liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie
Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht
aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van materialen
met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zo-
lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
En primer lugar, compare la lista de ma-
terial con el contenido del paquete. Rogamos
entienda que las reclamaciones sólo pueden ser
tramitadas antes de montar el objeto!
First compare the list of materials with
your package contents! Please understand that
complaints can be processed in the non-built
status only!
Nejprve překontrolujte obsah balení
podle materiálového listu! Mějte pochopení pro
to, že případnou reklamací se můžeme zabývat
pouze tehdy, když díly nebudou smontované!
Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé
díly přiřadit k montážnímu návodu.
Commencez par comparer la liste du
matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez
que nous traitons uniquement les réclamations
concernant le matériel à l’état non monté!
35 x A1777 x 121 x 38mmID 26726
35 x A2 1380 x 121 x 38mm ID 26573
1 x A3200 x 121 x 38mmID 26725
1 x A4297 x 121 x 38mmID 80382
Confrontate questa distinta materiali
prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di comprendere che eventuali reclami possono essere accolti solo prima del montaggio!
80461
2 x C11916 x 36 x 36mm ID 21814
2 x C21973 x 36 x 36mm ID 21825
2 x E2250 x 45 x 45mmID 3863
2 x E3555 x 45 x 45mmID 40301
1 x L11309 x 250 x 90mm ID 52066
1 x L21309 x 550 x 90mm ID 52064
1 x A5 1380 x 121 x 38mm ID 21867
2 x F12000 x 58 x 17mm ID 48545
1 x B11920 x 20 x 3mmID 20799
2 x B21309 x 90 x 16mm ID 72925
1 x B3850 x 58 x 17mmID 48544
6 x B42000 x 58 x 17mm ID 48541
2 x B5250 x 45 x 18mmID 26716
2 x B6550 x 45 x 18mmID 26717
2 x B7705 x 45 x 18mmID 22937
2 x B8800 x 45 x 18mmID 24796
1 x B9880 x 45 x 18mmID 21440
2 x B101308 x 45 x 18mm ID 26580
1 x B11300 x 95 x 18mmID 19130
4 x B12480 x 95 x 18mmID 20930
4 x B13565 x 95 x 18mmID 15498
2 x B14800 x 58 x 28mmID 15493
3 x B151916 x 36 x 36mm ID 21431
1 x B16781 x 78 x 38mmID 56718
1 x M11338 x 666 x 55mm ID 26581
1 x M21338 x 666 x 55mm ID 26582
10mID 14025
2 x F22100 x 45 x 18mm ID 80276
1 x E11850 x 110 x 26mm ID 26480
Siehe Türpaket
Opmerking Door Package
Note Door Package
Remarque Package porte
Nota Paquete Puerta
Nota Door Package
Poznámka Door balíček
20 x4 x 30mmID 3686
60 x4 x 35mmID 3687
350 x4 x 40mmID 21925
30 x4 x 50mmID 3688
30 x4 x 70mmID 3689
25 x4,5 x 80mmID 9204
20 x6 x 60mmID 14014
20 x6 x 80mmID 47558
80 x6 x 90mmID 26715
60 x S14 x 30mmID 26116
6 x S212 x 18mmID 46403
1 x D1
Draufsicht
bovenaanzicht
Top view
vue de dessus
50 x4,5 x 40mmID 26285
vista desde arriba
vista dall‘alto
půdorys
>10cm>10cm
M 2
M 1
B 4
B 15
B 7
B 3
B 10
C 1
17x A1
B 2
B 9
B 11
B 16
B 2
L 2
L 1
B 15
C 1
B 10
B 7
E 1
17x A118x A1
18x A2
B 4
B 4
F1
B 15
B 4
B 4
B 4
F 2
C 2
C 2
A 4
F 2
B 4
A 3
F 1
B 12
B 12
E 1
B 13
B 13
B 12
B 13
B 12
B 8
B 14
B 13
B 14
B 8
01
6
5
4
3
212
1
02.1
B 15
B 15
!
A 5
A 4
A 3
!
B 15
02.2
!
Achten Sie auf die gleiche Höhe
Look for the same height
Faites attention à la même hauteur
Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte
02
17x
18x
A 1
A 2
02.2
Prestar atención a la misma altura
Prestare attenzione alla stessa altezza
Dávejte pozor na stejnou výšku
18x
A 2
02.3
17x
A 1
02.3
Ø3mm
4×40
(
02.302.102.2+(
Ø5mm
6×90
6×90
4×40
A 5
!
4×40
02.1
144x
6×90
A 4
A 3
72x
6×90
4×40
03
C
A
B
D
!!! A=B !!!
!!! C=D !!!
04.1
04
B 7
C 1
B 10
C 1
04.1
B 10
B 7
05
4×40
14x
05.1
!
Ø3mm
Ø3mm
4×40
05.3
05.2
4×50
4×50
Bündig!
Affl eurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
05.105.205.3
Combacia!
Stejný !
Ø3mm
4×50
4×40
4×50
4×40
10x
Ø3mm
Bündig!
Affl eurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
Stejný !
Ø3mm
4×40
06
06.1
4×40
Ø3mm
06.1
B 9
06.2
4×40
4x
06.2
4×40
Ø3mm
0707.1
B 9
B 16
C 1
07.1
C 2
B 16
C 2
4×40
Ø3mm
07.2
C 2
07.2
C 2
Ø3mm
B 16
B 9
25mm
4×40
Bündig!
Affl eurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
Stejný !
4×40
14x
4×40
B 16
B 9
Ø3mm
C 2
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Sauna Instalace dveře
08
Sauna door installation
!!!!!!
Installazione porta Sauna
0103
09
09.1
4,5×80
4,5×80
6x
6x S2
09.1-109.1-2
4,5×80
S 2
10
10.1
10.1
11
M 2
B 1
M 1
12
2x
6x
4x
13.1
12.1
Ø3mm
4x70
4x
3x
4×70
19x
13
14
15
4x
2x
2x
B 4
1980mm
F 1
1980mm
F 2
1980mm
16
B 4 = 1980mm
16.5
Ø3mm
4x
4,5×40
16.1
4,5×40
Ø3mm
B 4 = 1980mm
B 4 = 1980mm
16.1
16.2
F 2 = 1980mm
F2 = 1980mm
16.3
B 4 = 1980mm
16.4
F 1 = 1980mm
F 1 = 1980mm
16.2
4,5×40
16.3
4,5×40
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
4,5×40
Ø3mm
4,5×40
17
B 4
B 3
B 4
B 4
Ø3mm
4,5×40
32x
4,5×40
16.4
16.5
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
4,5×40
4,5×40
4,5×40
4,5×40
13x
45xS1
18
S 1
19
2x
B 13
4×35
20 a
Nur bei 9 kW-Ofen
Seulement 9 kW chauffe
Only 9 kW heater
Slechts 9 kW heater
Sólo calentador de 9 kW
Solo riscaldamento 9 kW
Pouze topné těleso 9 kW
B 12
B 13
16x
B 12
Ø3mm
4x35
4×35
16x
Ø3mm
4x35
20 b
4x
595mm
Bei allen anderen Öfen
Pour tous les autres fours
For all other furnaces
Voor alle andere ovens
Para todos los otros hornos
Per tutti gli altri tipi di forni
B 8/14
B 8 = 595mm
210mm
B 14 = 595mm
B 14 = 595mm
B 8 = 595mm
4×35
16x
Ø3mm
4x35
U všech ostatních pecích
200mm
B 14
B 14
B 8
B 8
21
21.1-1
E 3
21.1
21.3
21.2
4×40
11x
6×80
21.1-2
E 2
439mm
Ø5mm
800mm
6x80
500mm
B 6
B 5
Ø3mm
4x40
21.3
4x40
Ø3mm
B 11
10x
21.2-1
21.2-2
E 3
440mm
E 2
Ø5mm
800mm
6x80
500mm
B 6
Hier ist die Funktionsweise des Brettes
abgebildet. Regeln Sie damit die Abluft nach
Ihren eigenen Wünschen.
Ceci représente le mode de
fonctionnement de la planche. Avec elle, régulez
l’écoulement de l’air selon vos désirs.
This fi gure shows the functional principle of
the board. Regulate the exhaust air according to
your own wishes.
Hier is de werking van het plankje
afgebeeld. Regel daarmee de luchtafvoer naar
eigen wens.
Aquí está representada la forma de
funcionamiento de la tabla. Regule con ello el
aire de salida según sus propios deseos.
Viene illustrato il principio di funzionamento
della tavoletta di regolazione della ventilazione.
Con essa si può regolare a piacere la
ventilazione.
Zde je zobrazená funkce desky. Regulujte
s ní odsávací vzduch dle Vašeho přání.
1 • Assambling the control/Installing the sauna control
1 • Montage de l‘unité de générales/Monter le
commande du sauna
1 • Montare il controllo/Montare il controllo per sauna
1 • Saunabesturing monteren
0304
Ø3mm
Ø3mm
05
S 1
4×30
4,5×40
47368
07.12.2016
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Vergleichen Sie zuerst die Material-
liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie
Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht
aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van materialen
met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zo-
lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
En primer lugar, compare la lista de ma-
terial con el contenido del paquete. Rogamos
entienda que las reclamaciones sólo pueden ser
tramitadas antes de montar el objeto!
First compare the list of materials with
your package contents! Please understand that
complaints can be processed in the non-built
status only!
Nejprve překontrolujte obsah balení
podle materiálového listu! Mějte pochopení pro
to, že případnou reklamací se můžeme zabývat
pouze tehdy, když díly nebudou smontované!
Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé
díly přiřadit k montážnímu návodu.
Commencez par comparer la liste du
matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez
que nous traitons uniquement les réclamations
concernant le matériel à l’état non monté!
1 xID 70565
Confrontate questa distinta materiali
prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di comprendere che eventuali reclami possono essere accolti solo prima del montaggio!
47368
1 x C1
45°
1 x D12427 x 78 x 18mm ID 60717
1022 x 140 x 26mm
ID 28219
50 x4 x 40mmID 21925
20 x4,5 x 30mmID 26115
20 xID 26116
3 x A1200 x 95 x 18mmID 28440
1 x A2
1 x B1
1 x B2
2287 x 140 x 26mm
1704 x 140 x 26mm
1826 x 140 x 26mm
ID 26208
ID 47409
ID 47410
22,5°
1 x D21712 x 78 x 18mm ID 60719
22,5°
45°
1 x D31857 x 78 x 18mm ID 60720
22,5°
22,5°
1 x D41037 x 78 x 18mm ID 60721
01
( )
4×40
( )
B 1
Ø3mm
01.102.1
4×40
C 1
4×40
B 2
!
01.1
( )
A 2
4×40
13x
02
Ø3mm
Ø3mm
02.1
A 1
A 1
4×40
16x
03
D 1
D 3
04
4,5×30
D 2
D 4
4,5×30
Ø3mm
13x
05
06
∅60mm
07
!!!
08
17.07.2017
70339
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline: +49 421 38693 33
Vergleichen Sie zuerst die Material-
liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie
Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht
aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van materialen
met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zo-
lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
En primer lugar, compare la lista de ma-
terial con el contenido del paquete. Rogamos
entienda que las reclamaciones sólo pueden ser
tramitadas antes de montar el objeto!
First compare the list of materials with
your package contents! Please understand that
complaints can be processed in the non-built
status only!
Nejprve překontrolujte obsah balení
podle materiálového listu! Mějte pochopení pro
to, že případnou reklamací se můžeme zabývat
pouze tehdy, když díly nebudou smontované!
Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé
díly přiřadit k montážnímu návodu.
Commencez par comparer la liste du
matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez
que nous traitons uniquement les réclamations
concernant le matériel à l’état non monté!
1 x ID 26496
Confrontate questa distinta materiali
prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di comprendere che eventuali reclami possono essere accolti solo prima del montaggio!
70339
1 xID 26500
1 x ID 26183
01
02
!!!
03
03.1
Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten!
Bien aligner le verre à vitre!
To start building up the door you need to
center the glass in the wooden frame!
Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
¡Centrar la puerta de cristal dentro del marco!
Allineare il vetro dello sportello sauna al telaio della porta!
Skleněná dvířka sauna v zárubně zarovnání!
03.1-103.1-2
03.1
03.1-3
Einbau Saunatür
Sauna deur installatie
Sauna Instalace dveře
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
04.1
04
04.2
04.1-204.1-3
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
04.1
04.2
04.2-104.2-204.1-1
05
05.1
!!!
!!!
05.1-1
Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der
Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben!
Attention: Tous les excentreurs de positionnement
doivent avoir la même position de base dans la vitre!
Attention: All adjustable eccentrics must have the
same basic adjustment in the glass panel!
Attentie: alle excentrische verstelelementen moeten
in dezelfde stand in de glasplaat worden geplaatst!
Atención: Todos los excéntricos regulables tienen que
tener la misma posición base en la hoja de cristal.
Attenzione: Tutti gli eccentrici di regolazione
avere la stessa posizione base nella lastra di vetro!
Poznámka: Všechny nastavovací podivínů musí mít
stejný základní polohy ve skle!
devono
05.1-2
05.1
Einbau Saunatür
Sauna deur installatie
Sauna Instalace dveře
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
0607
07.1
07.2
07.1
07.2-107.2-2
07.1
Einbau Saunatür
Sauna deur installatie
Sauna Instalace dveře
08
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Seitenverstellung + Höhenverstellung
Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben!
Positionnement latéral + positionnement hauteur
Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre!
Lateral adjustment + height adjustment
Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
Zijverstelling + hoogteverstelling
Attentie: alle excentrische verstelelementen moeten in dezelfde stand in de glasplaat worden geplaatst!
Regulación lateral + regulación de la altura
Atención: Todos los excéntricos regulables tienen que tener la misma posición base en la hoja de cristal.
Regolazione laterale + regolazione dell’altezza
Attenzione: Tutti gli eccentrici di regolazione
devono avere la stessa posizione base nella lastra di vetro!
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
Boční nastavení + nastavení výšky
Poznámka: Všechny nastavovací podivínů musí mít stejný základní polohy ve skle!
Karibu
Artikel-Nr.:
Artikel-Nr.:I-Nr.:Typ
7044337.467.1115011
3,6 kW Saunaofen ES/SS - P&P
2
Abb. 2
Allgemeines
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vor Anschluss und
Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen um etwaige
Schäden zu vermeiden.
Wichtige Sicherheitshinweise.
• Die Montage und der elektrische Anschluss der Sauna-Einrichtung und
anderer elektrischer Betriebsmittel dürfen nur durch einen zugelassenen
Elektro-Fachmann erfolgen. (außer Plag + Play)
• Zu beachten sind die notwendigen Schutzmaßnahmen nach VDE0100 § 49
DA/6 und VDE 0100 Teil 703/11.82 §4. Auch bei Beachtung der notwendigen
Schutzmaßnahmen können nicht alle Unfallrisiken ausgeschlossen werden.
• Um einen gefahrlosen Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, sollten Sie
unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.
• Der Saunaofen ist in Verbindung mit einem geeigneten externen Steuergerät
zu betreiben.
• In der Saunakabine darf nur ein Saunaheizgerät mit entsprechender
Heizleistung montiert werden. Wir empfehlen: (siehe Tabelle).
AnschlußleistungKabinengröße
3,6 kWbis ca. 6 m
• Das Gerät ist nicht für den Gebrauch in öffentlichen Saunen konzipiert.
• Achtung Verbrennungsgefahr. Das Gehäuse des Saunaofens sowie die
Steine werden heiß.
• Bei unsachgemäßer Montage besteht Brandgefahr. Lesen Sie bitte diese
Montageanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie besonders die
Maßangaben und Hinweise.
• Nur die für den Saunagebrauch zugelassenen Saunasteine verwenden.
Saunasteine locker einlegen, bei zu dicht gepackten Saunasteinen
besteht Überhitzungsgefahr.
• Der Betrieb ohne Saunasteine ist nicht gestattet.
• Halten Sie Kinder vom Saunaofen fern, Verbrennungsgefahr!
• Ärztlichen Rat über Saunatemperatur und Saunadauer einholen bei
gesundheitlichen Einschränkungen, Kleinkindern, Kindern, Alter und
Behinderung. Verhindern sie den Gebrauch durch Personen, einschließlich
3
Kinder deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen den sicheren Gebrauch der Geräte ohne
Aufsicht gewährleisten.
• Verhindern sie den Gebrauch der Geräte durch Personen, die unter Einfl uss
von Medikamenten, Alkohol oder Drogen stehen.
• Nur mäßig Aufgießen, zu viel Wasser auf den Steinen kann zu Verbrühungen
führen. Die Aufgussmenge soll 15 g/m³ Kabinenvolumen nicht überschreiten.
• Benutzen Sie die Sauna nicht um Gegenstände, Kleidung oder Wäsche zu
trocknen. Brandgefahr!
• Keine Gegenstände auf dem Ofen ablegen. Brandgefahr!
• Keine Gegenstände im Konvektionsstrom des Ofens anbringen,
ausgenommen der Temperaturfühler der Saunasteuerung.
• Metalloberfl ächen können bei feuchten, und Meeres- Klima rosten.
• Der Ofen kann in der Aufheizphase und im Betrieb Knackgeräusche
erzeugen (Metall, Heizstäbe und Steine dehnen sich aus).
• Sauna-Einrichtungen und Saunakabinen dürfen nur aus geeignetem, harzar men und unbehandelten Materialien (z.B. Nordische Fichte, Pappel oder
Linde) hergestellt werden.
• Die zulässige Höchsttemperatur für Wand- und Deckenoberfl äche der
Saunakabine beträgt + 140°Celsius.
• Mit der Zeit dunkeln die Kabinenwände im Bereich des Saunaofens stärker als
im Rest der Kabine, dies ist normal. Reklamationen werden nicht erstattet.
• Die Höhe in der Saunakabine muss min. 1,75 m betragen.
• In jeder Saunakabine sind Be- und Entlüftungsöffnungen vorzusehen. Die
Belüftungsöffnung muss an der Wand, direkt unter dem Saunaofen ca. 5-10cm
über dem Boden sein. Die Abluftöffnung muss diagonal zum Ofen im Bereich
zwischen oberer und unterer Saunaliege in der Rückwand angeordnet sein. Die
Be- und Entlüftungen dürfen nicht verschlossen werden. Die Kabinenbeleuch tung mit der dazugehörenden Installation muss in der Ausführung “spritzwas-
sergeschützt” und für eine Umgebungstemperatur von 140 °C geeignet sein.
Daher ist in Verbindung mit dem Saunaofen nur eine geprüfte Saunaleuchte mit
max. 40 Watt zu installieren.
Montageanweisung
Achtung!
Unter dem Ofen keine Bodenbeläge aus brennbarem Material wie Holz, Kunst stoffbeläge o. Ä. verwenden! Zweckmäßig im Saunabereich sind Keramikfl ie-
sen. Im Bereich unter dem Ofen kann es auch auf nicht brennbaren Boden
belägen oder Fugenmaterial zu Verfärbungen kommen. Es wird kein Ersatz für
Verfärbungen oder Schäden am Bodenbelag oder an der Saunawand geleistet.
Der Ofen muss vor der Wandmontage elektrisch angeschlossen werden.
Der Saunaofen ist für Kabinengrößen bis zu 6m³ konzipiert.
Montage des Saunaheizgerätes
• 4 Stück Wandhalterung laut Abb. 3 montieren.
• Saunaofen vor die Lufteintrittsöffnung stellen. (Abstand Boden 30 cm)
Wandhalterung Saunaheizgerät mittels der beigefügten Holzschrauben an der
Kabinenwand befestigen.Steinrost einlegen und Saunasteine aufl egen (siehe
Beschreibung “Steinrost mit Saunasteinen belegen”, Kap. “Reinigung und
Pfl ege”).
• Bei der Montage des Saunaofens ist darauf zu achten, dass der senkrechte
Abstand zwischen Oberkante Saunaofen und Saunadecke mindestens 110 cm
beträgt, der waagerechte (seitliche) Abstand zwischen Ofen und Kabinenwand
mindestens 7 cm beträgt. Der Abstand zwischen Ofenrückwand und Kabinen
wand ist durch die Bauart (Wandhalterung) vorgegeben.
• Der Abstand zwischen Ofenschutzgitter bzw. Liegebank und anderer brenn barer Materialien zum Ofen muss mindestens 7 cm betragen. Die Schutzgit ter-Höhe muss mit der vorderen Ofenhöhe gleich sein.
3
Abb. 3
Hinweis:
Bereits einmaliger Fehlanschluss kann die Steuereinrichtung zerstören.
Bei Falschanschluss erlischt der Garantieanspruch.
Anleitung für den Elektroinstallateur:
Für den Anschluss des Ofens und alle elektrischen Anlagen sind die DIN VDE
0100 und die Unfallverhütungsvorschrift BGV A2 einzuhalten. Es ist bauseits
eine externe, allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschaltung entsprechend der
Überspannungskategorie III vorzusehen.
Achtung:
Netzanschlussleitungen müssen polychlorophren-ummantelte fl exible Leitungen
sein. Anschlussleitungen nicht im Lieferumfang enthalten! Alle Leitungen, die
im Inneren der Kabine verlegt werden, müssen für eine Umgebungstemperatur
von mindestens 140 °C geeignet sein. Zu verwenden sind temperaturbeständige Silikonleitungen. Den Mindestquerschnitt der Anschlussleitung und die
Mindestgröße der Saunakabine entnehmen Sie der Tabelle (S.5 Tab.1). Ein
Anschlussplan ist auf der Innenseite der Schaltschachtabdeckung angebracht.
Beachten Sie, dass stromführende Leitungen aus Sicherheitsgründen nicht
sichtbar an Kabineninnenwände verlegt werden müssen. Bei vorgefertigten
Saunakabinen sind im Wandelement mit der Zuluftöffnung meist Leerrohre oder
ein Schacht zur Kabelverlegung vorhanden. Sollte Ihre Kabine keine Vorbereitung zur Kabelverlegung haben, wird empfohlen an der Kabinenaußenseite eine
Anschlussdose (nicht im Lieferumfang enthalten) zu installieren. Bohren Sie
neben der Kabeleinführung des Ofens und der Anschlussdose ein Loch in die
Kabinenwand. Führen Sie das Kabel durch das Loch nach außen zur Anschlussdose. Alle Kabel müssen vor Beschädigung geschützt werden. Dies kann mit
Installationsschacht/- Rohren oder mit Holzabdeckleisten erfolgen.
Abb. 4
Anschlußplan
Maße des Saunaofens:
Länge: 280 mm
Tiefe: 370/460 mm
Höhe: 460 mm
4
Prüfung de Isolationswiderstandes:
Mit einem Isolationswiderstandsmessgerät können die Widerstandswerte
zwischen den einzelnen Leiterklemmen und Gehäuse (Schutzerde) gemessen
werden. Der gesamt Isolationswiderstand zwischen Leiterklemmen und Gehäuse
(Schutzerde) muss auf jeden Fall größer 1MOhm sein.
Gerätetyp
Anschluß
leistung in kW
geeignet für
Kabinengröße
in m³
3,6 kW Saunaofen
externe Steuerung
3,6ca. 63x2,5P & P16
Mindest Querschnitte in mm² (Kupferleitung)
3,6 kW Saunaofen Anschluß an 230 V 1N
Netzzuleitung
zum Steuergerät
Ofen-Anschlußleitung
Steuergerät zum Ofen
(Silikon)
Absicherung in Ampere
Aufl egen der Saunasteine auf den Steinrost:
Saunasteine sind ein Naturprodukt! Es wird empfohlen die Steine vor dem
Aufl egen auf den Ofen mit klarem Wasser zu reinigen. Verwenden Sie keine
Steine die nicht für den Saunagebrauch vorgesehen sind. Max. 12 Kg Steine
verwenden. Achtung! Steine locker einlegen, sortieren Sie zu kleine Steine aus.
Zu dicht gepackte Steine behindern die Luftzirkulation und führen zur Überhitzung des Saunaofens und der Kabinenwände, Brandgefahr! Betreiben Sie den
Ofen nicht ohne Steine! Verwenden Sie nur Steine die im Handel als
Saunasteine gekennzeichnet sind. Garantieansprüche werden nicht gewährt,
bei Verwendung anderer Steine, als solche die für den Saunagebrauch vorgesehen sind, sowie für Schäden durch unsachgemäße Befüllung der Steinkam-
mer. Legen Sie die Steine min. 1x jährlich um, sortieren Sie zu kleine
Steine aus und entfernen Sie angefallenen Steinstaub bzw. Gesteinssplitter.
Es wird empfohlen die Steine alle 2 Jahre auszutauschen.
Auchtung:
Bedecken des Ofens und unsachgemäß gefüllter Steinbehälter verursachen
Brandgefahr. Ofen nicht ohne Saunasteine betreiben!
• Nur mäßig Aufgießen, zu viel Wasser auf die Steine kann zu Verbrühungen
führen.
• Aufguss nach allgemeinem Wohlbefi nden, die Aufgussmenge soll jedoch
15 g/m³ Kabinenvolumen nicht überschreiten.
• Der Aufguss erfolgt direkt auf die heißen Steine im Ofen und muss
gleichmäßig über die Steine verteilt werden.
• Bei der Verwendung von Aufgusskonzentraten (z.B. ätherische Öle) müssen
die Hinweise des Herstellers beachtet werden.
• Bei Verwendung zu hoher Konzentrationen dieser Mittel kann es zu
Verpuffungen kommen.
• Aufgüsse mit Beimischungen von alkoholischen Getränken oder sonstige
nicht für den Saunabetrieb vorgesehene Zusätze sind wegen Brand- Explosions- und Gesundheitsgefahr nicht zulässig.
• Bei Nichtbeachten der oben aufgeführten Punkte erlischt der
Garantieanspruch!
Achtung!
Aufgussmittel können Flecken auf Metalloberfl ächen und Saunasteinen
verursachen. Saunaaufgussmittel mit Citrusduft können aufgrund des Säureanteils Rostfl ecken verursachen.
Verwenden Sie für den Aufguss jedoch nur Aufgussmittel in der vom
Hersteller vorgesehenen, verdünnten Form.
Verwenden Sie niemals Alkohol oder sonstige nicht für den Saunabetrieb
vorgesehene Zusätze als Aufgussmittel!
Was tun bei Problemen?
Der Ofen heizt nicht …
• Haben Sie alle notwendigen Schalter betätigt?
• Hat die Sicherung in der Hausinstallation ausgelöst?
• Haben Sie die Temperaturregler richtig eingestellt?
• Haben Sie die Zeitschaltuhr vorgewählt.
• Defekt Saunasteuergerät (Fühlerbruch siehe Bedienungsanleitung des
Steuergerätes).
• FI-Schalter löst aus, siehe Absatz Prüfung Isolationswiderstand
Reinigung und Pfl ege:
Vor dem Reinigen den Ofen ausschalten und abkühlen lassen. Zur Reinigung
und Pfl ege des Ofens sollten keine scheuernden Reinigungsmittel verwendet
werden.
Aufguss:
Der Saunaofen ist für Saunaaufgüsse geeignet.
Beachten Sie folgende Hinweise:
• Verwenden Sie nur Wasser das die Qualitätsansprüche für Haushaltswasser
erfüllt.
• Bei Verwendung kalk- bzw. eisenhaltigen Wassers entstehen Rückstände auf
den Steinen, Metalloberfl ächen und im Wasserbehälter.
• Um die Gefahr von Verbrühung durch den beim Aufgießen aufsteigenden
heißen Dampf zu vermeiden, sollten Aufgüsse immer von der Seite mit einer
Schöpfkelle erfolgen.
• Durchtropfendes Aufgusswasser kann dauerhafte Verunreinigungen auf dem
Kabinenboden verursachen.
Der Ofen verursacht „Knackgeräusche“
• Beim Aufheizen oder im Betrieb dehnen sich die Gehäuseteile und Heizstäbe aus. Die Heizstäbe können Saunasteine verschieben und Geräusche
verursachen. „Knackgeräusche sind normal und sind kein Grund zur Reklamation.
Saunateine zerspringen, verursachen Geruch
• Nur die vom Hersteller empfohlenen oder als Saunasteine gekennzeichneten Steine verwenden.
• Saunasteine überaltert, Steine austauschen.
Kabine wird nicht ausreichend warm
• Saunaofen zu klein dimensioniert
• Zu hoher Temperaturverlust der Saunakabine z.B. durch mangelhafte oder
fehlende Abdichtungen.
• Fehlanzeige des Saunathermometers. Thermometer höher und mit ca. 3 cm
Abstand zur Saunawand montieren.
• Defekt eines Heizstabes (Heizstab glüht nicht) von einer Elektrofachkraft
prüfen und durchmessen lassen.
5
Loading...
+ 115 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.