KASTOR Karhu PK 007, Karhu PK 18 ES, Karhu PK 20, Karhu PK 27, Karhu PK 37 Installation And Usage Manual

...
KASTOR KARHU PK
PK- series wood burning sauna stoves
installation and usage manual
(Karhu PK 007, 12, 16, 20, 27, 37,18 ES, 20V, 27V, 27ES,
1
1. Before installing …………………………………………………………………………37
1.1 Contents of the package and checking
1.2 Things to be considered and instructions
2. Installation and implementation…………………………………………….…… …..3 9
2.1. Bringing into service condition and burn-in
2.1.2. Side water tank VO and VV
2.1.3. Front water tank ES
2.1.4. Adjusting the heat-up rate ES heater
2.2. Heater stones, placing the stones…………………………………………………….40
2.3. Heater base
2.3.2. Installing on tiled and waterproofed floor.
2.4. Safety distances and precautions…………………………………………………..41
2.4.1. Safety distances
2.4.2. Reducing safety distances
2.5. Connecting heater to brick chimney and KARHU-JK heater instructions…..42
2.5.1. Connecting from rear, only in KARHU models
2.5.2. KARHU-JK heaters with an extended fire door
2.5.3. Installing through the wall and fitting the front frame JK models 16-20-27-37
2.5.4. Connecting from the top, KARHU and KARHU JK models
2.6. Connecting to a Kastor ready-made flue KARHU and KARHU JK models …….43
2.7. Heater door and changing left/right-handedness
2.8 . Grate
2.9. General advice to prevent damage…………………………………………………44
3. Using the heater ………………………………………………………………….……..45
3.1. Fuels
3.2. Adjusting the air flow
3.3. Adjusting heating efficiency
3.4. Lighting
3.5. Adding a batch
3.6. Continuing heating
4. Maintenance …………………………………………………………………….………..46
4.1. Cleaning the heater
4.2. Removing ashes
4.3 . Chimney sweeping
4.4. Cleaning the heater glass
4.5. Changing broken glass
5. Troubleshooting ………………………………………………………………………….46
6. Manufacturer's declaration …………………………………………………………….48
7. Warranty and manufacturer identification……………………………………………48 Table1…………………………………………………………………………………………..49 Table 2………………………………………………………………………………………….50
Pictures…………………………………………………………………………….………… .70
2
KASTOR KARHU PK series wood burning sauna stoves installation and usage manual
Please save these instructions for later use! Once the installation is done, this manual should be given to the sauna’s owner or the
person in charge of running it.
Please read these instructions prior to installation and first use!
KASTOR WOOD BURNING SAUNA STOVES
We thank you for your confidence in Kastor’s products. We have manufactured wood burning
sauna stoves for nearly a century now, longer than any other company in the world. Over these years, we have learned a lot about fire, its handling and its precariousness. Anyone can light a fire, but nurturing it is nearly a form of art. We have two guidelines in design and manufacturing: A master’s touch leaves nothing extraneous and a master’s touch cannot be achieved with low grade material. Our products are simple and reliable, although their elegant form is based on solutions born from decades of experience and the latest technology.
QUALITY MATERIAL
Our products contain only the best possible material, procured from reliable suppliers we
have gathered over the years. The steel is Finnish structural steel from Ruukki, which can be bent into various solutions while retaining its hardness due to its uniform quality. Our glass covers are Ceram glass, which can withstand up to 800 °C while still allowing the fire’s warm glow to spread into the room.
WE KNOW FIRE
Our products are heavy, which by itself is a sign of fireproof construction. Still, it is not the
steel’s thickness but its correct use that is important. One needs to know how fire behaves. The hottest and most stressed part is not necessarily directly above the fire, depending on how the heat is being channelled. The fire must also be supplied with air to ensure optimally clean burning and economical heating.
SUPERIOR TECHNOLOGY
Our stoves can be fully heated with just one load of wood and they retain warmth long after
the flame has died down. This unique property is the sum of many factors: High quality material, the Coanda- air circulation system, the large and deep stone compartments and the sturdy doors. Read more about these and our other technical innovations as well as our comprehensive installation supplies at www.kastor.fi or in our prospectus.
3
1. Before you install
Inspect both product and the contents of the package as soon as you receive them. Report
any transport damages to the deliverer.
1.1. Package contents and its inspection
The stove package contains:
Stove
Within the fire compartment
Installation instructions
Grate
Air guide plate
Connection pipe
2 adjustment legs
Door handle, mounting screw and nuts
Four steel caps (three sweeping caps in the space intended for stones and the back wall
flue hole has been bolted into place using a drilling screw drilled through the cover).
Ash pan
1.2. Important matters and regulations
Check the suitability of the heater for the sauna, maximum and minimum cubic contents,
table (1).
Due to stone and glass walls, 3 m3 has to be added to the volume calculations for each
firewall or other stone and glass wall square metre above 2 m2.
In saunas with timber walls , 25% is added to the calculated volume.
In order to avoid damages during transport, the heater must be transported in an upright
position.
All sticker labels and packaging material must be removed before the heater is used. Type
plate and the CE marking must not be removed.
The ash pan must be closed during heating.
BURN IN THE HEATER OUTDOORS BEFORE INSTALLING IN THE SAUNA.
In addition to these instructions, all local regulations must be followed, including those
referring to local and European standards. They must be complied with when installing the heater.
You must also find out about possible necessary building planning permissions and the floor
load capacity before installing the heater.
Before installing the chimney, you must also check the chimney's temperature class.
average temperature of combustion gas on nominal output, table (2)
Maximum temperature of combustion gas in safety test, table (2)
necessary temperature classification for the chimney is T 600
o
C
Check the following issues and how they affect where the heater should be installed:
Safety distance to flammable and non-flammable structures (sections 2.3 and 2.4)
Location of chimney connection (the height of the possible old chimney connection from
the floor and installation route of the chimney
4
Floor material (flammable, non-flammable, tiled, waterproof). If heater is connected to a divided chimney (another stove has already been connected to the
chimney), each connection must have its own damper. Chimney is sized according to larger stove.
Before beginning heating, also make sure that the smoke flue draft is sufficient and that the
heater is not damaged.
Draft in the chimney is -17Pa on nominal output.
Draft can be roughly checked for example by burning a bit of newsprint in the heater.
Before lighting, switch off equipment causing negative pressure, such as hood or
machine-operated ventilation. If the ventilation system has been equipped with a fireplace switch, use it according to the system instructions.
If heater has its own external delivery pipe for combustion air, make sure it is open and that there are no items causing a blockage in front of it and that there is a supply of air. The delivery pipe can be located by the heater on the wall or floor. It must be equipped with a grille which can be closed or something similar. The pipe size is 120mm. The grille should be closed after the sauna is no longer used.
Kastor heaters are meant to be used for heating a sauna. They must not be used for any other purpose.
The heater is not meant for continuous 24 hour use.
Sea water must not be thrown on the stones, only use clean water.
In the proximity of sea water, there is also the risk of corrosion for the heater; operating
life may be shorter.
Decorative or other items must not be placed on the heater. The heater must not be covered when it is heated, or when it is hot. E.g. drying clothes or other flammable material on the heater is forbidden due to fire risk.
In order to guarantee full power and safety, the fire door must always be kept shut when heating. The fire door can be open when heating only when adding more firewood, and the heater must be continuously observed. Monitor sauna temperature so that the heater is not overheated. If the heater becomes overheated, open sauna door and allow ventilation.
Fire doors and glass surfaces must be handled carefully.
Fire door handle may be hot; use a tool when opening. (glove)
If the heater has not been used and if it has been kept in a damp space (e.g. unheated
holiday house) for a long time, it must be carefully checked before use that it has suffered no corrosion damage and that the chimney is not blocked, for example by a bird's nest.
If a chimney fire occurs, or if there is a risk of one, close the fire doors but leave the damper on the flue open.
Call the fire brigade if you need help with putting the fire out. After a chimney fire, a local
chimney sweeper must always check the condition of the flue.
A chimney fire, even one that was put out, must always be reported to the fire authorities.
Be careful! Handles, fire door glass and the surface of the heater, as well as recirculated
air may be hot!
Do not let children light fire or stay near burning fire unless supervised by adults.
Follow the instructions when heating and installing the heater.
The heater can only be heated using unprocessed firewood.
Structural changes must not be made to the heater.
Only use original equipment and parts approved by the manufacturer.
Place the heater on a non-flammable surface outdoors, without stones.
Remove water tank by removing the tap and lifting the tank. WTR and WTL models
(2.1.2)
Front tank model FWT, attach tap and cap and fill tank with water (2.1.3).
5
Remove all extra stickers and protective plastic (excluding type/CE mark stickers).
Make sure that the grate (chapter 2.8 ) is in place.
Install the connecting tube to the flue opening above the heater.
Check the sweeping opening and flue opening lids.
2. Installation and preparation for use
2.1. Preparing for use and burn-in
Install door handle
Place the heater on a non-flammable surface outdoors, without stones.
Remove water tank by removing the tap and lifting the tank. WTR and WTL models
(2.1.2)
Front tank model FWT, attach tap and cap and fill tank with water (2.1.3).
Remove all extra stickers and protective plastic (excluding type/CE mark stickers).
Make sure that the grate (chapter 2.8 ) is in place.
Install the connecting tube to the flue opening above the heater.
Check the sweeping opening and flue opening lids.
Burn-in: The purpose of the burn-in is to remove out of doors any flammable protective
coating substances and to harden the stove’s coating. Burn a few full loads of wood in the fire compartment. Continue the burn-in until there are no more fumes rising from the stove.
Once the stove has cooled down after the burn-in, move it into the sauna.
See to it that the sauna is well ventilated during the first couple of heating.
2.1.2 SIDE WATER TANK VO and VV
Empty the water tank before outside temperatures drop below zero; the tank is damaged if
water freezes in it.
Water tank lid
Lift the water tank lid (remove protective plastic from the lid) and screw the head in so that it
is outside the lid.
Water tank lid
In order to avoid damage during transport, the heater water tank tap has been stored inside.
A tap, two seals and a nut are included. Water tap is attached on the sauna side. It is attached as follows: (Image 1)
Water tank is lifted.
First seal is placed on the tap thread.
Tap is pushed into the hole on the heater cover.
The other seal is placed on the tap thread inside the cover.
Water tank is lifted into position, and the hole is placed on the threaded part of the tap.
Place the edge of the water tank on the side bracket.
Nut for the threaded part of the tap, tightened using a suitable wrench inside the water
tank.
2.1.3 FRONT WATER TANK ES
Empty the water tank before outside temperatures drop below zero; the tank is damaged if
water freezes in it.
Water tank lid
6
Lift the water tank lid (remove protective plastic from the lid) and screw the head in so that it
is outside the lid.
Water tank tap (Image 1.1)
Choose a side to attach the tap.
Place the seal on the threaded part of the tap.
Push the tap into the hole in the water tank.
Tighten nut on the tap.
Place seal on the plug thread.
Push the plug into the hole in the water tank.
Tighten the nut on the tap.
2.1.4 Water heat-up rate adjustment ES heater
When the switch is moved to the right, the water heat-up rate is at its fastest
2.2. Stones and their arrangement
Use peridotite or dunite or darkish natural stones with diameters of over 10 cm. always wash
the stones before installing them. They must not be stacked too tight or heaped up – arrange them so that plenty of air can pass between them to warm the upper stones, as well. Fill the space intended for stones until it is full, so that flat stones are placed in an upright position, (image 2.1) maximum amount of stones, table (1).
By adjusting stone size, amount and adding other types of stone you can balance the steam
consistency to suit the sauna and your preferences. Since these are highly individual, we cannot give a general rule of thumb – you will find the right mix by trial and error.
For the stove’s proper functioning it is essential that the hot air circulates between the stones
to heat them quickly. If the stones are too small or improperly arranged, you will heat the sauna instead of the stones!
2.3. Stove base
The stove must be installed horizontally, on a stable and unmoveable non-flammable or
fireproofed base. For this, you may either use Kastor’s separately sold protective stove base (picture 7)
The front corners of the stove are equipped with adjustment screws, with which it can be
straightened horizontally on an inclined. The adjustable legs are delivered in the equipment bag in the stove’s fire compartment. Screw them into place and adjust as needed.
We do not recommend installing the stove directly on a tiled floor, as its moisture sealing, tile
glue etc. may contain components that are not heat resistant.
Fireproofing of the floor on flammable material: 400 mm in front of the stove
On the heater sides 50mm At the heater back 50mm
(Or, at the sides and back up to a fireproofed wall; picture 2.2.).
NOTE! Always check floor load capacity. Check the heater weight, stones included, from table (2).
2.3.2. Installation on tiled and waterproof floor
The Kastor protective stove base is sufficient, a separate fronting plate is not necessary.
(picture 7)
7
2.4. Safety distances and protections
2.4.1. Safety distances
For stone walls, the safety distances are 50 mm from the stove’s outer surfaces, preferably
100 mm to achieve sufficient air circulation. This means the stove will fit a niche of stove width + 200mm (i.e. for the KARHU 20 that is 490 mm + 200mm = 690mm).
The safety distance to any flammable materials is 400mm from the stove’s outer surfaces. In
front of the stove, due to heat radiation and the working and maintenance space needed, 1,000 mm is a reasonable distance, but 500 mm is sufficient to ensure safety, if the panel in front of it does not heat up beyond 85oC during the burn-in.
Safety distance upwards, table (1), measured from stone surface. A protective plate with a
30mm air slot must be placed on the ceiling if the measurements are not sufficient.
If the flue pipe starts off from the top of the stove with a no insulated connection pipe, the
required safety distance is 1,000 mm in all directions and 1,200 mm above.
The safe distance between a fitted water tank and the nearest flammable material is 150 mm. Safety distances can be reduced if protection according to the instructions below is used, so
that the heater can be installed in a gap which is for example 1,100mm wide (e.g. KARHU 20/27's gap is 490mm + 250mm = 740mm). A 30mm air slot is left between the protective cover's upper and lower edge in order to ensure sufficient ventilation.
2.4.2. Reduction of safety distances
Kastor protective walls and a stand are available. (picture 7)( 2.3). The chimney's isolated part must reach the protective wall. Other protection is not needed.
If the sauna has a flammable floor in front of the stove, the area to be protected extends 100
mm beyond the door’s sides and a minimum of 400 mm in front of it. In this case, the protection must be at least a 1 mm thick metal sheet.
If the stove is installed with one side and the back against a brick wall, safety distances of 50
mm to the side and 50 mm at the back are sufficient. If it stands with its back and both sides next to brick wall, 100 mm should be left on both sides to ensure air circulation. At the back, 50 mm remains sufficient.
The safety distances around a no insulated connection pipe can be reduced in a similar
manner. The pipe’s insulated part within the sauna must always extend to 400 mm below the ceiling.
For chimneys, the minimum safety distances to flammable material differs from product to
product. Always check the manufacturer’s instructions. In case of doubt, approach your local fire safety officials.
2.5. Connecting the stove to a brick chimney and instructions for KARHU-JK stoves
The Karhu stove can be connected to a brick chimney from the back or the top. JK models
can only be connected from the top. For a brick chimney connection, the safety distances and protectors named in chapter 2.4. and the chimney’s masonry regulations must be adhered to.
2.5.1. Connection from the rear, only in KARHU models
Make an opening in the brick chimney that is 2-3cm wider than the connection pipe.
8
Use a screwdriver to detach the rounded plate covering the hole in the inner back mantle. Move this covering plate onto the hindmost hole on top of the stove. Place the connection pipe delivered with the stove in its rear wall opening. Push the stove into its place. Make sure that the connection pipe settles well into the hole in the chimney. Tighten the space between connection pipe and chimney with a flexible, fire-proof material such as fire wool. Neaten the hole with a Kastor covering, available at your hardware store. The covering is attached to the brick chimney surface with metal attachments or fireproof glue. (Picture 2.4.)
2.5.2. Heaters installed through the wall, KARHU-JK general
Stoves with extended feed doors must only be installed into walls made of non-
flammable material (brick, concrete etc.).The non-flammable material must be
arranged around the door extension as shown in picture 6. If there is a flammable floor in the room with the door, the area requiring protection must extend 100mm beyond both sides of the door and at least 400mm in front of it. The protective layer should be a metal sheet with a thickness of at least 1mm.(
protective plate on the floor).
The floors of the sauna and the room into which the stove door opens must be on an equal
level. The room with the stove door may also be on a lower level, but never higher than the sauna's floor!
The stove and its extension must be installed on a sturdy, immovable, fireproof, level
surface. A cast concrete base is the best choice. If the floor of the room with the door in it is flammable, there must be a non-flammable protective layer (i.e. cast
concrete or masonry) of at least 60mm beneath the door extension. The fire protection measures on the door side must also adhere to the instructions in chapter 2.3.
By adding fireproofing the stove and its door extension may also be installed on
wooden floors. Nevertheless, the dividing wall must be non-flammable (brick, concrete
or similar). For the sauna and the extended door, a concrete slab with a thickness of 60mm is usually acceptable (remember to take care of moisture draining). The fireproofing on the sauna side floor must extend 100mm in front of the stove, 50mm at its sides and 50mm behind it or, at the back and sides, up to a fireproofed wall. The fire protection measures on the door side must also adhere to the instructions in chapter 2.3.
In unclear cases consult the local fire safety officials.
2.5.3. INSTALLATION THROUGH THE WALL AND FITTING THE FRAME , KARHU-12– 20-27-37 JK models, also with water tank
See also the instructions in chapter 2.6. concerning flue pipe installation. Make sure that you have received the frame that belongs to the door extension (behind the
stove, between the packing hoop and the stove).
Installation through the wall:
Make a hole in the wall. Its size should leave about 10-20mm of clear space all around the door extension.
Remove the stove door by taking the hinge pin off (note the 2 base plates between door and frame).
Remove the ash door.
Install the stove from the sauna side and push it as far as possible through the wall, so
that the door extends about 40mm beyond the wall.
Insulate the gap between feed door and wall with fireproof mineral wool. Follow the instructions of the mineral wool manufacturer!
Install the frame into place via the door (do not yet attach it to the wall).
Attach the door. Remember the base plates. At this point, you may choose the door's
opening direction.
Place the rivet in the upper part of the frame in the remaining hole.
Put the ash door into place.
9
Ensure that a gap of 5-10mm remains between extended door and the frame on top of it to allow for heat expansion.
Attach the frame to the wall with six 5mm screws using metal attachments that are embedded in the wall.
2.5.4. Connecting from the top. Karhu and Karhu-JK
Place the heater's own connecting pipe to the heater's upper flue opening. (Check 2.4) Make a hole in the brick chimney which is 2–3mm bigger than the connecting pipe.
Use a 45° bent pipe for the connection from the top of the stove, which can be turned to align
with the chimney. Suitable 45° bent pipes are available at the hardware store. Extend the bent pipe with an extension piece, if necessary. Install the stove’s own connection pipe in the flue opening on top of the stove according to stove model instructions. The bent pipe is then attached to the stove’s own connection pipe. Saw the bent pipe and any extension pipe down to a suitable size where necessary. Make sure the pipe extends sufficiently into the chimney (but not so far that it blocks up the chimney).
Seal the empty space between connection pipe and chimney with flexible, fireproof material
such as stone wool. The lead-through is then tidied up with a Kastor covering plate, which is available at your hardware store. The covering plate is attached to the wall with metal bolts or fireproof paste. See picture 2.5.2.
2.6. Connecting to a Kastor chimney. Karhu and Karhu-JK
The Kastor stove can be connected from the top to a factory built Kastor chimney. (check
2.4).
Make sure to choose the correct chimney type with regard to your stove model, chimney
height, temperature class T 600, exterior circumstances etc. For best results we recommend that you install a chimney valve.
Install the heater's own connecting pipe to the upper flue opening on top of the heater.
Install a no insulated connection pipe and any necessary extension piping on top of the
stove’s own connecting pipe. Where necessary, saw the connection pipe and the extension pipe down to suitable size.
Karhu JK-model: Install the stove’s own connecting pipe into the stove’s door-side flue opening on the top.
Install a no insulated connection pipe and any necessary extension piping on top of the connecting pipe.Where necessary saw the connection pipe and the extension pipe down to suitable size.
The chimney valve goes between the insulated and no insulated sections or into the first insulated pipe section.
Continue from the chimney valve with an insulated pipe. The insulated pipe section must start at least 400 mm beneath the ceiling. Follow the installation and usage instructions for Kastor chimneys.
Remember to keep all safety distances to flammable and non-flammable materials named
above. Helo Oy does not guarantee the suitability and functioning of other manufacturers’ factory-built chimneys with Kastor stoves. Helo Oy does not accept liability for the quality of other manufacturers’ factory-built chimneys. The chimney must fulfil the requirements of temperature class T 600.
2.7. The stove door and changing the opening direction
The opening direction is changed by turning the door upside down.
10
Changing the door's left/right-handedness:
Open the door and push the hinge pin out of the lower hole.
Pull the pin downwards out of the upper hole to release the door. Remember the
washers.
Turn the door into the desired position.
Slip the hinge pin first into the sleeve's upper hole and the washers on top of the sleeve
onto the pin. (The risers on the pin must be at the lower end.)
Slip the door's upper hole onto the hinge pin above the sleeve.
Finally, guide the hinge pin into the lower holes of the sleeve and the door.
2.8. Grate
There is a grate in the heater's stove. Place it on brackets on the bottom of the stove.
2.9. General directions to prevent damage
When you bring the stove into the sauna, before you add the stones, burn a full load of wood
in a well ventilated sauna to burn off the last protective substances and harden the coating.
Kastor heater is ready to be used after burn-ins completed outdoors and indoors, and after
stones have been added.
Please read and follow the instructions below:
Wood quantities can be found in table (2).
Remember to leave at least 10 cm of free air space as measured from the flame plate downwards to aid the burning process.
Do not heat immediately at full blast, if it is cold. The brick chimney might suffer damage.
Do not throw water directly at the glass door.
The stove’s operating life shortens, if it is constantly heated to a red glow.
The stove’s working life will be shortened significantly, if it is subjected to salt water. Note
that in close proximity to the sea even well water may contain salt.The warrenty does not applyifthe stoveis usedsea water.
Factors influencing the stove’s useful life are, among other things, how well its size is suited to the sauna, the fuel used, how often it is used, failure to follow these instructions and general carefulness.
Kastor stoves have been very carefully designed and tested. On the basis of our studies, we at Helo Oy know that if the stove suffers damage in a very short time (e.g. the walls split or burn through, the top burns through etc.), the stove has not been used according to instructions. Helo Oy does not take responsibility for damage through failure to follow the user’s manual.
3. Using the stove
3.1. Fuel
Only unprocessed wood can be used as fuel in Kastor heaters, preferably chopped, birch or alder
(batch size can be seen in table (2)). The length of firewood is approximately 30cm.
Dampness 12–20%. NOTE! Damp or decayed wood does not provide heat very well and emissions are higher.
It is not permitted to burn treated wood, wood with nails, plywood, plastic, plastic coated
cardboard or paper in this stove. Fluid fuels must not be used even while starting the fire
11
to avoid dangerous flash fires. Do not burn full loads of very small wood such as shavings and splinters, as they produce excessive heat for short durations.
The fuel logs must not be stored in the immediate vicinity of the stove. Remember the safety
distances. Only bring into the sauna as much wood as you can fit immediately into the fire compartment.
3.2. Adjusting the air flow
The heater has been designed to function best when the negative pressure of the flue is approximately –17 Pa. If the chimney is long, this optimal negative pressure limit may be exceeded. Adjust the draft and combustion air flow using a damper so that it is suitable. Be careful of carbon monoxide. The damper must not be close too far! When lighting the fire, the door may be kept slightly open for a moment. The ash pan can be closed. It is not opened during burning. Combustion air comes from another source.
3.3. Adjusting the heat output
The batch's wood quantity determines the heating efficiency. Table (2) shows the correct amounts of wood which guarantee burning in accordance with the CE marking.
The heat output is affected by the quality and amount of fuel. Do not burn excessively long
logs in the stove. Take care not to heat the stove constantly to a red glow.
3.4. Lighting
Place small logs into stove parallel to the grate. Amounts and total per table (2).
Add kindlings under the logs and light them.
You can keep the fire door open for a moment while logs start to burn.
You may also light from the top, but ithen burning will be slower.
3.5. Adding a batch
Add the actual heating batch when fire has nearly burned down to embers. Wood quantity
table (2)
Fill the stove parallel to grate with logs. Close the fire door. Sauna is normally ready for bathing after 40 to 50 minutes, and it is not necessary to add
more wood for one sauna bath.
3.6. Continuing heating
Due to the amount of bathing, cold conditions etc., another load of wood may have to be used for
heating.
When the first load has burned down to embers, add more wood into the stove parallel to the grate.
Wood quantity to be added in table (2).
4. Maintenance
4.1. Cleaning the stove
The stove’s surface can be cleaned with a mild cleaning fluid detergent solution by wiping
down with a soft, moist rag.
The glass doors are cleaned with Kastor’s Noki Pois cleaning fluid, which is available in
hardware stores.
4.2. Ash removal
Excessive ash shortens the grate’s lifespan and weakens the burning. Remove the ash while
it is cold, always before the next heating, using a metal container to avoid a fire hazard. .
Lift the front edge of the ash pan, so that it can be pulled out of the stove and emptied.
12
4.3. Sweeping
Hatches in the stone area of the heater are soot hatches (covered with a lid). Inner parts of the heater are cleaned through the holes covered with a lid 2 to 6 times a year according to use. If the heater has a flue leaving from the top of the heater, soot can drop on the heater from the flue, and must be removed through the soot hatch at the back of the space intended for stones. At the bottom part of the space provided for stones, in the side channels there are also soot hatches for cleaning. Soot hatches open when they are lifted upward.
4.4. Removal and cleaning of the stove's glass
The glass door must be treated with care. Do not slam it shut or uses it to push logs into the
stove. The glass doors are cleaned with Kastor’s Noki Pois cleaning fluid.
4.5. Changing a broken glass pane
Remove the door according to chapter 2.7.
Remove the glass splinters and the retainers.
Straighten the tongues in the corners of the laths.
Push the glass all the way into the upper lath and then into the lower one by adjusting the
glass. Centre it.
Push the locking springs into the lath ends and bend the tongues against the glass.
Attach the door to the stove.
5. Troubleshooting
If the stove or the sauna fails to work as you think they should, go through the following check
list.
First, to make sure you have chosen the correct stove for your sauna’s requirements, look
through the stove choosing instructions on our internet pages at www.kastor.fi -> “wood burning” -> “select your stove”.
Smoke leaks into the sauna, bad draught.
Is the chimney valve open? Is the connecting pipe attached tightly both to the stove and the chimney?
There mustn't be any air leaks.
Is the stove’s other flue opening closed tightly with the cap that came with the stove? Is there ash in the heater channels? Is the flame plate in the upper part of the stove clean of ash? Is the connecting pipe between stove and chimney clear of ash? Is the chimney fully open?
In need of sweeping, stuffed with snow, winter cap on etc.
Is the chimney intact?
Cracks, weathered
Is the draught height (chimney height) sufficient with regard to the environment?
Nearby trees, a steep hill etc. requires more than 3.5. metres as measured from the chimney
floor.
Is the chimney’s size correct?
At least a half brick wide or, depending on stove model, a round chimney of 100 or 120 mm.
The stove stones do not heat up sufficiently.
Has the stove been fired sufficiently?
Burn the heater according to instructions, table 2 wood quantities.
Is the draft too weak?
You should burn at least one compartment full of split, dry logs according to instructions.
Is there too much draught?
13
The flames reach into the connecting pipe, which is red hot, although the lower end of the stove
within the mantle is not red. See chapter 3.3. about draught adjustment and heat output.
Is the draught too weak?
See chapter 3.3. about draught adjustment.
Correct amount of stones?
The stones should reach up to the edge of the stone compartment at the edges and be heaped
up only by half a stone in the middle.
Are the stones packed too tight?
The stones need to be stacked in such a way that there is enough air between them. See
chapter 2.2. “Stones and their arrangement”.
Are the stones good quality and the correct size?
Suitable stones are peridotite or dunite of a length of over 10 cm and not too flat.
. Flat stones are placed in an upright position
The sauna does not get hot enough. All doors and windows must be closed, and air conditioning must be turned off. Combustion
air inlet is open.
Is the sauna new or the wooden structure otherwise moist?
For instance, a new log cabin sauna warms up properly past 80oC only after a year. Is the stove properly heated? Has the stove been fired sufficiently?
Burn according to instructions. You should burn at least one compartment full of split, dry logs according to instructions. Is there too much draught?
Adjust draft using the damper.
The flames reach into the connecting pipe, which is red hot, although the lower end of the stove within the mantle is not red. See chapter 3.2. about draught adjustment and heat output.
Is the draught too weak?
See chapter 3.2. about draught adjustment. Has the heater been sized correctly? Is the stove too big for the sauna? Is the draught height (chimney height) sufficient with regard to the environment?
Nearby trees, a steep hill etc. requires more than 3.5. meters as measured from the chimney
floor.
Correct amount of stones?
The stones should reach up to the edge of the stone compartment at the edges and be heaped
up only by half a stone in the middle.
Are the stones packed too tight?
The stones need to be stacked in such a way that there is enough air between them. See
chapter 2.2.
Are the stones good quality and the correct size?
Suitable stones are peridotite or dunite of a length of over 10 cm and not too flat.
The sauna heats up quickly, but the stones remain cool.
Correct amount of stones?
The stones should reach up to the edge of the stone compartment at the edges and be heaped
up only by half a stone in the middle.
Are the stones packed too tight?
The stones need to be stacked in such a way that there is enough air between them. See
chapter 2.2.
Is the stove too big for the sauna?
Keep the ventilation valve open to remove excess heat, which gives the stones time to warm
up as well. This will extend the heating period slightly.
Are you heating the sauna correctly?
Read chapter 3 of these instructions carefully.
14
The water does not heat up properly in a stove with a water tank.
Is there too much draught?
The flames reach into the connecting pipe, which is red hot, although the lower end of the stove
within the mantle is not red. See chapter 3.2 about draught adjustment and heat output.
Is the stove sized according to instructions?
Black flakes collect beneath the stove.
The stones may be weathered.
The flakes may be metal flaking off the stove. The stove has been heated too intensely at a red
heat.
The metal flakes off and the stove will break down prematurely.
There is a smell of sulphur in the sauna.
Traces of sulphur have remained on the stones from the quarry’s explosion or the stones are
naturally sulphurous.
6. Manufacturer's declaration
www.helo.fi/ DoP
This product fulfils claims mentioned in the certificate of approval and documents related to it.
Appendix 1
7. Warranty and manufacturer identification WARRANTY
Kastor products are high quality and reliable. Helo Oy grants a 3 year factory warranty to its
Kastor wood-burning sauna heaters covering manufacturing defects.
Damages caused by incorrect use or use which is not in accordance with instructions will not
be covered by the warranty. See chapter2.9 and 3.
MANUFACTURER
HELO OY, Tehtaankatu 5 - 7, 11710 Riihimäki, Finland Tel. +358207560300, e-mail: info@helo.fi
15
16
17
7. Kuvat, bilder, pictures, pис
Kuva, bild, picture, pис 1
KARHU PK VO/ VV
Vesisäiliön vipuhana (Kuva 1)
1. Mutteri
2. Vesisäiliö
3. Tiiviste 1
4. Vaippa
5. Tiiviste 2
6. Vipuhana
Kran till vattenbehållare (Bild 1)
1. Mutter
2. Vattenbehållare
3. Tätning 1
4. Mantel
5. Tätning 2
6. Kran
Water tank tap (Picture 1)
1. Nut
2. Hot water tank
3. Seal 1
4. Mantle
5. Seal 2
6. Tap
КРАН ВОДЯНОГО БАЧКА(РИС.1)
1. ГАЙКА
2. ВОДЯНОЙ БАЧОК
3. ПРОКЛАДКА 1
4. ОБОЛОЧКА
5. ПРОКЛАДКА 2
6. КРАН
18
Kuva, bild, picture, pис 1.1 KARHU PK ES
6 3
2 1
63
21
Kuva, bild, picture, pис 2.1 Kiuaskivien asettelu, läpileikkauskuva kiukaan kivitilasta. Aseta kivet niin, että kivien väliin jää riittävästi ilmaa. Placering av bastustenarna, genomskärningbild av ugnens stenmagasin. Placera bastustenarna pä plats så att det blir tillräckligt med luft mellan stenarna. Stone aggangement. Make sure that there is sufficient air between the stones. Sectional view of the stove’s stone compartment.
Укладка камней, разрез отсека для камней. Камни укладывать так, что между ними остается достаточно воздуха.
19
Kuva, bild, picture, pис 2.2
Kastor- kiukaan asentaminen Kastor- suoja-alustaa käyttäen. Montering av Kastor- bastuugn med Kastor- skyddsunderlag för ugn. Installation of Kastor stove using the Kastor protective stove base. Установки каменки Kastor на защитном основании Kastor.
A
Karhu 007 PK 105mm Karhu 12 PK 110mm Karhu 16 PK 120mm Karhu 20 PK 120mm Karhu 27 PK 125mm Karhu 37 PK 125mm
Kuva, bild, picture, pис 2.3.
Kastor- kiukaan asentaminen Kastor- suojaseinää käyttäen. Montering av Kastor- bastuugn med Kastor- skydd skyddsplåt för ugn. Installation of Kastor stove using the Kastor protective stove base. Установки каменки Kastor на защитном основании Kast
Kuva, bild, picture, pис 2.4. Kuva bild, picrure, pис 2.5.
Kiukaan liittäminen takaa tiilihormiin. Kiukaan liittäminen päältä tiilihormiin. Anslutning av ugnen bakifrån till tegelskorstenen. Anslutning av ugnen ovanifrån till Connecting the
stove from the back to a brick chimney. tegelskorstenen.
Присоединение каменки сзади к кирпичному дымоходу. Connecting the stove from the top to a brick . chimney. Присоединение каменки сверху к
кирпичному дымоходу.
Kuva, bild, picture, pис 2.6.
Liittäminen Kastor- valmishormiin. Mitat millimetreinä. Anslutning till färdig Kastor- skorsten. Måtten är i millimeter. Connecting to a Kastor chimney. Measurements in millimeters. Присоединениекмодульномудымоходу Kastor.
21
1. Savupeltilaite Rökspjäll Chimney valve device Дымовая заслонка
22
Kiukaan suojaetäisyydet Taulukko 1 (Kuva 5 ja 6)
Suomi Kuva 5
1. Palava-aineinen materiaali
2. Palamaton materiaali
3. Savuhormi
4. Kiukaan palamattoman alustan minimiala palava-aineisella alustalla
5. Palava-aineisten materiaalien minimietäisyysraja kiukaasta
A. Eristämätön yhdysputki päältä liitettäessä, palava-aineiseen materiaaliin liitosputken
pinnasta sivulle 400mm, ylöspäin 400mm B. Kiukaan etäisyys palava-aineisesta materiaalista sivulle ja taaksepäin Taulukko C. Kiuas irti seinästä 50mm D. Suojaetäisyys eteenpäin 500mm E. Kiukaan palamattoman alustan minimietäisyys 50mm sivulle kiukaasta F. Kiukaan palamattoman alustan minimietäisyys 400mm etupuolelle (kipinälevy)
Ugnens skyddavstäds (Bild 5)(6)
1. Brännbart material
2. Obrännbart material
3. Rökgång
4. Ugnens obrännbara underlags minimiyta på brännbart underlag
5. Brännbara materials minimiavstånd från ugnen
A. Det oisolerade förbindelseröret uppifrån när det kopplas till brännbart material från
förbindelserörets yta till sidan 400mm, uppåt 400mm B. Ugnens avstånd från brännbart material till sidan och bakåt 500mm C. Ugnen från väggen 50mm D. Skyddsavstånd framåt 1000mm E. Ugnens obrännbara underlags minimi 50mm till sidan från ugnen F. Ugnens obrännbara underlags minimi 400mm till framsidan
The oven’s safety distances(Picture 5) (6)
1. Combustible material
2. Non-combustible material
3. Smoke flue
4. The oven’s non-combustible foundation’s minimum area on a combustible foundation
5. Combustible materials’ minimum distance from the oven
A. The unisulated connecting pipe from above when connecting to combustible material
400mm B. The oven’s distance from combustible material to the side and backwards 500mm C. The oven off the wall 50mm D. Protective distance forward 500mm E. The oven’s non-combustible foundation’s minimum 50mm to the side from the oven F. The oven’s non-combustible foundation’s minimum 400mm to the front
Безопасные расстояния (Рис.5) (6)
1. Сгораемый материал
2. Несгораемый материал
3. Дымоход
4. Минимальная площадь несгораемого основания каменки на сгораемом основании
5. Минимальное расстояние сгораемого материала от каменки
23
A. Неизолированная соединительная труба, присоединяемая сверху, до сгораемого
материалаот поверхности соединительной трубы в сторону 400 мм и вверх 400
мм
B. Расстояние каменки от сгораемого материала в сторону и назад 500 мм C. Каменка от стены 50 мм D. Защитное расстояние вперед 500 мм E. Несгораемое основание каменки в сторону от каменки мин.50 мм F. Несгораемое основание каменки перед каменкой мин.400 мм
Kuva, bild, picture, pис 6.
Kuva, bild, picture, pис 7.
24
25
26
27
28
29
30
31
32
v.4-05-11-13
33
Loading...