Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie
Verständnis, dass Beanstandungen nur im
nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van ma-Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket!
Reclamaties kunnen alleen in behandeling
worden genomen zolang de onderdelen
nog niet zijn gemonteerd!
Commencez par comparer la liste
du matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que nous traitons uniquement
les réclamations concernant le matériel à
l’état non monté!
En primer lugar, compare la lista
de material con el contenido del paquete.
Rogamos entienda que las reclamaciones
sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto!
61556
First compare the list of materials
with your package contents! Please understand that complaints can be processed in
the non-built status only!
Confrontate questa distinta mate-Confrontate questa distinta materiali prima con il contenuto del pacchetto!
Vi preghiamo di comprendere che eventuali
reclami possono essere accolti solo prima
del montaggio!
81 x A1750 x 58 x 18mmID 61074
2 x A2700 x 95 x 18mmID 49886
3 x A32710 x 95 x 18mm ID 61083
27 x A42835 x 95 x 18mm ID 61082
4 x A5
2710 x 140 x 26mm
ID 61079
4 x A6660 x 58 x 36mmID 61635
3 x A7678 x 58 x 36mmID 61663
6 x A82710 x 58 x 36mm ID 61632
6 x A9
2 x A10
2595 x 115 x 55mm
2835 x 115 x 55mm
ID 61081
ID 61080
A 2
A 6
A 1
2 x B1890 x 90 x 40mmID 61629
12 xID 59443
100 x4 x 25 mm ID 5841
800 x4 x 30 mm ID 3686
230 x4 x 50 mm ID 3688
20 x6 x 120 mmID 9205
A 8
A 8
A 2
A 1
A 7
A 8
A 8
A 3
B 1
A 6
8 x 50 x 50 mmID 21292
A 7
A 8
A 5
A 3
A 7
A 1
A 3
A 5
A 6
A 9
B 1
A 9
A 4
A 9
A 9
A 1
A 6
A 9
A 5
A 8
A 5
A 10
A 10
Page 3
01
01.1
A
Ø5mm
02
01.2
4x
A 10
01.1
A 10
01.1
4x
Ø5mm
6×120
01.2
!
Bündig !
Afeurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
6×120
01.2
02.1-1
4×50
30mm
!!! A=B !!!
B
Ø5mm
30mm
6×120
Ø3mm
03
A 9
A 9
A 9
02.1
A 9
A 9
A 9
02.1-2
03.1
~
~
6mm
03.2
4x
6mm
~
6mm
4×30
Ø3mm
4×25
4×30
Ø3mm
03.1
27 x A 4
03.2
Ø3mm
~
6mm
~
6mm
~
6mm
Page 4
04
05
18x
A 5
4×50
Ø3mm
A 5
18x
A 5
Bündig!
Afeurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
A 5
05.1
05.2
05.3
Bündig!
Afeurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
Bündig!
Afeurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
06
05.3
A 8
A 8
A 6
A 7
06.1
05.1
678
A 8
mm
A 6
A 7
A 8
05.4
4×50
Ø3mm
05.2
05.4
A 8
06.1-1
Ø3mm
06.1
4×30
A 8
06.1
A 6
Ø3mm
B 1
4×50
2x
B 1
A 6
06.1
A 7
06.1-2
4x
Ø3mm
4x
4×30
Page 5
07
23 x A 1
23 x A 1
07.1
23 x A 1
6 x A 1
6 x A 1
08
07.1
Ø3mm
A 3
A 2
08.1
Bündig!
Afeurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
A 3
Ø3mm
08.1
4×30
A 3
A 2
Bündig!
Afeurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
4×30
ca62mm
ca62mm
ca62mm
ca62mm
ca62mm
Page 6
64912
11.01.2019
Aufbauanleitung
Building Instructions
notice de montage
montagehandleiding
Montagevejledning
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
+49 421 38693 33
Page 7
Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit
Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass
Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand
bearbeitet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van materialen
met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen
alleen in behandeling worden genomen zolang de
onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
Confrontate questa distinta materiali
prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di
comprendere che eventuali reclami possono essere
accolti solo prima del montaggio!
First compare the list of materials with
your package contents! Please understand that
complaints can be processed in the non-built status
only!
Commencez par comparer la liste du
matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que
nous traitons uniquement les réclamations concernant
le matériel à l’état non monté!
2 x W12890 x 115 x 55mmID 37489
2 x W23000 x 115 x 55mmID 21754
4 x W32100 x 90 x 90mmID 21209
Start med at kontrollere materialelisten med
indholdet af den leverede pakke! Vi gør venligst
opmærksom på at reklamationer kun kan behandles
for materialer som ikke er blevet bearbejdet!
En primer lugar, compare la lista de material
con el contenido del paquete. Rogamos entienda
que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas
antes de montar el objeto!
64912
Nejprve překontrolujte obsah balení
podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že
případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy,
když díly nebudou smontované! Za pomoci tohoto
seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu
návodu.
1 x K1125 x 115 x 115mmID 16643
8 x D11596 x 710 x 16mmID 42218
40 x4 x 30 mm ID 3686
300 x4 x 50 mm ID 3688
8 x E1711 x 90 x 40mmID 16635
8 x E21507 x 90 x 40mmID 16634
4 x E32591 x 90 x 40mmID 37490
4 x D2710 x 400 x 16mmID 42228
50 x6 x 100 mmID 11749
50 x6 x 160 mmID 9252
8 x ID 14526
8 x ID 9253
8 x D3798 x 710 x 16mmID 42219
4 x S1650 x 58 x 28mmID 37534
1 x S22376 x 90 x 40mmID 37309
8 x S3750 x 115 x 55mmID 16478
8 x ID 12011
4 x ID 14041
2 x S41168 x 90 x 40mmID 37462
Die Pfosten dieses Produkts sollten fest mit dem Untergrund verbunden werden. Dazu empfehlen wir H-Pfostenanker. Diese
sollten erst nach dem Aufbau dieses Produkts endgültig mit Beton versehen werden. Die H-Pfostenanker und das zugehörige
Befestigungsmaterial sind nicht im Lieferumfang dieses Produkts enthalten.
Les poteaux de cet article doivent être fi xés au sol. A cet effet, nous vous recommandons les systèmes d’ancrage en H (accessoires
non fournis avec le produit). Ceux-ci doivent être scellés avec du béton une fois la construction du produit terminée.
The posts of this product should be fi rmly connected to the ground. We recommend H-post anchors. These should only be fi nally
provided with concrete after the construction of this product. The H-post anchors and associated fasteners are not included with this product.
De berichten van dit product moet op de grond vastgemaakt. Wij bevelen ook het H-bericht ankers. Deze dienen echter pas na
de uiteindelijke structuur van het product met beton worden. De H-paal ankers en de bijbehorende bevestigingsmaterialen worden niet
meegeleverd met dit product.
Los mensajes de este producto debe fi jarse al suelo. También te recomendamos anclas H-post. Estos deben ser proporcionados sólo
después de la estructura fi nal del producto de hormigón. Los anclajes H-correos y los materiales de fi jación asociados no están incluidos
con este producto.
I messaggi di questo prodotto devono essere fi ssati al suolo. Noi raccomandiamo anche ancore H-post. Questi dovrebbero essere
forniti solo dopo che la struttura fi nale del prodotto con calcestruzzo. Le ancore H-post ed i materiali di fi ssaggio associati non sono inclusi
con questo prodotto.
Sloupky tohoto produktu by měla být stanovena na zem. Doporučujeme také H-post kotvy. Ty by měly být poskytnuty pouze po
konečnou strukturu výrobku s betonem. H-post kotvy a příslušné upevňovací materiály nejsou součástí tohoto produktu.
4 x D4
1596 x 710 x 16mm
ID 41587
Page 8
Overview
estudio
sondaggio
přehled
Übersicht
Overview
enquête
overzicht
undersøgelse
estudio
D 2
sondaggio
přehled
D 3
D 3
E 3
E 1
D 1
D 1
E 2
D 4
D 4
E 2
D 1
S 2
D 3
D 1
K 1
E 1
S 4
S 1
D 3
E 3
W 1
E 3
E 1
E 2
E 2
E 1
W 2
W 3
S 3
S 3
W 3
S 3
S 3
W 1
S 3
W 2
W 3
S 3
W 3
Page 9
01
02
4x
W 3
4x
03
2890mm
2890mm
04
2890mm
2890mm
!!
Page 10
05
W 2
05.1
A
W 1
05.2
06
05.3
06.3
S 3
S 3
90°
06.1
S 3
B
S 3
06.4
W 1
W 2
05.4
!!! A=B !!!
06.2
S 3
S 3
S 3
S 3
05.1
05.2
05.3
Ø10mm
Ø10mm
06.1
06.2
06.3
Ø5mm
6×100
6×100
Ø5mm
6×100
Ø5mm
05.4
Ø10mm
Ø10mm
6×100
Ø5mm
06.4
Page 11
07
Bündig!
Afeurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
6×100
Ø5mm
K 1
E 3
Ø5mm
S 2
08
E 3
E 3
2x
S 4
S 4
Ø5mm
6×100
E 3
+8x
Ø3mm
4×30
E 3 + K 1 + E 3
09
4x
A
S 1
D 4
D 2
B
10
6×100
4×30
4x
Ø3mm
4×50
20mm
!!! A=B !!!
E 2
Ø3mm
29mm
20mm
E 2
Page 12
11
4x50
Ø3mm
12
4x
29mm
20mm
14
E 1
4x50
Ø3mm
D 1
4x50
13
4x
D 1
E 1
29mm
D 1 + E 1
4x50
Ø3mm
20mm
D 3
D 3
D 1 + E 1
Ø3mm
D 1 + E 1
D 1 + E 1
D 3
D 3
Page 13
15
6x160
15.1
Ø5mm
15.1
6x160
16
4x50
Ø3mm
Nicht im Lieferumfang enthalten
Niet bijgeleverd
Not included
Non comprises dans la livraison
No forman parte del suministro
Non incluso
V ceně není zahrnuto
Page 14
17
ca 10cm
18
ca 10cm
!
ca 10cm
ca 10cm
Page 15
19
20
!
21
Page 16
H-Pfostenanker montieren
Ancres de béton installer
Install concrete anchors
Betonankers installeren
Anclas concretas instalan
Ancora di calcestruzzo installano
1.2.
80cm
40cm
40cm
Instalovat betonové kotvy
Eine Grube für jeden Pfosten ausheben.
Creusez un trou pour chaque montant.
Dig a hole for each column.
Een put voor elke staander graven.
Cavar un agujero por cada poste.
Creare un foro per ogni montante.
Jáma pro každé pracovní místo dig.
3.4.
Ø14mm
Der H-Pfostenanker kann auf dem Brett in seiner Lage noch verändert
werden.
Les parties métalliques inférieures des montants peuvent encore être
ajustées en fonction de leurs position respective sur les liteaux.
The position of the column joists can be altered due to their position on
the plank.
De staanderdragers kunnen door de positie op de plank qua positie nog
veranderd worden.
La posición de los portapostes puede variarse a su posición mediante la
posición sobre la tabla.
Le parti metalliche possono essere ancora aggiustate in funzione della
loro posizione rispettiva sopra la tavola.
H-post kotvy může být změněn na palubě na svém místě.
M14
Das Holzprodukt aufstellen. Die Pfosten in die H-Pfostenanker stellen.
Etwas Abstand zwischen Pfostenende und Metall lassen. Die Pfosten
durchbohren um sie mit den H-Pfostenankern zu verschrauben.
Positionnez le pavillon. Placez les montants dans leurs parties
métalliques inférieures. Percez les montants an de pouvoir ensuite les
xer et les visser aux parties inférieures métalliques.
Position the pavilion. Insert the columns into the joists in the process.
Drill holes in the columns in order to connect them to the joists by means
of screws.
Het paviljoen opstellen. De staanders daarbij in de staanderdragers
stellen. Om de staanders met de dragers vast te schroeven, moeten de
staanders doorgeboord worden.
Colocar el pabellón. Colocar los postes en los portapostes. Perforar los
postes para poderlos atornillar con los portapostes.
Posizionare il padiglione. Piazzare i montanti nelle loro parti metalliche. Per
collegare i montanti con le parti metalliche è necessario perforare i montanti.
Umístěte dřevěného výrobku. Sloupky v H-post kotvy zeptat. Nechá se
vzdálenost mezi sloupy a koncem kovu. Sloupky propíchnout je s H-post
kotvy, aby šroub.
Eine Maschinenschraube vorsichtig durch die Öffnung des
H-Pfostenankers einschlagen bis sie auf der anderen Seite wieder austritt.
Introduisez doucement dans le trou de la partie métallique, à l’aide
d’un marteau, une vis d’assemblage à écrou, et cela jusqu’à ce qu’elle
apparaisse de l’autre côté.
Carefully drill a drill screw through the opening in the concrete anchor
and into the wood until the screw comes out the other side.
Een machineschroef voorzichtig door de opening van het betonanker in
het hout inslaan tot ze op de andere zijde naar buiten treedt.
Introducir por percusión cuidadosamente un bulón ordinario en la madera
a través de la apertura del anclaje de hormigón hasta que salga por el
otro lado. Después aplanar el hormigón.
Introdurre, facendo attenzione, una vite d’assemblaggio nel foro
dell’ancora di calcestruzzo nel legno no a quando essa non fuoriesce
dall’altra parte.
Šroub stroj lehce otočit, až se objeví na druhé straně prostřednictvím
otvoru v H-post kotvy.
Page 17
H-Pfostenanker montieren
Ancres de béton installer
Install concrete anchors
Betonankers installeren
Anclas concretas instalan
Ancora di calcestruzzo installano
5.6.
Instalovat betonové kotvy
Die Schraube mit Mutter und 2 Unterlegscheiben xieren.
Vissez et serrez les vis à l’aide de boulons.
Attach nuts to the screws.
De schroeven met moeren xeren.
Fijar los tornillos con las tuercas.
Fissare le viti con l’aiuto dei bulloni.
Šroub s maticí nebo 2 podložkami opravit.
Fertig einbetonierter Pfosten.
7.
Montant installé et bétonné.
The posts are completely set in concrete.
Klaar ingebetonneerde staander.
Poste hormigonado acabado.
Montante installato e gettato nel calcestruzzo.
Hotovo vybetonován příspěvek.
Füllen Sie Beton in das ausgegrabene Loch. Der H-Pfostenanker bleibt
weiterhin mit der Leiste xiert. Danach den Beton glattstreichen.
Remplissez les trous creusés à l’aide de béton. Les parties inférieures
métalliques des montants doivent encore rester maintenues en place à
l’aide des liteaux. Nivelez ensuite le béton.
Fill the holes you have dug with concrete. The concrete anchor remains
attached to the slat. Then, smooth out the concrete.
Giet beton in de put. Het betonanker blijft verder met de lijst gexeerd.
Daarna de beton gladmaken.
Llene el agujero cavado con hormigón. El anclaje de hormigón continúa
jado con el listón.
Riempire il foro incavato con del calcestruzzo. L’ancora in calcestruzzo
continua a rimanere ssata con il listello. Livellare in seguito il calcestruzzo.
Vyplnit beton do vykopané díry. H-post kotvy zůstane připevněna k baru.
Poté, co beton hladké.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.