monoklinke)
An diese Stereo-Mini-Klinkenbuchse können Sie den Stereo­Ausgang Ihres Smartphones, Tablets, Computers oder eines anderen elektronischen Audiogerätes anschließen, deren Signal Sie über den Verstärker und die Lautsprecher des CA99/CA79 hören möchten. Mit dem LINE IN LEVEL Regler (bendet sich direkt neben der Buchse) oder mit dem Lautstärkeregler des angeschlossenen Gerätes (sofern vorhanden) können Sie die Lautstärke des angeschlossenen Gerätes einstellen. Bei Verwendung der USB Audio Recorder Funktion wird das Signal eines an den LINE IN Anschluss angeschlossenen Gerätes als MP3/WAV Audio Datei zusammen mit dem Klang des CA99/CA79 aufgenommen.
* Mit der „Line In Volume“ Einstellung lässt sich auch die Lautstärke des LINE IN
Signals regeln.
Ref.
„Line In Volume (Line In-Lautstärke)“ S. 68
USB to HOST Anschluss (Typ „B“)
Wenn Sie das CA99/CA79 mit einem handelsüblichen USB Kabel mit einem Computer verbinden, wird das CA99/CA79 als MIDI Gerät erkannt. Diese Verbindung ist eine Alternative zur herkömmlichen Verbindung über die MIDI Anschlüsse und ein MIDI Interface. Über diese Verbindung können ausschließlich MIDI Daten ausgetauscht werden. Verwenden Sie zum Anschuss ein USB Kabel des Typs A/B. Den Stecker Typ A schließen Sie am Computer an und den Stecker Typ B am CA99/CA79.
Ref.
„USB MIDI Informationen“ S. 84
Mit zusätzlichen Adaptern kann dieser Anschluss auch verwendet werden, um das CA99/CA79 mit einem Tablet oder anderen mobilen Geräten zwecks MIDI Datenübertragung zu verbinden.
Diese Ausgangsbuchsen liefern ein Stereosignal an ein angeschlossenes Gerät, z.B. einen Verstärker, Aktivboxen, Mischpult, Aufnahmegerät oder ähnlichem Equipment. Wenn Sie nur ein Kabel an den Anschluss L/MONO anschließen und den Anschluss R nicht verwenden, wird das Stereo-Signal zu einem MONO Signal zusammengefasst und über den Anschluss L/MONO ausgegeben. Mit dem MASTER VOLUME Regler lässt sich die Lautstärke am LINE OUT Anschluss einstellen.
MIDI IN/OUT Buchsen
Über diese Anschlüsse können Sie das CA99/CA79 mit anderen MIDI­fähigen Geräten verbinden, um MIDI Daten zu senden und/oder zu empfangen.
Ref.
„MIDI“ S. 72

Vorderes Anschlussfeld

PHONES Buchsen
<6,3mm und 3,2mm Stereo-Klinkenbuchsen>
Verwenden Sie diese Buchsen, wenn Sie einen Kopfhörer anschließen möchten. Die internen Lautsprecher werden dann automatisch abgeschaltet. Es können gleichzeitig bis zu 2 Kopfhörer angeschlossen werden.
Hinweise zum USB to Device Anschluss
Die „USB to Device“ Funktionalität des CA99/CA79 entspricht den
USB2.0 Hi-Speed Standards. Bei älteren USB-Sticks können wegen einer geringen Übertragungsgeschwindigkeit beispielsweise Aufnahmeprobleme entstehen.
Der „USB to Device“ Anschluss ist ausschließlich für das Anschließen
von USB-Sticks konzipiert.
Andere USB Geräte (z.B. Computermaus, Computertastatur,
Batterieladegeräte etc.) können mit dem CA99/CA79 nicht betrieben werden.
USB to DEVICE Anschluss (Typ „A“)
Der USB TO DEVICE Anschluss ermöglicht das Anschließen eines USB Sticks oder einer USB Festplatte an das CA99/CA79 Digitalpiano. Darauf gespeicherte SMF MIDI Dateien und MP3/WAV Audio Dateien können mit dem CA99/CA79 wiedergegeben werden. Sie können Ihr Spiel auch als Audio Datei im Format MP3 oder WAV auf einen USB-Stick speichern oder Songs aus dem internen Speicher darauf auslagern.
Manche USB-Sticks müssen zunächst formatiert werden, bevor man
sie mit dem CA99/CA79 verwenden kann. Beachten Sie, dass die Format Funktion alle Daten auf dem USB-Stick unwiderruich löscht.
Bevor Sie die Verbindung zwischen dem Musikinstrument und
einem USB-Stick trennen, sollten Sie unbedingt darauf achten, dass das Instrument nicht auf den USB-Stick zugreift (z.B. beim Kopieren, Speichern, Löschen oder Formatieren). Ansonsten können Daten verloren gehen oder der USB-Stick sogar beschädigt werden.
Anhang
83
Page 84

USB MIDI (USB to Host Anschluss)

Das CA99/CA79 Digitalpiano bietet die Möglichkeit eine MIDI Verbindung via „USB to Host“ Anschluss mit einem Computer herzustellen. Abhängig von Computer und/oder Betriebssystem kann ein zusätzlicher Treiber notwendig sein damit die MIDI Kommunikation funktioniert. Weitere Informationen zum USB-MIDI-Treiber nden Sie auf der folgenden Website:
https://www.kawai-global.com/support/downloads/
USB MIDI Informationen
Wenn sowohl die MIDI Buchsen als auch der USB Port benutzt
werden, hat USB immer Vorrang.
Wenn Sie ein USB Kabel benutzen, stellen Sie erst die
Verkabelung her und schalten dann erst das Digitalpiano ein.
Es kann einige Zeit dauern bis die Verbindung beginnt, wenn
das Digitalpiano per USB mit dem Computer verbunden wurde.
Falls die USB Verbindung instabil ist und Sie einen Hub
verwenden, schließen Sie das USB Kabel direkt an den USB Port Ihres Computers an.
Wenn Sie Ihr Digitalpiano ausschalten oder die USB
Kabelverbindung während der nachfolgend genannten Schritte trennen, kann die Verbindung instabil werden:
– Während der Installation des USB Treibers – Während des Bootvorgangs des Computers – Während eine MIDI Anwendung arbeitet – Während der Datenübertragung – Wenn der Computer im Energiesparmodus ist
Wenn Sie Probleme mit der USB Verbindung haben, lesen
Sie die Anleitung Ihres Computers und überprüfen Sie Ihren Computer.
Anhang
84
Page 85

Informationen zu Bluetooth®

For USA, Canada
It is strictly forbidden to use antenna except designated. This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Please refer to the following information about Bluetooth.
About Bluetooth
Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. is under license.
For Canada
RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
For Taiwan
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使 用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發 現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法
通信,指依電信法規定作業之無線電通信 低功率射頻電機
須忍受合法通
信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
For Argentina
Marca : KAWAI, Bluegiga Modelo : MBH7BLZ07, WT32i
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764 : WT32i, RCPKAWT17-1556
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicialy (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
For Brazil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
For Korea
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다
제조년 월 제품에 붙어있는 라벨을 확인하시기 바랍니다
.
For South Africa
C-17079
C-21199
TA-2016/2398
APPROVED
TA-2018/509
APPROVED
04349-16-10021
02414-18-01395
For USA, Canada
It is strictly forbidden to use antenna except designated. This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Please refer to the following information about Bluetooth.
About Bluetooth
Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. is under license.
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764
For USA, Canada
It is strictly forbidden to use antenna except designated. This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Please refer to the following information about Bluetooth.
About Bluetooth
Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. is under license.
For Canada
RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764 : WT32i, RCPKAWT17-1556
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicialy (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
For Brazil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
For USA, Canada
It is strictly forbidden to use antenna except designated. This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Please refer to the following information about Bluetooth.
About Bluetooth
Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. is under license.
For Canada
RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
For Taiwan
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764 : WT32i, RCPKAWT17-1556
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicialy (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
For Brazil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
For South Africa
04349-16-10021
02414-18-01395
For USA, Canada
It is strictly forbidden to use antenna except designated. This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Please refer to the following information about Bluetooth.
About Bluetooth
Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. is under license.
For Canada
RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
For Taiwan
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使 用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發 現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法
通信,指依電信法規定作業之無線電通信 低功率射頻電機
須忍受合法通
For Argentina
Marca : KAWAI, Bluegiga Modelo : MBH7BLZ07, WT32i
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764 : WT32i, RCPKAWT17-1556
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicialy (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
For Brazil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
For South Africa
C-17079
C-21199
TA-2016/2398
APPROVED
TA-2018/509
APPROVED
04349-16-10021
02414-18-01395
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764 : WT32i, RCPKAWT17-1556
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interfere perjudicialy (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764 : WT32i, RCPKAWT17-1556
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicialy (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
For Brazil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
For Taiwan
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使 用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發 現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法
通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機
信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
For Mexico
PIANO DIGITAL MARCA : KAWAI MODELO : MBH7BLZ07, RCPKAMB16-1764 : WT32i, RCPKAWT17-1556
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicialy (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
For Brazil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
04349-16-10021
02414-18-01395
Bitte beachten Sie die folgenden Informationen zu Bluetooth.
Über Bluetooth
Der Begri Bluetooth®und dessen Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Kawai Musical
Instruments Mfg. Co., Ltd. unter Lizenz verwendet.
Frequenzband: 2400~2483,5 MHz Maximale Sendeleistung: 2,5 mW (Bluetooth Low Energy), 4,5mW (A2DP)
Die Bluetooth Funktionalität ist nicht in jedem Verkaufsland im CA99/CA79 Digitalpiano enthalten.
Für USA, Kanada
Für Mexiko
Für Kanada
Für Südafrika
TA-2016/2398
APPROVED
Für Argentinien
Für Korea
B 급 기기 ( 가정용 방송통신기자재 ) 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 .
모델명 MBH7BLZ07 WT32i-A
인증을받은 상표 이름제조자 Kawai Musical Instruments Manufacturing Co., Ltd. Bluegiga Technologies Oy
원산지 일본 핀란드
기자재 명칭 정소출력 무선기기 ( 무선데이터통신시스템용 무선기기 )
TA-2018/509
APPROVED
Für Brasilien
Für Taiwan
04349-16-10021
02414-18-01395
ncia
須忍受合法通
Anhang
85
Page 86
Aufbauanleitung (nur CA79)Aufbauanleitung (nur CA79)

Aufbauanleitung (nur CA79)

Bitte lesen Sie die Aufbauanleitung einmal komplett durch, bevor Sie mit dem Aufbau des CA79 beginnen. Stellen Sie sicher, dass für den Aufbau mindestens 2 Personen zur Verfügung stehen, insbesondere beim Anheben des Spieltisches auf das Unterteil.
Beiliegende Teile
Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen sollten Sie sich vergewissern, dass alle Teile vollständig vorhanden sind. Für den Aufbau benötigen Sie einen Kreuzschraubendreher, welcher nicht im Lieferumfang enthalten ist.
A
Spieltisch
D
Pedal einheit
(inkl. Einstellschraube)
Schrauben Set
Schraube (mit Unterlegscheibe) x 2
B
Seitenteil (links)
E
Rückwand
C
Seitenteil (rechts)
Netzkabel
Kopfhörerhalter Set
Kopfhörerhalter Befestigungsschrauben (14 mm) x 2
Anhang
86
Halbrundschraube (20mm) x 2
Schraube (black, 30 mm) x 4 *
Schraube (black, 20 mm) x 4 *
Schraube (silver, 16 mm) x 4
* Bei Instrumenten in der weißen Ausführung werden silberne
Schrauben anstelle der schwarzen geliefert.
Silberne Schrauben sind in einem separaten Beutel enthalten.
*
Page 87
1. Zusammenbau des Unterteils (Seitenteile und Pedaleinheit)
Lösen Sie das Pedalkabel unter der Pedaleinheit (D) und
ziehen Sie es heraus.
2. Befestigung der Rückwand
Stellen Sie das montierte Unterteil aufrecht auf.
* Vergewissern Sie sich, dass die Einstellschraube an der Pedaleinheit
befestigt ist.
Führen Sie die vormonierte Schraube (auf der Unterseite
der Pedaleinheit (D) in die dafür vorgesehene Aussparung in der Metallplatte am Seitenteil (B und C) ein. Achten Sie darauf, dass Sie die beiden Seitenteile nicht miteinander vertauschen.
Die Seitenteile müssen ganz dicht an der Pedaleinheit
anliegen.
Nehmen Sie nun die 4 silbernen Holzschrauben und
schrauben diese in die Önungen der Metallplatten (siehe Abbildung) und befestigen Sie damit die Pedaleinheit mit dem rechten und linken Seitenteil.
B B
D D
dicht anliegend
B B
D D
Befestigen Sie nun die Rückwand (E) mit den vier langen
schwarzen Schrauben die Schrauben aber noch nicht fest an.
Anschließend befestigen Sie die Rückwand am unteren
Ende mit der Pedaleinheit. Verwenden Sie dafür die vier mittellangen schwarzen Holzschrauben Schrauben aber noch nicht fest an.
Überprüfen Sie nun nochmals die Ausrichtung der einzelnen
Teile (Pedaleinheit, Seitenteile und Rückwand) und ziehen Sie dann alle Schrauben (Schritt
an beiden Seitenteilen. Ziehen Sie
. Ziehen Sie die
und ) richtig an.
Einstellschraube
C
B
Pedalkabel
B
D
Bereits vormontierte Schraube
D
C
nicht gerade
ausgerichtet
E
Loch in der Pedaleinheit/
im Seitenteil
Loch in der
Rückwand
* Stellen Sie sicher, dass das Loch in
der Rückwand auf dem Loch in der Pedaleinheit/ im Seitenteil liegt, bevor Sie die Schraube befestigen.
B
Anhang
87
Page 88
Aufbauanleitung (nur CA79)Aufbauanleitung (nur CA79)
3. Montage des Spieltisches auf dem Unterteil
Stellen Sie sicher, dass für das nun folgende Anheben des Spieltisches und dessen Befestigung auf dem vormontierten Unterteil mindestens 2 Personen zur Verfügung stehen.
Heben Sie den Spieltisch langsam an und legen Sie ihn
vorsichtig auf dem Unterteil ab. Positionieren Sie den Spieltisch so, dass Sie –von oben betrachtet –die jeweils vorderste Schraube auf den Seitenteilen des Unterteils sehen können.
Sichern Sie nun das Unterteil und schieben Sie den Spieltisch
langsam nach vorne, bis Sie einen Gegendruck spüren und die Schraube nicht mehr sichtbar ist.
*
Wenn Sie bei den einzelnen Montageschritten keine Schraubenlöcher sehen, lösen Sie die Schrauben (siehe Schritt 4- ) und richten Sie die entsprechenden Teile neu aus und ziehen Sie anschließend alle Schrauben wieder fest.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen, wenn Sie den Spieltisch auf dem Unterteil positionieren.
4.
Befestigung des Spieltisches auf dem Unterteil
Schauen Sie sich das Instrument nun einmal von vorne an
und prüfen Sie die Ausrichtung aller Teile.
*
Wenn Sie falsche Ausrichtungen feststellen, lösen Sie die Schrauben (siehe Schritt 4- ) und richten Sie die entsprechenden Teile neu aus und ziehen Sie anschließend alle Schrauben wieder fest.
Befestigen Sie nun den Spieltisch mit dem Unterteil. Verwenden Sie dafür die beiden Schrauben Befestigung unter dem Spieltisch. Ziehen Sie die Schrauben aber noch nicht fest an.
Anschließend befestigen Sie die beiden Halbrundschrauben
im hinteren Bereich unter dem Spieltisch. Ziehen Sie die
Schrauben aber noch nicht fest an.
Wenn die Positionierung des Spieltisches auf dem Unterteil
stimmt, können Sie nun die vier Schrauben fest anziehen.
Ziehen Sie alle Schrauben gut an um sicherzustellen, dass der Spieltisch einen guten Halt auf dem Unterteil hat.
(mit Unterlegscheibe) für die
Frontansicht
Anhang
A
B C
A
A
C
A
a
88
B
b
Page 89
5. Pedalkabel und Netzkabel anschließen
6. Befestigung des Kopfhörerhalters (optional)
Verlegen Sie das Pedalkabel hinter der Rückwand nach oben
und stecken Sie es durch die schmale Önung zwischen der Oberkante der Rückwand und der Unterkante des Spieltisches und verbinden Sie den Stecker mit der PEDAL Buchse.
Stecken Sie das Netzkabel in die AC IN Buchse unter dem
Spieltisch des CA79. Verlegen Sie das Netzkabel durch die schmale Önung zwischen der Oberkante der Rückwand und der Unterkante des Spieltisches zur Rückseite des Instrumentes.
Wenn Sie das Pedalkabel und das Netzkabel am Instrument
eingesteckt haben, können Sie die beiden Kabel an den Kabelhalterungen befestigen.
Im Lieferumfang des CA99/CA79 ist ein Kopfhörerhalter enthalten, an dem man den Kopfhörer aufhängen kann, wenn man ihn nicht benutzt.
Wenn Sie diese Möglichkeit nutzen möchten, dann
befestigen Sie den Kopfhörerhalter mit den beiden Holzschrauben unter dem Spieltisch (siehe nebenstehende Abbildung).
7. Justieren der Einstellschraube
B
A
Drehen Sie die Einstellschraube, bis sie den Bodenbelag
berührt und der Pedaleinheit eine gute Stabilität verleiht.
C
Wenn Sie das Instrument transportieren, entfernen Sie vorher die Einstellschraube. Wenn Sie das Instrument an einem neuen Ort aufstellen, bringen Sie die Schraube wieder an.
Anhang
Achten Sie darauf, dass der Pedalkabelstecker in der gleichen Richtung und im gleichen Winkel aufgesteckt wird, wie es auf dem Aufkleber neben der Pedalbuchse zu sehen ist. Anderenfalls kann es (insbesondere bei starkem Kraftaufwand) zu einer Beschädigung des Steckers und/oder der Buchse kommen.
89
Page 90

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
DIKJARAZZJONI SSIMPLIFIKATA TA' KONFORMITÀ TAL-UE
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Kawai Europa GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [ CA99/CA79 ] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
EU Declaration of Conformity
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Anhang
BG
Bulgarian
ES
Spanish
CS
Czech
DA
Danish
DE
German
ET
Estonian
EL
Greek
EN
Englis h
FR
French
HR
Croatian
IT
Italian
LV
Latvian
LT
Lithuanian
HU
Hungarian
MT
Maltese
NL
Dutch
PL
Polish
PT
Portuguese
RO
Romanian
SK
Slovak
SL
Slovenian
FI
Finnis h
SV
Swedish
С настоящото Kawai Europa GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [ CA99/CA79 ] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
Por la presente, Kawai Europa GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [ CA99/CA79 ] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
Tímto Kawai Europa GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [ CA99/CA79 ] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
Hermed erklærer Kawai Europa GmbH, at radioudstyrstypen [ CA99/CA79 ] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan f indes på følgende internetadresse:
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Kawai Europa GmbH, dass der Funkanlagentyp [ CA99/CA79 ] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
Käesolevaga deklareerib Kawai Europa GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [ CA99/CA79 ] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
Με την παρούσα ο/η Kawai Europa GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [ CA99/CA79 ] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Kawai Europa GmbH declares that the radio equipment type [ CA99/CA79 ] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
Le soussigné, Kawai Europa GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [ CA99/CA79 ] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Kawai Europa GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [ CA99/CA79 ] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljede?oj internetskoj adresi:
Il fabbricante, Kawai Europa GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [ CA99/CA79 ] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Ar šo Kawai Europa GmbH deklarē, ka radioiekārta [ CA99/CA79 ] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
Kawai Europa GmbH igazolja, hogy a [ CA99/CA79 ] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
B'dan, Kawai Europa GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju [ CA99/CA79 ] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
Hierbij verklaar ik, Kawai Europa GmbH, dat het type radioapparatuur [ CA99/CA79 ] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
Kawai Europa GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [ CA99/CA79 ] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
O(a) abaixo assinado(a) Kawai Europa GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [ CA99/CA79 ] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
Prin prezenta, Kawai Europa GmbH declară că tipul de echipamente radio [ CA99/CA79 ] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Kawai Europa GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [ CA99/CA79 ] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Kawai Europa GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [ CA99/CA79 ] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
Kawai Europa GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [ CA99/CA79 ] on direktiivin 2014/53 /EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
Härmed försäkrar Kawai Europa GmbH att denna typ av radioutrustning [ CA99/CA79 ] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://www.kawai-global.com/
90
Page 91
Spezikationen
CA99 CA79
Tastatur
Klangherkunft SK-EX Rendering 88 Tasten Multi-Channel Piano Sampling, 88 Tasten Resonance Modelling
Harmonic Imaging XL 88 Tasten Sampling
Interne Klänge SK-EX Rendering SK-EX Concert Grand (10 Rendering Charaktere)
Harmonic Imaging XL 90 Klänge 66 Klänge
Tastatur Modi Dual, Split, 4Hands (Lautstärke/Lautstärkeverhältnis einstellbar)
Polyphonie max. 256 Noten
Eekte SK-EX Rendering Ambience (10 Typen)
Harmonic Imaging XL Reverb (6 Typen), Eects (24 Typen)
Virtual Technician
(Je nach Klang)
Interner Recorder 10 Songs, 2 Spuren (max. 90.000 Noten)
USB Recorder Wiedergabe MP3, WAV, SMF, KSO (interne Songs)
Aufnahme MP3, WAV, Overdub Audio, Save as SMF/KSO, Line In und Bluetooth Audio Aufnahme
Metronom 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 + 100 Schlagzeug Rhythmen
Interne Songs Demo Songs 39 Songs 37 Songs
Music 205 Songs
Übungssongs Übungsstücke von Burgmüller, Czerny, Beyer, Bach, Chopin
Transposer Key Transpose: -12~+12 Halbtöne, Song Transpose: -12~+12 Halbtöne
Weitere Einstellungen
und Funktionen
Display 5” LCD Touchscreen
Bluetooth Bluetooth (Ver. 4,1; GATT kompatibel)
Anschlüsse Audio LINE IN (Stereo-Mini-Klinke), LINE IN Regler, LINE OUT (2 x 6,3mm Mono-Klinke L/MONO, R),
Pedale Grand Feel Pedal System
Lautsprecher System Lautsprecher Soundboard Speaker System
Leistungsaufnahme 55 W
Gehäuse Tastaturdeckel Piano-Typ (mit Soft Fall-System) Schiebe-Typ
Abmessungen
(Notenpult nicht inbegrien)
Gewicht Standard-Ober flächen 83 kg 76 kg
Speaker / Headphone Tone Control, Wall EQ
Bluetooth Bluetooth MIDI, Bluetooth MIDI Device Name, Bluetooth Audio, Bluetooth Audio Volume
USB Memory Format
MIDI MIDI Channel, Local On/O, Transmit Program Change, Multi-timbral Mode, Channel Mute
User Data Reset Sounds (Favorite/Recent/User), Reset Music (Favorite/Recent/Recorder), Factory Reset
System LCD Brightness, Display Scale, Auto Display O, Auto Power O, Startup Screen,
MIDI / USB MIDI (IN/OUT), USB to Host, USB to Device, USB for UPDATE
Verstärkerleistung 135 W (45 W x 3) 100 W (50 W x 2)
Notenpult Piano-Typ (feste Position) Digitalpiano-Typ (Verstellbarkeit in 6 Positionen)
Hochglanz-Oberfläche 89 kg 79 kg
Grand Feel III (GFIII) Mechanik mit Druckpunktsimulation, 3-fach Sensor und einzeln gewichteten Tasten
88 Holztasten mit Ivory und Ebony Touch Oberächen
(Chorus x 3, Delay x 3, Tremolo x 3, Auto pan x 2, Phaser x 2, Rotary x 6, Kombination x 5)
Touch Curve, Voicing, Resonance Depth , Damper Resonance , Damper Noise,
String Resonance , Undamped String Resonance , Cabinet Resonance , Key-o Eect,
Fall-Back Noise, Hammer Noise, Hammer Delay, Topboard, Decay Time, Release Time,
Minimum Touch, Stretch Tuning, Temperament, Temperament Key, Key Volume,
Half-Pedal Adjust, Soft Pedal Depth, Tuning, Damper Hold
10~400 BPM (20 - 800 BPM bei Achtel-Takt)
und Fingerübungen inkl. Notenhefte / Songs von Alfred ohne Notenhefte
(nur CA99), Low Volume Balance, Speaker Volume,
Spatial Headphone Sound, Headphone Type, Headphone Volume, Line In Volume
Startup Settings, Language, Information
Konform mit der Bluetooth Low Energy MIDI Spezikation, Bluetooth Audio
Kopfhörer x 2 (Stereo-Mini-Klinke und 6,3mm Stereo-Klinke)
Sustain (Halbpedal-fähig), Soft (Halbpedal-fähig), Sostenuto
8 cm x 4 (mit Diusor)
2 cm x 2
1445 (B) x 470 (T) x 1010 (H) mm 1450 (B) x 470 (T) x 940 (H) mm
13 cm x 2
(8 x 12) cm x 2 (mit Diusor)
5 cm x 2
Anhang
¹ Nur bei SK-EX Rendering Spezikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.  Nicht bei SK-EX Rendering * Die Bluetooth Funktionalität ist nicht in jedem Verkaufsland im CA99/CA79 enthalten.
91
Page 92
Page 93
Page 94
CA99/CA79 Bedienungsanleitung 3000001932 SP00000108 R100 OW1131G-S1911 Printed in IndonesiaCopyright © 2019 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
Loading...