HINWEISE ZU FEUERRISIKO, ELEKTRISCHEM SCHOCK ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN
WARNING
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringern, sollten Sie niemals das Gerät önen.
Es gibt keine Teile im Innern, die durch Sie gewartet werden müssten. Überlassen Sie den Service qualiziertem Personal.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE.
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied
auftreten kann, der Tod oder
schwerwiegende Verletzungen hervorruft,
wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt
wird.
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied
auftreten kann, der dass Gerät
beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt
gehandhabt wird.
Beispiele von Bildsymbolen
Zeigt, dass vorsichtig gehandelt werden sollte.
Dieses Beispiel zeigt an, dass Teile nicht mit den Fingern berührt werden dürfen.
Verbietet eine unzulässige Manipulation.
Dieses Beispiel verbietet einen unzulässigen Eingri.
Zeigt, dass eine Vorgang ausgeführt werden soll.
Dieses Beispiel bittet Sie den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung komplett durch, bevor Sie das Instrument benutzen.
WARNUNG - Wenn Sie das Gerät benutzen, sollten Sie die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
WARNUNG
Dieses Gerät muss an eine Steckdose
angeschlossen werden,
deren Spannungsangabe dem Gerät
entspricht.
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod
oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät
nicht korrekt gehandhabt wird.
•
120V240V230V
Wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken, sollten Sie sicherstellen, dass die Form
der Anschlüsse geeignet ist und die Spannung
übereinstimmt.
• Zuwiderhandlungen können Feuer verursachen.
Ziehen Sie den Netzstecker nie mit nassen
Händen ab und stecken Sie ihn auch nicht
mit nassen Händen in die Steckdose.
Achten Sie darauf, dass keine
Fremdkörper in das Instrument
gelangen.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, sollten
Sie diese nicht über eine längere Zeit
mit hoher Lautstärke betreiben.
Lehnen Sie sich nicht an das
Instrument an.
Zuwiderhandlung kann elektrischen Schock
verursachen.
Wasser, Nadeln und Haarspangen können
Kurzschlüsse und Defekte verursachen.
Das Produkt sollte nicht Tropfen oder Spritzern
ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit
Flussigkeiten gefullen Gegenstande, wie Vasen,
auf das Produkt.
Zuwiderhandlung kann Hörschäden hervorrufen.
Wichtige Informationen
Zuwiderhandlung kann ein Umfallen des Instruments
verursachen.
Önen, reparieren oder modizieren
Sie das Instrument nicht.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen wollen,
fassen Sie immer den
Stecker direkt an. Ziehen
Zuwiderhandlung kann Defekte, elektrischen Schlag
oder Kurzschlüsse verursachen.
Einfachen Ziehen am Kabel kann einen Defekt
des Kabel verursachen. Dadurch kann es zum
elektrischen Schlag, Feuer oder Kurzschluss kommen.
Sie niemals nur am Kabel.
Das Produkt ist nicht vollstandig von der Stromversorgung
getrennt, auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist.
Zuwiderhandlung kann Feuer und Überhitzung
hervorrufen.
Wenn das Instrument für eine längere Zeit nicht benutzt
werden soll, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Produkt könnte mit einem Netzstecker ausgestattet sein,dessen Kontakte
unterschiedlich groß sind. Dies ist eine Sicherheitseinrichtung. Sollten Sie den Stecker
aus diesem Grund nicht in Ihre Steckdose stecken können, wenden Sie sich an einen
autorisierten Techniker, um den Stecker auszutauschen. Versuchen Sie niemals selbst
Änderungen am Stecker vorzunehmen.
Dieses Produkt sollten Sie in unmittelbarer Nähe zu einer Wandsteckdose aufstellen, damit Sie es im Notfall
schnell vom Stromnetz trennen können und somit sicherstellen, dass kein Strom mehr in das Produkt gelangt.
3
ACHTUNG
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann,
der das Gerät beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt
gehandhabt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht an folgenden Plätzen auf.
Unter dem Fenster, da es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
•
• Extrem heiße Plätze, wie unterhalb eines Heizlüfters
• Extrem kalte Plätze, wie außerhalb von Gebäuden im Winter
• Plätze mit extremer Luftfeuchtigkeit oder Regen
• Plätze mit sehr hoher Sand oder Staubverschmutzung
• Plätze mit extremen Erschütterungen
Schließen Sie die
Tastenabdeckung langsam.
Bevor Sie Kabel anschließen, stellen
Sie sicher, dass alle Geräte
ausgeschaltet sind.
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer
sorgfältig aufgestellt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht in die
Wichtige Informationen
Nähe eines anderen elektrischen
Gerätes, wie TV und Radios.
Das Aufstellen des Instruments an solchen
Plätzen kann Beschädigungen verursachen.
Verwenden Sie dieses Produkt nur in einem
moderaten Klima (nicht in tropischem Klima).
Bei zu schnellem Schließen könnten Sie sich
die Finger verletzen.
OFF
Zuwiderhandlung kann Defekte an diesem und
anderen Geräten hervorrufen.
Bitte beachten Sie, dass dieses Instrument schwer
ist und daher mit mindestens zwei Personen
getragen werden sollte.
• Zuwiderhandlung kann Nebengeräusche
verursachen.
• Falls diese Nebengeräusche auftreten,
verschieben Sie das Instrument in eine andere
Richtung oder schließen Sie es an eine andere
Steckdose an.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen,
achten Sie bitte darauf, dass die
Kabel nicht durcheinander
liegen und Knoten bilden.
Reinigen Sie das Instrument nicht mit
Benzin oder Verdünner.
Stellen Sie sich nicht auf das Instrument
und üben Sie keine Gewalt aus.
Stellen Sie keine oenen Flammen,
wie z.B. Kerzen, auf das Produkt.
Achten Sie darauf, dass Lüftungsönungen
nicht durch Dinge wie Zeitungen,
Tischdecken, Vorhänge oder ähnliches
abgedeckt werden.
Zuwiderhandlung kann die Kabel beschädigen,
Feuer und elektrischen Schock verursachen
oder einen Kurzschluss erzeugen.
• Zuwiderhandlung kann eine Farbänderung oder
Deformation des Gerätes zur Folge haben.
• Zum Reinigen benutzen Sie bitte ein weiches
Tuch mit lauwarmen Wasser, das Sie gut ausdrücken
und dann erst zur Reinigung verwenden.
Andernfalls kann das Instrument verformt
werden oder umfallen.
Eine oene Flamme könnte umstürzen und einen
Brand verursachen.
Nichtbeachtung kann zur Überhitzung des Produktes
führen und einen Brand zur Folge haben.
Dieses Produkt sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand
von 5 cm um das Produkt sollte für eine ausreichende Luftzirkulation vorhanden sein.
4
Achten Sie darauf, dass Lüftungsönungen
nicht durch Dinge wie Zeitungen,
Tischdecken, Vorhänge oder ähnliches
abgedeckt werden.
Dieses Produkt sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist.
Ein Mindestabstand von 5 cm um das Produkt sollte für eine ausreichende Luftzirkulation vorhanden sein.
Stellen Sie sicher, dass eventuelle Lüftungsönungen nicht verdeckt sind.
Dieses Produkt sollte nur mit dem vom Hersteller angebotenen Ständer betrieben werden.
Das Gerät sollte durch qualiziertes Personal gewartet werden, wenn:
• das Netzkabel oder die Netzbuchse beschädigt sind.
• Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
• das Gerät Regen ausgesetzt war.
• das Gerät nicht mehr normal funktioniert.
• das Gerät gefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist.
Dieses Gerät sollte so aufgestellt werden, dass es immer eine gute Belüftung erfährt.
Nichtbeachtung kann zur Überhitzung des Produktes
führen und einen Brand zur Folge haben.
Reparaturhinweis
Sollte etwas Ungewöhnliches auftreten, schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und rufen den
Service Ihres Händlers an.
Informationen für den Nutzer
Falls das Produkt mit diesem Recyclingsymbol gekennzeichnet ist bedeutet dies, dass es am Ende
seiner Lebenszeit zu einem geeigneten Sammelpunkt gebracht werden muss.
Sie sollten es nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Ein korrektes Entsorgen schützt die
Umwelt und Ihre Gesundheit, die durch eine falsche Abfallentsorgung gefährdet werden könnte.
Für weitere Details fragen Sie Ihre lokalen Behörden.
(Nur innerhalb der EU)
Wichtige Informationen
Das Typenschild bendet sich unter dem Spieltisch (siehe Abbildung).
Typenschild
5
Wichtige Informationen
6
Einführung
Vielen Dank für den Kauf eines Kawai Concert Artist CA99/CA79 Digitalpianos.
Diese Anleitung beinhaltet wichtige Informationen zum Gebrauch und der Bedienung des CA99/CA79 Digitalpianos.
Bitte lesen Sie alle Kapitel sorgfältig durch und halten Sie diese Anleitung zum Nachschlagen bereit.
Zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen für Kunden, die dieses Instrument unmittelbar nach dem Kauf nutzen möchten,
sowie Erläuterungen zu den verschiedenen Funktionen dieses Instruments.
Die in dieser Anleitung abgebildeten Darstellungen können je nach Version von den tatsächlichen Produkten abweichen.
Typenschild
Die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Produkts sind auf dem Typenschild auf der Unterseite des Instruments angegeben.
Reinigung
Achten Sie darauf, vor der Reinigung den Netzstecker zu ziehen.
Reinigen Sie das Produktgehäuse mit einem trockenen, weichen Tuch.
Wenn die Oberäche der Pedale verschmutzt ist, reinigen Sie die Pedale mit einem trockenen, spülmaschinenfesten Schwamm.
Beachten Sie, dass die Reinigung der goldenen Pedale mit einem Tuch dazu führen kann, dass die Pedale matt werden.
Versuchen Sie nicht, die Pedale mit rostentfernenden Lösungsmitteln, Schleifmitteln oder Feilen zu reinigen.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Benzin oder Verdünner, was zu Verfärbungen oder Verformungen führen kann.
Rechte an geistigem Eigentum
„Windows“ ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation.
„Mac“ ist eine eingetragene Marke von Apple Computer, Inc.
Verwenden Sie diese Taste, um das Instrument ein- bzw.
auszuschalten.
f Kopfhörerhalter
Dieser Halter kann verwendet werden, um den Kopfhörer
aufzuhängen, wenn er nicht benutzt wird.
b Lautstärkeregler (MASTER VOLUME)
Dieser Lautstärkeregler regelt die Lautstärke der eingebauten
Lautsprecher und die Lautstärke über eventuell angeschlossene
Kopfhörer.
Der MASTER VOLUME Regler regelt auch den Lautstärkepegel
über die LINE OUT Anschlüsse.
c TOUCHSCREEN Display
Das Display versorgt Sie mit hilfreichen Informationen, wie
z.B. dem aktuell eingestellten Modus und/oder Sound, oder
auch Einstellungswerte oder den Status von verschiedenen
Funktionen. Die Bedienung des Displays erfolgt durch
leichtes Tippen auf Tasten oder Symbole (Icons), die im
Display angezeigt werden oder durch Wischen nach rechts,
links, oben oder unten.
Auf der Displayoberäche bendet sich eine Schutzfolie.
Entfernen Sie die Folie, wenn Sie das Instrument
verwenden. Das Display ist dann besser lesbar.
Das Display kann so eingestellt werden, dass es sich nach einer
bestimmten Zeit der Inaktivität automatisch ausschaltet.
Ref.
„Auto Display O (Automatische Display
Abschaltung)“ S. 73.
d USB to DEVICE Anschluss
Hiermit können Sie einen USB-Stick an das Instrument
anschließen.
e PHONES Anschlüsse
An diese Anschlüsse können Sie jeweils einen StereoKopfhörer an das CA99/CA79 anschließen.
Es ist sowohl ein Anschluss für einen Stereo-Mini-Klinkenstecker
als auch einen Stereo-Klinkenstecker vorhanden, welche Sie
auch beide gleichzeitig verwenden können.
g LINE IN STEREO Anschluss
An diese Stereo-Mini-Klinkenbuchse können Sie den StereoAusgang Ihres Smartphones, Tablets, Computers oder eines
anderen elektronischen Audiogerätes anschließen, deren
Signal Sie über den Verstärker und die Lautsprecher des
CA99/CA79 hören möchten.
Mit dem LINE IN LEVEL Regler (bendet sich direkt neben
der Buchse) können Sie die Lautstärke des angeschlossenen
Gerätes einstellen.
h LINE OUT STEREO Anschluss
Diese Buchsen (Left/Right 6,3mm Klinke) dienen zum
Anschluss an Stereo-Eingänge von anderem Audio Equipment
wie z.B. eines Mischpultes oder eines externer Verstärkers.
i USB to HOST Anschluss
An diese Buchse können Sie Ihren Computer mit einem
herkömmlichen USB „A zu B“ Kabel an das CA-Piano anschließen.
Wie mit einem normalen MIDI Interface können darüber
MIDI Daten empfangen und gesendet werden.
j MIDI IN / OUT Anschlüsse
Über diese Anschlüsse können Sie das CA-Piano mit einem
anderen MIDI-fähigen Gerät verbinden, um MIDI Daten zu
senden und/oder zu empfangen.
Ref.
„Anschlussmöglichkeiten“ S. 82.
k USB for UPDATE Anschluss
Über diesen Anschluss wird ein USB-Stick an das TouchscreenDisplay angeschlossen, um die Touchscreen-Software zu
aktualisieren.
l AC IN Buchse
Diese Buchse wird verwendet, um das Netzkabel anzuschließen.
Wichtige Informationen
11
Önen/Schließen des Tastaturdeckels
Vorbereitung
[ CA99 ]
Önen der Tastenklappe
Heben Sie die Tastenklappe langsam mit beiden Händen an.
Schließen der Tastenklappe
Um die Tastenklappe zu schließen, ziehen Sie sie langsam
nach vorne. Das integrierte Soft Fall System sorgt dafür, dass
sich dann die Tastenklappe automatisch langsam schließt.
Achten Sie beim Önen des Tastaturdeckels darauf, dass sich keine Gegenstände auf dem Tastaturdeckel
benden. Wenn Gegenstände, die sich auf dem Tastaturdeckel benden, in das Instrument fallen, kann dies
zu einem elektrischen Schlag, Kurzschluss, Feuer oder Ausfall des Instruments führen.
Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände oder Finger nicht zwischen dem Tastaturdeckel und dem Instrument
verfangen.
[ CA99 ]
Achten Sie darauf, dass das Notenpult nach oben geklappt ist, bevor Sie den Tastaturdeckel schließen. Wenn
der Tastaturdeckel geschlossen wird, während das Notenpult nach unten geklappt ist, kann das Notenpult
und/oder die Tastatur beschädigt werden.
Der Tastaturdeckel des CA99 ist so konzipiert, dass er sich mit Hilfe des Soft Fall-Mechanismus langsam schließt.
Der Soft Fall-Mechanismus funktioniert jedoch möglicherweise nicht eektiv, wenn der Tastaturdeckel nur
teilweise geönet wird. Achten Sie daher beim Önen des Tastaturdeckels darauf, dass Sie Ihre Hände am
Tastaturdeckel lassen, bis er vollständig geönet ist.
[ CA79 ]
Önen des Tastaturdeckels
Heben Sie den Gri leicht mit beiden Händen an und schieben
Sie den Deckel nach hinten in das Instrument hinein.
Schließen des Tastaturdeckels
Zum Schließen des Tastaturdeckels ziehen Sie den Gri langsam mit
beiden Händen nach vorne und lassen Sie ihn langsam herunter.
Verwenden des Notenpults
[ CA99 ]
Klappen Sie das Notenpult langsam nach unten
in Position.
[ CA79 ]
Einstellen des Notenpults
Heben Sie das Notenpult an der hinteren Kante an und stellen
Sie die Metallstütze (an der Rückseite) des Notenpults in eine
der dafür vorgesehenen Positionen der Halterung, um das
Notenpult in der gewünschten Neigung aufzustellen.
(Je nach Verwendung der kurzen oder der langen Metallstütze
können für das Notenpult insgesamt 6 verschiedene Neigungswinkel
eingestellt werden.)
Herunterklappen des Notenpults
Um das Notenpult ganz ach zu legen, ziehen Sie das
Notenpult leicht nach vorne und heben die Metallstütze ganz
nach oben. Lassen Sie dann das Notenpult langsam nach
unten ab.
12
Metallstütze und
Halterung
Einschalten des Pianos
1. Anschluss des Netzkabels an das Instrument
[ CA99 ]
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die „AC IN“-Buchse
an, die sich in der unteren linken Ecke auf der Rückseite des
Instruments bendet.
2. Anschluss des Netzkabels an eine Steckdose
[ CA79 ]
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die „AC IN“-Buchse
an, die sich auf der rechten Seite hinten unter dem Spieltisch
bendet.
Stecken Sie das Netzkabel des CA-Pianos in eine Steckdose.
3. Einschalten des Pianos
Schalten Sie das Piano ein, in dem Sie die Ein-/Ausschalttaste
(rechts neben der Tastatur) drücken.
Das Instrument schaltet sich ein und das KAWAI-Logo wird
auf dem Touchscreen-Display angezeigt. Nach kurzer Zeit
erscheint der Piano-Bildschirm, der anzeigt, dass das Instrument
spielbereit ist.
Schalten Sie das Instrument erst nach Abschluss des Startvorgangs
aus.
Zum Ausschalten drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste kurz für 1
bis 2 Sekunden gedrückt und lassen sie dann los.
Vorbereitung
13
Einstellen der Lautstärke
HINWEIS
Der MASTER VOLUME Regler regelt die Lautstärke der
eingebauten Lautsprecher und auch gleichzeitig die Kopfhörer
Lautstärke (sofern ein Kopfhörer angeschlossen ist).
Schieben Sie den Regler nach oben, um die Lautstärke zu
erhöhen. Schieben Sie den Regler nach unten, um die Lautstärke
zu verringern.
Die mittlere Position ist für das erste Spielen zu empfehlen.
Der MASTER VOLUME Regler regelt auch den Lautstärkepegel
über die LINE OUT Anschlüsse.
Die maximale Lautstärke der eingebauten Lautsprecher kann
über die Funktion „Speaker Volume“ verringert werden.
Ref.
„Speaker Volume (Lautsprecher Lautstärke)“ S. 66.
Verwenden von Kopfhörern
lauter
leiser
Vorbereitung
Verwenden von Kopfhörern
Die Kopfhörerbuchen nden Sie auf der linken Seite unter dem
Spieltisch. Dort können Sie Stereo Kopfhörer an das CA99/CA79
anschließen. Es ist sowohl ein Anschluss für einen Stereo-MiniKlinkenstecker als auch einen Stereo-Klinkenstecker vorhanden.
Es können gleichzeitig bis zu 2 Kopfhörer angeschlossen werden.
Anzeige bei angeschlossenem Kopfhörer
Das Kopfhörersymbol wird in der Statusleiste des TouchscreenDisplays angezeigt.
Kopfhörersymbol
Verwenden des Kopfhörerhalters (optional)
Hier können Sie Ihren Kopfhörer bequem aufhängen, falls Sie
ihn gerade nicht verwenden.
Wenn Sie den Kopfhörerhalter verwenden möchten, bringen Sie
ihn an der Stelle an, die in der Abbildung zu sehen ist.
14
Versuchen Sie nicht, schwere Gegenstände
auf den Kopfhörerhalter zu legen bzw. daran
aufzuhängen.
Andernfalls kann der Kopfhörerhalter beschädigt
werden.
Verwenden der Pedale
Das CA99/CA79 ist – wie ein richtiger Flügel – mit drei Pedalen ausgestattet: Dämpferpedal, Sostenutopedal und
Softpedal.
Dämpferpedal (Rechtes Pedal)
Dies ist das Dämpferpedal, welches das Abheben der Dämpfer
von den Saiten simuliert und so den Klang auch nach dem
Loslassen der Tasten länger ausklingen lässt.
Softpedal
Mit diesem Pedal ist auch ein Halbpedalspiel möglich.
Sostenutopedal
Dämpferpedal
Softpedal (Linkes Pedal)
Sostenutopedal (Mittleres Pedal)
Das Treten dieses Pedals macht den Klang weicher und reduziert
die Lautstärke des gespielten Klangs.
Wenn der Rotor Eekt für dieses Pedal aktiviert ist, kann man
durch Drücken des Pedals die Rotorgeschwindigkeit zwischen
schnell und langsam umschalten.
Pedal Einstellschraube
Zur besseren Stabilität ist eine Einstellschraube unter der
Pedaleinheit angebracht.
Drehen Sie die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sie einen
festen Kontakt zum Fußboden hat. Wenn die Einstellschraube beim
Spiel nicht den Fußboden berührt, können das Pedal und/oder die
Pedaleinheit beschädigt werden.
Wenn das Instrument bewegt wird, drehen Sie die Schraube immer ganz rein
oder schrauben Sie sie ganz ab. Wenn das Instrument an einem neuen Platz
aufgestellt wird, stellen Sie die Einstellschraube wieder so ein, dass sie den
Fußboden fest berührt.
Wenn Sie dieses Pedal treten - während Noten gedrückt werden
- werden diese Noten gehalten und alle anschließend gespielten
Noten nicht.
Vorbereitung
Einstellschraube
Reinigung der Pedale
Wenn die Oberäche der Pedale schmutzig ist, reinigen Sie sie einfach mit einem trockenen Spülschwamm.
Das Reinigen von goldenen Pedalen sollte man nicht mit einem Tuch vornehmen, da die Pedale dann schnell matt werden können.
Verwenden Sie keinen Rostentferner oder ähnliches.
Grand Feel Pedal System
Das CA99/CA79 Digitalpiano ist mit dem Grand Feel Pedal System ausgestattet. Der Widerstand bei der Betätigung der drei Pedale
(Sustain, Soft und Sostenuto) entspricht dem Pedalspielgefühl eines Shigeru Kawai EX Konzertügels. Eine weitere Besonderheit ist
die Einstellbarkeit des Auslösepunktes, ab dem die Funktion des Sustainpedals einsetzt. Darüber hinaus lässt sich die Intensität des
Softpedals einstellen.
Ref.
„Half-Pedal Adjust (Halbpedal Einstellung)“ S. 63
„Soft Pedal Depth (Soft Pedal Einstellung)“ S. 64.
15
Bedienelemente und Funktionen
Bedienelemente und Funktionen
1.
Struktur des Startbildschirms
Die Benutzeroberäche des CA99/CA79 Digitalpianos ist in drei verschiedene „Start“-Bildschirme aufgeteilt, die
durch Antippen der entsprechenden Registerkarten Piano, Sound und Music am unteren Rand des TouchscreenDisplays ausgewählt werden können.
Nachfolgend werden die Funktionen erläutert, die bei allen Startbildschirmen einheitlich sind.
Statusleiste
Dieser Bereich zeigt den Status der angeschlossenen Geräte (Kopfhörer,USB, Bluetooth) und wichtige Funktionen (Transponierung, Eekte, Hall)an.
SymbolBeschreibung
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn ein
Kopfhörer angeschlossen ist.
(Kopfhörersymbol)
Vorbereitung
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn
ein USB-Stick an den [USB to DEVICE]-
(USB-Symbol)
(Bluetooth-Symbol)
Anschluss angeschlossen ist.
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn
die Bluetooth MIDI- oder BluetoothAudiofunktionen aktiviert sind.
Auswahlleiste
In diesem Bereich wird der Name des/der aktuell ausgewählten Klangs/Variation bzw. des Stücks angezeigt.Tippen Sie auf diesen Bereich, um Informationen über den aktuellen Klang/das aktuelle Stück anzuzeigen, Anpassungen vorzunehmen oder zusätzliche Optionen anzuzeigen.
Piano-Registerkarte
Ref.
S. 18
Diese Registerkarte dient dem Zugri auf alle verfügbaren akustischen Pianoklänge.Diese Registerkarte wird für das Spielen von akustischen Pianoklängen empfohlen.
Sound-Registerkarte
Diese Registerkarte dient dem Zugri auf alle verfügbaren
Klänge, einschließlich akustische Pianos, elektrische Pianos,
Orgeln, Streicher usw.
Mit dieser Registerkarte können auch zwei Klänge gleichzeitig
gespielt und zusätzliche Eekte verwendet werden.
Ref.
S. 26
16
Music-Registerkarte
Diese Registerkarte dient dem Zugri auf eine große
Bandbreite an Musikstücken, die im Instrument integriert sind.
Diese Registerkarte wird auch für die Wiedergabe von Musikstücken
verwendet, die auf einem USB-Speicher gespeichert
internen Speicher aufgezeichnet ist.
Ref.
S. 36
oder im
Menü-Taste
ANMERKUNG
Diese Taste wird verwendet, um das Menü anzuzeigen, das den Zugri auf verschiedene Einstellungen ermöglicht, die das Digitalpiano steuern.
Ref.
S. 65
2.
Touchscreen-Bedienung
Die nachfolgenden Beschreibungen erläutern die
unterschiedlichen Methoden zur Display Bedienung
und wie diese in dieser Bedienungsanleitung genannt
werden.
Antippen
Auswahlbereich
Dieser Bereich wird zur Auswahl des gewünschten Klangs (Piano-Registerkarte, Sound-Registerkarte) oder Musikstücks (Music-Registerkarte) verwendet.
Der Auswahlbereich ändert sich je nach dem aktuellen
„Start“-Bildschirm.
Standardmäßig startet das CA99/CA79 Digitalpiano immer
mit dem Piano-Bildschirm, dieses Verhalten kann jedoch
über das Systemeinstellungs-Menü geändert werden.
Ref.
„Startup Screen (Startbildschirm)“ S. 74
Piano-BildschirmSound-BildschirmMusic-Bildschirm
Berühren Sie einen Bereich des Bildschirms (z.
B. ein Symbol oder eine Taste) und lassen Sie
ihn sofort los.
In dieser Bedienungsanleitung wird dieser
Bedienvorgang angezeigt durch:
Antippen
Wischen
Berühren und halten Sie einen Bereich des
Bildschirms, schieben Sie Ihren Finger nach
links oder rechts und lassen Sie ihn dann los.
In dieser Bedienungsanleitung wird dieser
Bedienvorgang angezeigt durch:
Wischen
Vorbereitung
Scrollen
Berühren und halten Sie einen Bereich des
Bildschirms, schieben Sie Ihren Finger nach
oben oder unten und lassen Sie ihn dann los.
In dieser Bedienungsanleitung wird dieser
Bedienvorgang angezeigt durch:
Metronom-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Metronom zu starten/önen und um das Metronom-Einstellungsfenster zu önen.
: Das Metronom zählt.
: Das Metronom ist angehalten.
Rekorder-Taste
Diese Taste wird verwendet, um den Zustand des Rekorders zu
ändern.
(Inaktiv): Der Rekorder ist nicht in Betrieb.
(Bereitschaft): Der Rekorder bendet sich im
(Aufnahme): Der Rekorder nimmt auf.
Ref.
S. 44
Ref.
S. 46
Bereitschaftszustand und wird beim nächsten
Tastendruck mit der Aufnahme beginnen.
Scrollen
Ziehen
Berühren und halten Sie ein Symbol oder
eine Taste, schieben Sie Ihren Finger auf eine
andere Position und lassen Sie dann los.
In dieser Bedienungsanleitung wird dieser
Bedienvorgang angezeigt durch:
Ziehen
Doppeltes Antippen
Berühren Sie einen Bereich des Bildschirms
zweimal schnell.
In dieser Bedienungsanleitung wird dieser
Bedienvorgang angezeigt durch:
Doppeltes
Antippen
17
Piano-Registerkarte
Piano-Registerkarte
1.
Übersicht über den Startbildschirm der Piano-Registerkarte
Piano-Auswahlbereich
In diesem Bereich werden der Name und das Bild des aktuell ausgewählten Pianos angezeigt. Das Piano kann durch Wischen nach links und rechts gewechselt werden.
Name des PianosEigenschaften
SK-EX Concert GrandEin Konzertügel mit klarer Klangfarbe und kraftvollen Tiefen.
EX Concert Grand
SK-5 Grand PianoEin mittelgroßer Flügel mit brillantem Klang.
Upright PianoEin traditionelles Piano mit vollem Klang.
Ein Konzertügel mit elegant detailreichem Klang und einem extrem breiten Dynamikbereich.
Auswahlleiste
In diesem Bereich wird der Name des aktuell ausgewählten Pianoklangs angezeigt. Tippen Sie auf diese Leiste, um das Piano Editor-Fenster zu önen, in dem verschiedene Aspekte des Klangs angepasst werden können.
Piano Editor-Fenster
In dem Piano Editor-Fenster können verschiedene Aspekte des Klangs angepasst werden.
Virtual Technician
Grundlegende Bedienung
(Nur SK-EX-Rendering)
FunktionBeschreibung
Piano VariationÄndern Sie die Klangvariation des aktuellen Pianos.S. 20
Ändern Sie den allgemeinen Klangcharakter des aktuellen Pianoklangs oder passen Sie die verschiedenen Parameter individuell an.
Ambience
Reverb
(Alle außer
SK-EX-Rendering)
Tuning
Transpose
Menübereich
Passen Sie den Typ und die Intensität der Umgebung an, die auf
den aktuellen Klang angewendet wird, um verschiedene virtuelle
Umgebungen zu simulieren.
Passen Sie den Typ und die Intensität des Halls an, der auf den
aktuellen Klang angewendet wird, um verschiedene virtuelle
Umgebungen zu simulieren.
Passen Sie die Grundstimmung des aktuellen Klangs in Schritten
von 0,5 Hz an. Diese Einstellung kann nützlich sein, wenn Sie mit
anderen Instrumenten/Klangquellen spielen.
Passen Sie die Grundstimmung des aktuellen Klangs in
Halbtonschritten an.
Dies ist sinnvoll, falls Sie einen Song in einer anderen Tonart
spielen möchten als die, in der Sie einen Titel zu spielen gewohnt
sind.
Speichern Sie den aktuellen Klang im Speicher oder zeigen Sie
die Metronom- und Rekorder-Funktion an.
Ref.
S. 22
S. 23
S. 24
S. 25
S. 25
S. 25
18
Menü-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Menü anzuzeigen, das den Zugri auf verschiedene Einstellungen ermöglicht, die das Digitalpiano steuern.
Ref.
S. 65
Metronom-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Metronom zu starten/
önen und um das Metronom-Einstellungsfenster zu önen.
: Das Metronom zählt.
: Das Metronom ist angehalten.
Rekorder-Taste
Diese Taste wird verwendet, um den Zustand des Rekorders zu
ändern.
(Inaktiv): Der Rekorder ist nicht in Betrieb.
(Bereitschaft): Der Rekorder bendet sich im
(Aufnahme): Der Rekorder nimmt auf.
Ref.
S. 44
Ref.
S. 46
Bereitschaftszustand und wird beim nächsten
Tastendruck mit der Aufnahme beginnen.
Grundlegende Bedienung
19
Piano-RegisterkartePiano-Registerkarte
HINWEIS
ANMERKUNG
2.
Piano Editor-Fenster
In diesem Fenster können verschiedene Aspekte des aktuellen Pianoklangs angepasst
werden.
Tippen Sie auf die Auswahlleiste auf dem Bildschirm der Piano-Registerkarte, um das Piano
Editor-Fenster zu önen.
Zum Schließen des Piano Editor-Fensters tippen Sie auf die -Taste am unteren Rand des
Fensters.
(1) Piano Variation (Piano-Variation)
Tippen Sie im Piano Variation-Bereich auf die -Tasten, um die Variation des Pianoklangs
zu ändern.
Antippen
SK-EX Concert Grand
Grundlegende Bedienung
AntippenAntippen
Rendering Type wird nur angezeigt, wenn die Variation „SK-EX
Rendering“ des Pianoklangs ausgewählt ist.
Piano VariationRendering TypeBeschreibung
ClassicEin standardmäßiger Flügel-Klang mit breitem Dynamikbereich.
Classic2Ein glänzender und brillianter Flügel-Klang.
RomanticEin weicher Flügelklang mit weichen Hämmern.
FullEin Flügelklang mit einem kraftvollen Bass und brillanten Höhen.
JazzEin klarer Flügelklang, passend für Jazzmusik.
SK-EX Rendering
BrilliantEin Flügelklang mit brillanten Höhen.
RichEin Flügelklang mit starken Resonanzen.
BalladEin klarer, heller Flügelklang, passend für das Spiel von Balladen.
VintageEin weicher Flügelklang mit Vintage Charakter.
BoogieEin kleiner Flügel mit verstimmtem Charakter.
Concert—Ein Standard Flügelklang mit einem breiten Dynamik Spektrum.
Jazz Clean—Ein Flügel-Klang mit starkem und klarem Klangcharakter.
Warm—Ein weicher und warmer Flügel-Klang.
20
Über das SK-EX-Rendering
Die SK-EX Rendering Pianoklang Variationen kombinieren hochauösendes Mehrkanal-Sampling mit umfangreichen Modelling Algorithmen
zur Reproduktion von 10 unterschiedlichen Flügel Charakteren, passend für das Spiel unterschiedlichster musikalischer Genres.
EX Concert Grand
Piano VariationBeschreibung
ConcertEin luxuriöser und ießender Flügelklang.
WarmEin weicher und warmer Flügelklang.
StandardEin unverkennbarer und heller Flügelklang.
Pop GrandEin heller und kräftiger Konzertügelklang.
Pop PianoEin heller und begeisternder Flügelklang mit charakteristischem Anschlag.
New AgeEin klarer und transparenter Flügelklang.
ModernEin transparenter Flügelklang, der für moderne Musik geeignet ist.
SK-5 Grand Piano
Piano VariationBeschreibung
ClassicalEin glänzender Flügelklang, der knackig und unverkennbar ist.
Jazz Old SchoolEin starker, traditioneller Flügelklang.
PopEin starker und unverkennbarer Flügelklang, der für Popmusik geeignet ist.
Upright Piano
Piano VariationBeschreibung
ClassicalEin tiefer Pianoklang, der ein Gefühl der Nostalgie erzeugt.
BoogieEin starker und traditioneller Pianoklang.
Honky TonkEin heller Pianoklang mit verstimmten Klangcharakter.
Grundlegende Bedienung
21
Piano-RegisterkartePiano-Registerkarte
HINWEIS
(2) Virtual Technician ( Virtueller Techniker)
Tippen Sie im Virtual Technician-Bereich auf die -Tasten, um die Virtual TechnicianVoreinstellungen zu ändern.
Virtual Technician-Voreinstellungen werden nicht angezeigt, wenn die „SK-EX Rendering“Pianoklang-Variation ausgewählt ist.
Virtual Technician-Voreinstellungen
VoreinstellungBeschreibung
DefaultDer Klavier-Standardklang ohne zusätzliche Einstellungen.
Noiseless
Deep Resonance
Ligth ResonanceEin Klavier, das so eingestellt ist, dass Dämpfer- und Saitenresonanzen auf ein Minimum reduziert werden.
Soft
Brilliant
CleanEine Klavier mit härteren Hämmern und reduzierten Dämpfer- und Saitenresonanzen.
Full
Dark
RichEine Klavier mit einer leichteren Anschlagdynamik und verstärkten Dämpfer- und Saitenresonanzen.
HistoricalEin für romantische, klassische Musik eingestelltes Klavier mit einem hellen, oenen Klang.
User
Grundlegende Bedienung
AntippenAntippen
Ein Klavier, das so eingestellt ist, dass zusätzliche Dämpfer- und Saitenresonanzen sowie Mechanikgeräusche
auf ein Minimum reduziert werden.
Ein Klavier, das so eingestellt ist, dass zusätzliche Dämpfer- und Saitenresonanzen sowie Mechanikgeräusche
verstärkt werden.
Ein Klavier, das durch Dämpfen der Hämmer und Anheben der Anschlagdynamik auf einen weicheren Ton
eingestellt ist, der sich für langsame, ruhige Stücke eignet.
Ein Klavier, das durch härtere Hämmer auf einen brillanten Klang eingestellt ist, der sich für moderne Stücke
eignet.
Ein Klavier, dass durch eine leichtere Anschlagdynamik und starke Dämpfer- und Saitenresonanzen auf eine
Betonung der Dynamik eingestellt ist.
Ein Klavier, das durch härtere Hämmer und Anheben der Anschlagdynamik auf ein etwas dunkleres
Klangbild eingestellt ist.
Diese Voreinstellung wird automatisch ausgewählt, nachdem eine Virtual Technician-Voreinstellung über
den Bearbeitungsbildschirm angepasst wurde.
Tippen Sie auf die [Edit]-Taste, um den Virtual Technician-Bearbeitungsbildschirm anzuzeigen,
auf dem Sie verschiedene Parameter individuell anpassen können.
Ref.
22
„Virtual Technician (Virtueller Techniker)“ S. 54
Antippen
(3) Ambience (Umgebung)
HINWEIS
1. Tippen Sie im Ambience-Bereich auf die [On/O ]-Tasten, um die Ambience-Simulation ein-
bzw. auszuschalten.
2. Tippen Sie im Ambience-Bereich auf die -Tasten, um den Ambience-Typ zu ändern.
Antippen
AntippenAntippen
3. Tippen Sie im Ambience-Bereich auf die -Taste, um weitere
Optionen zur Steuerung der Tiefe anzuzeigen.
Ziehen Sie den Depth-Regler nach rechts/links, um die Tiefe der
Ambience-Simulation zu erhöhen/zu verringern.
Antippen
Ambience wird nur angezeigt, wenn die Variation „SK-EX Rendering“ des
Pianoklangs ausgewählt ist.
Ambience-Typen
TypBeschreibung
NaturalSimuliert die Atmosphäre einer natürlichen Umgebung.
Small RoomSimuliert die Umgebung eines kleinen Raums.
Midium RoomSimuliert die Umgebung eines mittelgroßen Raums.
Large RoomSimuliert die Umgebung eines großen Raums.
Mellow LoungeSimuliert die Umgebung eines Aufnahmestudios.
Bright LoungeSimuliert die Umgebung eines Aufnahmestudios mit Holzverkleidungen.
StudioSimuliert die Umgebung einer Lounge mit softer Akustik.
Wood StudioSimuliert die Umgebung einer Lounge mit heller Akustik.
Live StageSimuliert die Umgebung einer Live Bühne.
EchoSimuliert die Umgebung einer Echokammer.
Ziehen
Grundlegende Bedienung
23
Piano-RegisterkartePiano-Registerkarte
HINWEIS
(4) Reverb (Hall)
1. Tippen Sie im Reverb-Bereich auf die [On/O]-Tasten, um die Reverb-Simulation ein- bzw.
auszuschalten.
Antippen
2. Tippen Sie im Reverb-Bereich auf die
3. Tippen Sie im Reverb-Bereich auf die
zur Steuerung der Zeit und der Tiefe anzuzeigen.
Ziehen Sie den Time-Regler nach rechts/links, um die Hallzeit der
Reverb-Simulation zu erhöhen/zu verringern.
Ziehen Sie den Depth-Regler nach rechts/links, um die Tiefe der
Reverb-Simulation zu erhöhen/zu verringern.
Grundlegende Bedienung
-Tasten, um den Reverb-Typ zu ändern.
-Taste, um weitere Optionen
Reverb wird nicht angezeigt, wenn die „SK-EX Rendering“-PianoklangVariation ausgewählt ist.
AntippenAntippen
Antippen
Ziehen
24
Reverb-Typen
TypBeschreibung
RoomSimuliert die Umgebung eines kleinen Proberaums.
LoungeSimuliert die Umgebung einer Piano Lounge.
Small HallSimuliert die Umgebung einer kleinen Halle.
Concert HallSimuliert die Umgebung einer Konzerthalle oder eines Theaters.
Live HallSimuliert die Umgebung einer großen Konzerthalle.
CathedralSimuliert die Umgebung einer großen Kirche.
(5) Tuning (Stimmung)
Tippen Sie im Tuning-Bereich auf die Tasten [–] und [+], um den Tuning-Wert zu ändern.
Der Tuning-Wert kann in Schritten von 0,5 Hz im Bereich von 427,0~453,0 Hz angepasst werden.
(6) Transpose (Transponierung)
Tippen Sie im Transpose-Bereich auf die Tasten [–] und [+], um den Transpose-Wert zu ändern.
Der Transpose-Wert kann in Halbtonschritten im Bereich von -12~+12 eingestellt werden.
(7) Favorite (Favorit)
Tippen Sie auf die -Taste, um die aktuelle Einstellung hinzuzufügen.
Antippen
Antippen
Antippen
(8) Menu (Menü)
Tippen Sie auf die -Taste, um das Menü zu önen.
Die folgenden Optionen werden angezeigt:
Save this sound (Diesen Klang speichern)
Diese Option speichert die aktuellen Klang-Einstellungen als
Benutzer-Klang in der „User“-Kategorie der Sound-Registerkarte.
Führen Sie die Schritte gemäß dem Dialogfeld aus, das auf dem
Display angezeigt wird.
Open Recorder (Rekorder önen)
Diese Option zeigt den Recorder-Bildschirm an.
Verwenden Sie diese Option zum Anzeigen der Recorder-Bildschirms,
während der Recorder gestoppt ist.
Ref.
„Recorder-Bildschirm“ S. 47
Open Metronome (Metronom önen)
Diese Option zeigt den Metronom-Bildschirm an.
Verwenden Sie diese Option zum Anzeigen des Metronom-Bildschirms, während das Metronom angehalten ist.
Ref.
„Verwenden des Metronoms“ S. 44
Antippen
Grundlegende Bedienung
Tippen Sie erneut auf die
zurückzukehren.
-Taste oder auf einen Bereich außerhalb der Optionen, um das Menü zu schließen und zum Editor-Fenster
25
Sound-Registerkarte
HINWEIS
Sound-Registerkarte
1.
Übersicht über den Startbildschirm der Sound-Registerkarte
Kategorie-Auswahlbereich
In diesem Bereich werden der Name und das Bild der aktuell ausgewählten Klang-Kategorie angezeigt. Die Klang-Kategorie kann durch Wischen nach links und rechts gewechselt werden.
KategorielisteBeschreibung
All SoundsAlle verfügbaren Klänge, geordnet nach Instrumententyp.
UserKlänge, die mit dem Piano Editor/Sound Editor angepasst und gespeichert wurden.
FavoriteKlänge, die mit dem Piano Editor/Sound Editor als „Favorite“ festgelegt wurden.
Recently PlayedKlänge, die zuvor ausgewählt wurden.
RecommendedKlänge, die von Kawai empfohlen werden.
ClassicKlänge, die sich für das Spielen von klassischer Musik eignen.
JazzKlänge, die sich für das Spielen von Jazzmusik eignen.
PopKlänge, die sich für das Spielen von Popmusik eignen.
Auswahlleiste
In diesem Bereich wird der Name des aktuell ausgewählten Klangs angezeigt. Tippen Sie auf diese Leiste, um das Sound Editor-Fenster zu önen, in dem verschiedene Aspekte des Klangs angepasst werden können.
Sound Editor
Im Sound Editor-Fenster können verschiedene Aspekte des Klangs angepasst werden.
FunktionBeschreibung
Main SoundÄndern Sie den Instrumententyp und den Klang des Hauptklangs.S. 28
Sub Sound
Grundlegende Bedienung
Technician
Transpose
Other sound
26
Die „User“- und „Favorite“-Kategorien werden nur angezeigt, falls ein Benutzer-Klang gespeichert wurde oder ein Klang als Favorit festgelegt wurde.
Die „Recently Played“-Kategorie wird nur nach Auswahl eines Klangs angezeigt.
Ref.
Ändern Sie den Status und dann den Instrumententyp und den Klang des Nebenklangs.
S. 29
S. 31
S. 31
S. 32
S. 34
S. 34
S. 35
Virtual
Reverb
Eect
Tuning
settings
Menü
Split:Teilen Sie die Tastatur in zwei Abschnitte und verwenden Sie den
Nebenklang für den linken Abschnitt.
Dual: Kombinieren Sie den Hauptklang und den Nebenklang miteinander.
Ändern Sie den allgemeinen Klangcharakter des aktuellen Pianoklangs oder
passen Sie die verschiedenen Parameter individuell an.
Passen Sie den Typ und die Intensität des Halls an, der auf den aktuellen Klang
angewendet wird, um verschiedene virtuelle Umgebungen zu simulieren.
Passen Sie den Typ und die Intensität der Eekte an, die auf den aktuellen Klang
angewendet werden, um verschiedene digitale und analoge Eekte zu simulieren.
Passen Sie die Grundstimmung des aktuellen Klangs in Schritten von 0,5 Hz
an. Diese Einstellung kann nützlich sein, wenn Sie mit anderen Instrumenten/
Klangquellen zusammen spielen.
Passen Sie die Grundstimmung des aktuellen Klangs in Halbtonschritten an.
Dies ist sinnvoll, falls Sie einen Song in einer anderen Tonart spielen möchten
als die, in der Sie einen Titel zu spielen gewohnt sind.
Passen Sie andere Einstellungen in Bezug auf den aktuellen Klang an.S. 34
Speichern Sie den aktuellen Klang im Speicher oder zeigen Sie die Metronomund Rekorder-Funktion an.
Menü-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Menü anzuzeigen, das den Zugri auf verschiedene Einstellungen ermöglicht, die das Digitalpiano steuern.
Ref.
S. 65
Klangliste
In diesem Bereich werden die in jeder Kategorie verfügbaren Klänge aufgelistet.Wischen Sie nach oben/unten, um durch die Liste zu scrollen und tippen Sie dann auf den gewünschten Klang, um ihn auszuwählen.
Metronom-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Metronom zu starten/
önen und um das Metronom-Einstellungsfenster zu önen.
: Das Metronom zählt.
: Das Metronom ist angehalten.
Rekorder-Taste
Ref.
S. 79
Ref.
Ref.
S. 44
S. 46
Grundlegende Bedienung
Diese Taste wird verwendet, um den Zustand des Rekorders zu
ändern.
(Inaktiv): Der Rekorder ist nicht in Betrieb.
(Bereitschaft): Der Rekorder bendet sich im
Bereitschaftszustand und wird beim nächsten
Tastendruck mit der Aufnahme beginnen.
(Aufnahme): Der Rekorder nimmt auf.
Instrumententyp (Nur „All Sounds“-Kategorie)
Wenn die „All Sounds“-Kategorie ausgewählt ist, listet dieser Bereich die verfügbaren
Instrumententypen auf (Piano, Orgel, Streicher, etc.).
Wischen Sie nach oben/unten, um durch die Liste zu scrollen, und tippen Sie dann
auf das gewünschte Instrument, um es auszuwählen.
27
Sound-RegisterkarteSound-Registerkarte
HINWEIS
2.
Sound Editor
In diesem Fenster können verschiedene Aspekte des aktuellen Klangs angepasst
werden.
Tippen Sie auf die Auswahlleiste auf dem Bildschirm der Sound-Registerkarte, um das Sound
Editor-Fenster zu önen.
Zum Schließen des Sound Editor-Fensters tippen Sie auf die -Taste am unteren Rand des
Fensters.
(1) Main Sound (Hauptklang)
1. Wischen Sie im Main Sound-Bereich die Symbole nach links/rechts, um durch die verfügbaren
Instrumententypen zu scrollen und tippen Sie dann zum Auswählen auf das gewünschte
Symbol.
Antippen
2. Tippen Sie auf die
Ref.
Grundlegende Bedienung
-Tasten, um den ausgewählten Klang zu ändern.
„Sound Liste“ S. 79
Falls im Sub Sound-Bereich „Split“ ausgewählt ist, wird der Main Sound für den rechten Abschnitt
der Tastatur verwendet.
Wischen
AntippenAntippen
Antippen
28
(2) Sub Sound (Nebenklang)
Der Sub Sound-Bereich wird verwendet, um die Modi „Split“ und „Dual“ zu aktivieren/deaktivieren und um den Instrumententyp und
den Klang des Sub Sound zu ändern.
Dual-Modus
Der Dual-Modus ermöglicht es Ihnen, zwei Klänge übereinander zu legen, was einen komplexeren Klang erzeugt. Zum Beispiel ein
Klavierklang mit Streichern, oder eine Kirchenorgel mit einem Chor, etc.
1. Tippen Sie im Sub Sound-Bereich auf die [Dual]-Taste, um den Dual-Modus zu aktivieren.
Antippen
2. Wischen Sie im Sub Sound-Bereich die Symbole nach links/rechts, um durch die verfügbaren
Instrumententypen zu scrollen, und tippen Sie dann zum Auswählen auf das gewünschte
Symbol.
3. Tippen Sie auf die -Tasten, um den ausgewählten Klang zu ändern.
Bei ausgewähltem Dual-Modus werden die folgenden Einstellungen angezeigt.
Balance (Lautstärkeverhältnis)
Diese Einstellung wird verwendet, um die Lautstärkebalance zwischen Haupt- und
Nebenklängen einzustellen.
Ziehen Sie den Balance-Regler nach rechts/links, um die Lautstärke der Haupt-/Nebenklänge
zu erhöhen.
Octave Shift (Oktavlage)
Diese Einstellung wird verwendet, um die Tonhöhe des Nebenklangs in Oktavschritten zu
verringern/erhöhen.
Tippen Sie auf die Tasten [–] oder [+], um den Oktavverschiebungswert zu ändern.
Der Oktavverschiebungswert kann im Bereich von -2~+2 eingestellt werden.
Wischen
AntippenAntippen
Antippen
Grundlegende Bedienung
Dynamics (Dynamik)
Diese Einstellung wird verwendet, um die dynamische Empndlichkeit des Nebenklangs im
Verhältnis zum Hauptklang einzustellen.
Ziehen Sie den Dynamics-Regler nach rechts/links, um die dynamische Empndlichkeit des
Nebenklangs zu verringern/zu erhöhen.
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.