Karibu Alicja Assembly instructions

80461
09.05.2017
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Montážní návod
Service-Hotline:+49 421 38693 33
www
Vergleichen Sie zuerst die Material-
liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht
aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van materialen
met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kun­nen alleen in behandeling worden genomen zo-
lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
En primer lugar, compare la lista de ma-
terial con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto!
First compare the list of materials with
your package contents! Please understand that complaints can be processed in the non-built status only!
Nejprve překontrolujte obsah balení
podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu návodu.
Commencez par comparer la liste du
matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l’état non monté!
35 x A1 777 x 121 x 38mm ID 26726 35 x A2 1380 x 121 x 38mm ID 26573
1 x A3 200 x 121 x 38mm ID 26725 1 x A4 297 x 121 x 38mm ID 80382
Confrontate questa distinta materiali
prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghia­mo di comprendere che eventuali reclami pos­sono essere accolti solo prima del montaggio!
80461
2 x C1 1916 x 36 x 36mm ID 21814 2 x C2 1973 x 36 x 36mm ID 21825
2 x E2 250 x 45 x 45mm ID 3863 2 x E3 555 x 45 x 45mm ID 40301
1 x L1 1309 x 250 x 90mm ID 52066 1 x L2 1309 x 550 x 90mm ID 52064
1 x A5 1380 x 121 x 38mm ID 21867
2 x F1 2000 x 58 x 17mm ID 48545
1 x B1 1920 x 20 x 3mm ID 20799 2 x B2 1309 x 90 x 16mm ID 72925 1 x B3 850 x 58 x 17mm ID 48544 6 x B4 2000 x 58 x 17mm ID 48541 2 x B5 250 x 45 x 18mm ID 26716 2 x B6 550 x 45 x 18mm ID 26717 2 x B7 705 x 45 x 18mm ID 22937 2 x B8 800 x 45 x 18mm ID 24796
1 x B9 880 x 45 x 18mm ID 21440 2 x B10 1308 x 45 x 18mm ID 26580 1 x B11 300 x 95 x 18mm ID 19130 4 x B12 480 x 95 x 18mm ID 20930 4 x B13 565 x 95 x 18mm ID 15498 2 x B14 800 x 58 x 28mm ID 15493 3 x B15 1916 x 36 x 36mm ID 21431 1 x B16 781 x 78 x 38mm ID 56718
1 x M1 1338 x 666 x 55mm ID 26581
1 x M2 1338 x 666 x 55mm ID 26582
10m ID 14025
2 x F2 2100 x 45 x 18mm ID 80276
1 x E1 1850 x 110 x 26mm ID 26480
Siehe Türpaket
Opmerking Door Package
Note Door Package
Remarque Package porte
Nota Paquete Puerta
Nota Door Package
Poznámka Door balíček
20 x 4 x 30mm ID 3686 60 x 4 x 35mm ID 3687
350 x 4 x 40mm ID 21925
30 x 4 x 50mm ID 3688 30 x 4 x 70mm ID 3689 25 x 4,5 x 80mm ID 9204 20 x 6 x 60mm ID 14014 20 x 6 x 80mm ID 47558 80 x 6 x 90mm ID 26715
60 x S1 4 x 30mm ID 26116
6 x S2 12 x 18mm ID 46403
1 x D1
Draufsicht bovenaanzicht Top view vue de dessus
50 x 4,5 x 40mm ID 26285
vista desde arriba vista dall‘alto půdorys
>10cm >10cm
M 2
M 1
B 4
B 15
B 7
B 3
B 10
C 1
17x A1
B 2
B 9
B 11
B 16
B 2
L 2
L 1
B 15
C 1
B 10
B 7
E 1
17x A118x A1
18x A2
B 4
B 4
F1
B 15
B 4
B 4
B 4
F 2
C 2
C 2
A 4
F 2
B 4
A 3
F 1
B 12
B 12
E 1
B 13
B 13
B 12
B 13
B 12
B 8
B 14
B 13
B 14
B 8
01
6
5
4
3
212
1
02.1
B 15
B 15
!
A 5
A 4
A 3
!
B 15
02.2
!
Achten Sie auf die gleiche Höhe
Look for the same height
Faites attention à la même hauteur
Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte
02
17x
18x
A 1
A 2
02.2
Prestar atención a la misma altura
Prestare attenzione alla stessa altezza
Dávejte pozor na stejnou výšku
18x
A 2
02.3
17x
A 1
02.3
Ø3mm
4×40
(
02.302.1 02.2+(
Ø5mm
6×90
6×90
4×40
A 5
!
4×40
02.1
144x
6×90
A 4
A 3
72x
6×90
4×40
03
C
A
B
D
!!! A=B !!! !!! C=D !!!
04.1
04
B 7
C 1
B 10
C 1
04.1
B 10
B 7
05
4×40
14x
05.1
!
Ø3mm
Ø3mm
4×40
05.3
05.2
4×50
4×50
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush!
05.1 05.2 05.3
Combacia! Stejný !
Ø3mm
4×50
4×40
4×50
4×40
10x
Ø3mm
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Stejný !
Ø3mm
4×40
06
06.1
4×40
Ø3mm
06.1
B 9
06.2
4×40
4x
06.2
4×40
Ø3mm
07 07.1
B 9
B 16
C 1
07.1
C 2
B 16
C 2
4×40
Ø3mm
07.2
C 2
07.2
C 2
Ø3mm
B 16
B 9
25mm
4×40
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Stejný !
4×40
14x
4×40
B 16
B 9
Ø3mm
C 2
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
Sauna Instalace dveře
Einb
au Saunatür
Installation de porte Sauna
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Sauna Instalace dveře
08
Sauna door installation
!!! !!!
Installazione porta Sauna
01 03
09
09.1
4,5×80
4,5×80
6x
6x S2
09.1-1 09.1-2
4,5×80
S 2
10
10.1
10.1
11
M 2
B 1
M 1
12
2x
6x
4x
13.1
12.1
Ø3mm
4x70
4x
3x
4×70
19x
13
14
15
4x
2x
2x
B 4
1980mm
F 1
1980mm
F 2
1980mm
16
B 4 = 1980mm
16.5
Ø3mm
4x
4,5×40
16.1
4,5×40
Ø3mm
B 4 = 1980mm
B 4 = 1980mm
16.1
16.2
F 2 = 1980mm
F2 = 1980mm
16.3
B 4 = 1980mm
16.4
F 1 = 1980mm
F 1 = 1980mm
16.2
4,5×40
16.3
4,5×40
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
4,5×40
Ø3mm
4,5×40
17
B 4
B 3
B 4
B 4
Ø3mm
4,5×40
32x
4,5×40
16.4
16.5
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
4,5×40
4,5×40
4,5×40
4,5×40
13x
45xS1
18
S 1
19
2x
B 13
4×35
20 a
Nur bei 9 kW-Ofen Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Slechts 9 kW heater Sólo calentador de 9 kW Solo riscaldamento 9 kW Pouze topné těleso 9 kW
B 12
B 13
16x
B 12
Ø3mm
4x35
4×35
16x
Ø3mm
4x35
20 b
4x
595mm
Bei allen anderen Öfen Pour tous les autres fours For all other furnaces Voor alle andere ovens Para todos los otros hornos Per tutti gli altri tipi di forni
B 8/14
B 8 = 595mm
210mm
B 14 = 595mm
B 14 = 595mm
B 8 = 595mm
4×35
16x
Ø3mm
4x35
U všech ostatních pecích
200mm
B 14
B 14
B 8
B 8
21
21.1-1
E 3
21.1
21.3
21.2
4×40
11x
6×80
21.1-2
E 2
439mm
Ø5mm
800mm
6x80
500mm
B 6
B 5
Ø3mm
4x40
21.3
4x40
Ø3mm
B 11
10x
21.2-1
21.2-2
E 3
440mm
E 2
Ø5mm
800mm
6x80
500mm
B 6
Hier ist die Funktionsweise des Brettes abgebildet. Regeln Sie damit die Abluft nach Ihren eigenen Wünschen.
Ceci représente le mode de fonctionnement de la planche. Avec elle, régulez l’écoulement de l’air selon vos désirs.
This fi gure shows the functional principle of the board. Regulate the exhaust air according to your own wishes.
Hier is de werking van het plankje afgebeeld. Regel daarmee de luchtafvoer naar eigen wens.
Aquí está representada la forma de funcionamiento de la tabla. Regule con ello el aire de salida según sus propios deseos.
Viene illustrato il principio di funzionamento della tavoletta di regolazione della ventilazione. Con essa si può regolare a piacere la ventilazione.
Zde je zobrazená funkce desky. Regulujte s ní odsávací vzduch dle Vašeho přání.
B 5
Ø3mm
4x40
22
2x
L1+L2
4×50
23
B 2
L 2/B 2
E 1
24
Ø3mm
4×40
4×50
10x
Bündig !
Afeurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Stejný!
E 1
Ø3mm
4x35
Ø3mm
L 1/B 2
B 8/12/13/14
4x35
10x
4×40
12x
Einbau Saunatür
Sauna door installation
Installation de porte Sauna
!!! !!!
Sauna deur installatie
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
04 ...
Sauna Instalace dveře
Installation Steuerung Plug and Play
2 x 78 x 45 x 28mm ID 58632
58634
1 x 226 x 78 x 18mm ID 58633
01
Ø7cm
ca 137cm
02
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ITALIANO
Sauna- und Verdampfer-Steuerung Modern Bio Plug&Play
Montageanweisung
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................2
1 Steuerung montieren ....................................................................................3
2 Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung montieren ..................................4
3 Bankfühler montieren ...................................................................................4
Technische Daten ............................................................................................12
Gebrauchsanweisung
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................6
1 Betriebsarten ................................................................................................7
2 Anzeigen ....................................................................................................7
3 Fehlermeldungen .........................................................................................8
4 Steuerung und Innenraumbeleuchtung ein- / ausschalten ..........................8
5 Schnell-Start - Sauna-Betrieb .......................................................................9
6 Schnell-Start - Verdampfer-Betrieb ..............................................................9
7 Sauna-Betrieb mit Vorwahlzeit ...................................................................10
8 Verdampfer-Betrieb mit Vorwahlzeit ...........................................................10
9 Reinigung ...................................................................................................11
10 Bei längeren Betriebspausen .....................................................................11
11 Fehler und mögliche Abhilfe .......................................................................11
12 Wartung ......................................................................................................11
13 Kundendienst .............................................................................................11
Technische Daten ............................................................................................12
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ITALIANO/ NEDERLANDS
Sauna-Steuerung Modern Finnisch Plug&Play
Montageanweisung
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................2
1 Sauna-Steuerung montieren ........................................................................3
2 Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung montieren ..................................4
Technische Daten ..............................................................................................7
Gebrauchsanweisung
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................5
1 Zu Ihrer Sicherheit ........................................................................................6
2 Bedienung ..................................................................................................6
3. Die Sauna-Innenraumbeleuchtung ein- / ausschalten .................................6
4 Bei längeren Betriebspausen .......................................................................6
5 Fehler und mögliche Abhilfe .........................................................................6
Technische Daten ..............................................................................................7
1 • Steuerung montieren/Sauna-Steuerung montieren
1 • Assambling the control/Installing the sauna control
1 • Montage de l‘unité de générales/Monter le
commande du sauna
1 • Montare il controllo/Montare il controllo per sauna
1 • Saunabesturing monteren
03 04
Ø3mm
Ø3mm
05
S 1
4×30
4,5×40
47368
07.12.2016
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Vergleichen Sie zuerst die Material-
liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht
aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van materialen
met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kun­nen alleen in behandeling worden genomen zo-
lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
En primer lugar, compare la lista de ma-
terial con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto!
First compare the list of materials with
your package contents! Please understand that complaints can be processed in the non-built status only!
Nejprve překontrolujte obsah balení
podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu návodu.
Commencez par comparer la liste du
matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l’état non monté!
1 x ID 70565
Confrontate questa distinta materiali
prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghia­mo di comprendere che eventuali reclami pos­sono essere accolti solo prima del montaggio!
47368
1 x C1
45°
1 x D1 2427 x 78 x 18mm ID 60717
1022 x 140 x 26mm
ID 28219
50 x 4 x 40mm ID 21925
20 x 4,5 x 30mm ID 26115
20 x ID 26116
3 x A1 200 x 95 x 18mm ID 28440 1 x A2
1 x B1 1 x B2
2287 x 140 x 26mm
1704 x 140 x 26mm 1826 x 140 x 26mm
ID 26208
ID 47409 ID 47410
22,5°
1 x D2 1712 x 78 x 18mm ID 60719
22,5°
45°
1 x D3 1857 x 78 x 18mm ID 60720
22,5°
22,5°
1 x D4 1037 x 78 x 18mm ID 60721
01
( )
4×40
( )
B 1
Ø3mm
01.1 02.1
4×40
C 1
4×40
B 2
!
01.1
( )
A 2
4×40
13x
02
Ø3mm
Ø3mm
02.1
A 1
A 1
4×40
16x
03
D 1
D 3
04
4,5×30
D 2
D 4
4,5×30
Ø3mm
13x
05
06
60mm
07
!!!
08
17.07.2017
70339
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline: +49 421 38693 33
Vergleichen Sie zuerst die Material-
liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht
aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Vergelijk eerst de lijst van materialen
met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kun­nen alleen in behandeling worden genomen zo-
lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
En primer lugar, compare la lista de ma-
terial con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto!
First compare the list of materials with
your package contents! Please understand that complaints can be processed in the non-built status only!
Nejprve překontrolujte obsah balení
podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu návodu.
Commencez par comparer la liste du
matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l’état non monté!
1 x ID 26496
Confrontate questa distinta materiali
prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghia­mo di comprendere che eventuali reclami pos­sono essere accolti solo prima del montaggio!
70339
1 x ID 26500
1 x ID 26183
01
02
!!!
03
03.1
Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten!
Bien aligner le verre à vitre!
To start building up the door you need to
center the glass in the wooden frame!
Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
¡Centrar la puerta de cristal dentro del marco!
Allineare il vetro dello sportello sauna al telaio della porta!
Skleněná dvířka sauna v zárubně zarovnání!
03.1-1 03.1-2
03.1
03.1-3
Einbau Saunatür
Sauna deur installatie
Sauna Instalace dveře
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
04.1
04
04.2
04.1-2 04.1-3
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
04.1
04.2
04.2-1 04.2-204.1-1
05
05.1
!!!
!!!
05.1-1
Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der
Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben!
Attention: Tous les excentreurs de positionnement
doivent avoir la même position de base dans la vitre!
Attention: All adjustable eccentrics must have the
same basic adjustment in the glass panel!
Attentie: alle excentrische verstelelementen moeten
in dezelfde stand in de glasplaat worden geplaatst!
Atención: Todos los excéntricos regulables tienen que
tener la misma posición base en la hoja de cristal.
Attenzione: Tutti gli eccentrici di regolazione
avere la stessa posizione base nella lastra di vetro!
Poznámka: Všechny nastavovací podivínů musí mít
stejný základní polohy ve skle!
devono
05.1-2
05.1
Einbau Saunatür
Sauna deur installatie
Sauna Instalace dveře
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
06 07
07.1
07.2
07.1
07.2-1 07.2-2
07.1
Einbau Saunatür
Sauna deur installatie
Sauna Instalace dveře
08
Installation de porte Sauna
Sauna door installation
Seitenverstellung + Höhenverstellung
Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben!
Positionnement latéral + positionnement hauteur
Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre!
Lateral adjustment + height adjustment
Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
Zijverstelling + hoogteverstelling
Attentie: alle excentrische verstelelementen moeten in dezelfde stand in de glasplaat worden geplaatst!
Regulación lateral + regulación de la altura
Atención: Todos los excéntricos regulables tienen que tener la misma posición base en la hoja de cristal.
Regolazione laterale + regolazione dell’altezza
Attenzione: Tutti gli eccentrici di regolazione
devono avere la stessa posizione base nella lastra di vetro!
Instalación de la puerta Sauna
Installazione porta Sauna
Boční nastavení + nastavení výšky
Poznámka: Všechny nastavovací podivínů musí mít stejný základní polohy ve skle!
Karibu
Artikel-Nr.:
Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ
70443 37.467.11 15011
3,6 kW Saunaofen ES/SS - P&P
2
Abb. 2
Allgemeines
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vor Anschluss und Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen um etwaige Schäden zu vermeiden.
Wichtige Sicherheitshinweise.
• Die Montage und der elektrische Anschluss der Sauna-Einrichtung und anderer elektrischer Betriebsmittel dürfen nur durch einen zugelassenen Elektro-Fachmann erfolgen. (außer Plag + Play)
• Zu beachten sind die notwendigen Schutzmaßnahmen nach VDE0100 § 49 DA/6 und VDE 0100 Teil 703/11.82 §4. Auch bei Beachtung der notwendigen
Schutzmaßnahmen können nicht alle Unfallrisiken ausgeschlossen werden.
• Um einen gefahrlosen Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, sollten Sie
unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.
• Der Saunaofen ist in Verbindung mit einem geeigneten externen Steuergerät zu betreiben.
• In der Saunakabine darf nur ein Saunaheizgerät mit entsprechender Heizleistung montiert werden. Wir empfehlen: (siehe Tabelle).
Anschlußleistung Kabinengröße
3,6 kW bis ca. 6 m
• Das Gerät ist nicht für den Gebrauch in öffentlichen Saunen konzipiert.
• Achtung Verbrennungsgefahr. Das Gehäuse des Saunaofens sowie die
Steine werden heiß.
• Bei unsachgemäßer Montage besteht Brandgefahr. Lesen Sie bitte diese
Montageanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie besonders die Maßangaben und Hinweise.
• Nur die für den Saunagebrauch zugelassenen Saunasteine verwenden.
Saunasteine locker einlegen, bei zu dicht gepackten Saunasteinen besteht Überhitzungsgefahr.
• Der Betrieb ohne Saunasteine ist nicht gestattet.
• Halten Sie Kinder vom Saunaofen fern, Verbrennungsgefahr!
• Ärztlichen Rat über Saunatemperatur und Saunadauer einholen bei
gesundheitlichen Einschränkungen, Kleinkindern, Kindern, Alter und Behinderung. Verhindern sie den Gebrauch durch Personen, einschließlich
3
Kinder deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen den sicheren Gebrauch der Geräte ohne
Aufsicht gewährleisten.
• Verhindern sie den Gebrauch der Geräte durch Personen, die unter Einfl uss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen stehen.
• Nur mäßig Aufgießen, zu viel Wasser auf den Steinen kann zu Verbrühungen führen. Die Aufgussmenge soll 15 g/m³ Kabinenvolumen nicht überschreiten.
• Benutzen Sie die Sauna nicht um Gegenstände, Kleidung oder Wäsche zu trocknen. Brandgefahr!
• Keine Gegenstände auf dem Ofen ablegen. Brandgefahr!
• Keine Gegenstände im Konvektionsstrom des Ofens anbringen, ausgenommen der Temperaturfühler der Saunasteuerung.
• Metalloberfl ächen können bei feuchten, und Meeres- Klima rosten.
• Der Ofen kann in der Aufheizphase und im Betrieb Knackgeräusche erzeugen (Metall, Heizstäbe und Steine dehnen sich aus).
• Sauna-Einrichtungen und Saunakabinen dürfen nur aus geeignetem, harzar­ men und unbehandelten Materialien (z.B. Nordische Fichte, Pappel oder Linde) hergestellt werden.
• Die zulässige Höchsttemperatur für Wand- und Deckenoberfl äche der Saunakabine beträgt + 140°Celsius.
• Mit der Zeit dunkeln die Kabinenwände im Bereich des Saunaofens stärker als im Rest der Kabine, dies ist normal. Reklamationen werden nicht erstattet.
• Die Höhe in der Saunakabine muss min. 1,75 m betragen.
• In jeder Saunakabine sind Be- und Entlüftungsöffnungen vorzusehen. Die Belüftungsöffnung muss an der Wand, direkt unter dem Saunaofen ca. 5-10cm über dem Boden sein. Die Abluftöffnung muss diagonal zum Ofen im Bereich zwischen oberer und unterer Saunaliege in der Rückwand angeordnet sein. Die Be- und Entlüftungen dürfen nicht verschlossen werden. Die Kabinenbeleuch­ tung mit der dazugehörenden Installation muss in der Ausführung “spritzwas-
sergeschützt” und für eine Umgebungstemperatur von 140 °C geeignet sein.
Daher ist in Verbindung mit dem Saunaofen nur eine geprüfte Saunaleuchte mit max. 40 Watt zu installieren.
Montageanweisung Achtung!
Unter dem Ofen keine Bodenbeläge aus brennbarem Material wie Holz, Kunst­ stoffbeläge o. Ä. verwenden! Zweckmäßig im Saunabereich sind Keramikfl ie- sen. Im Bereich unter dem Ofen kann es auch auf nicht brennbaren Boden belägen oder Fugenmaterial zu Verfärbungen kommen. Es wird kein Ersatz für Verfärbungen oder Schäden am Bodenbelag oder an der Saunawand geleistet. Der Ofen muss vor der Wandmontage elektrisch angeschlossen werden. Der Saunaofen ist für Kabinengrößen bis zu 6m³ konzipiert.
Montage des Saunaheizgerätes
• 4 Stück Wandhalterung laut Abb. 3 montieren.
• Saunaofen vor die Lufteintrittsöffnung stellen. (Abstand Boden 30 cm)
Wandhalterung Saunaheizgerät mittels der beigefügten Holzschrauben an der
Kabinenwand befestigen.Steinrost einlegen und Saunasteine aufl egen (siehe Beschreibung “Steinrost mit Saunasteinen belegen”, Kap. “Reinigung und Pfl ege”).
• Bei der Montage des Saunaofens ist darauf zu achten, dass der senkrechte Abstand zwischen Oberkante Saunaofen und Saunadecke mindestens 110 cm beträgt, der waagerechte (seitliche) Abstand zwischen Ofen und Kabinenwand mindestens 7 cm beträgt. Der Abstand zwischen Ofenrückwand und Kabinen wand ist durch die Bauart (Wandhalterung) vorgegeben.
• Der Abstand zwischen Ofenschutzgitter bzw. Liegebank und anderer brenn­ barer Materialien zum Ofen muss mindestens 7 cm betragen. Die Schutzgit­ ter-Höhe muss mit der vorderen Ofenhöhe gleich sein.
3
Abb. 3
Hinweis: Bereits einmaliger Fehlanschluss kann die Steuereinrichtung zerstören.
Bei Falschanschluss erlischt der Garantieanspruch.
Anleitung für den Elektroinstallateur:
Für den Anschluss des Ofens und alle elektrischen Anlagen sind die DIN VDE
0100 und die Unfallverhütungsvorschrift BGV A2 einzuhalten. Es ist bauseits eine externe, allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschaltung entsprechend der Überspannungskategorie III vorzusehen.
Achtung:
Netzanschlussleitungen müssen polychlorophren-ummantelte fl exible Leitungen sein. Anschlussleitungen nicht im Lieferumfang enthalten! Alle Leitungen, die im Inneren der Kabine verlegt werden, müssen für eine Umgebungstemperatur von mindestens 140 °C geeignet sein. Zu verwenden sind temperaturbestän­dige Silikonleitungen. Den Mindestquerschnitt der Anschlussleitung und die Mindestgröße der Saunakabine entnehmen Sie der Tabelle (S.5 Tab.1). Ein Anschlussplan ist auf der Innenseite der Schaltschachtabdeckung angebracht. Beachten Sie, dass stromführende Leitungen aus Sicherheitsgründen nicht sichtbar an Kabineninnenwände verlegt werden müssen. Bei vorgefertigten Saunakabinen sind im Wandelement mit der Zuluftöffnung meist Leerrohre oder ein Schacht zur Kabelverlegung vorhanden. Sollte Ihre Kabine keine Vorberei­tung zur Kabelverlegung haben, wird empfohlen an der Kabinenaußenseite eine Anschlussdose (nicht im Lieferumfang enthalten) zu installieren. Bohren Sie neben der Kabeleinführung des Ofens und der Anschlussdose ein Loch in die Kabinenwand. Führen Sie das Kabel durch das Loch nach außen zur Anschluss­dose. Alle Kabel müssen vor Beschädigung geschützt werden. Dies kann mit Installationsschacht/- Rohren oder mit Holzabdeckleisten erfolgen.
Abb. 4
Anschlußplan
Maße des Saunaofens:
Länge: 280 mm Tiefe: 370/460 mm Höhe: 460 mm
4
Prüfung de Isolationswiderstandes:
Mit einem Isolationswiderstandsmessgerät können die Widerstandswerte
zwischen den einzelnen Leiterklemmen und Gehäuse (Schutzerde) gemessen werden. Der gesamt Isolationswiderstand zwischen Leiterklemmen und Gehäuse (Schutzerde) muss auf jeden Fall größer 1MOhm sein.
Gerätetyp
Anschluß
leistung in kW
geeignet für
Kabinengröße
in m³
3,6 kW Saunaofen externe Steuerung
3,6 ca. 6 3x2,5 P & P 16
Mindest Querschnitte in mm² (Kupferleitung)
3,6 kW Saunaofen Anschluß an 230 V 1N
Netzzuleitung
zum Steuergerät
Ofen-Anschlußleitung
Steuergerät zum Ofen
(Silikon)
Absicherung in Ampere
Aufl egen der Saunasteine auf den Steinrost:
Saunasteine sind ein Naturprodukt! Es wird empfohlen die Steine vor dem Aufl egen auf den Ofen mit klarem Wasser zu reinigen. Verwenden Sie keine Steine die nicht für den Saunagebrauch vorgesehen sind. Max. 12 Kg Steine
verwenden. Achtung! Steine locker einlegen, sortieren Sie zu kleine Steine aus. Zu dicht gepackte Steine behindern die Luftzirkulation und führen zur Überhit­zung des Saunaofens und der Kabinenwände, Brandgefahr! Betreiben Sie den Ofen nicht ohne Steine! Verwenden Sie nur Steine die im Handel als
Saunasteine gekennzeichnet sind. Garantieansprüche werden nicht gewährt,
bei Verwendung anderer Steine, als solche die für den Saunagebrauch vorge­sehen sind, sowie für Schäden durch unsachgemäße Befüllung der Steinkam-
mer. Legen Sie die Steine min. 1x jährlich um, sortieren Sie zu kleine Steine aus und entfernen Sie angefallenen Steinstaub bzw. Gesteinssplitter. Es wird empfohlen die Steine alle 2 Jahre auszutauschen.
Auchtung: Bedecken des Ofens und unsachgemäß gefüllter Steinbehälter verursachen
Brandgefahr. Ofen nicht ohne Saunasteine betreiben!
• Nur mäßig Aufgießen, zu viel Wasser auf die Steine kann zu Verbrühungen führen.
• Aufguss nach allgemeinem Wohlbefi nden, die Aufgussmenge soll jedoch
15 g/m³ Kabinenvolumen nicht überschreiten.
• Der Aufguss erfolgt direkt auf die heißen Steine im Ofen und muss gleichmäßig über die Steine verteilt werden.
• Bei der Verwendung von Aufgusskonzentraten (z.B. ätherische Öle) müssen die Hinweise des Herstellers beachtet werden.
• Bei Verwendung zu hoher Konzentrationen dieser Mittel kann es zu Verpuffungen kommen.
• Aufgüsse mit Beimischungen von alkoholischen Getränken oder sonstige nicht für den Saunabetrieb vorgesehene Zusätze sind wegen Brand- Explo­sions- und Gesundheitsgefahr nicht zulässig.
• Bei Nichtbeachten der oben aufgeführten Punkte erlischt der Garantieanspruch!
Achtung! Aufgussmittel können Flecken auf Metallober ächen und Saunasteinen
verursachen. Saunaaufgussmittel mit Citrusduft können aufgrund des Säu­reanteils Rostfl ecken verursachen.
Verwenden Sie für den Aufguss jedoch nur Aufgussmittel in der vom
Hersteller vorgesehenen, verdünnten Form.
Verwenden Sie niemals Alkohol oder sonstige nicht für den Saunabetrieb vorgesehene Zusätze als Aufgussmittel!
Was tun bei Problemen? Der Ofen heizt nicht …
• Haben Sie alle notwendigen Schalter betätigt?
• Hat die Sicherung in der Hausinstallation ausgelöst?
• Haben Sie die Temperaturregler richtig eingestellt?
• Haben Sie die Zeitschaltuhr vorgewählt.
• Defekt Saunasteuergerät (Fühlerbruch siehe Bedienungsanleitung des Steuergerätes).
• FI-Schalter löst aus, siehe Absatz Prüfung Isolationswiderstand
Reinigung und Pfl ege:
Vor dem Reinigen den Ofen ausschalten und abkühlen lassen. Zur Reinigung
und Pfl ege des Ofens sollten keine scheuernden Reinigungsmittel verwendet werden.
Aufguss:
Der Saunaofen ist für Saunaaufgüsse geeignet.
Beachten Sie folgende Hinweise:
• Verwenden Sie nur Wasser das die Qualitätsansprüche für Haushaltswasser erfüllt.
• Bei Verwendung kalk- bzw. eisenhaltigen Wassers entstehen Rückstände auf den Steinen, Metalloberfl ächen und im Wasserbehälter.
• Um die Gefahr von Verbrühung durch den beim Aufgießen aufsteigenden heißen Dampf zu vermeiden, sollten Aufgüsse immer von der Seite mit einer Schöpfkelle erfolgen.
• Durchtropfendes Aufgusswasser kann dauerhafte Verunreinigungen auf dem
Kabinenboden verursachen.
Der Ofen verursacht „Knackgeräusche“
• Beim Aufheizen oder im Betrieb dehnen sich die Gehäuseteile und Heiz­stäbe aus. Die Heizstäbe können Saunasteine verschieben und Geräusche verursachen. „Knackgeräusche sind normal und sind kein Grund zur Rekla­mation.
Saunateine zerspringen, verursachen Geruch
• Nur die vom Hersteller empfohlenen oder als Saunasteine gekennzeichne­ten Steine verwenden.
• Saunasteine überaltert, Steine austauschen.
Kabine wird nicht ausreichend warm
• Saunaofen zu klein dimensioniert
• Zu hoher Temperaturverlust der Saunakabine z.B. durch mangelhafte oder
fehlende Abdichtungen.
• Fehlanzeige des Saunathermometers. Thermometer höher und mit ca. 3 cm
Abstand zur Saunawand montieren.
• Defekt eines Heizstabes (Heizstab glüht nicht) von einer Elektrofachkraft
prüfen und durchmessen lassen.
5
Loading...
+ 115 hidden pages