- ATTENZIONE: Non utilizzare il presente apparecchio nelle
vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua o
in altri liquidi.
- Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla
presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche
ad apparecchio spento.
- NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Questo apparecchio non è
un giocattolo.
- Utilizzare sempre sotto la supervisione di un adulto.
- NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.
- Prima dell’utilizzo controlla che il cavo o l’apparecchio non riporti
danni. Non utilizzare l’apparecchio qualora il cavo di alimentazione
risultasse danneggiato. Esso deve essere sostituito da un centro di
assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
- Non lasciare l’apparecchio in funzione o con la spina inserita se non
supervisionato.
- Non posizionare l’apparecchio superci riscaldate o roventi. Tenere
lontano da amme dirette o altre fonti di calore.
- Se l’apparecchio viene lasciato accidentalmente in funzione, si
spegnerà automaticamente dopo 60 minuti. Se intendi utilizzarlo per
ITA
SPAZZOLA LISCIANTE
più di 60 minuti, posiziona il timer su “0” e riprendi l’utilizzo.
- La spazzola quando in funzione produce calore. Presta attenzione a
non porlo a diretto contatto con la pelle, e soprattutto occhi, orecchie,
colle e viso.
- Prima di riporre nella scatola l’apparecchio presta attenzione a
lasciarlo rareddare, e non avvolgere la spina attorno ad esso.
- NON INSERIRE OGGETTI ESTRANEI ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO.
- Non utilizzare per scopi diversi da quello per cui è stato ideato.
DESCRIZIONE
D
ITA
3
B
C
A
E
A: Tasto accensione/spegnimento
B: Tasto +
C: Tasto -
D: Display LED
E: Piastra riscaldante agli ioni
F: Cavo di alimentazione
F
BLUE LISS
4
ISTRUZIONI PER L’USO
Comandi:
Accendere premendo il tasto A: in 3 minuti verrà raggiunta la temperatura di 230°C (v. display)
La spazzola va utilizzata secondo le proprie abitudini per spazzolare
e lisciare i propri capelli: potete regolare la temperatura con i tasti +
e -.
1- Prima di utilizzare la spazzola lisciante, asciugare e pettinare
con cura i capelli.
2- Inserire la spina nella presa elettrica.
3- Premere il tasto di accensione ed attendere il raggiungimento
della temperatura desiderata leggendo sul display.
4- Durante l’utilizzo, una mano stende la ciocca di capelli e l’altra
pettina in rettilineo.
5- Se vuoi mantenere la piega liscia più a lungo, utilizza un balsamo lisciante prima della piega.
6- La spazzola si spegne automaticamente dopo 1ora dall’accensione, per continuare ad utilizzarla, ri-accenderla
MANUTENZIONE, PULIZIA E CONSERVAZIONE
ITA
Questo prodotto richiede una pulizia costante per eliminare i residui di
capelli e/o di lozioni utilizzate sui capelli.
1- Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che la spazzola sia
completamente spenta, la sua spina sia disinserita dalla presa
elettrica e che si sia rareddata.
2- Spruzzare un detergente delicato su un panno e pulire.
3- Una volta asciutta la spazzola, riporla nella propria confezione.
SPAZZOLA LISCIANTE
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO
ED ELETTRONICO A FINE VITA
ITA
5
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della
Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005.
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smalti-
re questo prodotto non come riuto urbano, ma di eettuare una raccolta
separata. Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che
il riuto deve essere oggetto di “raccolta separata”. I dispositivi elettrici ed
elettronici non devono essere considerati riuti domestici. Pertanto, il prodotto
alla ne della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani.
L’utente dovrà conferire (o far conferire) il riuto ai centri di raccolta dieren-
ziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore
contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La raccolta
dierenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e
smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati
e limitano gli eetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati
da una gestione impropria del riuto.
- In order to ensure the proper use of this product, please pay
attention to the following security matters.
- Children using this product must have adult supervision.
- Keep it dry and do not use this appliance near water contained in
basins, bathtubs or other vessels.
- Do not use the appliance with bare or damp feet
- Do not pull the power cable or appliance itself to unplug from the
mains
- Please don’t knock it and fall o from high-attitude, please don’t use
if there is any damage.
- Please don’t rework, dismantle and repair this product.
- This product can’t be put into the re or external heating.
- Don’t use this product in bathtub and pool, otherwise it will easily
cause damage.
- Please check product integrity before using, if any damage please
don’t use.
- Please check wire integrity before using, if any damage please don’t
use.
- Don’t randomly place this product to avoid children to use.
- Please wait until cooling when pack up this product.
IONIC STRAIGHTENING BRUSH
DESCRIPTION
7
D
B
C
A
E
A: On/O button
B: Button +
C: Button -
D: Led Display
E: Ceramic plate
F: Power Cord
MAINTENANCE, CLEAN AND STORAGE:
This product needs to clean up regularly due to hair care residue.
Before clean, make sure the machine shut down, pull out plug and
cool down.Stick on detergent cleaning up with a cloth.
Pack up when it’s dry
F
BLUE LISS
8
INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC
APPLIANCES
This symbol on the product or in its packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local city oce,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product
BROSSE LISSANTE IONIQUE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ:
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, notamment en présence
d’enfants, assurezvous de respecter les règles de sécurité de base et lisez
attentivement le présent manuel.
AVERTISSEMENT :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
NE PAS UTILISER CET APPAREIL À PROXIMITÉ DE L’EAU
DANGER :
Un appareil reste sous tension même s’il est éteint.
An de réduire les risques de choc électrique :
1. En cas d’utilisation dans une salle de bain, l’appareil doit être connecté à
un circuit DDFT.
2. Toujours débrancher l’appareil immédiatement après son utilisation.
3. NE PAS UTILISER l’appareil en prenant un bain ou une douche.
4. NE PAS PLACER ou RANGER l’appareil à un endroit où il pourrait
tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un évier.
5. NE PAS LE METTRE ou LE LAISSER TOMBER dans l’eau ou tout autre
liquide, ni l’utiliser à proximité de liquides.
6. NE PAS TENTER DE RÉCUPÉRER l’appareil s’il tombe dans l’eau. Le
débrancher immédiatement.
7. NE PAS UTILISER l’appareil si son câble est entortillé, plié ou
endommagé de quelqu’autre façon.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques de brûlures, d’électrocution,
d’incendie ou de blessures corporelles :
8. Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est
branché.
9. Une surveillance constante est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé
9
BLUE LISS
10
en présence ou à proximité d’enfants ou de personnes ayant un handicap.
10. Utiliser cet appareil uniquement pourson usage prévu, comme décrit
dans ce manuel d’utilisation. NE PAS SE SERVIR d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
11. Ne jamais se servir de cet appareil si le câble électrique ou la che sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été endommagé ou
s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de service pour
examen en cas de doutes.
12. Garder le câble éloigné des surfaces chauantes. NE PAS tirer, tordre ou
enrouler le câble autour de l’appareil.
13. Ne jamais utiliser l’appareil pendant le sommeil.
14. Ne jamais laisser tomber ou insérer d’objets dans une des ouvertures de
l’appareil.
15. NE PAS utiliser à l’extérieur ou dans des endroits en présence d’aérosols
(pulvérisateurs) ou dans des endroits où de l’oxygène est administré.
16. NE PAS utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.
17. Cet appareil est chaud lors de son utilisation. NE LAISSEZ PAS les yeux
ou la peau nue en contact avec les surfaces chauantes.
18. NE JAMAIS PLACER l’appareil directement sur une surface pendant qu’il
est chaud ou branché.
19. NE PAS brancher ou débrancher l’appareil avec les mains humides.
20. Toujours ranger l’appareil dans une zone à l’abri de l’humidité.
21. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Tout
autre usage (professionnel) est exclu.
22. ATTENTION : Les équipements électriques et électroniques font
l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non
triés, mais procéder à leur collecte sélective.
23. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)
BROSSE LISSANTE IONIQUE
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
24. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication similaire
an d’éviter un danger.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement220-240V~, 50-60Hz
Consommation en énergie60W
Température en fonctionnement80°C-230°C
11
BLUE LISS
12
DESCRIPTION DU PRODUIT
BROSSE LISSANTE IONIQUE
DESCRIPTION DU PRODUIT
13
1Dents de guidage ther-
miques
2Bouton ON/OFF (mar-
4Bouton – de réglage de
chaleur
5Câble d’alimentation rotatif
che/arrêt)
3Bouton + de réglage de
6Écran LCD
chaleur
UTILISATION
MISE EN MARCHE
1. Branchez la brosse lissante sur une prise de courant et appuyez sur le
bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour la mettre en marche. L’écran LCD
s’allume.
2. Cet appareil peut être utilisé à 30 températures diérentes comprises entre
80°C et 230°C.
Pour régler la température, appuyez sur les boutons de commande avec le
symbole (+) ou le symbole (-) jusqu’à ce que la température désirée s’ache.
Prévoyez au moins 60 secondes de temps de chauage. La brosse lissante
chauante est prête à l’emploi lorsque la température désirée est atteinte.
3. Vous pouvez acher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit
en appuyant sur les boutons de commande avec le symbole plus (+) et le
symbole moins (-) en même temps.
Appuyez une seconde fois pour revenir à l’achage d’origine.
4. Appuyez et maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant 3 secondes
pour éteindre l’appareil. L’écran LCD s’éteint. Débranchez l’appareil et
BLUE LISS
14
laissez-le refroidir avant de le ranger.
FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE
La brosse lissante dispose d’une fonction de mise hors tension de sécurité
qui éteint automatiquement l’appareil et refroidit la résistance APRÈS UNE
HEURE D’UTILISATION.
CÉRAMIQUE / GÉNÉRATEUR IONIQUE
Cette brosse lissante chauante est pourvue de céramique, orant une
meilleure distribution de chaleur tout en éliminant les dommages par points
chauds. La brosse lissante est également munie d’un générateur ionique qui
produit des ions négatifs permettant de restaurer la vitalité et de maintenir la
santé globale de vos cheveux. La chaleur générée par la céramique permet
aux ions négatifs de sceller la cuticule du cheveu et d’éliminer les frisottis.
GUIDE DE COIFFURE
Votre brosse lissante a été conçue de manière à être utilisée aussi bien de la
main droite que dela main gauche.
■ Les cheveux doivent être propres et complétement asséchés avant toute
utilisation d’un outilde style.
■ Sélectionnez les degrés de température suivants en fonction de votre
texture de cheveux :
–– Cheveux ns / doux : Entre 170°C-190°C.
–– Cheveux normaux : Entre 180°C-200°C.
–– Cheveux épais / bruts : Entre 190°C-210°C.
■ Passez un peigne dans les cheveux en supprimant les noeuds et les
écheveaux. Divisez lescheveux en mèches et placez une mèche entre les
dents de guidage thermique, à proximité de la racine. Tenez fermement
la poignée de la brosse et faite-la glisser vers le bas en l’éloignant de la
chevelure.
ATTENTION ! Ne laissez pas la brosse dans la même position pendant plus
de 3 à 5 secondes an d’éviter tout dommage aux cheveux.
BROSSE LISSANTE IONIQUE
■ Lorsqu’une section est terminée, passez à une autre section et répétez le
processus jusqu’à ce que tous les cheveux soient coiés.
■ Une fois l’utilisation de la brosse terminée, appuyez sur le bouton ON/OFF
en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes pour l’éteindre. Débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir avant de le ranger.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Votre appareil ne demande pratiquement aucun entretien. Il ne requiert
aucune lubrication.
Maintenez les surfaces chauantes propres et exemptes de poussière, de
saletés et de xatif.
Si un nettoyage devient nécessaire, débranchez l’appareil de la prise de
courant et essuyez les surfaces extérieures avec un chion humide.
IMPORTANT : Il est normal que votre appareil accumule de la saleté au l
du temps. Lorsque les plaques chauantes commencent à accumuler de la
saleté, vous pouvez les nettoyer de la façon suivante :
■ Débranchez l’appareil de la prise de courant.
■ Laissez-le refroidir à la température de la pièce.
■ Imbibez un chion avec un peu d’alcool à 90°.
■ Nettoyez délicatement les surfaces chauantes.
■ NE PAS TROP FROTTER.
Ne pas utiliser de détergents, abrasifs, solvants ou de nettoyants
AAAAAAAA commerciaux.
NE JAMAIS plonger l’appareil dans l’eau.
15
MISE EN GARDE : Le câble électrique de l’appareil ne doit JAMAIS être
tordu, tiré ou plié fortement. Ne l’enroulez jamais autour de l’appareil.
Vous pourriez l’endommager au point de exion et causer un court-circuit.
Inspectez le câble régulièrement.
Cessez d’utiliser l’appareil dès qu’un dommage devient apparent ou qu’il
cesse de fonctionner ou fonctionne par intermittence. Débranchez-le, laissezle refroidir et présentez-le à un centre de service habilité. N’ESSAYEZ PAS
DE RÉPARER cet appareil. Cet appareil ne contient pas de
BLUE LISS
16
pièces réparables par l’utilisateur.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Vous pouvez aider à protéger l'environnement
Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez
des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de
tri approprié.
CEPILLO ALISADOR DE CABELLOS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
Cuando se utilizan aparatos eléctricos; especialmente en presencia de
niños, deberán observarse siempre ciertas precauciones básicas de
seguridad. De ahí que le rogamos leer detenidamente el presente manual
de instrucciones.
¡ADVERTENCIA!
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES QUE ACOMPAÑAN AL
APARATO ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. NO UTILICE EL
APARATO A PROXIMIDAD DE AGUADANGER :
¡PELIGRO!
El aparato sigue estando bajo tensión incluso si está apagado.
Para evitar en lo posible cualquier riesgo deelectrocución, tenga en cuenta
lo siguiente:
1. De utilizarlo en cuartos de baño, asegúrese de enchufar únicamente el
aparato a un circuito equipado con interruptor diferencial por corriente
residual (DDR).
2. Asegúrese siempre desenchufar inmediatamente el aparato una vez que
haya acabado de utilizarlo.
3. NO UTILICE el aparato mientras esté duchándose o bañándose.
4. NO COLOQUE ni GUARDE el aparato donde pueda caer
accidentalmente en un lavabo o bañera.
5. NO SUMERJA ni DEJE CAER el aparato en agua ni en ningún otro
líquido, ni tampoco lo utilice a proximidad de líquidos.
6. NO INTENTE RECUPERAR el aparato si ha caído en agua.
Desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica.
7. NO UTILICE el aparato si su cable de alimentación está enredado,
retorcido o dañado en modo alguno.
17
BLUE LISS
18
¡ADVERTENCIA! Para reducir en lo posible cualquier riesgo de quemaduras,
descargaseléctricas, incendio o lesiones físicas, tenga en cuenta lo siguiente:
8. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté enchufado a la red
eléctrica.
9. Será necesario extremar la vigilancia cuando el aparato sea utilizado en
presencia o a proximidad de niños o de personas con discapacidades físicas
o mentales.
10. Utilice únicamente este aparato para su propósito previsto y de la
manera descrita en este manual. NO UTILICE accesorios que no estén
recomendados por el fabricante.
11. Nunca utilice el aparato si su cable de alimentación o enchufe están
dañados, ni tampoco si no funciona como es debido, ha caído en agua o ha
sufrido cualquier tipo de daño. En caso de duda, llévelo a un servicio técnico
para que lo revisen.
12. Mantenga el cable de alimentación apartado de supercies calientes. NO
tire del cable de alimentación ni lo enrolle alrededor del aparato.
13. Nunca deje el aparato encendido mientras duerme.
14. Nunca introduzca ni deje caer objetos a través de los oricios del aparato.
15. NO utilice el aparato en exteriores, ni donde se estén utilizando aerosoles
o se esté administrando oxígeno.
16. NO utilice alargaderas de corriente con este aparato.
17. El aparato estará caliente durante su uso. Por lo tanto, EVITE cualquier
contacto accidental de las supercies calientes del aparato con la piel o los
ojos.
18. NUNCA deposite directamente el aparato sobre ninguna supercie
mientras aún esté caliente o enchufado a la red eléctrica.
19. NO enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
20. Asegúrese siempre de guardar el aparato en un lugar resguardado de la
humedad.
21. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
CEPILLO ALISADOR DE CABELLOS
Queda descartada cualquier otra utilización (profesional/comercial).
22. ¡ATENCIÓN! Cuando se desechan al nal de su vida útil, los
AAAAAA aparatos
eléctricos y electrónicos son objeto de una recogida selectiva.
No deseche los aparatos eléctricos o electrónicos junto con desperdicios
domésticos sin clasicar. Tome las medidas oportunas para que sean
recogidos de manera selectiva.
23. Este aparato podrá ser utilizado por niños de una edad mínima de
8 años, así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos
necesarios, siempre y cuando estén supervisados por una persona
responsable de su seguridad o hayan recibido previamente instrucciones que
les permitan utilizarlo con toda seguridad y sean plenamente conscientes de
los peligros implicados. No permita que niños utilicen el aparato a modo de
juguete. No deberá permitirse a niños llevar a cabo las tareas de limpieza y
mantenimiento habituales del aparato sin contar con la debida supervisión
de un adulto.
24. Si el cable de alimentación eléctrica estuviera dañado, deberá sustituirlo
ya sea el fabricante, su servicio posventa u otra persona de cualicación
similar. De esta manera se evitarán riesgos innecesarios.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
19
Tensión de funcionamiento220 - 240 V~, 50-60 Hz
Consumo eléctrico60W
Temperatura de funcionamiento80 °C a 230 °C
BLUE LISS
20
DESCRIPTION DU PRODUIT
CEPILLO ALISADOR DE CABELLOS
DESCRIPTION DU PRODUIT
1Cerdas térmicas4Botón - de disminución de
la temperatura
21
2Botón de encendido/
apagado
3Botón + de aumento de
5Cable de alimentación
orientable
6Pantalla LCD
la temperatura
UTILIZACIÓN
ENCENDIDO DEL APARATO
1. Enchufe el cepillo alisador de cabellos en una toma de corriente y, a
continuación, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3
segundos para encender el aparato. La pantalla LCD se activará.
2. Este aparato permite seleccionar hasta un máximo de 30 niveles de
temperatura diferentes entre 80 et 230 °C. Para seleccionar el nivel
de temperatura deseada, pulse los botones de control indicados con
los símbolos (+) y (-) hasta que la pantalla muestre la temperatura que
corresponda. Espere un mínimo de 60 segundos para que el aparato alcance
la temperatura seleccionada. El cepillo alisador de cabellos estará listo para
su uso una vez alcanzada la temperatura congurada.
3. Si lo desea, podrá seleccionar la unidad de temperatura en grados
centígrados o Fahrenheit pulsando simultáneamente los botones de control
indicados con los símbolos (+) y (-). Pulse por segunda vez cualquier botón
para que la pantalla muestre la indicación anterior.
BLUE LISS
22
4. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos
para apagar el aparato. La pantalla LCD se apagará. Desenchufe el aparato
de la red eléctrica y espere a que se haya enfriado totalmente antes de
guardarlo.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Este cepillo alisador de cabellos cuenta con un dispositivo de seguridad que
lo apaga automáticamente TRAS UNA HORA DE USO continuo a n de
permitir que su resistencia térmica se enfríe.
CERDAS CERÁMICAS Y GENERADOR IÓNICO
Este cepillo térmico alisador de cabellos cuenta con cerdas cerámicas que
permiten una mejor distribución del calor, evitando así los puntos calientes
localizados propensos a dañar los cabellos. Asimismo, este cepillo alisador
incorpora un generador de iones negativos que contribuye a restaurar la
vitalidad de sus cabellos y mantener una cabellera saludable. El calor
generado por las cerdas cerámicas permite a los iones negativos sellar la
cutícula de los cabellos y eliminar los enredos.
CONSEJOS PARA EL PEINADO
diestros como zurdos puedan utilizarlo con toda comodidad.
■ Antes de utilizar cualquier cepillo moldeador, los cabellos deberán estar
limpios y totalmente secos.
■ Seleccione los niveles de temperatura siguientes en función de la textura
de sus cabellos:
–– Cabello no o sedoso: Entre 170 y 190 °C.
–– Cabello normal: Entre 180 y 200 °C.
–– Cabello grueso o tupido: Entre 190 y 210 °C.
■ Pase primero un peine por sus cabellos para eliminar nudos y enredos.
Separe sus cabellos en mechones y coloque un mechón entre las cerdas
CEPILLO ALISADOR DE CABELLOS
térmicas del aparato de manera que estas estén lo más próximas a la raíz de
los cabellos. Sujetándolo rmemente por su mango, deslice hacia abajo el
cepillo por los cabellos, de la raíz a la punta.
¡ATENCIÓN! A n de evitar dañar sus cabellos, evite dejar el cepillo estático
sobre una misma zona durante más de 3 o 5 segundos.
■ Una vez que haya acabado con un mechón de cabellos, pase al siguiente
repita el proceso hasta completar el peinado de su cabellera.
■ Cuando haya terminado de utilizar su cepillo alisador, mantenga pulsado
el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para apagarlo.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica y espere a que se haya enfriado
totalmente antes de guardarlo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Este aparato no requiere prácticamente mantenimiento alguno. Tampoco
requiere lubricación alguna. Mantenga las supercies calefactoras limpias y
libres de polvo, suciedad, laca o jador.
De ser necesario limpiar el cepillo, desenchufe el aparato de la toma de
corriente y limpie sus supercies exteriores con un paño húmedo.
IMPORTANTE: Será normal que el aparato acumule suciedad con el paso
del tiempo. Si las supercies calefactoras llegan a acumular suciedad, podrá
limpiarlas de la manera siguiente:
■ Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
■ Déjelo enfriar hasta que esté a la temperatura ambiente.
■ Humedezca un paño con un poco de alcohol de quemar (90°).
■ Limpie con cuidado las supercies calefactoras.
■ PROCURE NO FROTAR EN EXCESO.
No utilice detergentes, limpiadores abrasivos, disolventes ni
aaaaaaaaaproductos de limpieza industriales. NUNCA sumerja el aparato en
aaaaaaaaaagua.
¡ADVERTENCIA! NUNCA tire del cable de alimentación en exceso ni lo doble
23
BLUE LISS
24
o enrolle fuertemente. Nunca lo enrolle alrededor del aparato. De lo contrario,
podría llegar a dañarlo en el punto de exión y provocar un cortocircuito.
Examine el cable de alimentación a intervalos periódicos.
Deje inmediatamente de utilizar el aparato si observa algún daño evidente,
deja de funcionar o lo hace de forma intermitente. En dicho caso, desenchufe
el aparato, espere a que se haya enfriado y llévelo a un servicio técnico
autorizado para que lo revisen. NO INTENTE REPARAR EL APARATO POR
SU CUENTA. El aparato no incluye en su interior pieza alguna que pueda
reparar el usuario.
AMBIENTE
Usted puede ayudar a proteger el medio ambiente
Recuerde respetar las reglamentaciones locales: entregar los
equipos eléctricos que no funcionan a un centro de eliminación de
residuos apropiado.
Die elektrische Glättbürste hat einen verschiedenen Gebrauch von
den gewöhnlichen Haarglätter.
ANWEISUNGEN
1. Bitte beachten, dass Ihre Haare trocken und sauber sind, bevor
sie die Glättbürste benutzen.
2. Stecken Sie korrekt den Stecker in die Steckdose.
3. Schalten Sie das Gerät ein, um die Temperatur anzupassen.
Danach können Sie die gewünschte Temperatur einstellen.
4. Beim glätten ziehen Sie die Haarmenge mit einer Hand und
kämmen Sie mit der anderen.
5. Wenn Sie glattere Haare möchten, benutzen Sie bitte
Haarspülung- und Styling Produkte beim Haarpege.
F
BLUE LISS
26
6. Versuchen Sie keine große Haarmenge zu glätten. Wenn Sie
eine größere Haarmenge glätten möchten, sollte das Glätten
mehr Zeit
Vorsichtsmaßnahmen und warnhinweise.
Um die ordnungsgemäße Anwendung dieses Geräts, bitte beachten
Sie die folgenden Sicherheitshinweise.
1. Kinder unter 14 Jahren dürfen dieses Gerät unter
Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
2. Halten Sie das Gerät stets trocken und benutzen es
nicht, wenn es nass ist. Wenn das Gerät in einem Badezimmer
benutzt wird, ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker,
da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine
Gefahr darstellen kann. Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät
beschädigt ist.
3. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Geben
Sie das Gerät zur Wartung und Reparatur an einen Fachhändler
oder einen qualizierten Kundendienst.
4. Dieses Gerät darf nicht in Kontakt mit Feuer oder externen
Heizungsquellen kommen.
WARNHINWEISE
1. Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten z.B.
Badewannen und Schwimmbäder eingetaucht werden, sonst
kann es zur Beschädigung kommen.
2. Bitte überprüfen Sie die Integrität des Geräts vor der
Anwendung. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt
ist.
3. Bitte überprüfen Sie die Integrität des Stromkabels und der
Stecker vor der Anwendung. Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist.
4. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und halten Sie die
Kinder davon fern.
5. Bitte warten auf die Kühlung des Geräts, bevor Sie es lagern.
IONISCHE GLÄTTBÜRSTE
WARTUNG, REINIGUNG UND LAGERUNG
Dieses Gerät benötigt eine regelmäßige Reinigung, weil Sie Haare
Rückstände hinterlassen.
1. Schalten sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
2. Verwenden Sie keine Waschmittel. Reinigen mit einem Tuch.
3. Wenn das Gerät trocken ist, lagern Sie es.
DIE BEHANDLUNG DES ELEKTRISCHEN ODER
ELEKTRONISCHE MASCHINE AM ENDE
DAS LEBE
Die Information über eine richtige Behandlung des Produkts
ist aus der europäischen Einführung 2002/96/EG und dem
Gesetz N. 151/2015.
Sehr geehrte unsere Kunden,
Es ist wichtig, sich daran zu erinnern, dass Sie dieses Gerät nicht
in den normalen Hausmüll entsorgen dürfen; Sie müssen separat
recyceln. Das Symbol auf dem Gerät bedeutet, dass für dieses
Produkt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG und das Gesetze N.
151/2015 gilt. Elektrische und elektronische Geräte können nicht als
normale Hausmüll betrachten. Am Ende Ihrer Lebensdauer, müssen
diese Geräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Der Besitzer muss sie daher korrekt bei einer Sammlungstelle
unter lokaler Verwaltung trennen oder entsorgen oder einem
Wiederverkäufer im Austausch für eine Entsprechende neuen
Produkt geben.
Die getrennte Sammlung von Müll und die nachfolgende Förderung
von neuer Geräte ist wichtig, um einen negativen Einuss auf die
menschlichen Gesundheit oder die Umwelt.
Vielen Dank!
27
Nennspannung: 220-240V
Leistung: 45W
Frequenz: Deutschland - 60hz
Manuale d’Istruzione - Instructions manual
Importato da KASANOVA S.p.A.
Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB)
PRODOTTO DI PROVENIENZA EXTRA UE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.