Karibu 60787 Assembly instructions

60787
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Vergleichen Sie zuerst die Material­liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet wer­den können!
Vergelijk eerst de lijst van mate­rialen met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre pa­quet! Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l’état non monté!
En primer lugar, compare la lista de material con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de mon­tar el objeto!
60787
60 x 4 x 50mm ID 3688
First compare the list of materials with your package contents! Please under­stand that complaints can be processed in the non-built status only!
Confrontate questa distinta mate­riali prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di comprendere che eventuali reclami possono essere accolti solo prima del montaggio!
7 x
5 x
1 x
1 x
1 x
2 x
210 x 115 x 27,5mm
1 A
300 x 115 x 27,5mm
1
300 x 115 x 82mm
1 B
2660 x 90 x 90mm ID 55478
10
2190 x 115 x 55mm
2
2400 x 115 x 55mm
3
ID 63047
ID 38801
ID 63048
3 x 170 x 12mm ID 63049
ID 38797
ID 38796
01 14 15 29
Lagerungs- und Verarbeitungshinweise für PVC-Platten
Lagerung
Prüfen Sie genau Ihre gelieferte Ware, spätere Reklamationen können nicht anerkannt werden.
Bitte beachten Sie diese Lagerungsund Verarbeitungshinweise. Bei Nichteinhalten keine Reklamationsansprüche!
• Hitzestau und Nässe vermeiden.
• PVC-Tafeln dürfen im Stapel nicht dem Sonnenlicht und der Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Es besteht Gefahr der Überhitzung (Brennglaswirkung!).
• Die maximale Lagerungstemperatur im Stapel darf 60°C nicht überschreiten. Für Brennglasschäden übernehmen wir keine Haftung.
• Auf ebener, nicht aufgeheizter Unterlage lagern und mit licht- und wasserundurchlässigen hellen Planen abdecken.
• Stapelhöhe max 50 cm
• Max Raumtemperatur: 40°C
• Während der Lagerung müssen PVC-Tafeln von Witterungseinüssen, Verschmutzung und mechanischen Belastungen geschützt werden.
Montage
• Nicht bei Temperaturen unter 5°C durchführen.
• Montagebedingte manuelle Transporte einzelner Platten nicht bei Wingeschwindigkeit über 3m/s durchführen.
• Bei der Montage von Doppelstegplatten ist die Wandanschlussseite mit einer Dichtung abzuschlißen, sodass das Eindringen von Staub und Regenwasser verhindert wird. Aufgrund von verschiedenen Anbauoptionen ist das Dichtband nicht im Lieferumfgang enthalten.
Reinigung
• Der Reinigungszyklus ist abhängig vom Verschmutzungsgrad, sollte jedoch von außen mindestens einmal jährlich erfolgen.
• Verschmutzungen mit Wasser oder Haushaltsreinigungsmitteln beseitigen.
• Keine scheuernden, ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Zusätze verwenden.
Storage and processing instructions for PVC sheets
Storage
Check your delivered goods with extreme care, as later complaints cannot be entertained.
Please observe these storage and processing instructions. In the event of a failure to observe these instructions, claims relating to complaints will not be entertained!
• Avoid heat accumulation and damp.
• Stacked PVC sheets should not be exposed to sunlight and moisture. A risk of overheating exists (risk of re through focusing of solar radiation!).
• The maximum storage temperature when stacked should not exceed 60°C. We assume no liability for damage caused by the focusing of solar radiation in this manner.
• Store on a level, unheated surface and cover with bright tarpaulin impervious to light and water.
• Max. stack height 50 cm
• Max. room temperature: 40°C
• PVC sheets should be protected during storage against the effects of weather, dirt and mechanical loads or stress.
Installation
• Do not install at temperatures under 5°C.
• Manual transportation of individual sheets necessary for installation should not be realised at wind speeds exceeding 3m/s.
• When installing double-web sheets, the wall connection side should be tted with a seal to prevent the penetration of dust and rainwater. Sealing tape is not included in the scope of delivery, due to the different attachment options involved.
Cleaning
• The cleaning cycle depends on the level of dirt, but exterior cleaning should be realised at least once a year.
• Remove dirt with water or a household cleaning agent.
• Do not use any scouring or caustic additives or additives containing solvents.
Remarques quant au stockage et à l'utilisation des plaques PVC
Stockage
Contrôlez la marchandise reçue avec précision, une réclamation ultérieure ne pourra être prise en compte.
Veuillez observer ces remarques sur le stockage et l'utilisation des plaques. Aucune réclamation ne pourra être acceptée en cas de non-respect !
• Éviter l'accumulation de chaleur et l'humidité.
• S'ils sont empilés, les panneaux PVC ne doivent pas être exposés à la lumière du soleil ni à l'humidité. Risque de surchauffe (effet de loupe) !
• La température de stockage max. à l'intérieur de la pile ne doit pas dépasser 60 °C. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages causés par un effet de loupe.
• Stocker sur une surface plane non chauffée et recouvrir de bâches claires opaques et imperméables à l'eau.
• Hauteur max. d'une pile : 50 cm
• Température ambiante max. : 40 °C
• Pendant le stockage, les panneaux PVC doivent être protégés des intempéries, de la saleté et des contraintes mécaniques.
Montage
• Ne pas réaliser le montage si la température est inférieure à 5 °C.
• Ne pas effectuer le transport manuel de plaques individuelles nécessaire lors du montage si la vitesse du vent est supérieure à 3m/s.
• Lors du montage de plaques alvéolaires, obturer le côté de raccordement au mur avec un joint pour empê­cher la poussière et l'eau de pluie de pénétrer. En raison des différentes options de montage existantes, le ruban d'étanchéité n'est pas inclus dans la livrai­son.
Nettoyage
• La fréquence de nettoyage est fonction du degré d'encrassement. Au moins un nettoyage extérieur par an est toutefois recommandé.
• Nettoyer les plaques avec de l'eau ou des produits ménagers.
• Ne pas ajouter d'agents abrasifs, corrosifs ou à teneur en solvants.
01
1x
1
2
02
1 + 2 + 3 + 1
12×160
4×50
Ø3mm
Ø10mm
ca 2140 mm
3
1
4x
03
04
!
Bündig!
Afeurement! Gelijk!
1
1 A
1 A
2
795 mm
795 mm
1
2
4
4
Aras! Flush!
Combacia!
3
795 mm
04.1
1 A
Ø12mm
1 A
1 B
3
04.1
4x
4×50
Ø3mm
4x
12×170
04.1
4x
8x
05 05.1
05.1
Ø5mm
6×120
06
05.1
5
5
4
4
5
3240
1 + 2 + 3 + 1
mm
06.1
!!! A=B=C=D=E=F!!!
6
Ø3mm
06.2
06.2
A
06.1
06.2
B
06.1
06.2
C
06.1
06.2
D
06.1
06.2
E
06.1
06.2
F
06.1
4×50
06.1
06.2
6
Ø3mm
4×50
07
07.1
12x260
07.1
10
07.2
+3cm
12x220
12x200
07.2
Ø12mm
Ø12mm
Ø12mm
12x240
10
08
08.1
08.1
08.1
08.1
!!! A=B=C=D=E=F=G!!!
08.1
08.1
08.1
08.1
D
C
B
A
G
F
E
08.1
7
4×50
Ø3mm
9
2x
3590 mm
W 9
10
8x
10.1
10.1
W 9 = 3590mm
W 9 = 3590mm
10.1
Ø3mm
10.1
10.1
!!!
mm
20
4×50
11
12
2x
4×50
Ø3mm
2163 mm
8/9
Bündig!
Afeurement! Gelijk! Aras! Flush!
Combacia!
8 = 2163mm
9 = 2163mm
13
D 1
14
14.1
14.1
Ø5mm
+
Ø5mm
+
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
15
16
2x
1
2
3
3
Ø3mm
4×50
1 + 2 + 3 + 1
Ø10mm
4x
1
17
ca 2140 mm
12×160
!
Bündig!
Afeurement! Gelijk! Aras! Flush!
Combacia!
1 A
3
1 A
1
795 mm
1 A
2
584 mm
1
2
10
10
A
A
3
795 mm
!!! A=A !!!
3
1 A
584 mm
3
1 A
1 B
18
10
18.1
4x
4×50
Ø3mm
4x
10
18.1
4x
4x
10
10
18.1
18.1
Ø12mm
12×170
4x
8x
Loading...
+ 23 hidden pages