Karibu Rondira 1 User Manual [es]

Service-Hotline:+49 421 38693 33
Aufbauanleitung
44822 85417-2007
montagehandleiding
Instrucciones de
construcción
Istruzioni per il
montaggio
Building Instructions
02.02.2012
85417-2005
Vergleichen Sie zuerst die Material­liste mit Ihrem Pa­ketinhalt! Bitte ha­ben Sie Verständ­nis, daß Beanstan­dungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Anhand dieser Liste können Sie die Ih­nen vorliegenden Elemente und Leis­ten der Anleitung zuordnen.
Pos. Pos. Pos. Pos. Pos. Pos.
20708
20712 1
20716 2 2040 1178 40 1
20719 3
21358 4
21356 6
21357 7
21359 8
Nr.
Bezeichnung
Nr.
Benaming
Désignation
Denominación
No.
Description
N°.
Descrizione
Kopfstütze Hoofdsteun Appui-tête Reposacabezas Headrest Supporti testata Wandelement Rückwand Wandelement achterwand Élément mural mur arrière Elemento de la pared posterior WAll element rear wall Elemento parete posteriore Wandelement Wandelement Élément mural Elemento de la pared Wall element Elemento della parete Front rechts Voorwand rechts Façade droite Delantero derecha Wall element front right Parte frontale destra Frontbohle Dorpeldeel Madrier frontal Tablón delantero Front board Listello frontale Einstiegsbohle Deurdorpel Madrier entrée Tablón entrada Entrance board Asse dell’ingresso Fenster Rund Raam rond Fenêtre arrondie Ventana redonda Window round Finestra rotonda
Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
Aan de hand van deze lijst kunt u de verschillende elementen en latten in de handleiding terugvinden.
Veuillez d’abord comparer la liste du matériel avec le contenu de votre colis ! Nous vous remercions de bien vouloir compren­dre que les récla­mations ne peu­vent être traitées qu’à l’état non monté !
À l’aide de cette liste, vous pouvez attribuer à la notice respective les élé­ments et plinthes dont vous disposez.
Bild Afbeelding Illustration Dibujo Illustration Immagine
En primer lugar, compare la lista de material con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto.
En virtud de esta lista, usted puede clasificar los elementos y listones existentes respecto a las instrucciones.
Länge
Lengte
Longueur
Long. Length Lungh.
2040 1888 40
2040 1771 40
2040 498 40
1277 121 40
858 47 40
1
1
Firstly compare the material list with the contents of your package! Please appreciate that complaints can be pro-cessed only in the non­assembled state!
Use this list to check off the elements and ledges referred to in the instructions.
Breite Breedte Largeur
Ancho
Width
Largh.
Stärke
Dikte
Épaisseur
Espesor
Thickness
Spess.
Confrontare la di­stinta dei materiali con il contenuto del pacchetto! Le reclamazioni po­tranno essere ac­cettate solamente se i prodotti non sono ancora stati montati!
Con l’aiuto di questa lista sarà possibile identificare gli ele­menti ed i listelli del­le istruzioni.
Material
Materiaal
Matériau
Material Material
Materiale
Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
pre-assembled
Premontato Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
pre-assembled
Premontato Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
pre-assembled
Premontato Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
pre-assembled
Premontato
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Num-
ber
Q.tà
1
1
1
1
27.01.2010
Pos. Pos. Pos. Pos. Pos. Pos.
Nr. Nr.
N° N°
No.
N°.
61752 9
Bezeichnung Benaming Désignation Denominación Description Descrizione
Tür incl. Beschläge Deur incl. hang- en sluitwerk Porte avec garnitures Puerta incl. guarniciones with rabbet one-sided
Bild Afbeelding Illustration Dibujo Illustration Immagine
Länge
Lengte
Longueur
Long. Length Lungh.
Breite Breedte Largeur
Ancho
Width
Largh.
Stärke
Dikte
Épaisseur
Espesor
Thickness
Spess.
1911 815 40
Material
Materiaal
Matériau
Material Material
Materiale
Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
pre-assembled
Premontato
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Num-
ber
Q.tà
1
Con piega da un lato
20699 10 1756 28 38 1 20698 11 1731 28 38 1 21775 12 1228 28 38 1 21776 13
Deckenleiste Deklat plafond Plinthe de plafond Listón del techo Cornice Correnti del soffitto Deckenleiste Formteil Deklat plafond profieldeel
21360 14
Plinthe de plafond partie formée Listón del techo pieza preformada
Leiste
Lat
Plinthe
Listón
1281 28 38
Ledge
Correnti
1
28 38 1
Cornice molded part Corrente sagomato del soffitto
20799 15
43858 17
43908 18
Dachverbindungsleiste Dakverbindingsstrip Plinthe de raccordement de toit Listón de unión del tejado Roof joint ledge Correnti di collegamento del tetto Dachplatte Dakplaat Panneau de toit Placa del tejado Roof plate Tavole del tetto Dachplatte rund Dakplaat afgerond Panneau de toit arrondi Placa del tejado redonda Roof plate round Tavola del tetto rotonda
1920 3,5 20
Leiste
Lat
Plinthe
Listón
1
Ledge
Correnti
Vormontiert
Voorgemonteerd
1727 904 57
Prémonté
Premontado
1
pre-assembled
Premontato Vormontiert
Voorgemonteerd
1727 904 57
Prémonté
Premontado
1
pre-assembled
Premontato
Inneneinrichtung InterieurIntérieur Equipamiento Interior furnishings Arredamento interno
43994 L1
Liege Ligbank Banc Banco Bench Panca
Vormontiert
Voorgemonteerd
1810 550 100
Prémonté
Premontado
2
pre-assembled
Premontato Liegenblende Afwerklat ligbank
26112 L10
Rebord banc Cubierta del banco Bench covering
1810 22 90 2
Tavola di chiusura della panca
21788 L5 575 28 38 2
Ligbankhouder
Liegenhalterung Support banc
Soporte del banco
26146 L6
Support for bench
1120 28 38 Supporto della panca Stoppklotz Stopblokje
20928 L9
Taquet de blocage Bloque de retención
60 28 38
Stop block Blocchetto di arresto
Leiste
Lat
Plinthe
Listón
Ledge
Correnti
Leiste
Lat
Plinthe
Listón
Ledge
Correnti
2
4
31.07.2012
Pos. Pos. Pos. Pos. Pos. Pos.
Nr. Nr.
N° N°
No.
N°.
20930 O1
15498 O2
Bezeichnung Benaming Désignation Denominación Description Descrizione
Ofenschutz Seite Kachelbeschermrekje zijkant Protection poêle côté Protección del horno lateral Oven protection side Protezione laterale della stufa Ofenschutz Front Rück Kachelbeschermrekje voor/achter Protection poêle devant derrière Protección del horno delante detrás Oven protection front rear Protezione della stufa anteriore e
Bild Afbeelding Illustration Dibujo Illustration Immagine
Länge
Lengte
Longueur
Long. Length Lungh.
Breite Breedte Largeur
Ancho
Width
Largh.
Stärke
Dikte
Épaisseur
Espesor
Thickness
Spess.
480 18 95
565 18 95
Material
Materiaal
Matériau
Material Material
Materiale
Brett
Plank
Planche
Tabla
Board
Tavoletta
Brett
Plank
Planche
Tabla
Board
Tavoletta
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Num-
ber
Q.tà
4
4
posteriore Ofenschutzstütze
24796 O3 800 18 45 2
Pootje kachelbeschermrekje Support protection poêle Apoyo de la protección del horno
15493 06
Oven protection support Supporti della protezione della stufa Abluftregelbrett Plankje regeling luchtafvoer Planche de régulation de l’air
19130 O5
Tabla de regulación de salida del aire Exhaust air control board Tavoletta di regolazione della ventila­zione Kabelleiste Afdeklat bedrading
26480 O9
Plinthe à câbles Listón para cables Cable cover strip Listello per i cavi Türgriff Set Karibu
Leiste
Lat
Plinthe
Listón
800 28 58
Ledge
2
Correnti
Beschlag
Beslag
300 95 18
Garniture
Guarnición
1
Fixture
Ferramenta
Brett
Plank
1850 26 110
Planche
Tabla
1
Board
Tavoletta
Deurgreep set Karibu Set poignée de porte Karibu
26114
Juego empuñadura de la puerta
1 Karibu Door grip set Karibu Set Karibu di maniglie per porte
Leistenset Set afdeklatten Set de plinthes Juego de listones Ledge set Set di correnti
Brett Aufrecht Goldkante
48525 21 2085 17 78 4
Plank verticaal ronde kant Planche verticale bord doré
48526 22
Tabla vertical borde dorado Board upright gold edge
2008 17 95
Tavola verticale (spigolo arrotondato)
21777 20
Brett Kranz Rund Kranslijst rond Planche couronne arrondie Tabla corona redonda
18 78 Board face round
Listello curvo per marcapiano
1800 17 78
48524 23
Brett Kranz Front Kranslijst voorzijde Planche couronne façade Tabla corona delantera Board face front Tavoletta anteriore marcapiano Brett Kranz Links Kranslijst links
48527 24
Planche couronne gauche Tabla corona izquierda
1200 17 78
Board face left Tavoletta marcapiano sinistro
Rundkante
Ronde kant
Bord arrondi
Borde redondo
round edge
Bordo arrotondato
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde listo smooth-edged Bordo levigato
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde liso smooth-edged Bordo levigato
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde liso smooth-edged Bordo levigato
2
1
1
1
30.09.2010
Pos. Pos. Pos. Pos. Pos. Pos.
Nr. Nr.
N° N°
No.
N°.
48524 25
Bezeichnung Benaming Désignation Denominación Description Descrizione
Brett Kranz Rechts Kranslijst rechts Planche couronne droite Tabla corona derecha Board face right Tavoletta marcapiano destro
Bild Afbeelding Illustration Dibujo Illustration Immagine
Länge
Lengte
Longueur
Long. Length Lungh.
Breite Breedte Largeur
Ancho
Width
Largh.
Stärke
Dikte
Épaisseur
Espesor
Thickness
Spess.
1800 17 78
Material
Materiaal
Matériau
Material Material
Materiale
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde liso smooth-edged Bordo levigato
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Num-
ber
Q.tà
1
20802 Beschlagbeutel:
20802 Zak met onderdelen hang-
20802 Sachet gar­nitures :
20802-Bolsa de guarniciones
20802 Bag of fix­tures:
20802 Sacchetto della ferramenta:
en sluitwerk:
Art.Nr. Art.nr.
Article n°
N° artículo
Art. no.
Art.N°
26115
Artikel Artikel Article Artículo Article Articolo
Spezialschraube außen Speciale schroef buitenzijde Vis spéciale extérieur Tornillo especial fuera Special screw outer Vite speciale esterna Abdeckkappen
Größe
Maat
Taille
Tamaño
Size
Dimens.
4 35
Torx
Torx-schroef
Vis Torx
Torx
Torx screw
Torx
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Number
Q.tà
50
Afdekkapjes
26116
Capuchons Tapas para tornillos especiales
50
Cover caps Tappi Kranzzierelement Kranssierelement
26118
Élément décoratif couronne Elementos de decoración de la corona Face decoration element
6
Elemento decorativo del marcapiano
3687 4 35 60 3688 4 50 100 3689 4 70 25
14014
Spax Spax-schroeven Vis Spax Tornillo Spax Spax joint Viti a croce
6 60
25
Dichtband Afdichttape
14025
Bande d’isolation Cinta aislante
10m
Sealing tape Nastro sigillante Türspezialschraube Speciale deurschroef
14266
14018
Vis spéciale porte Tornillo especial puerta Special door screw Viti speciali per la porta Gewindeschraube mit Scheibe und Mutter Tapschroef met sluitring en moer Vis filetée avec rondelle et écrou Tornillo de rosca con arandela y tuerca
6
nur bei Modellen mit 3 Liegen
alleen bij modellen met 3 ligbanken
seulement sur modèles à 3 bancs
sólo en modelos con 3 bancos
only for models with three benches
8 70 3
solo per i modelli con 3 panche
Threaded screw with washer and nut Vite filettata con rondella e bullone Winkel Hoekijzer
20803
Équerre Ángulo
2
Bracket Angolare
27.01.2010
Art.Nr. Art.nr.
Article n°
N° artículo
Art. no.
Art.N°
22047
Artikel Artikel Article Artículo Article Articolo
Türmagnethalter Deurmagneethouder Support d’aimant de porte Soporte magnético de la puerta Door magnet holder Magnete fermaporta
Größe
Maat
Taille
Tamaño
Size
Dimens.
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Number
Q.tà
2
49870
TüV-Schild für Saunaofen inkl. 4 Schrauben
Bei späteren Be­anstandungen bit­te diese Packliste einsenden
Bij eventuele re­clamaties deze pa­klijst opsturen a.u.b.
Veuillez envoyer cette liste de colis lors de toute ré­clamation.
Para posibles reclamaciones posteriores, enviar esta lista de mate­riales.
1
In case of later complaints, send in this packing list.
In caso di reclami si prega di allegare questa distinta.
27.01.2010
Was wird mit wel­chem Verbin­dungsmittel mit­einander verbun­den?
Bitte beachten Sie, das Sie sämtliche Schraubverbindun­gen vorbohren müs­sen, um zu verhin-
Wat wordt met welk verbindings­middel met elkaar verbonden?
Let op dat u alle schroefverbindingen moet voorboren om te voorkomen dat het gebruikte hout
splijt. dern das sich das eingesetzte Holz spaltet.
Elemente Elementen Éléments Elementos Elements Elementi
Wandelemente untereinander Wandelementen onderling
Éléments muraux les uns sous les autres Elementos de la pared entre sí
Wall elements under each other
Elementi delle pareti tra loro Frontbohle rechts mit Wand
Dorpeldeel rechts met wand Madrier frontal droit avec mur Tablón delantero derecho con pared Front board right with wall Asse anteriore a destra con la parete Frontbohle links mit Fenster Dorpeldeel links met raam Madrier frontal gauche avec fenêtre Tablón delantero izquierdo con ventana Front board left with window Facciata destra con finestra rundes Fenster mit Wand Rond raam met wand Fenêtre arrondie avec mur Ventana redonda con pared Round window with wa l l finestra rotonda con la parete Frontbohle mit Elementen Dorpeldeel met elementen Madrier frontal avec éléments Tablón delantero con elementos Front board with elements Asse frontale con gli elementi Tür mit Elementen Deur met elementen Porte avec éléments Puerta con elementos
Door with elements Porta con gli elementi
Qu’est-ce qui est joint ensemble, et avec quels moyens de fixation ?
Veuillez observer que vous devez percer auparavant l’ensemble des fixa­tions à vis afin d’éviter que le bois utilisé ne se fende.
Verbindungsmittel
Verbindingsmiddel
Moyen de fixation
Medio de unión
Fixture
Collegamento
4 x 50
4 x 50
4 x 35
4 x 35
4 x 35
Türspezialschraube
Speciale schroef deur
Vis spéciale porte
Tornillo especial de la
puerta
Special door screw
Viti speciali per la porta
¿Qué se une a qué y con qué elemen­to de unión?
Tenga en cuenta que todas las unio­nes atornilladas se han de pretaladrar para evitar que se astille la madera uti­lizada.
What is joined to what with which connecting de­vices?
Please note that it is necessary to pre­drill all screw con­nections in order to prevent splitting of the wood used.
pro Saunaecke (Ober und Unterteil je­weils 3Stk. oben mittig, unten) per saunahoek (bovenste en onderste deel elk 3 stks. boven midden, onder) par coin du sauna (3 pièces par partie supérieure / inférieure ; haut, milieu, bas) por esquina de la sauna (parte superior e inferior 3 unidades respectivamente) (arriba, centro, abajo) per sauna corner (three pieces (top, cen­tre, bottom) each for upper and lower parts per ogni angolo della sauna (3 pezzi so­pra e 3 sotto) (sopra, al centro, sotto)
pro Seite per kant par côté por lado perside per ciascun lato pro Seite per kant par côté por lado per side per ciascun lato pro Seite per kant par côté por lado
per side per ciascun lato
Quali parti vanno collegate tra loro e con quali mezzi?
Si raccomanda di preforare sempre prima di avvitare, in modo da evitare che il legno si rompa.
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Number
Q.tà
Vorbohrung
Voorgeboord
Percement
pretaladro
pre-drilling
diameter
6 3,5
2 3,5
2 3,5
5 3,5
2 3,5
3
ø
foro
27.01.2010
Elemente Elementen Éléments Elementos Elements Elementi
Deckenleisten mit Elementen Deklatten plafond met elementen Plinthes de plafond avec éléments Listones del techo con elementos Cornices with elements Listelli del soffitto con gli elementi Dach mit Deckenleisten Dak met deklatten plafond Toit avec plinthes de plafond Tejado con listones del techo Roof with cornices Tetto con i listelli del soffitto Liegenhalterungen an Wand Ligbankhouders aan wand Supports bancs sur mur Soportes del banco a a la pared Supports for benches on wall Supporti delle panche con la parete Stoppklotz an Liegenhalterungen Stopblokje aan ligbankhouders Taquet de blocage sur support banc Bloque de retención a los soportes del banco Stop block on supports for benches Blocchetto di arresto con i supporti del­le panche Bänke verbinden (nur bei 3 Liegen) Banken verbinden (alleen bij 3 ligban­ken) Joindre les bancs (seulement sur 3 bancs) Unir bancos (sólo en caso de 3 bancos) Joining benches (only models with three benches) Collegamento delle panche (solo per i modelli con 3 panche) Winkel an Bank (nur bei 3Liegen) Hoekijzers aan banken (alleen bij 3 ligbanken) Équerre sur banc (seulement sur 3 bancs) Ángulo al banco (sólo en caso de 3 bancos) Bracket on bench (only models with three benches) Angolare con le panche (solo per i mo­delli con 3 panche) Ofenschutz Kachelbeschermrekje Protection poêle Protección del horno Oven protection Protezione della stufa Ofenschutzstützen an Ofenschutz Pootje kachelbeschermrekje aan kachelbeschermrekje Supports protection poêle sur protection poêle Apoyos de la protección del horno a la protección del horno Oven protection support on oven protection Supporti delle protezioni della stufa con le protezioni della stufa
Verbindungsmittel
Verbindingsmiddel
Moyen de fixation
Medio de unión
Fixture
Collegamento
pro Leiste per afdeklat
4 x 50
par plinthe por listón per ledge per ciascun listello pro Seite per kant
4 x 50
par côté por lado per side per ciascun lato pro Stück per stuk
6 x 60
par pièce por unidades per piece per ciascun pezzo pro Stück per stuk par pièce
6 x 60
por unidad per piece
per ciascun pezzo
8x70 Gewindeschraube mit Scheiben und Muttern und Winkel 8x70 Tapschroef met sluitringen en moeren en hoekijzer
Vis filetée 8x70 avec rondelles et boulons avec équerre Tornillo con rosca 8x70 con arandelas y tuercas y ángulo Threaded screw 8 x 70 with washers, nuts and bracket Viti filettate 8x70 con rondelle e bulloni ed angolare
pro Winkel per hoekijzer
par équerre
4 x 30
por ángulo per bracket Per ogni angolare pro Ecke
per hoek
4 x 35
par coin por esquina per corner per ciascun angolo pro Verbindung per verbinding
par raccord
4 x 35
por unión per joint per ogni collegamento
ø
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Number
Q.tà
Vorbohrung
Voorgeboord
Percement
pretaladro
pre-drilling
diameter
foro
5 3,5
3 3,5
3 5,5
2 5,5
3 2
8
8 3,5
2 3,5
1 3,5
27.01.2010
Elemente Elementen Éléments Elementos Elements Elementi
Kabelkanalabdeckung mit Wandele­ment Afdeklat bedrading met wandelement Canal de couverture des câbles avec élément mural Cubierta del canal de cables con ele­mento de la pared Cable channel covering with wall ele­ment Rivestimento scanalato dei cavi con l’elemento della parete Abluftregelbrett an Wand Plankje regeling luchtafvoer aan wand Planche de régulation de l’air sur mur Tabla de regulación del aire de salida a la pared Exhaust air control board on wall Tavoletta di regolazione della ventila­zione con la parete Leistenset an Sauna Lattenset aan sauna Set de plinthes sur sauna Juego de listones a la sauna Ledge set on sauna Set di listelli con la cabina Kranzzierelement auf Leistenset
Kranssierelement op lattenset
Élément décoratif couronne sur set de plinthes
Elemento de decoración de la corona al juego de listones
Face decoration element on ledge set Elementi decorativi del marcapiano con
il set di correnti
Verbindungsmittel
Verbindingsmiddel
Moyen de fixation
Medio de unión
Fixture
Collegamento
4 x 35
4 x 50
Torx
Torx-schroeven
Vis Torx
Tornillo Torx
Torx screw
Torx
Torxschrauben mit
Abdeckkappe
Torx-schroeven met
afdekkapjes
Vis Torx à capuchon
Tornillos torx con tapa
Torx screws with cover cap
Viti Torx con tappi
nach Bedarf zoveel als nodig
selon le besoin según la necesidad as required se necessario
mit Abdeckkappen met afdekkapjes avec capuchons con tapa with cover caps con tappi
ø
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Number
Q.tà
Vorbohrung
Voorgeboord
Percement
pretaladro
pre-drilling
diameter
foro
3,5
1 3,5
27.01.2010
Loading...
+ 18 hidden pages