Kärcher WVP 10 Adv operation manual

Page 1
Deutsch 2 English 5 Français 7 Italiano 10 Nederlands 13 Español 16 Português 19 Dansk 22 Norsk 24 Svenska 27 Suomi 30 Ελληνικά 32 Türkçe 36 Русский 38 Magyar 42 Čeština 45 Slovenščina 47 Polski 50 Româneşte 53 Slovenčina 56 Hrvatski 59 Srpski 62 Български 65 Eesti 68 Latviešu 70 Lietuviškai 73 Українська 76
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
80
Register your product
www.kaercher.com/welcome
59682270
(04/18)
Page 2
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Han-
Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische
Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicher­heitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver­hütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksich­tigen.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat­haushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheits­hinweise. Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub.
Das Gerät kann bis zu 200 ml Flüssigkeit von hori-
zontalen Oberflächen aufsaugen, z. B. von einem umgefallenen Trinkglas.
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit fol-
genden Reinigungsmitteln: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä­den haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
deln Sie danach.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwe­ren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Hinweise
WARNUNG Personen mit verringerten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkei­ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie beauf­sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge­fahren verstehen.
Kinder dür-
fen mit dem Gerät nicht spielen. Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständi­ge Person in der Anwendung unterwiesen wurden oder beauf­sichtigt werden und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dür­fen Reinigung und Anwender­wartung nur unter Aufsicht durchführen.
Stromschlaggefahr
GEFAHR Fassen Sie Netz- stecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an. Be­rühren Sie niemals Kontakte oder Leitungen. Stecken Sie niemals leitende Gegenstände,
2 Deutsch
Page 3
z. B. Schraubendreher oder Ähnliches, in die Ladebuchse des Geräts.
Setzen Sie den
Akku keiner starken Sonnenein­strahlung, Hitze sowie Feuer aus. Richten Sie den Sprüh­strahl nicht direkt auf Betriebs­mittel, die elektrische Bauteile enthalten, wie z. B. der Innen­raum von Öfen. WARNUNG Laden Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät. Ersetzen Sie ein beschädigtes Ladegerät mit La­dekabel unverzüglich durch ein Originalteil. Laden Sie keine beschädigten Akkupacks. Erset­zen Sie beschädigte Akkupacks durch von KÄRCHER zugelas­sene Akkupacks. Verwenden Sie das Ladegerät nur zum La­den zugelassener Akkupacks. Das Gerät enthält elektrische Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser. ACHTUNG Kurzschlussge- fahr. Bewahren Sie Akkupacks nicht zusammen mit Metallge­genständen auf. Verwenden und lagern Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen. Tie­fentladungsgefahr: Lagern Sie Akkupacks nicht in einer La­destation.
Bedienung
GEFAHR
Explosionsge-
fahr. Keine Batterien (Primärzel­len) aufladen.
Werfen Sie
Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll.
Vermeiden
Sie den Kontakt mit aus defek­ten Akkus austretender Flüssig­keit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Kontakt sofort mit Wasser ab und konsultieren Sie bei Kontakt mit den Augen zusätzlich einen Arzt. WARNUNG Verletzungs- gefahr. Richten Sie den Sprüh­strahl nicht auf die Augen. VORSICHT Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar be­schädigt oder undicht ist. ACHTUNG Führen Sie keine Gegenstände in die Abluftöff­nung ein. Testen Sie den Mik­rofaser-Wischbezug an einer nicht sichtbaren Stelle, bevor Sie den Fensterreiniger auf empfindlichen (hochglänzen­den) Oberflächen anwenden. Lagern Sie das Gerät nur auf­recht stehend. Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Räumen. Schalten Sie das Gerät aus, sobald die MAX-Markierung des Schmutzwassertanks erreicht ist und leeren Sie den Schmutzwassertank.
Deutsch 3
Page 4
(Je nach Gerätetyp)
BCW 1/2
Symbole auf dem Gerät
Symbole
Standard
Nennleistung Gerät
Schutzart
Advanced
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Den Akku nicht ins Feuer werfen
Den Akku nicht ins Wasser werfen
Symbole in der Betriebsanleitung
Ladezeit bei leerem Akku
Volumen Schmutzwassertank
Betriebszeit bei voller Akkula­dung
Ausgangsspannung / Aus­gangsstrom Ladegerät
Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig geladen ist, leuchten die LED für 60 Minuten und erlöschen dann
Vor Verwendung der Ladestati­on die Sicherheitshinweise für WVP-Geräte lesen
Nennspannung Akku
Gewicht
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab­gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans­portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit­te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be­standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä­ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä­te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften für internationale Beförderung geprüft und darf transportiert / verschickt werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin­gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma­terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden­dienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen­den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö­rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
4 Deutsch
Page 5
Safety instructions
Read these safety instructions and the original operating instructions before using the appliance for the first time. Act
Keep the two booklets for future reference or for future owners. Prior to initial startup, please observe the graphical
operating instructions for your appliance and these safety instructions.
You also need to take the general safety regulations
and accident prevention guidelines of the legislator into consideration in addition to the notes in the op­erating instructions.
Keep the packaging foil away from children, as this
poses a suffocation risk.
Only use the appliance in private households. The bat­tery-powered appliance is designed for cleaning moist, smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Ob­serve the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust.The appliance can absorb up to 200 ml of fluid from
horizontal surfaces, e.g. from a toppled drinking glass.
Only use the appliance with the following deter-
gents: CA 20 R, CA30 R, CA 40 R, RM 503.
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER. Any other use is considered improper use. The manu­facturer is not responsible for any resultant damage; The risk for this is borne by the user alone.
in accordance with them.
Intended use
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death.
WARNING
Indication of a potentially dan­gerous situation that may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
Indication of a potentially dan­gerous situation that may lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dan­gerous situation that may lead to damage to property.
General notes
WARNING
Persons with re-
duced physical, sensory or men­tal capabilities, or those with a lack of experience and knowl­edge, are only allowed to use the appliance if they are super­vised or have been instructed with respect to using the appli­ance safely, and understand the resultant dangers involved. Children must not play with the appliance.
Children must be
supervised to prevent them from playing with the appliance.
Children from the age of 8 may use the appliance if they are su­pervised or have been instruct­ed in its use by a person responsible for their safety, and if they have understood the re­sultant dangers involved. Chil­dren may only perform cleaning work and user maintenance un­der supervision.
Risk of electric shock
DANGER Never touch the mains plug and socket with wet hands. Never touch contacts or lines. Never insert conduc­tive objects, e.g. screwdrivers or similar, into the charging socket on the appliance. Do not ex­pose the battery to strong sun­light, heat or fire. Do not direct the spray jet directly onto con­sumables containing electrical
English 5
Page 6
components, e.g. the interior
BCW 1/2
space of ovens.
WARNING
Only charge the
appliance using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCH­ER.
Immediately replace a
damaged charger together with charging cable with an original part. Do not charge any dam­aged battery packs. Replace damaged battery packs with bat­tery packs approved by KÄRCH-
Only use the charger for
ER. charging approved battery packs.
The appliance contains
electrical components - do not clean the appliance under run­ning water.
ATTENTION
Short circuit haz-
ard. Do not store the battery packs together with metal ob­jects. Only use and store the charger in dry rooms. Risk of total discharge: Do not store bat­tery packs in a charging station.
Operation
DANGER Risk of explo- sion. Do not charge batteries (primary cells). Do not throw battery packs into a fire or into the household rubbish. Avoid contact with fluid leaking from defective batteries. Immediately rinse off the fluid using water if contact is made, and also con­sult a doctor in the event of con­tact with the eyes.
WARNING Risk of injury. Do not direct the spray jet onto the eyes. CAUTION Do not use the appliance if it has been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is leaking.
ATTENTION
Do not introduce
any objects into the air outlet. Test the microfibre wiping cloth on a spot that is not noticeable before you use the window cleaner on sensitive (high-gloss) surfaces. Store the appliance only so that it is standing upright. Store the appliance only in dry rooms.
 Switch off the appli-
ance and empty the die waste water tank when the level in the waste water tank reaches the MAX mark.
Symbols
(according to type of appliance)
Charge the battery only using the original charger en­closed or with a charger approved by KÄRCHER.
Symbols on the appliance
Standard
Advanced
Do not throw the battery into fire
Do not throw the battery into water
6English
Page 7
Symbols used in the operating instructions
Charging time for an empty bat­tery
Waste water tank volume
Operating time when battery is fully charged
Charger output voltage / output current
Only use the charger in dry rooms
Symbols according to type of appliance
When the battery is fully charged, the LEDs light up for 60 minutes and then go out
Read the safety instructions for WVP appliances prior to using the charging station
Nominal voltage of battery
Nominal power of appliance
Protection class
Weight
Sound level (EN 60704-2-1)
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your deal­er.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en­vironmental regulations. Electrical and electronic appliances contain valu­able, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environ­ment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of togeth­er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the rel­evant rules for international transport, and can be transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possi­ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac­turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appa-
Conservez ces deux documents pour une utilisation ul­térieure ou pour le propriétaire suivant. Avant la mise en service, prenez en compte le ma-
nuel d'instructions graphique de votre appareil et ces consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce manuel d'instructions,
vous devez prendre en compte les directives géné­rales de sécurité et pour la prévention des accidents du législateur.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la por-
tée des enfants, il y a un risque d'asphyxie.
reil. Agissez en conséquence.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage. L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour net­toyer les surfaces lisses et humides telles que les fe­nêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière.L'appareil peut aspirer jusqu’à 200 ml de liquide sur
des surfaces horizontales, p. ex. d'un verre renver­sé.
Français 7
Page 8
N'utilisez pas l'appareil en relation avec les dé-
tergents suivants : CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER. Toute utilisation différente est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en assume seul les risques.
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves bles­sures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiel­lement dangereuse qui peut en­traîner de graves blessures cor­porelles ou la mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiel­lement dangereuse qui peut en­traîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiel­lement dangereuse qui peut en­traîner des dommages maté­riels.
Remarques générales
AVERTISSEMENT Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance ne peuvent utili­ser l'appareil que si elles sont sous surveillance ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Surveil-
lez les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appa-
Les enfants peuvent utili-
reil. ser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont surveil­lés et s'ils ont compris les dan­gers pouvant en résulter.
Les
enfa828nts ne peuvent effectuer le nettoyage et la maintenance d'utilisateur que sous surveil­lance.
Risque d'électrocution
DANGER
Ne touchez ja-
mais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées. Ne touchez jamais aux contacts ou câbles. N'in­troduisez jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du chargeur de l'appareil. N’expo­sez pas l'accu à un rayonne­ment intense du soleil, à la chaleur ou au feu. Ne dirigez pas le jet de pulvérisation direc­tement sur les équipements contenant des composants élec­triques, tels que l'espace inté­rieur de fours. AVERTISSEMENT Char- gez l'appareil uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER. Remplacez immé­diatement un chargeur endom-
8Français
Page 9
magé avec son câble de charge
BCW 1/2
par une pièce d'origine.
Ne
chargez pas un bloc de batteries endommagé. Remplacez les blocs de batteries endommagés par des blocs de batteries auto­risés par KÄRCHER.
N'utili-
sez le chargeur que pour charger les blocs de batteries autorisés. Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des composants électriques.
ATTENTION
Risque de court-
circuit. Ne conservez pas les blocs de batteries avec des ob­jets en métal. Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans une pièce sèche. Risque de décharge profonde : ne pas entreposer les blocs de batteries dans une station de charge.
Commande
DANGER Risque d'explo- sion. Ne pas charger d’accumu­lateurs (cellules primaires). Ne jetez pas les blocs de batteries dans le feu ou les ordures mé­nagères. Evitez le contact avec le liquide s'échappant des batteries défectueuses. En cas de contact, rincez immédiate­ment le liquide avec de l'eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux. AVERTISSEMENT Risque de blessures. Ne dirigez pas le
jet de pulvérisation vers les yeux.
PRÉCAUTION
N'utilisez
pas l'appareil s'il est tombé au­paravant, s'il est visiblement en­dommagé ou non étanche.
ATTENTION
pas d'objet dans la sortie d'air.
N’introduisez
Testez la serpillière microfibre sur un endroit non visible avant d'utiliser le lave-vitres sur les surfaces sensibles (à haute bril­lance). pareil en position verticale.
Stockez toujours l'ap-
Stockez l'appareil uniquement dans une pièce sèche.
 Désac-
tivez l'appareil dès que le repère MAX du bac d'eau sale est at­teint et videz ce dernier.
Symboles
(Selon le type de l'appareil)
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'ori­gine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄR­CHER.
Symboles sur l'appareil
Standard
Advanced
Ne pas jeter la batterie dans le feu
Ne pas jeter la batterie dans l'eau
Symboles dans le manuel d'utilisation
Durée de la charge de la batte­rie vide
Volume du bac d'eau sale
Français 9
Page 10
Heures de service avec charge­ment complet de la batterie
Tension de sortie / courant de sortie du chargeur
Utiliser le chargeur uniquement dans une pièce sèche
Symboles selon le type de l'appareil
Lorsque la batterie est entière­ment rechargée, les DEL restent allumées pendant 60 minutes puis s'éteignent
Avant d'utiliser la station de charge, lire les consignes de sécurité des appareils WVP
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l’appa­reil
Type de protection
Poids
Niveau de pression acoustique (EN 60704-2-1)
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em­ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po­tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc­tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or­dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les transports internationaux et peut être transportée / ex­pédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos­sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re­change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne­ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re­change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com.
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso ori-
conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Prima della messa in funzione, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avver­tenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurezza/antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini. Pericolo di asfissia.
ginali. Agire secondo quanto indicato e
Impiego conforme alle disposizioni
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per l’uso dome­stico. Questo apparecchio alimentato a batteria è indi­cato per la pulizia di superfici umide e lisce, quali fine­stre, specchi o piastrelle. Osservare le avvertenze di si­curezza. Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere.
L'apparecchio può aspirare fino a 200 ml di liquido
da superfici orizzontali ad es. da un bicchiere rove­sciato.
Utilizzare l'apparecchio solo con i seguenti deter-
genti: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e ricambi
autorizzati dalla KÄRCHER. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alle di­sposizioni. Il produttore non risponde per danni da ciò ri­sultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi rela­tivo rischio.
10 Italiano
Page 11
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa­re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare danni alle cose.
Avvertenze generali
AVVERTIMENTO
Questo
apparecchio può essere usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza l'appa­recchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall'uso. Ai bambini non è consentito gioca­re con l'apparecchio. Sorve­gliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparec­chio. L’apparecchio può esse­re utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni se supervisionati o istruiti sull’utilizzo da parte di
una persona responsabile per la loro sicurezza e se hanno com­preso i pericoli da esso derivan­ti. I bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente solo sotto supervisio­ne.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO Mai toccare e afferrare la spina e la presa elet­trica con mani bagnate. toccare mai contatti o cavi.
Non
Non inserire mai oggetti condut­tori, come cacciaviti o simili, nel­la presa di ricarica dell’apparecchio.
Non esporre
l’accumulatore a forti raggi sola­ri, calore o fuoco. Non punta­re il getto di spruzzo direttamente sui dispositivi che contengono componenti elettri­ci, come il vano interno dei forni. AVVERTIMENTO L’appa- recchio può essere caricato solo con il caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatte­rie autorizzato dalla KÄRCHER. Se il caricabatterie con relati­vo cavo è danneggiato, deve es­sere sostituito immediatamente con un componente originale. Non caricare unità accumulato­re danneggiate. Sostituire le uni­tà accumulatore danneggiate con unità accumulatore autoriz­zate dalla KÄRCHER. Utilizza­re il caricabatterie solo per caricare unità accumulatore au-
Italiano 11
Page 12
torizzate. L'apparecchio con-
BCW 1/2
tiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto acqua corrente.
ATTENZIONE
Pericolo di cor-
tocircuito. Non conservare unità accumulatore insieme a oggetti in metallo. Usare e conservare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.
Pericolo di scarica
profonda: non conservare le uni­tà accumulatore in una stazione di carica.
Uso
PERICOLO Rischio di esplosioni. Non caricare batterie (celle primarie).
Non gettare le
unità accumulatore nel fuoco o nei rifiuti domestici. Evitare il contatto con il liquido che fuorie­sce da accumulatori danneggia­ti. Se avete toccato il liquido, lavare subito con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare un medico. AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni. Non puntare il getto di spruzzo verso gli occhi. PRUDENZA Non utilizzare l'apparecchio se dapprima è ca­duto a terra, è visibilmente dan­neggiato o non è ermetico. ATTENZIONE Non introdurre alcun oggetto nell'apertura dell'aria di scarico. Testare il panno in microfibra in un punto non visibile prima di utilizzare il lavavetri su superfici delicate
(lucide). Conservare l'apparec­chio solo in posizione verticale. Conservare l’apparecchio solo in ambienti asciutti.
 Disinserire
l’apparecchio non appena si raggiunge la tacca MAX del ser­batoio di acqua sporca; svuotare quest’ultimo.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
(A seconda del tipo di apparecchio)
Standard
Advanced
La batteria può essere caricata solo con il caricabatte­rie originale in dotazione o con un caricabatterie auto­rizzato dalla KÄRCHER.
Non gettare la batteria nel fuoco
Non gettare la batteria nell'acqua
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Tempo di ricarica con batteria scarica
Volume serbatoio per l’acqua sporca
Tempo di funzionamento a cari­ca massima della batteria
Tensione di uscita / corrente di uscita caricabatterie
Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti
12 Italiano
Page 13
Simboli a seconda del tipo di apparecchio
Dopo il completo caricamento della batteria, i LED restano ac­cesi per 60 minuti e poi si spen­gono
Prima di utilizzare la stazione di carica leggere le avvertenze di sicurezza per apparecchi WVP
Tensione nominale batteria
Potenza nominale apparecchio
Grado di protezione
Peso
Livello di pressione acustica (EN 60704-2-1)
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven­ditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am­biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa­recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REA-
CH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti per il trasporto internazionale e può essere trasportato / spedito.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra­tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito­re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het eerste gebruik van het apparaat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing, en
Bewaar beide documenten voor later gebruik of voor de volgende eigenaar. Neem voor de inbedrijfstelling de grafische ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veilig­heidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif­ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde-
ren, er bestaat verstikkingsgevaar.
volg deze op.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishou­ding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reini­gen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen, spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in acht. Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
stof.
Het apparaat kan tot 200 ml vloeistof van horizonta-
le oppervlakken opzuigen, bijv. door een omgeval­len drinkglas.
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met de
volgende reinigingsmiddelen: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege-
staan. Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabri­kant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Gevarenniveaus
GEVAAR
Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
Nederlands 13
Page 14
VOORZICHTIG
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot mate­riële schade kan leiden.
Algemene instructies
WAARSCHUWING
Perso-
nen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke capa­citeiten of een gebrek aan erva­ring en kennis mogen het apparaat alleen onder begelei­ding gebruiken of wanneer ze in het veilige gebruik van het appa­raat worden getraind en de hier­uit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Kinde­ren vanaf 8 jaar mogen het ap­paraat gebruiken wanneer ze in het gebruik worden getraind of toezicht op hen wordt gehouden door iemand die verantwoorde­lijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit voortvloei­ende gevaren hebben begre­pen. Kinderen mogen reiniging en gebruikersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren.
Gevaar voor elektrische
schokken
GEVAAR
Raak stekkers en
stopcontacten nooit met vochti­ge handen aan. ten of leidingen nooit aan.
Raak contac-
Steek nooit geleidende voorwer­pen, zoals schroevendraaiers en dergelijke, in de laadbus van het apparaat. Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht, hitte en vuur. Richt de spuitstraal niet direct op voorzieningen die elek­trische onderdelen bevatten, zo­als de binnenkant van ovens. WAARSCHUWING Laad het apparaat alleen op met het meegeleverde originele op­laadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan op­laadapparaat. Vervang een beschadigd oplaadapparaat met laadkabel direct door een origi­neel onderdeel. Laad geen beschadigde accupacks op. Vervang beschadigde ac­cupacks door accupacks die door KÄRCHER zijn toege­staan. Gebruik het oplaadap­paraat alleen voor het opladen van toegestane accupacks. Het apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het apparaat niet onder stromend water. LET OP Kortsluitingsgevaar. Bewaar accupacks niet samen met metalen voorwerpen. Ge­bruik en bewaar het oplaadap­paraat alleen in droge ruimtes.
14 Nederlands
Page 15
Gevaar voor diepontlading: be-
BCW 1/2
waar accupacks niet in een laadstation.
Bediening
GEVAAR
Explosiegevaar.
Laad geen batterijen (primaire cellen) op. Gooi accupacks niet in het vuur of met het huis­vuil weg.
Vermijd contact met
vloeistof die uit defecte accu's komt. Spoel de vloeistof bij con­tact direct met water af en raad­pleeg bij contact met de ogen ook een arts. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel. Richt de spuitstraal niet op de ogen.
VOORZICHTIG
Gebruik
het apparaat niet wanneer het lekt, gevallen of zichtbaar be­schadigd is. LET OP Plaats geen voorwer- pen in de afvoerluchtopening. Test de microvezeldoek op een onopvallende plek, voordat u het vensterreinigingsmiddel op kwetsbare (hoogglanzende) op­pervlakken gebruikt. Berg het apparaat alleen rechtopstaand op. Berg het apparaat alleen in droge ruimten op. Schakel het apparaat uit zodra de MAX-mar­kering van het vuilwaterreser­voir is bereikt en leeg het vuilwaterreservoir.
Symbolen
(naargelang apparaattype)
Laad de accu alleen op met het meegeleverde origine­le oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toege­staan oplaadapparaat.
Symbolen op het apparaat
Standaard
Advanced
De accu niet in het vuur gooien
De accu niet in het water gooien
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Oplaadtijd bij lege accu
Volume vuilwaterreservoir
Bedrijfstijd bij volledig opgela­den accu
Uitgangsspanning/uitgangs­stroom oplaadapparaat
Het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes gebruiken
Symbolen naargelang appa­raattype
Nadat de accu volledig is opge­laden, branden de leds 60 minuten lang en gaan dan uit
Voordat het oplaadstation wordt gebruikt, de veiligheidsinstruc­ties voor WVP-apparaten lezen
Nominale spanning accu
Nederlands 15
Page 16
Nominaal vermogen apparaat
Beschermingsgraad
Gewicht
Geluidsdrukniveau (EN 60704­2-1)
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak­king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans­portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het gescheiden afval weg. Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak on­derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een moge­lijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden wegge­gooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor in­ternationaal transport gecontroleerd en mag worden vervoerd/verzonden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitge­geven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoop­bon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser­veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto­ringsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.nl.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea estas instrucciones de seguridad y el manual de instruccio­nes. Siga dichas instrucciones.
Conserve ambos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en
cuenta el manual de instrucciones gráfico de su equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de los avisos incluidos en el manual de ins-
trucciones, debe respetar las normativas de seguri­dad y prevención de accidentes del legislador co­rrespondiente.
Mantenga los embalajes fuera del alcance de los ni-
ños. Existe riesgo de asfixia.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El equipo con alimentación por batería está diseñado para la limpieza de superficies húmedas y lisas, como venta­nas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo.El equipo puede aspirar hasta 200 ml de líquido de
superficies horizontales, por ejemplo, de un vaso volcado.
Utilice el equipo únicamente en combinación con
los siguientes detergentes: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER. Cualquier uso distinto al especificado será considerado uso no previsto. El fabricante no asume ninguna res­ponsabilidad por los daños derivados de dicho uso no previsto. El usuario asume todos los riesgos.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corpora­les graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le­siones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le­siones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.
16 Español
Page 17
Avisos generales
ADVERTENCIA
Las perso-
nas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limita­das o que carezcan de expe­riencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo y han com­prendido los peligros existentes. Los niños no pueden jugar con el equipo.
Se debe super-
visar a los niños para asegurar­se de que no jueguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peli­gros existentes.
Los niños solo
pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervi­sión.
Peligro de descargas
eléctricas
PELIGRO Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas. Nun­ca toque los contactos ni los ca­bles. Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilla­dores o similares, en la terminal de carga del equipo. No so­meta la batería a radiación solar, calor ni fuego. No dirija el cho­rro de pulverización de forma di-
recta a artículos de consumo que contengan componentes eléctricos como, por ejemplo, in­terior de hornos.
ADVERTENCIA
Cargue la
batería únicamente con el car­gador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER. Sustituya inme­diatamente un cargador dañado con cable de carga por un com­ponente original. No cargue baterías dañadas. Sustituya la batería dañada por baterías au­torizadas por KÄRCHER. Utili­ce el cargador para cargar, únicamente, baterías autoriza­das. El equipo contiene com­ponentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con agua corriente. CUIDADO Peligro de cortocir- cuito. No conserve las baterías cerca de objetos metálicos. Utilice y almacene el cargador únicamente en entornos secos. Peligro por descarga total: no deje las baterías en una esta­ción de carga.
Manejo
PELIGRO Peligro de explo- sión. No cargar las baterías (cel­das primarias). No tirar las batería al fuego ni a la basura doméstica. Evite el contacto con los líquidos que salen de las baterías defectuosas. En caso de contacto, limpie el líquido con
Español 17
Page 18
agua y, en caso de contacto con
BCW 1/2
los ojos, póngase en contacto con un médico. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. No dirija el chorro de pulverización a los ojos. PRECAUCIÓN No utilice el equipo si presenta daños visi­bles o no es estanco debido a una caída previa.
CUIDADO
No introduzca nin-
gún objeto en el orificio de sali­da.
Compruebe la funda de
microfibra en un lugar no visible antes de utilizar la limpiadora de ventanas sobre superficies deli­cadas (muy brillantes).
Alma-
cene el equipo solo en posición vertical. Almacene el equipo solo en entornos secos. Des­conecte el equipo en cuanto se alcance la marca de máximo del depósito de agua sucia y vacíe el depósito de agua sucia.
Símbolo
(En función del tipo de equipo)
Símbolos del equipo
Standard
Símbolos del manual de instrucciones
Tiempo de carga con batería descargada
Volumen del depósito de agua sucia
Tiempo de servicio con carga­dor de baterías cargado
Tensión de salida/corriente de salida del cargador
Utilizar el cargador únicamente en entornos secos
Símbolos en función del tipo de equipo
Tras cargar por completo la ba­tería, los LED se encienden du­rante 60 minutos y, a continua­ción, se apagan
Antes de utilizar la estación de carga, leer las instrucciones de seguridad para equipos WVP
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
Grado de protección
Advanced
Cargar la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄR­CHER.
No tirar la batería al fuego
No tirar la batería al agua
18 Español
Peso
Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su­ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da­ños de transporte.
Page 19
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli­mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen­tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua­do del equipo. Los equipos identificados con este sím­bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas re­levantes para el transporte internacional y pueden transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in­dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra­tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo pre­sentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam­bios en www.kaercher.com.
Avisos de segurança
Antes da primeira utilização do apare­lho leia estes avisos de segurança e manual de instruções original. Proceda
Conserve ambas as folhas para referência ou utilização futura. Antes do arranque tenha em consideração o ma-
nual de instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança.
Além dos avisos que constam do manual de instru-
ções é necessário observar as prescrições gerais de segurança e para a prevenção de acidentes do legislador.
Mantenha a película da embalagem afastada das
crianças - perigo de asfixia.
de acordo com os mesmos.
Utilização para os fins previstos
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O aparelho com alimentação por bateria destina-se à lim­peza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros, espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
Nunca utilize o aparelho para aspirar pó.O aparelho consegue aspirar até 200 ml de líquido
de superfícies horizontais, p. ex., de um copo entor­nado.
Apenas utilize o aparelho em conjunto com os se-
guintes produtos de limpeza: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER. Qualquer outra utilização será considerada não confor­me com as normas. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daqui resultantes; este risco será suporta­do exclusivamente pelo utilizador.
Níveis de perigo
PERIGO
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar fe­rimentos graves ou morte.
CUIDADO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar fe­rimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Indicações gerais
ATENÇÃO Pessoas com capacidade física, sensorial ou intelectual reduzida ou com ex­periência e conhecimentos insu­ficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão ou depois de instruídas acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos resultantes. As crianças não devem brincar com o aparelho. Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. As crianças acima dos 8 anos de idade devem apenas operar o aparelho se forem aconselha-
Português 19
Page 20
das ou supervisionadas pela pessoa responsável pela sua segurança e caso compreen­dam os perigos daí resultantes. As crianças deve apenas rea­lizar trabalhos de limpeza e ma­nutenção sob supervisão.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO
Nunca manuseie
fichas de rede e tomadas com as mãos húmidas. que nos contactos ou linhas.
Nunca to-
Nunca insira objectos conduto­res, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na ligação fê­mea para carga do aparelho.
Não exponha a bateria ao sol di­recto intenso, calor ou fogo. Não direccione o jacto de pulve­rização directamente para con­sumíveis que contenham componentes eléctricos, como p. ex., o interior de fornos. ATENÇÃO Carregar o apa- relho apenas com o carregador original fornecido ou com um carregador autorizado pela KÄRCHER. Substitua sempre um carregador danificado com cabo de carga por uma peça ori­ginal. Não carregue baterias danificadas. Substitua baterias danificadas por baterias autori­zadas pela KÄRCHER. Utilize o carregador exclusivamente para carregar baterias autoriza­das. O aparelho contém com-
ponentes eléctricos; não limpar sob água corrente.
ADVERTÊNCIA
Perigo de
curto-circuito. Não guarde bate­rias juntamente com objectos de metal. Utilizar e guardar o car­regador apenas em divisões se­cas. Perigo de descarga profunda: Não guardar o conjun­to da bateria numa estação de carga.
Utilização
PERIGO Perigo de explo- são. Não carregar baterias (cé­lulas primárias).
Não deite
baterias para o fogo ou lixo do­méstico.
Evite o contacto com
o líquido que verte de baterias com defeito. Em caso de con­tacto com o líquido, enxagúe com água e, em caso de contac­to com os olhos, consulte tam­bém um médico. ATENÇÃO Perigo de feri- mentos. Não direccione o jacto de pulverização para os olhos. CUIDADO Não utilize o aparelho se este tiver caído an­teriormente, se estiver visivel­mente danificado ou apresentar fugas. ADVERTÊNCIA Não insira objectos na saída de exaustão. Teste o pano de limpeza em microfibra num local não visível, antes de utilizar o produto de limpeza de vidros em superfí­cies sensíveis (de alto brilho).
20 Português
Page 21
Guarde o aparelho sempre na
BCW 1/2
vertical.
Guarde o aparelho
apenas em locais secos. Des­ligue o aparelho assim que for atingida a marcação MAX do depósito de água suja e esvazie o referido depósito.
Símbolos
(segundo tipo de modelo)
Símbolos no aparelho
Padrão
Advanced
Símbolos segundo tipo de aparelho
Depois da bateria estar comple­tamente carregada, os LED acendem durante 60 minutos e depois apagam
Antes da utilização da estação de carga, ler os avisos de segu­rança dos aparelhos WVP
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
Tipo de protecção
Carregar a bateria apenas com o carregador original fornecido ou com um dos carregadores autorizados pela KÄRCHER.
Não atirar a bateria para o fogo
Não atirar a bateria para a água
Símbolos no manual de instruções
Tempo de carga de uma bateria descarregada
Volume do depósito de água suja
Tempo de serviço com carrega­mento da bateria completo
Tensão de saída / corrente de saída do carregador
Utilizar o carregador apenas em divisões secas
Peso
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra­lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula­mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er­rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare­lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de in­gredientes em: www.kaercher.com/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida em conformidade com as respectivas prescrições em matéria de transporte.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res­ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa­relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, des­de que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revende-
Português 21
Page 22
dor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres­salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa­lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerhedshenvisninger og den originale brugsanvisning, inden maskinen tages i brug første gang. Følg
Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere eje­re. Læs den grafiske brugsanvisning til maskinen og
disse sikkerhedshenvisninger, inden maskinen ta­ges i brug.
Ud over henvisningerne i brugsanvisningen skal lo-
vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel­sesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes uden for børns række-
vidde pga. kvælningsfare.
den nøje.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette apparat må kun anvendes til privat brug. Den bat­teridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugtige, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser. Over­hold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv.Apparatet kan opsuge op til 200 ml væske fra vand-
rette overflader, f.eks. fra et væltet drikkeglas.
Anvend ikke apparatet i forbindelse med følgende
rengøringsmidler: CA 20 R, CA30 R, CA 40 R, RM 503.
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
der er godkendt af KÄRCHER. Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ikke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke an­svarlig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risi­koen er alene brugerens.
Faregrader
FARE
Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige kvæstel­ser eller død.
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan medføre lettere kvæstelser.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan medføre materielle skader.
Generelle henvisninger
ADVARSEL Maskinen kan anvendes af personer, hvis fysi­ske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af personer med manglende erfa­ring og/eller kendskab, hvis de er under opsyn af en person el­ler blevet oplært i maskinens sikre brug og de deraf resulte­rende farer. Børn må ikke lege med apparatet.
Børn skal
være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. Børn fra og med 8 år må anven­de maskinen, hvis de er blev op­lært i maskinens brug af en person med ansvar for deres sikkerhed eller de er under den­nes opsyn og de har forstået de deraf resulterende farer. Børn må kun udføre rengøring og bru­gervedligeholdelse under op­syn.
Fare for elektrisk stød
FARE Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hæn­der. Berør aldrig stikben eller ledninger. Stik aldrig ledende genstande, f.eks. skruetrækkere eller lignende, ind i ladestikket på maskinen. Udsæt ikke bat­teriet for direkte sollys, varme el­ler ild. Sprøjtestrålen må ikke
22 Dansk
Page 23
rettes direkte mod komponenter,
BCW 1/2
som indeholder elektriske dele, som f.eks den indvendige del af ovne.
ADVARSEL
Maskinen må
kun oplades med vedlagte origi­nale oplader eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER. Ud­skift omgående en beskadiget oplader inkl. ladekabel med ori­ginale dele. Oplad aldrig bat­teripakker, hvis disse er beskadigede. Udskift beskadi­gede batteripakker med batteri­pakker, der er godkendt af KÄRCHER.
Brug kun oplade-
ren til opladning af godkendte batteripakker.
Maskinen inde-
holder elektriske komponenter; rengør ikke maskinen under rin­dende vand. BEMÆRK Fare for kortslut- ning. Opbevar ikke batteripakker sammen med metalgenstande. Anvend og opbevar kun opla­deren i tørre rum. Fare for fuld­afladning Opbevar ikke batteripakken i en ladestation.
Betjening
FARE Eksplosionsfare. Batterierne (primærceller) må ikke oplades. Batteripakker må ikke smides på bålet eller i husholdningsaffaldet. Undgå kontakt med væske, som løber ud af defekte batterier. Skyl om­gående væsken af med vand ved hudkontakt, og kontakt end-
videre lægen, hvis væsken har været i kontakt med øjnene.
ADVARSEL
Risiko for til-
skadekomst. Ret ikke sprøjte­strålen mod øjnene. FORSIGTIG Maskinen må ikke bruges, hvis den forinden er faldet ned, har synlige beskadi­gelser eller er utæt.
BEMÆRK
Der må ikke place-
res genstande i ventilationsåb­ningen.
Afprøv mikrofiber-
viskebetrækket på et ikke-syn­ligt sted, inden vinduesrenseren anvendes på sarte (højglanspo­lerede) overflader. kun maskinen stående.
Opbevar
Opbe-
var kun maskinen i tørre rum. Sluk maskinen, så snart MAX­markeringen på snavsevand­stanken er nået, og tøm snavse­vandstanken.
Symboler
(alt efter apparattype)
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale opla­der eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER.
Symboler på apparatet
Standard
Advanced
Smid ikke batteriet på bålet
Smid ikke batteriet i vand
Symboler i brugsanvisningen
Opladningstid ved tomt batteri
Dansk 23
Page 24
Volumen snavsevandstank
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Udgangsspænding/udgangs­strøm oplader
Anvend kun opladeren i tørre rum
Symboler alt efter maskinty­pe
Når batteriet er ladet helt op, ly­ser LED'erne i 60 minutter, hvorefter de slukker
Læs sikkerhedshenvisninger­ne vedrørende WVP-apparater, inden opladeren anvendes
Mærkespænding batteri
Nominel effekt maskine
Kapslingsklasse
Vægt
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf­fe emballagen miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der
ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil­jøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imid-
24 Norsk
lertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med hus­holdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til in­ternational transport og må transporteres/sendes.
Garanti
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag­te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af­hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til­skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn­sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice med­bringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
Sikkerhetsanvisninger
Les disse sikkerhetsanvisningene og den originale bruksanvisningen før ap­paratet tas i bruk første gang. Følg dis-
Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier. Legg merke til den grafiske bruksanvisningen og
disse sikkerhetsanvisningene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til anvisningene i denne bruksanvisningen
må du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrøren­de sikkerhet og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjengelig for barn, fare for
kvelning.
se instruksene.
Forskriftsmessig bruk
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuk­tige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg sikkerhetsanvisningene.
Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv.Apparatet kan suge opp opptil 200 ml væske fra ho-
risontale overflater, f.eks. fra et vannglass som har veltet.
Bruk apparatet kun i forbindelse med følgende ren-
gjøringsmidler: CA 20 R, CA30 R, CA 40 R, RM 503.
Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve-
deler som er godkjent av KÄRCHER. All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensik­ten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar for skader som skyldes slik bruk - denne risikoen hviler på brukeren alene.
Page 25
Risikonivå
FARE
Anvisning om en umiddelbar tru­ende fare som kan føre til store personskader eller til død.
ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til store personskader eller til død.
FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til materiel­le skader.
Generelle merknader
ADVARSEL
Personer med
reduserte fysiske, sensoriske el­ler sjelelige evner, eller med mangel på erfaring og kunnskap kan bruke apparatet kun dersom de er under oppsyn eller får in­struksjon av en sikkerhetsan­svarlig person og dermed forstår farene ved apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med ap­paratet. Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom de har fått opplæring i dette av en per­son som er ansvarlig for sikker­heten eller dersom de er under tilsyn og har forstått farene ved apparatet. Barn må alltid være
under tilsyn når de rengjør med eller vedlikeholder apparatet.
Fare for elektrisk støt
FARE
Ta aldri i støpselet el-
ler stikkontakten med våte hen­der.
Ta aldri på kontakter eller
ledninger.
Stikk aldri ledende
gjenstander som f.eks. skrutrek­kere eller lignende inn i ladekon­takten på apparatet. Det oppladbare batteriet skal ikke ut­settes for sterk sol, varme eller åpen ild. Ikke rett vannstrålen direkte på driftsmidler som inne­holder elektriske komponenter, som f.eks. innsiden av ovner. ADVARSEL Apparatet skal kun lades med vedlagte original­lader eller en annen lader god­kjent av KÄRCHER. En skadet lader med ladekabel skal omgå­ende skiftes ut med en original del. Skadde batteripakker skal ikke lades. Skadde batteripak­ker skal skiftes ut med batteri­pakker godkjent av KÄRCHER. Ladeapparatet skal kun bru­kes til lading av godkjente batte­ripakker. Apparatet inneholder elektriske komponenter og skal ikke rengjøres under rennende vann. OBS Fare for kortslutning. Batteripakker skal ikke oppbe­vares sammen med gjenstander av metall. Batteriladeren skal brukes og oppbevares kun i tør­re rom. Fare for total utladning:
Norsk 25
Page 26
Ikke oppbevar batteripakker i en
BCW 1/2
ladestasjon.
Betjening
FARE
Eksplosjonsfare.
Ikke lad opp vanlige batterier (primærceller).
Ikke kast batte-
ripakker på åpen ild eller i hus­holdningsavfall.
Unngå kontakt
med væske som kommer ut av defekte batterier. Ved kontakt skal væsken omgående skylles av med vann. Kontakt lege hvis væsken har kommet i kontakt med øynene.
ADVARSEL
Fare for per-
sonskader. Ikke rett vannstrålen mot øynene.
FORSIKTIG
Ikke bruk ap-
paratet dersom det har falt ned, har synlige skader eller er utett. OBS Ikke stikk gjenstander inn i utluftingsåpningen. Test mikrofibermoppen på et sted som ikke er synlig før du bruker vindusvaskeren på ømfintlige (høyglans) overflater. Appara­tet skal bare lagres stående. Apparatet skal bare lagres i tør­re rom. Slå av apparatet så snart MAX-merket i bruktvanns­tanken er nådd og tøm bruktvannstanken.
Symboler
(avhengig av apparattype)
Batteriet skal kun lades med vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER.
Symboler på apparatet
Standard
Avansert
Batteriet skal ikke kastes på åpen ild
Batteriet skal ikke kastes i vann
Symboler i bruksanvisningen
Ladetid ved tomt batteri
Volum bruktvannstank
Driftstid ved fullt ladet batteri
Utgangsspenning / utgangs­strøm batterilader
Batteriladeren skal kun brukes i tørre rom
Symboler avhengig av appa­rattype
Etter at batteriet er helt oppla­det, lyser LED-ene videre i 60 minutter før de slukkes
Les sikkerhetsanvisningene for WVP-apparater før bruk av la­destasjonen
Nominell spenning batteri
26 Norsk
Page 27
Nominell effekt apparat
Kapslingsgrad
Vekt
Lydtrykknivå (EN 60704-2-1)
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak­ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal meldes til forhandleren.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med emballasjen på miljøvennlig måte. Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø-
re en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidler­tid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold­ningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un­der: www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er kontrollert iht. relevante forskrifter for inter­nasjonal transport, og kan transporteres/sendes.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga­rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el­ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for­handler eller nærmeste autoriserte kundeservice. (Se adresse på baksiden)
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com.
Säkerhetsinformation
Läs igenom den här säkerhetsinforma­tionen och originalbruksanvisningen innan du använder din maskin första
Spara båda häftena för senare behov eller för nya äga­re.
gången. Följ dem.
Beakta din maskins grafiska bruksanvisning innan
maskinen tas i bruk och framför allt säkerhetsinfor­mationen.
Förutom anvisningarna i bruksanvisningen måste
gällande allmänna säkerhets- och olycksfallsföre­skrifter från lagstiftaren beaktas.
Håll förpackningsfolien borta från barn, då det före-
ligger risk för kvävning.
Ändamålsenlig användning
Denna maskin får endast användas i privata hushåll. Den batteridrivna maskinen är avsedd för rengöring av fuktiga, släta ytor som fönster, speglar eller kakel. Beak­ta säkerhetsinformationen.
Använd aldrig maskinen för att suga upp damm.Ma skinen k an suga upp så my cket som 200 ml vät s-
ka från horisontella ytor, t.ex. från ett omkullvält dricksglas.
Använd denna maskin endast tillsammans med föl-
jande rengöringsmedel: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Använd denna maskin endast tillsammans med till-
behör och reservdelar som har godkänts av KÄR-
CHER. All annan användning betraktas som ej föreskriftsmäs­sig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av sådan användning; användaren bär ensam ansvaret.
Risknivåer
FARA
Varnar om en omedelbart över­hängande fara som kan leda till svåra personskador eller döds­fall.
VARNING
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till lättare personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till materi­ella skador.
Allmän information
VARNING Personer med nedsatta fysisk, sensoriska eller mentala egenskaper eller med bristande erfarenhet och kun-
Svenska 27
Page 28
skap får endast använda maski­nen om de befinner sig under uppsikt eller har instruerats om hur maskinen används på ett sä­kert sätt och om de risker som är förknippade med användningen av maskinen. Barn får inte leka med den här maskinen.
Håll uppsikt över barn för att vara säker på att de inte leker med maskinen. Barn över 8 år får använda maskinen om en person som ansvarar för deras säkerhet håller dem under upp­sikt, instruerar dem i hur maski­nen används och förklarar vilka risker som är förknippade med användningen av maskinen. Barn får rengöra och underhålla maskinen om de hålls under uppsikt.
Risk för elektriska stötar
FARA Ta aldrig tag i nät- kontakten eller eluttaget med fuktiga händer. Rör aldrig vid kontakter eller ledningar. An- slut aldrig ledande föremål, t.ex. skruvdragare eller liknande, i maskinens laddningsuttag. Ut- sätt inte det uppladdningsbara batteriet för starkt solsken, vär­me eller eld. Rikta inte sprejstrålen direkt mot driftme­del som innehåller elektriska komponenter, som tex insidan av ugnar. VARNING Maskinen får en- dast laddas med medföljande
originalladdare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
Om laddaren är skadad måste den bytas ut tillsammans med laddkabeln mot en ny original­del. Ladda inte batteripaket om de är skadade. Skadade bat­teripaket måste bytas ut mot nya som är godkända av KÄR­CHER.
Laddaren får endast
användas till att ladda godkända batteripaket.
Maskinen
innehåller elektriska komponen­ter och får aldrig rengöras under rinnande vatten.
OBSERVERA
Kortslutnings-
risk. Förvara inte batteripaketen tillsammans med metallföremål. Laddaren får endast användas och förvaras i torra utrymmen. Fara vid djupurladdning: Förva­ra inte batteripaket i en ladd­ningsstation.
Manövrering
FARA Explosionsrisk. Lad- da inte engångsbatterier (pri­märbatterier). Kasta inte batteripaket i eld eller hushålls­sopor. Undvik kontakt med vätska som kommer ur defekta batterier. Spola bort vätskan omedelbart med vatten och kon­takta läkare ifall vätskan kommit i kontakt med ögonen. VARNING Skaderisk. Rikta inte sprejstrålen mot ögonen. FÖRSIKTIGHET Använd inte maskinen om den just har
28 Svenska
Page 29
fallit ned, har synliga skador el-
BCW 1/2
ler är otät.
OBSERVERA
För inte några
föremål i ventilationsöppningar­na. Testa mikrofiberöverdraget på ett ej synligt ställe innan du använder fönsterrengöraren på känsliga (glänsande) ytor. För- vara alltid maskinen stående upprätt. nen i torra utrymmen.
Förvara endast maski-
Stäng
av maskinen så snart som smut­svattentankens MAX-markering har nåtts och töm smutsvatten­tanken.
Symboler
(beroende på maskintyp)
Symboler på maskinen
Standard
Utgångsspänning/utgångs­ström laddare
Laddaren ska bara användas inomhus
Symbol allt efter maskintyp
Efter att batteriet laddats helt och hållet lyser LED:erna ytter­ligare 60 minuter och slocknar sedan
Innan du använder laddnings­stationen ska du läsa säker­hetsanvisningarna för WVP­maskiner
Märkspänning batteri
Märkeffekt maskin
Kapslingsklass
Advanced
Batteriet får endast laddas med medföljande original­laddare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
Kasta inte batteriet i eld
Kasta inte batteriet i vatten
Symboler i bruksanvisningen
Laddtid vid tomt batteri
Volym smutsvattentank
Drifttid med full batteriladdning
Vikt
Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1)
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack­ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full­ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör sak­nas eller om det finns transportskador.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls­hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an­vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maski­nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om ämnen finns på: www.kaer­cher.com/REACH
Svenska 29
Page 30
Batteriet är testat enligt gällande bestämmelser för in­ternationell transport och får transporteras/skickas.
Garanti
Transport
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vän­da dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, aukto­riserad kundtjänst. (Se baksidan för adress)
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga­ranterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com.
Turvallisuusohjeet
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä turvallisuusohjeet ja alkuperäinen käyttöohje. Toimi niiden mukaisesti.
käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten. Lue ennen käyttöönottoa oman laitteesi graafinen
käyttöohje ja nämä turvallisuusohjeet.
Tämän käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on nou-
datettava lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapa­turmantorjuntamääräyksiä.
Pidä pakkauskalvot pois lasten ulottuvilta, tukehtu-
misvaara.
Säilytä molemmat ohjeet myöhempää
Määräystenmukainen käyttö
Käytä tätä laitetta vain yksityisessä kotitaloudessa. Tämä akkukäyttöinen laite on tarkoitettu kosteiden silei­den pintojen kuten ikkunoiden, peilien tai kaakeleiden puhdistamiseen. Noudata turvallisuusohjeita.
Älä koskaan käytä laitetta pölyn imuroimiseen.Laitteella voi imuroida enintään 200 ml nestettä vaa-
kasuorilta pinnoilta, kuten esim. kaatuneen juomala­sin sisältöä.
Käytä laitetta vain yhdessä seuraavien puhdistusai-
neiden kanssa: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Käytä tätä laitetta vain KÄRCHERin hyväksymien li-
sävarusteiden ja varaosien kanssa. Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan määräysten­vastaiseksi käytöksi. Siitä aiheutuvista vaurioista ei val­mistaja vastaa; vastuu on yksinomaan käyttäjän.
Vaarallisuusasteet
VAARA
Huomautus välittömästi uhkaa­vasta vaarasta, joka voi aiheut­taa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan.
VAROITUS
Huomautus mahdollisesta vaa­rallisesta tilanteesta, joka voi ai-
heuttaa vakavan ruumiinvam­man tai voi johtaa kuolemaan.
VARO
Huomautus mahdollisesta vaa­rallisesta tilanteesta, joka voi ai­heuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
Huomautus mahdollisesta vaa­rallisesta tilanteesta, joka voi ai­heuttaa aineellisia vahinkoja.
Yleisiä ohjeita
VAROITUS
Henkilöt, joilla
on vajavaiset ruumiilliset, aistilli­set tai henkiset ominaisuudet tai puutteita kokemuksessa ja tietä­myksessä, saavat käyttää tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat joko valvonnan alai­sia tai ovat saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttämi­seen ja tuntevat sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Valvo lap­sia sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Yli 8-vuoti­aat lapset saavat käyttää laitet­ta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on antanut heille opastuksen laitteen käyt­tämiseen, tai jos he ovat valvon­nan alaisia ja ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat. Lapset saavat suorittaa puhdis­tusta ja käyttäjähuoltoa vain val­vonnan alaisina.
Sähköiskun vaara
VAARA Älä koskaan tartu märin käsin verkkopistokkee-
30 Suomi
Page 31
seen ja pistorasiaan. Älä kos­kaan kosketa koskettimia tai johtoja.
Älä koskaan työnnä
laitteen latausliitäntään virtaa johtavia esineitä kuten esim. ruuvimeisseliä tai vastaavaa. Älä altista akkua voimakkaalle auringonsäteilylle, kuumuudelle tai tulelle. Älä suuntaa sumu­suihkua suoraan käyttölaittei­siin, joissa on sähköisiä rakenneosia, kuten esim. säh­köuunien sisätiloihin. VAROITUS Lataa laite vain mukana toimitetulla alkuperäi­sellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä latu­rilla. Vaihda vaurioitunut laturi ja latauskaapeli välittömästi uu­teen alkuperäisosaan. Älä la­taa vaurioituneita akkupaketteja. Vaihda vaurioituneet akkupake­tit KÄRCHERin hyväksymiin ak­kupaketteihin. Käytä laturia vain hyväksyttyjen akkupaket­tien lataamiseen. Laitteessa on sähköisiä rakenneosia, eikä sitä saa puhdistaa juoksevalla vedellä. HUOMIO Oikosulun vaara. Älä säilytä akkupaketteja yhdes­sä metalliesineiden kanssa. Käytä laturia ja säilytä sitä vain kuivissa tiloissa. Syväpurkau­tumisen vaara: Älä säilytä akku­paketteja latausasemassa.
Käyttö
VAARA
Räjähdysvaara.
Älä lataa paristoja (ei-ladattavia paristoja).
Älä heitä akkupa-
ketteja tuleen tai kotitalousjättei-
Vältä kosketusta viallisista
siin. akuista vuotavaan nesteeseen. Huuhtele neste kosketuksen jäl­keen heti vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin, jos nestettä on joutu­nut silmiin. VAROITUS Loukkaantu- misvaara. Älä suuntaa sumu­suihkua silmiä kohti. VARO Älä käytä laitetta, jos se on aikaisemmin pudonnut, näkyvästi vaurioitunut tai epätii­vis. HUOMIO Älä vie mitään esi- neitä poistoilma-aukkoihin si­sään. Testaa mikrokuitupäällys jostain huomaamattomasta pai­kasta, ennen kuin käytät ikku­nanpesuainetta herkille (kiiltäville) pinnoille. Säilytä lai­tetta vain pystyasennossa. Säilytä laitetta vain kuivissa ti­loissa. Kytke laite pois päältä heti, kun likavesisäiliön MAX­merkintä on saavutettu, ja tyh­jennä likavesisäiliö.
Suomi 31
Page 32
(laitetyypistä riippuen)
BCW 1/2
Laitteessa olevat symbolit
Symbolit
Standard
Laitteen nimellisteho
Kotelointiluokka
Advanced
Lataa akku vain mukana toimitetulla laturilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla.
Älä heitä akkua tuleen
Älä heitä akkua veteen
Symbolit käyttöohjeessa
Latausaika akun ollessa tyhjä
Likavesisäiliön tilavuus
Käyttöaika täydellä akkulatauk­sella
Laturin lähtöjännite/lähtövirta
Käytä laturia vain kuivissa tilois­sa
Symbolit laitetyypistä riippu­en
Kun akku on täysin ladattu, LE­Dit palavat vielä 60 minuutin ajan ja sammuvat sitten
Lue ennen latausaseman käyt­tämistä WVP-laitteiden turvalli­suusohjeet
Akun nimellisjännite
Paino
Äänenpainetaso (EN 60704-2-
1)
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha­vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai­ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku­ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsitel-
tyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mah­dollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä lait­teen asianmukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjät­teenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Kuljetus
Akku on tarkastettu vastaavien kansainvälistä kuljetusta koskevien määräysten mukaisesti ja akun voi jättää kul­jetettavaksi/lähetettäväksi.
Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti­yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak­sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val­mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim­pään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu)
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va­raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt­tömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πρ ιν α πό τη ν πρ ώτη χρήσ η τη ς συ σκε υ­ής, διαβάστε τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας και το πρωτότυπο εγχειρίδιο
να προβείτε στον χειρισμό της.
οδηγιών χρήσης. Στη συνέχεια μπορείτε
32 Ελληνικά
Page 33
Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την έναρξη χρήσης, λάβετε υπόψη τις ει-
κονογραφημένες οδηγίες χρήσης της συσκευής σας και τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας.
Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης
πρέπει να λάβετε υπόψη σας και τους γενικούς κα­νονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων του νομοθέτη.
Φυλάσ σετε τις μ εμβρ άνες συσκ ευασ ίας μ ακρι ά από
παιδιά, διότι υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για την ιδιωτι­κή σας κατοικία. Η επαναφορτιζόμενη συσκευή προορί­ζεται για τον καθαρισμό υγρών, λείων επιφανειών, όπως τζάμια, καθρέπτες ή πλακάκια. Τηρείτε τις υποδεί­ξεις ασφαλείας.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για την απορ-
Η συσκευή μπορεί να απορροφήσει ως 200 ml
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε συνδυασμό με
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με εγκεκριμένα
Οποιαδήποτε διαφορετική χρήση δεν θεωρείται ενδε­δειγμένη χρήση. Για ζημίες που προκύπτουν κατά πα­ράβαση αυτής, ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη. Ο χρήστης αναλαμβάνει πλήρως τον σχετικό κίνδυνο.
Ενδεδειγμένη χρήση
ρόφηση σκόνης.
υγρών από οριζόντιες επιφάνειες, π.χ. υγρά από ποτήρια που έχουν πέσει.
τα ακόλουθα προϊόντα καθαρισμού: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
από την KÄRCHER παρελκόμενα και ανταλλακτικά.
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυμα­τισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματι­σμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Γενικές υποδείξεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αι­σθητηριακές ή νοητικές ικανότη­τες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να χρησι­μοποιούν τη συσκευή μόνο υπό επίβλεψη ή εάν καθοδηγούνται σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και υπό τον όρο ότι κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν από αυτήν.
Τα παιδιά δεν επι-
τρέπεται να παίζουν με τη συ­σκευή.
Επιβλέπετε τα παιδιά,
ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Παι­διά άνω των 8 ετών επιτρέπεται να λειτουργούν τη συσκευή μόνο εάν καθοδηγούνται κατά τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή επιβλέ­πονται και υπό τον όρο ότι κατα­νοούν τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν από αυτήν. Ο καθαρισμός και η συ­ντήρηση χρήστη επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μην ακουμπά- τε ποτέ με υγρά χέρια το φις ρεύ­ματος ούτε την πρίζα ρεύματος. Μην ακουμπάτε ποτέ επαφές ή καλώδια. Μην τοποθετείτε ποτέ αγώγιμα αντικείμενα, π.χ. κατσαβίδια ή παρόμοια, στην υποδοχή φορτιστή της συσκευ-
Ελληνικά 33
Page 34
ής. Μην εκθέτετε την επανα­φορτιζόμενη μπαταρία σε έντονη ηλιακή ακτινοβολία, θερμότητα ή φωτιά. Μην κατευθύνετε τη ριπή ψεκασμού απευθείας σε μέσα λειτουργίας τα οποία περι­έχουν ηλεκτρικά δομικά εξαρτή­ματα, π.χ. στον εσωτερικό χώρο των φούρνων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φορτί- ζετε τη συσκευή μόνο με τον συ­νοδευτικό γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER.
Αντικαθιστάτε
αμέσως τον τυχόν χαλασμένο φορτιστή μαζί με το καλώδιο φορτιστή χρησιμοποιώντας γνή­σια ανταλλακτικά. Μην φορτί- ζετε χαλασμένα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπατα­ριών. Αντικαθιστάτε τα χαλασμέ­να πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών με πακέτα επανα­φορτιζόμενων μπαταριών εγκε­κριμένα από την KÄRCHER. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τη φόρτιση εγκεκριμέ­νων πακέτων επαναφορτιζόμε­νων μπαταριών. Η συσκευή περιέχει ηλεκτρικά δομικά εξαρ­τήματα, μην την καθαρίζετε κάτω από τρεχούμενο νερό. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βραχυ- κυκλώματος. Μην αποθηκεύετε τα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών μαζί με μεταλλικά αντικείμενα. Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τον φορτιστή μόνο σε ξηρούς χώρους. Κίν-
δυνος βαθιάς εκφόρτισης: Μην αποθηκεύετε τις συστοιχίες σε σταθμούς φόρτισης.
Χειρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος έκρη-
ξης. Μην φορτίζετε μπαταρίες (πρωτογενή στοιχεία μπαταρί­ας). Μην πετάτε τα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών στη φωτιά ή τα οικιακά απορρίμ­ματα. Αποφεύγετε την επαφή με υγρά που έχουν διαρρεύσει από ελαττωματικές επαναφορτι­ζόμενες μπαταρίες. Εάν έρθετε σε επαφή με το υγρό, ξεπλύνετε αμ έσω ς τ ην π ερι οχ ή με νε ρό κ αι, σε περίπτωση επαφής με τα μά­τια, συμβουλευτείτε επιπλέον έναν ιατρό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυ- νος τραυματισμού. Μην κατευ­θύνετε τη ριπή ψεκασμού προς τα μάτια. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμο- ποιείτε τη συσκευή, εάν νωρίτε­ρα έχει πέσει, φέρει εμφανείς ζημιές ή παρουσιάζει διαρροές. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην εισάγετε αντι- κείμενα στο άνοιγμα εξαγόμενου αέρα. Ελέγξτε το πανί με μι­κροΐνες σε κάποια μη ορατή θέση προτού χρησιμοποιήσετε τον τζαμοκαθαριστή σε ευαίσθη­τες επιφάνειες (με υψηλή γυαλά­δα). Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε κατακόρυφη θέση. Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε ξηρούς χώρους. Μόλις η
34 Ελληνικά
Page 35
στάθμη στο δεξαμενή ακάθαρ-
BCW 1/2
του νερού φτάσει στο σημάδι MAX απενεργοποιήστε τη συ­σκευή και εκκενώστε τη δεξαμε­νή.
Σύμβολα
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
(Ανάλογα με τον τύπο συσκευής)
Στάνταρ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη μο­νάδα φόρτισης, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας για συ­σκευές WVP
Ονομαστική τάση μπαταρίας
Ονομαστική ισχύς συσκευής
Βαθμός προστασίας
Advanced
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο με τον παρεχόμενο γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμέ­νο από την KÄRCHER.
Μην πετάτε την επαναφορτιζόμενη μπα­ταρία στη φωτιά
Μην πετάτε την επαναφορτιζόμενη μπα­ταρία στο νερό
Σύμβολα στο εγχειρίδιο χρήσης
Χρόνος φόρτισης για άδεια μπαταρία
Όγκος δεξαμενής ακάθαρτου νερού
Διάστημα λειτουργίας με τελεί­ως γεμάτη μπαταρία
Τάση εξόδου / Ρεύμα εξόδου φορτιστή
Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε ξηρούς χώρους
Σύμβολα ανάλογα με τον τύπο της συσκευής
Μόλις η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, οι λυχνίες LED ανά­βουν για 60 λεπτά και στη συνέ­χεια σβήνουν
Βάρος
Στάθμη ηχητικής πίεσης (EN 60704-2-1)
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη συ­σκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων. Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν προκλη­θεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον προμη­θευτή σας.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα.
Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά
ορθό τρόπο.
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιέ-
χουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, συχνά,
εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές, επαναφορτι-
ζόμενες ή λάδια, τα οποία σε περίπτωση λανθα­σμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Ωστό­σο, αυτά τα συστατικά είναι απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά εί­ναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/
REACH
Μεταφορά
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελεγμένη σύμφωνα με τις σχετικές προδιαγραφές για τη διεθνή προώθηση και επιτρέπεται η μεταφορά /αποστολή της.
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι εκδί­δονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε περί­πτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το παραστατικό της αγοράς.
Ελληνικά 35
Page 36
(για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα ανταλ­λακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση www.kaercher.com.
Güvenlik bilgileri
Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik uyarılarını ve orijinal kullanım kılavuzunu okuyun. Buna göre davra-
Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da ci­hazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Kullanmadan önce cihazınızın grafik kullanım kıla-
vuzunu okuyun ve bu güvenlik uyarılarını dikkate alın.
Kullanım kılavuzundaki uyarıların yanında yerel yö-
netimin belirlediği güvenlik ve kaza önleme talimat­larını dikkate alın.
Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak tutun, boğul-
ma tehlikesi bulunmaktadır.
nın.
Amaca uygun kullanım
Cihazı sadece evinizde kullanın. Aküyle çalışan bu ci­haz, sadece pencere, ayna ya da fayans gibi nemli, kay­gan yüzeylerin temizlenmesi için tasarlanmıştır. Güven­lik uyarılarını dikkate alın.
Cihazı kesinlikle toz çektirmek için kullanmayın.Cihaz, yatay yüzeylerde, örneğin devrilen bir bar-
daktan dökülen 200 ml’ye kadar sıvıyı emebilir.
Cihazı yalnızca aşağıdaki temizlik maddeleri ile bir-
likte kullanın: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Cihazı yalnızca KÄRCHER firmasının izin verdiği
aksesuar ve yedek parçalarla kullanın. Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacına uygun ol­mayan kullanım olarak kabul edilir. Bu nedenle ortaya çıkan hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez; bu konudaki riski tek başına kullanıcı üstlenir.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
UYARI
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uya­rı.
TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden ola­bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabile­cek olası tehlikeli bir duruma yö­nelik uyarı.
Genel uyarılar
UYARI Gözetim altında tu- tulmaları veya cihazın güvenli kullanılması konusunda eğitil­miş olmaları ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlama­ları durumunda fiziksel, duyusal veya düşünsel yetenekleri az olan veya yeterli deneyime ve bilgiye sahip olmayan kişiler ci­hazı kullanabilir. Bu cihazla çocukların oynaması yasaktır.
Cihazla oynamamalarını sağla­mak için çocuklar gözetim altın­da tutulmalıdır. 8 yaş üzeri çocuklar, sadece güvenliklerin­den sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili eğitim aldıkları veya denetim altında ol­dukları ve oluşabilecek tehlike­leri anladıkları takdirde cihazı kullanabilir. Çocuklar, temizliği ve bakımı sadece gözetim altın­da yapabilir.
Akım çarpma tehlikesi
TEHLIKE Elleriniz ıslak veya nemliyken fişi ve prizi ke­sinlikle tutmayın. Kontaklara veya kablolara kesinlikle dokun­mayın. Cihazın şarj prizine ke­sinlikle tornavida gibi iletken cisimler sokmayın. Aküyü güç- lü güneş ışını, ısı ve ateşe ma­ruz bırakmayın. Fırınların içi
36 Türkçe
Page 37
gibi elektrikli yapı parçaları içe-
BCW 1/2
ren işletme maddelerine doğru püskürtme yapmayın. UYARI Aküyü sadece birlik- te teslim edilen orijinal şarj ciha­zı veya KÄRCHER tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj
Hasarlı bir kablolu şarj ci-
edin. hazını, en kısa sürede bir orijina­li ile değiştirin.
Hasarlı akü
paketlerini şarj etmeyin. Hasarlı akü paketlerini, KÄRCHER tara­fından onaylanan akü paketleri ile değiştirin.
Şarj cihazını, sa-
dece izin verilen akü paketlerinin şarj edilmesi için kullanın.
Ci-
haz elektrikli yapı parçaları içer­mektedir, cihazı akar su altında yıkamayın.
DIKKAT
Kısa devre tehlikesi.
Akü paketlerini metal cisimler ile birlikte saklamayın. Şarj ciha­zını sadece kuru mekanlarda kullanın ve depolayın. Derin deşarj tehlikesi: Akü paketi şarj istasyonunda şarj etmeyin.
Kullanım
TEHLIKE Patlama tehlike- si. Pilleri şarj etmeyin (birincil hücreli). Akü paketlerini ateş ya da ev çöpüne atmayın. Arı­zalı akülerden çıkan sıvıyla te­ması önleyin. Sıvıya temas edilmesi durumunda ilgili bölge­yi su ile yıkayın ve göze temas etmesi durumunda doktorunuza başvurun.
UYARI Yaralanma tehlikesi. Püskürtme tazyikini gözlere yö­neltmeyin. TEDBIR Daha önceden yere düşmüşse, görülür şekilde hasarlıysa veya sızdırıyorsa ci­hazı kullanmayın.
DIKKAT
Atık hava ağzına hiç-
bir cisim sokmayın. Cam te­mizleyiciyi hassas (parlak) yüzeylere uygulamadan önce, mikro fiber silme kılıfını görün­meyen bir bölgede test edin.
Cihazı sadece dik konumda de­polayın. ortamlarda depolayın.
Cihazı sadece kuru
Kirli su
deposu MAX işaretine kadar dolmuşsa cihazı durdurun ve kir­li su deposunu boşaltın.
Semboller
(cihaz tipine bağlı olarak)
Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı veya Kärcher tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj edin.
Cihazdaki semboller
Standart
Advanced
Aküyü ateşe atmayın
Aküyü suya atmayın
Kullanım kılavuzundaki semboller
Akü boşken şarj süresi
Pis su tankının hacmi
Türkçe 37
Page 38
Akü tam şarjlıyken çalışma sü­resi
Şarj cihazının çıkış gerilimi / çı­kış akımı
Şarj cihazını sadece kuru me­kanlarda kullanın
Cihaz tipine bağlı olarak sem­boller
Akü tamamen şarj edildikten sonra LED'ler 60 dakika daha yanar ve ardından söner
Şarj istasyonunu kullanmadan önce WVP cihazlarına ilişkin güvenlik uyarılarını okuyun
Akünün nominal gerilimi
Cihazın nominal gücü
Koruma türü
Ağırlık
Ses basınç seviyesi (EN 60704-2-1)
Teslimat kapsamı
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste­rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö­nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla­nılması veya yanlış imha edilmesi durumunda in-
san sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci­hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parça­lar gereklidir. Bu sembol ile işaretlenen cihazlar evsel atık ile birlikte imha edilmemelidir.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz ad­res: www.kaercher.com/REACH
Taşıma
Akü, uluslararası taşımaya yönelik geçerli talimatlara uygun olarak test edilmiştir ve taşınabilir / gönderilebilir.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı­nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre­tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa)
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış­masını sağlar. Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: www.kaercher.com.
Указания по технике
безопасности
Перед первым использованием устройства необходимо ознакомить­ся с данными указаниями по технике
водством по эксплуатации. Действуйте в соответ­ствии с ними. Сохранять обе брошюры для дальнейшего пользо­вания или для следующего владельца. Перед вводом в эксплуатацию следует обратить
внимание на рисунки в руководстве по эксплуа­тации устройства и на настоящие указания по технике безопасности.
Наряду с указаниями, содержащимися в руко-
водстве по эксплуатации, необходимо также со­блюдать общие законодательные положения по технике безопасности и предотвращению не­счастных случаев.
Упаковочную пленку хранить в недоступном для
детей месте, существует опасность удушения!
безопасности и оригинальным руко-
Использование по назначению
Устройство предназначено только для использова­ния в домашнем хозяйстве. Аккумуляторное устрой­ство предназначено для очистки влажных гладких поверхностей, таких как окна, зеркала или кафель. Необходимо соблюдать указания по технике безо­пасности. Запрещено использовать устройство для сбора
пыли.
Устройство может собирать до 200 мл жидкости
с горизонтальных поверхностей, например из опрокинутого стакана.
Использовать устройство только в сочетании со
следующими моющими средствами: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Устройство следует применять только с принад-
лежностями и запасными частями, допущенны-
ми для использования компанией KÄRCHER. Любой другой вид использования устройства счита­ется использованием не по назначению. Производи­тель устройства не несет ответственности за вред, причиненный вследствие подобного использования.
38 Русский
Page 39
Риск за подобное использование несет исключи­тельно пользователь.
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно непо­средственно грозящей опас­ности, которая приводит к тя­желым травмам или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно воз­можной потенциально опас­ной ситуации, которая может привести к тяжелым травмам или к смерти.
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно воз­можной потенциально опас­ной ситуации, которая может повлечь за собой материаль­ный ущерб.
Общие указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство разрешается ис­пользовать лицами с ограни­ченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также ли­цам, не обладающим необхо­димым опытом и знаниями, если они находятся под при­смотром или прошли инструк­таж относительно безопасного использования оборудования и осознают возможные риски.
Не разрешать детям играть с устройством.
Следить за
тем, чтобы дети не играли с устройством.
Детям старше
8 лет разрешено пользоваться устройством, если они проин­структированы лицом, отвеча­ющим за их безопасность, или находятся под его присмо­тром, а также понимают по­тенциальные риски.
Детям
разрешено проводить очистку и обслуживание устройства только под присмотром.
Опасность поражения
током
ОПАСНОСТЬ Запрещено прикасаться к штепсельной вилке и розетке мокрыми ру­ками. Запрещено прикасать- ся к контактам или проводам. Запрещено вставлять токо­проводящие предметы, такие как отвертки и т. п., в зарядное гнездо устройства. Не под­вергать аккумулятор воздей­ствию прямых солнечных лучей, тепла или огня. Не направлять струю прямо на оборудование, содержащее электрические компоненты, например, на внутренние по­верхности печей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За- ряжать устройство только с помощью оригинального за­рядного устройства, входяще­го в комплект поставки или разрешенного к использова-
Русский 39
Page 40
нию компанией KÄRCHER. Поврежденное зарядное устройство вместе с заряд­ным кабелем необходимо сра­зу же заменить оригинальной деталью.
Не заряжать по-
врежденные аккумуляторные блоки. Поврежденные аккуму­ляторные блоки заменять ак­кумуляторными блоками, разрешенными компанией KÄRCHER. Зарядное устройство использовать только для зарядки разрешен­ных видов аккумуляторных блоков.
Устройство имеет
электрические компоненты, поэтому его нельзя мыть под проточной водой.
ВНИМАНИЕ
Опасность ко-
роткого замыкания. Не хра­нить аккумуляторные блоки вместе с металлическими предметами. Использовать и хранить зарядное устройство только в сухих помещениях. Опасность глубокого разряда: не хранить аккумуляторные блоки в зарядной станции.
Управление
ОПАСНОСТЬ Опасность взрыва. Не заряжать батареи (первичные элементы). Не бросать аккумуляторные бло­ки в огонь и не выбрасывать в домашний мусор. Избегать контакта с вытекающей из по­врежденных аккумуляторов
жидкостью. В случае контакта сразу же смыть жидкость во­дой, а при попадании в глаза дополнительно проконсульти­роваться с врачом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования. Не направлять струю в глаза. ОСТОРОЖНО Не исполь- зовать прибор, если он ранее падал и имеет признаки по­вреждения или негерметично­сти. ВНИМАНИЕ Не вставлять предметы в вентиляционное отверстие.
Перед использо-
ванием стеклоочистителя на чувствительных (блестящих) поверхностях необходимо проверить моп из микрофи­бры в незаметном месте.
Устройство следует хранить только в вертикальном поло­жении. Устройство следует хранить только в сухих поме­щениях. При достижении от­метки MAX в баке для грязной воды немедленно отключить устройство и опорожнить бак для грязной воды.
40 Русский
Page 41
Символы
BCW 1/2
Символы на устройстве
(В зависимости от типа устройства)
Standard
Номинальная мощность при­бора
Степень защиты
Advanced
Заряжать аккумулятор только с помощью ориги­нального зарядного устройства, входящего в ком­плект поставки или разрешенного к использованию компанией KÄRCHER.
Не бросать аккумулятор в огонь
Не бросать аккумулятор в воду
Символы в руководстве по эксплуатации
Время зарядки разряженного аккумулятора
Объем резервуара для гряз­ной воды
Время работы при полной за­рядке аккумулятора
Выходное напряжение/вы­ходной ток зарядного устрой­ства
Зарядное устройство исполь­зовать только в сухих поме­щениях
Символы в зависимости от типа устройства
После полной зарядки акку­мулятора светодиоды светят­ся в течение 60 минут, после чего гаснут
Перед использованием за­рядной станции необходимо ознакомиться с указаниями по технике безопасности для WVP-устройств!
Номинальное напряжение ак­кумулятора
Вес
Уровень звукового давления (EN 60704-2-1)
Комплект поставки
Комплектация устройства указана на упаковке. При распаковке устройства проверить комплектацию. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспор­тировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую устройство.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются вторич­ной переработке. Упаковку необходимо утили­зировать без ущерба для окружающей среды. Электрические и электронные устройства ча­сто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и зачастую такие
компоненты, как батареи, аккумуляторы или масло, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенци­альную опасность для здоровья и экологии. Тем не менее, данные компоненты необходимы для пра­вильной работы устройства. Устройства, обозначен­ные этим символом, запрещено утилизировать вме­сте с бытовыми отходами.
Указания по ингредиентам (REACH)
Для получения актуальной информации об ингреди­ентах см. www.kaercher.com/REACH
Транспортировка
Аккумулятор проверен в соответствии с предписа­ниями по международным перевозкам и может быть транспортирован/отправлен.
Гарантия
В каждой стране действуют соответствующие гаран­тийные условия, установленные уполномоченной организацией по сбыту нашей продукции. Возмож­ные неисправности устройства в течение гарантий­ного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производ­ственных браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продав­шую изделие или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. (Адрес указан на обороте)
Русский 41
Page 42
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные принадлежно­сти и запасные части. Только они гарантируют безо­пасную и бесперебойную работу устройства. Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com.
Biztonsági utasítások
A készülék első használata előtt olvas­sa el ezeket a biztonsági utasításokat és az eredeti használati útmutatót.
Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Készüléke üzembe helyezése előtt vegye figyelem-
be az ábrákkal szemléltetett használati útmutatót és a biztonsági utasításokat.
A használati útmutatóban található utasítások mel-
lett figyelembe kell venni a törvényhozó általános biztonsági és balesetmegelőzési előírásait is.
Tartsa gyermekektől távol a csomagolást, mert fulla-
dásveszélyt jelent.
Ezeknek megfelelően járjon el.
Rendeltetésszerű használat
Kizárólag magánháztartásban használja a készüléket. Az akkumulátorral működő készülék nedves, sima felü­letek, mint például ablakok, tükrök vagy csempe tisztítá­sára alkalmas. Tartsa be a biztonsági utasításokat.
Soha ne használja a készüléket por felszívására!A készülék képes akár 200 ml folyadékot felszívni
vízszintes felületekről, és alkalmas például leesett ivópohár tartalmának felszívására.
Kizárólag a következő tisztítószerekkel használja a
készüléket: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Kizárólag a KÄRCHER által engedélyezett tartozé-
kokkal és pótalkatrészekkel használja a készüléket. Az ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű hasz­nálatnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget; a kockázatot kizárólag a készülék használója viseli.
Veszélyfokozat
VESZÉLY
Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz ve­zet.
FIGYELMEZTETÉS
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz ve­zethet.
VIGYÁZAT
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely kön­nyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely anyagi károkhoz vezethet.
Általános utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A
csökkent szellemi, fizikai és ér­zékelő képességgel rendelkező személyek, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mel­lett használhatják a készüléket, illetve amennyiben ismertették velük a készülék biztonságos használatát és tudatában van­nak a használatból eredő veszé­lyeknek. A gyermekek ne játszanak a készülékkel! Fel­ügyelje a gyerekeket, és bizto­sítsa, hogy ne játszhassanak a készülékkel. A gyermekek 8 éves kortól, felügyelet mellett üzemeltethetik a készüléket, il­letve amennyiben egy, a bizton­ságukért felelős személy ismertette velük a készülék használatát és amennyiben megértették a készülék haszná­latából eredő veszélyeket.
42 Magyar
Page 43
Gyermekek csak felügyelet mel­let végezhetnek tisztítást, illetve végezhetik el a használó általi karbantartást.
Áramütésveszély
VESZÉLY Soha ne fogja meg a hálózati dugót vagy az al­jzatot nedves kézzel.
Soha ne
érintse meg az érintkezőket vagy a vezetékeket. Soha ne dugjon áramot vezető tárgyakat, pl. csavarhúzót vagy hasonló tárgyakat a készülék töltőaljza­tába. Ne tegye ki az akkumulá­tort erős napfénynek, hőnek, illetve tűznek. Ne irányítsa a szórósugarat közvetlenül elekt­romos alkatrészeket tartalmazó üzemi eszközökre, mint például sütő belső terébe. FIGYELMEZTETÉS A ké- szüléket csak a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRC­HER által engedélyezett töltőké­szülékkel töltse. A károsodott töltőkészüléket a töltőkábellel haladéktanul cseréje ki eredeti alkatrészre. Ne töltse a káro­sodott akkupack-et. Cserélje ki a károsodott akkupack-et a KÄR­CHER által engedélyezett akku­pack-re. Csak engedélyezett akkupack töltéséhez használja a töltőkészüléket. A készülék elektromos alkatrészeket tartal­maz, ezért ne tisztítsa a készü­léket folyó vízzel.
FIGYELEM Rövidzárlatve- szély. Ne tárolja együtt az akku­pack-et fém tárgyakkal.
A
töltőkészüléket csak száraz he­lyiségben alkalmazza és tárolja. Kisülésveszély: Az akkuegy­ségeket ne tárolja töltőállomá­son.
Kezelés
VESZÉLY Robbanásve- szély. Ne töltse fel az akkumulá­tort (szárazelemeket).
Ne
dobja az akkupack-et tűzbe vagy a háztartási szemétbe.
Kerülje az érintkezést a hibás akkuból kilépő folyadékkal. Amennyiben érintkezett a folya­dékkal, azonnal mossa le vízzel, szembe kerülés esetén pedig forduljon orvoshoz. FIGYELMEZTETÉS Sérü- lésveszély. Ne irányítsa a szóró­sugarat a szem felé. VIGYÁZAT Ne használja a készüléket, ha korábban leesett, láthatóan károsodott vagy az egyes elemek kilazultak. FIGYELEM Ne helyezzen tár- gyakat a szellőzőnyílásba. Próbálja ki a mikroszálas törlőfe­jet nem látható helyen, mielőtt az ablaktisztítót érzékeny (ma­gas fényű) felületen alkalmazná. Csak állítva tárolja a készülé­ket. Csak száraz helyiségben tárolja a készüléket.  Kapcsolja ki a készüléket, ha megjelenik a szennyvíztartály MAX jelölése,
Magyar 43
Page 44
majd ürítse ki a szennyvíztar-
BCW 1/2
tályt.
Szimbólumok
(készüléktípustól függően)
Az akkumulátort csak a mellékelt eredeti töltőkészülék­kel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltőkészü­lékkel lehet tölteni.
Szimbólumok a készüléken
Standard
Advanced
Ne dobja tűzbe az akkumulátort!
Akku névleges feszültség
Készülék névleges teljesítmény
Védettség
Súly
Zajszint (EN 60704-2-1)
Ne dobja vízbe az akkumulátort!
A használati utasításban szereplő
szimbólumok
Töltési idő üres akkumulátornál
Szennyvíztartály-térfogat
Üzemidő teljes akkumulátortöl­töttség mellett
Töltőkészülék kimeneti feszültség / kimenő áram
A töltőkészüléket csak száraz helyiségben alkalmazza.
Szimbólumok készüléktípus­tól függően
Az akkumulátor teljes feltöltését követően a LED 60 percig vilá­gít, majd kialszik.
A töltőállomás használata előtt olvassa el a WVP készülékre vonatkozó biztonsági utasításo­kat.
Szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske­dőt.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csoma­golást. Az elektromos és elektronikus készülékek érté­kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku-
mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté­se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség­re és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szüksége­sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíte­ni.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta­lálja: www.kaercher.com/REACH
Szállítás
Az akkumulátor a vonatkozó előírásoknak megfelelően átesett a nemzetközi szállításra vonatkozó ellenőrzé­sen és szállítható.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci­aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag­, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati iro­dához. (A címet lásd a hátoldalon)
44 Magyar
Page 45
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal­mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor­mációkat itt talál: www.kaercher.com.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si pře­čtěte tyto bezpečnostní pokyny a origi­nální návod k provozu. Postupujte pod-
Uschovejte obě příručky pro pozdější použití nebo dal­šího vlastníka. Před uvedením do provozu dodržte obrazový návod
k provozu Vašeho přístroje a tyto bezpečnostní po­kyny.
Vedle pokynů v návodu k provozu musíte zohlednit
legislativní všeobecné bezpečnostní a preventivní protiúrazové předpisy.
Obalové fólie udržujte mimo dosah dětí, hrozí ne-
bezpeční udušení.
le obsažených pokynů.
Použití v souladu s určením
Přístroj používejte výhradně pro soukromou domác­nost. Přístroj s akumulátorovým pohonem je určen k čištění vlhkých, hladkých povrchů jako jsou okna, zr­cadla nebo obkladačky. Dodržujte bezpečností pokyny.
Přístroj nikdy nepoužívejte k vysávání prachu.Přístroj může vysát až 200 ml tekutiny
z vodorovných ploch, např. převrhnuté sklenice vo­dy.
Přístroj používejte jen ve spojení s následujícími či-
sticími prostředky: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Přístroj používejte pouze s příslušenstvím a ná-
hradními díly schválenými firmou KÄRCHER. Každé použití přístroje přesahující tento rámec je pova­žováno za použití v rozporu s jeho určením. Výrobce neručí za škody vzniklé takovým použitím, veškeré rizi­ko pak nese sám uživatel.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým úrazům nebo usmrce­ní.
VAROVÁNÍ
Upozornění na možnou nebez­pečnou situaci, která může vést k těžkým úrazům nebo usmrce­ní.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění na možnou nebez­pečnou situaci, která může vést k lehkým úrazům.
POZOR
Upozornění na možnou nebez­pečnou situaci, která může vést ke vzniku věcných škod.
Všeobecné pokyny
VAROVÁNÍ Osoby se sní- ženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkuše­nostmi a znalostmi smí používat přístroj pouze tehdy, když jsou pod dohledem nebo byly pouče­ny o bezpečném používání při­stroje a rozumí rizikům, které z toho vyplývají. S přístrojem si nesmějí hrát děti.
Dohlížej-
te na děti a zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. Děti od 8 let smí pracovat s přístrojem, pokud byly poučeny o používání osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost nebo jsou pod jejím dohledem a když porozuměly ri­zikům, která z používání vyplý­vají. Děti smí provádět čištění a uživatelskou údržbu pouze pod dohledem.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
NEBEZPEČÍ Nikdy se ne- dotýkejte síťové zástrčky a zá­suvky mokrýma rukama. Nikdy se nedotýkejte kontaktů nebo vedení. Nikdy nestrkejte vodivé předměty, např. šroubo­váky apod. do nabíjecí zdířky přístroje. Nevystavujte akumu­látor silnému slunečnímu záře-
Čeština 45
Page 46
ní, teplu nebo ohni. Nesměřujte postřikovací papr­sek přímo na provozní prostřed­ky, které obsahují elektrické součásti, jako např. na vnitřní prostor sporáku. VAROVÁNÍ Přístroj nabíjej- te pouze přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER. Neprodleně vyměňte poško­zenou nabíječku s nabíjecím ka­belem za originální díl.
Nenabíjejte poškozené akumu­látorové bloky. Poškozené aku­mulátorové bloky vyměňte za bloky schválené firmou KÄRCHER.
Nabíječku
používejte pouze k nabíjení schválených akumulátorových bloků. Přístroj obsahuje elek­trické součásti, nečistěte přístroj pod tekoucí vodou. POZOR Nebezpečí zkratu. Neskladujte akumulátorové blo­ky společně s kovovými před­měty. Nabíječku používejte a skladujte pouze v suchých pro­storách. Nebezpečí hlubokého vybití: Neskladujte akumulátoro­vé bloky v nabíjecí stanici.
Obsluha
NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu. Nenabíjejte běžné ba­terie (primární články). Nevha­zujte akumulátorové bloky do ohně nebo domovního odpadu. Vyvarujte se kontraktu
s tekutinou vytékající z vadných akumulátorů. V případě kontak­tu tekutinu ihned opláchněte vo­dou a při kontaktu s očima se navíc poraďte s lékařem. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu. Nesměřujte postřikovací paprsek do očí. UPOZORNĚNÍ Nepouží- vejte přístroj, pokud před tím spadl z výšky, je viditelně poško­zený nebo netěsní.
POZOR
nevsunujte žádné předměty.
Do větracího otvoru
Před použitím čističe oken na citlivých površích (s vysokým leskem) nejdříve vyzkoušejte mikrovlákenný stírací potah na neviditelném místě. Přístroj skladujte pouze nastojato. Pří­stroj skladujte pouze v suchých prostorách. Vypněte přístroj, jakmile je dosaženo značky MAX na nádrži na zne­čištěnou vodu-a nádrž vyprázd­něte.
46 Čeština
Page 47
(Vždy podle typu přístroje)
BCW 1/2
Symboly na přístroji
Symboly
Standard
Jmenovitý výkon přístroje
Druh krytí
Advanced
Akumulátor nabíjejte pouze přiloženou originální nabí­ječkou nebo nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER.
Nevhazujte akumulátor do ohně
Nevhazujte akumulátor do vody
Symboly v návodu k provozu
Doba nabíjení vybitého akumu­látoru
Objem nádrže na znečištěnou vodu
Doba provozu s plně nabitým akumulátorem
Výstupní napětí / výstupní proud nabíječky
Nabíječku používejte pouze v suchých prostorách
Symboly vždy podle typu pří­stroje
Po úplném nabití akumulátoru svítí LED 60 minut a potom zhasnou
Před použitím nabíjecí stanice si přečtěte bezpečnostní poky­ny přístrojů WVP
Jmenovité napětí akumulátoru
Hmotnost
Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-1)
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při vy­balení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě chybějící­ho příslušenství nebo výskytu poškození při přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem. Elektrické a elektronické přístroje obsahují hod­notné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou
při chybném zacházení nebo likvidaci představo­vat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro ži­votní prostředí. Pro řádný provoz přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem.
Informace k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.com/REACH
Přeprava
Akumulátor je kontrolován podle relevantních předpisů pro mezinárodní přepravu a smí se přepravovat / zasí­lat.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší pří­slušnou odbytovou společností. Případné závady Vaše­ho přístroje odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo výrobní va­dou. V záručním případě se prosím obraťte s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na nejbližší autorizo­vané servisní středisko. (Adresa viz zadní stranu)
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní dí­ly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech nalezne­te na stránkách www.kaercher.com.
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite ta varnostna navodila in izvirna navodila za uporabo ter jih upoštevajte pri ravna-
Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za nasled­njega uporabnika.
nju.
Slovenščina 47
Page 48
Pred zagonom upoštevajte grafična navodila za
uporabo naprave in ta varnostna navodila.
Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte
tudi splošne zakonske predpise o varnosti in prepre­čevanju nesreč.
Otrokom preprečite stik z embalažo, saj obstaja ne-
varnost, da se zadušijo s folijo.
Namenska uporaba
Napravo uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu. Naprava s pogonom na akumulatorsko baterijo je na­menjena čiščenju vlažnih in gladkih površin, kot so ok­na, ogledala ali keramične ploščice. Upoštevajte varno­stna navodila.
Naprave nikoli ne uporabljajte za sesanje prahu.Naprava lahko posesa do 200 ml tekočine z vodo-
ravnih površin, npr. po prevrnitvi kozarca.
Napravo uporabljate samo v kombinaciji z naslednji-
mi čistili: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s priborom
in nadomestnimi deli, ki ga oziroma jih je odobrilo
podjetje KÄRCHER. Vsi ostali načini uporabe niso skladni z namensko upo­rabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nenamenske uporabe. Za tveganje je od­govoren uporabnik.
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
Označuje neposredno nevar­nost, ki lahko povzroči težke te­lesne poškodbe ali smrt.
OPOZORILO
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
PREVIDNOST
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči mate­rialno škodo.
Splošni napotki
OPOZORILO Osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ozi­roma s pomanjkljivimi izkušnja­mi in znanjem smejo uporabljati
napravo samo pod nadzorom oziroma če so bile poučene o varni uporabi naprave in razu­mejo potencialne nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z na­pravo. z napravo.
Otrokom preprečite igro
Otroci od starosti
8 let naprej smejo uporabljati napravo, če jih je oseba, pristoj­na za njihovo varnost, poučila o uporabi ali jih med uporabo nad­zoruje in če razumejo potencial­ne nevarnosti. Otrokom je čiščenje z napravo in vzdrževa­nje naprave dovoljeno samo pod nadzorom.
Nevarnost udara elektrike
NEVARNOST
Omrežnega
vtiča in vtičnice nikoli ne prije­majte z vlažnimi rokami. Niko­li se ne dotikajte stikov ali vodnikov. V polnilno vtičnico naprave nikoli ne vstavljajte predmetov, ki prevajajo električ­no energijo, npr. izvijačev ali po­dobnih predmetov. Akumulatorske baterije ne iz­postavljajte močni sončni svetlo­bi, vročini in ognju. Razpršenega curka nikoli ne usmerite neposredno proti pred­metom z električnimi sestavnimi deli, npr. v notranjost pečice. OPOZORILO Napravo pol- nite samo s priloženim original­nim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER. Poškodovan pol-
48 Slovenščina
Page 49
nilnik s polnilnim kablom nemu-
BCW 1/2
doma zamenjajte z originalnim delom.
Ne polnite poškodova-
nih paketov akumulatorskih ba­terij. Poškodovane pakete akumulatorskih baterij zame­njajte s paketi akumulatorskih baterij, ki jih je odobrilo podjetje KÄRCHER. Polnilnik upo­rabljajte samo za polnjenje odo­brenih paketov akumulatorskih baterij. V napravi so električni sestavni deli. Naprave ne čistite pod tekočo vodo. POZOR Nevarnost kratkega stika. Paketov akumulatorskih baterij ne hranite skupaj s ko­vinskimi predmeti. Polnilnik uporabljajte in hranite samo v suhih prostorih. Nevarnost po­polne izpraznitve: Paketa aku­mulatorskih baterij ne skladiščite v polnilni postaji.
Upravljanje
NEVARNOST Nevarnost eksplozije. Ne polnite baterij (primarne celice). Paketa aku­mulatorskih baterij ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske od­padke. Ne dotikajte se tekoči­ne, ki izteka iz okvarjenih akumulatorskih baterij. Tekočino ob stiku nemudoma sperite z vo­do. Ob stiku z očmi dodatno po­iščite zdravniško pomoč. OPOZORILO Nevarnost poškodb. Razpršenega curka ne usmerite proti očem.
PREVIDNOST Naprave ne uporabljajte po padcu, ob vidnih poškodbah ali netesnosti. POZOR V odprtino za odzra- čevanje ne vstavljajte predme-
Preden čistilnik uporabite
tov. na občutljivih površinah (z viso­kim leskom), prevleko za brisa­nje iz mikrovlaken preizkusite na mestu, ki ni vidno.
Napravo
skladiščite v pokončnem polo-
Napravo skladiščite
žaju. samo v suhih prostorih.
 Na-
pravo izklopite, kakor hitro uma­zana voda doseže oznako MAX na rezervoarju za umazano vodo in izpraznite rezervoar.
Simboli
(odvisno od tipa naprave)
Akumulatorsko baterijo polnite samo s priloženim origi­nalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.
Simboli na napravi
Standard
Advanced
Akumulatorske baterije ne vrzite v ogenj.
Akumulatorske baterije ne vrzite v vodo.
Simboli v navodilih za uporabo
Čas polnjenja pri prazni akumu­latorski bateriji
Prostornina rezervoarja za umazano vodo
Slovenščina 49
Page 50
Čas delovanja pri polni akumu­latorski bateriji
Izhodna napetost/izhodni tok polnilnika
Polnilnik uporabljajte samo v suhih prostorih.
Simboli glede na tip naprave
Ko je akumulatorska baterija povsem polna, LED-lučke sveti­jo 60 minut in nato ugasnejo.
Pred uporabo polnilne postaje preberite varnostna navodila za naprave WVP.
Nazivna napetost akumulator­ske baterije
Nazivna moč naprave
Stopnja zaščite
Te ža
Raven zvočnega tlaka (EN 60704-2-1)
Obseg dobave
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstra­njevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če manjka pribor ali če so med transportom nastale po­škodbe, obvestite prodajalca.
Varovanje okolja
Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo odstranite na okolju varen način. Električne in elektronske naprave vsebujejo dra­gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos­to pa tudi sestavne dele, kot so baterije, akumula-
torske baterije ali olja, ki lahko pri napačni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub temu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprave, označene s tem simbolom, ne smete odvreči med gospodinjske odpad­ke.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulatorska baterija je preizkušena in transportirana/ poslana v skladu z zadevnimi predpisi za mednarodni transport.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje­ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka pri proizvodnji. Pri uveljavljenju garancije zago­tovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali z najbližjo servisno službo. Naslov najdete na hrbtni strani.
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado­mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova­nje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com.
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą­dzenia należy przeczytać poniższe wskazówki bezpieczeństwa i oryginalną
z podanymi instrukcjami. Obydwa zeszyty zachować do późniejszego wykorzy­stania lub dla następnego użytkownika. Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać
się z graficzną instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in-
strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych prze­pisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i za­pobiegania wypadkom.
Opakowania foliowe należy trzymać z dala od dzie-
ci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
instrukcję obsługi. Postępować zgodnie
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastoso­wania w gospodarstwach domowych. Urządzenie aku­mulatorowe jest przeznaczone do czyszczenia wilgot­nych, gładkich powierzchni, takich jak okna, lustra lub płytki. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeń­stwa.
Nigdy nie używać urządzenia do zasysania kurzu.Urządzenie może zasysać maksymalnie 200 ml cie-
czy z poziomych powierzchni np. z przewróconej szklanki.
Urządzenia używać tylko w połączeniu z następują-
cymi środkami czyszczącymi: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Urządzenie należy stosować tylko z akcesoriami i
częściami zamiennymi dopuszczonymi przez firmę
KÄRCHER. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznacze­niem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik.
50 Polski
Page 51
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośrednie­go zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zra­nień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód mate­rialnych.
Ogólne wskazówki
OSTRZEŻENIE
Urządze-
nie może być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możli­wościach fizycznych, senso­rycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświad­czenia i wiedzy na temat jego używania, tylko jeżeli są one nadzorowane lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecz­nego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego za­grożenia. Dzieci nie mogą ba­wić się urządzeniem. Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one urzą-
dzeniem. Dzieci w wieku po- wyżej 8 lat mogą korzystać z urządzenia, gdy są one nadzo­rowane przez osobę odpowie­dzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki na temat użytkowania urządze­nia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia.
Dzieci mogą
przeprowadzać czyszczenie i konserwację tylko pod nadzo­rem osoby dorosłej.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nigdy nie dotykać wtyczki sie­ciowej ani gniazdka wilgotnymi rękoma. Nigdy nie dotykać sty- ków ani przewodów. Nigdy nie wkładać przedmiotów przewo­dzących prąd (np. śrubokrętów itp.) do gniazdka do ładowania urządzenia. Nie poddawać akumulatora silnemu promienio­waniu słonecznemu ani działa­niu ciepła i ognia. Nie kierować strumienia natrysku bezpośrednio na materiały robo­cze, które zawierają podzespoły elektryczne, np. do wnętrza pie­karnika. OSTRZEŻENIE Urządze- nie należy ładować tylko za po­mocą dołączonej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopusz­czonej przez firmę KÄRCHER. Niezwłocznie wymienić uszkodzoną ładowarkę z ka­blem na oryginalną część za-
Polski 51
Page 52
mienną. Nie ładować
BCW 1/2
uszkodzonych pakietów akumu­latorów. Wymienić uszkodzone pakiety akumulatorów na pakie­ty akumulatorów dopuszczone przez firmę KÄRCHER.
Łado-
warkę stosować tylko do łado­wania dopuszczonych pakietów akumulatorów. Urządzenie za- wiera podzespoły elektryczne, dlatego nie wolno czyścić go pod wodą bieżącą.
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zwarcia. Nie przechowywać pa­kietów akumulatorów razem z metalowymi przedmiotami. Ła­dowarkę należy stosować i prze­chowywać tylko w suchych pomieszczeniach.
Niebezpie-
czeństwo głębokiego rozłado­wania: Nie przechowywać zestawu akumulatorów w stacji ładowania.
Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie ładować baterii (ogniwa pierwotne). Nie wrzucać pakie­tów akumulatorów do ognia ani odpadów z gospodarstw domo­wych. Unikać kontaktu z cie­czą wypływającą z uszkodzonych akumulatorów. W razie kontaktu z cieczą natych­miast spłukać dane miejsce wo­dą, a w przypadku kontaktu cieczy z oczami dodatkowo za­sięgnąć opinii lekarza.
OSTRZEŻENIE Niebezpie- czeństwo zranienia. Nie kiero­wać strumienia natrysku na oczy.
OSTROŻNIE
Nie używać
urządzenia, jeżeli przedtem spa­dło, zostało uszkodzone lub jest nieszczelne. UWAGA Nie wprowadzać żadnych przedmiotów do otworu wylotowego. Ściereczkę z mi­krofibry nasączoną środkiem do czyszczenia okien należy wy­próbować w niewidocznym miej­scu, zanim zostanie zastosowana na wrażliwych po­wierzchniach (wysoki połysk). Urządzenie przechowywać je­dynie w pozycji pionowej. Urządzenie przechowywać tylko w suchych pomieszczeniach. Wyłączyć urządzenie po osią­gnięciu oznaczenia MAX w zbiorniku brudnej wody i opróż­nić zbiornik brudnej wody.
Symbole
(W zależności od typu urządzenia)
Akumulator należy ładować tylko za pomocą dołączo­nej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER.
Symbole na urządzeniu
Standard
Advanced
Nie wrzucać akumulatora do ognia
Nie wrzucać akumulatora do wody
52 Polski
Page 53
Symbole w instrukcji obsługi
Czas ładowania wyładowanego akumulatora
Pojemność zbiornika brudnej wody
Czas pracy przy naładowanym akumulatorze
Napięcie wyjściowe / prąd wyj­ściowy ładowarki
Ładowarkę stosować tylko w suchych pomieszczeniach
Symbole w zależności od typu urządzenia
Po pełnym naładowaniu aku­mulatora diody LED świecą się przez następne 60 minut, a po­tem gasną
Przed użyciem stacji ładowania należy przeczytać wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń WVP
Napięcie znamionowe akumu­latora
Moc znamionowa urządzenia
Stopień ochrony
Ciężar
Poziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-2-1)
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa­kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso­riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró­cić się do dystrybutora.
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, na­dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli­zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi­dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo­wych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna­leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulator został sprawdzony zgodnie z obowiązują­cymi przepisami dotyczącymi przewozów międzynaro­dowych i można go transportować / wysłać.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo­ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało­wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran­cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe­go. (Adres znajduje się na odwrocie)
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za­mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza­waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Indicaţii privind siguranţa
Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi indicaţiile privind siguranţa şi in­strucţiunile de utilizare originale. Res-
Păstraţi aceste două manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor. Înainte de punerea în funcţiune, ţineţi cont, în speci-
al, de instrucţiunile grafice de funcţionare ale apara­tului şi de aceste indicaţii privind siguranţa.
În afară de indicaţiile din instrucţiunile de funcţiona-
re, este necesar să fie luate în considerare şi preve­derile generale privind protecţia muncii şi prevenirea accidentelor de muncă, emise de organele legislati­ve.
Nu ţineţi foliile de ambalaj la îndemâna copiilor, pen-
tru a evita pericolul de sufocare.
pectaţi aceste instrucţiuni.
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Aparatul alimentat cu acumulator este prevăzut exclusiv pentru curăţarea spaţiilor umede, netede, cum sunt ferestrele, oglinzile sau plăcile ceramice. Respectaţi indicaţiile pri­vind siguranţa. Nu utilizaţi niciodată aparatul pentru aspirarea pra-
fului.
Româneşte 53
Page 54
Aparatul nu este adecvat pentru aspirarea unor can-
tităţi mai mari de lichide de pe suprafeţele orizonta­le, de ex. lichidele scurse dintr-un pahar răsturnat.
Utilizaţi aparatul numai cu următoarele soluţii de cu-
răţat: CA 20 R, CA30 R, CA 40 R, RM 503.
Utilizaţi aparatul doar cu accesoriile şi piesele de
schimb aprobate de firma KÄRCHER. Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este considerată neconformă. Producătorul nu-şi asumă res­ponsabilitatea pentru pagube produse ca urmare a utili­zării neconforme, riscurile revenindu-i în întregime utili­zatorului.
Trepte de pericol
PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar pu­tea duce la vătămări corporale grave sau moarte.
PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie pericu­loasă, care ar putea duce la vă­tămări corporale uşoare.
ATENŢIE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar pu­tea duce la pagube materiale.
Observaţii generale
AVERTIZARE Persoanele cu capacităţi psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dispun de experienţa sau cunoş­tinţele necesare pot folosi apa­ratul doar dacă sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. Copi­ii nu trebuie lăsaţi să se joace cu aparatul. Nu lăsaţi copiii nesu-
pravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Co-
piii mai mari de 8 ani pot folosi aparatul doar dacă sunt supra­vegheaţi sau după ce au fost in­struiţi în privinţa utilizării de persoana răspunzătoare de si­guranţa lor şi doar după ce au înţeles pericolele care pot apă­rea.
Copiii au voie să efectue-
ze lucrări de curăţare sau de întreţinere doar sub suprave­ghere.
Pericol de electrocutare
PERICOL Nu apucaţi nicio- dată fişa de reţea şi priza cu mâinile ude.
Nu atingeţi nicio-
dată contactele sau cablurile. Nu introduceţi niciodată obiecte conductoare, de ex. şurubelniţe sau obiecte similare, în bucşa de încărcare a aparatului. Nu expuneţi acumulatorul la o radi­aţie solară puternică, căldură sau foc. Nu orientaţi jetul în di­recţia mijloacelor de lucru, care conţin componente electrice, cum ar fi de ex. spaţiul interior al cuptoarelor. AVERTIZARE Încărcaţi acumulatorul doar cu încărcăto­rul original livrat sau cu un încăr­cător autorizat de KÄRCHER. Înlocuiţi imediat un încărcător deteriorat şi cablul de încărcare cu o piesă originală. Nu încăr­caţi acumulatoare deteriorate. Înlocuiţi acumulatoarele deterio-
54 Româneşte
Page 55
rate cu acumulatoare autorizate
BCW 1/2
de KÄRCHER.
Folosiţi încăr-
cătorul numai pentru încărcarea acumulatoarelor aprobate.
Aparatul conţine componente electrice, nu spălaţi aparatul cu apă curentă.
ATENŢIE
Pericol de scurtcir-
cuitare. Nu ţineţi acumulatoarele împreună cu obiecte de metal.
Utilizaţi şi depozitaţi încărcătorul doar în spaţii uscate.
Pericol
de descărcare completă: Nu de­pozitaţi seturile de acumulatori într-o staţie de încărcare.
Funcţionare
PERICOL Pericol de explo- zie. Nu încărcaţi baterii (celule primare). Nu aruncaţi acumu­latoarele în foc sau în gunoiul menajer. Evitaţi contactul cu li­chidul scurs din acumulatoarele defecte. Spălaţi imediat cu apă lichidul în caz de contact şi con­sultaţi un medic în cazul contac­tului cu ochii. AVERTIZARE Pericol de accidentare. Nu orientaţi jetul de pulverizare spre ochi. PRECAUŢIE Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut în prealabil, prezintă deteriorări vi­zibile sau este neetanş. ATENŢIE Nu introduceţi obiecte în orificiul de evacuare a aerului. Testaţi husa din micro­fibră într-un loc care nu este vizi­bil, înainte să utilizaţi aparatul de
curăţare a geamurilor pe supra­feţe sensibile (foarte lucioase). Depozitaţi aparatul doar în po­ziţie verticală. ratul doar în spaţii uscate.
Depozitaţi apa-
Opriţi aparatul de îndată ce mar­cajul MAX de pe rezervorul de apă uzată a fost atins şi goliţi re­zervorul.
Simboluri
(în funcţie de tipul aparatului)
Încărcaţi acumulatorul doar cu încărcătorul original li­vrat sau cu un încărcător autorizat de KÄRCHER.
Simboluri pe aparat
Standard
Advanced
Nu aruncaţi acumulatorul în foc
Nu aruncaţi acumulatorul apă
Simboluri din manualul de utilizare
Durata de încărcare a acumula­torului gol
Volum rezervor de apă uzată
Timp de utilizare cu acumulator complet încărcat
Tensiune de ieşire/curent de ie­şire încărcător
Utilizaţi încărcătorul doar în spaţii uscate
Româneşte 55
Page 56
Simboluri în funcţie de tipul aparatului
După încărcarea completă a acumulatorului, ledurile mai lu­minează timp de 60 minute, după care se sting
Înainte de utilizarea staţiei de încărcare, citiţi instrucţiunile de siguranţă pentru aparate WVP
Tensiune nominală acumulator
Putere nominală aparat
Grad de protecţie
Greutate
Nivel de zgomot (EN 60704-2-
1)
Set de livrare
Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet. Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii sau dacă există deteriorări provocate în timpul transpor­tului.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru­găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic.
Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre­cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau al eliminării necores­punzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjurător. Pen­tru funcţionarea corectă a aparatului, aceste compo­nente sunt necesare. Aparatele marcate cu acest sim­bol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE­ACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu­teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH
Transportul
Acumulatorul a fost testat conform reglementărilor inter­naţionale de transport şi poate fi transportat/expediat.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi­cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu­ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri­caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa
de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni­tate de service autorizată. (Pentru adresă, consultaţi pagina din spate)
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori­ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava­rii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă­sesc la adresa www.kaercher.com.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím zariadenia si pre­čítajte tieto bezpečnostné pokyny a ori­ginálny návod na prevádzku. Riaďte sa
Oba dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa. Pred uvedením do prevádzky dbajte na grafický ná-
vod na prevádzku Vášho zariadenia a na tieto bez­pečnostné pokyny.
Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku
je nutné dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí, preto-
že hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
informáciami, ktoré sú v nich uvedené.
Používanie v súlade s účelom
Prístroj používajte výhradne v domácnostiach. Prístroj s akumulátorovým napájaním je určený na čistenie vlh­kých a hladkých povrchov, akými sú okná, zrkadlá alebo obkladačky. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
Prístroj nikdy nepoužívajte na vysávanie prachu.Prístroj môže nasať až 200 ml tekutiny z horizontál-
nych povrchov, napr. z prevráteného pohára.
Prístroj používajte len s nasledujúcimi čistiacimi pro-
striedkami: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Prístroj používajte len v kombinácii s príslušen-
stvom a náhradnými dielmi schválenými spoločnos-
ťou KÄRCHER. Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie v rozpore s účelom. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku takéhoto používania. Riziko v takýchto prípa­doch v plnej miere znáša používateľ.
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým pora­neniam alebo k smrti.
VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebez­pečnú situáciu, ktorá môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
56 Slovenčina
Page 57
UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebez­pečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
Upozornenie na možnú nebez­pečnú situáciu, ktorá môže viesť k vecným škodám.
Všeobecné upozornenia
VÝSTRAHA
Osoby s ob-
medzenými fyzickými, zmyslo­vými alebo duševnými schopnosťami resp. osoby s ne­dostatkom skúseností alebo ve­domostí smú zariadenie používať len vtedy, keď sú pod dozorom resp. keď boli poučené o bezpečnom používaní zaria­denia a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Doze­rajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením. Deti od veku 8 rokov smú zariadenie po­užívať len vtedy, ak ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poučila o používaní zariadenia resp. ak sú pod jej dozorom a ro­zumejú príslušným nebezpe­čenstvám. Deti smú čistenie a užívateľskú údržbu vykonávať len pod dozorom.
Nebezpečenstvo zasiahnutia
elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO Sie- ťovej zástrčky a sieťovej zásuv­ky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami. Nikdy sa nedotýkajte
kontaktov alebo vedení.
Vodi-
vé predmety, akými sú napr. skrutkovače alebo podobné ná­radie, nikdy nestrkajte do nabíja­cej zásuvky zariadenia.
Akumulátor nevystavujte inten­zívnemu slnečnému žiareniu, nadmernému teplu ani ohňu. Striekaný prúd nikdy nesmerujte priamo na prevádzkové pro­striedky zahŕňajúce elektrické konštrukčné diely, medzi ktoré patrí napr. vnútorný priestor pe­cí. VÝSTRAHA Zariadenie na- bíjajte len pomocou priloženej originálnej nabíjačky alebo po­mocou nabíjačky schválenej spoločnosťou KÄRCHER. Po­škodenú nabíjačku s nabíjacím káblom bezodkladne nahraďte originálnym dielom. Nenabíjaj­te poškodené súpravy akumulá­torov. Poškodené súpravy akumulátorov nahraďte súpra­vami akumulátorov, ktoré boli schválené spoločnosťou KÄR­CHER. Nabíjačku používajte len na nabíjanie schválených súprav akumulátorov. Zariade­nie obsahuje elektrické kon­štrukčné diely, a preto ho nečistite pod tečúcou vodou. POZOR Nebezpečenstvo skratu. Súpravy akumulátorov neuchovávajte spolu s kovovými predmetmi. Nabíjačku použí­vajte a skladujte len v suchých priestoroch. Nebezpečenstvo
Slovenčina 57
Page 58
hĺbkového vybitia: Súpravy aku-
BCW 1/2
mulátorov neskladujte v nabíja­cej stanici.
Obsluha
NEBEZPEČENSTVO
Ne-
bezpečenstvo výbuchu. Nenabí­jajte batérie (jednorazové). Súpravy akumulátorov ne­hádžte do ohňa alebo domové­ho odpadu. Zabráňte kontaktu s kvapalinou unikajúcou z po­škodených akumulátorov. V prí­pade kontaktu okamžite opláchnite kvapalinu vodou a pri zasiahnutí očí navyše vyhľadaj­te lekársku pomoc. VÝSTRAHA Nebezpečen- stvo vzniku poranení. Striekaný prúd nesmerujte do očí. UPOZORNENIE Nepouží- vajte zariadenie, ak predtým do­šlo k jeho pádu alebo ak je viditeľne poškodené resp. ne­tesné. POZOR Do otvoru pre odvá- dzanie vzduchu nezavádzajte žiadne predmety. Pred použi­tím čističa okien na citlivých (vy­sokolesklých) povrchoch najprv otestujte poťah z mikrovlákna na neviditeľnom mieste. Zariade­nie skladujte len vo vzpriamenej polohe. Zariadenie skladujte len v suchých priestoroch. Ih­neď po dosiahnutí značky MAX v nádrži na znečistenú vodu vypnite zariadenie. Následne
vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu.
Symboly
(v závislosti od typu prístroja)
Akumulátor nabíjajte len pomocou priloženej originál­nej nabíjačky alebo pomocou nabíjačky schválenej spoločnosťou KÄRCHER.
Symboly na prístroji
Štandardný
Advanced
Akumulátor nehádžte do ohňa
Akumulátor nehádžte do vody
Symboly v návode na obsluhu
Doba nabíjania pri vybitom aku­mulátore
Objem nádrže na znečistenú vodu
Prevádzková doba pri plnom nabití akumulátora
Výstupné napätie/výstupný prúd nabíjačky
Nabíjačku používajte len v su­chých priestoroch
Symboly v závislosti od typu prístroja
Po úplnom nabití akumulátora budú LED diódy 60 minút svietiť a následne zhasnú
Pred použitím nabíjacej stanice si prečítajte bezpečnostné po­kyny platné pre prístroje WVP
58 Slovenčina
Page 59
Menovité napätie akumulátora
Menovitý výkon prístroja
Stupeň ochrany
Hmotnosť
Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-1)
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí­pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po­škodení spôsobených prepravou informujte Vášho pre­dajcu.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik­vidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo­nenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej,
ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi­dované spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH
Preprava
Akumulátor je otestovaný v súlade s príslušnými pred­pismi týkajúcimi sa medzinárodnej prepravy a smie byť prepravovaný/odoslaný.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané na­šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale­bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do­kladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na naj­bližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane)
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná­hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez­pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na­chádzajú na stránke www.kaercher.com.
Sigurnosne napomene
Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči­tajte ove sigurnosne naputke i izvorne upute za rad. Postupajte sukladno nji-
Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Prije uporabe proučite grafičke upute za rad Vašeg
uređaja i ove sigurnosne naputke.
Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u
obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nez­goda koje je donio zakonodavac.
Držite ambalažnu foliju dalje od djece jer postoji
opasnost od gušenja.
ma.
Namjenska uporaba
Koristite uređaj isključivo za privatno kućanstvo. Uređaj na pogon punjivom baterijom namijenjen je za čišćenje vlažnih, glatkih površina poput prozora, zrcala ili ploči­ca. Proučite sigurnosne naputke.
Uređaj nikad ne koristite za usisavanje prašine.Uređaj može usisati do 200 ml tekućine s vodorav-
nih površina kao , npr., iz prevrnute čaše za piće.
Uređaj koristite samo sa sljedećim sredstvima za či-
šćenje: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Koristite uređaj samo u kombinaciji s dozvoljenim
priborom i pričuvnim dijelovima koje je odobrio KÄR-
CHER. Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Proi­zvođač nije odgovoran za nastalu štetu; rizik preuzima sam korisnik.
Sigurnosne razine
OPASNOST
Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mogla dovesti do teške ozljede ili smrti.
UPOZORENJE
Uputa na moguću opasnu situa­ciju koja bi mogla dovesti do teš­ke ozljede ili smrti.
OPREZ
Uputa na moguću opasnu situa­ciju koja bi mogla dovesti do lak­ših ozljeda.
PAŽNJA
Uputa na moguću opasnu situa­ciju koja bi mogla dovesti do oštećenja imovine.
Opće napomene
UPOZORENJE Osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim
Hrvatski 59
Page 60
ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja smiju koristiti uređaj samo ako su pod nadzorom ili su upućeni u sigurno korištenje uređaja, kao i u opasnosti koje mogu nastati iz toga. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Djeca trebaju
biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s ure­đajem. Djeca starija od 8 godi­na smiju upravljati uređajem ako su obučeni za uporabu od stra­ne osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su pod nadzorom i ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga. Djeca smiju obavljati čišćenje i održa­vanje samo pod nadzorom.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST Nikada ne di- rajte strujne utikače i utičnice vlažnim rukama. Nikada ne dodirujte kontakte ili vodove. Nikada ne stavljajte provodljive predmete, npr. odvijače ili slično, u utor za punjenje uređaja. Ne­mojte izlagati punjivu bateriju ja­koj sunčevoj svjetlosti ili toplini poput vatre. Ne usmjeravajte raspršeni mlaz izravno na radne komponente koje sadrže elek­trične dijelove poput, primjerice, unutrašnjosti pećnice. UPOZORENJE Uređaj pu- nite samo s priloženim original­nim punjačem ili punjačem koji je odobrio KÄRCHER. Od-
mah zamijenite oštećeni punjač s kabelom za punjenje s origi­nalnim dijelom.
Ne punite
oštećene baterijske pakete. Za­mijenite oštećene baterijske pa­kete onim baterijskim paketima koje je odobrio KÄRCHER.
Uređaj nikad ne koristite samo za punjenje dozvoljenih baterij­skih paketa. Uređaj sadrži električne dijelove, stoga ne či­stite uređaj pod tekućom vodom. PAŽNJA Opasnost od kratkog spoja. Ne čuvajte baterijske pa­kete zajedno s metalnim pred­metima. Punjač koristite i čuvajte samo u suhim prostori-
Opasnost od dubinskog
ma. pražnjenja: Ne skladištite kom­plete baterija u stanici za punje­nje.
Rukovanje
OPASNOST Opasnost od eksplozije. Ne puniti baterije (primarne stanice). Ne bacajte baterijske pakete u vatru ili u kućni otpad. Spriječite kontakt s tekućinama koje istječu iz po­kvarenih punjivih baterija. Kod kontakta odmah isperite tekući­nu vodom, a u slučaju kontakta s očima naknadno konzultirajte li­ječnika. UPOZORENJE Opasnost od ozljeđivanja. Ne usmjeravaj­te raspršeni mlaz prema očima.
60 Hrvatski
Page 61
OPREZ Ne koristite uređaj
BCW 1/2
ako je prethodno pao, ako je vid­ljivo oštećen ili propušta. PAŽNJA Ne stavljajte pred- mete u ispušni otvor.
Testirajte
navlaku za brisanje od mikrovla­kana na ne tako vidljivom mjestu prije primjene čistača prozora na osjetljivim površinama (visokog sjaja). pravnom položaju.
Uređaj držite samo u us-
Uređaj ču-
vajte samo u suhim prostorijama.
 Isključite uređaj,
čim je oznaka MAX spremnika prljave vode postignuta i ispra­znite spremnik prljave vode.
Simboli
(prema tipu uređaja)
Simboli na uređaju
Standardno
Advanced
Izlazni napon / izlazna struja punjača
Punjač koristite samo u suhim prostorima
Simboli prema tipu uređaja
Nakon što je punjiva baterija potpuno napunjena, LED svije­tla gore 60 minuta nakon čega se gase
Prije uporabe stacionarnog pu­njača pročitajte sigurnosne na­putke za WVP uređaje
Nazivni napon punjive baterije
Nazivna snaga uređaja
Vrsta zaštite
Te ži n a
Punjivu bateriju punite samo s priloženim originalnim punjačem ili punjačem koji je odobrio KÄRCHER.
Ne bacajte punjivu bateriju u vatru
Ne bacajte punjivu bateriju u vodu
Simboli u uputama za rad
Vrijeme punjenja kod prazne punjive baterije
Zapremina spremnika prljave vode
Vrijeme rada s potpuno napu­njenom punjivom baterijom
Razina zvučnog tlaka (EN 60704-2-1)
Sadržaj isporuke
Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta obavijestite svog prodavača.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re­ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne-
propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljud­sko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi po­trebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima pronađite na:
www.kaercher.com/REACH
Hrvatski 61
Page 62
Punjiva baterija ispitana je sukladno relevantnim propi­sima za međunarodni transport i smije biti prevezena / isporučena.
Jamstvo
Transport
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam­stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po­greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. (vidi adresu na poleđini)
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na www.kaercher.com.
Sigurnosne napomene
Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i originalno uputstvo za rad. Postupajte u skladu sa
Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće vlasnike. Pre puštanja u pogon obratite pažnju na grafičko
uputstvo za rad vašeg uređaja i na ove sigurnosne napomene.
Pored napomena u uputstvu za rad, morate da
uvažite i opšte sigurnosne propise i propise zakonodavca o sprečavanju nesreća.
Folije za pakovanje držite dalje od dece, preti
opasnost od gušenja.
tim.
Namenska upotreba
Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo. Uređaj na baterijski pogon je namenjen za čišćenje vlažnih, glatkih površina kao što su prozori, ogledala ili pločice. Obratite pažnju na sigurnosne napomene. Uređaj nikada nemojte koristiti za usisavanje
prašine.
Uređaj može da usisa do 200 ml tečnosti sa
horizontalnih površina, npr. iz prevrnute čaše.
Koristite uređaj samo u kombinaciji sa sledećim
deterdžentima: CA 20 R, CA30 R, CA 40 R, RM 503.
Uređaj koristite samo sa priborom i rezervnim
delovima koje je odobrila kompanija KÄRCHER. Svaka drugačija upotreba se smatra nenamenskom. Za oštećenja koja su posledica toga proizvođač ne snosi odgovornost; rizik za to snosi isključivo korisnik.
Stepeni opasnosti
OPASNOST
Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
UPOZORENJE
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
OPREZ
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do materijalnih oštećenja.
Opšte napomene
UPOZORENJE
Lica sa
smanjenim fizičkim, senzoričkim ili psihičkim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste uređaj samo uz nadzor ili ako su obučeni za bezbedno korištenje uređaja i razumeju opasnosti koje iz toga proističu. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Nadgledajte decu kako biste obezbedili da se ne igraju uređajem. Deca starija od 8 godina smeju da koriste uređaj ako su obučena za korišćenje uređaja ili ih nadgleda lice odgovorno za njihovu bezbednost i ako su razumeli opasnosti koje iz toga prositiču. Deca smeju da obavljaju radove na čišćenju i korisničkom održavanju samo pod nadzorom.
62 Srpski
Page 63
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST
Strujni utikač i
utičnicu nikada nemojte dodirivati vlažnim rukama.
Nikada nemojte dodirivati kontakte ili vodove.
Nikada
nemojte utaknuti predmete koji provode struju, npr. odvijače ili slično, u utičnicu za punjenje uređaja.
Nemojte izlagati
akumulator snažnom sunčevom zračenju, toploti ili vatri.
Nemojte usmeravati mlaz direktno na pogonska sredstva koja sadrže električne komponente, kao npr. unutrašnjost rerni. UPOZORENJE Uređaj puniti samo pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER. Oštećeni punjač sa kablom za punjenje odmah zamenite originalnim delom. Nemojte puniti oštećena akumulatorska pakovanja. Oštećena akumulatorska pakovanja zamenite aumulatorskim pakovanjima koje je odobrila kompanija KÄRCHER . Punjač koristite isključivo za punjenje odobrenih akumulatorskih pakovanja. Uređaj sadrži električne komponente, nemojte čistiti uređaj pod mlazom vode. PAŽNJA Opasnost od kratkog spoja. Akumulatorska pakovanja nemojte čuvati
zajedno sa metalnim predmetima.
Punjač koristite i
skladištite samo u suvim prostorijama.
Opasnost od
dubinskog pražnjenja: Nemojte skladištiti akumulatorska pakovanja na stacionarnom punjaču.
Rukovanje
OPASNOST
Opasnost od
eksplozija. Nemojte puniti akumulatore (primarne ćelije).
Nemojte bacati akumulatorska pakovanja u vatru ili kućni otpad. Izbegavajte kontakt sa tečnostima koje ističu iz neispravnog akumulatora. U slučaju kontakta odmah vodom isperite tečnost, a u slučaju kontakta sa očima dodatno se posavetujte sa lekarom.
UPOZORENJE
Opasnost
od povreda. Nemojte usmeravati mlaz prema očima. OPREZ Nemojte koristiti uređaj ako je prethodno pao na pod, ako je vidljivo oštećen ili ako nije hermetičan. PAŽNJA Nemojte stavljati nikakve predmete u ventilacioni otvor. Testirajte navlaku od mikrovlakna na mestu koje nije vidljivo pre nego što primenite sredstvo za pranje prozora na osetljivim (visoki sjaj) površinama. Uređaj skladištite samo kada stoji uspravno. Uređaj skladištite samo u suvim
Srpski 63
Page 64
prostorijama. Isključite uređaj
BCW 1/2
čim se dosegne oznaka MAX na rezervoaru za prljavu vodu i ispraznite rezervoar za prljavu vodu.
Simboli
Simboli na uređaju
(U zavisnosti od tipa uređaja)
Standard
Pre upotrebe stacionarnog punjača pročitati sigurnosne napomene za WVP uređaje
Nominalni napon akumulatora
Nominalna snaga uređaja
Vrsta zaštite
Advanced
Akumulator puniti samo pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER.
Akumulator ne bacati u vatru
Akumulator ne bacati u vodu
Simboli u uputstvu za rad
Vreme punjenja kod praznog akumulatora
Zapremina rezervoara za prljavu vodu
Vreme rada kod punog akumulatora
Izlazni napon/izlazna struja punjača
Punjač koristiti samo u suvim prostorijama
Simboli u zavisnosti od tipa uređaja
Nakon što je akumulator u potpunosti napunjen, LED lampice svetle 60 minuta, a zatim se gase
Te ži n a
Nivo zvučnog pritiska (EN 60704-2-1)
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja odložite u otpad na ekološki način.
Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene materijale koji se mogu reciklirati, a često i sastavne delove kao što su baterije, akumulatori
ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i životnu sredinu. Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulator je ispitan u skladu sa relevantnim propisima za međunatrodni transport i sme da se transportuje/ šalje.
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj lokaciji servisne službe. (Adresu vidi na poleđini)
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju.
64 Srpski
Page 65
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com.
Указания за безопасност
Преди първа употреба на уреда про­четете тези указания за безопасност и оригиналното ръководство за екс-
Запазете двете книжки за последващо използване или за следващия собственик. Преди въвеждане в експлоатация обърнете вни-
мание на графичното ръководство за експлоата­ция на Вашия уред, както и на тези указания за безопасност.
Освен указанията в ръководството за експлоата-
ция, трябва да спазвате и общовалидните зако­нови предписания за безопасност и избягване на злополуки.
Дръжте опаковъчните фолиа далече от деца по-
ради опасност от задушаване.
плоатация. Следвайте ги съответно.
Употреба по предназначение
Използвайте уреда само в частно домакинство. Зад­вижваният с помощта на акумулаторни батерии уред е предназначен за почистване на навлажнени гладки повърхности, като напр. прозорци, огледала или плочки. Спазвайте указанията за безопасност. Никога не използвайте уреда за изсмукване на
прах.
Уредът може да изсмуква течности до 200 ml от
хоризонтални повърхности, напр. от преобърна­та чаша за пиене.
Използвайте уреда само със следните почиства-
щи средства: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Използвайте уреда само с одобрени от
KÄRCHER аксесоари и резервни части. Всяка употреба, различна от посочената, се счита за употреба не по предназначение. За произтеклите от това щети производителят не носи отговорност, рискът се поема единствено от ползвателя.
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
Указание за непосредствена опасност, която може да дове­де до тежки телесни повреди или до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да дове­де до тежки телесни повреди или до смърт.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да дове­де до леки телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да дове­де до материални щети.
Общи указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Лица с ограничени физически, сензорни или умствени спо­собности или с липса на опит и познания могат да използват уреда, ако те бъдат под над­зор или ако са получили ин­струкции за безопасното използване на уреда и свърза­ните с него опасности. Деца­та не бива да си играят с уреда.
Децата трябва да бъ-
дат под надзор, за да се гаран­тира, че не си играят с уреда. Уредът може да бъде из­ползван от деца на възраст над 8 години, ако са получили инструкции за безопасното из­ползване на уреда или се на­мират под надзор от отговорно за тяхната сигурност лице и ако разбират произтичащите опасности. Децата могат да извършват почистване и екс­плоатационна поддръжка само под надзор.
Опасност от токов удар
ОПАСНОСТ Никога не до- косвайте с мокри ръце мрежо­вия щепсел и контакта. Никога не докосвайте конта­ктите или проводниците. Ни- кога не поставяйте проводими
Български 65
Page 66
предмети, напр. отвертка или подобни, в гнездото за зареж­дане на уреда.
Не излагайте
акумулаторната батерия на силна слънчева светлина, то­плина, както и на огън. Не насочвайте струята на раз­пръскване директно към обо­рудване, което съдържа електрически компоненти, на­пр. вътрешността на фурни. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За- реждайте уреда само с прило­женото оригинално зарядно устройство или с одобрено от KÄRCHER зарядно устрой­ство. Незабавно подменяй­те с оригинална част повредено зарядно устрой­ство заедно с кабела му за за­реждане. Не зареждайте повредени акумулаторни па­кети. Подменяйте повредени­те акумулаторни пакети с одобрени от KÄRCHER акуму­латорни пакети. Използвай­те зарядното устройство само за зареждане на одобрени акумулаторни пакети. Уре­дът съдържа електрически компоненти, не почиствайте уреда под течаща вода. ВНИМАНИЕ Опасност от късо съединение. Не съхраня­вайте акумулаторния пакет за­едно с метални предмети. Използвайте и съхранявайте зарядното устройство само в сухи помещения. Опасност
от дълбоко разреждане: Не съхранявайте акумулиращата батерия в станция за зарежда­не.
Обслужване
ОПАСНОСТ Опасност от експлозия. Не зареждайте ба­терии (първични клетки).
Не
хвърляйте акумулаторните ба­терии в огън или заедно с би­товите отпадъци. Избягвайте контакт с изтича­ща течност от повредени аку­мулаторни батерии. При допир незабавно отмийте теч­ността с вода и се консулти­райте допълнително с лекар в случай на контакт с очите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване. Не насочвайте струята за раз­пръскване към очите. ПРЕДПАЗЛИВОСТ Не из- ползвайте уреда, ако той пре­ди това е падал, има видими повреди или тече. ВНИМАНИЕ Не вкарвайте предмети в отвора за отрабо­тен въздух. Тествайте микро­фибърната кърпа за забърсване на незабележимо място, преди да използвате уреда за почистване на про­зорци върху чувствителни (силно лъскави) повърхности. Съхранявайте уреда само в изправено положение. Съх­ранявайте уреда само в сухи
66 Български
Page 67
помещения. Изключвайте
BCW 1/2
уреда, когато бъде достигната маркировката MAX на резер­воара за мръсна вода и из­празнете резервоара за мръсна вода.
Символи
Символи върху уреда
(Според типа уред)
Standard
Символи според типа уред
След пълното зареждане на акумулаторната батерия, све­тодиодите светят за 60 мину­ти и след това изгасват
Преди използване на станци­ята за зареждане прочетете указанията за безопасност на WVP уреди
Номинално напрежение на акумулаторна батерия
Номинална мощност на уреда
Advanced
Зареждайте акумулаторната батерия само с прило­женото оригинално зарядно устройство или с одо­брено от KÄRCHER зарядно устройство.
Не хвърляйте акумулаторната бате­рия в огън
Не хвърляйте акумулаторната бате­рия във вода
Символи в ръководството за
експлоатация
Време за зареждане при празна акумулаторна батерия
Обем на резервоара за мръс­на вода
Продължителност на работа при пълно зареждане на аку­мулаторната батерия
Изходящо напрежение/изхо­дящ ток на зарядно устрой­ство
Използвайте зарядното ус­тройство само в сухи поме­щения
Тип защита
Тегло
Ниво на шум (EN 60704-2-1)
Обхват на доставка
Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху опаковката. При разопаковане проверете съдържа­нето за цялост. При липсващи аксесоари или при транспортни щети, моля, обърнете се към Вашия дистрибутор.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на рецик­лиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съ­образен с околната среда начин. Електрическите и електронните уреди съдър­жат ценни материали, подлежащи на рецикли­ране, а често и съставни части, напр. батерии,
акумулаторни батерии или масло, които при неправилно боравене или изхвърляне могат да представляват потенциална опасност за човешкото здраве и за околната среда. За правилното функ­циониране на уреда все пак тези съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни заедно с битовите отпа­дъци.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация относно съставни вещества можете да намерите тук: www.kaercher.com/REACH
Транспортиране
Акумулаторната батерия е проверена съгласно съ­ответните разпоредби за международно транспор­тиране и може да бъде транспортирана/изпратена.
Гаранция
Във всяка държава са валидни издадените от нашия оторизиран дистрибутор гаранционни условия.
Български 67
Page 68
Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се ка­сае за дефект в материалите или производствен де­фект. В случай на предявяване на право на гаран­ция, се обърнете към Вашия дистрибутор или към най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бележка. (Адрес, вж. задната страна)
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и ориги­нални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уре­да. Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com.
Ohutusjuhised
Enne seadme kasutamist lugege need ohutusjuhised ja originaalkasutusju­hend läbi. Toimige sellele vastavalt.
kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. Enne seadme käikuvõtmist järgige oma seadme
graafilist kasutusjuhendit ja neid ohutusjuhiseid.
Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele peate Te
arvesse võtma ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetusjuhtumite vältimise eeskirju.
Hoidke pakendikiled lastest eemal, esineb lämbu-
misoht.
Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks
Sihtotstarbeline kasutamine
Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. Akutoi­tega seade on ette nähtud niiskete siledate pindade nagu akende, peeglite või plaatide puhastamiseks. Jär­gige ohutusjuhiseid.
Ärge kunagi kasutage seadet tolmu imemiseks.Seade saab imeda kuni 200 ml vedelikku horison-
taalsetelt pindadelt, nt ümberkukkunud joogiklaasi sisu.
Kasutage seadet ainult koos järgmiste puhastusva-
henditega: CA 20 R, CA30 R, CA 40 R, RM 503.
Kasutage seadet ainult KÄRCHERi poolt lubatud
tarvikute ja varuosadega. Igasugust muud kasutusviisi loetakse mittesihtotstarbe­liseks. Tootja ei vastuta sellest tulenevate kahjude eest; sellega seotud risk lasub ainuüksi kasutajal.
Ohuastmed
OHT
Viide vahetult ähvardavale ohu­le, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõppeda sur­maga.
HOIATUS
Viide võimalikule ohtlikule olu­korrale, mis võib põhjustada ras­keid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olu­korrale, mis võib põhjustada ker­geid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olu­korrale, mis võib põhjustada va­rakahjusid.
Üldjuhised
HOIATUS
Isikud, kellel on
vähenenud füüsilised, sensoor­sed või vaimsed võimed või kel­lel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, tohi­vad seadet kasutada ainult järe­levalve all või kui neid on õpetatud seadme ohutu kasuta­mise osas ja nad mõistavad sel­lest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Teostage laste üle järelevalvet kindlustamaks, et nad seadme­ga ei mängi. Lapsed alates 8. eluaastast tohivad seadet käita­da ainult siis, kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid kasu­tamise osas juhendanud ning nad on mõistnud sellest tulene­vaid ohte. Lapsed tohivad pu­hastust ja kasutaja hooldust läbi viia ainult järelvalve all.
Elektrilöögi oht
OHT Ärge kunagi puuduta- ge võrgupistikut ja pistikupesa märgade kätega. Ärge kunagi puudutage kontakte või juht­meid. Ärge kunagi pistke elekt­rit juhtivaid esemeid, nt
68 Eesti
Page 69
kruvikeerajat või muud sarnast,
BCW 1/2
seadme laadimispuksi.
Ärge
asetage akut tugeva päikesekiir­guse, kuumuse ega tule kätte.
Ärge suunake pihustusjuga otse elektrilisi detaile sisaldavatele töövahenditele, nt ahjude sise­ruumi.
HOIATUS
Laadige seadet
ainult kaasasoleva originaallaa­dija või KÄRCHERi poolt heaks­kiidetud laadijaga. Asendage kahjustatud laadija koos laadi­miskaabliga viivitamatult origi­naalosaga. Ärge laadige kahjustatud akupakke. Asenda­ge kahjustatud akupakid KÄRCHERi poolt heakskiidetud akupakkidega. Kasutage laa­dijat ainult heakskiidetud aku­pakkide laadimiseks. Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge puhastage seadet voolava vee all. TÄHELEPANU Lühise oht. Ärge hoidke akupakke koos me­tallesemetega. Kasutage ja hoidke laadijat ainult kuivades ruumides. Tühjakslaadimise oht: Ärge hoidke akukomplekte laadimisjaamas.
Käsitsemine
OHT Plahvatusoht. Ärge laadige patareisid (primaarele­mente). Ärge visake akupakke tulle ega olmeprügi hulka. Väl­tige kokkupuudet defektsetest akudest väljatungiva vedeliku-
ga. Kokkupuute korral loputage vedelik kohe veega maha ja sil­madega kokkupuute korral kon­sulteerige lisaks arstiga.
HOIATUS
Vigastusoht.
Ärge suunake piserdusjuga sil­madele. ETTEVAATUS Ärge kasu- tage seadet, kui see on eelne­valt alla kukkunud, nähtavalt kahjustatud või lekib. TÄHELEPANU Ärge sisesta- ge heitõhu avasse esemeid.
Testige mikrokiud-pühkimiskatet mittenähtavas kohas, enne kui kasutate aknapuhastusvahen­dit tundlikel (kõrgläikega) pealis­pindadel.
Hoidke seadet ainult
püstises asendis. Hoidke sea­det ainult kuivades ruumides. Lülitage seade välja kohe, kui musta vee paagi MAX-märgis­tus on saavutatud ning tühjen­dage musta vee paak.
Sümbolid
(olenevalt seadme tüübist)
Laadige akut ainult kaasasoleva originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga.
Seadmel olevad sümbolid
Standard
Advanced
Ärge visake akut tulle
Ärge visake akut vette
Eesti 69
Page 70
Kasutusjuhendis olevad sümbolid
Laadimisaeg tühja aku korral
Musta vee paagi maht
Tööaeg täis aku korral
Laadija väljundpinge / väljund­vool
Kasutage laadijat ainult kuiva­des ruumides
Sümbolid olenevalt seadme tüübist
Kui aku on täielikult laetud, põ­levad LED-id 60 minutit ja kus­tuvad siis
Enne laadimisjaama kasutamist lugege WVP-seadmete ohutus­juhiseid
Aku nimipinge
Seadme nimivõimsus
Kaitseliik
Kaal
Helirõhutase (EN 60704-2-1)
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak­kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu­olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral teavi­tage oma edasimüüjat.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige pakendid keskkonnasäästlikult. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda­vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahe­list transportimist käsitlevatele eeskirjadele ning seda on lubatud transportida / saata.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater­jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo­litatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt)
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.
Drošības norādījumi
Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet šos drošības norādījumus un oriģinālo lietošanas instrukciju. Rīkojieties sa-
Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Pirms nodošanas ekspluatācijā, ņemiet vērā jūsu ie-
rīces grafisko lietošanas instrukciju un šos drošības norādījumus.
Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju-
miem ir ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošī­bas tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu no­vēršanas noteikumus.
Iepakojuma plēves uzglabājiet bērniem nepieejamā
vietā, pastāv nosmakšanas bīstamība.
skaņā ar tiem.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Ierīci izmantojiet tikai sadzīves vajadzībām. Šī ar aku­mulatoru darbināmā ierīce ir paredzēta mitru, gludu virs­mu, kā, piemēram, logu, spoguļu vai flīžu tīrīšanai. Ievē­rojiet drošības norādījumus.
Neizmantojiet ierīci putekļu uzsūkšanai.Ierīce var uzsūkt līdz pat 200 ml šķidruma no hori-
zontālām virsmām, piem., dzērienu no apgāzušās glāzes.
Ierīci izmantojiet tikai kopā ar šādiem tīrīšanas lī-
dzekļiem: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Ierīci izmantojiet tikai ar KÄRCHER atļautajiem pie-
derumiem un rezerves daļām. Jebkurš pielietojums ārpus minētā ir uzskatāms par no­teikumiem neatbilstošu. Ražotājs nenes nekādu atbildī-
70 Latviešu
Page 71
bu par bojājumiem, kas radušies tā rezultātā, risks gulstas tikai un vienīgi uz lietotāju.
Riska pakāpes
BĪSTAMI
Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa smagas traumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS
Norāde par iespējami draudo­šām briesmām, kuras var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
UZMANĪBU
Norāda uz iespējami bīstamu si­tuāciju, kura var radīt vieglus ie­vainojumus.
IEVĒRĪBAI
Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt materi­ālos zaudējumus.
Vispārējas piezīmes
BRĪDINĀJUMS
Personas
ar ierobežotām fiziskām, senso­riskām un garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes un/vai zināšanu drīkst lietot ierīci tikai tad, ja viņas uzrauga par drošību atbildīgā persona vai tā dod instrukcijas par to, kā jālieto ierīce un kādas ir iespējamās briesmas. Ar ierīci nedrīkst spēlēties bērni. Uzraugiet bēr­nus, lai pārliecinātos, ka tie ne­spēlējas ar ierīci. Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, drīkst lietot ierīci tad, ja par viņu drošību atbildīga persona sniedz instrukcijas par lietošanu vai uzrauga viņus un bērni apzi­nās no ierīces izrietošās bīsta-
mības sekas. Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai lietotāja veicamo ap­kopi tikai uzraudzībā.
Strāvas sitiena bīstamība
BĪSTAMI
Nekad nepieska-
rieties kontaktdakšai un kontakt­ligzdai ar mitrām rokām. Nekad nepieskarieties vadiem vai kontaktiem.
Nekad ne-
spraudiet lādētāja kontaktligzdā elektrību vadošus priekšmetus, piemēram, skrūvgriežus vai tml. Nepakļaujiet akumulatoru spēcīgiem saules stariem, kar­stumam un uguns liesmām.
Smidzināšanas strūklu nevēr­siet tieši uz elementiem, kuri var saturēt elektriskas detaļas, piem., krāsns iekšpuse.
BRĪDINĀJUMS
Lādējiet ie-
rīci tikai ar komplektā iekļauto oriģinālo lādētāju vai ar KÄR­CHER apstiprinātu lādētāju. Nekavējoties nomainiet lādētāju ar bojātu lādēšanas kabeli pret oriģinālu detaļu. Nelādējiet bojātus akumulatoru blokus. No­mainiet bojātus akumulatoru blokus tikai ar KÄRCHER ap­stiprinātiem akumulatoru blo­kiem. Izmantojiet lādētāju tikai apstiprinātu akumulatoru bloku uzlādēšanai. Ierīce satur elek­triskas detaļas - netīriet to zem tekoša ūdens. IEVĒRĪBAI Īssavienojuma bīstamība. Neglabāt akumulato­rus kopā ar metāla priekšme-
Latviešu 71
Page 72
tiem. Lietojiet un glabājiet
BCW 1/2
lādētāju tikai sausās telpās.
Dziļās izlādes radīts apdraudē­jums: neuzglabājiet akumulato­ru pakas uzlādēšanas stacijā.
Apkalpošana
BĪSTAMI Sprādzienbīsta- mība. Nelādēt baterijas (ar pri­māro šūnu).
Nemetiet
akumulatoru blokus ugunī vai sadzīves atkritumos.
Izvairie-
ties no kontakta ar šķidrumu, kas izplūst no bojātiem akumu­latoriem. Pēc saskares nekavē­joties noskalojiet šķidrumu ar ūdeni. Ja šķidrums nonācis sa­skarē ar acīm konsultējieties ar ārstu. BRĪDINĀJUMS Savaino- šanās risks. Nevērsiet smidzinā­šanas strūklu acīs. UZMANĪBU Neizmantojiet ierīci, ja tā pirms tam ir nokritusi, ir redzami bojāta vai nav hermē­tiska. IEVĒRĪBAI Neievietojiet gaisa izplūdes spraugā priekšmetus. Pirms lietošanas uz jutīgām (glancētām) virsmām testējiet mikrošķiedras uzliku kādā nere­dzamā vietā. Uzglabājiet ierīci tikai novietotu stāvus. Uzgla­bājiet ierīci tikai sausās telpās. Izslēdziet ierīci, tiklīdz ir sa­sniegts netīrā ūdens tvertnes MAX marķējums, un iztukšojiet netīrā ūdens tvertni.
Simboli
(Atkarībā no ierīces tipa)
Akumulatora uzlādi veiciet tikai ar komplektā iekļauto oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER apstiprinātu lādētā­ju.
Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
Simboli uz ierīces
Standarts
Advanced
Nemetiet akumulatoru ugunī
Nemetiet akumulatoru ūdenī
Tukša akumulatora uzlādes il­gums
Netīrā ūdens tvertnes tilpums
Darbības laiks ar pilnībā uzlā­dētu akumulatoru
Lādētāja izejas spriegums/iz­ejas strāva
Lādētāju izmantojiet tikai sau­sās telpās
Simboli atkarībā no ierīces tipa
Pēc tam, kad akumulators ir pil­nībā uzlādējies, gaismas dio­des vēl 60 minūtes spīd un tad nodziest
Pirms uzlādes vienības izman­tošanas izlasiet WV ierīču dro­šības norādījumus
Akumulatora nominālais sprie­gums
72 Latviešu
Page 73
Ierīces nominālā jauda
Drošinātāja veids
Svars
Skaņas spiediena līmenis (EN 60704-2-1)
Piegādes komplekts
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz­saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede­rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tirgotāju.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt at­kārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā veidā. Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī­gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā­das sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un eļ-
ļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neatbil­stošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu apdrau­dējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Transportēšana
Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši svarīgākajiem no­teikumiem par starptautiskajiem pārvadājumiem un to drīkst transportēt / nosūtīt.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa­biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter­miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau­cējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu do­kumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarota­jā klientu apkalpošanas dienestā. (Adresi skatīt aizmugurē)
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re­zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī­ces darbību. Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com.
Saugos nurodymai
Prieš pradėdamas naudoti įsigytą įren­ginį, perskaitykite šiuos saugos reikala-
vimus ir originalią naudojimo instrukciją. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui. Prieš pradėdami naudoti įrenginį susipažinkite su jo
grafine naudojimo instrukcija ir saugos nurodymais.
Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų
taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžian­čiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos.
Pakuotės plėvelę saugokite nuo vaikų, kad jiems
nekiltų pavojus uždusti.
Naudojimas pagal paskirtį
Šį įrenginį naudokite tik privačiai. Šis baterija maitina­mas įrenginys skirtas tik drėgniems ir lygiams pavir­šiams valyti, pvz., langams, veidrodžiams ar plytelėms. Vykdykite saugos reikalavimus.
Įrenginiu neleidžiama siurbti dulkių.Įrenginiu leidžiama nuo horizontalaus paviršiaus,
susiurbti ne daugiau kaip 200 ml skysčio, pvz., išsi­liejusio iš nukritusios stiklinės.
Su įtaisu naudokite tik šias valymo priemones:
CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Įrenginį naudokite tik su originaliais KÄRCHER prie-
dais ir atsarginėmis dalimis. Įrenginio naudojimas kitais tikslais laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Už žalą, susidariusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį, gamintojas neatsako; visa atsakomybė tenka naudotojui.
Rizikos lygiai
PAVOJUS
Nuoroda dėl tiesioginio pavo­jaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį.
ĮSPĖJIMAS
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno su­žalojimus ar mirtį.
ATSARGIAI
Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalojimus.
DĖMESIO
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materialinius nuostolius.
Bendrieji nurodymai
ĮSPĖJIMAS Fizinę, senso- rinę ar dvasinę negalią bei nepa­kankamai patirties ar žinių turintys asmenys gali naudoti šį
Lietuviškai 73
Page 74
įrenginį tik prižiūrimi kitų asmenų arba išmokyti, kaip saugiai nau­doti įrenginį ir supratę iš to ky­lančius pavojus. Vaikams neturi būti leidžiama žaisti su įrenginiu.
Prižiūrėkite vaikus ir
užtikrinkite, kad jie nežaistų su įrenginiu. Vaikai nuo 8 metų gali naudoti įrenginį, jeigu buvo išmokyti naudojimo už saugumą atsakingo asmens ir yra prižiūri­mu ir jeigu supranta naudojant galinčius kilti pavojus.
vai-
kams valyti ir atlikti techninės priežiūros darbus tik prižiūrimi.
Elektros smūgio pavojus
PAVOJUS
Niekada nelies-
kite tinklo kištuko arba maitinimo lizdo drėgnomis rankomis. Nie­kada nelieskite kontaktų arba laidų. Niekada į įrenginio įkro­viklio lizdą nekiškite elektrai lai­džių daiktų, tokių kaip atsuktuvai ar panašiai. Saugokite bateri­ją nuo stiprių saulės spindulių, karščio ir ugnies. Nenukreipki­te skysčio srovės tiesiai į daik­tus, turinčias elektros dalių, pavyzdžiui, krosnių vidų. ĮSPĖJIMAS Įkrauti įrenginį leidžiama tik kartu patiektu origi­naliu arba KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu. Pažeistą įkroviklį su įkrovimo kabeliu nedelsdami pa­keiskite nauju. Neįkraukite pa­žeistų baterijų. Pakeiskite pažeistas baterijas KÄRCHER aprobuotomis baterijomis.
Įkroviklį naudokite tik aprobuo­toms baterijoms įkrauti.
Įrengi-
nyje yra elektros dalių, todėl neplaukite įrenginio tekančio vandens srove. DĖMESIO Trumpojo jungimo pavojus. Nelaikykite baterijų kar­tu su metaliniais daiktais. Įkro­viklį naudokite ir laikykite tik sausose patalpose.
Visiško iš-
krovimo pavojus: Nelaikykite akumuliatorių paketų įkrovimo stotyje.
Valdymas
PAVOJUS Sprogimo pavo- jus. Nekraukite baterijų (pirminių elementų).
Nemeskite baterijų
į ugnį ir nešalinkite kartu su bui­tinėmis atliekomis. Venkite są­lyčio su iš pažeistų baterijų ištekėjusiu skysčiu. Susilietus nedelsdami nuskalaukite skystį vandeniu o patekus į akis pasi­tarkite ir su gydytoju. ĮSPĖJIMAS Sužalojimų ri- zika. Nenukreipkite skysčio sro­vės į akis. ATSARGIAI Nenaudokite įrenginio, jei jis prieš tai buvo nu­kritęs, yra pastebimai pažeistas arba nesandarus. DĖMESIO Į vėdinimo angą nekiškite jokių daiktų. Išbandy­kite mikropluošto šluostę nepas­tebimoje vietoje, prieš naudodami langų valytuvą ant jautrių (itin žvilgių) paviršių. Įrenginį laikykite pastatę vertika-
74 Lietuviškai
Page 75
liai. Įrenginį sandėliuokite tik
BCW 1/2
sausose patalpose.
 Įrenginį
nedelsiant išjunkite, kai nuotekų talpykloje bus pasiekta MAX žy­ma, ir nuotekų talpyklą ištuštinki­te.
Simboliai
(Priklausomai nuo įrenginio tipo)
Įkrauti bateriją leidžiama tik kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu.
Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
Simboliai ant įrenginio
„Standard“
Advanced
Nemeskite baterijos į liepsną
Nemeskite baterijos į vandenį
Visiškai išsikrovusios baterijos įkrovimo laikas
Užteršto vandens bako talpa
Darbo trukmė su visiškai įkrauta baterija
Įkroviklio išvado įtampa / srovė
Įkroviklį laikykite sausoje patal­poje
Simboliai priklausomai nuo įrenginio tipo
Po to, kai baterija visiškai įkrau­nama, šviesos diodai žiba dar 60 minučių ir tada užgęsta
Prieš naudodami įkrovimo įtaisą perskaitykite WV įrenginio sau­gos reikalavimus
Baterijos nominalioji įtampa
Įrenginio nominalioji galia
Saugiklio rūšis
svarmeniu
Triukšmo lygis (EN 60704-2-1)
Komplektacija
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa­kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de­talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažei­dimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa­kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver­tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai
jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį šios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrenginius draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Pastabos dėl sudėtinių medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite:
www.kaercher.com/REACH
Transportavimas
Baterija buvo patikrinta pagal reikšminius nuostatus tarptautiniam pervežimui ir jį leidžiama transportuoti arba siųsti.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu­statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka­mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me­džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų ša­linimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klien­tų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą. (Adresą rasite kitoje pusėje)
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai­nėje www.kaercher.com.
Lietuviškai 75
Page 76
Вказівки з техніки безпеки
Перед першим використанням при­строю слід ознайомитись з цими вказівками з техніки безпеки та ори-
Діяти відповідно до них. Зберігати обидві брошури для подальшого викори­стання або для наступного власника. Перед уведенням в експлуатацію звернути увагу
на графічні зображення в інструкції з експлуата­ції пристрою та ці вказівки з техніки безпеки.
Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації
слід враховувати загальні законодавчі положен­ня щодо техніки безпеки та попередження не­щасних випадків.
Пакувальну плівку зберігати у недоступному для
дітей місці, існує небезпека удушення!
гінальною інструкцією з експлуатації.
Використання за призначенням
Пристрій призначений тільки для застосування в до­машньому господарстві. Акумуляторний пристрій призначений для очищення вологих гладких повер­хонь, таких як вікна, дзеркала та кахель. Слід дотри­муватись вказівок з техніки безпеки.
Не використовувати пристрій для збирання пилу.Пристрій може збирати до 200 мл рідини з гори-
зонтальних поверхонь, наприклад з перекинутої склянки.
Використовувати пристрій лише у поєднанні з та-
кими мийними засобами: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Пристрій слід застосовувати тільки з приладдям
та запасними частинами, що допущені до вико-
ристання компанією KÄRCHER. Будь-яке інше використання вважається викори­станням не за призначенням. Виробник не несе від­повідальності за збитки, завдані застосуванням не за призначенням, ризик за таке застосування несе лише користувач.
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуа­ції, що може призвести до тяж­ких травм чи смерті.
ОБЕРЕЖНО
Вказівка щодо потенційно не­безпечної ситуації, яка може спричинити отримання легких травм.
УВАГА
Вказівка щодо можливої по­тенційно небезпечної ситуації, що може спричинити ма­теріальні збитки.
Загальні вказівки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
При-
стрій дозволяється використо­вувати особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також особам, що не мають потрібного досвіду чи знань, якщо вони знаходяться під на­глядом або пройшли інструк­таж щодо безпечного використання пристрою та усвідомлюють можливі ризи­ки. Не до звол яти ді тям грат и з пристроєм. Стежити за тим, щоб діти не грали з при­строєм. Дітям понад 8 років дозволено користуватись при­строєм, якщо вони проінструк­товані особою, яка відповідає за їхню безпеку, чи знаходять­ся під її наглядом, а також усві­домлюють потенційні ризики. Дітям дозволено проводити очищення та обслуговування пристрою тільки під наглядом.
Небезпека ураження
струмом
НЕБЕЗПЕКА Заборонено торкатися штепсельної вилки та розетки вологими руками. Заборонено торкатися контак­тів чи дротів. Заборонено
76 Українська
Page 77
вставляти струмопровідні предмети, такі як викрутки то­що, до зарядного гнізда при­строю. Не піддавати акумулятор сильному соняч­ному випромінюванню, на­гріванню та вогню. Не направляти струмінь прямо на обладнання, що містить елек­тричні компоненти, напри­клад, на внутрішні поверхні печей. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Заряд- жати пристрій тільки за допом­огою оригінального зарядного пристрою, який входить до комплекту поставки чи дозво­лений до використання ком­панією KÄRCHER.
Пошкоджений зарядний при­стрій разом із зарядним кабе­лем необхідно відразу ж замінити оригінальною детал­лю. Не заряджати пошкод­жені акумуляторні блоки. Пошкоджені акумуляторні блоки заміняти акумуляторни­ми блоками, дозволеними компанією KÄRCHER. Вико­ристовувати зарядний при­стрій лише для заряджання дозволених акумуляторних блоків. Пристрій має елек­тричні компоненти, тому його не можна мити під проточною водою. УВАГА Небезпека короткого замикання. Не зберігати аку­муляторні блоки разом з мета-
левими предметами. Використовувати і зберігати зарядний пристрій тільки у су­хих приміщеннях. Небезпека глибокої розрядки: не зберіга­ти акумуляторні блоки в за­рядній станції.
Керування
НЕБЕЗПЕКА Небезпека вибуху. Не заряджати батареї (первинні гальванічні елемен­ти). Не кидати акумуляторні блоки у вогонь і не викидати у побутове сміття.
Уникати
контакту з рідиною, що висту­пила з пошкоджених акумуля­торів. У разі контакту негайно промити рідину водою, а у разі потрапляння в очі додатково проконсультуватися з лікарем. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не- безпека травмування. Не спрямовувати струмінь в очі. ОБЕРЕЖНО Не викори- стовувати пристрій, якщо він раніше падав, має ознаки пошкодження або негерметич­ності. УВАГА Не вставляти пред- мети у вентиляційний отвір. Перед використанням склоо­чисника на чуттєвих (сяючих) поверхнях слід перевірити моп з мікрофібри у непомітно­му місці. Зберігати пристрій тільки у вертикальному поло­женні. Зберігати пристрій лише в сухих приміщеннях.
Українська 77
Page 78
Щойно буде досягнуто познач-
BCW 1/2
ку MAX у резервуарі для бруд­ної води, слід вимкнути пристрій і спорожнити ре­зервуар для брудної води.
Символи
Символи на пристрої
(Залежно від типу пристрою)
Standard
Перед застосуванням заряд­ної станції ознайомитись із вказівками з техніки безпеки WVP-пристроїв
Номінальна напруга акумуля­тора
Номінальна потужність при­строю
Ступінь захисту
Advanced
Заряджати акумулятор тільки за допомогою ори­гінального зарядного пристрою, який входить до комплекту поставки чи дозволений до використання компанією KÄRCHER.
Не кидати акумулятор у вогонь
Не кидати акумулятор у воду
Символи в інструкції з експлуатації
Час заряджання розряджено­го акумулятора
Об'єм бака для забрудненої води
Час роботи у разі повної за­рядки акумулятора
Вихідна напруга/вихідний струм зарядного пристрою
Зарядний пристрій викори­стовувати тільки у сухих приміщеннях
Маса
Рівень звукового тиску (EN 60704-2-1)
Комплект поставки
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під час розпакування пристрою перевірити комплекта­цію. У разі нестачі приладдя або ушкоджень, отри­маних під час транспортування, слід повідомити про це торговельній організації, яка продала пристрій.
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторинної переробки. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля. Електричні та електронні пристрої найчастіше містять цінні матеріали, які придатні до вторин­ної переробки, та компоненти, такі як батареї,
акумулятори чи мастило, які у разі неправиль­ного поводження з ними або неправильної утилізації мож уть створити потенційну небезпеку для здоров'я людини та довкілля. Однак ці компоненти необхідні для належної експлуатації пристрою. Пристрої, по­значені цим символом, забороняється утилізувати разом із побутовим сміттям.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на сай­ті: www.kaercher.com/REACH
Транспортування
Акумулятор перевірений відповідно до приписів з міжнародних перевезень та може бути транспорто­ваний/відправлений.
Символи залежно від типу пристрою
Після повного заряджання акумулятора світлодіоди світяться протягом 60 хвилин, а потім згасають.
78 Українська
Page 79
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою організацією збуту на­шої продукції в цій країні. Можливі несправності при­ладу протягом гарантійного строку ми усуваємо без­коштовно, якщо причина несправності полягає в де­фектах матеріалів або виробничому браку. У разі ви­никнення претензій протягом гарантійного строку прохання звертатися, маючи при собі чек про покуп­ку, до торговельної організації, що продала продукт, або до найближчої уповноваженої служби сервісно­го обслуговування. (Адреси див. на звороті)
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. Інформація щодо приладдя та запасних частин мі­ститься на сайті www.kaercher.com.
Гарантія
Українська 79
Page 80
زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﻤﺳﻻا ةرﺪﻘﻟا
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮﻧ
نزﻮﻟا
) تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣEN 60704-
2-1(
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ
ﻊﻴﻤﺟ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ةﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺼﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ىﻮﺘﺤﻣ
وأ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺗ تﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳأ ﺺﻘﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .ﺎﻬﺤﺘﻓ ﺪﻨﻋ ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
.ﻊﺋﺎﺒﻟا رﺎﻄﺧإ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺎﻬﺑ ﻒﻠﺗ يأ فﺎﺸﺘﻛا
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﻰﺟﺮﻳ .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا
.ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤّﻴﻗ داﻮﻣ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا يﻮﺘﺤﺗ وأ تﺎﻤﻛاﺮﺘﻣ ،تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺜﻣ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ ﺎﺒﻟﺎﻏو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ ةرﻮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو تﻮﻳﺰﻟا ﻻإ .ﺔ ﺌﻃﺎ ﺧ ةرﻮ ﺼﺑ ﺎ ﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻢﺗ وأ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎ ﻌﺘﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
زﻮﺠﻳ ﻻ .ﺔﻤﻴﻠﺳ ةرﻮﺼﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺔﻳروﺮﺿ ءاﺰﺟﻷا هﺬﻫ نأ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻬﺑ ةﺰﻴﻤﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
:ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
) تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ تادﺎﺷرإREACH(
www.kaercher.com/REACH
ﻦﺤﺸﻟا
ﻞﻘﻨﻠﻟ ﺔﻴﻟوﺪﻟا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﻼﻟ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﴼﻘﻓو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا رﺎﺒﺘﺧا ﻢﺗ
ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻢﺘﻳ نأ ﺢﻤﺴُﻳو.ﺎﻬﻟﺎﺳرإ /
نﺎﻤﻀﻟا
ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ يﺮﺴﻳ
ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ءﺎﻄﺧﻷا حﻼﺻإ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﺔﺼﺼﺨﺘﻤﻟا
هﺬﻫ ﺐﺒﺳ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻞﺑﺎﻘﻣ نوﺪﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ كزﺎﻬﺟ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ وأ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋﻷا
ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ﻪﺟﻮﺗ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ءﻼﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا
(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا)
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﻷا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﺻﻷا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.تﻻﻼﺘﺧﻻا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو
ﻰﻠﻋ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
www.kaercher.com
.
ﻊﻗﻮﻤﻟا
82 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
Page 81
زﻮﻣر
BCW 1/2
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻣ زﻮﻣر
ﻲﺳﺎﻴﻗ
ﻊﺳﻮﻣ
ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻲﻠﺻﻷا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻻإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻠﻟKÄRCHER.
رﺎﻨﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻲﻣر مﺪﻋ
ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻲﻣر مﺪﻋ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ زﻮﻣر
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ
ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻢﺠﺣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةﺪﻣ
ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا
زﺎﻬﺠﻟا زاﺮﻃ ﺐﺴﺣ زﻮﻣر
ﺊﻀﻳ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻌﺑ
ﺐﺠﻳ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ
ةﺰﻬﺟﻷ ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةءاﺮﻗWVP
ﺔﻏرﺎﻓ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟاﻦﺣﺎﺸﻟا جﺮﺧ رﺎﻴﺗ /
ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا
حﺎﺒﺼﻤﻟاLED ةﺪﻤﻟ 60 ﻢﺛ ﺔﻘﻴﻗد
ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﺊﻔﻄﻨﻳ
(زﺎﻬﺠﻟا زاﺮﻃ ﺐﺴﺣ)
ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ﻚﻟﺬﻠﻓ
.يرﺎﺠﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ ﻆﻔﺘﺤﺗ ﻻ .ةﺮﺋاﺪﻟا ﺮﺼﻗ ﺮﻄﺧ
.ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ ﻊﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻌﺑ
ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ نّﺰﺧو مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا بﺮﺴﺗ ﺮﻄﺧ
مﺰﺣ ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ :ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻦﺤﺸﻟا
.ﻦﺤﺸﻟا تﺎﻄﺤﻣ ىﺪﺣإ ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا
ﻦﺤﺷ مﺪﻋ .رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ
ﺮﻄﺧ
.(ﺔﻴﻟوأ ﺎﻳﻼﺧ) تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ ﻲﻣﺮﺗ ﻻ
ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﻲﻓ وأ رﺎﻨﻟا ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا ﻞﺋﺎﺴﻟا ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺗ
ﻚﻴﻠﻋ .ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ بﺮﺴﺘﻤﻟا
ارﻮﻓ ﻪﺘﺴﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻒﻄﺷ
ﻢﻗ ﻦﻴﻌﻟا ﻪﺘﺴﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو ءﺎﻤﻟﺎﺑ
.ﺐﻴﺒﻄﻟا ةرﺎﺸﺘﺳﺎﺑ ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
ﺮﻳﺬﺤﺗ ﻪﺟﻮﺗ ﻻ .ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ
.ﻦﻴﻌﻟا هﺎﺠﺗﺎﺑ شﺮﻟا عﺎﻌﺷ
ﻪﻳﻮﻨﺗ ضﺮﻌﺗ اذإ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
تﺎﻴﻔﻠﺗ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ وأ ﺎﻘﺒﺴﻣ طﻮﻘﺴﻠﻟ
.ﻢﻜﺤﻣ ﺮﻴﻏ نﻮﻜﻳ نأ وأ ﺔﺤﺿاو
ﻪﻴﺒﻨﺗ ﻲﻓ ءﺎﻴﺷأ يأ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﺔﺤﺘﻓ شﺎﻤﻗ رﺎﺒﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
نأ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺮﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا
ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ مﻮﻘﺗ
ةﺪﻳﺪﺷ) ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻰﻠﻋ
.(نﺎﻌﻤﻠﻟا ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ
.يدﻮﻤﻋ ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا نّﺰﺧ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
ﺪﺤﻟا ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا دﺮﺠﻤﺑ
ﻢﻗ ﻢﺛ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺨﻟ ﻰﺼﻗﻷا
.ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻲﻤﺳإ ﺪﻬﺟ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 81
Page 82
ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﻢﻬﺘﻓﺮﻌﻣو زﺎﻬﺠﻠﻟ
اﺬﻬﺑ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻ
.ﻪﺑ
.رﺎﻬﺠﻟا
ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ مﺪﻋ ﻦﻣ ﻢﺘ ﻳ نأ ﻦﻜ ﻤﻳ
ﻦﺴﻟا رﺎﻐﺻ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻣ ﴽءﺪﺑ8 ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ تاﻮﻨﺳ
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟا
ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻢﻬﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺖﺤﺗ ﻢﻬﻌﺿوو ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺺﺨﺷ
ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا رﺎﻄﺧﻷا ﻢﻬﻤﻬﻓ ﻚﻟﺬﻛو ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا
ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
.ﻪﻨﻋ
ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﻹا
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺮﻄﺧ
ﺮﻄﺧ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
.ﴼﻴﺋﺎﻬﻧ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺘﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ ﺲﺒﻘﻤﻟاو
.تﻼﺻو وأ تﺎﺴﻣﻼﻣ يأ اﺪﺑأ ﺲﻤﻠﺗ
ﺔﻠﺻﻮﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ لﺎﺧدﺈﺑ اﺪﺑأ مﻮﻘﺗ ﻻ
ﻚﻟذ ﻪﺒﺸﻳ ﺎﻣ وأ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﻣ ﻼﺜﻣ رﺎﻴﺘﻠﻟ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﺒﻠﻋ ﻲﻓ ضﺮﻌﺗ ﻻ
،ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻰﻟإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
.رﺎﻨﻟا وأ ةراﺮﺤﻟا ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ مﻮﻘﺗ ﻻ
تاودأ ﻰﻠﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ شﺮﻟا عﺎﻌﺷ
ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
.ناﺮﻓﻷا ﺰﻴﺣ ﻞﺧاد ﻼﺜﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﺮﻳﺬﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ
ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻲﻠﺻﻷا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻠﻟ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗKÄRCHER.ﻂﻘﻓ ﻚﻴﻠ ﻋ
ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ لاﺪﺒﺘﺳا ﺮﻴﺧﺄﺗ نوﺪﺑو
ﺔﻴﻠﺻأ ﻊﻄﻘﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻊﻣ ﻒﻟﺎﺘﻟا
.ﻂﻘﻓ .ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺸﺑ مﻮﻘﺗ ﻻ
ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ةﺪﻤﺘﻌﻣ ىﺮﺧﺄﺑ
KÄRCHER. ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ ﻦﺤﺸﻟ
،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ
ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟدو هﺬﻫ ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ أﺮﻗا
فﺮﺼﺗ ﻢﺛ .زﺎﻬﺠﻠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ﻲﻠﺻﻷا
وأ ﺎﻘﺣﻻ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻦﻴﺑﺎﺘﻜﻟا ﻼِﻛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
.كزﺎﻬﺠﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا هﺬﻫ ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإو
ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ .ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻞﺜﻣ ءﺎﺴﻠﻤﻟا ﺔﺒﻃﺮﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻪﺼﻴﺼﺨﺗ ﻢﺗو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ
ﻞﻤﺤﺘﻳ ﻻو .تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺮﻴﻏ ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻔﻟﺎﺨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﺮﺒﺘﻌﻳ
ﻮﻫ هﺪﺣو مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا نﻮﻜﻳو ،ﻚﻟذ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا راﺮﺿﻷا ﻊِﻨّﺼﻤﻟا
.ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ .طﻼﺒﻟا وأ ﺎﻳاﺮﻤﻟاو
.بﻮﻜﺴﻣ بﻮﻛ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻘﻓﻷا
CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
.ﻖﺣﻼﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﺎﻤﻬﻤﻴﻠﺴﺗ
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟاKÄRCHER.ﻂﻘﻓ
.ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻘﺒﻃ
.عﺮﺸﻤﻟا ﺎﻫدﺪﺤﻳ
.قﺎﻨﺘﺧﻻا
.ﻚﻟذ ﻦﻋ لﻮﺌﺴﻤﻟا
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
ﺮﻄﺧ ثوﺪﺤﻟا ﻚﻴﺷو ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻄﻴﺴﺑ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻳدﺎﻣ راﺮﺿأ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
ﺮﻳﺬﺤﺗ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﻸﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ تارﺪﻗ ﻢﻬﻳﺪﻟ ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺮﻓاﻮﺘﺗ ﻻ ﻦﻳﺬﻟا وأ ةدوﺪﺤﻣ طﺮﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ نأ ،ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو
ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻟﻮﺼﺣ ﺪﻌﺑ وأ ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﻹا
ﻦﻣﻵا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻴﻔﻴﻛ نﺄﺸﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
رﻮﺼﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةﺎﻋاﺮﻣ لوﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻚﻴﻠﻋ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﻹا ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ﺮﻄﺧ كﺎﻨﻫ ،لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا ﺔﻴﺸﻏأ دﺎﻌﺑإ
.اﺪﺑأ رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ﺔﻴﻤﻛ ﻂﻔﺷ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ200 ﺢﻄﺳﻷا ﻦﻋ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ﻞﻣ
:ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺳاCA 20 R ,
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
80 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
Page 83
Register your product and benet from many advantages.
Registrieren Sie Ihr Produkt und protieren Sie von vielen Vorteilen.
Enregistrez votre produit et bénécier de nombreux avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!
Loading...