Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit
Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass
Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand
bearbeitet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van materialen
met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen
alleen in behandeling worden genomen zolang de
onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
Confrontate questa distinta materiali
prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di
comprendere che eventuali reclami possono essere
accolti solo prima del montaggio!
First compare the list of materials with
your package contents! Please understand that
complaints can be processed in the non-built status
only!
Commencez par comparer la liste du
matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que
nous traitons uniquement les réclamations concernant
le matériel à l’état non monté!
B1
2 x
1 x
1 x
2 x
1 x
1 x
1 x
2 x
3 x
1 x
4 x
4 x
9 x
3 x
9 x
2 x
2 x
2 x
1 x
1 x
8 x
1 x
6 x
3 x
565 x95 x 18 mm ID 15498
2060 x 120 x 18 mm ID 80904
2520 x 120 x 18 mm ID 80895
2650 x 140 x 26 mm ID 16086
1756 x38 x 28 mm ID 20699
2560 x38 x 28 mm ID 80906
800 x58 x 28 mm ID 15493
1854 x58 x 38 mm ID 79823
1854 x84 x 38 mm ID 79824
2790 x60 x 40 mm ID 28251
127 x45 x 45 mm ID 91965
2040 x45 x 45 mm ID 80896
2560 x45 x 45 mm ID 84955
Start med at kontrollere materialelisten med
indholdet af den leverede pakke! Vi gør venligst
opmærksom på at reklamationer kun kan behandles
for materialer som ikke er blevet bearbejdet!
En primer lugar, compare la lista de material
con el contenido del paquete. Rogamos entienda
que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas
antes de montar el objeto!
85017
V1
1 x
V2
1 x
W1
2 x
W2
31 x
W3
17 x
W4
59 x
W5
1 x
2650 x96 x 40 mm ID 80908
2650 x96 x 40 mm ID 80909
327 x 121 x 40 mm ID 16340
932 x 121 x 40 mm ID 80893
1322 x 121 x 40 mm ID 80892
2650 x 121 x 40 mm ID 70229
2650 x 121 x 40 mm ID 80907
85018
Nejprve překontrolujte obsah balení
podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že
případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy,
když díly nebudou smontované! Za pomoci tohoto
seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu
návodu.
E1
1 x
2 x
2 x
1 x
2 x
1820 x 140 x 26 mm ID 26480
L1
L2
L3
L4
555 x45 x 45 mm ID 40301
1100 x45 x 45 mm ID 40302
1810 x 550 x 90 mm ID 43994
2010 x 550 x 90 mm ID 80901
2 x
1 x
G1
2000 x58 x 17 mm ID 48545
G2
400 x95 x 18 mm ID 27167
60 x
R1
2650 x96 x 19 mm ID 63990
2 x
1 x
L5
L6
595 x 510 x 95 mm ID 62992
860 x 510 x 95 mm ID 65739
Page 3
1 x
1 x
1 x
3 x
K1
1833 x 1255 x 19 mm ID 86704
K2
K3
R2
1839 x 880 x 55 mm ID 80899
ID 80936
ID 61751
1 x
1 x
1 x
1 x
A1
A2
A3
A4
ID 80897
ID 80334
ID 62246
ID 80898
1 x
1 x
1 x
D1
1796 x 815 x 38 mm ID 66683
D2
D3
ID 26183
ID 26496
S1
3 x
50 x4,5 x 40 mmID 26285
60 xwird nicht gebrauchtID 26116
6 xID 46403
700 x2 x 50 mmID 25453
1 x
ID 77453
ID
80355
A5
7 x
20 x4 x 30 mmID 3686
60 x4 x 35 mmID 3687
350 x4 x 40 mmID 21925
230 x4 x 50 mmID 3688
650 x4 x 70 mmID 3689
25 x4,5 x 80 mmID 9204
20 x6 x 60 mmID 14014
80 x6 x 90 mmID 26715
3 xID 42172
ID 79609
1 x ID 86726
1 xID 14025
2 xID 21292
Nicht im Lieferumfang enthalten
*
Not included
Non comprises dans la livraison
Niet bijgeleverd
No forman parte del suministro
Non incluso
40 x4 x 40 mmID 36178
V ceně není zahrnuto
Ikke inkluderet
Page 4
Draufsicht
vue de dessus
Top view
bovenaanzicht
vista desde arriba
vista dall‘alto
půdorys
W 4
B 23
L 3
G 2
W 4
B 23
L 4
L 4
W 4
B 12 + B 11 + B 18 + B 8
B 23
B 23
W 2
W 3
D 1
K 1
B 12
E 1
W 2
B 23
B 23
B 11
B 8
B 11
B 12
B 18
B 18
B 8
Page 5
Übersicht
Overview
estudio
sondaggio
přehled
enquête
Overview
A 5
overzicht
estudio
sondaggio
R 1
přehled
B 23
B 13
B 13
B 14
A 5
V 1
B 23
W 4
W 2
B 24
B13
B 1
B 16
B 9
W 4
B 23
B 3
R 2
L 3
B 1
B 9
R 2
B 17
E 1
L 2
L 4
G 1
R 2
B 15
W 4
B 10
B 4
L 2
B 15
A 5
B 15
B 24
L 1
G 1
B 13
V 2
B 23
B 19
A 4
B 14
W 3
B 6
K 1
B 13
W 4
B 5
K 2
D 1
B 2
B 20
B 13
B 21
W 2
R 1
B 23
W 1
B 21
B 4
L 4
B 23
L 5
L 6
B 13
W 4
B 13
B 14
Page 6
01
02
03
2x
B 21
2715 mm
2x
B 21
A
03.3
40mm
60mm
B 21 (A)
03.1
90°
B 21 (2715mm)
2715 mm
B 21 (2715mm)
03.2
B 21 (A)
2715 mm
03.4
03.103.203.3
Ø4mm
4,5×80
Ø4mm
4,5×80
Ø4mm
4,5×80
03.4
Ø4mm
4,5×80
Page 7
04
1x
B 21
A
05
06
3x
40mm
60mm
90°
850 mm
B 21 (A)
Ø4mm
4,5×80
07
40mm
B 21
60mm
B 21 (B)
A
B 21 (A)
B 21 (B)
A
B
!!! A=B=C=D !!!
B 21 (A)
B 21 (A)
C
B 21 (B)
D
B
Ø4mm
4,5×80
Page 8
08
B 23
B 23
B 23 (2020)
2650 mm
2020 mm
B 23
Ø3mm
B 23 (2020)
2650 mm
4×50
08.1
08.3
08.4
08.108.208.308.4
32mm
32mm
32mm
08.2
32mm
32mm
32mm
32mm
32mm
Page 9
6
1
Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe
Glue! Look for the same height
Colle! Faites attention à la même hauteur
09
18 x
W 4
17 x
W 4
Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte
Pegamento! Prestar atención a la misma altura
Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza
temporalmente fi jo
temporaneamente fi sso
dočasně pevný
B 9
*
11.1
B
B 20
1265 mm
11.2
*
11.1
B 9
Ø3mm
4×40
11.2
B 20
20mm
Ø3mm
4×50
Page 11
12
2x
B 23
2030 mm
13
B 23 (2030mm)
B 23 (2030mm)
Ø3mm
4×70
B 23 (2030mm)
!
1845mm
Draufsicht
bovenaanzicht
Top view
vue de dessus
vista desde arriba
vista dall‘alto
B 23 (2030mm)
!
B 23 (2030mm)
půdorys
Page 12
14
Eingang
invoer
entrance
apport
entrada
entrata
vstup
V 1
V 2
1°
Ø3mm
4×70
15
Bündig!
Affl eurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
Stejný !
W 4
W 4
B 24
Ø3mm
4×70
Page 13
16
2x
B 24
A
A
17
Bündig!
Affl eurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
Stejný !
B 24 (A)
B 24 (A)
!
B 22
B 24 (A)
B 24 (A)
Ø3mm
4×70
!
1955mm
Page 14
18
18.1
16 x
W 2
3 x
W 4
15 x
W 2
W 1W 1
18.119.1
Ø3mm
4×70
19
19.1
!
20mm
1800mm
Page 15
20
B 17
B 16
B 17
20.121.1
20.1
B 16
Ø3mm
4×50
21
Kabeldurchführung
kabelingang
cable inlet
entrée de câble
entrada del cable
ingresso cavi
kabelová průchodka
255mm
21.1
255mm
Page 16
22
2x
B 9
1760 mm
22.122.2
B 9 (1760mm)B 9 (1760mm)
22.122.2
25mm
Ø3mm
4×50
25mm
Ø3mm
4×50
Page 17
23
23.1
Bündig!
Affl eurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
Stejný !
R 2
23.1
B 1
R 2
B 1
23.124.1
!
23.1
R 2
23.1
24
!
24.1
Page 18
25
Ø3mm
4×70
9x
!
16x
9x
16x
Page 19
26
3x
3 x
B 15
Bündig!
Affl eurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
Stejný !
Ø3mm
4×70
27
20mm
20mm
20mm
20mm
3x B 15
3x B 15
3x B 15
20mm
20mm
Ø3mm
20mm
4×70
A
B
C
D
!!! A=B=C=D !!!
Draufsicht
bovenaanzicht
Top view
vue de dessus
vista desde arriba
vista dall‘alto
půdorys
Page 20
28
Bündig!
Affl eurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
Stejný !
Ø3mm
4×50
28.1
B 13
B 13
29
28.1
B 13
B 13
B 13
28.2
B 13
28.2
B 13
B 13
Leiste entfernen!
Retirer bar!
Remove the bar!
Verwijder bar!
Retire la barra!
Rimuovere la barra!
Odstraňte bar!
Page 21
30
Bündig!
Affl eurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
Stejný !
B 14
A
Ø3mm
4×50
31
32
1x
A
B 19
B 13
Ø3mm
4×50
B 13 (A)
B 19
B 13 (A)
Page 22
33
B 19 + B 13
33.1
Ø3mm
4×50
34
B 5
34x
Bündig!
Affl eurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
Stejný !
Ø3mm
4×40
B 5
Page 23
35
35.1
G 1
G 1
35.2
Ø3mm
4×50
B 13
B 13
35.135.2
B 13
B 13
80mm
80mm
Bündig!
Affl eurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
Stejný !
80mm
80mm
Bündig!
Affl eurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
Stejný !
Page 24
36
!!
Ø3mm
4×50
37
2x
B 14
B 11
B 12
B 12
B 11
B 14
Ø3mm
4×35
38
4x
595mm
B 8/18
B 8 (595mm)
210mm
B 18 (595mm)
Ø3mm
B 18 (595mm)
4×35
B 8 (595mm)
Page 25
39
1.
R 1
Breite Seite nach oben
Width side up
Largeur vers le haut
Breedte side up
Ancho de banda de hasta
Larghezza verso l‘alto
Šířka stranou nahoru
39.1
39.2
39.2
39.2
39.3
2.
39.139.239.3
Page 26
40
E 1
1670 mm
E 1 (1670 mm)
Ø3mm
4×50
41
Ofenbefestigung
oven vaststelling
oven fi xing
fi xation four
fi jación horno
fi ssaggio forno
upevňovací trouba
Page 27
42
Ø15mm
43
R 1
Schmale Seite nach oben
Narrow side up
Narrow vers le haut
Smalle kant naar boven
Estrecha hacia arriba
Stretta verso l‘alto
Úzká stranou nahoru
43.3
43.2
43.2
R 1
43.2
43.1
43.143.343.2
Page 28
44
Einb
au Glastür
Montage porte en verre
Installation of glass door
Montage van de glazen deur
Montaje de la puerta de cristal
Installazione portello di vetro
Sauna Instalace dveře
44.1
44.1-1
B 10
G 2
Ø3mm
4×40
Hier ist die Funktionsweise des Brettes abgebildet.
Regeln Sie damit die Abluft nach
Ceci représente le mode de
fonctionnement de la planche. Avec elle,
régulez l’écoulement de l’air selon vos désirs.
This fi gure shows the functional principle of the board.
Regulate the exhaust air
according to your own wishes.
Hier is de werking van het plankje
afgebeeld. Regel daarmee de luchtafvoer naar eigen wens.
Ihren eigenen Wünschen.
Aquí está representada la forma de
funcionamiento de la tabla. Regule con ello
el aire de salida según sus propios deseos.
Viene illustrato il principio di
funzionamento della tavoletta di regolazione della ventilazione.
Con essa si può regolare
a piacere la ventilazione.
Zde je zobrazená funkce desky.
Regulujte s ní odsávací vzduch dle Vašeho přání.
Einb
au Glastür
Montage porte en verre
Installation of glass door
Montage van de glazen deur
Montaje de la puerta de cristal
!!!!!!
0104–
Installazione portello di vetro
Sauna Instalace dveře
Page 29
45
46
47
L 3
4x
L 4
Ø3mm
4×35
48
L 3
L 4
Ø8mm
49
B 3
B 4
Ø3mm
4×50
Page 30
50
!
50.150.2
50.1
L 2
770 mm770 mm
Ø5mm
L 1
L 2
Bündig!
Affl eurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
Stejný !
4×70
50.2
L 1
Ø5mm
4×70
Page 31
51
B 4
L 2
Ø3mm
4×50
51.1
51.1
L 4
L 3
51.1
L 4
B 4
L 5L 5
L 6
51.1
Ø3mm
4×50
L 5 / L 6
Page 32
5252.1
52.1
B 6
Ø3mm
4×50
B 6
5353.1
B 2
50 mm
3 mm
Ø3mm
4×35
53.1
B 2
A 4
Page 33
54
A 1
A 2
A 2
Ø3mm
30 mm
4×30
A 1 + A 2 + A 2
Page 34
55
55.1
K 1
55.1
55.1
56.1
Ø3mm
A
A
4×35
56
56.1
56.1
Page 35
57
57.1
57.1-1
57.1-2
Ø3mm
K 3
4×30
5858.1
58.1
A 3
Ø3mm
4×50
K 2
Page 36
Verlegehinweis
Verlegehinweis
Gardentop Stick Alu
Beton, Mauerwerk und Kunststoffen (ausser PVC). Klebt nicht auf Silikon.
Der Untergrund muss trocken, staub-, fettfrei und abriebfest sein.
Die Verarbeitungstemperatur sollte über 10 Grad Celsius betragen. Lagern Sie die
Bahn bei kalten Jahreszeiten vor der Verarbeitung nicht im Freien. Eine optimale
Verklebung erreichen Sie bei höheren Temperaturen. Achten Sie darauf, dass Sie
Unebenheiten vor dem Aufbringen der Bahn ausgleichen.
Vor der Verlegung sollte geprüft werden, ob das Produkt für den Einsatzbereich
geeignet ist.
Bei verschmutztem Untergrund muss ein bituminöser
Voranstrich (lösemittelhaltig oder lösemittelfrei)
aufgebracht werden.
klebt auf Holzunterkonstruktionen, Metall, Bitumen,
•Das Verlegen der Bahnen erfolgt längs oder quer mit einer Mindestüberlappung von 10 cm. Vor dem Abziehen der unterseitigen Folie, rollen Sie
die Bahn ca. 2 m aus, um die Bahn seitlich auszurichten. Dann klappen Sie
den Rollenanfang um und ziehen die Schutzfolie auf der Bahnenunterseite
ca. 20 cm ab, um die Bahn so mit der Selbstklebefläche auf dem Untergrund
zu fixieren (Bild 1).
•Anschließend rollen Sie die Bahn wieder zurück, bis zum verklebten/fixierten
Rollenanfang.
•Rollen Sie die Bahn nun durch abziehen der unterseitigen Folie gleichmäßig
aus (Bild 2) und achten Sie darauf, dass es keine Lufteinschlüsse gibt.
Lufteinschlüsse sind gleichmäßig nach außen weg zu bürsten.
•Achten Sie besonders im Überdeckungsbereich darauf, dass eine gute
Verklebung eintritt. Sie können die beste Klebewirkung mit einer
Anpresswalze erreichen (Bild 3).
Page 37
IKO Sales International nv, IZ Ravenshout 3815, B-3945 Ham
Gardentop STICK ALU 5 x 1m Edition: 18/02/2016
EINSATZBEREICH / Produkt
Kaltselbstklebende, oberseitig alukaschierte Dachbahn, zur Dacheindeckung von
untergeordneten Dächern, wie z. B. von Carports, Gartenhäusern, Geräteschuppen, usw.
ZUSAMMENSETZUNG
Oberseitige Deckschicht
und Träger: UV – beständiger Aluminiumverbund
Unterseitige Deckschicht: Thermoplastischer Bitumenklebstoff mit silikonisierter
Abziehfolie
Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten!
Bien aligner le verre à vitre!
To start building up the door you need to
center the glass in the wooden frame!
Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
¡Centrar la puerta de cristal dentro del marco!
Allineare il vetro dello sportello sauna al telaio della porta!
Skleněná dvířka sauna v zárubně zarovnání!
03.1-103.1-2
03.1
03.1-3
Page 40
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Sauna Instalace dveře
04
Sauna door installation
Installazione porta Sauna
Ø3mm
4×35
B 7
0505.1-1
05.1
05.1-2
S 1
S 4
Page 41
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
Poznámka: Všechny nastavovací podivínů musí mít
stejný základní polohy ve skle!
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Sauna Instalace dveře
Sauna door installation
06.1
06
06.2
06.1-206.1-3
Installazione porta Sauna
06.2-106.2-206.1-1
06.1
06.2
07
07.1
Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der
Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben!
Attention: Tous les excentreurs de positionnement
!!!
!!!
doivent avoir la même position de base dans la vitre!
Attention: All adjustable eccentrics must have the
same basic adjustment in the glass panel!
Attentie: alle excentrische verstelelementen moeten
in dezelfde stand in de glasplaat worden geplaatst!
Atención: Todos los excéntricos regulables tienen que
tener la misma posición base en la hoja de cristal.
Attenzione: Tutti gli eccentrici di regolazione
avere la stessa posizione base nella lastra di vetro!
Poznámka: Všechny nastavovací podivínů musí mít
stejný základní polohy ve skle!
07.1-107.1-2
devono
07.1
Page 42
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Sauna Instalace dveře
Sauna door installation
Installazione porta Sauna
0809
09.1
09.1
09.2
09.2-109.2-2
09.1
Page 43
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
Poznámka: Všechny nastavovací podivínů musí mít stejný základní polohy ve skle!
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Sauna Instalace dveře
10
Sauna door installation
Seitenverstellung + Höhenverstellung
Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben!
Positionnement latéral + positionnement hauteur
Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la
vitre!
Lateral adjustment + height adjustment
Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
Zijverstelling + hoogteverstelling
Attentie: alle excentrische verstelelementen moeten in dezelfde stand in de glasplaat worden
geplaatst!
Regulación lateral + regulación de la altura
Atención: Todos los excéntricos regulables tienen que tener la misma posición base en la hoja de
cristal.
Regolazione laterale + regolazione dell’altezza
Attenzione: Tutti gli eccentrici di regolazione
vetro!
devono avere la stessa posizione base nella lastra di
Installazione porta Sauna
Boční nastavení + nastavení výšky
Poznámka: Všechny nastavovací podivínů musí mít stejný základní polohy ve skle!
Page 44
Saunahaus ohne Vorraum
Sauna Sin antesala
Saunový dům bez předsíně
Saunahuis zonder voorkamer
Sauna sans antichambre
Sauna house without anteroom
Sauna senza antibagno
Ø3 mm
8x
4x35
Sauna hus uden anteroom
Saunahaus mit Vorraum
Saunahuis met voorkamer
Sauna avec antichambre
Ø3 mm
4x35
4x
Sauna con antesala
Sauna house with anteroom
Sauna con antibagno
Saunový dům s předsíní
Sauna hus med anteroom
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.