WT 4
Deutsch 5 English 14 Français 2 Italiano 3 Nederlands 4 Español 5 Português 61
Ελληνικά 70
Register. |
|
www |
|
kaercher |
|
and |
|
. |
win! |
com |
59681610 (10/17)
2
3
4
Inhaltsverzeichnis
Geräteabbildung |
3 |
Allgemeine Hinweise |
5 |
Sicherheitshinweise |
7 |
Bedienung |
8 |
|
|
Pflege und Wartung |
11 |
|
|
Hilfe bei Störungen |
12 |
|
|
Zubehör und Ersatzteile |
13 |
Technische Daten |
13 |
Allgemeine Hinweise
Sehr geehrter Kunde,
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese
Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
–Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes vorgesehen.
–Dieses Gerät ist zum Anschluss an einen Wasserhahn vorgesehen und steuert automatisch den Wasserfluss in Bewässerungssystemen.
Bitte beachten Sie beim Anschluss dieses Produktes an das Trinkwassernetz die Anforderungen der EN 1717 und wenden Sie sich bei eventuellen Fragen an Ihren Sanitärfachbetrieb.
Deutsch 5
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
AltgeräteenthaltenwertvollerecyclebareMaterialien,dieeiner Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien und Akkus
enthalten Stoffe, die nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Bitte Altgeräte sowie Batterien oder Akkus umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft Bestandteile, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind diese Bestandteilejedochnotwendig.Mit diesemSymbolgekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
6 Deutsch
Symbole in der Betriebsanleitung
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Bewässerungsautomat nicht in Trinkwassersystemen betreiben.
Bewässerungsautomat nur mit unbehandeltem, klarem Süßwasser mit einer Temperatur bis maximal 35°C betreiben.
Bewässerungsautomat nur im Außenbereich installieren.
Bewässerungsautomat vor Spritzwasser schützen und nie in Wasser tauchen.
Bewässerungsautomat vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen, bei sichtbaren Beschädigungen Betrieb einstellen.
Bewässerungsautomat nur in vertikaler Position anbringen.
Keine Dichtmasse und keine Schmiermittel verwenden, um den Bewässerungsautomat am Wasserhahn anzuschließen.
Nicht am angeschlossenen Schlauch ziehen.
Nur 9V Batterien (Typ 6LR61 / Alkaline) verwenden.
Keine aufladbaren Batterien verwenden.
Bewässerungsautomat nicht an Orten installieren, an denen sich Kondenswasser bildet, da hierdurch die Batterie beschädigt werden kann.
Bewässerungsautomat nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren (maximale Umgebungstemperatur 60°C).
Bewässerungsautomat nicht in der Nähe von unter Spannung stehenden Geräten betreiben.
Deutsch 7
Bedienung
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit undBeschädigungen.BenachrichtigenSiebeiBeanstandungenbitte Ihren Händler.
Abbildungen siehe Ausklappseite!
Gerätebeschreibung
1 Reduzierstück (G 3/4)
2 Wasseranschluss (G 1) mit Filterdichtung
3Schlauchanschluss
4Kupplungsteil für Schlauchanschluss
5Gehäuseoberteil
6Batteriefach
7Signalleuchte
8 Regler für Bewässerungshäufigkeit
9Regler für Bewässerungsdauer
10 Taste zum Ändern der Startzeit / zur Funktionskontrolle
Vor Inbetriebnahme
Gehäuseoberteil abnehmen.
9V Batterie (Typ 6LR61 / Alkaline) einlegen.
Gehäuse schließen, auf richtigen Sitz achten.
Kupplungsteil auf Schlauchanschluss schrauben.
Bei Bedarf Reduzierstück auf Wasseranschluss schrauben.
Bewässerungsautomat am Gehäuse halten und Wasseranschluss auf den Wasserhahn schrauben.
VORSICHT
Bewässerungsautomat nie ohne mitgelieferte Filterdichtung an den Wasserhahn anschließen.
8 Deutsch
Inbetriebnahme
Bewässerungsdauer einstellen
Regler für die Bewässerungsdauer auf die gewünschte Dauer, z.B. 15min einstellen.
Bewässerungshäufigkeit und Startzeitpunkt einstellen Hinweis: Der Startzeitpunkt des Bewässerungsrhythmus entspricht unmittelbar dem Einstellzeitpunkt der Bewässerungsdauer. Die Veränderung des Startzeitpunktes ist optional möglich und nachfolgend mit beschrieben.
ReglerfürdieBewässerungshäufigkeitaufStellungRESdrehen. DieSignalleuchteblinktrot,derProgrammiermodusistfür30sec. aktiviert.
Taste zum Ändern der Startzeit betätigen (optional). Pro Betätigung erfolgt eine Verschiebung der Startzeit um 60min.
z.B.: Für Verschiebung der Startzeit um 3h, ausgehend von der aktuellen Uhrzeit, Knopf 3x betätigen. Die Signalleuchte leuchtet bei jeder Betätigung grün auf.
Regler für die Bewässerungshäufigkeit auf gewünschten Zyklus einstellen.
h = Zyklus in Stunden, z.B alle 4 Stunden d = Zyklus in Tagen, z.B alle 2 Tage
w = Zyklus wöchentlich
Einstellungen zurücksetzen
Um eine Eingabe zu korrigieren oder ein bereits eingestelltes Programm zu löschen
ReglerfürdieBewässerungshäufigkeitaufStellungRESdrehen.
Deutsch 9
Betrieb
Programmgesteuerte Bewässerung
Die Bewässerung erfolgt automatisch gemäß des eingestellten Programmes (zum Beispiel alle 2 Tage für 15 Minuten).
Durch Betätigen der Taste zur Funktionskontrolle kann jederzeit der aktuelleStatusabgefragtwerden.BeiaktivemProgrammleuchtetdie Signalleuchte kurz grün.
Hinweis: Bei leerer Batterie wird das Bewässerungsprogramm automatisch unterbrochen, die Signalleuchte leuchtet rot. Wird der Bewässerungsautomat längere Zeit unbeaufsichtigt verwendet, vorsorglich eine neue Batterie einlegen.
Manuelle Bewässerung
Die Bewässerung kann jederzeit manuell gestartet werden, die eingestellten Programme bleiben davon unberührt.
Start manuelle Bewässerung
Regler für die Bewässerungsdauer auf Stellung ON drehen, Signalleuchte leuchtet kurz grün, das Ventil öffnet.
Nach 30 Minuten wird der Bewässerungsvorgang automatisch beendet.
Stopp manuelle Bewässerung
Regler für die Bewässerungsdauer auf Stellung OFF drehen, Signalleuchte leuchtet kurz rot, das Ventil schließt.
Hinweis: Ist am Bewässerungsautomat ein Bewässerungsprogramm festgelegt, muss nach Beendigung der manuellen Bewässerung der Regler für die Bewässerunghsdauer wieder auf die gewünschte Dauer eingestellt werden. Steht der Regler auf OFF erfolgt keine Bewässerung, obwohl der interne Bewässerungsrhythmus weiterläuft.
10 Deutsch
Betrieb beenden
Am Ende der Bewässerungssaison
Wasserhahn schließen.
Bewässerungsautomat von Wasserhahn und Wasserschlauch trennen.
Manuelle Bewässerung aktivieren, damit restliches Wasser aus dem Bewässerungsautomaten abfließen kann.
ReglerfürdieBewässerungshäufigkeitaufStellungRESdrehen.
Batterie entfernen.
Pflege und Wartung
Filterdichtung reinigen
Filterdichtung im Wasseranschluss regelmäßig entnehmen und unter fließendem Wasser ausspülen.
Batterie
Batterie wechseln
Vor jeder Bewässerungssaison oder bei rot leuchtender Signalleuchte.
Gehäuseoberteil abnehmen.
Neue 9V Batterie (Typ 6LR61 / Alkaline) einlegen. Verbrauchte Batterie gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgen.
Hinweis: Die Sicherheitseinrichtung des Bewässerungsautomaten schließt bei leerer Batterie automatisch das Ventil.
Gehäuse schließen, auf richtigen Sitz achten.
Deutsch 11
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Lagerung
Bewässerungsautomat vollständig von Wasser entleeren.
Batterie entfernen.
Bewässerungsautomat an einem trockenen und frostsicheren Ort lagern.
Hilfe bei Störungen
|
|
|
Störung |
Ursache |
Behebung |
Bewässerunger- |
Wasserhahngeschlossen. |
Wasserhahnöffnen. |
folgttrotzPro- |
|
|
Batterieleer. |
Neue9VBatterie(Typ |
|
grammierung |
|
6LR61/Alkaline)einle- |
nicht. |
|
gen. |
|
|
|
|
Batterieanschlusskontakte |
Kontaktereinigen. |
|
oxidiert. |
|
|
|
|
|
Filterdichtungverstopft. |
Filterdichtungreinigen. |
|
Bewässerungsprogrammma- |
ReglerfürdieBewäs- |
|
nuellunterbrochen.Reglerfür |
serungsdaueraufdie |
|
Bewässerungsdauerstehtauf |
gewünschteDauer, |
|
OFF. |
z.B.15mineinstellen. |
|
|
|
Leckageam |
Filterdichtungdefekt. |
Filterdichtungersetzen. |
Wasseran- |
|
|
WasseranschlussamWas- |
Wasseranschlusswie- |
|
schluss. |
serhahnhatsichgelöst. |
derfestschrauben. |
|
|
|
BeiFragenoderStörungenhilftIhnenunsereKärcher-Niederlassung gerne weiter. Adresse siehe Rückseite.
12 Deutsch
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Technische Daten
Betriebsdruck |
0,1 - 1,0 (1 - 10) |
MPa (bar) |
Zulauftemperatur (max.) |
35 |
°C |
Umgebungstemperatur |
+1 -> +60 |
°C |
Batterietyp |
9V (6LR61 / Alkaline) |
Technische Änderungen vorbehalten!
Deutsch 13
Contents |
|
|
|
Illustration of appliance |
3 |
General information |
14 |
Safety instructions |
16 |
Operation |
17 |
Care and maintenance |
20 |
Troubleshooting |
21 |
Accessories and Spare Parts |
22 |
Technical specifications |
22 |
General information
Dear Customer,
Please read and comply with these original instructions
prior to the initial operation of your appliance and store
them for later use or subsequent owners.
Proper use
–This appliance has been designed for use in private households and is not intended for commercial use.
–This appliance is designed to be connected to a water tap and automatically regulates the water flow in irrigation systems. Please observe the requirements of EN 1717 when connecting this product to the drinking water network and contact your sanitation specialists if you have any questions.
14 English
Environmental protection
The packaging material can be recycled. Please do not place
thepackagingintotheordinaryrefusefordisposal,butarrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable recyclable materials that should be recycled properly. Batteries and accumulators con-
tain substances that must not enter the environment. Please dispose of old devices and batteries or accumulators in an environmentally friendly way.
Electrical and electronic devices often contain components which couldpotentiallyposeadanger tohumanhealthand theenvironment ifhandledordisposedofincorrectly.However,thesecomponentsare necessary for the proper operation of the device. Devices marked with this symbol must not be disposed of with regular household rubbish.
Information on ingredients (REACH)
The latest information on ingredients can be found at: www.kaercher.de/REACH
Warranty
Thewarranty termspublishedby therelevant salescompanyare applicableineach country.Wewillrepairpotentialfailuresofyourappliance within the warranty period free of charge, provided that such failureiscausedby faultymaterialordefectsinmanufacturing.Inthe event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.
(See address on the reverse)
English 15
Symbols in the operating instructions
CAUTION
Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.
Safety instructions
CAUTION
Do not use the irrigation device in drinking water systems.
Only operate the irrigation device with untreated, clear fresh water at a temperature of max. 35°C.
Only install the device outside.
Protect the irrigation device from water spray and never submerge in water.
Check the irrigation device for damages prior to each use and stop using it if there are visual damages.
Only mount irrigation device in a vertical position.
Do not use sealant or lubrication to connect the irrigation device to the water tap.
Do not pull on the attached hose.
Only use 9V batteries (type 6LR61 / Alkaline).
Do not use rechargeable batteries.
Do not install the irrigation device in areas where condensation water may be generated, as this may damage the battery.
Do not install the irrigation device near heat sources (max. ambient temperature 60°C).
Do not install the irrigation device near powered devices.
16 English
Operation
Check the contents of the packaging for completeness and damages when unpacking. If you detect any damages please contact your dealer.
Illustrations on fold-out page!
Description of the Appliance
1Reduction piece (G 3/4)
2 Water connection (G 1) with filter gasket
3Hose connection
4 Coupling element for hose connection
5Housing top
6 Battery compartment
7Signal lamp
8 Regulator irrigation frequency
9Regulator irrigation duration
10 Button to change the start time / for function control
Before Startup
Remove the top part of the casing.
Insert a 9V battery (type 6LR61 / Alkaline).
Close the casing and ensure a proper fit.
Screw the coupling element onto the hose connection.
If necessary, screw the reduction piece onto the water connection.
Hold the irrigation device to the casing and screw the water connection onto the water tap.
English 17
CAUTION
Never connect the irrigation device to the water tap without using the supplied filter gasket.
Start up
Setting the irrigation duration
Settheregulatorfortheirrigationdurationtothedesiredduration, e.g. 15 minutes.
Set the irrigation frequency and the start time
Note: The start time of the irrigation rhythm corresponds directly to the set time of the irrigation duration. The start can be optionally changed and is also described below.
TurntheregulatorfortheirrigationfrequencytotheRESposition. The signal lamp blinks red, the programming mode is activated for 30 seconds.
Activate the button to change the start time (option). Every use moves the start time by 60 minutes.
e.g.: To delay the start time by 3 hours, press the button three times (from the current time). The signal lamp glows green every time it is used.
Turn the regulator for the irrigation frequency to the desired cycle. h = cycle time in hours, e.g. every 4 hours
d = cycle time in days, e.g. every 2 days w = weekly cycle
Reset setting
In order to correct an entry or to delete a preset programme
TurntheregulatorfortheirrigationfrequencytotheRESposition.
18 English
Operation
Programme-controlled irrigation
The irrigation will take place automatically as per the preset programme (e.g. every 2 days for 15 minutes each).
Actuating the button for function control lets you check the current statusat anytime. Whilethe programme isactive, the signallamp will briefly light up green.
Note: If the battery is depleted, the irrigation programme will be interrupted automatically and the signal lamp will glow red. If the irrigation device is to be used over longer periods without supervision, you should insert a new battery.
Manual irrigation
The irrigation can be started manually at any time; the preset programmes will not be affected by this.
Start manual irrigation
Turn the regulator for the irrigation duration to the ON position; the signal lamp will briefly light up green, the valve will open.
After 30 minutes, the irrigation process will end automatically.
Stop manual irrigation
Turn the regulator for the irrigation duration to the OFF position; the signal lamp will briefly light up red, the valve will close.
Note: If an irrigation programme is set on the irrigation unit, the regulator for the irrigation duration must be reset to the desired times after the manual irrigation is completed. If the regulator is set to OFF, there will be no irrigation, even though the internal irrigation rhythm will continue.
English 19
Finish operation
At the end of the irrigation season
Turn off tap.
Remove the irrigation device from the water tap and the water hose.
Activate manual irrigation to drain the remaining water from the irrigation device.
TurntheregulatorfortheirrigationfrequencytotheRESposition.
Remove the battery.
Care and maintenance
Clean the filter gasket
Regularly remove the filter gasket from the water connection and rinse under running water.
Battery
Change the battery
Prior to each irrigation season or of the signal lamp glows red.
Remove the top part of the casing.
Insert a new 9V battery (type 6LR61 / Alkaline).
Dispose of the used battery according to the local provisions. Note: The safety unit of the irrigation device will automatically close the valve if the battery is depleted.
Close the casing and ensure a proper fit.
Maintenance
The appliance is maintenance free.
20 English
Storage
Completely drain all water from the irrigation device.
Remove the battery.
Store the irrigation device at a dry and frost-free location.
Troubleshooting
Fault |
Cause |
Remedy |
|
|
|
|
|
The irrigation |
Water tap is closed. |
Open tap. |
|
does not take |
|
|
|
Battery depleted. |
Insert a new 9V bat- |
||
place in spite |
|
tery (type 6LR61 / |
|
of the pro- |
|
Alkaline). |
|
gramming. |
|
|
|
Battery contacts oxidized. |
Clean the contacts. |
||
|
|||
|
Filter gaskets blocked. |
Clean the filter gas- |
|
|
|
ket. |
|
|
|
|
|
|
Irrigation programme inter- |
Set the regulator for |
|
|
rupted manually. Regula- |
the irrigation dura- |
|
|
tor for irrigation duration |
tion to the desired |
|
|
set to OFF. |
duration, e.g. 15 |
|
|
|
minutes. |
|
|
|
|
|
Leakage at |
Filter gasket defective. |
Replace the filter |
|
the water con- |
|
gasket. |
|
nection. |
|
|
|
The water connection at |
Reconnect the wa- |
||
|
the water tap has become |
ter connection. |
|
|
loose. |
|
Our Kärcher branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. See address on the reverse.
English 21
Accessories and Spare Parts
Only use original accessories and spare parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device.
For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com.
Technical specifications
Operating pressure |
0,1 - 1,0 (1 - 10) |
MPa (bar) |
Max. feed temperature |
35 |
°C |
Ambient temperature |
+1 -> +60 |
°C |
Battery type |
9V (6LR61 / Alkaline) |
|
Subject to technical modifications! |
|
|
22 English
Table des matières
Illustration de l'appareil |
3 |
Consignes générales |
23 |
Consignes de sécurité |
25 |
Utilisation |
26 |
Entretien et maintenance |
30 |
Assistance en cas de panne |
31 |
Accessoires et pièces de rechange |
32 |
Caractéristiques techniques |
32 |
Consignes générales
Cher client,
Lire cette notice originale avant la première utilisation de
votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et
la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Utilisation conforme
–Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique.
–Le présent appareil est destiné au raccord à un robinet d'eau et pilote automatiquement le flux d'eau dans les systèmes d'arrosage.
Lors du raccordement de ce produit au réseau d'eau potable, respecter les exigences de la norme EN 1717 et s’adresser à un spécialiste sanitaire pour toute question.
Français 23
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne
pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils ancien modèle contiennent des matériaux précieux recyclables qui doivent être amenés à un système de re- cyclage. Les batteries et les accumulateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement jetées. Veuillez éliminerlesanciensappareilsainsiquelesbatteriesoulesaccumulateurs
d'une manière respectueuse de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques renferment souvent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux substances se trouvent à l'adresse :
www.kaercher.de/REACH
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitementdans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
(Adresse au dos)
24 Français
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
PRÉCAUTION
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Consignes de sécurité
PRÉCAUTION
Ne pas exploiter l'arroseur automatique dans des systèmes d'eau potable.
N'exploiter l'appareil d'arrosage qu'avec de l'eau claire non traitée, à une température maximale de 35°C.
Installer l'arroseur automatique uniquement en zone extérieure.
Protéger l'appareil d'arrosage contre les éclaboussures d'eau et ne jamais le plonger dans l'eau.
Contrôler avant chaque utilisation que l'arroseur automatique n'est pas endommagé, en arrêter l'exploitation en cas de dommages visibles.
Disposer l'arroseur automatique uniquement en position verticale.
Ne pas utiliser de masse d'étanchéification ni de lubrifiant pour raccorder l'arroseur automatique au robinet d'eau.
Ne pas tirer sur le tuyau raccordé.
Utiliser uniquement des piles de 9V (type 6LR61 / Alkaline).
Ne pas utiliser de batteries rechargeables.
Ne pas installer l'arroseur automatique en des sites où il se forme de la condensation d'eau car cela pourrait endommager la pile.
Ne pas installer l'arroseur automatique près de sources de chaleur (température ambiante max. 60° C).
Ne pas utiliser l'arroseur automatique à proximité d'appareils sous tension électrique.
Français 25