Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie
Verständnis, dass Beanstandungen nur im
nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van ma-Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket!
Reclamaties kunnen alleen in behandeling
worden genomen zolang de onderdelen
nog niet zijn gemonteerd!
Commencez par comparer la liste
du matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que nous traitons uniquement
les réclamations concernant le matériel à
l’état non monté!
En primer lugar, compare la lista
de material con el contenido del paquete.
Rogamos entienda que las reclamaciones
sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto!
14426
First compare the list of materials
with your package contents! Please understand that complaints can be processed in
the non-built status only!
Confrontate questa distinta mate-Confrontate questa distinta materiali prima con il contenuto del pacchetto!
Vi preghiamo di comprendere che eventuali
reclami possono essere accolti solo prima
del montaggio!
1 x W1 2040 x 1888 x 40mm ID 20712
1 x W4 1930 x 576 x 40mmID 20714
1 x B11920 x 20 x 3mmID 20799
2 x B21400 x 78 x 17mm ID 48529
1 x B31800 x 78 x 17mm ID 48524
2 x B4800 x 45 x 18mmID 24796
1 x B5300 x 95 x 18mmID 19130
4 x B6480 x 95 x 18mmID 20930
4 x B7565 x 95 x 18mmID 15498
4 x B860 x 38 x 28mmID 20928
2 x B9555 x 38 x 28mmID 20927
2 x B10900 x 38 x 28mmID 26570
2 x B111402 x 38 x 28mm ID 20696
2 x B121756 x 38 x 28mm ID 20699
2 x B13800 x 58 x 28mmID 41003
1 x E11850 x 110 x 26mm ID 26480
2 x W2 2040 x 1440 x 40mm ID 20718
1 x W3 1905 x 815 x 40mmID 20527
1 x W5 1930 x 532 x 40mmID 20715
2 x L11810 x 550 x 90mm ID 43994
2 x L21810 x 90 x 22mm ID 26112
1 x E2935 x 121 x 47mm ID 58578
1 x E3
6 x G12085 x 78 x 18mm ID 48525
1888 x 121 x 38mm
ID 42376
Page 3
2 x M11398 x 904 x 57mm ID 43918
1 xID 25545
50 x S24,5 x 30mmID 26116
6 x S312 x 18mmID 46403
6 x T1ID 26118
1 x ID 26114
60 x4 x 35mmID 3687
100 x4 x 50mmID 3688
25 x4 x 70mmID 3689
35 x6 x 60mmID 14014
50 x4,5 x 40mmID 26285
6 x S1ID 14266
ca 10cm
2 x ID 26496
10mID 14025
1 x ID 49870
W 1
ca 10cm
W 2W 2
L 1
L 1
E 1
W 4
W 3
W 5
Page 4
02
02.1
3x
02.1
4×50
4×50
Ø3mm
W 1 - 2
03
W 2 - 2
W 2 - 1
02.1
!
3x
W 1 - 1
W 2 - 2
02.2
Ø3mm
02.2
4×50
02.2
4×50
04
W 2 - 1
E 3
Ø3mm
4×50
Page 5
0605
W 4
4×50
E 2
4×35
Ø3mm
W 5
Ø3mm
07
07.1-1
S 1
07.1-2
S 3
07.1
Einbau Glastür
Montage porte en verre
Installation of glass door
W 3
Montage van de glazen deur
Montaje de la puerta de cristal
Installazione portello di vetro
!!!!!!
0103–
Page 6
0809
B 11
08.1
B 12
B 12
B 11
09.1
5x
4×50
Ø3mm
4x
08.1
10
10.1
09.1
Ø3mm
52mm
4×50
!
10.1
Page 7
11
12
M 1
M 1
B 1
M 1 + B 1 + M 1
13
3x
Ø3mm
4x50
6x
13.1
Ø3mm
4x50
Page 8
14
5x
G 1
G 1
5x
G 1
G 1
4,5×40
G 1
Ø4mm
G 1
15
3x
T 1
T 1
B 2
T 1
B 3
4,5×40
Ø4mm
15.1
T 1
T 1
B 2
15.1
T 1
16
S 2
Page 9
17
17.1-1
B 9
B 10
500mm
800mm
Ø5mm
6x60
17.3
17.1
17.3
17.2
17.1-2
40mm
540mm
Ø3mm
B 4
B 4
4x35
17.2-1
Ø5mm
6x60
Ø3mm
B 5
4x35
B 9
B 10
Hier ist die Funktionsweise des Brettes abgebildet.
Regeln Sie damit die Abluft
nach
Ihren eigenen Wünschen.
Hier is de werking van
het plankje afgebeeld. Regel
daarmee de luchtafvoer naar
eigen wens.
Ceci représente le
mode de fonctionnement de
la planche. Avec elle, régulez
l’écoulement de l’air selon vos
désirs.
Aquí está representada
la forma de funcionamiento
de la tabla. Regule con ello el
aire de salida según sus propios
deseos.
This gure shows the
functional principle of the
board. Regulate the exhaust air
according to your own wishes.
Viene illustrato il
principio di funzionamento
della tavoletta di regolazione
della ventilazione. Con essa
si può regolare a piacere la
ventilazione.
17.2-2
4x35
800
B 4
Ø3mm
mm
40mm
540
B 4
500
mm
mm
Page 10
18
2x
4x50
19
21
2x
B 7
Ø3mm
B 6
L 2
4x50
21.1
B 7
B 6
20
4×35
Ø3mm
L 1
Ø3mm
200mm
B 13
B 4
B 13
B 4
L 1 + L 2
21.1
E 1
Ø3mm
4×35
L 1 + L 2
4×35
Einbau Glastür
Montage porte en verre
Installation of glass door
!!!!!!
Ø3mm
Montage van de glazen deur
Montaje de la puerta de cristal
Installazione portello di vetro
0408–
Page 11
Einbau Glastür
Installation of glass door
Montaje de la puerta de cristal
01
02
Montage porte en verre
Montage van de glazen deur
Installazione portello di vetro
03
Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten!
Bien aligner le verre à vitre!
To start building up the door you need to
center the glass in the wooden frame!
Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
¡Centrar la puerta de cristal dentro del marco!
Allineare il vetro dello sportello sauna al telaio della porta!
03.1
03.1-103.1-203.1-3
03.1
Page 12
Einbau Glastür
Montage porte en verre
Installation of glass door
Montage van de glazen deur
Montaje de la puerta de cristal
Installazione portello di vetro
Einbau Glastür
Montage porte en verre
Installation of glass door
Montage van de glazen deur
Montaje de la puerta de cristal
Installazione portello di vetro
04.1
04
04.2
04.1-204.1-3
04.2-104.2-204.1-1
04.2
04.1
05
05.1
!!!
!!!
05.1-1
Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der
Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben!
Attention: Tous les excentreurs de positionnement
doivent avoir la même position de base dans la vitre!
Attention: All adjustable eccentrics must have the
same basic adjustment in the glass panel!
Attentie: alle excentrische verstelelementen moeten
in dezelfde stand in de glasplaat worden geplaatst!
Atención: Todos los excéntricos regulables tienen
que tener la misma posición base en la hoja de cristal.
Attenzione: Tutti gli eccentrici di regolazione
avere la stessa posizione base nella lastra di vetro!
devono
05.1-2
05.1
Page 13
Einbau Glastür
Montage porte en verre
Installation of glass door
Montage van de glazen deur
Montaje de la puerta de cristal
Installazione portello di vetro
0607
07.1
07.1
07.2
07.1
07.2-107.2-2
Page 14
Einbau Glastür
Installation of glass door
Montaje de la puerta de cristal
08
Montage porte en verre
Seitenverstellung + Höhenverstellung
Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben!
Positionnement latéral + positionnement hauteur
Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre!
Lateral adjustment + height adjustment
Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
Zijverstelling + hoogteverstelling
Attentie: alle excentrische verstelelementen moeten in dezelfde stand in de glasplaat worden geplaatst!
Regulación lateral + regulación de la altura
Atención: Todos los excéntricos regulables tienen que tener la misma posición base en la hoja de cristal.
Regolazione laterale + regolazione dell’altezza
Attenzione: Tutti gli eccentrici di regolazione
Montage van de glazen deur
devono avere la stessa posizione base nella lastra di vetro!
Installazione portello di vetro
Page 15
Installation TÜV-Schild
01
02
!!!
Entfernen Sie die Schutzfolie vom beiliegenden
TÜV-Schild.
Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen
Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den
installierten Ofen auf dem TÜV-Schild.
Bringen Sie das TÜV-Schild an einer gut sichtbaren
Stelle über dem Ofen an.
!!!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.