Kawai CA 79 EP operation manual [de]

Wichtige Informationen
Vorbereitung
CA99 / CA79
Bedienungsanleitung
Grundlegende Bedienung
Anpassungen & Einstellungen
Anhang

Sicherheitshinweise

HINWEISE AUFHEBEN
HINWEISE ZU FEUERRISIKO, ELEKTRISCHEM SCHOCK ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN
WARNING
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringern, sollten Sie niemals das Gerät önen. Es gibt keine Teile im Innern, die durch Sie gewartet werden müssten. Überlassen Sie den Service qualiziertem Personal.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der dass Gerät beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Beispiele von Bildsymbolen
Verbietet eine unzulässige Manipulation. Dieses Beispiel verbietet einen unzulässigen Eingri.
Zeigt, dass eine Vorgang ausgeführt werden soll. Dieses Beispiel bittet Sie den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung komplett durch, bevor Sie das Instrument benutzen.
WARNUNG - Wenn Sie das Gerät benutzen, sollten Sie die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
WARNUNG
Dieses Gerät muss an eine Steckdose angeschlossen werden, deren Spannungsangabe dem Gerät entspricht.
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
120V 240V230V
Wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, sollten Sie sicherstellen, dass die Form der Anschlüsse geeignet ist und die Spannung übereinstimmt.
Zuwiderhandlungen können Feuer verursachen.
Ziehen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen ab und stecken Sie ihn auch nicht mit nassen Händen in die Steckdose.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Instrument gelangen.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, sollten Sie diese nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben.
Lehnen Sie sich nicht an das Instrument an.
Zuwiderhandlung kann elektrischen Schock verursachen.
Wasser, Nadeln und Haarspangen können Kurzschlüsse und Defekte verursachen. Das Produkt sollte nicht Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flussigkeiten gefullen Gegenstande, wie Vasen, auf das Produkt.
Zuwiderhandlung kann Hörschäden hervorrufen.
Wichtige Informationen
Zuwiderhandlung kann ein Umfallen des Instruments verursachen.
Önen, reparieren oder modizieren Sie das Instrument nicht.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen wollen, fassen Sie immer den Stecker direkt an. Ziehen
Zuwiderhandlung kann Defekte, elektrischen Schlag oder Kurzschlüsse verursachen.
Einfachen Ziehen am Kabel kann einen Defekt des Kabel verursachen. Dadurch kann es zum elektrischen Schlag, Feuer oder Kurzschluss kommen.
Sie niemals nur am Kabel.
Das Produkt ist nicht vollstandig von der Stromversorgung getrennt, auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist.
Zuwiderhandlung kann Feuer und Überhitzung hervorrufen.
Wenn das Instrument für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Produkt könnte mit einem Netzstecker ausgestattet sein,dessen Kontakte unterschiedlich groß sind. Dies ist eine Sicherheitseinrichtung. Sollten Sie den Stecker aus diesem Grund nicht in Ihre Steckdose stecken können, wenden Sie sich an einen autorisierten Techniker, um den Stecker auszutauschen. Versuchen Sie niemals selbst Änderungen am Stecker vorzunehmen.
Dieses Produkt sollten Sie in unmittelbarer Nähe zu einer Wandsteckdose aufstellen, damit Sie es im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können und somit sicherstellen, dass kein Strom mehr in das Produkt gelangt.
3
ACHTUNG
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der das Gerät beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht an folgenden Plätzen auf.
Unter dem Fenster, da es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Extrem heiße Plätze, wie unterhalb eines Heizlüfters
Extrem kalte Plätze, wie außerhalb von Gebäuden im Winter
Plätze mit extremer Luftfeuchtigkeit oder Regen
Plätze mit sehr hoher Sand oder Staubverschmutzung
Plätze mit extremen Erschütterungen
Schließen Sie die Tastenabdeckung langsam.
Bevor Sie Kabel anschließen, stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer sorgfältig aufgestellt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht in die
Wichtige Informationen
Nähe eines anderen elektrischen Gerätes, wie TV und Radios.
Das Aufstellen des Instruments an solchen Plätzen kann Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie dieses Produkt nur in einem moderaten Klima (nicht in tropischem Klima).
Bei zu schnellem Schließen könnten Sie sich die Finger verletzen.
OFF
Zuwiderhandlung kann Defekte an diesem und anderen Geräten hervorrufen.
Bitte beachten Sie, dass dieses Instrument schwer ist und daher mit mindestens zwei Personen getragen werden sollte.
Zuwiderhandlung kann Nebengeräusche
verursachen.
Falls diese Nebengeräusche auftreten,
verschieben Sie das Instrument in eine andere Richtung oder schließen Sie es an eine andere Steckdose an.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen, achten Sie bitte darauf, dass die Kabel nicht durcheinander liegen und Knoten bilden.
Reinigen Sie das Instrument nicht mit Benzin oder Verdünner.
Stellen Sie sich nicht auf das Instrument und üben Sie keine Gewalt aus.
Stellen Sie keine oenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf das Produkt.
Achten Sie darauf, dass Lüftungsönungen nicht durch Dinge wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge oder ähnliches abgedeckt werden.
Zuwiderhandlung kann die Kabel beschädigen, Feuer und elektrischen Schock verursachen oder einen Kurzschluss erzeugen.
Zuwiderhandlung kann eine Farbänderung oder
Deformation des Gerätes zur Folge haben.
Zum Reinigen benutzen Sie bitte ein weiches
Tuch mit lauwarmen Wasser, das Sie gut ausdrücken und dann erst zur Reinigung verwenden.
Andernfalls kann das Instrument verformt werden oder umfallen.
Eine oene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Nichtbeachtung kann zur Überhitzung des Produktes führen und einen Brand zur Folge haben.
Dieses Produkt sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 5 cm um das Produkt sollte für eine ausreichende Luftzirkulation vorhanden sein.
4
Achten Sie darauf, dass Lüftungsönungen nicht durch Dinge wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge oder ähnliches abgedeckt werden.
Dieses Produkt sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 5 cm um das Produkt sollte für eine ausreichende Luftzirkulation vorhanden sein. Stellen Sie sicher, dass eventuelle Lüftungsönungen nicht verdeckt sind.
Dieses Produkt sollte nur mit dem vom Hersteller angebotenen Ständer betrieben werden.
Das Gerät sollte durch qualiziertes Personal gewartet werden, wenn:
das Netzkabel oder die Netzbuchse beschädigt sind.
Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
das Gerät Regen ausgesetzt war.
das Gerät nicht mehr normal funktioniert.
das Gerät gefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist.
Dieses Gerät sollte so aufgestellt werden, dass es immer eine gute Belüftung erfährt.
Nichtbeachtung kann zur Überhitzung des Produktes führen und einen Brand zur Folge haben.
Reparaturhinweis
Sollte etwas Ungewöhnliches auftreten, schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und rufen den Service Ihres Händlers an.
Informationen für den Nutzer
Falls das Produkt mit diesem Recyclingsymbol gekennzeichnet ist bedeutet dies, dass es am Ende seiner Lebenszeit zu einem geeigneten Sammelpunkt gebracht werden muss. Sie sollten es nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Ein korrektes Entsorgen schützt die Umwelt und Ihre Gesundheit, die durch eine falsche Abfallentsorgung gefährdet werden könnte. Für weitere Details fragen Sie Ihre lokalen Behörden. (Nur innerhalb der EU)
Wichtige Informationen
Das Typenschild bendet sich unter dem Spieltisch (siehe Abbildung).
Typenschild
5
Wichtige Informationen
6

Einführung

Vielen Dank für den Kauf eines Kawai Concert Artist CA99/CA79 Digitalpianos.
Diese Anleitung beinhaltet wichtige Informationen zum Gebrauch und der Bedienung des CA99/CA79 Digitalpianos. Bitte lesen Sie alle Kapitel sorgfältig durch und halten Sie diese Anleitung zum Nachschlagen bereit.
Zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen für Kunden, die dieses Instrument unmittelbar nach dem Kauf nutzen möchten,
sowie Erläuterungen zu den verschiedenen Funktionen dieses Instruments.
Die in dieser Anleitung abgebildeten Darstellungen können je nach Version von den tatsächlichen Produkten abweichen.
Typenschild
Die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Produkts sind auf dem Typenschild auf der Unterseite des Instruments angegeben.
Reinigung
Achten Sie darauf, vor der Reinigung den Netzstecker zu ziehen.
Reinigen Sie das Produktgehäuse mit einem trockenen, weichen Tuch.
Wenn die Oberäche der Pedale verschmutzt ist, reinigen Sie die Pedale mit einem trockenen, spülmaschinenfesten Schwamm.
Beachten Sie, dass die Reinigung der goldenen Pedale mit einem Tuch dazu führen kann, dass die Pedale matt werden.
Versuchen Sie nicht, die Pedale mit rostentfernenden Lösungsmitteln, Schleifmitteln oder Feilen zu reinigen.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Benzin oder Verdünner, was zu Verfärbungen oder Verformungen führen kann.
Rechte an geistigem Eigentum
„Windows“ ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation.
„Mac“ ist eine eingetragene Marke von Apple Computer, Inc.
Einige Muster © PREMIER Engineering Inc.
Der Begri Bluetooth® und dessen Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Kawai Musical
Instruments Mfg. Co., Ltd. unter Lizenz verwendet.
Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm ist eine Marke von Qualcomm Incorporated, registriert in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern, die mit
Genehmigung verwendet wird.
aptX ist eine Marke von Qualcomm Technologies International, Ltd., registriert in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern, die
mit Genehmigung verwendet wird.
Andere Firmennamen und Produktnamen, die hier erwähnt oder referenziert werden, sind eingetragene Marken oder Marken der
jeweiligen Eigentümer.
Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. übernimmt keine Haftung für Handlungen, die gegen das Urheberrechtsgesetz verstoßen,
die von Benutzern dieses Produkts vorgenommen werden.
Wichtige Informationen
7
Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

Wichtige Informationen
Wichtige Informationen
Sicherheitshinweise .................................. 2
Einführung ........................................... 7
Inhaltsverzeichnis .................................... 8
Bedienelemente und Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vorbereitung
Önen/Schließen des Tastaturdeckels .............12
Verwenden des Notenpults .........................12
Einschalten des Pianos ..............................13
Einstellen der Lautstärke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwenden von Kopfhörern ........................14
Verwenden der Pedale ..............................15
Bedienelemente und Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Struktur des Startbildschirms ......................16
2. Touchscreen-Bedienung ...........................17
(4) Reverb (Hall) ................................31
(5) Eect (Eekt) ................................32
(6) Tuning (Stimmung) ..........................34
(7) Transpose (Transponierung) ..................34
(8) Other sound settings
(Sonstige Sound-Einstellungen)
(9) Favorite (Favorit) .............................34
(10) Menu (Menü) ..............................35
..............34
Music-Registerkarte ................................. 36
1. Übersicht über den Startbildschirm der Music-Registerkarte
2. Player-Bildschirmübersicht ........................38
3. Player-Bildschirmfunktionen .......................40
(1) Player .......................................40
(2) Lesson (Übung) ..............................40
(3) Concert Magic ...............................42
...........................36
Verwenden des Metronoms ........................44
Recorder (Rekorder) .................................46
(1) Aufnahme ..................................48
Grundlegende Bedienung
Piano-Registerkarte .................................18
1. Übersicht über den Startbildschirm der Piano-Registerkarte
2. Piano Editor-Fenster ..............................20
(1) Piano Variation (Piano-Variation) ..............20
(2) Virtual Technician (Virtueller Techniker) ........22
(3) Ambience (Umgebung) ......................23
(4) Reverb (Hall) ................................24
(5) Tuning (Stimmung) ..........................25
(6) Transpose (Transponierung) ..................25
(7) Favorite (Favorit) .............................25
(8) Menu (Menü) ................................25
Sound-Registerkarte ................................26
1. Übersicht über den Startbildschirm der Sound-Registerkarte
...........................18
..........................26
(2) Recorder-Menü ..............................52
Anpassungen & Einstellungen
Virtual Technician (Virtueller Techniker) ............54
(1) Touch Curve (Anschlagdynamikkurven) .......55
(2) Voicing (Intonation) ..........................56
(3) Resonance Depth (Resonanztiefe) ............56
(4) Damper Resonance (Dämpferresonanz) .......57
(5) Damper Noise (Dämpfergeräusch) ............57
(6) String Resonance (Saitenresonanz). . . . . . . . . . . . 57
(7) Undamped String Resonance
(Saitenresonanz der ungedämpften Saiten)
(8) Cabinet Resonance (Gehäuseresonanz) .......59
(9) Key-o Eect ................................59
(10) Fall-back Noise (Hammerrückfallgeräusch) ...59
(11) Hammer Noise (Hammergeräusch) ..........60
....58
2. Sound Editor .....................................28
(1) Main Sound (Hauptklang) ....................28
(2) Sub Sound (Nebenklang) .....................29
(3) Virtual Technician (Virtueller Techniker)
(nur Piano-Klänge)
...........................31
(12) Hammer Delay (Hammerverzögerung) .......60
(13) Topboard (Flügeldeckel) ....................60
(14) Decay Time (Ausklingzeit) ................... 61
8
(15) Release Time
(Abklingzeit nach dem Loslassen)
(16) Minimum Touch (Minimale Anschlagstärke) ...61
(17) Stretch Tuning .............................61
(18) Temperament (Temperierung/Stimmung) ....62
...........61
7. System ...........................................73
(1) LCD Brightness (LCD-Helligkeit) ............... 73
(2) Display Scale (Anzeigemaßstab) ..............73
(3) Auto Display O
(Automatische Display Abschaltung)
..........73
(19) Temperament Key
(Grundton der Temperierung)
(20) Key Volume (Tasten Lautstärke) .............. 63
(21) Half-Pedal Adjust (Halbpedal Einstellung) ....63
(22) Soft Pedal Depth (Soft Pedal Einstellung) .....64
(23) Damper Hold (Dämpferpedal) ...............64
...............63
Einstellungsmenü ...................................65
1. Speaker/Headphone (Lautsprecher/Kopfhörer) .....65
(1) Tone Control ................................65
(2) Wall EQ (nur CA99) ...........................66
(3) Low Volume Balance
(Niedrige Lautstärkebalance)
(4) Speaker Volume (Lautsprecher Lautstärke) ....66
(5) Spatial Headphone Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
(6) Headphone Type (Kopfhörer Typ) .............67
(7) Headphone Volume (Kopfhörer Lautstärke) .... 67
(8) Line In Volume (Line In-Lautstärke) ............68
2. 4Hands (Vierhand) Modus ......................... 69
3. Bluetooth ........................................70
(1) Bluetooth MIDI ..............................70
(2) Bluetooth MIDI Device Name .................70
.................66
(4) Auto Power O (Automatische Abschaltung) ...73
(5) Startup Screen (Startbildschirm) ..............74
(6) Startup Settings (Startup-Einstellungen) ......74
(7) Language (Sprache) .........................74
(8) Information (Informationen) ..................74
Anhang
Fehlersuche .........................................76
Sound Liste ..........................................79
Rhythmus Liste ......................................80
Auistung der Klang-Demo-Songs .................81
Wichtige Informationen
Anschlussmöglichkeiten ............................82
Hinteres Anschlussfeld ..............................83
Vorderes Anschlussfeld ..............................83
USB MIDI (USB to Host Anschluss) ..................84
Informationen zu Bluetooth® .......................85
Aufbauanleitung (nur CA79) ........................86
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ....................90
Spezikationen .....................................91
(3) Bluetooth Audio .............................71
(4) Bluetooth Audio Volume .....................71
4. USB Memory (USB-Speicher) ....................... 72
5. MIDI .............................................72
6. User Data (Eigene Daten) ..........................72
(1) Sounds | Favorite (Klänge | Favorit) ............72
(2) Sounds | Recently Played
(Klänge | Kürzlich wiedergegeben)
(3) Sounds | User (Klänge | Benutzer) .............72
(4) Music | Favorite (Musik | Favorit) ..............72
(5) Music | Recently Played
(Musik | Kürzlich wiedergegeben)
(6) Music | Recorder (Musik | Rekorder) ...........72
(7) Factory Reset (Werkseinstellung) .............72
............72
.............72
9
Bedienelemente und Funktionen

Bedienelemente und Funktionen

[ CA99 ]
c
a
b
Wichtige Informationen
ed
LINE OUTLINE IN
Max Min
STEREOLEVEL
g i j
L / MONO R
h
f
USB to HOST
MIDI
IN OUT
k
l
10
[ CA79 ]
c f
ed
k
b
gai
h j
l
a Ein-/Ausschalttaste
HINWEIS
HINWEIS
Verwenden Sie diese Taste, um das Instrument ein- bzw. auszuschalten.
f Kopfhörerhalter
Dieser Halter kann verwendet werden, um den Kopfhörer aufzuhängen, wenn er nicht benutzt wird.
b Lautstärkeregler (MASTER VOLUME)
Dieser Lautstärkeregler regelt die Lautstärke der eingebauten Lautsprecher und die Lautstärke über eventuell angeschlossene Kopfhörer.
Der MASTER VOLUME Regler regelt auch den Lautstärkepegel über die LINE OUT Anschlüsse.
c TOUCHSCREEN Display
Das Display versorgt Sie mit hilfreichen Informationen, wie z.B. dem aktuell eingestellten Modus und/oder Sound, oder auch Einstellungswerte oder den Status von verschiedenen Funktionen. Die Bedienung des Displays erfolgt durch leichtes Tippen auf Tasten oder Symbole (Icons), die im Display angezeigt werden oder durch Wischen nach rechts, links, oben oder unten.
Auf der Displayoberäche bendet sich eine Schutzfolie.
Entfernen Sie die Folie, wenn Sie das Instrument verwenden. Das Display ist dann besser lesbar.
Das Display kann so eingestellt werden, dass es sich nach einer
bestimmten Zeit der Inaktivität automatisch ausschaltet.
Ref.
„Auto Display O (Automatische Display Abschaltung)“ S. 73.
d USB to DEVICE Anschluss
Hiermit können Sie einen USB-Stick an das Instrument anschließen.
e PHONES Anschlüsse
An diese Anschlüsse können Sie jeweils einen Stereo­Kopfhörer an das CA99/CA79 anschließen. Es ist sowohl ein Anschluss für einen Stereo-Mini-Klinkenstecker als auch einen Stereo-Klinkenstecker vorhanden, welche Sie auch beide gleichzeitig verwenden können.
g LINE IN STEREO Anschluss
An diese Stereo-Mini-Klinkenbuchse können Sie den Stereo­Ausgang Ihres Smartphones, Tablets, Computers oder eines anderen elektronischen Audiogerätes anschließen, deren Signal Sie über den Verstärker und die Lautsprecher des CA99/CA79 hören möchten. Mit dem LINE IN LEVEL Regler (bendet sich direkt neben der Buchse) können Sie die Lautstärke des angeschlossenen Gerätes einstellen.
h LINE OUT STEREO Anschluss
Diese Buchsen (Left/Right 6,3mm Klinke) dienen zum Anschluss an Stereo-Eingänge von anderem Audio Equipment wie z.B. eines Mischpultes oder eines externer Verstärkers.
i USB to HOST Anschluss
An diese Buchse können Sie Ihren Computer mit einem herkömmlichen USB „A zu B“ Kabel an das CA-Piano anschließen. Wie mit einem normalen MIDI Interface können darüber MIDI Daten empfangen und gesendet werden.
j MIDI IN / OUT Anschlüsse
Über diese Anschlüsse können Sie das CA-Piano mit einem anderen MIDI-fähigen Gerät verbinden, um MIDI Daten zu senden und/oder zu empfangen.
Ref.
„Anschlussmöglichkeiten“ S. 82.
k USB for UPDATE Anschluss
Über diesen Anschluss wird ein USB-Stick an das Touchscreen­Display angeschlossen, um die Touchscreen-Software zu aktualisieren.
l AC IN Buchse
Diese Buchse wird verwendet, um das Netzkabel anzuschließen.
Wichtige Informationen
11
Önen/Schließen des Tastaturdeckels

Vorbereitung

[ CA99 ] Önen der Tastenklappe
Heben Sie die Tastenklappe langsam mit beiden Händen an.
Schließen der Tastenklappe
Um die Tastenklappe zu schließen, ziehen Sie sie langsam nach vorne. Das integrierte Soft Fall System sorgt dafür, dass sich dann die Tastenklappe automatisch langsam schließt.
Achten Sie beim Önen des Tastaturdeckels darauf, dass sich keine Gegenstände auf dem Tastaturdeckel
benden. Wenn Gegenstände, die sich auf dem Tastaturdeckel benden, in das Instrument fallen, kann dies zu einem elektrischen Schlag, Kurzschluss, Feuer oder Ausfall des Instruments führen.
Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände oder Finger nicht zwischen dem Tastaturdeckel und dem Instrument
verfangen.
[ CA99 ]
Achten Sie darauf, dass das Notenpult nach oben geklappt ist, bevor Sie den Tastaturdeckel schließen. Wenn
der Tastaturdeckel geschlossen wird, während das Notenpult nach unten geklappt ist, kann das Notenpult und/oder die Tastatur beschädigt werden.
Der Tastaturdeckel des CA99 ist so konzipiert, dass er sich mit Hilfe des Soft Fall-Mechanismus langsam schließt.
Der Soft Fall-Mechanismus funktioniert jedoch möglicherweise nicht eektiv, wenn der Tastaturdeckel nur teilweise geönet wird. Achten Sie daher beim Önen des Tastaturdeckels darauf, dass Sie Ihre Hände am Tastaturdeckel lassen, bis er vollständig geönet ist.
[ CA79 ] Önen des Tastaturdeckels
Heben Sie den Gri leicht mit beiden Händen an und schieben Sie den Deckel nach hinten in das Instrument hinein.
Schließen des Tastaturdeckels
Zum Schließen des Tastaturdeckels ziehen Sie den Gri langsam mit beiden Händen nach vorne und lassen Sie ihn langsam herunter.

Verwenden des Notenpults

[ CA99 ]
Klappen Sie das Notenpult langsam nach unten in Position.
[ CA79 ] Einstellen des Notenpults
Heben Sie das Notenpult an der hinteren Kante an und stellen Sie die Metallstütze (an der Rückseite) des Notenpults in eine der dafür vorgesehenen Positionen der Halterung, um das Notenpult in der gewünschten Neigung aufzustellen. (Je nach Verwendung der kurzen oder der langen Metallstütze können für das Notenpult insgesamt 6 verschiedene Neigungswinkel eingestellt werden.)
Herunterklappen des Notenpults
Um das Notenpult ganz ach zu legen, ziehen Sie das Notenpult leicht nach vorne und heben die Metallstütze ganz nach oben. Lassen Sie dann das Notenpult langsam nach unten ab.
12
Metallstütze und
Halterung

Einschalten des Pianos

1. Anschluss des Netzkabels an das Instrument
[ CA99 ]
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die „AC IN“-Buchse an, die sich in der unteren linken Ecke auf der Rückseite des Instruments bendet.
2. Anschluss des Netzkabels an eine Steckdose
[ CA79 ]
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die „AC IN“-Buchse an, die sich auf der rechten Seite hinten unter dem Spieltisch bendet.
Stecken Sie das Netzkabel des CA-Pianos in eine Steckdose.
3. Einschalten des Pianos
Schalten Sie das Piano ein, in dem Sie die Ein-/Ausschalttaste (rechts neben der Tastatur) drücken.
Das Instrument schaltet sich ein und das KAWAI-Logo wird auf dem Touchscreen-Display angezeigt. Nach kurzer Zeit erscheint der Piano-Bildschirm, der anzeigt, dass das Instrument spielbereit ist.
Schalten Sie das Instrument erst nach Abschluss des Startvorgangs aus.
Zum Ausschalten drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste kurz für 1 bis 2 Sekunden gedrückt und lassen sie dann los.
Vorbereitung
13

Einstellen der Lautstärke

HINWEIS
Der MASTER VOLUME Regler regelt die Lautstärke der eingebauten Lautsprecher und auch gleichzeitig die Kopfhörer Lautstärke (sofern ein Kopfhörer angeschlossen ist).
Schieben Sie den Regler nach oben, um die Lautstärke zu erhöhen. Schieben Sie den Regler nach unten, um die Lautstärke zu verringern.
Die mittlere Position ist für das erste Spielen zu empfehlen.
Der MASTER VOLUME Regler regelt auch den Lautstärkepegel
über die LINE OUT Anschlüsse.
Die maximale Lautstärke der eingebauten Lautsprecher kann
über die Funktion „Speaker Volume“ verringert werden.
Ref.
„Speaker Volume (Lautsprecher Lautstärke)“ S. 66.

Verwenden von Kopfhörern

lauter
leiser
Vorbereitung
Verwenden von Kopfhörern
Die Kopfhörerbuchen nden Sie auf der linken Seite unter dem Spieltisch. Dort können Sie Stereo Kopfhörer an das CA99/CA79 anschließen. Es ist sowohl ein Anschluss für einen Stereo-Mini­Klinkenstecker als auch einen Stereo-Klinkenstecker vorhanden.
Es können gleichzeitig bis zu 2 Kopfhörer angeschlossen werden.
Anzeige bei angeschlossenem Kopfhörer
Das Kopfhörersymbol wird in der Statusleiste des Touchscreen­Displays angezeigt.
Kopfhörersymbol
Verwenden des Kopfhörerhalters (optional)
Hier können Sie Ihren Kopfhörer bequem aufhängen, falls Sie ihn gerade nicht verwenden.
Wenn Sie den Kopfhörerhalter verwenden möchten, bringen Sie ihn an der Stelle an, die in der Abbildung zu sehen ist.
14
Versuchen Sie nicht, schwere Gegenstände auf den Kopfhörerhalter zu legen bzw. daran aufzuhängen. Andernfalls kann der Kopfhörerhalter beschädigt werden.

Verwenden der Pedale

Das CA99/CA79 ist – wie ein richtiger Flügel – mit drei Pedalen ausgestattet: Dämpferpedal, Sostenutopedal und Softpedal.
Dämpferpedal (Rechtes Pedal)
Dies ist das Dämpferpedal, welches das Abheben der Dämpfer von den Saiten simuliert und so den Klang auch nach dem Loslassen der Tasten länger ausklingen lässt.
Softpedal
Mit diesem Pedal ist auch ein Halbpedalspiel möglich.
Sostenutopedal
Dämpferpedal
Softpedal (Linkes Pedal)
Sostenutopedal (Mittleres Pedal)
Das Treten dieses Pedals macht den Klang weicher und reduziert die Lautstärke des gespielten Klangs.
Wenn der Rotor Eekt für dieses Pedal aktiviert ist, kann man durch Drücken des Pedals die Rotorgeschwindigkeit zwischen schnell und langsam umschalten.
Pedal Einstellschraube
Zur besseren Stabilität ist eine Einstellschraube unter der Pedaleinheit angebracht.
Drehen Sie die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sie einen festen Kontakt zum Fußboden hat. Wenn die Einstellschraube beim Spiel nicht den Fußboden berührt, können das Pedal und/oder die Pedaleinheit beschädigt werden.
Wenn das Instrument bewegt wird, drehen Sie die Schraube immer ganz rein oder schrauben Sie sie ganz ab. Wenn das Instrument an einem neuen Platz aufgestellt wird, stellen Sie die Einstellschraube wieder so ein, dass sie den Fußboden fest berührt.
Wenn Sie dieses Pedal treten - während Noten gedrückt werden
- werden diese Noten gehalten und alle anschließend gespielten Noten nicht.
Vorbereitung
Einstellschraube
Reinigung der Pedale
Wenn die Oberäche der Pedale schmutzig ist, reinigen Sie sie einfach mit einem trockenen Spülschwamm. Das Reinigen von goldenen Pedalen sollte man nicht mit einem Tuch vornehmen, da die Pedale dann schnell matt werden können. Verwenden Sie keinen Rostentferner oder ähnliches.
Grand Feel Pedal System
Das CA99/CA79 Digitalpiano ist mit dem Grand Feel Pedal System ausgestattet. Der Widerstand bei der Betätigung der drei Pedale (Sustain, Soft und Sostenuto) entspricht dem Pedalspielgefühl eines Shigeru Kawai EX Konzertügels. Eine weitere Besonderheit ist die Einstellbarkeit des Auslösepunktes, ab dem die Funktion des Sustainpedals einsetzt. Darüber hinaus lässt sich die Intensität des Softpedals einstellen.
Ref.
„Half-Pedal Adjust (Halbpedal Einstellung)“ S. 63
„Soft Pedal Depth (Soft Pedal Einstellung)“ S. 64.
15
Bedienelemente und Funktionen

Bedienelemente und Funktionen

1.

Struktur des Startbildschirms

Die Benutzeroberäche des CA99/CA79 Digitalpianos ist in drei verschiedene „Start“-Bildschirme aufgeteilt, die durch Antippen der entsprechenden Registerkarten Piano, Sound und Music am unteren Rand des Touchscreen­Displays ausgewählt werden können.
Nachfolgend werden die Funktionen erläutert, die bei allen Startbildschirmen einheitlich sind.
Statusleiste
Dieser Bereich zeigt den Status der angeschlossenen Geräte (Kopfhörer, USB, Bluetooth) und wichtige Funktionen (Transponierung, Eekte, Hall) an.
Symbol Beschreibung
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist.
(Kopfhörersymbol)
Vorbereitung
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn ein USB-Stick an den [USB to DEVICE]-
(USB-Symbol)
(Bluetooth-Symbol)
Anschluss angeschlossen ist.
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn die Bluetooth MIDI- oder Bluetooth­Audiofunktionen aktiviert sind.
Auswahlleiste
In diesem Bereich wird der Name des/der aktuell ausgewählten Klangs/Variation bzw. des Stücks angezeigt. Tippen Sie auf diesen Bereich, um Informationen über den aktuellen Klang/das aktuelle Stück anzuzeigen, Anpassungen vorzunehmen oder zusätzliche Optionen anzuzeigen.
Piano-Registerkarte
Ref.
S. 18
Diese Registerkarte dient dem Zugri auf alle verfügbaren akustischen Pianoklänge. Diese Registerkarte wird für das Spielen von akustischen Pianoklängen empfohlen.
Sound-Registerkarte
Diese Registerkarte dient dem Zugri auf alle verfügbaren Klänge, einschließlich akustische Pianos, elektrische Pianos, Orgeln, Streicher usw. Mit dieser Registerkarte können auch zwei Klänge gleichzeitig gespielt und zusätzliche Eekte verwendet werden.
Ref.
S. 26
16
Music-Registerkarte
Diese Registerkarte dient dem Zugri auf eine große Bandbreite an Musikstücken, die im Instrument integriert sind. Diese Registerkarte wird auch für die Wiedergabe von Musikstücken verwendet, die auf einem USB-Speicher gespeichert internen Speicher aufgezeichnet ist.
Ref.
S. 36
oder im
Menü-Taste
ANMERKUNG
Diese Taste wird verwendet, um das Menü anzuzeigen, das den Zugri auf verschiedene Einstellungen ermöglicht, die das Digitalpiano steuern.
Ref.
S. 65
2.

Touchscreen-Bedienung

Die nachfolgenden Beschreibungen erläutern die unterschiedlichen Methoden zur Display Bedienung und wie diese in dieser Bedienungsanleitung genannt werden.
Antippen
Auswahlbereich
Dieser Bereich wird zur Auswahl des gewünschten Klangs (Piano-Registerkarte, Sound-Registerkarte) oder Musikstücks (Music-Registerkarte) verwendet.
Der Auswahlbereich ändert sich je nach dem aktuellen „Start“-Bildschirm. Standardmäßig startet das CA99/CA79 Digitalpiano immer mit dem Piano-Bildschirm, dieses Verhalten kann jedoch über das Systemeinstellungs-Menü geändert werden.
Ref.
„Startup Screen (Startbildschirm)“ S. 74
Piano-Bildschirm Sound-Bildschirm Music-Bildschirm
Berühren Sie einen Bereich des Bildschirms (z. B. ein Symbol oder eine Taste) und lassen Sie ihn sofort los. In dieser Bedienungsanleitung wird dieser Bedienvorgang angezeigt durch:
Antippen
Wischen
Berühren und halten Sie einen Bereich des Bildschirms, schieben Sie Ihren Finger nach links oder rechts und lassen Sie ihn dann los. In dieser Bedienungsanleitung wird dieser Bedienvorgang angezeigt durch:
Wischen
Vorbereitung
Scrollen
Berühren und halten Sie einen Bereich des Bildschirms, schieben Sie Ihren Finger nach oben oder unten und lassen Sie ihn dann los. In dieser Bedienungsanleitung wird dieser Bedienvorgang angezeigt durch:
Metronom-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Metronom zu starten/ önen und um das Metronom-Einstellungsfenster zu önen.
: Das Metronom zählt.
: Das Metronom ist angehalten.
Rekorder-Taste
Diese Taste wird verwendet, um den Zustand des Rekorders zu ändern.
(Inaktiv): Der Rekorder ist nicht in Betrieb.
(Bereitschaft): Der Rekorder bendet sich im
(Aufnahme): Der Rekorder nimmt auf.
Ref.
S. 44
Ref.
S. 46
Bereitschaftszustand und wird beim nächsten Tastendruck mit der Aufnahme beginnen.
Scrollen
Ziehen
Berühren und halten Sie ein Symbol oder eine Taste, schieben Sie Ihren Finger auf eine andere Position und lassen Sie dann los. In dieser Bedienungsanleitung wird dieser Bedienvorgang angezeigt durch:
Ziehen
Doppeltes Antippen
Berühren Sie einen Bereich des Bildschirms zweimal schnell. In dieser Bedienungsanleitung wird dieser Bedienvorgang angezeigt durch:
Doppeltes
Antippen
17
Piano-Registerkarte

Piano-Registerkarte

1.

Übersicht über den Startbildschirm der Piano-Registerkarte

Piano-Auswahlbereich
In diesem Bereich werden der Name und das Bild des aktuell ausgewählten Pianos angezeigt. Das Piano kann durch Wischen nach links und rechts gewechselt werden.
Name des Pianos Eigenschaften
SK-EX Concert Grand Ein Konzertügel mit klarer Klangfarbe und kraftvollen Tiefen.
EX Concert Grand
SK-5 Grand Piano Ein mittelgroßer Flügel mit brillantem Klang.
Upright Piano Ein traditionelles Piano mit vollem Klang.
Ein Konzertügel mit elegant detailreichem Klang und einem extrem breiten Dynamikbereich.
Auswahlleiste
In diesem Bereich wird der Name des aktuell ausgewählten Pianoklangs angezeigt. Tippen Sie auf diese Leiste, um das Piano Editor- Fenster zu önen, in dem verschiedene Aspekte des Klangs angepasst werden können.
Piano Editor-Fenster
In dem Piano Editor-Fenster können verschiedene Aspekte des Klangs angepasst werden.
Virtual Technician

Grundlegende Bedienung

(Nur SK-EX-Rendering)
Funktion Beschreibung
Piano Variation Ändern Sie die Klangvariation des aktuellen Pianos. S. 20
Ändern Sie den allgemeinen Klangcharakter des aktuellen Pianoklangs oder passen Sie die verschiedenen Parameter individuell an.
Ambience
Reverb
(Alle außer
SK-EX-Rendering)
Tuning
Transpose
Menübereich
Passen Sie den Typ und die Intensität der Umgebung an, die auf den aktuellen Klang angewendet wird, um verschiedene virtuelle Umgebungen zu simulieren.
Passen Sie den Typ und die Intensität des Halls an, der auf den aktuellen Klang angewendet wird, um verschiedene virtuelle Umgebungen zu simulieren.
Passen Sie die Grundstimmung des aktuellen Klangs in Schritten von 0,5 Hz an. Diese Einstellung kann nützlich sein, wenn Sie mit anderen Instrumenten/Klangquellen spielen.
Passen Sie die Grundstimmung des aktuellen Klangs in Halbtonschritten an. Dies ist sinnvoll, falls Sie einen Song in einer anderen Tonart spielen möchten als die, in der Sie einen Titel zu spielen gewohnt sind.
Speichern Sie den aktuellen Klang im Speicher oder zeigen Sie die Metronom- und Rekorder-Funktion an.
Ref.
S. 22
S. 23
S. 24
S. 25
S. 25
S. 25
18
Menü-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Menü anzuzeigen, das den Zugri auf verschiedene Einstellungen ermöglicht, die das Digitalpiano steuern.
Ref.
S. 65
Metronom-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Metronom zu starten/ önen und um das Metronom-Einstellungsfenster zu önen.
: Das Metronom zählt.
: Das Metronom ist angehalten.
Rekorder-Taste
Diese Taste wird verwendet, um den Zustand des Rekorders zu ändern.
(Inaktiv): Der Rekorder ist nicht in Betrieb.
(Bereitschaft): Der Rekorder bendet sich im
(Aufnahme): Der Rekorder nimmt auf.
Ref.
S. 44
Ref.
S. 46
Bereitschaftszustand und wird beim nächsten Tastendruck mit der Aufnahme beginnen.
Grundlegende Bedienung
19
Piano-RegisterkartePiano-Registerkarte
HINWEIS
ANMERKUNG
2.

Piano Editor-Fenster

In diesem Fenster können verschiedene Aspekte des aktuellen Pianoklangs angepasst werden.
Tippen Sie auf die Auswahlleiste auf dem Bildschirm der Piano-Registerkarte, um das Piano Editor-Fenster zu önen.
Zum Schließen des Piano Editor-Fensters tippen Sie auf die -Taste am unteren Rand des Fensters.
(1) Piano Variation (Piano-Variation)
Tippen Sie im Piano Variation-Bereich auf die -Tasten, um die Variation des Pianoklangs zu ändern.
Antippen
SK-EX Concert Grand
Grundlegende Bedienung
AntippenAntippen
Rendering Type wird nur angezeigt, wenn die Variation „SK-EX Rendering“ des Pianoklangs ausgewählt ist.
Piano Variation Rendering Type Beschreibung
Classic Ein standardmäßiger Flügel-Klang mit breitem Dynamikbereich.
Classic2 Ein glänzender und brillianter Flügel-Klang.
Romantic Ein weicher Flügelklang mit weichen Hämmern.
Full Ein Flügelklang mit einem kraftvollen Bass und brillanten Höhen.
Jazz Ein klarer Flügelklang, passend für Jazzmusik.
SK-EX Rendering
Brilliant Ein Flügelklang mit brillanten Höhen.
Rich Ein Flügelklang mit starken Resonanzen.
Ballad Ein klarer, heller Flügelklang, passend für das Spiel von Balladen.
Vintage Ein weicher Flügelklang mit Vintage Charakter.
Boogie Ein kleiner Flügel mit verstimmtem Charakter.
Concert Ein Standard Flügelklang mit einem breiten Dynamik Spektrum.
Jazz Clean Ein Flügel-Klang mit starkem und klarem Klangcharakter.
Warm Ein weicher und warmer Flügel-Klang.
20
Über das SK-EX-Rendering
Die SK-EX Rendering Pianoklang Variationen kombinieren hochauösendes Mehrkanal-Sampling mit umfangreichen Modelling Algorithmen zur Reproduktion von 10 unterschiedlichen Flügel Charakteren, passend für das Spiel unterschiedlichster musikalischer Genres.
EX Concert Grand
Piano Variation Beschreibung
Concert Ein luxuriöser und ießender Flügelklang.
Warm Ein weicher und warmer Flügelklang.
Standard Ein unverkennbarer und heller Flügelklang.
Pop Grand Ein heller und kräftiger Konzertügelklang.
Pop Piano Ein heller und begeisternder Flügelklang mit charakteristischem Anschlag.
New Age Ein klarer und transparenter Flügelklang.
Modern Ein transparenter Flügelklang, der für moderne Musik geeignet ist.
SK-5 Grand Piano
Piano Variation Beschreibung
Classical Ein glänzender Flügelklang, der knackig und unverkennbar ist.
Jazz Old School Ein starker, traditioneller Flügelklang.
Pop Ein starker und unverkennbarer Flügelklang, der für Popmusik geeignet ist.
Upright Piano
Piano Variation Beschreibung
Classical Ein tiefer Pianoklang, der ein Gefühl der Nostalgie erzeugt.
Boogie Ein starker und traditioneller Pianoklang.
Honky Tonk Ein heller Pianoklang mit verstimmten Klangcharakter.
Grundlegende Bedienung
21
Piano-RegisterkartePiano-Registerkarte
HINWEIS
(2) Virtual Technician ( Virtueller Techniker)
Tippen Sie im Virtual Technician-Bereich auf die -Tasten, um die Virtual Technician­Voreinstellungen zu ändern.
Virtual Technician-Voreinstellungen werden nicht angezeigt, wenn die „SK-EX Rendering“­Pianoklang-Variation ausgewählt ist.
Virtual Technician-Voreinstellungen
Voreinstellung Beschreibung
Default Der Klavier-Standardklang ohne zusätzliche Einstellungen.
Noiseless
Deep Resonance
Ligth Resonance Ein Klavier, das so eingestellt ist, dass Dämpfer- und Saitenresonanzen auf ein Minimum reduziert werden.
Soft
Brilliant
Clean Eine Klavier mit härteren Hämmern und reduzierten Dämpfer- und Saitenresonanzen.
Full
Dark
Rich Eine Klavier mit einer leichteren Anschlagdynamik und verstärkten Dämpfer- und Saitenresonanzen.
Historical Ein für romantische, klassische Musik eingestelltes Klavier mit einem hellen, oenen Klang.
User
Grundlegende Bedienung
AntippenAntippen
Ein Klavier, das so eingestellt ist, dass zusätzliche Dämpfer- und Saitenresonanzen sowie Mechanikgeräusche auf ein Minimum reduziert werden.
Ein Klavier, das so eingestellt ist, dass zusätzliche Dämpfer- und Saitenresonanzen sowie Mechanikgeräusche verstärkt werden.
Ein Klavier, das durch Dämpfen der Hämmer und Anheben der Anschlagdynamik auf einen weicheren Ton eingestellt ist, der sich für langsame, ruhige Stücke eignet.
Ein Klavier, das durch härtere Hämmer auf einen brillanten Klang eingestellt ist, der sich für moderne Stücke eignet.
Ein Klavier, dass durch eine leichtere Anschlagdynamik und starke Dämpfer- und Saitenresonanzen auf eine Betonung der Dynamik eingestellt ist.
Ein Klavier, das durch härtere Hämmer und Anheben der Anschlagdynamik auf ein etwas dunkleres Klangbild eingestellt ist.
Diese Voreinstellung wird automatisch ausgewählt, nachdem eine Virtual Technician-Voreinstellung über den Bearbeitungsbildschirm angepasst wurde.
Tippen Sie auf die [Edit]-Taste, um den Virtual Technician-Bearbeitungsbildschirm anzuzeigen, auf dem Sie verschiedene Parameter individuell anpassen können.
Ref.
22
„Virtual Technician (Virtueller Techniker)“ S. 54
Antippen
(3) Ambience (Umgebung)
HINWEIS
1. Tippen Sie im Ambience-Bereich auf die [On/O ]-Tasten, um die Ambience-Simulation ein-
bzw. auszuschalten.
2. Tippen Sie im Ambience-Bereich auf die -Tasten, um den Ambience-Typ zu ändern.
Antippen
AntippenAntippen
3. Tippen Sie im Ambience-Bereich auf die -Taste, um weitere
Optionen zur Steuerung der Tiefe anzuzeigen.
Ziehen Sie den Depth-Regler nach rechts/links, um die Tiefe der
Ambience-Simulation zu erhöhen/zu verringern.
Antippen
Ambience wird nur angezeigt, wenn die Variation „SK-EX Rendering“ des Pianoklangs ausgewählt ist.
Ambience-Typen
Typ Beschreibung
Natural Simuliert die Atmosphäre einer natürlichen Umgebung.
Small Room Simuliert die Umgebung eines kleinen Raums.
Midium Room Simuliert die Umgebung eines mittelgroßen Raums.
Large Room Simuliert die Umgebung eines großen Raums.
Mellow Lounge Simuliert die Umgebung eines Aufnahmestudios.
Bright Lounge Simuliert die Umgebung eines Aufnahmestudios mit Holzverkleidungen.
Studio Simuliert die Umgebung einer Lounge mit softer Akustik.
Wood Studio Simuliert die Umgebung einer Lounge mit heller Akustik.
Live Stage Simuliert die Umgebung einer Live Bühne.
Echo Simuliert die Umgebung einer Echokammer.
Ziehen
Grundlegende Bedienung
23
Piano-RegisterkartePiano-Registerkarte
HINWEIS
(4) Reverb (Hall)
1. Tippen Sie im Reverb-Bereich auf die [On/O]-Tasten, um die Reverb-Simulation ein- bzw.
auszuschalten.
Antippen
2. Tippen Sie im Reverb-Bereich auf die
3. Tippen Sie im Reverb-Bereich auf die
zur Steuerung der Zeit und der Tiefe anzuzeigen.
Ziehen Sie den Time-Regler nach rechts/links, um die Hallzeit der
Reverb-Simulation zu erhöhen/zu verringern.
Ziehen Sie den Depth-Regler nach rechts/links, um die Tiefe der
Reverb-Simulation zu erhöhen/zu verringern.
Grundlegende Bedienung
-Tasten, um den Reverb-Typ zu ändern.
-Taste, um weitere Optionen
Reverb wird nicht angezeigt, wenn die „SK-EX Rendering“-Pianoklang­Variation ausgewählt ist.
AntippenAntippen
Antippen
Ziehen
24
Reverb-Typen
Typ Beschreibung
Room Simuliert die Umgebung eines kleinen Proberaums.
Lounge Simuliert die Umgebung einer Piano Lounge.
Small Hall Simuliert die Umgebung einer kleinen Halle.
Concert Hall Simuliert die Umgebung einer Konzerthalle oder eines Theaters.
Live Hall Simuliert die Umgebung einer großen Konzerthalle.
Cathedral Simuliert die Umgebung einer großen Kirche.
(5) Tuning (Stimmung)
Tippen Sie im Tuning-Bereich auf die Tasten [–] und [+], um den Tuning-Wert zu ändern.
Der Tuning-Wert kann in Schritten von 0,5 Hz im Bereich von 427,0~453,0 Hz angepasst werden.
(6) Transpose (Transponierung)
Tippen Sie im Transpose-Bereich auf die Tasten [–] und [+], um den Transpose-Wert zu ändern.
Der Transpose-Wert kann in Halbtonschritten im Bereich von -12~+12 eingestellt werden.
(7) Favorite (Favorit)
Tippen Sie auf die -Taste, um die aktuelle Einstellung hinzuzufügen.
Antippen
Antippen
Antippen
(8) Menu (Menü)
Tippen Sie auf die -Taste, um das Menü zu önen.
Die folgenden Optionen werden angezeigt:
Save this sound (Diesen Klang speichern)
Diese Option speichert die aktuellen Klang-Einstellungen als Benutzer-Klang in der „User“-Kategorie der Sound-Registerkarte. Führen Sie die Schritte gemäß dem Dialogfeld aus, das auf dem Display angezeigt wird.
Open Recorder (Rekorder önen)
Diese Option zeigt den Recorder-Bildschirm an. Verwenden Sie diese Option zum Anzeigen der Recorder-Bildschirms, während der Recorder gestoppt ist.
Ref.
„Recorder-Bildschirm“ S. 47
Open Metronome (Metronom önen)
Diese Option zeigt den Metronom-Bildschirm an. Verwenden Sie diese Option zum Anzeigen des Metronom-Bildschirms, während das Metronom angehalten ist.
Ref.
„Verwenden des Metronoms“ S. 44
Antippen
Grundlegende Bedienung
Tippen Sie erneut auf die zurückzukehren.
-Taste oder auf einen Bereich außerhalb der Optionen, um das Menü zu schließen und zum Editor-Fenster
25
Sound-Registerkarte
HINWEIS

Sound-Registerkarte

1.

Übersicht über den Startbildschirm der Sound-Registerkarte

Kategorie-Auswahlbereich
In diesem Bereich werden der Name und das Bild der aktuell ausgewählten Klang-Kategorie angezeigt. Die Klang-Kategorie kann durch Wischen nach links und rechts gewechselt werden.
Kategorieliste Beschreibung
All Sounds Alle verfügbaren Klänge, geordnet nach Instrumententyp.
User Klänge, die mit dem Piano Editor/Sound Editor angepasst und gespeichert wurden.
Favorite Klänge, die mit dem Piano Editor/Sound Editor als „Favorite“ festgelegt wurden.
Recently Played Klänge, die zuvor ausgewählt wurden.
Recommended Klänge, die von Kawai empfohlen werden.
Classic Klänge, die sich für das Spielen von klassischer Musik eignen.
Jazz Klänge, die sich für das Spielen von Jazzmusik eignen.
Pop Klänge, die sich für das Spielen von Popmusik eignen.
Auswahlleiste
In diesem Bereich wird der Name des aktuell ausgewählten Klangs angezeigt. Tippen Sie auf diese Leiste, um das Sound Editor-Fenster zu önen, in dem verschiedene Aspekte des Klangs angepasst werden können.
Sound Editor
Im Sound Editor-Fenster können verschiedene Aspekte des Klangs angepasst werden.
Funktion Beschreibung
Main Sound Ändern Sie den Instrumententyp und den Klang des Hauptklangs. S. 28
Sub Sound
Grundlegende Bedienung
Technician
Transpose
Other sound
26
Die „User“- und „Favorite“-Kategorien werden nur angezeigt, falls ein Benutzer-Klang gespeichert wurde oder ein Klang als Favorit festgelegt wurde.
Die „Recently Played“-Kategorie wird nur nach Auswahl eines Klangs angezeigt.
Ref.
Ändern Sie den Status und dann den Instrumententyp und den Klang des Nebenklangs.
S. 29
S. 31
S. 31
S. 32
S. 34
S. 34
S. 35
Virtual
Reverb
Eect
Tuning
settings
Menü
Split: Teilen Sie die Tastatur in zwei Abschnitte und verwenden Sie den
Nebenklang für den linken Abschnitt.
Dual: Kombinieren Sie den Hauptklang und den Nebenklang miteinander.
Ändern Sie den allgemeinen Klangcharakter des aktuellen Pianoklangs oder passen Sie die verschiedenen Parameter individuell an.
Passen Sie den Typ und die Intensität des Halls an, der auf den aktuellen Klang angewendet wird, um verschiedene virtuelle Umgebungen zu simulieren.
Passen Sie den Typ und die Intensität der Eekte an, die auf den aktuellen Klang angewendet werden, um verschiedene digitale und analoge Eekte zu simulieren.
Passen Sie die Grundstimmung des aktuellen Klangs in Schritten von 0,5 Hz an. Diese Einstellung kann nützlich sein, wenn Sie mit anderen Instrumenten/ Klangquellen zusammen spielen.
Passen Sie die Grundstimmung des aktuellen Klangs in Halbtonschritten an. Dies ist sinnvoll, falls Sie einen Song in einer anderen Tonart spielen möchten als die, in der Sie einen Titel zu spielen gewohnt sind.
Passen Sie andere Einstellungen in Bezug auf den aktuellen Klang an. S. 34
Speichern Sie den aktuellen Klang im Speicher oder zeigen Sie die Metronom­und Rekorder-Funktion an.
Menü-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Menü anzuzeigen, das den Zugri auf verschiedene Einstellungen ermöglicht, die das Digitalpiano steuern.
Ref.
S. 65
Klangliste
In diesem Bereich werden die in jeder Kategorie verfügbaren Klänge aufgelistet. Wischen Sie nach oben/unten, um durch die Liste zu scrollen und tippen Sie dann auf den gewünschten Klang, um ihn auszuwählen.
Metronom-Taste
Diese Taste wird verwendet, um das Metronom zu starten/ önen und um das Metronom-Einstellungsfenster zu önen.
: Das Metronom zählt.
: Das Metronom ist angehalten.
Rekorder-Taste
Ref.
S. 79
Ref.
Ref.
S. 44
S. 46
Grundlegende Bedienung
Diese Taste wird verwendet, um den Zustand des Rekorders zu ändern.
(Inaktiv): Der Rekorder ist nicht in Betrieb.
(Bereitschaft): Der Rekorder bendet sich im
Bereitschaftszustand und wird beim nächsten Tastendruck mit der Aufnahme beginnen.
(Aufnahme): Der Rekorder nimmt auf.
Instrumententyp (Nur „All Sounds“-Kategorie)
Wenn die „All Sounds“-Kategorie ausgewählt ist, listet dieser Bereich die verfügbaren Instrumententypen auf (Piano, Orgel, Streicher, etc.). Wischen Sie nach oben/unten, um durch die Liste zu scrollen, und tippen Sie dann auf das gewünschte Instrument, um es auszuwählen.
27
Sound-RegisterkarteSound-Registerkarte
HINWEIS
2.

Sound Editor

In diesem Fenster können verschiedene Aspekte des aktuellen Klangs angepasst werden.
Tippen Sie auf die Auswahlleiste auf dem Bildschirm der Sound-Registerkarte, um das Sound Editor-Fenster zu önen.
Zum Schließen des Sound Editor-Fensters tippen Sie auf die -Taste am unteren Rand des Fensters.
(1) Main Sound (Hauptklang)
1. Wischen Sie im Main Sound-Bereich die Symbole nach links/rechts, um durch die verfügbaren
Instrumententypen zu scrollen und tippen Sie dann zum Auswählen auf das gewünschte Symbol.
Antippen
2. Tippen Sie auf die
Ref.
Grundlegende Bedienung
-Tasten, um den ausgewählten Klang zu ändern.
„Sound Liste“ S. 79
Falls im Sub Sound-Bereich „Split“ ausgewählt ist, wird der Main Sound für den rechten Abschnitt der Tastatur verwendet.
Wischen
Antippen Antippen
Antippen
28
(2) Sub Sound (Nebenklang)
Der Sub Sound-Bereich wird verwendet, um die Modi „Split“ und „Dual“ zu aktivieren/deaktivieren und um den Instrumententyp und den Klang des Sub Sound zu ändern.
Dual-Modus
Der Dual-Modus ermöglicht es Ihnen, zwei Klänge übereinander zu legen, was einen komplexeren Klang erzeugt. Zum Beispiel ein Klavierklang mit Streichern, oder eine Kirchenorgel mit einem Chor, etc.
1. Tippen Sie im Sub Sound-Bereich auf die [Dual]-Taste, um den Dual-Modus zu aktivieren.
Antippen
2. Wischen Sie im Sub Sound-Bereich die Symbole nach links/rechts, um durch die verfügbaren
Instrumententypen zu scrollen, und tippen Sie dann zum Auswählen auf das gewünschte Symbol.
3. Tippen Sie auf die -Tasten, um den ausgewählten Klang zu ändern.
Bei ausgewähltem Dual-Modus werden die folgenden Einstellungen angezeigt.
Balance (Lautstärkeverhältnis)
Diese Einstellung wird verwendet, um die Lautstärkebalance zwischen Haupt- und
Nebenklängen einzustellen.
Ziehen Sie den Balance-Regler nach rechts/links, um die Lautstärke der Haupt-/Nebenklänge
zu erhöhen.
Octave Shift (Oktavlage)
Diese Einstellung wird verwendet, um die Tonhöhe des Nebenklangs in Oktavschritten zu
verringern/erhöhen. Tippen Sie auf die Tasten [–] oder [+], um den Oktavverschiebungswert zu ändern. Der Oktavverschiebungswert kann im Bereich von -2~+2 eingestellt werden.
Wischen
Antippen Antippen
Antippen
Grundlegende Bedienung
Dynamics (Dynamik)
Diese Einstellung wird verwendet, um die dynamische Empndlichkeit des Nebenklangs im
Verhältnis zum Hauptklang einzustellen. Ziehen Sie den Dynamics-Regler nach rechts/links, um die dynamische Empndlichkeit des
Nebenklangs zu verringern/zu erhöhen.
29
Loading...
+ 65 hidden pages