Professionelle Fliesenschneidmaschine
Professional tile cutting machine
TopLine STANDARD 480 / 630 / 720 / 920 / 1250 mm
KAUF_Handbuch_Standard.indd 118.05.16 11:16
Vielen Dank, dass Sie sich für die TopLine STANDARD von Kaufmann
10
entschieden haben. Sie haben damit eine der besten Fliesenschneidmaschinen auf dem Markt erworben. Alle Fliesenschneidmaschinen von
Kaufmann werden in Österreich entwickelt und produziert. Bitte beachten
Sie die folgenden Hinweise und Anleitungen.
Thank you for choosing the TopLine STANDARD from Kaufmann. You
have taken decision for one of the best tile cutting machines on the
market. All tile cutting machines from Kaufmann are designed and
manufactured in Austria. Please take notice of the following instructions
and manuals.
Transportsicherung
Transport lock
Um Bewegungen bzw. Beschädigung des Schneidkopfes beim Transport zu verhindern, ist dieser mit
der Transportsicherung (Pos. 17a) an der Führungsschiene (Pos. 29) fixiert. Bitte lösen Sie die Transportsicherung vor dem Gebrauch der Maschine. Den Anschlagwinkel können Sie für den Transport bzw. die
Lagerung mithilfe des Winkelklemmhalters (Pos. 39) an die Maschine fixieren. Achten Sie darauf, dass die
Kerben auf der Unterseite des Winkels auf der Winkelhalteplatte (Pos. 36) einrasten.
To prevent the cutting head from movements respectively damages during transport, it is fixed with the
transport safety bolt (pos. 17a) on the guide rail (pos. 29). Please untighten it before using the machine.
The stop-angle can be locked with the machine with the tool holder (pos. 39). Make sure that the notches
at the bottom side of the angle lock in the angle fastening plate (pos. 36).
29
17a
39
36
Reinigung und Wartung
Cleaning and maintenance
Verschmutzungen auf der Führungsstange (Pos. 29) können Sie mit einem Kriechöl (zB WD-40) und einem
Baumwolltuch entfernen. Für hartnäckigen Schmutz kann auch ein Schleifvlies verwendet werden. Wichtig ist, dass Sie die Führungstange danach mit einem weichen Baumwolltuch trockenreiben. Achtung!
Führungsstange während der Arbeit immer trocken halten! Nur zur längeren Lagerung einölen
oder fetten!
Kontrollieren Sie regelmäßig die Leichtgängigkeit und den Rundlauf des Hartmetall-Schneidrads. Schmieren Sie in regelmäßigen Abständen die Achse (Pos. 10) mit einem handelsüblichen Schmierfett. Bei Abnützung wechseln Sie das Schneidrad bzw. die Achse (Steckschlüssel SW 10). Das Hartmetall-Schneidrad, die
Achse sowie jedes Einzelteil sind als Original Kaufmann Ersatzteile erhältlich und gewährleisten eine optimale Funktionalität. Anwendervideo und Produktinformation sehen Sie unter www.kaufmann-tools.at.
Dirt on the guide bar (pos. 29) can be removed with a penetrating oil (e.g. WD-40) and a cotton cloth. For
persistent dirt an abrasive fleece can be used. It is important that the guide bar is afterwards rubbed dry
with a soft cotton cloth. Caution! Keep the guide bar during work always dry. Oil or grease it only
for a longer storage!
Check regularly the free movement and true running of the tungsten carbide cutting wheel. Grease the
spindle (pos. 10) in regular intervals with standard grease. In case of abrasion change the cutting wheel
respectively the spindle (socket wrench size 10). The tungsten carbide cutting wheel, the spindle as well as
every single part are available as original Kaufmann replacement parts and guarantee an optimal functionality. Application video and product information you can view at www.kaufmann-tools.at.
2
KAUF_Handbuch_Standard.indd 218.05.16 11:16
29
10
17a
Wichtiger Hinweis für die Montage!
Important information for the mounting!
Für die Montage von Zubehör fixieren Sie den Führungskopf mit der Transportsicherung (Pos. 17a) fest an der Führungsschiene (Pos. 29).
For the mounting of accessories fix the guiding head with the transport safety
bolt (pos. 17a) closely on the guide rail (pos. 29).
Montageanleitung Seitenauflageverbreiterungen
bei Schnittlänge 1250 mm
Mounting instruction side supporting surfaces
for cutting length 1250 mm
Befestigen Sie die Seitenauflageverbreiterungen an der Grundplatte.
Verwenden Sie dafür einen Gabelschlüssel (SW 10).
Fix the side supporting surfaces on the base with an open ended spanner
(wrench size 10).
Montageanleitung Transporträder bei Schnittlänge 1250 mm
Mounting instruction wheels for transport for cutting length 1250 mm
Befestigen Sie die Transporträder (Pos. 96) mit dem beigelegten
96
Schraubensatz. Verwenden Sie dafür einen Gabelschlüssel (SW 10).
Fix the wheels for transport (pos. 96) with the provided screwset. Please use
for it an open ended spanner (wrench size 10).
3
KAUF_Handbuch_Standard.indd 318.05.16 11:16
Technische Änderungen vorbehalten.
Technical changes are subject to alteration without notice.
TopLine STANDARD 480 / 630 / 720 / 920 mm
4
KAUF_Handbuch_Standard.indd 418.05.16 11:16
Technische Änderungen vorbehalten.
Technical changes are subject to alteration without notice.
TopLine STANDARD 1250 mm
mit zwei Führungsschienen, Seitenauflageverbreiterung und Transporträder
with two guide rails, side supporting surfaces and wheels for transport
5
KAUF_Handbuch_Standard.indd 518.05.16 11:16
Zubehör und Ersatzteile
Accessory and replacement parts
Standard Anschlagwinkel
verstellbar für 90° und 45° • Trapezführung für eine exakte Fixierung • mit Millimeterskala
Standard angle
adjustable for 90° and 45° • trapezium guidance for an exact fixing • with millimetre scale
10.406.03 (Pos. 25, 26, 27, 28) 340 mm
Langer Anschlagwinkel
verstellbar für 90° und 45° • Trapezführung für eine exakte Fixierung • für 60 x 40 cm Fliesen • ermöglicht
das exakte Zuschneiden der Fliese in der erforderlichen Breite • mit Millimeterskala
Long angle
adjustable for 90° and 45° • trapezium guidance for an exact fixing • for 60 x 40 cm tiles • enables the exact
cutting of the tile in the required width • with millimetre scale
10.406.13 640 mm
HM-Schneidrad Ø 22 mm TiN
TC cutting wheel Ø 22 mm TiN
10.980.25
HM-Schneidrad Ø 22 mm PROFI
TC cutting wheel Ø 22 mm PROFI
10.980.21
HM-Schneidrad Ø 22 mm mit Kunststoffkern
TC cutting wheel Ø 22 mm with plastic core
10.980.35
Achse
Spindle
10.970.55
Schutzschuhe für Brecher (Set à 2 Stück)
Safety pads for breaker (set of 2 pieces)
10.422.01
Brecher für Mosaik ab 1,5 x 1,5 cm
Breaker for mosaic from 1,5 x 1,5 cm
10.443.01
Rutschsicherung (Set à 4 Stück)
Anti-slip protection (set of 4 pieces)
10.444.01
6
KAUF_Handbuch_Standard.indd 618.05.16 11:16
Arbeitstisch für TopLine
aus verzinktem Stahl • mit rutschfester Auflage • Tischfüsse klappbar, mit Schnellverschluss für raschen
Auf- und Abbau • leicht und kompakt für den Transport • optionale Räder • optionale Tischerweiterung
mit 2,5 cm starker Holzplatte • die Tischerweiterung kann auf allen 4 Seiten am Arbeitstisch positioniert
werden
Worktable for TopLine
made of galvanised steel • with anti-skid bearing surface • table-legs hinged, with quick fastener for a fast
assembly and disassembly • lightweight and compact for transport • optional wheels • optional supplement support with wooden plate 2,5 cm thick • the supplement support can be positioned on all 4 sides
at the working table
Arbeitstisch / Worktable
10.500.01 1000 x 320 x 800 mm
Tischerweiterung / Supplement support
10.501.01 580 x 400 x 800 mm
Arbeitstisch mit 1 Stück Tischerweiterung / Worktable with 1 piece supplement support