Karibu Mona User Manual [es]

Service-Hotline:+49 421 38693 33
Aufbauanleitung
44820 85840-2008
Building Instructions
Instrucciones de
construcción
notice de montage
montagehandleiding
02.02.2012
85840
Vergleichen Sie zuerst die Materi­alliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Ver­ständnis, dass Beanstandungen nur im nicht auf­gebauten Zustand bearbeitet werden können!
Anhand dieser Lis­te können Sie die Ihnen vorliegenden Elemente und Leis­ten der Anleitung zuordnen.
Pos. Pos. Pos. Pos. Pos. Pos.
20712 1
20718 2 2040 1440 40 1
26572 3
20720 4
43918 8
43919 9
26103 11
Nr. Nr.
N° N°
No.
Vergelijk eerst de lijst van materia­len met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kun­nen alleen in be­handeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet gemon­teerd zijn!
Aan de hand van deze lijst kunt u de aanwezige elemen­ten en planken met de gebruiksaanwij­zing vergelijken.
Bezeichnung Benaming Désignation Denominación Description Descrizione
Wandelement Rückwand Wandelement achterwand Élément mural mur arrière Elemento de pared posterior Wall element rear wall Elemento parete posteriore Wandelement Seite Wandelement zijkant Élément mural côté Elemento de pared lateral Wall element side Elemento parete laterale Wandelement Zuluft Wandelement luchttoevoer Élément mural aération Elemento de pared aire de entrada Wall element air intake Elemento parete con aereazione Dachplatte Dakplaat Panneau de toit Tablero del techo Roof plate Tavole del tetto Dachplatte rund Dakplaat afgerond Panneau de toit arrondi Tablero del techo redondo Roof plate round Tavola del tetto rotonda Tür rund Deur rond Porte arrondie Puerta redonda Door round Porta rotonda
Veuillez d’abord comparer la liste du matériel avec le contenu de vo­tre colis ! Nous vous remercions de bien vouloir comprendre que les réclamations ne peuvent être traitées qu’à l’état non monté
À l’aide de cette liste, vous pouvez attribuer à la notice respective les élé­ments et plinthes dont vous dispo­sez.
!
Bild Afbeelding Illustration
Dibujo
Illustration
Immagine
En primer lugar, compare la lista de material con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto.
En virtud de esta lista, usted puede clasificar los elementos y listones de las instrucciones existentes.
Länge
Lengte
Lon-
gueur
Longi-
tud Length Lungh.
2040 1888 40
2040 848 40
2040 1278 40
1398 904 57
1398 904 57
Firstly compare the material list with the contents of your package! Please appreciate that complaints can be processed only in the non­assembled state!
Use this list to check off the ele­ments and ledges referred to in the instructions.
Breite Breedte Largeur
Ancho
Width
Largh.
Stärke
Dikte
Épais-
seur
Espesor
Thick-
ness
Spess.
Confrontare la di­stinta dei materiali con il contenuto del pacchetto! Le reclamazioni po­tranno essere ac­cettate solamente se i prodotti non sono ancora stati montati!
Con l’aiuto di que­sta lista sarà possi­bile identificare gli elementi ed i listelli delle istruzioni.
Material
Materiaal
Matériau
Material Material
Materiale
Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
pre-assembled
Premontato Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
pre-assembled
Premontato Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
pre-assembled
Premontato Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
pre-assembled
Premontato Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
pre-assembled
Premontato
Stück
Aantal
Pièce Ctdad
Num-
ber
Q.tà
1
1
1
1
1
1
27.01.2010/hell/
Länge Pos. Pos. Pos. Pos. Pos. Pos.
Nr.
Bezeichnung
Nr.
Benaming
Désignation
Denominación
No.
Description
Descrizione
Bild Afbeelding Illustration
Dibujo
Illustration
Immagine
Lengte
Lon-
gueur
Longi-
tud
Length
Breite Breedte Largeur
Ancho
Width
Largh.
Lungh.
20699 23 1756 28 38 1 20696 22 1402 28 38 1 26570 21 900 28 38 1 26571 24
21360 20
Deckenleiste Deklat plafond Plinthe de plafond Listón del techo Cornice Correnti del soffitto
Deckenbogen
1280 28 38
28 38
Kabelleiste Afdeklat bedrading
26480 O9
Plinthe à câbles Listón de cables
1832 26 110
Cable cover strip Listello per i cavi Dachverbindungsleiste Dakverbindingsstrip
20799 28
Plinthe de raccordement de toit Listón de unión del techo
1920 3,5 20
Roof joint ledge Correnti di collegamento del tetto Ofenschutz Front Rück Kachelbeschermrekje voor/achter Protection de poêle devant/derrière
15498 O1
Protección del horno lateral
565 18 95 Oven protection front rear Protezione della stufa anteriore e posteriore
480 18 95
20930 O2
Ofenschutz Seite Kachelbeschermrekje zijkant Protection de poêle côté Protección del horno lateral Oven protection side Protezione laterale della stufa Ofenschutzstütze
24796 O3 800 18 45 4
Pootje kachelbeschermrekje Support de protection poêle Apoyo protección del horno
15493 O6
Oven protection support Supporti della protezione della
800 28 58
Stärke
Dikte
Épais-
seur
Espesor
Thick-
ness
Spess.
Material
Materiaal
Matériau
Material Material
Materiale
Leiste
Lat
Plinthe
Listón Ledge
Corrente
Brett
Plank
Planche
Tablero
Board
Tavoletta
Leiste
Lat
Plinthe
Listón Ledge
Corrente
Brett
Plank
Planche
Tablero
Board
Tavoletta
Brett
Plank
Planche
Tablero
Board
Tavoletta
Leiste
Lat
Plinthe
Listón Ledge
Corrente
Stück
Aantal
Pièce Ctdad
Num-
ber
Q.tà
1 1
1
1
4
4
2
stufa
19130 O5
Abluftregelbrett Plankje regeling luchtafvoer Planche de régulation de l’air Tablero de regulación de aire Exhaust air board Tavoletta di regolazione della ven-
300 95 18
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde liso smooth-edged Bordo levigato
1
tilazione
43994 L1
Liege Ligbank Banc Banco Bench Panca Liegenblende
1810 550 100
Vormontiert
Voorgemonteerd
Prémonté
Premontado
pre-assembled
Premontato
2
Afwerklat ligbank
26112 L10
Rebord banc Cubierta del banco Bench face
1810 22 90
2
Tavola di chiusura della panca
21788 L5 575 28 38 2
Ligbankhouder
Liegenhalterung Support banc
Soporte del banco
26570 L6
Support for bench
900 28 38
Supporto della panca
Leiste
Lat
Plinthe
Listón Ledge
Corrente
2
27.01.2010/hell/
Länge Pos. Pos. Pos. Pos. Pos. Pos.
Nr.
Bezeichnung
Nr.
Benaming
Désignation
Denominación
No.
Description
Descrizione
Bild Afbeelding Illustration
Dibujo
Illustration
Immagine
Lengte
Lon-
gueur
Longi-
tud
Length
Breite Breedte Largeur
Ancho
Width
Largh.
Lungh.
Stoppklotz Stopblokje
20928 L9
Taquet de blocage Taco de bloqueo
60 28 38
Stop block Blocchetto di arresto Brett Aufrecht Goldkante
48525 A 2085 17 78 4
Plank verticaal afgeronde kant Planche verticale bord doré Tabla vertical borde dorado
48526 B
Board upright gold edge Tavola verticale (spigolo
2008 17 95
Stärke
Dikte
Épais-
seur
Espesor
Thick-
ness
Spess.
Material
Materiaal
Matériau
Material Material
Materiale
Leiste
Lat
Plinthe
Listón Ledge
Corrente
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde liso smooth-edged Bordo levigato
Stück
Aantal
Pièce Ctdad
Num-
ber
Q.tà
4
2
arrotondato)
48524 C
21777 D
48527 E
48524 F
Brett Kranz Front Kranslijst voorzijde Planche couronne façade Tabla corona delantera Board face front Tavoletta anteriore marcapiano Brett Kranz Rund Kranslijst rond Planche couronne arrondie Tabla corona redonda Board face round Listello curvo per marcapiano Brett Kranz Links Kranslijst links Planche couronne gauche Tabla corona izquierda Board face left Tavoletta marcapiano sinistro Brett Kranz Rechts Kranslijst rechts Planche couronne droite Tabla corona derecha Board face right Tavoletta marcapiano destro Türgriff Set Karibu
1800 17 78
18 78
1200 17 78
1800 17 78
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde liso smooth-edged Bordo levigato
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde liso smooth-edged Bordo levigato
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde liso smooth-edged Bordo levigato
Glattkant
Gladde kant
Angle lisse
Borde liso smooth-edged Bordo levigato
1
1
1
1
Deurgreep set Karibu Set poignée de porte Karibu Maneta de la puerta juego Karibu
1
Door handle set Karibu Set Karibu di maniglie per porte Kopfstütze Hoofdsteun
20708
Appui-tête Reposacabezas
1
Headrest Supportoi testata
27.01.2010/hell/
20802 Beschlag­beutel:
20802 Zak met onderdelen hang-
20802 Sachet gar­nitures :
20802-Bolsa de guarniciones
20802 Bag of fix­tures:
20802 Sacchetto della ferramenta:
en sluitwerk: Art.Nr. Art.nr.
Article n°
N° artículo
Art. no.
Art.N°
26115
Artikel Artikel Article Artículo Article Articolo
Spezialschraube außen Speciale schroef buitenzijde Vis spéciale extérieur Tornillo especial fuera Special screw outer Vite speciale esterna Abdeckkappen
Größe
Maat
Taille
Tamaño
Size
Dimens.
4 35
Torx Torx
Vis Torx
Tornillo Torx
Spax joint
Torx
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Number
Q.tà
50
Afdekkapjes
26116
Capuchons Tapas
50
Cover caps Tappi
26118
Kranzzierelement Kranssierelement Élément décoratif couronne Elementos de decoración de la corona
8
Face decoration element Elemento decorativo del marcapiano
3687 4 35 60 3688 4 50 100
3689 4 70 25
14014
Spax Spax-schroeven Vis Spax Tornillo Spax Spax joint Viti a croce
6 60 35
Dichtband Afdichttape
14025
Bande d’isolation Cinta aislante
10m
Sealing tape Nastro sigillante Türspezialschraube Speciale schroef deur
14266
Vis spéciale porte Tornillo especial puerta
6
Special door screw Viti speciali per la porta Gewindeschraube mit Scheibe und Mutter Tapschroef met sluitring en moer
14018
20803
Vis filetée avec rondelle et écrou Tornillo de rosca con arandela y tuerca Threaded screw with washer and nut Vite filettata con rondella e bullone Winkel Hoekijzer Équerre Ángulo
8 70 3
nur bei Modellen mit 3 Liegen
alleen bij modellen met 3 ligbanken
seulement sur modèles à 3 bancs
sólo en modelos con 3 bancos
only for models with three benches
Solo nei modelli con 3 panche
2
Bracket Angolare Türmagnetset Deurmagneetset
22047
Set d’aimant de porte Juego magnético de la puerta Door magnet set
2
Set serratura magnetica della porta
49870
27.01.2010/hell/
TüV-Schild für Saunaofen inkl. 4 Schrauben
1
Bei späteren Bean­standungen bitte diese Packliste einsenden.
Werkzeugbedarf:
Bohrmaschine oder Akku-Schrauber, Kreuz Schrauben­dreher, 3,5 5mm und 8mm Bohrer, Wasserwaage, Hammer, Feinsäge, Zollstock, evtl. Holzleim, Senkstift, 10er und 13er Maulschlüssel.
Bij eventuele
reclamaties deze
paklijst opsturen
a.u.b.
Benodigd
gereedschap:
Boormachine of
accuschroef-
machine, kruiskop-
schroevendraaier,
boortjes van 3,5, 5
en 8 mm., waterpas,
hamer, kapzaag,
duimstok, evtl.
houtlijm, drevel,
open ringsleutel 10
en 13.
Veuillez joindre cette liste de pièces lors de toute réclamation ultérieure.
Outillage nécessaire :
Perceuse ou visseuse électrique, tournevis cruciforme, mèches de 3,5 5mm et 8mm, niveau, marteau, scie fine, mètre pliant, éventuellement colle à bois, cheville, clé de 10 et de 13.
Para posibles recla­maciones, enviar esta lista de mate­riales.
Herramientas necesarias:
Taladradora o atorn­illadora con acumu­lador, destor-nillador para tornil-los de cabeza ranu-rada en cruz, brocas de 3,5,
5 y 8 mm, nivel de
albañil, martillo, sierra de dentado fino, metro plegable, posibl-emente cola
In case of later complaints, send in this packing list.
Required tools:
electric drill or accu screwdriver, cross­tip screwdriver,
3,5mm, 5mm and 8mm drills, spirit
gauge, hammer, mi­tre saw, ood glue, sunken pegmetre stick, if possible w, no. 10 and no. 13 combination span­ners.
para madera, espiga
In caso di reclami si prega di allegare questa distinta.
Attrezzi necessari:
Trapano o cacciavi­te elettrico, cacciavi­te a croce, punte da trapano da 3,5, 5 e
8 mm, livella a bolla,
martello, sega, me­tro, event-ualmente colla per legno, pun­zone, chiavi per viti esagonali da 10 e da 13 mm.
de cabeza cónica, llave de boca de 10 y 13
Was wird mit wel­chem Verbin­dungsmittel mit­einander verbun­den?
Bitte beachten Sie, das Sie sämtliche Schraub­verbindungen vor­bohren müssen, um zu verhindern das
Wat wordt met
welk verbindings-
middel met elkaar
verbonden?
Let op dat u alle
schroefverbindingen
moet voorboren om
te voorkomen dat
het gebruikte hout
splijt.
sich das eingesetzte Holz spaltet.
Elemente Elementen Eléments Elementos Element Elementi
Wandelemente untereinander Wandelementen onderling
Éléments muraux les uns sous les autres Elementos de la pared entre sí
Wall elements under each other Elementi delle pareti tra loro
rundes Fenster und Tür mit Wand Rond raam en deur met wand Fenêtre ronde et porte avec mur Ventana redonda y puerta con la pared Round window and door with wall Finestra e porta rotonde con la parete
Qu’est-ce qui est joint ensemble, et avec quels moyens de fixation ?
Veuillez observer que vous devez percer auparavant l’ensemble des fixa­tions à vis afin d’éviter que le bois
¿Qué se une a qué
y con qué medio de unión?
Tenga en cuenta que todas las unio­nes atornilladas se han de pretaladrar para evitar que se astille la madera uti­lizada.
utilisé ne se fende.
Verbindungsmittel
Verbindingsmiddel
Moyen de fixation
Medio de unión
Fixture
Collegamento
4 x 50
4 x 35
What is joined to what with which connecting de­vices?
Please note that it is necessary to pre­drill all screw con­nections in order to prevent splitting of the wood used.
pro Saunaecke (Ober und Unterteil jeweils 3Stk. (oben mittig, unten) Per hoek van de sauna (boven- en onderdeel telkens 3 (boven midden, onder) Par coin du sauna (pièce haut et bas) respectivement 3 pces (haut, milieu, bas) Para cada esquina de la sauna (parte superior e inferior) respectivamente 3 unidades (arriba, centro, abajo) per sauna corner (upper and lower part, three each (top, centre, bottom) per ogni angolo della sauna (3 pezzi sopra e 3 sotto) (sopra, al centro, sot­to)
pro Seite per zijde par côté por lado per side per ciascun lato
Quali parti vanno collegate tra loro e con quali mezzi?
Si raccomanda di preforare sempre prima di avvitare, in modo da evitare che il legno si rompa.
ø
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Number
Q.tà
Vorbohrung
Voorgeboord
Percement
pretaladro
pre-drilling
diameter
foro
6 3,5
5 3,5
27.01.2010/hell/
Elemente Elementen Eléments Elementos Element Elementi
Tür mit Elementen Deur met elementen Porte avec éléments Puerta con elementos
Door with elements Porta con gli elementi Deckenleisten mit Elementen Afdeklatten plafond met elementen Plinthes de plafond avec éléments Listones del techo con elementos Cornices with elements Listelli del soffitto con gli elementi Dach mit Deckenleisten Dak met afdeklatten plafond Toit avec plinthes de plafond Tejado con listones del techo Roof with cornices Tetto con i listelli del soffitto Liegenhalterungen an Wand Ligbankhouders aan wand Supports banc sur mur Soportes del banco a la pared Supports for benches on wall Supporti delle panche con la parete Stoppklotz an Liegenhalterung Stopblokje aan ligbankhouder Taquet de blocage sur support banc Bloque de retención al soporte del banco Stop block on support for bench Blocchetto di arresto con i supporti delle panche Bänke verbinden (nur bei 3Liegen) Banken verbinden (alleen bij 3 ligbanken) Joindre les bancs (seulement sur 3 bancs) Unir bancos (sólo en caso de 3 bancos) Joining benches (only with three benches) Collegamento delle panche (solo per i modelli con 3 panche) Winkel an Bank (nur bei 3Liegen) Hoekijzer aan bank (alleen bij 3 ligbanken) Équerre sur banc (seulement sur 3 bancs) Escuadra al banco (sólo con 3 bancos) Bracket on bench (only with three benches) Angolare con le panche (solo per i mo­delli con 3 panche) Ofenschutz Kachelbeschermrekje Protection poêle Protección del horno Oven protection Protezione stufa
Verbindungsmittel
Verbindingsmiddel
Moyen de fixation
Medio de unión
Fixture
Collegamento
Tür-Spezialschraube
Speciale schroef deur
Vis spéciale porte
Tornillo especial de la
puerta
Special door screw
Viti speciali della porta
pro Seite per zijde par côté por lado
per side per ciascun lato pro Leiste per lat
4 x 50
par plinthe por listón per ledge per ciascun listello pro Seite per zijde
4 x 50
par côté por lado per side per ciascun lato pro Stk per stuk
6 x 60
par pce por pieza per piece per pezzo pro Stk per stuk par pce
6 x 60
por pieza per piece
per pezzo 8x70 Gewindeschraube mit Scheiben und Muttern und Winkel 8x70 Tapschroef met sluitringen en moeren en hoekijzer
Vis filetée 8x70 avec rondelles et boulons avec équerre Tornillo de rosca 8x70 con arandelas y tuercas y ángulos
Threaded screw 8 x 70 with washers, nuts and bracket Viti filettate 8x70 con rondelle e bulloni ed angolare
pro Winkel
per hoekijzer
par équerre
4 x 30
por escuadra
per bracket
Per ogni angolare
pro Ecke
per hoek
4 x 35
par coin
por esquina
per corner
per ciascun angolo
ø
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Number
Q.tà
Vorbohrung
Voorgeboord
Percement
pretaladro
pre-drilling
diameter
foro
3
5 3,5
3 3,5
3 5,5
2 5,5
3 2
8
8 3,5
2 3,5
27.01.2010/hell/
Elemente Elementen Eléments Elementos Element Elementi
Ofenschutzstützen an Ofenschutz Pootje kachelbeschermrekje aan kachelbeschermrekje Supports protection poêle sur protection poêle Apoyos de la protección del horno a la protección del horno Oven protection support on oven protec­tion Supporti delle protezioni della stufa con le protezioni della stufa Kabelkanalabdeckung mit Wandelement Afdeklat bedrading met wandelement Canal de couverture des câbles avec élément mural Cubierta del canal de cables con ele­mento de la pared Cable channel covering with wall element Rivestimento scanalato dei cavi con l’elemento della parete Abluftregelbrett an Wand Plankje regeling luchtafvoer aan wand Planche de régulation de l’air sur mur Tablero regulador del aire de salida a la pared Exhaust air control board on wall Tavoletta di regolazione della ventilazio­ne con la parete Leistenset an Sauna
Lattenset aan sauna Set de plinthes sur sauna Juego de listones a la sauna Ledge set on sauna Set di listelli con la cabina
Kranzzierelement auf Leistenset Kranssierelement op lattenset Élément décoratif couronne sur set de
plinthes Elemento de decoración de la corona al juego de listones Face decoration element on ledge set Elementi decorativi del marcapiano con il set di correnti
Verbindungsmittel
Verbindingsmiddel
Moyen de fixation
Medio de unión
Fixture
Collegamento
4 x 35
4 x 35
4 x 50
Spezialschraube mit Ab-
deckkappe
Speciale schroef met afdek-
kapje
Vis spéciale avec capuchon
Tornillo especial con tapa
Special screw with cover
cap
Viti speciali con tappo
Torxschrauben mit
Abdeckkappe
Torx-schroeven met
afdekkapjes
Vis Torx à capuchon
Tornillos torx con tapa
Torx screws with cover cap
Viti Torx con tappi
pro Verbindung
per verbinding
par raccord
por unión
per joint
per ogni collegamento
nach Bedarf
zoveel als nodig
selon le besoin
según la necesidad
as required
se necessario
ø
Stück
Aantal
Pièce
Ctdad.
Number
Q.tà
Vorbohrung
Voorgeboord
Percement
pretaladro
pre-drilling
diameter
foro
1 3,5
3,5
1 3,5
27.01.2010/hell/
Loading...
+ 17 hidden pages