Kärcher T-Racer T7 Plus User Manual

T7 Plus
Register your product
www.kaercher.com/welcome
T-Race
r Surface Cleaner
Deutsch 3 English 6 Français 9 Italiano 11 Nederlands 14 Español 17 Português 20 Dansk 23 Norsk 26 Svenska 28 Suomi 31 Ελληνικά 34 Türkçe 37 Русский 39 Magyar 43 Čeština 46 Slovenščina 48 Polski 51 Româneşte 54 Slovenčina 57 Hrvatski 60 Srpski 63 Български 66 Eesti 69 Latviešu 72 Lietuviškai 74 Українська 77 Қазақша 81
中文
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
84 87
001
59685520
(07/19)
A
B C D
E F
Inhalt
Allgemeine Hinweise ............................................ 3
Abbildungen und Beschreibungen in dieser Be-
triebsanleitung ...................................................... 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 3
Umweltschutz ....................................................... 3
Zubehör und Ersatzteile ....................................... 3
Lieferumfang ........................................................ 3
Sicherheitshinweise.............................................. 3
Symbole auf dem Gerät ....................................... 4
Gerätebeschreibung ............................................. 4
Montage Verlängerungsrohr................................. 4
Inbetriebnahme .................................................... 4
Betrieb .................................................................. 4
Nach dem Gebrauch ............................................ 5
Lagerung .............................................................. 5
Pflege und Wartung..............................................5
Hilfe bei Störungen ............................................... 5
Garantie................................................................ 5
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung des Ge­räts diese Originalbetriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie die Originalbetriebsanlei­tung für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Abbildungen und Beschreibungen
in dieser Betriebsanleitung
Abbildungen und Beschreibungen in dieser Betriebsan­leitung können vom Lieferumfang und der Ausstattung Ihres T-Racers abweichen.
Hinweis
Technische Änderungen vorbehalten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der T-Racer kann mit allen Kärcher Home & Garden Hochdruckreinigern ab der Geräteklasse K4 verwendet werden. Detailierte Angaben zur Geräteklasse finden Sie in der Betriebsanleitung Ihres Hochdruckreinigers. Bei Geräten bis Baujahr 1991 benötigen Sie zusätzlich einen Adapter (siehe “Zubehör und Ersatzteile”). Der T-Racer eignet sich ideal zum Reinigen von Boden­und Wandflächen mit unterschiedlichen Oberflächen wie Fliesen, Stein, Beton, Kunststoff und Holz. Verwenden Sie den T-Racer ausschließlich für den Pri­vathaushalt.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit­te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be­standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine po­tentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch not­wendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Arbeiten mit Reinigungsmitteln dürfen nur auf flüs-
sigkeitsdichten Arbeitsflächen mit Anschluss an die Schmutzwasserkanalisation durchgeführt werden. Rei­nigungsmittel nicht in Gewässer oder Erdreich eindrin­gen lassen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen­den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö­rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständig­keit. Der Lieferumfang Ihrer Ausstattungsvariante ist auf der Verpackung abgebildet. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden wenden Sie sich bitte an Ih­ren Händler.
Sicherheitshinweise
VORSICHT
● Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn sich weitere Per­sonen in der Nähe des Reini­gungskopfes befinden.
● Schalten Sie nach Beendi-
gung des Reinigungsbetriebs und vor Arbeiten am T-Racer den Hochdruckreiniger aus und trennen Sie den T-Racer von der Hochdruckpistole.
● Lösen Sie den Hoch-
druckstrahl an der Hochdruck­pistole erst aus, wenn sich der T-Racer auf der Reinigungsflä­che befindet.
● Rückstoßgefahr. Sorgen Sie
für sicheren Stand und halten Sie die Hochdruckpistole mit Verlängerungsrohr gut fest.
Deutsch 3
● Maximale Wassertemperatur
60°C (beachten Sie die Hin­weise Ihres Hochdruckreini­gers).
Hinweis
● Beachten Sie auch unbedingt
die Sicherheitshinweise Ihres Hochdruckreinigers sowie ört­liche Vorschriften und Verord­nungen.
Symbole auf dem Gerät
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Greifen Sie während des Betriebs nicht unter den Rand des T­Racers
Reinigungsart: Flächenreinigung
Reinigungsart: Rand- und Eckenreini­gung
Reinigungsart: Spülfunktion
HARD Für robuste Oberflächen, z. B. Fliesen,
SOFT Für empfindliche Oberflächen, z. B. Holz
Abbildungen siehe Grafikseite Abbildung A
1 Verlängerungsrohr 2 Höhenverstellung Rotorarm 3 Gehäuse 4 Bajonettanschluss mit Überwurfmutter 5 Handgriff 6 Fußtaste Flächenreinigung
7 Fußtaste Rand- und Eckenreinigung 8 Hochdruckdüse
9 Rotorarm 10 Vordere Hochdruckdüse 11 Gleitkufen 12 Spüldüse 13 Fußtaste Spülfunktion
4 Deutsch
Beton, Stein
Gerätebeschreibung
Montage Verlängerungsrohr
Hinweis
Achten Sie bei der Montage auf eine feste Verbindung der Geräteteile.
Abbildung B
1. Das Bajonett in die Aufnahme stecken.
2. Die Verlängerung drehen, bis sie einrastet.
3. Die Überwurfmutter festdrehen. Den Vorgang gegebenenfalls für weitere Verlänge­rungsrohre wiederholen.
Inbetriebnahme
Auswahl der Hochdruckdüsen
Voraussetzung für einen störungsfreien Betrieb ist die Verwendung der passenden Hochdruckdüsen.
Hinweis
Die Auswahl richtet sich nach der Fördermenge (l/min). Angaben zur Fördermenge finden sich in der Betriebs­anleitung oder auf dem Typenschild des Hochdruckrei­nigers.
Hinweis
Die gelben Hochdruckdüsen sind bereits montiert.
Fördermenge l/ min (l/h)
5,8 (348) - 7,5 (450)
über 7,5 (450) K6 - K7 gelb
HD-Klasse (z. B.)
K4 - K5 grau
Farbe der Hochdruckdü­sen
Betrieb
Hinweis
Verlängerungsrohre können mit jedem Kärcher Zube­hör verwendet werden.
Hinweis
Für ein optimales Reinigungsergebnis den Hochdruck­reiniger nicht in der Eco-Stufe betreiben.
Vor der Anwendung die Reinigungsfläche von groben Verschmutzungen befreien (zum Beispiel durch Abkeh­ren), um Schäden am T-Racer zu vermeiden.
ACHTUNG
Schäden am Rotorarm
Beim Schlagen auf Kanten und Ecken kann der Rotor­arm beschädigt werden. Fahren Sie nicht über freistehende Ecken und Kanten.
Abbildung C
Hinweis
Der T-Racer eignet sich nicht zum Scheuern oder
Schrubben.
Testen Sie das Gerät vor der Verwendung auf emp-
findlichen Oberflächen, z. B. Holz an einer unauffäl­ligen Stelle.
Verharren Sie nicht auf einer Stelle, sondern bleiben
Sie in Bewegung.
1. Den T-Racer mit dem Verlängerungsrohr an der Hochdruckpistole befestigen.
Abbildung B
a Das Verlängerungsrohr auf den Bajonettan-
b Das Verlängerungsrohr um 90° drehen bis es ein-
c Gegebenenfalls den Vorgang für weitere Verbin-
2. Höhenverstellung Rotorarm entsprechend der Rei­nigungsfläche einstellen.
Bodenfläche reinigen
schluss der Hochdruckpistole drücken.
rastet.
dungen wiederholen.
3. Den Hebel der Handspritzpistole entsperren.
4. Den Hebel der Handspritzpistole ziehen. Das Gerät schaltet sich ein.
5. Die Bodenfläche reinigen, dabei den T-Racer ohne Kraftaufwand über die Bodenfläche führen.
Wandfläche reinigen
1. Den T-Racer direkt an der Hochdruckpistole befes­tigen. a Den Bajonettanschluss des T-Racers in den An-
schluss der Hochdruckpistole drücken und da­nach um 90° drehen bis er einrastet.
b Falls vorhanden die Überwurfmutter festdrehen.
2. Die Wandfläche reinigen.
Höhenverstellung Rotorarm
Mit der Höhenverstellung Rotorarm, wird der Abstand der Hochdruckdüsen zur Reinigungsfläche verändert. Höhenverstellung Rotorarm entsprechend der Reini­gungsaufgabe einstellen.
Abbildung D Zur kraftvollen Reinigung hartnäckiger Verschmut­zungen auf robusten Oberflächen, z. B. Fliesen, Be­ton, Stein:
1. Höhenverstellung Rotorarm auf “HARD” stellen.
Zur Reinigung empfindlicher Flächen:
2. Höhenverstellung Rotorarm auf “SOFT” stellen.
Fußschalter Flächenreinigung
Zur Reinigung großer Flächen:
1. Fußschalter Flächenreinigung betätigen. Aus beiden Hochdruckdüsen im Rotorarm tritt ein Wasserstrahl aus.
Fußschalter Rand- und Eckenreinigung
Hinweis
Führen Sie den T-Racer am Eckbereich entlang um ein optimales Reinigungsergebnis zu erreichen.
Zur Reinigung von Ecken und Kanten:
1. Fußschalter Rand- und Eckenreinigung betätigen. Aus der vorderen Hochdruckdüse tritt ein Wasser­strahl aus.
Hinweis
Zum Vorwässern oder Nachspülen der gereinigten Oberfläche, besitzt das Gerät eine Spülfunktion.
Zum Spülen:
1. Fußschalter Spülfunktion betätigen. Aus der Spüldüse tritt ein kraftvoller, jedoch kein Hochdruckwasserstrahl aus.
Fußschalter Spülfunktion
Nach dem Gebrauch
Nach dem Gebrauch das Gerät mit einem weichen Wasserstrahl abspülen. Den T-Racer und gegebenenfalls Verlängerungs-
rohre von der Hochdruckpistole abnehmen.
Den T-Racer mit der Hochdruckpistole (ohne weite-
res Zubehör) abspülen oder mit einem feuchten Tuch abwischen.
Lagerung
Das Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren.
Pflege und Wartung
Die beschriebene Vorgehensweise gilt für alle vorhan­denen Düsen am Gerät.
Abbildung E
Düsen ein- / ausbauen
1. Die Klammer entfernen.
2. Die Hochdruckdüse herausziehen.
3. Die Hochdruckdüse einsetzen.
4. Die Klammer montieren.
Hochdruckdüse reinigen
1. Die Hochdruckdüse ausbauen.
2. Die Hochdruckdüse mit klarem Wasser in beide Richtungen durchspülen. Gegebenenfalls eine be­schädigte Hochdruckdüse ersetzen.
3. Die Hochdruckdüse einbauen.
Gleitkufen auswechseln
Abgenutzte oder beschädigte Gleitkufen können ein­fach ausgetauscht werden:
Abbildung F
1. Die Gleitkufe an der Rastung mit einem geeigneten Werkzeug, wie zum Beispiel einem Schraubendre­her, leicht nach oben herausdrücken.
2. Die Gleitkufe nach oben herausziehen.
3. Neue Gleitkufe leicht in die Halterung drücken bis sie einrastet.
Hilfe bei Störungen
Hochdruckreiniger baut keinen Druck auf oder pul­siert
Hochdruckdüsen verstopft oder beschädigt.
1. Die Hochdruckdüsen ausbauen.
2. Die Hochdruckdüsen auf Verstopfung prüfen und gegebenenfalls reinigen.
3. Die Hochdruckdüsen auf Beschädigung prüfen und gegebenenfalls ersetzen.
4. Den T-Racer ohne Düsen mit klarem Wasser durch­spülen.
5. Die Hochdruckdüsen einbauen.
Falsche Hochdruckdüse gewählt. Das Gerät erzielt nur mit den passenden Hochdruckdü­sen ein optimales Reinigungsergebnis!
1. Hochdruckdüsen gemäß dem verwendeten Hoch­druckreiniger auswählen.
2. Hochdruckdüsen einbauen.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin­gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma­terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden­dienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
Deutsch 5
Contents
General notes....................................................... 6
Illustrations and descriptions in these operating
instructions ........................................................... 6
Intended use......................................................... 6
Environmental protection...................................... 6
Accessories and spare parts................................ 6
Scope of delivery.................................................. 6
Safety instructions ................................................ 6
Symbols on the device ......................................... 7
Device description ................................................ 7
Extension tube installation.................................... 7
Initial startup ......................................................... 7
Operation.............................................................. 7
After use ............................................................... 8
Storage................................................................. 8
Care and service .................................................. 8
Troubleshooting guide.......................................... 8
Warranty............................................................... 8
General notes
Read the original in-
structions before using the device for the first time and act in accordance with it. Keep the original instructions for fu­ture reference or for future own­ers.
Illustrations and descriptions in
these operating instructions
Illustrations and descriptions in these operating instruc­tions may differ from the scope of delivery and equip­ment for your T-Racer.
Note
Subject to technical changes without notice.
Intended use
The T-Racer can be used with all Kärcher Home & Gar­den high-pressure cleaners of class K4. Detailed information on the device class is provided in the operating instructions for your high-pressure clean­er. For devices manufactured up to 1991 you require an ad­ditional adapter (see "Accessories and spare parts"). The T-Racer is ideally suited for cleaning floor and wall surfaces of various different materials such as tiles, stone, concrete, plastic and wood. Only use the T-Racer in private households.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en­vironmental regulations. Electrical and electronic devices contain valua­ble, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential danger to human health and the envi-
ronment. However, these components are required for the correct operation of the device. Devices marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Working with detergents may only be performed on
watertight surfaces with connection to the waste water sewage system. Do not allow detergent to enter waterways or the soil.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.de/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
Scope of delivery
Check the contents for completeness when unpacking. The scope of delivery for your equipment version is shown on the packaging. Please contact your dealer if any accessories are missing or in the event of any ship­ping damage.
Safety instructions
CAUTION
● Do not use the device when
persons are in the vicinity of the cleaning head.
● Switch the high-pressure
cleaner off and disconnect the T-Racer from the high-pres­sure gun after finishing clean­ing work and before performing any work on the T­Racer.
● Do not trigger the high-pres-
sure jet at the high-pressure gun until the T-Racer is on the surface to be cleaned.
● Recoil danger. Keep proper
footing and hold the high-pres­sure gun and extension tube firmly.
● Maximum water temperature
60°C (please observe the in­structions for your high-pres­sure cleaner).
6English
Note
● Be sure to always adhere to
the safety instructions for your high-pressure cleaner and the locally applicable regulations and directives.
Symbols on the device
DANGER
Risk of injury! Never reach under the edge of the T-Racer during operation
Cleaning type: Surface cleaner
Cleaning type: Edge and corner cleaning
Cleaning type: Rinsing function
HARD For durable surfaces, e.g. tiles, concrete,
SOFT For sensitive surfaces, e.g. wood
For the illustrations, refer to the graphics page Illustration A
1 Extension tube 2 Rotor arm height adjustment 3 Casing 4 Bayonet connector with union nut 5 Handle 6 Surface cleaning foot button 7 Edge and corner cleaning foot button 8 High-pressure nozzle
9 Rotor arm 10 Front high-pressure nozzle 11 Skids 12 Rinsing nozzle 13 Rinsing function foot button
Note
Ensure that the device components are tightly connect­ed on installation.
Illustration B
1. Plug the bayonet into the mounting.
2. Turn the extension until it latches into place.
3. Tighten the union nut. Repeat the procedure for all further extension tubes.
stone
Device description
Extension tube installation
Initial startup
Selection of the high-pressure nozzles
Using the appropriate high-pressure nozzles is a pre­requisite for fault-free operation.
Note
These are to be selected according to the flow rate (l/ min). Information on the flow rate is provided in the op­erating instructions or on the type plate of the high-pres­sure cleaner.
Note
The yellow high-pressure nozzles are already fitted.
Flow rate l/min (l/h)High pressure
5.8 (348) - 7.5 (450)
Greater than 7.5 (450)
class (e.g.)
K4 - K5 Grey
K6 - K7 Yellow
Colour of the high-pressure nozzles
Operation
Note
The extension tubes can be used with all Kärcher ac­cessories.
Note
For optimum cleaning results, do not operate the high­pressure cleaner in the Eco mode.
Remove coarse dirt from the surface to be cleaned (e.g. by sweeping) before using the device to avoid damage to the T-Racer.
ATT EN TIO N
Damage to the rotor arm
The rotor arm can be damaged if it hits edges and cor­ners. Do not move the device over free-standing corners and edges.
Illustration C
Note
The T-Racer is not suitable for scraping or scrub-
bing.
Test the device on an inconspicuous area before us-
ing on sensitive surfaces, e.g. wood.
Do not allow it to remain in one area, but keep it in
motion.
1. Attach the T-Racer to the high-pressure gun using the extension tube.
Illustration B
a Press the extension tube onto the bayonet con-
nector of the high-pressure gun.
b Turn the extension tube by 90° until it latches into
place.
c If necessary, repeat the procedure for further
connections.
2. Adjust the rotor arm height adjustment. according to the surface to be cleaned.
3. Unlock the lever of the trigger gun.
4. Pull the lever of the trigger gun. The device switches on.
5. Clean the floor surface by guiding the T-Racer over the floor surface without exerting excessive pres­sure.
Cleaning floors
English 7
1. Attach the T-Racer directly to the high-pressure gun. a Press the bayonet connector of the T-Racer into
the connection on the high-pressure gun and then turn by 90° until it latches into place.
b Tighten the union nut if present.
2. Clean the wall surface.
The clearance of the high-pressure nozzles to the sur­face to be cleaned can be adjusted via the rotor arm height adjustment. Adjust the rotor arm height adjustment. according to the surface to be cleaned.
Illustration D For powerful cleaning of stubborn soiling on dura­ble surfaces, e.g. tiles, concrete, stone:
1. Set the rotor arm height adjustment to "HARD".
For cleaning sensitive surfaces:
2. Set the rotor arm height adjustment to "SOFT".
For cleaning larger areas:
1. Press the surface cleaning foot switch.
Note
Guide the T-Racer along the corner area to achieve op­timum cleaning results.
For cleaning corners and edges:
1. Press the edge and corner cleaning foot switch.
Note
The device has a rinsing function for pre-wetting or rins­ing the cleaned surface.
For rinsing:
1. Press the rinsing function foot switch.
Rotor arm height adjustment
Surface cleaning foot switch
A water jet is emitted from the two high-pressure nozzles in the rotor arm.
Edge and corner cleaning foot switch
A water jet is emitted from the front high-pressure nozzle.
Rinsing function foot switch
A strong jet, but not a high-pressure water jet is emitted from the rinsing nozzle.
After use
Cleaning wall surfaces
Rinse off the device with a gentle water stream after use. Detach the T-Racer and any extension tubes from
the high-pressure gun.
Rinse off the T-Racer with the high-pressure gun
(without accessories) or wipe down with a damp cloth.
Storage
Store the device in a frost-protected place.
Care and service
Removing/installing the nozzles
The described procedure applies to all nozzles on the device.
Illustration E
1. Remove the clip.
2. Pull the high-pressure nozzle out.
3. Fit the high-pressure nozzle.
4. Fit the clip.
Cleaning the high-pressure nozzle
1. Remove the high-pressure nozzle.
2. Flush the high-pressure nozzle with clear water in both directions. Replace a damaged high-pressure nozzle where necessary.
3. Install the high-pressure nozzle.
Replacing the skids
Worn or damaged skids can be easily replaced:
Illustration F
1. Press the skid gently upwards and out of the latch using a suitable tool such as a screwdriver.
2. Pull the skid upwards and out.
3. Press the new skid gently into the support until it latches into place.
Troubleshooting guide
High-pressure cleaner not building up pressure or pulsing
High-pressure nozzles clogged or damaged.
1. Remove the high-pressure nozzles.
2. Check the high-pressure nozzles for clogging and clean if necessary.
3. Check the high-pressure nozzles for damage and replace if necessary.
4. Flush the T-Race with clear water without the noz­zles fitted.
5. Install the high-pressure nozzles.
Incorrect high-pressure nozzle selected. The device only provides optimum cleaning results when used with the appropriate high-pressure nozzles!
1. Select the appropriate high-pressure nozzles ac­cording to the high-pressure cleaner used.
2. Install the high-pressure nozzles.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possi­ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac­turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Contenu
Remarques générales.......................................... 9
Illustrations et descriptions dans ce manuel d'uti-
lisation .................................................................. 9
Utilisation conforme.............................................. 9
Protection de l'environnement .............................. 9
Accessoires et pièces de rechange ..................... 9
Etendue de livraison............................................. 9
Consignes de sécurité.......................................... 9
Symboles sur l'appareil........................................ 10
Description de l'appareil.......................................10
Montage du tuyau de rallonge.............................. 10
Mise en service .................................................... 10
manuel ................................................................. 10
Après l’utilisation .................................................. 11
Stockage .............................................................. 11
Entretien et maintenance..................................... 11
Dépannage en cas de défaut............................... 11
Garantie ............................................................... 11
8Français
Remarques générales
Veuillez lire ce manuel
d'instructions original avant la première utilisation de votre appareil et agissez confor­mément. Conservez le manuel d'instructions original pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Illustrations et descriptions dans ce
Les illustrations et descriptions dans ce manuel d'utili­sation peuvent différer de l’étendue de la livraison et de la configuration de votre T-Racer.
Remarque
Sous réserve de modifications techniques.
Le T-Racer peut être utilisé avec tous les nettoyeurs haute pression Kärcher Home & Garden à partir de la classe K4. Vous trouverez des indications détaillées sur la classe de l’appareil dans le manuel d’utilisation de votre net­toyeur haute pression. sur les appareils jusqu’à l’année de construction 1991, un adaptateur est requis (voir « Accessoires et pièces de rechange »). Le T-Racer est idéal pour le nettoyage de surfaces de sols et de murs de différentes surfaces telles que les carreaux, la pierre, le béton, le plastique et le bois. Utilisez le T-Racer uniquement pour votre ménage.
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc­tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or­dures ménagères.
avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
REACH
manuel d'utilisation
Utilisation conforme
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger po-
Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides,
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re­change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne­ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re­change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com.
Etendue de livraison
Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. L’étendue de livraison de votre variante d’équipement est illustrée sur l'emballage. Si des ac­cessoires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Consignes de sécurité
PRÉCAUTION
● N'utilisez pas l'appareil si des
personnes se trouvent à proxi­mité de la tête de nettoyage.
● Après le nettoyage et avant de
réaliser des travaux sur le T­Racer, couper le nettoyeur haut pression et débrancher le T-Racer du pistolet haute pres­sion.
● Ne déclencher le jet haute
pression sur le pistolet haute pression que lorsque le T-Ra­cer se trouve sur la surface de nettoyage.
● Risque de choc de recul. Ga-
rantissez la stabilité et tenez fermement le pistolet haute pression et le tuyau de ral­longe.
● Température maximale de
l’eau 60°C (Observez les consignes de votre nettoyeur haute pression).
Remarque
● Observez également les
consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression ainsi que les consignes et décrets locaux.
Français 9
Symboles sur l'appareil
DANGER
Risque de blessures ! Ne pas mettre la main sous le bord du T-Racer pendant le fonctionnement
Type de nettoyage : Nettoyage de sur­face
Type de nettoyage : Nettoyage de bor­dures et de coins
Type de nettoyage : Fonction rinçage
HARD Pour les surfaces robustes, p.ex. les car-
SOFT Pour les surfaces délicates, p.ex. le bois
reaux, le béton, la pierre
Description de l'appareil
Pour les figures, voir la page des graphiques Illustration A
1 Tuyau de rallonge 2 Réglage en hauteur du bras de rotor 3 Boîtier 4 Raccordement à baïonnette avec écrou-raccord 5 Poignée 6 Pédale Nettoyage de surface 7 Pédale Nettoyage de bordures et de coins 8 Buse haute pression
9 Bras de rotor 10 Buse haute pression avant
11 Patins de glissement 12 Buse de rinçage 13 Pédale Fonction rinçage
Montage du tuyau de rallonge
Remarque
Veiller lors du montage à un raccordement solide des pièces de l’appareil.
Illustration B
1. Brancher la baïonnette dans le logement.
2. Tourner la rallonge jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
3. Serrer l'écrou-raccord. Répéter, le cas échéant, la procédure pour d’autres tuyaux de rallonge.
Mise en service
Sélection des buses haute pression
La condition d’un fonctionnement sans défaut est l’utili­sation de buses haute pression adaptées.
Remarque
Le choix dépend du débit (l/min). Vous trouverez des in­dications sur le débit dans le manuel d’utilisation ou sur la plaque signalétique du nettoyeur haute pression.
Remarque
Les buses haute pression jaunes sont déjà montées.
Débit l/min (l/h) Classe HP
5,8 (348) - 7,5 (450)
au-dessus de 7,5 (450)
(p.ex.)
K4 - K5 gris
K6 - K7 Jaune
Couleur des buses haute pression
manuel
Remarque
Les tuyaux de rallonge peuvent être utilisés avec tous les accessoires Kärcher.
Remarque
Pour un résultat de nettoyage optimal, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression en mode Eco.
Avant l’utilisation, débarrasser la surface de nettoyage des impuretés grossières (en balayant, par exemple) pour éviter d’endommager le T-Racer.
ATT EN TIO N
Dommages sur le bras de rotor
Les chocs sur les bordures et les coins peuvent endom­mager le bras de rotor. Ne pas rouler sur des coins et bordures saillants.
Illustration C
Remarque
Le T-Racer n’est pas adapté au lessivage, ni au ré-
Testez l’appareil avant son utilisation sur des sur-
Ne demeurez pas sur un endroit, mais restez en
1. Fixer le T-Racer au pistolet haute pression avec le
2. Régler le réglage en hauteur du bras de rotor en
3. Déverrouiller le levier de la poignée pistolet.
4. Tirer le levier de la poignée pistolet.
5. Nettoyer la surface de sol en guidant le T-Racer
1. Fixer le T-Racer au pistolet haute pression.
2. Nettoyer la surface murale.
Le réglage en hauteur du bras de rotor permet de modi­fier la distance entre les buses haute pression et la sur­face à nettoyer. Régler le réglage en hauteur du bras de rotor en fonc­tion de la tâche de nettoyage.
Illustration D
Nettoyer la surface de sol
curage.
faces fragiles, par ex. le bois, à un endroit peu vi­sible.
mouvement.
tuyau de rallonge.
Illustration B
a Presser le tuyau de rallonge sur le raccord à
baïonnette du pistolet haute pression.
b Tourner le tuyau de rallonge de 90° jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
c Répéter, le cas échéant, la procédure pour
d’autres raccords.
fonction de la surface de nettoyage.
L'appareil démarre.
sans force sur la surface de sol.
Nettoyer la surface murale
a Presser le raccord à baïonnette du T-Racer dans
le raccord du pistolet haute pression, puis le tour­ner à 90° jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
b Serrer l'écrou-raccord le cas échéant.
Réglage en hauteur du bras de rotor
10 Français
Pour un nettoyage puissant d’impuretés tenaces sur des surfaces robustes, p.ex. les carreaux, le bé­ton, la pierre :
1. Mettre le réglage en hauteur du bras de rotor sur la position « HARD ».
Pour le nettoyage des surfaces délicates :
2. Mettre le réglage en hauteur du bras de rotor sur la position « SOFT ».
Pédale Nettoyage de surface
Pour le nettoyage de grandes surfaces:
1. Actionner la pédale Nettoyage de surface. Un jet d’eau sort des deux buses haute pression dans le bras de rotor.
Pédale Nettoyage de bordures et de coins
Remarque
Guidez le T-Racer le long des zones à coins pour obte­nir un résultat de nettoyage optimal.
Pour nettoyer les coins et bordures :
1. Actionner la pédale Nettoyage de bordures et de coins. Un jet d’eau sort de la buse haute pression avant.
Remarque
Pour imprégner d’eau ou rincer les surfaces nettoyées, l’appareil est équipé d'une fonction rinçage.
Pour le rinçage :
1. Actionner la pédale Fonction rinçage. Un jet d’eau puissant, mais pas sous haute pression sort de la buse de rinçage.
Pédale Fonction rinçage
Après l’utilisation
Après l’utilisation, rincer l’appareil avec un jet d’eau doux. Retirer le T-Racer et les éventuels tuyaux de ral-
longe du pistolet haute pression.
Rincer le T-Racer à l’aide du pistolet haute pression
(sans accessoire) ou l’essuyer avec un chiffon hu­mide.
Stockage
Conserver l'appareil dans un endroit protégé du gel.
Entretien et maintenance
Montage/démontage des buses
La procédure décrite vaut pour toutes les buses pré­sentes sur l’appareil.
Illustration E
1. Retirer les pinces.
2. Sortir la buse haute pression.
3. Insérer la buse haute pression.
4. Monter les pinces.
Nettoyer la buse haute pression
1. Démonter la buse haute pression.
2. Rincer la buse haute pression à l’eau fraîche dans les deux directions. Si besoin, remplacer les buses haute pression endommagées.
3. Monter la buse haute pression.
Remplacer les patins de glissement
Les patins de glissement usés ou endommagés sont fa­ciles à remplacer :
Illustration F
1. Appuyer légèrement le patin de glissement sur le cran vers le haut à l’aide d’un outil adapté, comme un tournevis, par exemple.
2. Sortir le patin de glissement vers le haut.
3. Appuyer légèrement un patin de glissement neuf dans le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Dépannage en cas de défaut
Le nettoyeur haute pression n’établit pas de pres­sion ou par impulsions
Buses haute pression colmatées ou endommagées.
1. Démonter les buses haute pression.
2. Contrôler l’absence de colmatage sur les buses haute pression et les nettoyer si nécessaire.
3. Contrôler l’absence de dommage sur les buses haute pression et les remplacer si nécessaire.
4. Rincer le T-Racer sans buses à l'eau claire.
5. Insérer les buses haute pression.
Mauvais chois de buse haute pression. L’appareil n’atteint son résultat optimal de nettoyage qu’avec les buses haute pression adaptées !
1. Sélectionner les buses haute pression en fonction du nettoyeur haute pression utilisé.
2. Monter les buses haute pression.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos­sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
Indice
Avvertenze generali .............................................11
Illustrazioni e descrizioni nelle presenti istruzioni
per l'uso................................................................ 12
Impiego conforme alla destinazione..................... 12
Tutela dell'ambiente ............................................. 12
Accessori e ricambi .............................................. 12
Volume di fornitura ............................................... 12
Avvertenze di sicurezza ....................................... 12
Simboli riportati sull’apparecchio.......................... 12
Descrizione dell’apparecchio ............................... 13
Montaggio tubo di prolunga.................................. 13
Messa in funzione ................................................ 13
Esercizio............................................................... 13
Dopo l'utilizzo ....................................................... 14
Stoccaggio ........................................................... 14
Cura e manutenzione ........................................... 14
Guida alla risoluzione dei guasti .......................... 14
Garanzia............................................................... 14
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’ap-
parecchio per la prima volta leggere e rispettare le Istruzioni per l'uso originali. Conservare le Istruzioni per
Italiano 11
l'uso originali per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Illustrazioni e descrizioni nelle
presenti istruzioni per l'uso
Le illustrazioni e le descrizioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso possono differire dalla fornitura e dal­la dotazione del vostro T-Racer.
Nota
Con riserva di modifiche tecniche.
Impiego conforme alla destinazione
Il T-Racer può essere utilizzato con tutte le idropulitrici Kärcher Home & Garden della classe K4. Informazioni dettagliate sulla classe dell'apparecchio sono riportate nelle istruzioni per l'uso dell'idropulitrice. Per gli apparecchi prodotti fino al 1991 è necessario an­che un adattatore (vedi "Accessori e ricambi"). Il T-Racer è ideale per la pulizia di pavimenti e pareti con superfici diverse come piastrelle, pietra, calcestruzzo, plastica e legno. Utilizzare il T-Racer esclusivamente in ambito domesti­co.
Tutela dell'ambiente
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti non correttamente, possono costi­tuire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap­parecchi contrassegnati con questo simbolo non devo­no essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Gli interventi con detergenti possono essere ese-
guiti solo su superfici di lavoro impermeabili con collegamento alla canalizzazione dell'acqua sporca. Non fare infiltrare il detergente nelle acque di scarico o nel terreno.
Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH)
Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti si veda: www.kaercher.de/REACH
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. Il volume di fornitura della variante di do­tazione è riportato sulla confezione. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto, si prega di contat­tare il rivenditore.
Accessori e ricambi
Volume di fornitura
Avvertenze di sicurezza
PRUDENZA
● Non utilizzare l'apparecchio se
vi sono altre persone nelle vici­nanze della testina di pulizia.
● Spegnere l'idropulitrice e scol-
legare il T-Racer dalla pistola ad alta pressione dopo aver completato l'operazione di pu­lizia e prima di intervenire sul T-Racer.
● Non attivate il getto ad alta
pressione sulla pistola ad alta pressione finché il T-Racer non si trova sulla superficie di puli­zia.
● Pericolo di rinculo. Mettersi
sempre in posizione sicura e tenere saldamente la pistola ad alta pressione e il tubo di prolunga.
● Massima temperatura dell’ac-
qua 60°C (osservate le norme dell’idropulitrice).
Nota
● È inoltre indispensabile rispet-
tare le norme di sicurezza dell'idropulitrice, nonché le di­sposizioni e le ordinanze locali.
Simboli riportati sull’apparecchio
PERICOLO
Pericolo di lesioni! Durante il funziona­mento, non infilare le mani sotto il bordo del T-Racer
Tipo di pulizia: Pulizia superficiale
Tipo di pulizia: Pulizia dei bordi e degli angoli
12 Italiano
Tipo di pulizia: Funzione lavaggio
HARD Per superfici robuste, ad es. piastrelle,
SOFT Per superfici delicate, ad es. legno
calcestruzzo, pietra
Descrizione dell’apparecchio
Per le figure vedi pagina dei grafici Figura A
1 Tubo di prolunga 2 Regolazione altezza braccio rotore 3 Custodia 4 Attacco a baionetta con dado a risvolto 5 Impugnatura 6 Pedale pulizia superficiale 7 Pedale pulizia dei bordi e degli angoli 8 Ugello ad alta pressione
9 Braccio rotore 10 Ugello ad alta pressione anteriore 11 Pattini 12 Ugello di lavaggio 13 Pedale funzione lavaggio
Montaggio tubo di prolunga
Nota
Assicurarsi che le parti del dispositivo siano saldamente collegate durante l'installazione.
Figura B
1. Inserire la baionetta nell’alloggiamento.
2. Ruotare la prolunga fino a che non scatta.
3. Fissare il dado a risvolto. Ripetere eventualmente la procedura per altri tubi di prolunga.
Messa in funzione
Selezione di ugelli ad alta pressione
Il presupposto per un funzionamento senza problemi è l'utilizzo di ugelli ad alta pressione adatti.
Nota
La scelta dipende dalla portata (l/min). Le informazioni sulla portata sono riportate nelle istruzioni per l'uso o sulla targa dati dell'idropulitrice.
Nota
Gli ugelli gialli ad alta pressione sono già montati.
Portata l/min (l/h) Classe HD (ad
5,8 (348) - 7,5 (450)
superiore a 7,5 (450)
es.)
K4 - K5 grigio
K6 - K7 giallo
Colore degli ugelli ad alta pressione
Esercizio
Nota
I tubi di prolunga possono essere utilizzati con qualsiasi accessorio Kärcher.
Nota
Per ottenere risultati di pulizia ottimali, non utilizzare l'idropulitrice in modalità Eco.
Prima dell'uso, rimuovere lo sporco grossolano dalla su­perficie di pulizia (ad es. spazzolando) per evitare danni al T-Racer.
ATT EN ZIO NE
Danni al braccio rotore
In caso di urto con bordi e angoli, il braccio rotore può essere danneggiato. Non muoversi su angoli e spigoli liberi.
Figura C
Nota
Il T-Racer non è adatto allo sfregamento o allo stro-
finio.
Prima dell'utilizzo, testare l'apparecchio su superfici
delicate, ad es. legno, su un punto non in vista.
Non rimanere su un solo posto, ma continuare a
muoversi.
1. Collegare il T-Racer con il tubo di prolunga alla pi­stola ad alta pressione.
Figura B
a Premere il tubo di prolunga sul raccordo a baio-
netta della pistola ad alta pressione.
b Ruotare il tubo di prolunga di 90° finché non scat-
ta in posizione.
c Se necessario, ripetere la procedura per ulteriori
collegamenti.
2. Regolare l'altezza del braccio rotore in base alla su­perficie di pulizia.
3. Sbloccare la leva della pistola a spruzzo.
4. Tirare la leva della pistola a spruzzo. L'apparecchio si accende.
5. Pulire la superficie del pavimento e guidare il T-Ra­cer sulla superficie del pavimento senza sforzare.
Pulire la superficie della parete
1. Collegare il T-Racer direttamente alla pistola ad alta pressione. a Premere l'attacco a baionetta del T-Racer nell'at-
tacco della pistola ad alta pressione, quindi ruo­tarlo di 90° fino all'innesto.
b Se presente, fissare il dado a risvolto.
2. Pulire la superficie della parete.
Regolazione altezza braccio rotore
La regolazione in altezza del braccio rotore modifica la distanza tra gli ugelli ad alta pressione e la superficie di pulizia. Regolare l'altezza del braccio rotore in base all’attività di pulizia.
Figura D Per la pulizia efficace di sporco ostinato su superfi­ci robuste, ad es. piastrelle, calcestruzzo, pietra:
1. impostare la regolazione in altezza del braccio roto­re su "HARD".
Per la pulizia di superfici delicate:
2. impostare la regolazione in altezza del braccio roto-
Pulizia del pavimento
re su "SOFT".
Per la pulizia di superfici ampie:
1. Azionare il pedale per la pulizia di superfici. Un getto d'acqua fuoriesce da entrambi gli ugelli ad alta pressione nel braccio rotore.
Nota
Guidare il T-Racer lungo l'area d'angolo per ottenere un risultato di pulizia ottimale.
Pedale pulizia superficiale
Pedale pulizia dei bordi e degli angoli
Italiano 13
Per la pulizia di angoli e spigoli:
1. azionare il pedale di pulizia dei bordi e degli angoli. Un getto d'acqua fuoriesce dall’ugello ad alta pres­sione anteriore.
Pedale funzione lavaggio
Nota
Per il prelavaggio o il risciacquo della superficie pulita, l'apparecchio ha una funzione di lavaggio.
Per lavare:
1. Azionare il pedale per la funzione lavaggio. Dall'ugello di risciacquo fuoriesce un getto d’acqua potente, ma non ad alta pressione.
Dopo l'utilizzo
Dopo l'utilizzo, sciacquare l'apparecchio con un getto d'acqua delicato. Rimuovere il T-Racer e gli eventuali tubi di prolunga
dalla pistola ad alta pressione.
Sciacquare il T-Racer con la pistola ad alta pressio-
ne (senza accessori) o strofinare con un panno umi­do.
Stoccaggio
Conservare l’apparecchio in un luogo privo di gelo.
Cura e manutenzione
La procedura descritta si applica a tutti gli ugelli del di­spositivo.
Figura E
1. Rimuovere i morsetti.
2. Estrarre l’ugello per alta pressione.
3. Inserire l’ugello per alta pressione.
4. Montare i morsetti.
1. Smontare l’ugello per alta pressione.
2. Sciacquare l'ugello per alta pressione con acqua pu-
3. Montare l'ugello per alta pressione.
I pattini usurati o danneggiati possono essere facilmen­te sostituiti:
Figura F
1. con un attrezzo adatto, come un cacciavite, spinge-
2. Estrarre il pattino tirando verso l’alto.
3. Premere leggermente il nuovo pattino nel supporto
Montare/smontare gli ugelli
Pulire l’ugello per alta pressione
lita in entrambe le direzioni. Se necessario, sostitui­re un ugello per alta pressione danneggiato.
Sostituzione dei pattini
re leggermente verso l'alto il pattino in corrisponden­za dell'arresto.
finché non scatta in posizione.
Guida alla risoluzione dei guasti
L'idropulitrice non crea pressione o pulsa.
Ugelli per alta pressione ostruiti o danneggiati.
1. Rimuovere gli ugelli per alta pressione.
2. Controllare se gli ugelli per alta pressione sono ostruiti ed eventualmente pulirli.
3. Controllare se gli ugelli per alta pressione sono dan­neggiati ed eventualmente sostituirli.
4. Sciacquare il T-Racer senza ugelli con acqua pulita.
5. Montare gli ugelli per alta pressione.
Ugello ad alta pressione errato selezionato.
L'apparecchio raggiunge un risultato di pulizia ottimale solo con gli appositi ugelli per alta pressione!
1. Selezionare gli ugelli per alta pressione in base al ti­po di idropulitrice utilizzato.
2. Montare gli ugelli per alta pressione.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra­tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito­re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)
Inhoud
Algemene instructies............................................14
Afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiks-
aanwijzing ............................................................ 14
Reglementair gebruik ........................................... 14
Milieubescherming ...............................................15
Toebehoren en reserveonderdelen...................... 15
Leveringsomvang.................................................15
Veiligheidsinstructies............................................ 15
Symbolen op het apparaat................................... 15
Beschrijving apparaat...........................................15
Montage verlengbuis............................................ 16
Inbedrijfstelling ..................................................... 16
Werking ................................................................ 16
Na het gebruik...................................................... 16
Opslag.................................................................. 16
Onderhoud ........................................................... 17
Hulp bij storingen ................................................. 17
Garantie ............................................................... 17
Algemene instructies
Lees voor het eerste
gebruik van het toestel deze originele gebruiksaanwij­zing en volg de instructies erin op. Bewaar de originele ge­bruiksaanwijzing voor later ge­bruik of voor de volgende eigenaar.
Afbeeldingen en beschrijvingen in
deze gebruiksaanwijzing
Afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwij­zing kunnen door de omvang van de levering en de uit­rusting van uw R-Racer afwijken.
Instructie
Technische wijzigingen voorbehouden.
De T-Racer kan met alle Kärcher Home & Garden-ho­gedrukreinigers vanaf de apparaatklasse K4 worden gebruikt.
Reglementair gebruik
14 Nederlands
Gedetailleerde gegevens over de apparaatklasse vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw hogedrukreiniger. Bij apparaten tot bouwjaar 1991 heeft u bovendien een adapter nodig (zie “Toebehoren en reserveonderde­len”). De T-Racer is perfect voor het reinigen van vloeren en wanden met verschillende oppervlakken als tegels, steen, beton, kunststof en hout. Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishou­ding.
Milieubescherming
De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver­wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak be­standdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij
onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct werking van het ap­paraat zijn deze bestanddelen echter noodzakelijk. Ver­wijder apparaten, voorzien van dit symbool, niet samen met huishoudelijk afval.
Werkzaamheden met reinigingsmiddelen mogen
alleen worden uitgevoerd op vloeistofdichte werk­oppervlakken met een aansluiting op de vuilwateraf­voer. Reinigingsmiddelen niet in wateren of de bodem laten afvloeien.
Instructies betreffende inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen treft u aan via in­ternetadres: www.kaercher.nl/REACH
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser­veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto­ringsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.nl.
Leveringsomvang
Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. De leveringsomvang van uw uitrustingsvariant is op de verpakking afgebeeld. Neem bij ontbrekend toebehoren of transportschade contact op met uw distributeur.
Veiligheidsinstructies
VOORZICHTIG
● Gebruik het apparaat niet, als
zich meerdere personen in de buurt van de reinigingskop be­vinden.
● Schakel na de reiniging en
voor het werken aan de T-Ra­cer de hogedrukreiniger uit, en ontkoppel de T-Racer van het hogedrukpistool.
● Activeer de hogedrukstraal
van het hogedrukpistool pas,
als de T-Racer zich op het rei­nigingsvlak bevindt.
● Terugstootgevaar. Zorg voor
stabiliteit en houd het hoge­drukpistool met verlengbuis goed vast.
● Maximale watertemperatuur
60°C (neem de voorschriften van uw hogedrukreiniger in acht).
Instructie
● Neem ook de veiligheidsaan-
wijzingen van uw hogedrukrei­niger en de plaatselijke voorschriften en bepalingen in acht.
Symbolen op het apparaat
GEVAAR
Gevaar voor letsel! Grijp tijdens bedrijf niet onder der rand van de T-Racer
Reinigingswijze: Oppervlaktereiniger
Reinigingswijze: Rand- en hoekreiniging
Reinigingswijze: Spoelfunctie
HARD Voor robuuste oppervlakken, bijvoor-
SOFT Voor gevoelige oppervlakken, bijvoor-
Afbeeldingen, zie pagina met grafieken Afbeelding A
1 Verlengbuis 2 Hoogteverstelling rotorarm 3 Behuizing 4 Bajonetaansluiting met wartelmoer 5 Handgreep 6 Voetknop oppervlaktereiniging 7 Voetknop rand- en hoekreiniging 8 Hogedruksproeier 9 Rotorarm
beeld tegels, beton, steen
beeld hout
Beschrijving apparaat
Nederlands 15
10 Voorste hogedruksproeier 11 Glijders 12 Spoelsproeier 13 Voetknop spoelfunctie
Montage verlengbuis
Instructie
Zorg bij de montage op een vaste verbinding van de ap­paraatdelen.
Afbeelding B
1. De bajonet in de opname steken.
2. De verlenging draaien tot deze vergrendelt.
3. De wartelmoer vastdraaien. Het proces eventueel voor andere verlengbuizen herha­len.
Inbedrijfstelling
Selectie van de hogedruksproeiers
Voorwaarde voor storingvrij bedrijf is het gebruik van de passende hogedruksproeier.
Instructie
De selectie richt zich naar de opvoerhoeveelheid (l/ min). Gegevens over de opvoerhoeveelheid vindt u in de gebruiksaanwijzing of op het typeplaatje van de ho­gedrukreiniger.
Instructie
De gele hogedruksproeiers zijn al gemonteerd.
Opvoerhoeveel­heid l/min (l/h)
5,8 (348) - 7,5 (450)
boven 7,5 (450) K6 - K7 geel
HD-klasse (bijv.) Kleur van de
K4 - K5 grijs
hoge­druksproeiers
Werking
Instructie
Verlengbuizen kunnen met elke Kärcher-toebehoren worden gebruikt.
Instructie
Voor een optimaal reinigingsresultaat de hogedrukreini­ger niet in de Eco-stand gebruiken.
Voor gebruik grove vervuiling van het reinigingsvlak ver­wijderen (bijvoorbeeld door vegen) om beschadiging van de T-Racer te vermijden.
LET OP
Schade aan de rotorarm
Bij het slaan tegen hoeken en randen kan de rotorarm worden beschadigd. Rij niet over vrijstaande hoeken en randen.
Afbeelding C
Instructie
De T-Racer is niet geschikt voor schuren of wrijven. Probeer het apparaat eerst op een onopvallende
plek uit, alvorens het op gevoelige oppervlakken zo­als hout te gebruiken.
Blijf niet op een plek staan, maar blijf steeds in be-
weging.
1. De T-Racer met de verlengbuis aan het hogedruk-
pistool bevestigen.
Afbeelding B
a De verlengbuis op de bajonetaansluiting van het
hogedrukpistool drukken.
Vloeren reinigen
b De verlengbuis met 90° draaien tot deze vergren-
delt.
c Eventueel de procedure voor verdere verbindin-
gen herhalen.
2. Hoogteverstelling rotorarm overeenkomstig het rei­nigingsvlak instellen.
3. De hendel van het handspuitpistool ontgrendelen.
4. De hendel van het handspuitpistool trekken. Het apparaat wordt ingeschakeld.
5. Het vloeroppervlak reinigen en hierbij de T-Racer zonder inspanning over het vloeroppervlak leiden.
Wandvlakken reinigen
1. De T-Racer direct op het hogedrukpistool bevesti­gen. a De bajonetaansluiting van de T-Racer in de aan-
sluiting van het hogedrukpistool drukken en daar­na met 90° draaien tot hij vergrendelt.
b Indien voorhanden, de wartelmoer vastdraaien.
2. Het wandvlak reinigen.
Met de hoogteverstelling rotorarm wordt de afstand van de hogedruksproeiers naar het reinigingsvlak veran­derd. Hoogteverstelling rotorarm overeenkomstig de reini­gingstaak instellen.
Afbeelding D Voor de krachtige reiniging van hardnekkige vervui­ling op robuuste oppervlakken, bijvoorbeeld tegels, beton, steen:
1. Hoogteverstelling rotorarm op “HARD” instellen.
Voor de reiniging van gevoelige oppervlakken:
2. Hoogteverstelling rotorarm op “SOFT” instellen.
Voor de reiniging van grote vlakken:
1. Voetknop oppervlaktereiniging bedienen.
Instructie
Leid de T-Racer langs het hoekbereik om een optimaal reinigingsresultaat te bereiken.
Voor de reiniging van hoeken en randen:
1. Voetknop rand- en hoekreiniging bedienen.
Instructie
Voor het bewateren of naspoelen van het gereinigde oppervlak heeft het apparaat een spoelfunctie.
Om te spoelen:
1. Voetknop spoelfunctie bedienen.
Hoogteverstelling rotorarm
Voetknop oppervlaktereiniging
Uit beide hogedruksproeiers in de rotorarm treedt een waterstraal uit.
Voetknop rand- en hoekreiniging
Uit de voorste hogedruksproeier treedt een water­straal uit.
Voetknop spoelfunctie
Uit de spoelsproeier treedt een krachtige, maar geen hogedrukwaterstraal uit.
Na het gebruik
Na gebruik het apparaat voorzichtig met een water­straal afspoelen. De T-Racer en eventueel verlengbuis van het hoge-
drukpistool loskoppelen.
De T-Racer met het hogedrukpistool (zonder verder
toebehoren) afspoelen of met een vochtige doek schoonvegen.
Opslag
Het apparaat op een vorstvrije plaats bewaren.
16 Nederlands
Onderhoud
De beschreven procedure geldt voor alle beschikbare sproeiers van het apparaat.
Afbeelding E
1. De klemmen verwijderen.
2. De hogedruksproeier eruit trekken.
3. De hogedruksproeier plaatsen.
4. De klemmen monteren.
1. De hogedruksproeier demonteren.
2. De hogedruksproeier met schoon water in beide
3. De hogedruksproeier monteren.
Versleten of beschadigde glijders kunnen eenvoudig worden vervangen:
Afbeelding F
1. Druk met een geschikt gereedschap, bijvoorbeeld
2. De glijder er omhoog uittrekken.
3. De nieuwe glijder iets in de houder drukken tot deze
Sproeiers in-/uitbouwen
Hogedruksproeier reinigen
richtingen doorspoelen. Eventueel een beschadig­de hogedruksproeier vervangen.
Glijder vervangen
een schroevendraaier, de glijder met een lichte druk omhoog.
vergrendelt.
Hulp bij storingen
Hogedrukreiniger bouwt geen druk op of pulseert
Hogedruksproeiers verstopt of beschadigd.
1. De hogedruksproeiers demonteren.
2. De hogedruksproeiers op verstopping controleren en eventueel reinigen.
3. De hogedruksproeiers op beschadiging controleren en eventueel vervangen.
4. De T-Racer zonder sproeiers met helder water schoonspoelen.
5. De hogedruksproeiers monteren.
Verkeerde hogedruksproeier gekozen. Het apparaat bereikt alleen met de passende hoge­druksproeiers een optimaal reinigingsresultaat!
1. Hogedruksproeiers aan de hand van de gebruikte hogedrukreiniger selecteren.
2. Hogedruksproeiers monteren.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on­ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege­ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate­riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge­autoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde)
Índice de contenidos
Avisos generales .................................................. 17
Figuras y descripciones de este manual de ins-
trucciones ............................................................. 17
Uso previsto ......................................................... 17
Protección del medioambiente ............................. 17
Accesorios y recambios ....................................... 18
Alcance del suministro ......................................... 18
Instrucciones de seguridad .................................. 18
Símbolos en el equipo.......................................... 18
Descripción del equipo......................................... 18
Montaje del tubo de prolongación........................ 18
Puesta en funcionamiento.................................... 19
Funcionamiento.................................................... 19
Tras la utilización.................................................. 19
Almacenamiento ..................................................19
Cuidado y mantenimiento .................................... 19
Ayuda en caso de fallos ....................................... 20
Garantía ............................................................... 20
Avisos generales
Antes de utilizar por
primera vez el equipo, lea este manual de instruccio­nes y sígalo. Conserve el ma­nual de instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Figuras y descripciones de este
manual de instrucciones
Las figuras y descripciones incluidas en este manual de instrucciones pueden ser diferentes del alcance del su­ministro y el equipamiento de su T-Racer.
Nota
Reservado el derecho de realizar modificaciones técni­cas.
Uso previsto
El T-Racer puede usarse con cualquier limpiadora de alta presión Kärcher Home & Garden a partir de la clase de equipos K4. Las indicaciones detalladas sobre la clase de equipos las encontrará en el manual de instrucciones de su lim­piadora de alta presión. Los equipos hasta el año de construcción 1991 preci­san de un adaptador adicional (véase «Accesorios y re­cambios»). El T-Racer es adecuado para limpiar paredes y suelos con diferentes superficies, como baldosas, piedra, hor­migón, plástico y madera. Utilice el T-Racer únicamente para uso doméstico.
Protección del medioambiente
Los materiales de embalaje son reciclables. Eli­mine los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen­tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua­do del equipo. Los equipos identificados con este sím­bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Los trabajos con detergentes deben realizarse úni­camente sobre superficies de trabajo a prueba de
filtraciones y conectadas a la canalización de agua su-
Español 17
cia. No permita que los detergentes penetren en masas de agua o en la tierra.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustan­cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam­bios en www.kaercher.com.
Alcance del suministro
Compruebe la integridad del alcance de suministro du­rante el desembalaje. El alcance del suministro de su variante de equipamiento se muestra en el embalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan acce­sorios o en caso de daños de transporte.
Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
● No utilice el equipo si hay per-
sonas en las proximidades del cabezal de limpieza.
● Antes de finalizar el servicio
de limpieza y antes de comen­zar a trabajar con la T-Racer, desconecte la limpiadora de alta presión y separe el T-Ra­cer de la pistola de alta pre­sión.
● Active el chorro de alta pre-
sión de la pistola de alta pre­sión únicamente si la T-Racer se encuentra sobre la superfi­cie a limpiar.
● Peligro de retroceso. Perma-
nezca siempre en una postura segura y agarre con firmeza la pistola de alta presión con el tubo de prolongación.
● Temperatura máxima del agua
60°C (tenga en cuenta los avi­sos de su limpiadora de alta presión).
Nota
● Es imprescindible tener en
cuenta las instrucciones de se­guridad de su limpiadora de al­ta presión y las normativas locales.
Símbolos en el equipo
PELIGRO
Peligro de lesiones No sujete el borde de la T-Racer durante el servicio.
Tipo de limpieza: Limpieza de superficies
Tipo de limpieza: Limpieza de bordes y rincones
Tipo de limpieza: Función de aclarado
HARD Para superficies robustas, como baldo-
SOFT Para superficies delicadas, como made-
Véanse las figuras en la página de gráficos Figura A
1 Tubo de prolongación 2 Ajuste de altura del brazo del rotor 3 Carcasa 4 Conexión de bayoneta con tuerca racor 5 Asa 6 Pedal para limpieza de superficies 7 Pedal para limpieza de bordes y rincones 8 Boquilla de alta presión
9 Brazo del rotor 10 Boquilla de alta presión delantera 11 Patines de deslizamiento 12 Boquilla de lavado 13 Pedal para la función de aclarado
Montaje del tubo de prolongación
Nota
Tenga en cuenta durante el montaje la conexión fija de los componentes del equipo.
Figura B
1. Conectar la bayoneta en el alojamiento.
2. Girar la prolongación hasta encajarla.
3. Apretar la tuerca racor. En caso necesario, repetir el proceso en otros tubos de prolongación.
sas, hormigón o piedra
ra
Descripción del equipo
18 Español
Puesta en funcionamiento
Selección de las boquillas de alta presión
El requisito para un servicio sin fallos es la utilización de las boquillas de alta presión adecuadas.
Nota
La selección se centra en el volumen transportado (l/ min). Las indicaciones para el volumen transportado se encuentran en el manual de instrucciones o en la placa de características de la limpiadora de alta presión.
Nota
Las boquillas de alta presión ya están montadas.
Volumen trans­portado l/min (l/h)
5,8 (348) - 7,5 (450)
superior a 7,5 (450) K6 - K7 Amarillo
Clase de alta presión (p. ej.)
K4 - K5 gris
Color de las boquillas de alta presión
Funcionamiento
Nota
Los tubos de prolongación se pueden utilizar con los ac­cesorios Kärcher.
Nota
Para un resultado de limpieza óptimo, no utilizar la lim­piadora de alta presión en el nivel eco.
Limpieza de la superficie de los suelos
Antes de la aplicación, limpiar la suciedad de la super­ficie a limpiar (por ejemplo, barriendo) para evitar que la T-Racer se dañe.
CUIDADO
Daños en el brazo del rotor
Al golpear los bordes y los rincones, el brazo del rotor puede dañarse. No lo mueva por rincones y bordes aislados.
Figura C
Nota
El T-Racer no es adecuado para fregar ni frotar. Antes de su uso, compruebe el equipo en superfi-
cies sensibles (por ejemplo, madera) en un lugar poco visible.
No debe insistir en una zona concreta, sino mante-
nerse en movimiento.
1. Fijar la T-Racer con los tubos de prolongación a la pistola de alta presión.
Figura B
a Presionar el tubo de prolongación en la conexión
de bayoneta de la pistola de alta presión.
b Girar el tubo de prolongación 90° hasta que se
encaje.
c En caso necesario, repetir el proceso en las de-
más conexiones.
2. Ajustar el ajuste de altura del brazo del rotor según la superficie a limpiar.
3. Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora.
4. Desplazar la palanca de la pistola pulverizadora. El equipo se conecta.
5. Limpiar los suelos para que la T-Racer se desplace por la superficie de los mismos sin esfuerzo.
1. Fijar la T-Racer directamente a la pistola de alta pre-
Limpieza de las paredes
sión. a Presionar la conexión de bayoneta de la T-Racer
en la conexión de la pistola de alta presión y, pos­teriormente, girarla 90° hasta que se encaje.
b En caso necesario, apretar la tuerca racor.
2. Limpiar las paredes.
Ajuste de altura del brazo del rotor
Con el ajuste de altura del brazo del rotor, la distancia entre las boquillas de alta presión y la superficie a lim­piar cambia. Ajustar el ajuste de altura del brazo del rotor según la tarea de limpieza.
Figura D Para limpiar con potencia la suciedad incrustada en superficies robustas, como baldosas, hormigón o piedra:
1. establecer el ajuste de altura del brazo del rotor en «HARD».
Para la limpieza de superficies delicadas:
2. establecer el ajuste de altura del brazo del rotor en «SOFT».
Interruptor de pedal para limpieza de superficies
Para la limpieza de superficies grandes:
1. Accionar el interruptor de pedal para limpieza de su­perficies. Un chorro de agua sale de las dos boquillas de alta presión del brazo del rotor.
Interruptor de pedal para limpieza de bordes y
Nota
Desplace la T-Racer a lo largo del rincón para conseguir un resultado de limpieza óptimo.
Para limpiar rincones y bordes:
1. Accionar el interruptor de pedal para limpieza de bordes y rincones. Un chorro de agua sale de la boquilla de alta presión delantera.
Interruptor de pedal para la función de aclarado
Nota
Para realizar un prelavado o un segundo enjuague de la superficie limpiada, el equipo cuenta con una función de aclarado.
Para el aclarado:
1. accionar el interruptor de pedal para la función de aclarado. De la boquilla de lavado sale un chorro de agua po­tente pero no de alta presión.
rincones
Tras la utilización
Tras utilizar el equipo, enjuagarlo con un chorro de agua suave. Retirar la T-Racer y, en caso necesario, los tubos de
prolongación de la pistola de alta presión.
Enjuagar la T-Racer con la pistola de alta presión
(sin los accesorios) o limpiarla con un paño húme­do.
Almacenamiento
Almacene el equipo en un lugar libre de heladas.
Cuidado y mantenimiento
Montaje/desmontaje de las boquillas
Los procedimientos que se describen a continuación se aplican a todas las boquillas disponibles en el equipo.
Figura E
1. Retirar la abrazadera.
2. Extraer la boquilla de alta presión.
3. Colocar la boquilla de alta presión.
4. Montar la abrazadera.
Español 19
Limpieza de la boquilla de alta presión
1. Desmontar la boquilla de alta presión.
2. Enjuagar la boquilla de alta presión con agua limpia en ambas direcciones. En caso necesario, sustituir una boquilla de alta presión dañada.
3. Montar la boquilla de alta presión.
Cambio de los patines de deslizamiento
Los patines de deslizamiento desgastados o dañados pueden sustituirse con facilidad:
Figura F
1. Extraer ligeramente los patines de deslizamiento del encastre con una herramienta adecuada, por ejemplo un destornillador.
2. Extraer hacia arriba los patines de deslizamiento.
3. Introducir suavemente los patines de deslizamiento nuevos en la sujeción hasta que encajen.
Ayuda en caso de fallos
La limpiadora de alta presión no tiene presión o im­pulso
Boquillas de alta presión obstruidas o dañadas.
1. Desmontar las boquillas de alta presión.
2. Comprobar si hay obstrucciones en las boquillas de alta presión y limpiarlas si es necesario.
3. Comprobar si las boquillas de alta presión están da­ñadas y sustituirlas si es necesario.
4. Enjuagar la T-Racer sin las boquillas con agua lim­pia.
5. Montar las boquillas de alta presión.
Boquilla de alta presión errónea seleccionada. El equipo solo alcanza un resultado de limpieza óptimo con las boquillas de alta presión adecuadas.
1. Seleccionar las boquillas de alta presión según la limpiadora de alta presión utilizada.
2. Montar las boquillas de alta presión.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in­dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra­tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo pre­sentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)
Índice
Indicações gerais ................................................. 20
Figuras e descrições neste manual de instruções 20
Utilização prevista ................................................ 20
Protecção do meio ambiente................................ 20
Acessórios e peças sobressalentes ..................... 20
Volume do fornecimento....................................... 21
Avisos de segurança ............................................ 21
Símbolos no aparelho .......................................... 21
Descrição do aparelho ......................................... 21
Montagem do tubo de extensão........................... 21
Colocação em funcionamento.............................. 21
Operação.............................................................. 22
Após a utilização .................................................. 22
Armazenamento ...................................................22
Conservação e manutenção ................................ 22
Ajuda em caso de avarias .................................... 23
Garantia................................................................ 23
Indicações gerais
Antes da primeira utili-
zação do aparelho, leia o manual original e proceda de acordo com o mesmo. Conserve o manual original para referên­cia ou utilização futura.
Figuras e descrições neste manual
As figuras e descrições contidas neste manual de ins­truções podem divergir do volume do fornecimento e do equipamento do seu T-Racer.
Aviso
Reservados os direitos a alterações técnicas.
O T-Racer pode ser usado com todas as lavadoras de alta pressão Kärcher Home & Garden a partir da classe de equipamento K4. Poderá encontrar dados detalhados acerca da classe de equipamento no manual de instruções da sua lava­dora de alta pressão. Os aparelhos até ao ano de fabrico de 1991 requerem adicionalmente um adaptador (ver «Acessórios e peças sobressalentes»). O T-Racer é ideal para a limpeza de áreas de pavimen­to e paredes com diferentes superfícies, tais como azu­lejos, pedra, betão, plástico e madeira. Utilize o T-Racer exclusivamente na habitação privada.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula­mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er­rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare­lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Trabalhos com produtos de limpeza apenas devem
ser executados sobre superfícies de trabalho es­tanques, com ligação à canalização de esgoto própria. Não permitir que os produtos de limpeza penetrem nas massas de água ou no solo.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres­salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa­lentes disponíveis em www.kaercher.com.
de instruções
Utilização prevista
20 Português
Volume do fornecimento
Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do con­teúdo. O volume do fornecimento da sua versão do equipamento está ilustrado na embalagem. Caso fal­tem acessórios ou em caso de danos provocados pelo transporte, entre em contacto com o seu fornecedor.
Avisos de segurança
CUIDADO
● Não utilize o aparelho se se
encontrarem pessoas nas pro­ximidades sem o vestuário de protecção devido.
● Após a conclusão do modo de
limpeza e antes de trabalhos no T-Racer, desligue a lavado­ra de alta pressão e separe o T-Racer da pistola de alta pressão.
● Active o jacto de alta pressão
na pistola de alta pressão ape­nas quando o T-Racer se en­contrar sobre a superfície de limpeza.
● Perigo de ricochete. Tenha o
cuidado de estar numa posi­ção segura e segure a pistola de alta pressão com tubo de extensão com firmeza.
● Temperatura máxima da água
60°C (respeite as indicações relativas à sua lavadora de alta pressão).
Aviso
● Respeite também impreteri-
velmente as indicações de se­gurança relativas à sua lavadora de alta pressão, bem como as prescrições e os re­gulamentos locais.
Símbolos no aparelho
PERIGO
Perigo de lesões! Durante o funciona­mento, não coloque as mãos sob a borda do T-Racer
Tipo de limpeza: Limpeza de pavimentos
Tipo de limpeza: Limpeza de bordas e cantos
Tipo de limpeza: Função de lavagem
HARD Para superfícies robustas, por ex. azule-
SOFT Para superfícies sensíveis, por ex. ma-
jos, betão, pedra
deira
Descrição do aparelho
Figuras, ver página de gráficos Figura A
1 Tubo de extensão 2 Regulação em altura do braço do rotor 3 Carcaça 4 Engate de baioneta com porca de capa 5 Punho 6 Pedal para limpeza de pavimentos 7 Pedal para limpeza de bordas e cantos 8 Bico de alta pressão
9 Braço do rotor 10 Bico de alta pressão dianteiro 11 Patins 12 Bico de lavagem 13 Pedal para função de lavagem
Montagem do tubo de extensão
Aviso
Durante a montagem, assegure uma união fixa das pe­ças do aparelho.
Figura B
1. Encaixar a baioneta no encaixe.
2. Rodar a extensão até encaixar.
3. Apertar a porca de capa. Repetir o processo para outros tubos de extensão, se necessário.
Colocação em funcionamento
Selecção dos bicos de alta pressão
O pré-requisito para um bom funcionamento é a utiliza­ção de bicos de alta pressão adequados.
Aviso
A selecção baseia-se no caudal de bombagem (l/min). Poderá encontrar dados relativos ao caudal de bomba-
Português 21
gem no manual de instruções ou na placa de caracte­rísticas da lavadora de alta pressão.
Aviso
Os bicos de alta pressão amarelos já estão montados.
Caudal de bomba­gem l/min (l/h)
5,8 (348) - 7,5 (450)
superior a 7,5 (450) K6 - K7 amarelo
Classe de AP (por ex.)
K4 - K5 cinzento
Cor dos bicos de alta pressão
Operação
Aviso
Os tubos de extensão podem ser utilizados com qual­quer acessório da Kärcher.
Aviso
Para um resultado de limpeza ideal, não operar a lava­dora de alta pressão no nível Eco.
Limpar a superfície pavimentada
Antes da utilização, remover maiores sujidades da su­perfície de limpeza (por exemplo, varrendo) para evitar danos no T-Racer.
ADVERTÊNCIA
Danos no braço do rotor
Caso bata em arestas e cantos, o braço do rotor pode ser danificado. Não passe sobre cantos e arestas isolados.
Figura C
Aviso
O T-Racer não é indicado para esfregar superfícies. Teste o aparelho antes da utilização em superfícies
sensíveis, por exemplo, madeira numa zona mais escondida.
Não permaneça sempre no mesmo sítio, mantenha-
se em movimento.
1. Fixar o T-Racer com o tubo de extensão na pistola de alta pressão.
Figura B
a Pressionar o tubo de extensão sobre o engate de
baioneta da pistola de alta pressão. b Rodar o tubo de extensão 90° até encaixar. c Se necessário, repetir o processo para outras
uniões.
2. Ajustar a regulação em altura do braço do rotor de acordo com a superfície de limpeza.
3. Desbloquear o gatilho da pistola.
4. Puxar o gatilho da pistola. O aparelho liga-se.
5. Limpar a superfície pavimentada, conduzindo o T­Racer sobre a superfície pavimentada sem aplicar força.
Limpar a superfície da parede
1. Fixar o T-Racer directamente na pistola de alta pressão. a Pressionar o engate de baioneta do T-Racer para
dentro da ligação da pistola de alta pressão e, de seguida, rodar 90° até encaixar.
b Apertar a porca de capa, se disponível.
2. Limpar a superfície da parede.
Regulação em altura do braço do rotor
Com a regulação em altura do braço do rotor, a distân­cia entre os bicos de alta pressão e a superfície de lim­peza é alterada. Ajustar a regulação em altura do braço do rotor de acor­do com a tarefa de limpeza.
Figura D Para a limpeza vigorosa de sujidades difíceis em superfícies robustas, por ex. azulejos, betão, pedra:
1. Ajustar a regulação em altura do braço do rotor para «HARD».
Para a limpeza de áreas sensíveis:
2. Ajustar a regulação em altura do braço do rotor para «SOFT».
Pedal para limpeza de superfícies
Para a limpeza de áreas grandes:
1. Accionar pedal para limpeza de superfícies. Um jacto de água sai de ambos os bicos de alta pressão no braço do rotor.
Pedal para limpeza de bordas e cantos
Aviso
Desloque o T-Racer ao longo da zona do canto para al­cançar um resultado de limpeza ideal.
Para a limpeza de cantos e arestas:
1. Accionar o pedal para limpeza de bordas e cantos. Um jacto de água sai do bico de alta pressão dian­teiro.
Pedal para função de lavagem
Aviso
Para pré-humedecer ou enxaguar a superfície limpa, o aparelho possui uma função de lavagem.
Para a lavagem:
1. Accionar pedal para função de lavagem. Do bico de lavagem sai um jacto de água vigoroso, mas não um jacto de água de alta pressão.
Após a utilização
Após a utilização, lavar o aparelho com um jacto de água suave. Retirar o T-Racer e, se necessário, os tubos de ex-
tensão da pistola de alta pressão.
Lavar o T-Racer com a pistola de alta pressão (sem
outro acessório) ou limpá-lo com um pano húmido.
Armazenamento
Guardar o aparelho num local livre de geadas.
Conservação e manutenção
O procedimento descrito aplica-se a todos os bicos dis­poníveis no aparelho.
Figura E
1. Remover o grampo.
2. Extrair o bico de alta pressão.
3. Colocar o bico de alta pressão.
4. Montar o grampo.
1. Desmontar o bico de alta pressão.
2. Enxaguar o bico de alta pressão com água limpa em
3. Montar o bico de alta pressão.
Os patins gastos ou danificados podem ser facilmente substituídos:
Figura F
1. Empurrar o patim para fora da posição de encaixe e
2. Extrair o patim para cima.
Montar / desmontar os bicos
Limpar o bico de alta pressão
ambas as direcções. Se necessário, substituir um bico de alta pressão danificado.
Substituir os patins
ligeiramente para cima com uma ferramenta ade­quada, como por exemplo uma chave de parafusos.
22 Português
3. Pressionar o novo patim ligeiramente para dentro do suporte até encaixar.
Ajuda em caso de avarias
A lavadora de alta pressão não desenvolve pressão, nem pulsa
Bicos de alta pressão entupidos ou danificados.
1. Desmontar os bicos de alta pressão.
2. Verificar se os bicos de alta pressão estão entupi­dos e, se necessário, limpá-los.
3. Verificar se os bicos de alta pressão apresentam da­nos e substituí-los, se necessário.
4. Enxaguar o T-Racer sem bicos com água limpa.
5. Montar os bicos de alta pressão.
Bico de alta pressão incorrecto seleccionado. O aparelho só obtém um resultado de limpeza ideal com os bicos de alta pressão adequados!
1. Seleccionar os bicos de alta pressão de acordo com a lavadora de alta pressão utilizada.
2. Montar os bicos de alta pressão.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res­ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa­relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re­vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró­xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Indhold
Generelle henvisninger ........................................ 23
Illustrationer og beskrivelser i denne driftsvejled-
ning....................................................................... 23
Bestemmelsesmæssig anvendelse ...................... 23
Miljøbeskyttelse.................................................... 23
Tilbehør og reservedele........................................ 23
Leveringsomfang .................................................. 23
Sikkerhedshenvisninger ....................................... 23
Symboler på maskinen ......................................... 24
Maskinbeskrivelse ................................................ 24
Montering af forlængerrør .................................... 24
Ibrugtagning ......................................................... 24
Drift....................................................................... 24
Efter brug.............................................................. 25
Opbevaring........................................................... 25
Pleje og vedligeholdelse....................................... 25
Hjælp ved fejl........................................................ 25
Garanti.................................................................. 25
Generelle henvisninger
Læs denne originale
driftsvejledning inden du benytter apparatet første gang og betjen apparatet i hen­hold til denne. Opbevar den ori­ginale driftsvejledning til senere brug eller til efterfølgende ejere.
Illustrationer og beskrivelser i
denne driftsvejledning
Illustrationer og beskrivelser i denne driftsvejledning kan afvige fra leveringsomfanget og din T-Racers ud­styr.
Obs
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
T-Racer kan anvendes sammen med alle Kärcher Ho­me & Garden højtryksrensere fra apparatklasse K4. Du finder detaljerede angivelser vedrørende apparat­klasse i driftsvejledningen til din højtryksrenser. Ved maskiner frem til konstruktionsår 1991 skal du også bruge en adapter (se "Tilbehør og reservedele"). T-Racer er især velegnet til rengøring af gulv- og væg­flader med forskellige overflader såsom fliser, sten, be­ton, plastik og træ. T-Racer må kun anvendes til privat brug.
Miljøbeskyttelse
Emballagematerialerne kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballage miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, genopladelige batterier el-
ler olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sund­hed og for miljøet. Disse dele er imidlertid nødvendige for at sikre en korrekt drift af maskinen. Maskiner, der er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Arbejde med rengøringsmidler må kun udføres på
væsketætte arbejdsflader med tilslutning til spilde­vandsafløbet. Rengøringsmidler må ikke løbe ud i vand­løb eller trænge ned i jorden.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.de/REACH
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
Leveringsomfang
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Din udstyrsvariants leveringsomfang er vist på emballa­gen. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler til­behør eller ved transportskader.
Sikkerhedshenvisninger
FORSIGTIG
● Anvend ikke maskinen, hvis
der befinder sig personer i nærheden af rengøringshove­det.
● Sluk for højtryksrenseren efter
afsluttet rengøring og før arbej-
Dansk 23
de på T-Racer, og adskil T-Ra­cer fra højtrykspistolen.
● Udløs først højtryksstrålen på
højtrykspistolen, når T-Racer befinder sig på rengøringsfla­den.
● Risiko for tilbageslag. Sørg for
at stå fast, og hold godt fast i højtrykspistolen med forlæn­gerrør.
● Maks. vandtemperatur 60°C
(følg anvisningerne for høj­tryksrenseren).
Obs
● Følg altid sikkerhedsanvisnin-
gerne for højtryksrenseren samt de lokale forskrifter og forordninger.
Symboler på maskinen
FARE
Fare for tilskadekomst! Grib ikke ind un­der T-Racers kant under drift
Rengøringstype: Overfladerengøring
Rengøringstype: Rengøring langs kanter og i hjørner
Rengøringstype: Skyllefunktion
HARD Til robuste overflader, f.eks. fliser, beton,
SOFT Til sarte overflader, f.eks. træ
Figurer, se grafikside Figur A
1 Forlængerrør 2 Højdejustering rotorarm 3 Hus 4 Bajonettilslutning med omløbermøtrik 5 Håndtag 6 Fodtast til overfladerengøring
sten
Maskinbeskrivelse
7 Fodtast til rengøring langs kanter og i hjørner 8 Højtryksdyse
9 Rotorarm 10 Forreste højtryksdyse 11 Meder 12 Skylledyse 13 Fodtast til skyllefunktion
Montering af forlængerrør
Obs
Vær ved monteringen opmærksom på en fast forbindel­se af maskinens dele.
Figur B
1. Sæt bajonetten ind i holderen.
2. Drej forlængeren, til den går i indgreb.
3. Skru omløbermøtrikken fast. Gentag evt. processen for yderligere forlængerrør.
Ibrugtagning
Forudsætningen for problemfri drift er brugen af pas­sende højtryksdyser.
Obs
Valget afhænger af transportmængden (l/min.). Du fin­der angivelser vedrørende transportmængden i drift­svejledningen eller på højtryksrenserens typeskilt.
Obs
De gule højtryksdyser er allerede monteret.
Transportmæng­de l/min. (l/time)
5,8 (348) - 7,5 (450)
Over 7,5 (450) K6 - K7 Gul
Valg af højtryksdyser
HD-klasse (f.eks.)
K4 - K5 Grå
Højtryksdyser­nes farve
Drift
Obs
Forlængerrør kan anvendes sammen med alt Kärcher­tilbehør.
Obs
Undlad brug på Eco-trinnet for at opnå et optimalt ren­gøringsresultat.
Fjern groft snavs fra rengøringsfladen før brug (f.eks. ved at feje) for at undgå beskadigelse af T-Racer.
BEMÆRK
Beskadigelse af rotorarmen
Rotorarmen kan tage skade ved slag mod kanter og hjørner. Kør ikke ud over fritstående hjørner og kanter.
Figur C
Obs
T-Racer er ikke egnet til skuren eller skrubben. Test maskinen på et diskret sted, før den anvendes
på sarte overflader, f.eks. træ.
Undgå at forblive på samme sted i længere tid, men
forsæt bevægelsen.
1. Fastgør T-Racer til højtrykspistolen med forlænger­røret.
Figur B
a Tryk forlængerrøret på højtrykspistolens bajonet-
Rengøring af gulvflade
tilslutning.
24 Dansk
b Drej forlængerrøret 90°, til det går i indgreb. c Gentag evt. processen for yderligere forbindel-
ser.
2. Indstil rotorarmens højdejustering i overensstem­melse med rengøringsfladen.
3. Frigør håndsprøjtepistolens greb.
4. Træk i håndsprøjtepistolens greb. Maskinen tændes.
5. Rengør gulvfladen ved at føre T-Racer over gulvfla­den uden kraftanvendelse.
Rengøring af vægge
1. Fastgør T-Racer direkte til højtrykspistolen. a Tryk T-Racers bajonettilslutning ind i højtrykspi-
stolens tilslutning, og drej den derefter 90°, til den går i indgreb.
b Skru omløbermøtrikken fast, hvis den forefindes.
2. Rengør væggen.
Med rotorarmens højdejustering ændres afstanden mellem højtryksdysen og rengøringsfladen. Indstil rotorarmens højdejustering i overensstemmelse med rengøringsopgaven.
Figur D Til effektiv rengøring af hårdnakket snavs på robu­ste overflader, f.eks. fliser, beton, sten:
1. Sæt rotorarmens højdejustering på "HARD".
Ved rengøring af sarte overflader:
2. Sæt rotorarmens højdejustering på "SOFT".
Ved rengøring af store overflader:
1. Aktiver fodkontakten til overfladerengøring. Der kommer en vandstråle ud af begge højtryksdy­ser i rotorarmen.
Fodkontakt til rengøring langs kanter og i hjørner
Obs
Før T-Racer langs hjørneområdet for at opnå et optimalt rengøringsresultat.
Ved rengøring af hjørner og kanter:
1. Fodkontakt til rengøring langs kanter og i hjørner. Der kommer en vandstråle ud af forrest højtryksdy­se.
Obs
Maskinen har en skyllefunktion til forvædning eller efter­skylning af den rengjorte overflade.
Skylning:
1. Aktiver fodkontakten til skyllefunktion. Der kommer en kraftig, men ikke en højtryksstråle ud af skylledysen.
Højdejustering rotorarm
Fodkontakt til overfladerengøring
Fodkontakt til skyllefunktion
Efter brug
Skyl maskinen af med en blød vandstråle efter brug. Tag T-Racer og eventuelle forlængerrør af højtryk-
spistolen.
Skyl T-Racer med højtrykspistol (uden andet tilbe-
hør) af, eller tør af med en fugtig klud.
Opbevaring
Opbevar maskinen på et frostfrit sted.
Pleje og vedligeholdelse
Montering/afmontering af dyser
Den beskrevne fremgangsmåde gælder for alle dyser på maskinen.
Figur E
1. Fjern kramperne.
2. Træk højtryksdysen ud.
3. Sæt højtryksdysen i.
4. Monter kramperne.
Rengøring af højtryksdyse
1. Afmonter højtryksdysen.
2. Skyl højtryksdysen igennem i begge retninger med rent vand. Udskift en evt. beskadiget højtryksdyse.
3. Monter højtryksdysen.
Udskiftning af meder
Slidte eller beskadigede meder kan let udskiftes:
Figur F
1. Tryk meden en smule opad og ud af indgrebet med et egnet værktøj, f.eks. en skruetrækker.
2. Træk meden opad og ud.
3. Tryk med et let tryk en ny mede i holderen, til den går i indgreb.
Hjælp ved fejl
Højtryksrenseren opbygger ikke tryk eller pulserer
Højtryksdyser tilstoppede eller beskadigede.
1. Afmonter højtryksdyserne.
2. Kontrollér højtryksdyserne for tilstopning, og rengør dem om nødvendigt.
3. Kontrollér højtryksdyserne for beskadigelse, og ud­skift dem om nødvendigt.
4. Skyl T-Racer uden dyser igennem med rent vand.
5. Monter højtryksdyserne.
Forkert højtryksdyse valgt. Maskinen opnår kun et optimalt rengøringsresultat med passende højtryksdyser!
1. Vælg højtryksdyser afhængigt af den anvendte høj­tryksrenser.
2. Monter højtryksdyserne.
Garanti
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag­te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af­hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn­sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice med­bringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden)
Indhold
Generelle merknader ........................................... 26
Illustrasjoner og beskrivelser i denne bruksanvis-
ningen .................................................................. 26
Forskriftsmessig bruk ...........................................26
Miljøvern............................................................... 26
Tilbehør og reservedeler...................................... 26
Leveringsomfang.................................................. 26
Sikkerhetsanvisninger .......................................... 26
Symboler på apparatet ......................................... 26
Beskrivelse av apparatet ...................................... 27
Montering forlengelsesrør .................................... 27
Igangsetting.......................................................... 27
Bruk...................................................................... 27
Etter bruk.............................................................. 28
Lagring ................................................................. 28
Stell og vedlikehold .............................................. 28
Bistand ved feil..................................................... 28
Garanti ................................................................. 28
Norsk 25
Generelle merknader
Før du tar i bruk appa-
ratet første gang, må du lese og følge den originale driftsveiledningen. Oppbevar den originale driftsveiledningen til senere bruk eller for annen ei­er.
Illustrasjoner og beskrivelser i
denne bruksanvisningen
Illustrasjoner og beskrivelser i denne bruksanvisningen kan avvike fra leveransen og utrustningen til din T-racer.
Merknad
Med forbehold om tekniske endringer.
Forskriftsmessig bruk
T-raceren kan brukes med alle Kärcher Home & Garden høytrykksspylere fra og med klasse K4. Detaljerte opplysninger om apparatklasser finner du i bruksanvisningen til høytrykksspyleren. Ved apparater opp til modellår 1991 trenger du i tillegg en adapter (se “Tilbehør og reservedeler”). T-raceren egner seg optimalt til rengjøring av gulv- og veggflater med forskjellige overflater som fliser, stein, betong, kunststoff og tre. T-raceren skal kun brukes til private formål.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler som batterier, batteripakker eller olje. Disse kan
utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Ap­parater merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Arbeid med rengjøringsmidler skal bare utføres på
vanntette arbeidsområder som er koblet til kloakk­systemet. Ikke la rengjøringsmiddel renne ut i vassdrag eller trenge ned i jordsmonn.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un­der: www.kaercher.de/REACH
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com.
Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak­ker ut. Leveringsomfanget til utstyrsvarianten din er vist på emballasjen. Ved manglende tilbehør eller trans­portskader må du henvende deg til forhandleren.
Leveringsomfang
Sikkerhetsanvisninger
FORSIKTIG
● Ikke bruk apparatet dersom
det befinner seg ytterligere personer i nærheten av rengjø­ringshodet.
● Slå av høytrykksspyleren etter
avsluttet rengjøring og før ar­beider på T-raceren, og skill T­raceren fra høytrykkspistolen.
● Utløs høytrykksstrålen på høy-
trykkspistolen først når T-race­ren befinner seg på rengjøringsflaten.
● Rekylfare. Sørg for at du står
godt og holder høytrykkspisto­len med forlengelsesrør godt fast.
● Maksimal vanntemperatur
60°C (følg anvisningene for din høytrykksspyler).
Merknad
● Følg også sikkerhetsanvisnin-
gene for høytrykksspyleren så vel som lokale forskrifter og lovbestemmelser.
Symboler på apparatet
FARE
Fare for personskader! Ikke grip under kanten på T-raceren når den er i drift.
Rengjøringstype: Flaterengjøring
Rengjøringstype: Rengjøring av kanter og hjørner
Rengjøringstype: Skyllefunksjon
HARD For robuste overflater som f.eks. fliser,
SOFT For sensitive overflater som f.eks. tre
betong, stein
26 Norsk
Beskrivelse av apparatet
Figurer, se grafikkside Figur A
1 Forlengelsesrør 2 Høydejustering rotorarm
3 Hus 4 Bajonettkobling med overfalsmutter 5 Håndtak 6 Fottast for rengjøring av overflater 7 Fottast for rengjøring av kanter og hjørner 8 Høytrykksdyse
9 Rotorarm 10 Fremre høytrykksdyse 11 Glideflater 12 Spyledyse 13 Fottast for skyllefunksjon
Montering forlengelsesrør
Merknad
Ved monteringen på du passe på at delene sitter godt sammen.
Figur B
1. Sett bajonetten inn i mottaket.
2. Drei på forlengelsen helt til den smekker i lås.
3. Skru fast overfalsmutteren. Gjenta eventuelt fremgangsmåten for ytterligere forlen­gelsesrør.
Igangsetting
Forutsetning for en feilfri drift er bruken av passende høytrykksdyser.
Merknad
Valget retter seg etter tilførselsmengden (l/min). Opp­lysninger om tilførselsmengde finner du i bruksanvisnin­gen eller på typeskiltet til høytrykksspyleren.
Merknad
De gule høytrykksdysene er allerede montert.
Tilførselsmengde l/min (l/t)
5,8 (348) - 7,5 (450)
over 7,5 (450) K6 - K7 gul
Valg av høytrykksdyser
HT-Klasse (f.eks..)
K4 - K5 grå
Farge på høytrykksdy­sene
Bruk
Merknad
Forlengelsesrør kan brukes sammen med ethvert tilbe­hør fra Kärcher.
Merknad
For en optimal rengjøring må høytrykksspyleren ikke brukes i Eco-modus.
Befri rengjøringsflaten for grovt smuss før bruk (f.eks. ved å feie det bort) for å unngå skader på T-raceren.
Rengjøre gulvflate
OBS
Skader på rotorarmen
Hvis den slår mot kanter og hjørner kan rotorarmen ska­des. Ikke kjør over frittstående hjørner og kanter.
Figur C
Merknad
T-raceren egner seg ikke til å skure eller skrubbe
med.
Test apparatet før bruk av ømfintlige overflater,
f.eks. tre, på et nøytralt sted.
Ikke bli værende på ett sted, men vær i bevegelse.
1. Fest T-raceren med forlengelsesrøret til høytrykk­spistolen.
Figur B
a Trykk forlengelsesrøret på bajonettkoblingen til
høytrykkspistolen.
b Drei forlengelsesrøret 90° helt til det smekker i
lås.
c Gjenta eventuelt denne fremgangsmåten for yt-
terligere tilkoblinger.
2. Still inn høydejusteringen på rotorarmen i henhold til rengjøringsflaten.
3. Lås opp avtrekkeren på sprøytepistolen.
4. Trekk i avtrekkeren på sprøytepistolen. Apparatet slår seg på.
5. Rengjør gulvflaten og før da T-raceren over gulvfla­ten uten å bruke krefter.
Rengjøre veggflate
1. Fest T-raceren direkte til høytrykkspistolen. a Trykk bajonettkoblingen til T-raceren inn i tilkob-
lingen på høytrykkspistolen og drei så 90° helt til den smekker i lås.
b Skru fast overfalsmutteren dersom denne fore-
ligger.
2. Rengjør veggflaten.
Høydejustering rotorarm
Med høydejusteringen av rotorarmen blir høytrykksdy­sens avstand til rengjøringsflaten endret. Still inn høydejusteringen på rotorarmen i henhold til rengjøringsoppgaven.
Figur D For en kraftfull rengjøring av hardnakket smuss på robuste overflater som f.eks. fliser, betong, stein:
1. Sett høydejustering rotorarm på “HARD”.
For rengjøring av ømfintlige flater:
2. Sett høydejustering rotorarm på “MYK”.
For rengjøring av større flater::
1. Betjen fotbryteren for rengjøring av flater.
Merknad
Før T-raceren langs hjørneområdet for å oppnå et opti­malt rengjøringsresultat.
Til rengjøring av hjørner og kanter:
1. Betjen fotbryteren for rengjøring av kanter og hjør-
Merknad
For en forhåndsfukting eller etterskylling av rengjorte overflater har apparatet en skyllefunksjon.
Fotbryter for rengjøring av flater
Det kommer ut en vannstråle fra begge høytrykks­dysene i rotorarmen.
Fotbryter for rengjøring av kanter og hjørner
ner. Det kommer ut en vannstråle fra fremre høytrykks­dyse.
Fotbryter for skyllefunksjon
Norsk 27
For skylling:
1. Betjen fotbryteren for skyllefunksjon. Det kommer en kraftfull vannstråle ut av spyledysen som ikke er en høytrykksstråle.
Etter bruk
Etter bruk må apparatet skylles med en myk vannstråle. Ta av T-raceren og eventuelle forlengelsesrør fra
høytrykkspistolen.
Skyll av T-raceren med høytrykkspistolen (uten ek-
stra tilbehør) eller stryk av med en fuktig klut.
Lagring
Oppbevar apparatet på et frostfritt sted.
Stell og vedlikehold
Den beskrevne fremgangsmåten gjelder for alle tilgjen­gelige dyser på apparatet.
Figur E
1. Fjern klemmene.
2. Ta ut høytrykksdysen.
3. Sett inn høytrykksdysen.
4. Montere klemmene.
Montere/demontere dyser
Allmän information ............................................... 28
Bilder och beskrivningar i denna driftsanvisning .. 28
Avsedd användning.............................................. 28
Miljöskydd ............................................................ 28
Tillbehör och reservdelar...................................... 29
Leveransens omfattning ....................................... 29
Säkerhetsinformation ........................................... 29
Symboler på maskinen......................................... 29
Beskrivning av maskinen ..................................... 29
Montering av förlängningsrör ............................... 29
Idrifttagning .......................................................... 29
Drift....................................................................... 30
Efter användning .................................................. 30
Förvaring .............................................................. 30
Skötsel och underhåll ...........................................30
Hjälp vid störningar .............................................. 30
Garanti ................................................................. 31
Rengjøre høytrykksdyse
1. Monter ut høytrykksdysen.
2. Spyl gjennom høytrykksdysen i begge retninger med rent vann. Skift eventuelt ut skadde høytrykks­dyser.
3. Monter inn høytrykksdysen.
Skifte ut glideflater
Nedslitte eller skadde glideflater kan skiftes ut på en en­kel måte:
Figur F
1. Skyv glideflaten forsiktig oppover ut fra låsen med et egnet verktøy som f.eks. en skrutrekker.
2. Trekk ut glideflaten oppover.
3. Skyv en ny glideflate forsiktig inn i holderen helt til den smekker i lås.
Bistand ved feil
Høytrykksspyleren bygger ikke opp trykk eller pul­serer
Høytrykksdyser tilstoppet eller skadde.
1. Monter ut høytrykksdysene.
2. Kontroller høytrykksdysene for tilstopping og ren­gjør dem ved behov.
3. Kontroller høytrykksdysene for skader og skift dem ut ved behov.
4. Spyl gjennom T-raceren uten dyser med rent vann.
5. Monter inn høytrykksdysene.
Feil høytrykksdyse valgt. Apparatet oppnår et optimalt rengjøringsresultat kun med de passende høytrykksdysene.
1. Velg høytrykksdyser i samsvar med høytrykksspyle­ren som brukes.
2. Monter inn høytrykksdyser.
visning innan du använder ma­skinen för första gången. Spara originalbruksanvisningen för se­nare bruk eller för nästa ägare.
Bilder och beskrivningar i denna driftsanvisning kan av­vika från leveransomfattningen och utrustningen för din T-Racer.
Hänvisning
Med förbehåll för tekniska ändringar.
T-Racer kan används tillsammans med alla högtrycks­rengörare från klass K4 från Kärcher Home & Garden. Detaljerade uppgifter om maskinklasserna hittar du i driftsanvisningen för din högtrycksrengörare. För maskiner till och med tillverkningsår 1991 behöver du ytterligare en adapter (se Tillbehör och reservdelar). T-Racer är idealisk för rengöring av golv och väggar med olika ytor såsom kakel, sten, betong, plast och trä. T-Racer får endast användas i privata hushåll.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga­rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el­ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for­handler eller nærmeste autoriserte kundeservice. (Se adresse på baksiden)
28 Svenska
vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maski­nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Innehåll
Allmän information
Läs igenom och följ denna originalbruksan-
Bilder och beskrivningar i denna
Arbeten med rengöringsmedel får endast utföras på vattentäta arbetsytor med anslutning till smuts-
driftsanvisning
Avsedd användning
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls­hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och komponenter såsom engångsbatterier, uppladd­ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an-
vattenskanalisationen. Låt inte rengöringsmedel tränga in i vattendrag eller i jordmånen.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om ämnen finns på: www.kaer­cher.de/REACH
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga­ranterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com.
Leveransens omfattning
Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständigt. Le­veransomfattningen för din utrustningsvariant är avbild­ad på förpackningen. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador.
Säkerhetsinformation
FÖRSIKTIGHET
● Maskinen får inte användas
när andra personer befinner sig i närheten av rengörings­huvudet.
● Stäng av högtrycksrengöraren
efter avslutad rengöring och före arbete på T-Racer och los­sa T-Racer från spolhandtaget.
● Utlös högtrycksstrålen på
spolhandtaget först när T-Ra­cer befinner sig på rengörings­ytan.
● Risk för rekyl. Se till att du står
stadigt och håll i spolhandtaget och förlängningsröret ordent­ligt.
● Maximal vattentemperatur
60°C (följ föreskrifterna för din högtrycksrengörare).
Hänvisning
● Beakta även alltid säkerhets-
anvisningarna för din hög­trycksrengörare samt lokala föreskrifter och förordningar.
Symboler på maskinen
FARA
Skaderisk! Ta inte under kanten på T-Ra­cer under driften
Rengöringstyp: Ytrengöring
Rengöringstyp: Rengöring av kanter och hörn
Rengöringstyp: Spolfunktion
HARD För robusta ytor, t.ex. kakel, betong, sten SOFT För känsliga ytor, t.ex. trä
Beskrivning av maskinen
För bilder, se bildsidorna Bild A
1 Förlängningsrör 2 Höjdinställning rotorarm 3 Kåpa 4 Bajonettanslutning med svivelmutter 5 Handtag 6 Fotknapp ytrengöring 7 Fotknapp rengöring av kanter och hörn 8 Högtrycksmunstycke
9 Rotorarm 10 Främre högtrycksmunstycke 11 Glidskor 12 Spolmunstycke 13 Fotknapp spolfunktion
Montering av förlängningsrör
Hänvisning
Beakta fast anslutning av maskindelar vid montering.
Bild B
1. Sätt fast bajonetten i fästet.
2. Vrid förlängningen tills den hakar fast.
3. Skruva fast svivelmuttern. Gör i förekommande fall samma sak på ytterligare för­längningsrullar.
Idrifttagning
Urval av högtrycksmunstycke
För att säkerställa störningsfri drift måste man använda passande högtrycksmunstycken.
Hänvisning
Urvalet avser flödet (l/min). Uppgifter om flöde finns i driftsanvisningen eller på högtrycksrengörarens typskylt.
Hänvisning
De gula högtrycksmunstyckena är redan monterade.
Svenska 29
Flöde l/min (l/h) HD-klass (t.ex.) Färg på hög-
5,8 (348) - 7,5 (450)
över 7,5 (450) K6 - K7 gul
K4 - K5 grå
trycksmun­stycke
Drift
Hänvisning
Förlängningsrören kan användas tillsammans med samtliga tillbehör från Kärcher.
Hänvisning
För bästa rengöringsresultat bör högtrycksrengöraren inte köras i eco-läge.
Avlägsna grov smuts (t.ex. genom att sopa) från rengö­ringsytan före användning för att undvika skador på T­Racer.
OBSERVERA
Skador på rotorarm
Om den slår i kanter och hörn kan rotorarmen skadas. Kör inte över fristående hörn och kanter.
Bild C
Hänvisning
T-Racer är inte lämplig för skrubbning eller skurning. Testa först maskinen på känsliga ytor, t.ex. trä, på
ett ställe som inte syns så väl.
Stanna inte på en plats, utan var alltid i rörelse under
rengöringen.
1. Fixera T-Racer med förlängningsröret på spolhand­taget.
Bild B
a Tryck på förlängningsröret på spolhandtagets ba-
b Vrid förlängningsröret 90° tills det hakar fast. c Upprepa i förekommande fall för ytterligare an-
2. Ställ in rotorarmens höjdinställning så att den mot­svarar rengöringsytan.
3. Lås upp handsprutpistolens spak.
4. Dra i handsprutpistolens spak. Maskinen slås på.
5. Rengör golvytan på ett sådant sätt att T- Racer utan ansträngning kan köras över golvytan.
1. Fixera T-Racer direkt på spolhandtaget. a Tryck i T-Racers bajonettanslutning i spolhandta-
b Skruva fast svivelmuttern om sådan finns.
2. Rengör väggytan.
Med hjälp av höjdinställningen för rotorarm ändras hög­trycksmunstyckenas avstånd till rengöringsytan. Ställ in rotorarmens höjdinställning så att den motsvarar rengöringsuppgiften.
Bild D För kraftfull rengöring av svår smuts på robusta ytor, t.ex. kakel, betong, sten:
1. Ställ in höjdinställningen på rotorarmen på ”HARD”.
För rengöring av känsliga ytor:
2. Ställ in höjdinställningen på rotorarmen på ”SOFT”.
För rengöring av stora ytor:
Rengöring av golvyta
jonettanslutning.
slutningar.
Rengör väggytan
gets anslutning och vrid sedan 90° tills den hakar fast.
Höjdinställning rotorarm
Fotströmbrytare ytrengöring
1. Använd fotströmbrytare för ytrengöring. Det kommer en vattenstråle ur båda högtrycksmun­styckena i rotorarmen.
Fotströmbrytare för rengöring av kanter och hörn
Hänvisning
Kör T-Racer längs med hörnområdet för bästa rengö­ringsresultat.
För rengöring av hörn och kanter:
1. Använd fotströmbrytaren för rengöring av kanter och hörn. Det kommer en vattenstråle ur det främre hög­trycksmunstycket.
Fotströmbrytare spolfunktion
Hänvisning
Maskinen har en spolfunktion för förvätning och efter­spolning av den rengjorda ytan.
För att spola:
1. Använd fotströmbrytare för spolfunktion. Det kommer en kraftfull vattenstråle (men inte en högtrycksstråle) ur spolmunstycket.
Efter användning
Spola av maskinen med mjuk vattenstråle efter använd­ning. Ta av T-Racer och i förekommande fall förlängnings-
röret från spolhandtaget.
Spola av T-Racer med spolhandtaget (utan ytterliga-
re tillbehör) eller torka av den med en fuktig trasa.
Förvaring
Förvara maskinen på en frostsäker plats.
Skötsel och underhåll
Demontera/montera munstycken
Det beskrivna tillvägagångssättet gäller för alla tillgäng­liga munstycken på maskinen.
Bild E
1. Ta bort klämman.
2. Ta ur högtrycksmunstycket.
3. Sätt in högtrycksmunstycket.
4. Montera klämman.
Rengör högtrycksmunstycket
1. Demontera högtrycksmunstycket.
2. Spola igenom högtrycksmunstycket i båda riktning­arna med rent vatten. Byt ut skadat högtrycksmun­stycke vid behov.
3. Montera högtrycksmunstycket.
Byta glidskor
Utslitna eller skadade glidskor är lätta att byta ut:
Bild F
1. Tryck ut glidskon på fasthakningen lätt uppåt med ett lämpligt verktyg, t.ex. en skruvmejsel.
2. Lyft ur glidskorna uppåt.
3. Tryck lätt in nya glidskor i hållaren tills de hakar fast.
Hjälp vid störningar
Högtrycksrengörare bygger inte upp något tryck och pulserar inte
Högtrycksmunstycken igentäppta eller skadade.
1. Demontera högtrycksmunstyckena.
2. Undersök om högtrycksmunstyckena är igentäppta och rengör vid behov.
3. Kontrollera om högtrycksmunstyckena är skadade och byt ut vid behov.
30 Svenska
4. Spola igenom T-Racer utan munstycke med rent vatten.
5. Montera högtrycksmunstyckena.
Fel högtrycksmunstycke har valts. Maskinen uppnår endast bästa rengöringsresultat med lämpliga högtrycksmunstycken!
1. Välj högtrycksmunstycken enligt den högtrycksren­görare som används.
2. Montera högtrycksmunstyckena.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vän­da dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, aukto­riserad kundtjänst. (Se baksidan för adress)
Sisältö
Yleisiä ohjeita ....................................................... 31
Tämän käyttöohjeen kuvat ja kuvaukset.............. 31
Määräystenmukainen käyttö ................................ 31
Ympäristönsuojelu ................................................ 31
Lisävarusteet ja varaosat ..................................... 31
Toimituksen sisältö ............................................... 31
Turvallisuusohjeet................................................. 31
Laitteessa olevat symbolit .................................... 32
Laitekuvaus .......................................................... 32
Jatkoputken asennus ........................................... 32
Käyttöönotto ......................................................... 32
Käyttö ................................................................... 32
Käytön jälkeen...................................................... 33
Varastointi............................................................. 33
Hoito ja huolto ...................................................... 33
Ohjeet häiriötilanteissa ......................................... 33
Takuu.................................................................... 33
Yleisiä ohjeita
Lue ennen laitteen en-
simmäistä käyttöä tä­mä käyttöohje ja toimi sen mukaan. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten.
Tämän käyttöohjeen kuvat ja
Tämän käyttöohjeen kuvat ja kuvaukset saattavat poi­keta toimituksen laajuudesta ja T-Racer-laitteesi varus­telusta.
Huomautus
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Määräystenmukainen käyttö
T-Racer-laitetta voidaan käyttää kaikkien Kärcher Ho­me & Garden -korkeapainepesurien kanssa laiteluokas­ta K4 alkaen.
kuvaukset
Laiteluokkaa koskevia yksityiskohtaisia tietoja on kor­keapainepesurin käyttöohjeessa. Vuonna 1991 ja sitä ennen valmistettujen laitteiden kanssa tarvitaan lisäksi adapteri (katso "Lisävarusteet ja varaosat"). T-Racer soveltuu erinomaisesti erilaisista materiaaleis­ta, kuten laatoista, kivestä, betonista, muovista ja puus­ta, valmistettujen lattia- ja seinäpintojen puhdistamiseen. Käytä T-Racer-laitetta vain yksityisessä kotitaloudessa.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöä säästäen. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai­ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku­ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä lait­teen asianmukaisen toiminnan vuoksi. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteenä.
Puhdistusaineita sisältäviä töitä saa tehdä vain
nestetiivistetyillä työpinnoilla, joilla on liitäntä lika­vesiviemäriin. Älä päästä puhdistusaineita vesistöihin tai maaperään.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.de/REACH
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va­raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt­tömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com.
Toimituksen sisältö
Tarkasta pakkauksesta purkaessasi sisällön täydelli­syys. Varusteluversion toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Jos lisävarusteita puuttuu tai havaitset kuljetusvaurioita, ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Turvallisuusohjeet
VARO
● Älä käytä laitetta, jos puhdis-
tuspään lähellä on muita ihmi­siä.
● Kytke puhdistuksen jälkeen ja
ennen T-Racer-laitteella työs­kentelyä korkeapainepesuri pois päältä ja irrota T-Racer korkeapainepistoolista.
● Laukaise korkeapainepistoolin
korkeapainesuihku vasta sit­ten, kun T-Racer on puhdistet­tavalla pinnalla.
Suomi 31
● Takaiskuvaara. Varmista aina
tukeva seisoma-asento ja pidä korkeapainepistoolista ja jatko­putkesta hyvin kiinni.
● Veden maksimilämpötila 60°C
(Noudata korkeapainepesuriin liittyviä ohjeita).
Huomautus
● Noudata myös ehdottomasti
korkeapainepesurin turvalli­suusohjeita sekä paikallisia määräyksiä ja säädöksiä.
Laitteessa olevat symbolit
VAARA
Loukkaantumisvaara! Älä laita käytön ai­kana käsiä T-Racer-laitteen reunan alle
Puhdistustapa: pintojen puhdistus
Puhdistustapa: reunojen ja kulmien puh­distus
Puhdistustapa: huuhtelutoiminto
HARD Karkeille pinnoille, esim. laatat, betoni, ki-
SOFT Herkille pinnoille, esim. puu
Kuvat, katso kuvasivu Kuva A
1 Jatkoputki 2 Roottorivarren korkeudensäätö 3 Kotelo 4 Bajonettiliitäntä ja hattumutteri 5 Kahva 6 Pintojen puhdistuksen jalkapainike 7 Reunojen ja kulmien puhdistuksen jalkapainike 8 Korkeapainesuutin
9 Roottorivarsi 10 Etummainen korkeapainesuutin 11 Liukujalakset 12 Huuhtelusuutin 13 Huuhtelutoiminnon jalkapainike
vi
Laitekuvaus
Huomautus
Varmista asennuksen yhteydessä, että laitteen osien lii­tokset ovat tiiviitä.
Kuva B
1. Työnnä bajonetti kiinnikkeeseen.
2. Kierrä jatketta, kunnes se lukittuu.
3. Kierrä hattumutteri kiinni. Toista toimenpiteet tarvittaessa muille jatkoputkille.
Käyttöönotto
Jatkoputken asennus
Korkeapainesuutinten valinta
Häiriötön toiminta edellyttää sopivan korkeapainesuutti­men käyttöä.
Huomautus
Valinta riippuu syöttömäärästä (l/min). Syöttömäärää koskevia tietoja on korkeapainepesurin käyttöohjeessa tai tyyppikilvessä.
Huomautus
Keltaiset korkeapainesuuttimet on asennettu valmiiksi.
Syöttömäärä l/ min (l/h)
5,8 (348) - 7,5 (450)
yli 7,5 (450) K6 - K7 keltainen
Korkeapaine­luokka (esim.)
K4 - K5 harmaa
Korkeapaine­suutinten väri
Käyttö
Huomautus
Jatkoputkia voi käyttää jokaisen Kärcher-lisävarusteen kanssa.
Huomautus
Jos haluat optimaalisen puhdistustuloksen, älä käytä korkeapainepesuria Eco-teholla.
Poista puhdistettavalta pinnalta karkea lika ennen käyt­töä (esim. lakaisemalla), jotta T-Racer ei vaurioidu.
HUOMIO
Roottorivarren vaurioituminen
Roottorivarsi voi vaurioitua, jos se iskeytyy reunoihin ja kulmiin. Älä aja kulmien ja reunojen yli.
Kuva C
Huomautus
T-Racer ei sovellu hiomiseen eikä hankaamiseen. Kokeile laitetta huomaamattomaan kohtaan, ennen
kuin käytät sitä herkkien pintojen, kuten puun, puh­distamiseen.
Älä pysähdy yhteen kohtaan vaan pysy liikkeessä.
1. Kiinnitä T-Racer jatkoputkineen korkeapainepistoo­liin.
Kuva B
a Paina jatkoputki korkeapainepistoolin bajonettilii-
b Kierrä jatkoputkea noin 90°, kunnes se lukittuu. c Toista toimenpide tarvittaessa muille liitännöille.
2. Säädä roottorivarren korkeus puhdistettavan pinnan mukaan.
3. Avaa käsisuihkupistoolin vivun lukitus.
4. Vedä käsisuihkupistoolin vipua. Laite kytkeytyy päälle.
5. Puhdista lattiapinta kuljettamalla T-Racer-laitetta lattiapinnalla ilman voimankäyttöä.
Lattiapinnan puhdistus
täntään.
32 Suomi
1. Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepistooliin. a Paina T-Racer-laite korkeapainepistoolin liitän-
tään ja kierrä sitä sen jälkeen noin 90°, kunnes se lukittuu.
b Kierrä hattumutteri kiinni, jos sellainen on.
2. Puhdista seinäpinta.
Roottorivarren korkeudensäädöllä muutetaan korkea­painesuuttimen etäisyyttä puhdistettavasta pinnasta. Säädä roottorivarren korkeus puhdistustehtävän mu­kaan.
Kuva D Pinttyneen lian voimakas puhdistus karkeilta pin­noilta, esim. laatoista, betonista tai kivestä:
1. Aseta roottorivarren korkeudensäätö asentoon
Herkkien pintojen puhdistus:
2. Aseta roottorivarren korkeudensäätö asentoon
Suurten pintojen puhdistus:
1. Paina pintojen puhdistuksen jalkapainiketta.
Huomautus
Kuljeta T-Racer-laitetta kulma-alueilla pitkittäissuunnas­sa, jotta puhdistustulos on paras mahdollinen.
Kulmien ja reunojen puhdistus:
1. Paina reunojen ja kulmien puhdistuksen jalkapaini-
Huomautus
Laitteessa on huuhtelutoiminto puhdistettavien pintojen esipesua ja jälkihuuhtelua varten.
Huuhtelu:
1. Paina huuhtelutoiminnon jalkapainiketta.
Roottorivarren korkeudensäätö
"HARD".
"SOFT".
Pintojen puhdistuksen jalkapainike
Molemmista roottorivarren korkeapainesuuttimista tulee vesisuihku.
Reunojen ja kulmien puhdistuksen jalkapainike
ketta. Etummaisesta korkeapainesuuttimesta tulee vesi­suihku.
Huuhtelutoiminnon jalkapainike
Huuhtelusuuttimesta tulee voimakas vesisuihku, mutta ei korkeapaineella.
Käytön jälkeen
Seinäpinnan puhdistus
Huuhtele laite pehmeällä vesisuihkulla käytön jälkeen. Irrota T-Racer ja mahdollinen jatkoputki korkeapai-
nepistoolista.
Huuhtele T-Racer ja korkeapainepistooli (ilman mui-
ta lisävarusteita) tai pyyhi ne kostealla liinalla.
Varastointi
Säilytä laitetta jäätymiseltä suojatussa tilassa.
Hoito ja huolto
Kuvattu menettelytapa soveltuu laitteen kaikille suutti­mille.
Kuva E
1. Poista liitin.
2. Vedä korkeapainesuutin ulos.
3. Aseta korkeapainesuutin paikalleen.
4. Aseta liitin paikalleen.
Suuttimen kiinnitys/irrotus
Korkeapainesuuttimen puhdistus
1. Irrota korkeapainesuutin.
2. Huuhtele korkeapainesuutin puhtaalla vedellä kum­mastakin suunnasta. Vaihda korkeapainesuutin, jos se on vaurioitunut.
3. Kiinnitä korkeapainesuutin.
Liukujalasten vaihtaminen
Kuluneet tai vaurioituneet liukujalkaset voi vaihtaa hel­posti:
Kuva F
1. Paina liukujalasta lukituksen kohdalta kevyesti so­veltuvalla työkalulla, kuten ruuvitaltalla, ulospäin.
2. Vedä liukujalas ylös irti.
3. Paina uusi liukujalas kevyesti pidikkeeseen, kunnes se lukittuu.
Ohjeet häiriötilanteissa
Korkeapainepesuri ei kehitä painetta tai sykkii
Korkeapainesuuttimet tukossa tai vaurioituneet.
1. Irrota korkeapainesuuttimet.
2. Tarkasta, ovatko korkeapainesuuttimet tukossa ja puhdista ne tarvittaessa.
3. Tarkasta, ovatko korkeapainesuuttimet vaurioitu­neet ja vaihda ne tarvittaessa.
4. Huuhtele T-Racer ilman suuttimia puhtaalla vedellä.
5. Kiinnitä korkeapainesuuttimet.
Väärä korkeapainesuutin valittu. Laitteella saavutetaan optimaalinen puhdistustulos vain käytettäessä sopivia korkeapainesuuttimia.
1. Valitse korkeapainesuuttimet käytetyn korkeapaine­pesurin mukaan.
2. Kiinnitä korkeapainesuuttimet.
Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti­yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak­sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val­mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim­pään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu)
Περιεχόμενα
Γενικές υποδείξεις ................................................ 34
Εικόνες και περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο
λειτουργίας ........................................................... 34
Προβλεπόμενη χρήση .......................................... 34
Προστασία του περιβάλλοντος............................. 34
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ............................ 34
Περιεχόμενα συσκευασίας ................................... 34
Υποδείξεις ασφαλείας .......................................... 34
Σύμβολα επάνω στη συσκευή .............................. 35
Περιγραφή συσκευής ........................................... 35
Τοποθέτηση σωλήνα προέκτασης........................ 35
Θέση σε λειτουργία ..............................................35
Λειτουργία ............................................................ 35
Μετά τη χρήση...................................................... 36
Αποθήκευση......................................................... 36
Φροντίδα και συντήρηση ...................................... 36
Αντιμετώπιση βλαβών.......................................... 36
Εγγύηση ............................................................... 36
Ελληνικά 33
Γενικές υποδείξεις
Προτού θέσετε τη
συσκευή για πρώτη φορά σε λειτουργία, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις. Φυλάξτε τις αρχικές οδηγίες λειτουργίας για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Εικόνες και περιγραφές σε αυτό το
Οι εικόνες και οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας μπορεί να διαφέρουν από την παραδοτέα συσκευή και τον εξοπλισμό του δικού σας T-Racer.
Υπόδειξη
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Το T-Racer μπορεί να χρησιμοποιείται με όλα τα συστήματα καθαρισμού υψηλής πίεσης Home & Garden της Kärcher, κατηγορίας K4 και άνω. Λεπτομερή στοιχεία για την κατηγορία συσκευής θα βρείτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας της δικής σας συσκευής καθαρισμού υψηλής πίεσης. Για συσκευές που κατασκευάστηκαν πριν το 1991 απαιτείται επιπλέον προσαρμογέας (βλ. "Παρελκόμενα και ανταλλακτικά"). Το T-Racer είναι ιδανικό για τον καθαρισμό επιφανειών δαπέδων και τοίχων από διάφορα υλικά, όπως πλακίδια, πέτρες, μπετόν, πλαστικό και ξύλο. Χρησιμοποιήστε το T-Racer αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
εργασίας με σύνδεση στο σύστημα απορροής ακάθαρτου νερού. Το απορρυπαντικό δεν πρέπει να καταλήγει στα υπόγεια ύδατα ή στο έδαφος.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.de/
REACH
εγχειρίδιο λειτουργίας
Προβλεπόμενη χρήση
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, συχνά, επίσης εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές, επαναφορτιζόμενες ή λάδια, που σε
Οι εργασίες με απορρυπαντικό μπορούν να εκτελούνται μόνο σε υδατοστεγείς επιφάνειες
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση www.kaercher.com.
Περιεχόμενα συσκευασίας
Κατά την αφαίρεση από τη συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων. Το παραδοτέο υλικό της δικής σας παραλλαγής απεικονίζεται στη συσκευασία. Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς.
Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή, όταν υπάρχουν άλλα άτομα κοντά στην κεφαλή καθαρισμού.
● Όταν τερματίσετε τη λειτουργία
καθαρισμού και πριν από τις εργασίες στο T-Racer απενεργοποιήστε τη συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης και αποσυνδέστε το T-Rac er από το πιστόλι υψηλής πίεσης.
● Ενεργοποιήστε τη ριπή
υψηλής πίεσης στο πιστόλι υψηλής πίεσης, μόνο όταν το T-Racer βρίσκεται πάνω στην επιφάνεια καθαρισμού.
● Κίνδυνος ανάκρουσης.
Φροντίζετε να στηρίζεστε με ασφάλεια και να κρατάτε γερά το πιστόλι υψηλής πίεσης με τον σωλήνα προέκτασης.
● Μέγιστη θερμοκρασία νερού
60°C (τηρείτε τις υποδείξεις του πλυστικού υψηλής πίεσης).
Υπόδειξη
● Τηρείτε επίσης οπωσδήποτε
τις οδηγίες ασφαλείας της συσκευής σας καθαρισμού υψηλής πίεσης καθώς και τους εθνικούς κανονισμούς.
34 Ελληνικά
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά τη λειτουργία μην απλώνετε τα χέρια σας κάτω από το χείλος του T-R a cer .
Είδος καθαρισμού: Καθαρισμός επιφανειών
Είδος καθαρισμού: Καθαρισμός άκρων και γωνιών
Είδος καθαρισμού: Ξέπλυμα
HARD Για ανθεκτικές επιφάνειες, π.χ. πλακίδια,
SOFT Για ευαίσθητες επιφάνειες, π.χ. ξύλο
μπετόν, πέτρα
Περιγραφή συσκευής
Σχήματα στη σελίδα διαγραμμάτων Εικόνα A
1 Σωλήνας προέκτασης 2 Ρύθμιση ύψους βραχίονα ρότορα 3 Περίβλημα 4 Σύνδεσμος μπαγιονέτ με περικόχλιο-ρακόρ 5 Χειρολαβή 6 Ποδόπληκτρο καθαρισμού επιφανειών 7 Ποδόπληκτρο καθαρισμού άκρων και γωνιών 8 Ακροφύσιο υψηλής πίεσης
9 Βραχίονας ρότορα 10 Μπροστινό ακροφύσιο υψηλής πίεσης
11 Πέδιλο ολίσθησης 12 Ακροφύσιο ξεπλύματος 13 Ποδόπληκτρο ξεπλύματος
Τοποθέτηση σωλήνα προέκτασης
Υπόδειξη
Κατά την τοποθέτηση φροντίστε για τη σταθερή σύνδεση των εξαρτημάτων της συσκευής.
Εικόνα B
1. Συνδέστε τον σύνδεσμο μπαγιονέτ στην υποδοχή.
2. Στρέψτε την προέκταση ώσπου να ασφαλίσει.
3. Σφίξτε το περικόχλιο-ρακόρ. Αν χρειάζεται επαναλάβετε τη διαδικασία για τους άλλους σωλήνες προέκτασης.
Θέση σε λειτουργία
Επιλογή των ακροφυσίων υψηλής πίεσης
Προϋπόθεση για απρόσκοπτη λειτουργία είναι η χρήση των κατάλληλων ακροφυσίων υψηλής πίεσης.
Υπόδειξη
Η επιλογή εξαρτάται από την παροχή (λίτρα/λεπτό). Στοιχεία για την παροχή θα βρείτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας ή στην πινακίδα τύπου του πλυστικού υψηλής πίεσης.
Υπόδειξη
Τα κίτρινα ακροφύσια υψηλής πίεσης είναι ήδη συναρμολογημένα.
Παροχή l/min (l/h) Κατηγορία HD
5,8 (348) - 7,5 (450)
πάνω από 7,5 (450)
(π.χ.)
K4 - K5 Γκρι
K6 - K7 Κίτρινο
Χρώμα των ακροφυσίων υψηλής πίεσης
Λειτουργία
Υπόδειξη
Οι σωλήνες προέκτασης μπορούν να χρησιμοποιούνται με κάθε παρελκόμενο Kärcher.
Υπόδειξη
Για σωστό αποτέλεσμα καθαρισμού, μην χρησιμοποιείτε το πλυστικό υψηλής πίεσης στη βαθμίδα Eco.
Πριν από τη χρήση καθαρίστε το δάπεδο από τους μεγάλους ρύπους (για παράδειγμα με σκούπισμα), ώστε να αποφευχθούν τυχόν ζημιές στο T-Racer.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιές στον βραχίονα ρότορα
Κατά το κτύπημα σε άκρες και γωνίες ο βραχίονας ρότορα μπορεί να πάθει ζημιά. Μην περνάτε πάνω από ανοιχτές γωνίες και ακμές.
Εικόνα C
Υπόδειξη
Το T- Rac er δεν ενδείκνυται για τρίψιμο.  Πριν από τη χρήση σε ευαίσθητες επιφάνειες, π.χ.
ξύλο, ελέγξτε τη συσκευή σε κάποιο μη σημείο.
 Μην μένετε σε ένα σημείο αλλά να είστε σε κίνηση.
1. Στερεώστε το T-Racer μαζί με τον σωλήνα προέκτασης στο πιστόλι υψηλής πίεσης.
Εικόνα B
a Πιέστε τον σωλήνα προέκτασης στον μπαγιονέτ
b Περιστρέψτε τον σωλήνα προέκτασης κατά 90°,
c Αν χρειάζεται, επαναλάβετε τη διαδικασία για τις
2. Ρυθμίστε το ύψος του βραχί ονα ρότορα ανάλογα με την υπό καθαρισμό επιφάνεια.
3. Απασφαλίστε τον μοχλό του πιστολιού ψεκασμού.
4. Τραβήξτε τον μοχλό του πιστολιού. Η συσκευή ενεργοποιείται.
5. Καθαρίστε το δάπεδο οδηγώντας το T-Racer χωρίς να ασκείτε δύναμη πάνω από την επιφάνεια.
1. Στερεώστε το T-Racer απευθείας στο πιστόλι υψηλής πίεσης. a Πιέστε τον σύνδεσμο μπαγιονέτ του T-Racers
b Αν υπάρχει, σφίξτε το περικόχλιο-ρακόρ.
2. Καθαρίστε την επιφάνεια του τοίχου.
Με τη ρύθμιση ύψους του βραχίονα ρότορα μεταβάλλεται η απόσταση μεταξύ των ακροφυσίων υψηλής πίεσης και της υπό καθαρισμό επιφάνειας.
Καθαρισμός δαπέδου
εμφανές
σύνδεσμο του πιστολιού υψηλής πίεσης.
ώσπου να ασφαλίσει.
άλλες συνδέσεις.
Καθαρισμός τοίχου
στην υποδοχή του πιστολιού υψηλής πίεσης και στη συνέχεια στρέψτε τον κατά 90°, ώσπου να ασφαλίσει.
Ρύθμιση ύψους βραχίονα ρότορα
Ελληνικά 35
Ρυθμίστε το ύψος του βραχίονα ρότορα ανάλογα με την εργασία καθαρισμού.
Εικόνα D Για αποτελεσματικό καθαρισμό επίμονων ρύπων σε ανθεκτικές επιφάνειες, π.χ. πλακάκια, μπετόν, πέτρα:
1. Ρυθμίστε το ύψος του βραχίονα ρότορα στο "HARD".
Για καθαρισμό ευαίσθητων επιφανειών:
2. Ρυθμίστε το ύψος του βραχίονα ρότορα στο "SOFT".
Ποδοδιακόπτης καθαρισμού επιφανειών
Για καθαρισμό μεγάλων επιφανειών:
1. Πατήστε τον ποδοδιακόπτη καθαρισμού επιφανειών. Και από τα δύο ακροφύσια υψηλής πίεσης του βραχίονα εκτινάσσεται ριπή νερού.
Ποδοδιακόπτης καθαρισμού άκρων και γωνιών
Υπόδειξη
Για να έχετε το σωστό αποτέλεσμα καθαρισμού οδηγήστε το T-Ra c er κατά μήκος των ακραίων περιοχών.
Για καθαρισμό γωνιών και ακμών:
1. Πατήστε τον ποδοδιακόπτη καθαρισμού άκρων και γωνιών. Από το μπροστινό ακροφύσιο υψηλής πίεσης εκτινάσσεται ριπή νερού.
Ποδοδιακόπτης ξεπλύματος
Υπόδειξη
Για το αρχικό ή το τελικό ξέπλυμα της υπό καθαρισμό επιφάνειας η συσκευή διαθέτει μια λειτουργία ξεπλύματος.
Για ξέπλυμα:
1. Πατήστε τον ποδοδιακόπτη ξεπλύματος. Από το ακροφύσιο ξεπλύματος δυνατή ριπή νερού αλλά όχι υψηλής πίεσης.
Μετά τη χρήση
Μετά τη χρήση ξεπλένετε τη συσκευή με ήπια ριπή νερού. Αφαιρέστε το T-Racer μαζί και ίσως και τον σωλήνα
προέκτασης από το πιστόλι υψηλής πίεσης.
Ξεπλύνετε το T-Racer μαζί με το πιστόλι υψηλής
πίεσης (χωρίς άλλα παρελκόμενα) ή σκουπίστε με ένα υγρό πανί.
Αποθήκευση
Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο χωρίς παγετό.
Φροντίδα και συντήρηση
Τοποθέτηση και αφαίρεση ακροφυσίων
Η περιγραφόμενη διαδικασία ισχύει για όλα τα υπάρχοντα ακροφύσια της συσκευής.
Εικόνα E
1. Αφαιρέστε τους σφιγκτήρες.
2. Αφαιρέστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
3. Συνδέστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
4. Τοποθετήστε τους σφιγκτήρες.
Καθαρισμός ακροφυσίου υψηλής πίεσης
1. Λύστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
2. Ξεπλύνετε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης και στις δύο κατευθύνσεις με καθαρό νερό. Αν χρειάζεται, αντικαταστήστε κάποιο χαλασμένο ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
3. Συνδέστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
Αντικατάσταση πέδιλων ολίσθησης
Τα φθαρμένα ή χαλασμένα πέδιλα ολίσθησης μπορούν να αντικατασταθούν εύκολα:
Εικόνα F
1. Με ένα κατάλληλο εργαλείο, όπως π.χ. κατσαβίδι, πιέστε ελαφρά προς τα πάνω το πέδιλο ολίσθησης.
2. Αφαιρέστε προς τα πάνω το πέδιλο ολίσθησης.
3. Πιέστε ένα νέο πέδιλο ολίσθησης μέσα στο στήριγμα, έως ότου ασφαλίσει.
Αντιμετώπιση βλαβών
Η συ σκ ευ ή κ αθ αρ ισ μ ού υψ ηλ ής πί ε ση ς δ εν πα ρά γε ι πίεση ή δονείται.
Βουλωμένα ή χαλασμένα ακροφύσια υψηλής πίεσης.
1. Λύστε τα ακροφύσια υψηλής πίεσης.
2. Ελέγξτε τα ακροφύσια για έμφραξη και, αν χρειάζεται, καθαρίστε τα.
3. Ελέγξτε τα ακροφύσια για φθορά και, αν χρειάζεται, αντικαταστήστε τα.
4. Ξεπλύνετε το T-Racer χωρίς ακροφύσια με καθαρό νερό.
5. Συναρμολογήστε τα ακροφύσια υψηλής πίεσης.
Επιλέχτηκε λάθος ακροφύσιο υψηλής πίεσης. Η συσκευή πετυχαίνει σωστό αποτέλεσμα καθαρισμού μόνο με τα κατάλληλα ακροφύσια υψηλής πίεσης!
1. Επιλέγετε τα ακροφύσια ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο πλυστικό υψηλής πίεσης.
2. Συναρμολογήστε τα ακροφύσια υψηλής πίεσης.
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το παραστατικό της αγοράς. (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
İçindekiler
Genel uyarılar....................................................... 37
Bu kullanım kılavuzundaki resimler ve açıklama-
lar ......................................................................... 37
Amaca uygun kullanım ......................................... 37
Çevre koruma....................................................... 37
Aksesuarlar ve yedek parçalar ............................. 37
Teslimatın içeriği................................................... 37
Güvenlik bilgileri ................................................... 37
Cihazdaki simgeler............................................... 38
Cihaz açıklaması.................................................. 38
Uzatma borusu montajı ........................................ 38
İşletime alma ........................................................ 38
İşletim................................................................... 38
Kullanımdan sonra ...............................................39
Depolama............................................................. 39
Bakım ve koruma .................................................39
Arıza durumunda yardım...................................... 39
Garanti ................................................................. 39
36 Türkçe
Genel uyarılar
Cihazı ilk kez kullan-
madan önce bu orijinal kullanım kılavuzunu okuyun ve buradaki bilgilere göre hareket edin. Orijinal kullanım kılavuzu­nu daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcıla­rına iletmek üzere saklayın.
Bu kullanım kılavuzundaki resimler
Bu kullanım kılavuzundaki resimler ve açıklamalar, sizin T-Racer ürününüzün teslimat kapsamından ve donanı­mından sapma gösterebilir.
Not
Tek n ik d eğişiklik hakkı saklıdır.
T-Racer, cihaz sınıfı K4 ve üzeri tüm Kärcher Home & Garden yüksek basınç temizleyicileri ile kullanılabilir. Cihaz sınıfına ilişkin ayrıntılı bilgileri, yüksek basınç te­mizleyicinizin kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz. Üretim yılı 1991 ve öncesine ait cihazlarda ayrıca bir adaptör kullanmanız gerekir (bkz. "Aksesuarlar ve ye­dek parçalar"). T-Racer, fayans, taş, beton, plastik veya ahşap gibi fark­lı yüzeylere sahip zemin ve duvar yüzeylerin temizliği için idealdir. T-Racer cihazını sadece evinizde kullanın.
Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lüt­fen ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin. Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö­nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla­nılması veya yanlış tasfiye edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci­hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parça­lar gereklidir. Bu simge ile işaretlenen cihazlar evsel çöp ile birlikte imha edilmemelidir.
Temizleme maddeli işler sadece kirli su kanalizas-
yonuna bağlantılı sıvı geçirmez çalışma yüzeylerin­de yapılabilir. Temizleme maddeleri akarsulara veya toprağa ulaşmamalıdır.
İçeriği hakkında uyarılar (REACH)
İçeriği hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres:
www.kaercher.de/REACH
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış­masını sağlar. Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: www.kaercher.com.
ve açıklamalar
Amaca uygun kullanım
Çevre koruma
Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup ol­madığını kontrol edin. Donanım varyantınızın teslimat kapsamı ambalajın üzerinde gösterilmiştir. Aksesuarla­rın eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında lütfen yetkili satıcınıza başvurun.
Güvenlik bilgileri
TEDBIR
● Temizleme başlığının yakının-
da başka insanların bulunduğu durumlarda cihazı kullanma­yın.
● Temizleme işletiminden sonra
ve T-Racer üzerindeki çalış- malardan önce yüksek basınç temizleyicisini kapatın ve T- Racer'i yüksek basınç taban­casından ayırın.
● Yüksek basınç tabancasında
yüksek basınç huzmesini sa- dece T-Racer temizleme yüze­yinde bulunduğu sırada tetikleyin.
● Geri tepme tehlikesi. Güvenli
bir konuma geçin ve uzatma borulu yüksek basınç tabanca­sını sağlam bir şekilde tutun.
● Maksimum su sıcaklığı 60°C
(yüksek basınç temizleyicinizin uyarılarını dikkate alın).
Not
● Ayrıca yüksek basınç temizle-
yicinizin güvenlik uyarılarını ve yerel düzenlemeleri ve yönet­melikleri de mutlaka dikkate alın.
Teslimatın içeriği
Türkçe 37
Cihazdaki simgeler
TEHLIKE
Yaralanma tehlikesi! İşletim sırasında T­Racer'in kenarının altına elinizi sokmayın
Temizleme türü: Yüzey temizliği
Temizleme türü: Kenar ve köşe temizliği
Temizleme türü: Yıkama fonksiyonu
HARD Dayanıklı yüzeyler için, örn. fayans, be-
SOFT Hassas yüzeyler için, örn. ahşap
ton, taş
Cihaz açıklaması
Resimler için grafik sayfasına bakın Şekil A
1 Uzatma borusu 2 Rotor kolu yükseklik ayarı 3 Gövde 4 Rakor somunlu bayonet bağlantısı 5 Tutamak 6 Yüzey temizliği ayak tuşu 7 Kenar ve köşe temizliği ayak tuşu 8 Yüksek basınç memesi
9 Rotor kolu 10 Ön yüksek basınç memesi 11 Kayar pabuçlar 12 Yıkama memesi 13 Yıkama fonksiyonu ayak tuşu
Uzatma borusu montajı
Not
Montaj sırasında cihaz parçalarının sağlam bir şekilde birbirine bağlanmasına dikkat edin.
Şekil B
1. Bayoneti yuvaya geçirin.
2. Kilitlenene kadar uzatma borusunu çevirin.
3. Rakor somununu sıkıştırın. Gerekirse başka uzatma boruları için işlemi tekrarlayın.
İşletime alma
Yüksek basınç memelerinin seçilmesi
Arızasız bir işletimin ön koşulu, uygun yüksek basınç memelerinin kullanılmasıdır.
Not
Seçim, pompalama miktarına bağlıdır (l/dak). Pompala- ma miktarına ilişkin bilgileri yüksek basınç temizleyicisi­nin kullanım kılavuzunda veya tip levhasında bulabilirsiniz.
Not
Sarı yüksek basınç memeleri monte edilmiş durumda­dır.
Pompalama mik­tarı l/dak (l/saat)
5,8 (348) - 7,5 (450)
7,5 (450) üzeri K6 - K7 sarı
Yüksek basınç sınıfı (örn.)
K4 - K5 gri
Yüksek basınç memelerinin rengi
İşletim
Not
Uzatma boruları tüm Kärcher aksesuarlarıyla birlikte kullanılabilir.
Not
Optimum düzeyde bir temizlik sonucu elde etmek için yüksek basınç cihazını Eco kademesinde çalıştırmayın.
Zemin yüzeylerinin temizlenmesi
T-Racer'de hasar oluşmasını önlemek için uygulama­dan önce temizleme yüzeyini kaba kirlerden arındırın (örn. süpürerek).
DIKKAT
Rotor kolunda hasar
Kenar ve köşelere çarpma sonucu rotor kolu hasar gö­rebilir. Cihazııkta duran köşe ve kenarların üzerinden sür­meyin.
Şekil C
Not
T-Racer, ovalama veya kazıma işlemleri için uygun
değildir.
Ahşap gibi hassas yüzeylerde kullanmadan önce,
cihazı göze çarpmayan bir yerde test edin.
Tek bir yerde kalmayın, hareket etmeye devam edin.
1. T-Racer'i uzatma borusuyla yüksek basınç tabanca­sına sabitleyin.
Şekil B
a Uzatma borusunu yüksek basınç tabancasının
bayonet bağlantısına bastırın. b Kilitlenene kadar uzatma borusunu 90° çevirin. c Gerekirse başka bağlantılar için işlemi tekrarla-
yın.
2. Temizleme yüzeyine göre rotor kolu yükseklik ayarı­nı ayarlayın.
3. El püskürtme tabancası kolunun kilidini açın.
4. El püskürtme tabancası kolunun kilidini çekin. Cihaz açılır.
5. Zemin yüzeyi üzerinde T-Racer'i güç kullanmadan gezdirerek zemin yüzeyini temizleyin.
Duvar yüzeylerinin temizlenmesi
1. T-Racer'i doğrudan yüksek basınç tabancasına sa­bitleyin. a T-Racer'in bayonet bağlantısını yüksek basınç
tabancasının bağlantısına bastırın ve ardından kilitlenene kadar 90° çevirin.
b Var ise, rakor somununu sıkıştırın.
2. Duvar yüzeyini temizleyin.
Rotor kolu yükseklik ayarıyla, yüksek basınç memeleri­nin temizleme yüzeyine mesafesi ayarlanır. Temizleme işine göre rotor kolu yükseklik ayarını ayar­layın.
Şekil D Örn. fayans, beton, taş gibi dayanıklı yüzeylerde inatçı kirleri güçlü bir şekilde temizlemek için:
1. Rotor kolu yükseklik ayarını "HARD" konumuna ge­tirin.
Rotor kolu yükseklik ayarı
38 Türkçe
Hassas yüzeyleri temizlemek için:
2. Rotor kolu yükseklik ayarını "SOFT" konumuna ge­tirin.
Geniş yüzeyleri temizlemek için:
1. Yüzey temizliği ayak tuşuna basın. Rotor kolundaki her iki yüksek basınç memesinden su huzmesi püskürtülür.
Not
Optimum düzeyde bir temizlik sonucu elde etmek için T­Racer'i köşe bölgesinde gezdirin.
Köşe ve kenarları temizlemek için:
1. Kenar ve köşe temizliği ayak tuşuna basın. Ön yüksek basınç memesinden su huzmesi püskür­tülür.
Not
Ön ıslatma veya temizlenen yüzeyi durulama işlemi için cihaz bir yıkama fonksiyonuna sahiptir.
Yıkamak için:
1. Yıkama fonksiyonu ayak tuşuna basın. Yıkama memesinden kuvvetli ancak yüksek basınç­lı olmayan bir su huzmesi püskürtülür.
Yüzey temizliği ayak tuşu
Kenar ve köşe temizliği ayak tuşu
Yıkama fonksiyonu ayak tuşu
Kullanımdan sonra
Kullanımdan sonra cihazı yumuşak bir su huzmesiyle yıkayın. T-Racer'i ve varsa uzatma borularını yüksek basınç
tabancasından sökün.
T-Racer'i yüksek basınç tabancasıyla (başka akse-
suar olmadan) yıkayın veya nemli bir bezle silin.
Depolama
Cihazı dondan korunan bir yerde muhafaza edin.
Bakım ve koruma
Memelerin takılması/sökülmesi
Tarif edilen işlem adımları cihazdaki tüm mevcut meme­ler için geçerlidir.
Şekil E
1. Kelepçeyi sökün.
2. Yüksek basınç memesini çıkarın.
3. Yüksek basınç memesini yerleştirin.
4. Kelepçeyi takın.
Yüksek basınç memesinin temizlenmesi
1. Yüksek basınç memesini sökün.
2. Yüksek basınç memesini temiz suyla her iki yönden yıkayın. Var ise, hasar görmüş yüksek basınç me­mesini değiştirin.
3. Yüksek basınç memesini takın.
Kayar pabuçların değiştirilmesi
Aşınmış veya hasar görmüş kayar pabuçlar kolayca de­ğiştirilebilir:
Şekil F
1. Kayar pabucu, örn. tornavida gibi uygun bir aletle yuvasından hafif yukarı doğru bastırın.
2. Kayar pabucu yukarı doğru çekerek çıkartın.
3. Yeni kayar pabucu hafifçe yuvaya bastırarak kilitlen­mesini sağlayın.
Arıza durumunda yardım
Yüksek basınç temizleyicisi basınç oluşturmuyor veya kısa aralıklarla sarsılıyor
Yüksek basınç memeleri tıkanmış veya hasar görmüş.
1. Yüksek basınç memelerini sökün.
2. Yüksek basınç memelerini tıkanıklığa yönelik kont­rol edin ve gerekirse temizleyin.
3. Yüksek basınç memelerini hasara yönelik kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
4. T-Racer'i memesiz bir şekilde temiz suyla yıkayın.
5. Yüksek basınç memelerini takın.
Yanlış yüksek basınç memesi seçilmiş. Cihaz sadece uygun yüksek basınç memeleriyle opti­mum bir temizleme sonucuna ulaşabilir!
1. Kullanılan yüksek basınç temizleyicisine uygun yük­sek basınç memeleri seçin.
2. Yüksek basınç memelerini takın.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı­nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre­tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa)
Содержание
Общие указания ................................................. 39
Рисунки и описания в данной инструкции по
эксплуатации ...................................................... 40
Использование по назначению ......................... 40
Защита окружающей среды............................... 40
Принадлежности и запасные части .................. 40
Комплект поставки ............................................. 40
Указания по технике безопасности ................... 40
Символы на устройстве ..................................... 41
Описание устройства ......................................... 41
Сборка удлинительной трубки .......................... 41
Ввод в эксплуатацию.......................................... 41
Эксплуатация...................................................... 41
После использования......................................... 42
Хранение............................................................. 42
Уход и техническое обслуживание.................... 42
Помощь при неисправностях ............................ 42
Гарантия.............................................................. 42
Общие указания
Перед первым
использованием устройства следует ознакомиться с данной оригинальной инструкцией по эксплуатации и действовать в соответствии с ней. Сохранять оригинальную инструкцию по эксплуатации для
Русский 39
дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Рисунки и описания в данной
инструкции по эксплуатации
Рисунки и описания в данной инструкции по эксплуатации могут отличаться от комплектации и оснащения вашего T-Racer.
Примечание
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Использование по назначению
T-Racer можно использовать с любым моющим аппаратом высокого давления Kärcher Home & Garden с класса устройств K4. Подробная информация о классе устройства содержится в инструкции по эксплуатации моющего аппарата высокого давления. Для устройств до 1991 года выпуска дополнительно понадобится адаптер (см. «Принадлежности и запасные части»). T-Racer идеально подходит для очистки полов и стен с разными поверхностями, такими как плитка, камень, бетон, пластик и дерево. Использовать T-Racer исключительно в домашнем хозяйстве.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей
среды.
Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и
зачастую такие компоненты, как батареи, аккумуляторы или масло, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную опасность для здоровья и окружающей среды. Тем не менее, данные компоненты необходимы для правильной работы устройства. Устройства, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Работы с моющими средствами должны
проводиться только на водонепроницаемых рабочих поверхностях с подключением к бытовой канализации. Не допускать попадания моющих средств в водоемы или почву.
Указания по компонентам (REACH)
Для получения актуальной информации о компонентах см. www.kaercher.de/REACH
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com.
При распаковке устройства проверить комплектацию. Комплектация устройства вашей модели указана на упаковке. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспортировки, следует обратиться в торговую организацию, продавшую устройство.
Указания по технике
безопасности
ОСТОРОЖНО
● Не использовать
устройство, если вблизи чистящей головки находятся другие люди.
● После завершения очистки
и перед началом работы с T­Racer выключить моющий аппарат высокого давления и отсоединить T-Racer от высоконапорного пистолета.
● Выпускать струю высокого
давления на высоконапорном пистолете следует только тогда, когда T-R ace r находится на очищаемой поверхности.
● Опасность отдачи.
Комплект поставки
Следить
за устойчивым положением и прочно удерживать высоконапорный пистолет с удлинительной трубкой.
● Максимальная
температура воды 60°C (соблюдать указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации моющего аппарата высокого давления).
40 Русский
Примечание
● Обязательно соблюдать
указания по технике безопасности, содержащиеся в инструкции по эксплуатации моющего аппарата высокого давления, а также местные правила и постановления.
Символы на устройстве
ОПАСНОСТЬ
Опасность травмирования! Не просовывать руки под край T-Ra ce r во время работы
Вид очистки: очистка поверхности
Вид очистки: очистка по краям и в углах
Вид очистки: функция промывки
HARD Для прочных поверхностей, например
SOFT Для чувствительных поверхностей,
Рисунки см. на страницах с рисунками Рисунок A
1 Удлинительная трубка 2 Регулятор высоты ручки ротора 3 Корпус 4 Байонетное соединение с накидной гайкой 5 Рукоятка 6 Ножная кнопка для очистки поверхностей 7 Ножная кнопка для очистки по краям и в углах
8 Высоконапорное сопло
9 Ручка ротора 10 Переднее сопло высокого давления 11 Полозья 12 Промывочное сопло 13 Ножная кнопка для функции промывки
плитки, бетона, камня
например дерева
Описание устройства
Сборка удлинительной трубки
Примечание
Следить за надежным соединением деталей устройства при сборке.
Рисунок B
1. Вставить байонетную часть в крепление.
2. Поворачивать удлинитель до фиксации.
3. Завинтить накидную гайку. При необходимости повторить процедуру для других удлинительных трубок.
Ввод в эксплуатацию
Выбор сопел высокого давления
Обязательным условием бесперебойной работы является использование подходящих сопел высокого давления.
Примечание
Выбор зависит от объема подачи (л/мин). Информация об объеме подачи содержится в инструкции по эксплуатации или на заводской табличке моющего аппарата высокого давления.
Примечание
Желтые сопла высокого давления уже смонтированы.
Объем подачи л/ мин (л/ч)
5,8 (348)-7,5 (450) K4-K5 серый больше 7,5 (450) K6-K7 желтый
Класс высокого давления (например)
Цвет сопел высокого давления
Эксплуатация
Примечание
Удлинительные трубки можно использовать с любой принадлежностью Kärcher.
Примечание
Для оптимального результата очистки не эксплуатировать моющий аппарат высокого давления в режиме Eco.
Перед использованием очистить обрабатываемую поверхность от грубой грязи (например, подмести), чтобы не повредить T-Racer.
ВНИМАНИЕ
Повреждение ручки ротора
При ударе о края и углы ручка ротора может быть повреждена. Не направлять на углы и края.
Рисунок C
Примечание
T- R ac er не предназначен для сильного трения
или скобления.
 Перед применением на чувствительных
поверхностях, например деревянных, необходимо проверить устройство в малозаметном месте.
Не фиксировать в одном положении, постоянно
передвигать
1. Прикрепить T-Racer с удлинительной трубкой к высоконапорному пистолету.
Рисунок B
a Наденьте удлинительную трубку на
байонетное соединение высоконапорного пистолета.
Очистка пола
во время чистки.
Русский 41
b Повернуть удлинительную трубку на 90° до
фиксации.
c При необходимости повторить процедуру для
других соединений.
2. Отрегулировать высоту ручки ротора в соответствии с очищаемой поверхностью.
3. Разблокировать рычаг пистолета-распылителя.
4. Потянуть рычаг пистолета-распылителя. Устройство включается.
5. Выполнить очистку пола, перемещая T-Racer по поверхности без надавливания.
Очистка стен
1. Прикрепить T-Racer прямо к высоконапорному пистолету. a Вставить байонетное соединение T-Racer в
соединение высоконапорного пистолета, а затем повернуть на 90° до фиксации.
b Затянуть накидную гайку (при наличии).
2. Выполнить очистку стен.
Регулятор высоты ручки ротора
С помощью регулятора высоты ручки ротора регулируется расстояние от сопел высокого давления до очищаемой поверхности. Отрегулировать высоту ручки ротора в соответствии с задачей очистки.
Рисунок D Для очистки стойких загрязнений на прочных поверхностях, например плитке, бетоне, камне:
1. Установить регулятор высоты ручки ротора в положение «HARD».
Для очистки чувствительных поверхностей:
2. Установить регулятор высоты ручки ротора в положение «SOFT».
Ножной выключатель очистки поверхностей
Для очистки больших площадей:
1. Нажать ножной выключатель очистки поверхностей. Из обоих сопел высокого давления в ручке ротора выходит струя воды.
Ножной выключатель для очистки по краям и в
Примечание
Направлять T-Rac er вдоль угла, чтобы добиться оптимального результата очистки.
Для очистки в углах и по краям:
1. Нажать ножной выключатель для очистки по краям и в углах. Из переднего сопла высокого давления выходит струя воды.
Ножной выключатель функции промывки
Примечание
Для предварительного смачивания или промывки очищенной поверхности устройство имеет функцию промывки.
Для промывки:
1. Нажать ножной выключатель функции промывки. Из промывочного сопла выходит мощная струя воды, но не под высоким давлением.
углах
После использования
После использования промыть устройство мягкой струей воды. Снять T-Racer и удлинительные трубки (в случае
использования) с высоконапорного пистолета.
Промыть T-Racer высоконапорным пистолетом
(без дополнительных принадлежностей) или протереть его влажной тканью.
Хранение
Устройство следует хранить в защищенном от мороза месте.
Уход и техническое
обслуживание
Описанный порядок действий применяется ко всем существующим соплам на устройстве.
Рисунок E
1. Снять зажимы.
2. Извлечь сопло высокого давления.
3. Вставить сопло высокого давления.
4. Установить зажимы.
1. Демонтировать сопло высокого давления.
2. Промыть сопло высокого давления чистой водой
3. Установить сопло высокого давления.
Изношенные или поврежденные полозья можно легко заменить:
Рисунок F
1. С помощью подходящего инструмента,
2. Снять полоз, потянув вверх.
3. Слегка прижимая, установить новый полоз до
Демонтаж/установка сопел
Очистка сопла высокого давления
в обоих направлениях. При необходимости заменить поврежденное сопло высокого давления.
Замена полозьев
например отвертки, слегка сдвинуть полоз вверх.
фиксации.
Помощь при неисправностях
Моющий аппарат высокого давления не создает давление или пульсирует
Сопла высокого давления забиты или повреждены.
1. Демонтировать сопла высокого давления.
2. Проверить сопла высокого давления на наличие засора, при необходимости очистить.
3. Проверить сопла высокого давления на предмет повреждений, при необходимости заменить.
4. Промывать T-Racer чистой водой без сопел.
5. Установить сопла высокого давления.
Выбрано неправильное сопло высокого давления. Устройство достигает оптимального результата очистки только при использовании соответствующих сопел высокого давления!
1. Выбирать сопла высокого давления в соответствии с используемым моющим аппаратом высокого давления.
2. Установить сопла высокого давления.
Гарантия
В каждой стране действуют соответствующие гарантийные условия, установленные уполномоченной организацией по сбыту нашей продукции. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производственных браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного
42 Русский
срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. (Адрес указан на обороте)
Tartalom
Általános utasítások ............................................. 43
Az ebben a használati utasításban található ábrák
és leírások ............................................................ 43
Rendeltetésszerű alkalmazás .............................. 43
Környezetvédelem................................................43
Tartozékok és pótalkatrészek............................... 43
Szállítási terjedelem ............................................. 43
Biztonsági tanácsok .............................................43
Szimbólumok a készüléken .................................. 44
A készülék leírása ................................................ 44
A hosszabbító cső felszerelése ............................ 44
Üzembe helyezés .................................................44
Üzemeltetés ......................................................... 44
Használat után ..................................................... 45
Raktározás ........................................................... 45
Ápolás és karbantartás......................................... 45
Segítség üzemzavarok esetén ............................. 45
Garancia............................................................... 45
Általános utasítások
Készüléke első hasz-
nálata előtt olvassa el ezt az eredeti kezelési útmuta­tót, és ennek megfelelően járjon el. Őrizze meg az eredeti keze­lési útmutatót későbbi haszná­latra vagy a következő tulajdonos számára.
Az ebben a használati utasításban
található ábrák és leírások
Az ebben a használati utasításban található ábrák és le­írások eltérhetnek az Ön T-Racer gépének szállítási ter­jedelmétől és felszereltségétől.
Megjegyzés
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Rendeltetésszerű alkalmazás
A T-Racer valamennyi, legalább K4 osztályú Kärcher Home & Garden magasnyomású mosóval használható. A készülékosztályra vonatkozó részletes adatok a ma­gasnyomású mosó használati utasításában találhatók. Az 1991-ig gyártott készülékekhez adapter is szüksé­ges (lásd „Tartozékok és pótalkatrészek”). A T-Racer ideális megoldás különböző – például csem­pe, kő, beton, műanyag és fa borítású –padló- és falfe­lületek tisztítására. A T-Racer készüléket kizárólag magánháztartásban használja.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csoma­golást. Az elektromos és elektronikus készülékek érté­kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku-
mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté­se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség­re és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szüksége­sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíte­ni.
Tisztítószerekkel végzett munkákat csak szigetelt,
a szennyvízcsatornára csatlakoztatott munkafelü­leteken szabad végezni. A tisztítószerek nem kerülhet­nek vizekbe vagy talajba.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta­lálja: www.kaercher.de/REACH
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal­mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor­mációkat itt talál: www.kaercher.com.
Szállítási terjedelem
Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy megvan-e minden tartozék. Az Ön készülékének kivitele szerinti szállítási terjedelem a csomagoláson látható. Hiányzó tartozékok vagy szállítási sérülések esetén kérjük, forduljon a ke­reskedőhöz.
Biztonsági tanácsok
VIGYÁZAT
● Ne használja a készüléket, ha
a tisztítófej közelében szemé­lyek tartózkodnak.
● A tisztítási folyamat befejezé-
se után és a T-Racer készülé­ken történő munkavégzés előtt kapcsolja ki a magasnyomású tisztítót, és válassza le a T-Ra-
Magyar 43
cert a magasnyomású pisz­tolyról.
● A magasnyomású sugarat
csak akkor engedje ki a ma­gasnyomású pisztolyból, ha a T-Racer a tisztítandó felületen van.
● Visszalökés veszélye. Álljon
stabilan, és mindig tartsa erő- sen a magasnyomású pisztolyt és a hosszabbító csövet.
● Maximális vízhőmérséklet
60°C (vegye figyelembe a ma­gasnyomású tisztítóra vonat­kozó utasításokat).
Megjegyzés
● Feltétlenül tartsa be a magas-
nyomású tisztítóra vonatkozó biztonsági utasításokat, vala­mint a helyi előírásokat és ren­delkezéseket is.
Szimbólumok a készüléken
VESZÉLY
Sérülésveszély! Ne nyúljon a működés- ben levő T-Racer pereme alá
Tisztítás módja: Felülettisztítás
Tisztítás módja: Perem- és saroktisztítás
Tisztítás módja: Öblítőfunkció
HARD Kemény felületekhez, pl. csempéhez,
SOFT Kényes –pl. fa – felületekhez
Ábrák, lásd a grafikonokat tartalmazó oldalt Ábra A
1 Hosszabbító cső 2 A forgókar magasságának beállítása 3 Ház
betonhoz, kőhöz
A készülék leírása
4 Bajonettzár hollandianyával 5 Kézi fogantyú 6 Felülettisztítás pedál 7 Perem- és saroktisztítás pedál 8 Magasnyomású fúvóka
9 Forgókar 10 Elülső magasnyomású fúvóka 11 Csúsztatósaruk 12 Öblítőfúvóka 13 Öblítőfunkció pedál
A hosszabbító cső felszerelése
Megjegyzés
Felszereléskor ügyeljen arra, hogy a készülék részegy­ségei szorosan összekapcsolódjanak.
Ábra B
1. Csatlakoztassa a bajonettet a tartóhoz.
2. Fordítsa bekattanásig a hosszabbítót.
3. Húzza szorosra a hollandianyát. Adott esetben ismételje meg a műveletet a többi hos­szabítócsővel.
Üzembe helyezés
A magasnyomású fúvóka kiválasztása
A kifogástalan működés előfeltétele a megfelelő ma­gasnyomású fúvókák használata.
Megjegyzés
A fúvókákat a szállítandó folyadékmennyiség (l/perc) alapján kell kiválasztani. A szállítandó folyadékmennyi­ségre vonatkozó adatok a magasnyomású mosó hasz­nálati utasításában vagy típustábláján találhatók.
Megjegyzés
A sárga magasnyomású fúvókák már fel vannak szerel­ve.
Szállítandó folya­dékmennyiség l/ perc (l/óra)
5,8 (348) - 7,5 (450)
7,5 (450) felett K6 - K7 sárga
HD-osztály (pl.) A magasnyo-
K4 - K5 szürke
mású fúvókák színe
Üzemeltetés
Megjegyzés
A hosszabbítócsövek valamennyi Kärcher tartozékkal használhatók.
Megjegyzés
Az optimális tisztítási eredmény érdekében a maganyo­mású tisztítót ne üzemeltesse Eco szinten.
Használat előtt távolítsa el a tisztítandó felületről a dur­va szennyeződéseket (például sepréssel), hogy ne sé­rüljön meg a T-Racer.
FIGYELEM
A forgókar károsodása
Szélekhez és sarkokhoz ütközéskor a forgókar megsé­rülhet. Ne haladjon át kiálló sarkokon és széleken.
Ábra C
Megjegyzés
Padlófelületek tisztítása
44 Magyar
A T-Racer nem alkalmas dörzsölésre és súrolásra. Kényes – például fa – felületeken történő alkalma-
zás előtt próbálja ki a készüléket egy nem feltűnő helyen.
Ne maradjon tartósan egy helyen, inkább folyama-
tosan mozogjon.
1. A hosszabbítócsővel rögzítse a T-Racert a magas­nyomású pisztolyhoz.
Ábra B
a Nyomja a hosszabbítócsövet a magasnyomású
pisztoly bajonettzárjához.
b Forgassa el a hosszabbítócsövet 90°-kal, hogy a
helyére kattanjon.
c Adott esetben ismételje meg a műveletet a többi
csatlakozóval.
2. A forgókar magasságát a tisztítandó felülethez iga­zodóan állítsa be.
3. Lazítsa meg a kézi szórópisztoly karját.
4. Húzza ki a kézi szórópisztoly karját. A készülék bekapcsol.
5. Tisztítsa meg a padlófelületet, de a T-Racert úgy ve­zesse, hogy közben ne nyomja erősen a felületre.
Falfelületek tisztítása
1. A T-Racert közvetlenül a magasnyomású pisztoly­hoz rögzítse. a Nyomja a T-Racer bajonettzárját a magasnyomá-
sú pisztoly csatlakozójába, majd forgassa el 90°­al, hogy a helyére kattanjon.
b Ha van hollandianya, akkor húzza szorosra.
2. Tisztítsa meg a falfelületet.
A forgókar magasságának beállítása
A forgókar magasságának beállításával módosul a ma­gasnyomású fúvókák és a tisztítandó felület közötti tá­volság. A forgókar magasságát a tisztítási feladathoz igazodó­an állítsa be.
Ábra D Kemény – pl. csempe, beton, kő – felületek makacs szennyeződéseinek erőteljes tisztításához:
1. A forgókar magasságát állítsa „HARD” állásba.
Kényes felületek tisztításához:
2. A forgókar magasságát állítsa „SOFT” állásba.
Nagyobb felületek tisztításához:
1. Nyomja le a felülettisztítás pedált. A forgókar mindkét magasnyomású fúvókájából ví­zsugár áramlik ki.
Megjegyzés
Az optimális tisztítási eredmény elérése érdekében ve­zesse a T-Racert végig a sarkok mentén.
Sarkok és szélek tisztításához:
1. Nyomja le a perem- és saroktisztítás pedált. Az elülső magasnyomású fúvókából vízsugár áram­lik ki.
Megjegyzés
A megtisztított felület előnedvesítésére vagy utánöblíté­sére a készülék öblítőfunkciója szolgál.
Öblítéshez:
1. Nyomja le az Öblítőfunkció pedált. Az öblítőfúvókán keresztül erőteljes, de nem ma­gasnyomású vízsugár távozik.
Felülettisztítás pedál
Perem- és saroktisztítás pedál
Öblítőfunkció pedál
Használat után gyenge vízsugárral öblítse le a készülé­ket. A T-Racert és adott esetben a hosszabbítócsöveket
vegye le a magasnyomású pisztolyról.
A T-Racert és a magasnyomású pisztolyt (további
tartozékok nélkül) öblítse le vagy egy nedves rong­gyal törölje át.
Raktározás
Használat után
A készüléket fagymentes helyen tárolja.
Ápolás és karbantartás
Fúvókák behelyezése / kivétele
Az ismertetett eljárás a készülék valamennyi fúvókájára érvényes.
Ábra E
1. Távolítsa el a kapcsot.
2. Húzza ki a magasnyomású fúvókát.
3. Helyezze be a magasnyomású fúvókát.
4. Tegye fel a kapcsot.
A magasnyomású fúvóka megtisztítása
1. Vegye ki a magasnyomású fúvókát.
2. Mindkét irányban öblítse át tiszta vízzel a magas­nyomású fúvókát. Szükség esetén cserélje ki a sé­rült magasnyomású fúvókát.
3. Helyezze be a magasnyomású fúvókát.
A csúsztatósaruk cseréje
Az elhasználódott vagy sérült csúsztatósaruk könnyen kicserélhetők:
Ábra F
1. A csúsztatósarut a rögzítésnél egy megfelelő szer­számmal, például csavarhúzóval, felfelé irányban könnyedén nyomja ki.
2. Felfelé mozgatva húzza ki a csúsztatósarut.
3. Lazán nyomjon be kattanásig egy új csúsztatósarut a tartóba.
Segítség üzemzavarok esetén
A magasnyomású tisztítóban nem jön létre nyomás vagy a nyomás ingadozik
A magasnyomású fúvóka eltömődött vagy megsérült.
1. Vegye ki a magasnyomású fúvókát.
2. Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a magasnyo­mású fúvóka és szükség esetén tisztítsa meg.
3. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e el a magasnyomású fúvóka és szükség esetén cserélje ki.
4. Tiszta vízzel öblítse át a fúvóka nélküli T-Racert.
5. Helyezze be a magasnyomású fúvókát.
Nem megfelelő magasnyomású fúvókát választott. A készülék csak megfelelő magasnyomású fúvókával tud optimális tisztítási eredményt biztosítani!
1. Az alkalmazott magasnyomású tisztítóhoz való ma­gasnyomású fúvókát válasszon.
2. Helyezze be a magasnyomású fúvókát.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci­aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag­, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati iro­dához. (A címet lásd a hátoldalon)
Magyar 45
Obsah
Obecné pokyny .................................................... 46
Ilustrace a popisy v tomto návodu k použití ......... 46
Použití v souladu s určením ................................. 46
Ochrana životního prostředí................................. 46
Příslušenství a náhradní díly ................................ 46
Rozsah dodávky ................................................... 46
Bezpečnostní pokyny ........................................... 46
Symboly na přístroji .............................................. 47
Popis přístroje ...................................................... 47
Montáž prodlužovací trubky ................................. 47
Uvedení do provozu ............................................. 47
Provoz .................................................................. 47
Po použití ............................................................. 48
Skladování............................................................ 48
Péče a údržba ...................................................... 48
Nápověda při poruchách ...................................... 48
Záruka .................................................................. 48
Obecné pokyny
Před prvním použitím
přístroje si přečtěte tento originální návod k použití a postupujte podle něj. Uschovejte originální návod k použití pro pozdější použití nebo dalšího vlastníka.
Ilustrace a popisy v tomto návodu k
Ilustrace a popisy v tomto návodu k použití se mohou lišit od objemu dodávky a vybavení vašeho zařízení T­Racer.
Upozorně
Technické změny vyhrazeny.
Použití v souladu s určením
Zařízení T-Racer lze použít se všemi vysokotlakými čističi Kärcher Home & Garden od třídy přístroje K4. Podrobné údaje o třídě přístroje najdete v návodu k použití vašeho vysokotlakého čističe. U přístrojů do roku výroby 1991 potřebujete navíc adaptér (viz „Příslušenství a náhradní díly“). Zařízení T-Racer je ideálně vhodné k čištění podlahových ploch a ploch stěn s různými povrchy jako dlaždice, kámen, beton, plast a dřevo. Zařízení T-Racer používejte výhradně pro soukromou domácnost.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje
použití
označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem.
Práce s čisticími prostředky se smí provádět
výhradně na vodotěsných pracovních plochách s připojením ke kanalizaci odpadních vod. Čisticí prostředky nesmí proniknout do vod nebo půdy.
Upozornění k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.de/REACH
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Rozsah dodávky
Při vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. Obsah dodávky vaší varianty vybavení je vyobrazen na obalu. V případě chybějícího příslušenství nebo škody vzniklé při přepravě prosím informujte svého prodejce.
Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚ
● Nepoužívejte přístroj, pokud
se v blízkosti čisticí hlavy nachází další osoby.
● Po ukončení režimu čištění a
před zahájením prací na zařízení T-Racer vypněte vysokotlaký čistič a odpojte T­Racer od vysokotlaké pistole.
● Spusťte vysokotlaký paprsek
na vysokotlaké pistoli teprve tehdy, když se T-Racer nachází na čištěné ploše.
● Nebezpečí zpětného rázu.
Zaujměte stabilní postoj a držte pevně vysokotlakou pistoli a prodlužovací trubku.
● Maximální teplota vody 60°C
(řiďte se upozorněními pro váš vysokotlaký čistič).
Upozorně
● Bezpodmínečně také
dodržujte bezpečnostní pokyny pro váš vysokotlaký čistič a místní předpisy a nařízení.
46 Čeština
Symboly na přístroji
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu! Nesahejte za provozu pod okraj zařízení T-Racer
Druh čištění: Čištění ploch
Druh čištění: Čištění okrajů a rohů
Druh čištění: Funkce mytí
HARD Pro odolné povrchy, např. dlaždice,
SOFT Pro citlivé povrchy, např. dřevo
beton, kamen
Popis přístroje
Obrázky viz obrazová příloha Ilustrace A
1 Prodlužovací trubka 2 Výškové nastavení ramena rotoru 3 Kryt 4 Bajonetová přípojka s převlečnou maticí 5 Rukojeť 6 Pedál Plošné čištění 7 Nožní spínač Čištění okrajů a rohů 8 Vysokotlaká tryska
9 Rameno rotoru 10 Přední vysokotlaká tryska 11 Kluznice 12 Oplachovací tryska 13 Nožní spínač Funkce mytí
Montáž prodlužovací trubky
Upozorně
Při montáži dbejte na pevné spojení částí přístroje.
Ilustrace B
1. Bajonet zasuňte do uchycení.
2. Otáčejte prodloužením, až zaskočí.
3. Dotáhněte převlečnou matici. Zopakujte případně postup u dalších prodlužovacích trubek.
Uvedení do provozu
Předpokladem pro bezporuchový provoz je použití vhodných vysokotlakých trysek.
Upozorně
Výběr se řídí čerpaným množstvím (l/min). Údaje o čerpaném množství je uvedeno v návodu k použití nebo na typovém štítku vysokotlakého čističe.
Upozorně
Žluté vysokotlaké trysky jsou již namontované.
Výběr vysokotlakých trysek
Čerpané množství l/min (l/hod)
5,8 (348) - 7,5 (450)
vyšší než 7,5 (450) K6 - K7 žlutá
Třída VT (např.) Barva
K4 - K5 šedá
vysokotlakých trysek
Provoz
Upozorně
Prodlužovací trubky mohou být používány s každým příslušenstvím Kärcher.
Upozorně
Pro optimální výsledek čištění vysokotlaký čistič neprovozujte na stupeň Eco.
Před použitím čištěnou plochu očistěte od hrubého znečištění (například zametením), aby se zamezilo poškození zařízení T-Racer.
POZOR
Poškození ramena rotoru
Při nárazech na hrany a rohy může dojít k poškození ramena rotoru. Nepřejíždějte přes volně vyčnívající rohy a hrany.
Ilustrace C
Upozorně
Zařízení T-Racer není vhodné pro drhnutí nebo
Před použitím na citlivých površích, např. na dřevě,
Nesetrvávejte na jednom místě, přístroj musí být
1. Připevněte zařízení T-Racer s prodlužovací trubkou
2. Nastavte výškové nastavení ramena rotoru
3. Odblokujte páku ruční stříkací pistole.
4. Zatáhněte páku ruční stříkací pistole.
5. Vyčistěte podlahovou plochu, přitom veďte T-Racer
1. Připevněte zařízení T-Racer přímo na vysokotlakou
2. Vyčistěte plochu stěn.
Výškovým nastavením ramena rotoru se změní vzdálenost vysokotlakých trysek k čištěné ploše. Nastavte výškové nastavení ramena rotoru odpovídajícím způsobem pro úkol čištění.
Ilustrace D K čištění s použitím síly při silném znečištění na odolných površích, např. dlaždicích, betonu, kamenech:
Čištění podlahové plochy
kartáčování.
otestujte přístroj na málo viditelném místě.
stále v pohybu.
na vysokotlakou pistoli.
Ilustrace B
a Zatlačte prodlužovací trubku na bajonetovou
přípojku vysokotlaké pistole. b Otočte prodlužovací trubku o 90° až zaskočí. c Zopakujte případně postup pro další spojení.
odpovídajícím způsobem pro čištěnou plochu.
Přístroj se zapne.
bez vynaložení síly přes podlahovou plochu.
Čištění ploch stěn
pistoli. a Zatlačte bajonetovou přípojku zařízení T-Racer
do připojení vysokotlaké pistole, a poté otáčejte o
90°, až zaskočí. b Pokud je k dispozici, dotáhněte převlečnou
matici.
Výškové nastavení ramena rotoru
Čeština 47
1. Proveďte výškové nastavení ramena rotoru na „HARD“.
K čištění citlivých ploch:
2. Proveďte výškové nastavení ramena rotoru na „SOFT“.
Nožní spínač Plošné čištění
K čištění velkých ploch:
1. Sešlápněte nožní spínač Plošné čištění. Z obou vysokotlakých trysek v ramenu rotoru vystupuje vodní paprsek.
Nožní spínač Čištění okrajů a rohů
Upozorně
K dosažení optimálního výsledku čištění veďte T-Racer podél oblasti rohu.
K čištění rohů a hran:
1. Sešlápněte nožní spínač Čištění okrajů a rohů. Z přední vysokotlaké trysky vystupuje vodní paprsek.
Upozorně
K předběžnému namočení nebo k následnému oplachu čištěného povrchu má přístroj funkci mytí.
Pro mytí:
1. Sešlápněte nožní spínač Funkce mytí. Z oplachovací trysky vystupuje silný, ovšem ne vysokotlaký vodní paprsek.
Nožní spínač Funkce mytí
Po použití
Po použití přístroj opláchněte mírným vodním paprskem. Sejměte z vysokotlaké pistole T-Racer, a případně
prodlužovací trubku.
Opláchněte T-Racer vysokotlakou pistolí (bez
dalšího příslušenství) nebo otřete vlhkou utěrkou.
Skladování
Přístroj uložte na místo chráněné před mrazem.
Péče a údržba
Popsaný postup platí pro všechny stávající trysky na přístroji.
Ilustrace E
1. Odstraňte svorku.
2. Vytáhněte vysokotlakou trysku.
3. Nasaďte vysokotlakou trysku.
4. Namontujte svorku.
1. Demontujte vysokotlakou trysku.
2. Propláchněte vysokotlakou trysku v obou směrech
3. Namontujte vysokotlakou trysku.
Výměna opotřebených nebo poškozených kluznic je snadná:
Ilustrace F
1. Vytlačte kluznici u západky pomocí vhodného
2. Vytáhněte kluznici směrem nahoru.
3. Zatlačte novou kluznici lehce do držáku, až zaskočí.
Montáž / demontáž trysek
Čištění vysokotlaké trysky
čistou vodou. Poškozenou vysokotlakou trysku případně vyměňte.
Výměna kluznice
nástroje, jako například šroubováku, lehce směrem nahoru.
Nápověda při poruchách
Vysokotlaký čistič nevytváří tlak nebo pulzuje
Vysokotlaké trysky ucpané nebo poškozené.
1. Demontujte vysokotlaké trysky.
2. Zkontrolujte vysokotlaké trysky, zda nejsou ucpané, a případně je vyčistěte.
3. Zkontrolujte vysokotlaké trysky, zda nejsou poškozené, a příp. je vyměňte.
4. Propláchněte zařízení T-Racer bez trysek čistou vodou.
5. Namontujte vysokotlaké trysky.
Zvolena chybná vysokotlaká tryska. Přístroj docílí optimální výsledek čištění jen s vhodnými vysokotlakými tryskami!
1. Vybírejte vysokotlaké trysky podle druhu používaného vysokotlakého čističe.
2. Namontujte vysokotlaké trysky.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou odbytovou společností. Případné závady Vašeho přístroje odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V záručním případě se prosím obraťte s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko. (Adresa viz zadní stranu)
Kazalo
Splošna navodila.................................................. 48
Slike in opisi v teh navodilih za uporabo.............. 48
Namenska uporaba.............................................. 49
Zaščita okolja ....................................................... 49
Pribor in nadomestni deli...................................... 49
Obseg dobave...................................................... 49
Varnostna navodila............................................... 49
Simboli na napravi................................................ 49
Opis naprave........................................................ 50
Montaža cevnega podaljška................................. 50
Zagon ................................................................... 50
Obratovanje.......................................................... 50
Po uporabi............................................................ 51
Skladiščenje ......................................................... 51
Nega in vzdrževanje.............................................51
Pomoč pri motnjah ...............................................51
Garancija.............................................................. 51
Splošna navodila
Pred prvo uporabo na-
prave preberite in upo­števajte ta originalna navodila za uporabo. Originalna navodila za uporabo shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega upo­rabnika.
Slike in opisi v teh navodilih za
48 Slovenščina
Slike in opisi v teh navodilih za uporabo se lahko razli­kujejo glede na obseg dobave in različico vašega T-Ra­cerja.
Napotek
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Namenska uporaba
uporabo
T-Racer lahko uporabljate z vsemi visokotlačnimi čistil­niki Kärcher Home & Garden razreda K4. Podrobne podatke o razredih naprav najdete v navodilih za uporabo vašega visokotlačnega čistilnika. Pri napravah, izdelanih pred letom 1991, potrebujete še adapter (glejte “Pribor in nadomestni deli”). T-Racer je idealen za čiščenje različnih talnih in stenskih površin, kot so flisi, kamen, beton, plastika in les. T-Racer uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu.
Zaščita okolja
Pakirni material je mogoče reciklirati. Embalažo odstranite na okolju varen način.
Električne in elektronske naprave vsebujejo dra­gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos­to pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač­ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub te­mu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprav, označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med go­spodinjske odpadke.
Delo s čistili je dovoljeno izvajati samo na delovnih
površinah, ki so neprepustne za tekočine in imajo priključek na kanalizacijo za umazano vodo. Ne dovoli­te, da čistila prodrejo v vodo ali zemljo.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.de/REACH
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado­mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova­nje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com.
Obseg dobave
Ko vzamete napravo iz embalaže, preverite, ali je vse­bina popolna. Obseg dobave vaše različice opreme je upodobljen na embalaži. Če manjka pribor ali če so med transportom nastale poškodbe, se obrnite na prodajal­ca.
Varnostna navodila
PREVIDNOST
● Naprave ne uporabljajte, ko so
v bližini čistilne glave druge osebe.
● Po zaključku ččenja in pred
opravljanjem dela na T-Racer­ju izklopite visokotlačni čistilnik
in T-Racerja odklopite z viso­kotlačne pištole.
● Ko je T-Racer na površini či-
ščenja, na visokotlačni pištoli sprožite visokotlačni curek.
● Nevarnost povratnega sunka.
Poskrbite, da boste trdno stali na mestu in trdno držite viso­kotlačno pištolo s cevnim po­daljškom.
● Najvišja temperatura vode
60°C (upoštevajte nasvete gle­de vašega visokotlačnega čis- tilnika).
Napotek
● Prav tako nujno upoštevajte
varnostna navodila glede va­šega visokotlačnega čistilnika ter lokalne predpise in odred­be.
Simboli na napravi
NEVARNOST
Nevarnost poškodb! Med obratovanjem ne segajte pod rob T-Racerja
Način čiščenja: Čiščenje ploskev
Način čiščenja: Čiščenje robov in kotov
Način čiščenja: Funkcija splakovanja
HARD Za robustne površine, npr. flise, beton,
SOFT Za občutljive površine, npr. les
kamen
Slovenščina 49
Slike si oglejte na strani s slikami Slika A
1 Cevni podaljšek 2 Nastavitev višine roke rotorja
3 Ohišje 4 Bajonetni priključek s prekrivno matico 5 Ročaj 6 Nožna tipka za čiščenje ploskev 7 Nožna tipka za čiščenje robov in kotov 8 Visokotlačna šoba
9 Roka rotorja 10 Sprednja visokotlačna šoba 11 Drsne tirnice 12 Splakovalna šoba 13 Nožna tipka za funkcijo splakovanja
Montaža cevnega podaljška
Opis naprave
Napotek
Pri montaži pazite, da so deli naprave dobro povezani.
Slika B
1. Bajonet vstavite v sprejemno enoto.
2. Podaljšek zavrtite, da se zaskoči.
3. Privijte prekrivno matico. Postopek po potrebi ponovite pri drugih cevnih podalj­ških.
Zagon
Pogoj za obratovanje brez motenj je uporaba primernih visokotlačnih šob.
Napotek
Izbira je odvisna od črpalne količine (l/min). Podatke o črpalni količini najdete v navodilih za uporabo ali na tip- ski ploščici visokotlačnega čistilnika.
Napotek
Rumene visokotlačne šobe so ž nameščene.
Črpalna količina l/ min (l/h)
5,8 (348)–7,5 (450) K4–K5 siva nad 7,5 (450) K6–K7 rumena
Izbira visokotlačnih šob
Razred HD (npr.) Barva visoko-
tlačnih šob
Obratovanje
Napotek
Cevne podaljške lahko uporabljate z vsakim priborom Kärcher.
Napotek
Če želite optimalni čistilni učinek, visokotlačnega čistil- nika ne uporabljajte v stopnji Eco.
Pred uporabo s površine čiščenja odstranite večjo uma­zanijo (na primer s pometanjem), da bi preprečili po­škodbe T-Racerja.
POZOR
Poškodbe roke rotorja
Roka rotorja se lahko poškoduje pri udarjanju ob robove in kote.
Čiščenje talnih površin
N vozite čez samostojne robove in kote.
Slika C
Napotek
T-Racer ni primeren za drgnjenje ali krtačenje. Pred ččenjem občutljivih površin, npr. lesa, napra-
vo preizkusite na neopaznem mestu.
Naprave ne zadržujte na enem mestu, temveč jo
premikajte.
1. T-Racer s cevnim podaljškom pritrdite na visokotlač­no pištolo.
Slika B
a Cevni podaljšek pritisnite na bajonetni priključek
visokotlačne pištole. b Cevni podaljšek zavrtite za 90°, da zaskoči. c Postopek po potrebi ponovit pri drugih poveza-
vah.
2. Višino roke rotorja nastavite glede na površino či­ščenja.
3. Deblokirajte ročico ročne brizgalne pištole.
4. Povlecite ročico ročne brizgalne pištole. Naprava se vklopi.
5. Očistite talno površino, pri tem pa T-Racerja vodite čez talne površine brez uporabe sile.
Čiščenje stenskih površin
1. T-Racer pritrdite neposredno na visokotlačno pišto­lo. a Bajonetni priključek T-Racerja pritisnite v priklju-
ček visokotlačne pištole in ga nato zavrtite za 90°, da zaskoči.
b Po potrebi privijte prekrivno matico.
2. Očistite stenske površine.
Z nastavljanjem višine roke rotorja se spreminja razda­lja med visokotlačnimi šobami in površine čiščenja. Višino roke rotorja nastavite glede na vrsto čiščenja.
Slika D Za močno čiščenje trdovratne umazanije na robu­stnih površinah, npr. flisi, beton, kamen:
1. Višino roke rotorja nastavite na “HARD”.
Za čiščenje občutljivih površin:
2. Višino roke rotorja nastavite na “SOFT”.
Za čiščenje velikih površin:
1. Pritisnite nožno stikalo za čiščenje ploskev.
Napotek
Da bi dosegli optimalni čistilni učinek, T-Racer vodite vzdolž kotnih območij.
Za čiščenje robov in kotov:
1. Pritisnite nožno stikalo za čiščenje robov in kotov.
Napotek
Naprava ima funkcijo splakovanja, namenjeno predho­dnemu namakanju ali izpiranju očiščenih površin.
Za splakovanje:
1. Pritisnite nožno stikalo za funkcijo splakovanja.
Nastavitev višine roke rotorja
Nožno stikalo za čiščenje ploskev
Iz obeh visokotlačnih šob na roki rotorja izteče vodni curek.
Nožno stikalo za čiščenje robov in kotov
Iz sprednje visokotlačne šobe izteče vodni curek.
Nožno stikalo za funkcijo splakovanja
Iz splakovalne šobe izteče močen vodni curek, ki pa ni visokotlačen.
50 Slovenščina
Napravo po uporabi sprite z blagim vodnim curkom. T-Racer in po potrebi cevne podaljške odstranite z
visokotlačne pištole.
T-Racer sperite z visokotlačno pištolo (brez doda-
tnega pribora) ali ga zbrišite z vlažno krpo.
Skladiščenje
Po uporabi
Napravo shranite na mestu, kjer ni zmrzali.
Nega in vzdrževanje
Opisani postopek velja za vse predvidne šobe na nap­ravi.
Slika E
1. Odstranite sponko.
2. Izvlecite visokotlačno šobo.
3. Vstavite visokotlačno šobo.
4. Namestite sponko.
1. Demontirajte visokotlačno šobo.
2. Visokotlačno šobo izperite s čisto vodo v obeh sme-
3. Montirajte visokotlačno šobo.
Obrabljene ali poškodovane drsne tirnice lahko eno­stavno zamenjate:
Slika F
1. Drsno tirnico na zaklepu narahlo iztisnite navzgor s
2. Drsno tirnico izvlecite od zgoraj.
3. Novo drsno tirnico narahlo potisnite v držalo, da za-
Montiranje/demontiranje šob
Čiščenje visokotlačne šobe
reh. Po potrebi zamenjajte poškodovane visokotlač­ne šobe.
Menjava drsnih tirnic
primernim orodjem, kot je na primer izvijač.
skoči.
Pomoč pri motnjah
V visokotlačnem čistilniku se tlak ne poveča oziro­ma pulzira
Visokotlačne šobe so zamašene ali poškodovane.
1. Demontirajte visokotlačne šobe.
2. Preverite, ali so visokotlačne šobe zamašene, in jih po potrebi očistite.
3. Preverite, ali so visokotlačne šobe poškodovane, in jih po potrebi zamenjajte.
4. T-Racer brez šob izperite s čisto vodo.
5. Montirajte visokotlačne šobe.
Izbrana je napačna visokotlačna šoba. Naprava doseže optimalni čistilni učinek samo s primer­nimi visokotlačnimi šobami!
1. Visokotlačne šobe izberite glede na uporabljeni vi­sokotlačni čistilnik.
2. Montirajte visokotlačne šobe.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje­ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka pri proizvodnji. Pri uveljavljenju garancije zago­tovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali z najbližjo servisno službo. Naslov najdete na hrbtni strani.
Spis treści
Wskazówki ogólne ............................................... 51
Ilustracje i opisy zamieszczone w niniejszej in-
strukcji obsługi...................................................... 51
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............ 51
Ochrona środowiska ............................................ 52
Akcesoria i części zamienne ................................ 52
Zakres dostawy .................................................... 52
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............... 52
Symbole na urządzeniu........................................ 52
Opis urządzenia ................................................... 52
Montaż rury przedłużającej .................................. 53
Uruchamianie ....................................................... 53
Eksploatacja......................................................... 53
Po użyciu.............................................................. 54
Składowanie......................................................... 54
Czyszczenie i konserwacja .................................. 54
Usuwanie usterek................................................. 54
Gwarancja ............................................................ 54
Wskazówki ogólne
Przed pierwszym uru-
chomieniem urządze­nia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi i postępować zgodnie z jej zale­ceniami. Oryginalną instrukcją obsługi przechować do później­szego wykorzystania lub dla ko­lejnego właściciela.
Ilustracje i opisy zamieszczone
w niniejszej instrukcji obsługi
Ilustracje i opisy zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi mogą odbiegać od zakresu dostawy i wyposażenia zakupionego urządzenia T-Racer.
Wskazówka
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Zastosowanie zgodne z
Urządzenie T-Racer można stosować w połączeniu ze wszystkimi myjkami wysokociśnieniowymi Kärcher Ho­me & Garden od klasy urządzenia K4. Szczegółowe informacje o klasie urządzenia można znaleźć w instrukcji obsługi myjki wysokociśnieniowej. W przypadku urządzeń wyprodukowanych do 1991 ro­ku dodatkowo potrzebny jest adapter (patrz „Akcesoria i części zamienne”). Urządzenie T-Racer idealnie nadaje się do czyszczenia powierzchni podłóg i ścian wykonanych z różnych ma­teriałów, np. płytek ceramicznych, kamienia naturalne­go, betonu, tworzywa sztucznego i drewna. Urządzenie T-Racer jest przeznaczone do stosowania wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
przeznaczeniem
Polski 51
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, na­dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli­zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi­dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo­wych.
Prace z użyciem środków czyszczących można wy-
konywać tylko na wodoszczelnych powierzchniach roboczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadza­jącej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czysz­czące dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna­leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za­mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza­waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Podczas rozpakowywania urządzenia należy spraw­dzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elemen­ty. Zakres dostawy zakupionego wariantu wyposażenia jest przedstawiony na opakowaniu. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powsta­łych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
OSTROŻNIE
● Nie używać urządzenia, jeżeli
w pobliżu głowicy czyszczącej znajdują się inne osoby.
● Po zakończeniu czyszczenia
i przed przystąpieniem do wy­konywania prac przy urządze- niu T-Racer wyłączyć myjkę wysokociśnieniową iodłączyć urządzenie T-Racer od pistole­tu wysokociśnieniowego.
● Strumień wysokociśnieniowy
na pistolecie wysokociśnienio- wym należy włączyć dopiero wówczas, gdy urządzenie T-
Racer znajdzie się na czysz­czonej powierzchni.
● Niebezpieczeństwo odrzutu
Przyjąć stabilną postawę i mocno trzymać pistolet wyso­kociśnieniowy z rurą przedłżającą.
● Maksymalna temperatura wo-
dy 60°C (przestrzegać infor­macji dot. posiadanej myjki wysokociśnieniowej).
Wskazówka
● Koniecznie przestrzegać tak-
że instrukcji bezpieczeństwa
dot. posiadanej myjki wysoko­ciśnieniowej oraz lokalnych przepisów i rozporządzeń.
Symbole na urządzeniu
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! W trakcie pracy urządzenia T-Racer nie sięgać pod jego krawędź.
Typ czyszczenia: czyszczenie po­wierzchniowe
Typ czyszczenia: czyszczenie krawędzi i narożników
Typ czyszczenia: funkcja spłukiwania
HARD Do wytrzymałych powierzchni, np. płytek
SOFT Do wrażliwych powierzchni, np. drewna
Ilustracje: patrz strona z grafikami Rysunek A
1 Rura przedłużająca 2 Regulacja wysokości ramienia wirnika 3 Obudowa 4 Złącze bagnetowe z nakrętką złączkową 5 Uchwyt 6 Przycisk nożny „Czyszczenie powierzchniowe”
ceramicznych, betonu, kamienia natural­nego
Opis urządzenia
52 Polski
7 Przycisk nożny „Czyszczenie krawędzi i narożni-
ków”
8 Dysza wysokociśnieniowa
9 Ramię wirnika 10 Przednia dysza wysokociśnieniowa 11 Płozy ślizgowe 12 Dysza spłukująca 13 Przycisk nożny „Funkcja spłukiwania”
Montaż rury przedłużającej
Wskazówka
Podczas montażu zwracać uwagę na mocne połącze- nie wszystkich części urządzenia.
Rysunek B
1. Włożyć bagnet do mocowania.
2. Obracać przedłużenie aż do zatrzaśnięcia.
3. Dokręcić nakrętkę złączkową. Ewentualnie powtórzyć te same czynności dla kolej­nych rur przedłużających.
Uruchamianie
Wybór dysz wysokociśnieniowych
Warunkiem bezawaryjnej pracy jest stosowanie odpo­wiednich dysz wysokociśnieniowych.
Wskazówka
Wyboru należy dokonać na podstawie natężenia prze­pływu (l/min). Natężenie przepływu jest podane w instrukcji obsługi lub na tabliczce znamionowej myjki wysokociśnieniowej.
Wskazówka
Żółte dysze wysokociśnieniowe są już zamontowane.
Natężenie prze­pływu w l/min (l/h)
5,8 (348) - 7,5 (450)
powyżej 7,5 (450) K6 - K7 żółty
Klasa urządze­nia wysokoci­śn. (np.)
K4 - K5 szary
Kolor dysz wy­sokociśnienio­wych
Eksploatacja
Wskazówka
Rury przedłużające można stosować wpołączeniu ze wszystkimi akcesoriami firmy Kärcher.
Wskazówka
Aby uzyskać optymalny efekt czyszczenia, nie używać myjki wysokociśnieniowej w trybie Eco.
Czyszczenie powierzchni podłogi
Przed użyciem urządzenia oczyścić powierzchnię z większych zanieczyszczeń (np. miotłą), aby uniknąć uszkodzenia urządzenia T-Racer.
UWAGA
Uszkodzenie ramienia wirnika
W przypadku uderzenia o krawędzie i narożniki ramię wirnika może ulec uszkodzeniu. Nie przejeżdżać przez wystające narożniki i krawędzie.
Rysunek C
Wskazówka
Urządzenie T-Racer nie jest odpowiednie do szoro-
wania.
Przed użyciem urządzenia na wrażliwych po-
wierzchniach, np. drewnie, najpierw przetestować je w niewidocznym miejscu.
Nie zatrzymywać się w jednym miejscu, ale pozo-
stawać w ruchu.
1. Przymocować urządzenie T-Racer z rurą przedłu­żającą do pistoletu wysokociśnieniowego.
Rysunek B
a Wcisnąć rurę przedłużającą na złącze bagneto-
we pistoletu wysokociśnieniowego.
b Obrócić rurę przedłużającą o 90° aż do zatrza-
śnięcia.
c Ewentualnie powtórzyć te same czynności dla
kolejnych połączeń.
2. Ustawić wysokość ramienia wirnika odpowiednio do czyszczonej powierzchni.
3. Odblokować dźwignię ręcznego pistoletu natrysko­wego.
4. Pociągnąć dźwignię ręcznego pistoletu natryskowe­go. Urządzenie włącza się.
5. Wyczyścić powierzchnię podłogi, prowadząc urzą­dzenie T-Racer bez dociskania do powierzchni.
Czyszczenie powierzchni ściany
1. Przymocować urządzenie T-Racer bezpośrednio do pistoletu wysokociśnieniowego. a Wcisnąć złącze bagnetowe urządzenia T-Racer
do przyłącza pistoletu wysokociśnieniowego, po czym obrócić o 90° aż do zatrzaśnięcia.
b Dokręcić nakrętkę złączkową (jeśli jest).
2. Wyczyścić powierzchnię ściany.
Regulacja wysokości ramienia wirnika
Regulacja wysokości ramienia wirnika umożliwia usta­wienie odległości dysz wysokociśnieniowych od czysz­czonej powierzchni. Ustawić wysokość ramienia wirnika odpowiednio do za­stosowania.
Rysunek D Do intensywnego czyszczenia uporczywych zabru­dzeń na wytrzymałych powierzchniach, np. wykona­nych z płytek ceramicznych, betonu, kamienia naturalnego:
1. Ustawić regulację wysokości ramienia wirnika w pozycji „HARD”.
Do czyszczenia wrażliwych powierzchni:
2. Ustawić regulację wysokości ramienia wirnika w pozycji „SOFT”.
Przycisk nożny „Czyszczenie powierzchniowe”
Do czyszczenia dużych powierzchni:
1. Nacisnąć przycisk nożny „Czyszczenie powierzch­niowe”. Z obu dysz wysokociśnieniowych w ramieniu wirni­ka wydobywa się strumień wody.
Przycisk nożny „Czyszczenie krawędzi i
Wskazówka
Aby uzyskać optymalny efekt czyszczenia, prowadzić urządzenie T-Racer wzdłuż narożników.
Do czyszczenia narożników i krawędzi:
1. Nacisnąć przycisk nożny „Czyszczenie krawędzi i narożników”. Z przedniej dyszy wysokociśnieniowej wydobywa się strumień wody.
Przycisk nożny „Funkcja spłukiwania”
Wskazówka
Urządzenie posiada funkcję spłukiwania, która umożli­wia wstępne namoczenie lub spłukanie wyczyszczonej powierzchni.
narożników”
Polski 53
W celu spłukania:
1. Nacisnąć przycisk nożny „Funkcja spłukiwania”. Z dyszy spłukującej wydobywa się mocny strumień wody, ale nie pod wysokim ciśnieniem.
Po użyciu
Po użyciu przepłukać urządzenie łagodnym strumie­niem wody. Zdjąć urządzenie T-Racer i ewentualnie rury prze-
dłużające z pistoletu wysokociśnieniowego.
Spłukać urządzenie T-Racer pistoletem wysokoci-
śnieniowym (bez dodatkowych akcesoriów) lub przetrzeć je wilgotną szmatką.
Składowanie
Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienara­żonym na działanie mrozu.
Czyszczenie i konserwacja
Opisany sposób postępowania dotyczy wszystkich dysz urządzenia.
Rysunek E
1. Zdjąć klamrę.
2. Wyjąć dyszę wysokociśnieniową.
3. Założyć dyszę wysokociśnieniową.
4. Zamontować klamrę.
Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej
1. Zdemontować dyszę wysokociśnieniową.
2. Przepłukać dyszę wysokociśnieniową w obu kierun­kach czystą wodą. W razie potrzeby wymienić uszkodzoną dyszę wysokociśnieniową.
3. Zamontować dyszę wysokociśnieniową.
Zużyte lub uszkodzone płozy ślizgowe można łatwo wy­mienić:
Rysunek F
1. Za pomocą odpowiedniego narzędzia, np. śrubokrę­tu, lekko wypchnąć płozę z blokady do góry.
2. Wyciągnąć płozę ślizgową do góry.
3. Lekko wcisnąć nową płozę ślizgową w mocowanie aż do zatrzaśnięcia.
Montaż/demontaż dysz
Wymiana płóz ślizgowych
Usuwanie usterek
Myjka wysokociśnieniowa nie wytwarza ciśnienia albo pulsuje.
Dysze wysokociśnieniowe są zatkane albo uszkodzo­ne.
1. Zdemontować dysze wysokociśnieniowe.
2. Sprawdzić, czy dysze wysokociśnieniowe nie są za­tkane i w razie potrzeby wyczyścić je.
3. Sprawdzić, czy dysze wysokociśnieniowe nie są uszkodzone i w razie potrzeby wymienić je.
4. Przepłukać urządzenie T-Racer bez dysz czystą wodą.
5. Zamontować dysze wysokociśnieniowe.
Wybrano nieprawidłową dyszę wysokociśnieniową. Urządzenie zapewnia optymalne efekty czyszczenia tyl­ko przy zastosowaniu właściwych dysz wysokociśnie­niowych!
1. Wybrać dysze wysokociśnieniowe odpowiednie do używanej myjki wysokociśnieniowej.
2. Zamontować dysze wysokociśnieniowe.
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo­ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało­wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran­cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe­go. (Adres znajduje się na odwrocie)
Cuprins
Gwarancja
Indicaţii generale .................................................. 54
Imagini şi descrieri din aceste instrucţiuni de func-
ţionare .................................................................. 54
Utilizare conform destinaţiei................................. 54
Protecţia mediului................................................. 55
Accesorii şi piese de schimb ................................ 55
Pachet de livrare .................................................. 55
Indicaţii privind siguranţa...................................... 55
Simboluri pe aparat.............................................. 55
Descrierea aparatului ...........................................55
Montajul ţevii de prelungire .................................. 56
Punerea în funcţiune............................................56
Funcţionare .......................................................... 56
După utilizare ....................................................... 57
Depozitarea.......................................................... 57
Îngrijirea şi întreţinerea......................................... 57
Remedierea defecţiunilor ..................................... 57
Garanţie ............................................................... 57
Indicaţii generale
Înainte de prima utiliza-
re a aparatului, citiţi aceste instrucţiuni de utilizare originale şi procedaţi în confor­mitate. Păstraţi instrucţiunile de utilizare originale pentru viitoa­rele utilizări sau pentru viitorul posesor.
Imagini şi descrieri din aceste
instrucţiuni de funcţionare
Imaginile şi descrierile din aceste instrucţiuni de funcţi­onare pot diferi de pachetul de livrare şi de echiparea T­Racer.
Indicaţie
Sub rezerva modificărilor tehnice.
Utilizare conform destinaţiei
T-Racer poate fi utilizat cu toate dispozitivele de curăţa­re de înaltă presiune Kärcher Home & Garden, înce­pând cu clasa K4. Informaţii detaliate privind clasa de aparate se găsesc în instrucţiunile de funcţionare ale dispozitivului de cu­răţare de înaltă presiune. Pentru aparate fabricate până în 1991 aveţi nevoie şi de un adaptor (vezi “Accesorii şi piese de schimb”).
54 Româneşte
T-Racer este soluţia ideală pentru curăţarea pardoselii şi a pereţilor cu suprafeţe diferite, precum gresie, piatră, beton, plastic şi lemn. T-Racer este destinat exclusiv activităţilor menajere pri­vate.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru­găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic.
Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre­cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau al eliminării necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjură­tor. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste componente sunt necesare. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer.
Lucrări cu soluţie de curăţat pot fi efectuate numai
pe suprafeţe de lucru etanşe la lichide, conectate la sistemul de canalizare. Nu permiteţi ca soluţia de cură­ţat să ajungă în ape sau sol.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE­ACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu­teţi găsi la adresa: www.kaercher.de/REACH
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori­ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava­rii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă­sesc la adresa www.kaercher.com.
Pachet de livrare
La despachetare, verificaţi dacă conţinutul pachetului este complet. Pachetul de livrare a variantei de echipare este reprezentat pe ambalaj. Luaţi imediat legătura dis­tribuitorul, dacă lipsesc accesorii sau în caz de deterio­rare în timpul transportului.
Indicaţii privind siguranţa
PRECAUŢIE
● Nu utilizaţi aparatul în cazul în
care, în preajmă, staţionează alte persoane.
● La încheierea curăţării şi îna-
inte de lucrările la T-Racer de­conectaţi dispozitivul de curăţare de înaltă presiune şi decuplaţi T-Racer de la pistolul de înaltă presiune.
● Declanşaţi jetul de înaltă pre-
siune de la pistolul de înaltă presiune, doar când T-Racer
se află pe suprafaţa de curăţa- re.
● Pericol de reculare. Asiguraţi-
vă o poziţie stabilă şi ţineţi bine pistolul de înaltă presiune cu ţeava de prelungire.
● Temperatură maximă a apei
60°C (respectaţi indicaţiile pentru dispozitivul de curăţare de înaltă presiune).
Indicaţie
● Respectaţi în mod obligatoriu
şi indicaţiile privind siguranţa pentru dispozitivul de curăţare de înaltă presiune, precum şi prevederile şi dispoziţiile loca­le.
Simboluri pe aparat
PERICOL
Pericol de accidentare! În timpul funcţio- nării, nu introduceţi mâna sub marginea T- Ra ce r.
Tip de curăţare: Curăţarea suprafeţelor
Tip de curăţare: Curăţarea marginilor şi a colţurilor
Tip de curăţare: Funcţie de spălare
HARD Pentru suprafeţe robuste, de ex. gresie,
SOFT Pentru suprafeţe sensibile, de ex. lemn
Pentru imagini, consultați pagina de grafice Figura A
1 Ţeavă de prelungire 2 Deplasare verticală, braţ rotor 3 Carcasă 4 Racord baionetă cu piuliţă olandeză 5 Mâner 6 Pedală pentru curăţarea suprafeţelor 7 Pedală pentru curăţarea marginilor şi a colţurilor
beton, piatră
Descrierea aparatului
Româneşte 55
8 Duză de înaltă presiune
9 Braţ rotor 10 Duză frontală de înaltă presiune 11 Patine 12 Duză de spălare 13 Pedală pentru funcţia de spălare
Montajul ţevii de prelungire
Indicaţie
În timpul montajului, realizaţi îmbinarea fixă a părţilor componente.
Figura B
1. Introduceţi baioneta în suport.
2. Rotiţi prelungirea, până când se fixează.
3. Strângeţi piuliţa olandeză. După caz, repetaţi procesul pentru alte ţevi de prelungi­re.
Punerea în funcţiune
Alegerea duzelor de înaltă presiune
Premisa pentru funcţionarea corectă este utilizarea du­zelor de înaltă presiune adecvate.
Indicaţie
Alegerea depinde de debitul transportat (l/min). Indicaţii referitoare la debitul transportat sunt disponibile în in­strucţiunile de funcţionare sau pe plăcuţa de tip a dispo­zitivului de curăţare de înaltă presiune.
Indicaţie
Duzele de înaltă presiune galbene sunt deja montate.
Debit transportat l/min (l/h)
5,8 (348) - 7,5 (450)
peste 7,5 (450) K6 - K7 galben
Clasa HD (de ex.)
K4 - K5 gri
Culoarea duze­lor de înaltă presiune
Funcţionare
Indicaţie
Ţevile de prelungire pot fi utilizate cu orice accesoriu Kärcher.
Indicaţie
Pentru un rezultat de curăţare optim, nu utilizaţi dispozi­tivul de curăţare de înaltă presiune în treapta Eco.
Curăţarea suprafeţelor de pardoseală
Înainte de utilizare, îndepărtaţi murdăria grosieră de pe suprafaţa de curăţare )de ex. prin măturare), pentru a evita deteriorarea T-Racer.
ATE NŢI E
Defecţiuni ale braţului rotor
În cazul lovirii de muchii şi colţuri, braţul rotor se poate deteriora. Nu vă deplasaţi pe colţurile şi muchiile libere,
Figura C
Indicaţie
T-Racer nu este adecvat pentru frecare. Înainte de utilizarea pe suprafeţe sensibile, testaţi
aparatul, de ex. pe lemn, într-un loc nevizibil.
Nu insistaţi într-un loc, ci rămâneţi în mişcare.
1. Fixaţi T-Racer cu ţeava de prelungire la pistolul de înaltă presiune.
Figura B
a Apăsaţi ţeava de prelungire pe racordul baionetă
de la pistolul de înaltă presiune.
b Rotiţi ţeava de prelungire cu 90°, până ce se fi-
xează.
c După caz, repetaţi procedura pentru alte îmbi-
nări.
2. Reglaţi deplasarea pe verticală a braţului rotor, în funcţie de suprafaţa de curăţare.
3. Deblocaţi maneta pistolului de pulverizat manual.
4. Trageţi maneta pistolului de pulverizat manual. Aparatul porneşte.
5. Curăţaţi suprafaţa de pardoseală, ghidând fără forţă T-Racer pe suprafaţa pardoselii.
Curăţarea suprafeţelor de perete
1. Fixaţi T-Racer direct la pistolul de înaltă presiune. a Împingeţi racordul baionetă de la T-Racer în ra-
cordul pistolului de înaltă presiune şi rotiţi apoi cu 90°, până ce se fixează.
b Strângeţi piuliţa olandeză, dacă există.
2. Curăţaţi suprafeţele de perete.
Cu ajutorul deplasării verticale a braţului rotor, se modi­fică distanţa dintre duzele de înaltă presiune faţă de su­prafaţa de curăţare. Reglaţi deplasarea pe verticală a braţului rotor, în func­ţie de operaţiunea de curăţare.
Figura D Pentru curăţarea puternică a murdăriei rezistente de pe suprafeţe robuste, de ex. gresie, beton, piatră:
1. Reglaţi deplasarea verticală a braţului rotor la
Pentru curăţarea suprafeţelor sensibile:
2. Reglaţi deplasarea verticală a braţului rotor la
Întrerupător-pedală pentru curăţarea suprafeţelor
Pentru curăţarea suprafeţelor mari:
1. Acţionaţi întrerupătorul-pedală pentru curăţarea su-
Întrerupător-pedală pentru curăţarea marginilor şi a
Indicaţie
Ghidaţi T-Racer de-a lungul zonei de colţ pentru a obţi- ne un rezultat de curăţare optim.
Pentru curăţarea colţurilor şi a muchiilor:
1. Acţionaţi întrerupătorul-pedală pentru curăţarea
Indicaţie
Pentru umezirea prealabilă sau spălarea ulterioară a suprafeţei curăţate, aparatul dispune de o funcţie de spălare.
Pentru spălare:
1. Acţionaţi întrerupătorul-pedală pentru funcţia de
Deplasare verticală, braţ rotor
„HARD”.
„SOFT”.
prafeţelor. Din ambele duze de înaltă presiune de la braţul rotor iese un jet de apă.
colţurilor
marginilor şi a colţurilor. Din duza anterioară de înaltă presiune iese un jet de apă.
Întrerupător-pedală pentru funcţia de spălare
spălare. Din duza de spălare iese un jet de apă puternic, dar nu cu înaltă presiune.
56 Româneşte
După utilizare, spălaţi aparatul cu un jet de apă uşor. Scoateţi T-Racer şi, după caz, ţevile de prelungire
de la pistolul de înaltă presiune.
Spălaţi T-Racer cu pistolul de înaltă presiune (fără
alte accesorii) sau ştergeţi-l cu o lavetă umedă.
Depozitarea
După utilizare
Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de îngheţ.
Îngrijirea şi întreţinerea
Montarea / demontarea duzelor
Procedura descrisă este valabilă pentru toate duzele existente la aparat.
Figura E
1. Îndepărtaţi clemele.
2. Scoateţi duza de înaltă presiune.
3. Montaţi duza de înaltă presiune.
4. Montaţi clemele.
Curăţarea duzei de înaltă presiune
1. Demontaţi duza de înaltă presiune.
2. Spălaţi duza de înaltă presiune cu apă curată, în ambele sensuri. La nevoie, înlocuiţi duzele de înaltă presiune deteriorate.
3. Montaţi duza de înaltă presiune.
Înlocuirea patinelor
Patinele uzate sau deteriorate pot fi înlocuite uşor:
Figura F
1. Scoateţi patina din fixare cu o unealtă adecvată, ca de ex. o şurubelniţă, apăsând uşor în sus.
2. Trageţi patina în sus.
3. Apăsaţi uşor noua patină în suport, până ce se fi­xează.
Remedierea defecţiunilor
Dispozitivul de curăţare de înaltă presiune nu acu­mulează presiune sau prezintă mişcări pulsatorii
Duzele de înaltă presiune sunt înfundate sau deteriora­te.
1. Demontaţi duzele de înaltă presiune.
2. Verificaţi dacă duzele de înaltă presiune sunt înfun­date şi curăţaţi-le, dacă este necesar.
3. Verificaţi dacă duzele de înaltă presiune sunt deteri­orate şi înlocuiţi-le, dacă este necesar.
4. Spălaţi T-Racer fără duze, cu apă curată.
5. Montaţi duzele de înaltă presiune.
Duză de înaltă presiune aleasă incorect. Aparatul atinge un rezultat de curăţare optim doar cu duzele de înaltă presiune adecvate.
1. Alegeţi duzele de înaltă presiune în funcţie de dispo­zitivul de curăţare de înaltă presiune utilizat.
2. Montaţi duzele de înaltă presiune.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi­cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu­ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri­caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni­tate de service autorizată. (Pentru adresă, consultaţi pagina din spate)
Obsah
Všeobecné upozornenia ...................................... 57
Obrázky a popisy v tomto návode na obsluhu ..... 57
Používanie v súlade s účelom.............................. 57
Ochrana životného prostredia.............................. 57
Príslušenstvo a náhradné diely............................ 58
Rozsah dodávky................................................... 58
Bezpečnostné pokyny .......................................... 58
Symboly na prístroji.............................................. 58
Popis prístroja ...................................................... 58
Montáž predlžovacej trubice ................................ 59
Uvedenie do prevádzky........................................ 59
Prevádzka ............................................................ 59
Po použití ............................................................. 59
Skladovanie.......................................................... 59
Ošetrovanie a údržba ........................................... 60
Pomoc pri poruchách ........................................... 60
Záruka .................................................................. 60
Všeobecné upozornenia
Pred prvým použitím
prístroja si prečítajte tento originálny návod na obslu­hu a riaďte sa podľa neho. Origi­nálny návod na obsluhu si uschovajte pre neskoršie použi­tie alebo pre nasledujúceho ma­jiteľa.
Obrázky a popisy v tomto návode na
obsluhu
Obrázky a popisy v tomto návode na obsluhu sa môžu líšiť od rozsahu dodávky a výbavy vášho zariadenia T­Racer.
Upozornenie
Technické zmeny vyhradené.
Používanie v súlade s účelom
Zariadenie T-Racer možno používať so všetkými vyso­kotlakovými čističmi Kärcher Home & Garden od triedy zariadení K4. Podrobné informácie týkajúce sa triedy zariadení sú uvedené v návode na obsluhu vášho vysokotlakového čističa. V prípade zariadení vyrobených do roku 1991 je navyše potrebný adaptér (pozrite si časť “Príslušenstvo a ná­hradné diely”). Zariadenie T-Racer sa ideálne hodí na čistenie podláh a stien s rôznymi povrchmi, akými sú dlaždice, kameň, betón, plast a drevo. Zariadenie T-Racer používajte výhradne v domácnosti.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik­vidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo­nenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo
Slovenčina 57
olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo likvi­dácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však potrebné pre správnu prevádzku zariadenia. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi­dované spolu s domovým odpadom.
Práce s čistiacimi prostriedkami sa smú vykonávať
iba na vodotesných pracovných plochách s prípoj­kou na kanalizáciu odpadových vôd. Čistiace prostried­ky nesmú preniknúť do vôd alebo pôdy.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.de/REACH
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná­hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez­pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na­chádzajú na stránke www.kaercher.com.
Rozsah dodávky
Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. Rozsah dodávky vášho variantu zariadenia je zobraze­ný na obale. V prípade chýbajúceho príslušenstva ale­bo pri výskyte poškodení spôsobených prepravou sa obráťte na vášho predajcu.
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE
● Nepoužívajte zariadenie, ak
sa v blízkosti čistiacej hlavy nachádzajú ďalšie osoby.
● Po ukončení čistiacej prevádz-
ky a pred vykonávaním prác na zariadení T-Racer vypnite vysokotlakový čistič a zariade­nie T-Racer odpojte od vyso­kotlakovej pištole.
● Vysokotlakový prúd na vyso-
kotlakovej pištoli zapnite až vtedy, keď sa zariadenie T-Ra­cer nachádza na čistenej plo­che.
● Nebezpečenstvo spätného
nárazu. Zaujmite bezpečný postoj a pevne držte vysokotla­kovú pištoľ s predlžovacou tru­bicou.
● Maximálna teplota vody 60°C
(dbajte na informácie o vašom vysokotlakovom čističi).
Upozornenie
● Bezpodmienečne dodržiavajte
bezpečnostné pokyny platné pre váš vysokotlakový čistič, ako aj miestne predpisy a na­riadenia.
Symboly na prístroji
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo zranenia! Počas pre­vádzky nesiahajte pod okraj zariadenia T-Racer
Druh čistenia: Plošné čistenie
Druh čistenia: Čistenie okrajov a rohov
Druh čistenia: Oplachovacia funkcia
HARD Pre robustné povrchy, akými sú napr.
SOFT Pre citlivé povrchy, medzi ktoré patrí na-
Obrázky sú uvedené na strane s grafikami Obrázok A
1 Predlžovacia trubica 2 Výškové prestavenie ramena rotora 3 Kryt 4 Bajonetová prípojka s prevlečnou maticou 5 Rukoväť 6 Nožné tlačidlo pre plošné čistenie 7 Nožné tlačidlo pre čistenie okrajov a rohov
8 Vysokotlaková hubica
9 Rameno rotora 10 Predná vysokotlaková hubica 11 Sklznice 12 Oplachovacia dýza 13 Nožné tlačidlo pre oplachovaciu funkciu
dlaždice, betón, kameň
pr. drevo
Popis prístroja
58 Slovenčina
Montáž predlžovacej trubice
Upozornenie
Pri montáži dbajte na pevné spojenie častí zariadenia.
Obrázok B
1. Bajonet zasuňte do upevnenia.
2. Predĺženie otočte tak, aby došlo k jeho zaisteniu.
3. Pevne utiahnite prevlečnú maticu. V prípade potreby zopakujte postup aj pri ďalších predl­žovacích trubiciach.
Uvedenie do prevádzky
Výber vysokotlakových hubíc
Predpokladom pre bezporuchovú prevádzku je použí­vanie vhodných vysokotlakových hubíc.
Upozornenie
Výber závisí od prečerpávaného množstva (l/min). Úda­je týkajúce sa prečerpávaného množstva sú uvedené v návode na obsluhu alebo na typovom štítku vysokotla­kového čističa.
Upozornenie
Žlté vysokotlakové hubice sú už namontované.
Prečerpávané množstvo l/min (l/ h)
5,8 (348) - 7,5 (450)
viac ako 7,5 (450) K6 - K7 žltá
Vysokotlaková trieda (napr.)
K4 - K5 šedá
Farba vyso­kotlakových hubíc
Prevádzka
Upozornenie
Predlžovacie trubice možno používať s každým príslu­šenstvom od spoločnosti Kärcher.
Upozornenie
Pre optimálny výsledok čistenia neprevádzkujte vyso­kotlakový čistič v stupni Eco.
Pred použitím odstráňte z čistenej plochy hrubé nečis­toty (napríklad pozametaním), aby sa zabránilo poško­deniu zariadenia T-Racer.
POZOR
Poškodenia ramena rotora
V prípade nárazov na hrany a rohy môže dôjsť k poško- deniu ramena rotora. Neprechádzajte cez voľne stojace rohy a hrany.
Obrázok C
Upozornenie
Zariadenie T-Racer nie je vhodné na drhnutie. Pred použitím na citlivých povrchoch, medzi ktoré
Nezdržiavajte sa na jednom mieste, ale zostaňte v
1. Pomocou predlžovacej trubice upevnite zariadenie
2. Výškové prestavenie ramena rotora nastavte v zá-
3. Odistite páčku vysokotlakovej pištole.
4. Potiahnite páčku vysokotlakovej pištole.
Čistenie podlahovej plochy
patrí napr. drevo, otestujte zariadenie na nenápad­nom mieste.
pohybe.
T-Racer k vysokotlakovej pištoli.
Obrázok B
a Predlžovaciu trubicu zatlačte do bajonetovej prí-
pojky vysokotlakovej pištole.
b Predlžovaciu trubicu otočte o 90° tak, aby došlo k
jej zaisteniu.
c V prípade potreby zopakujte postup aj pri ďalších
spojeniach.
vislosti od čistenej plochy.
Slovenčina 59
Zariadenie sa zapne.
5. Čistite podlahovú plochu, pričom po nej bez použitia sily veďte zariadenie T-Racer.
Čistenie steny
1. Zariadenie T-Racer priamo upevnite k vysokotlako­vej pištoli. a Bajonetovú prípojku zariadenia T-Racer zatlačte
do prípojky vysokotlakovej pištole a následne ju otočte o 90° tak, aby došlo k jej zaisteniu.
b Ak je prítomná, tak pevne utiahnite prevlečnú
maticu.
2. Očistite stenu.
Výškové prestavenie ramena rotora
Pomocou výškového prestavenie ramena rotora sa me­ní vzdialenosť medzi vysokotlakovými hubicami a čiste­nou plochou. Výškové prestavenie ramena rotora nastavte v závis­losti od čistiacej úlohy.
Obrázok D Pre účinné odstránenie odolných nečistôt z robust­ných povrchov, akými sú napr. dlaždice, betón, ka­meň:
1. Výškové prestavenie ramena rotora prepnite na “HARD”.
Pre čistenie citlivých plôch:
2. Výškové prestavenie ramena rotora prepnite na “SOFT”.
Pre čistenie veľkých plôch:
1. Stlačte nožný spínač pre čistenú plochu.
Upozornenie
Pre dosiahnutie optimálneho výsledku čistenia veďte zariadenie T-Racer pozdĺž rohovej oblasti.
Pre čistenie rohov a hrán:
1. Stlačte nožný spínač pre čistenie okrajov a rohov.
Upozornenie
Pre predbežné zvlhčenie alebo dodatočné opláchnutie očisteného povrchu je zariadenie vybavené oplachova­cou funkciou.
Pre oplachovanie:
1. Stlačte nožný spínač pre oplachovaciu funkciu.
Nožný spínač pre čistenú plochu
Z oboch vysokotlakových hubíc v ramene rotora vy­stupuje prúd vody.
Nožný spínač pre čistenie okrajov a rohov
Z prednej vysokotlakovej hubice vystupuje prúd vo­dy.
Nožný spínač pre oplachovaciu funkciu
Z oplachovacej dýzy vystupuje silný, avšak nie vy­sokotlakový prúd vody.
Po použití
Zariadenie po jeho použití opláchnite jemným prúdom vody. Zariadenie T-Racer a prípadne predlžovacie hubice
odoberte z vysokotlakovej pištole.
Zariadenie T-Racer opláchnite pomocou vysokotla-
kovej pištole (bez ďalšieho príslušenstva) alebo ho utrite pomocou vlhkej handry.
Skladovanie
Zariadenie uchovávajte na mieste chránenom pred mrazom.
Ošetrovanie a údržba
Uvedený postup platí pre všetky hubice prítomné na za­riadení.
Obrázok E
1. Odstráňte svorky.
2. Vytiahnite vysokotlakovú hubicu.
3. Nasaďte vysokotlakovú hubicu.
4. Namontujte svorky.
1. Odmontujte vysokotlakovú hubicu.
2. Vysokotlakovú hubicu prepláchnite v oboch sme-
3. Namontujte vysokotlakovú hubicu.
Opotrebované alebo poškodené sklznice možno vyme­niť jednoduchým spôsobom:
Obrázok F
1. Pomocou vhodného nástroja, akým je napr. skrutko-
2. Sklznicu vytiahnite smerom nahor.
3. Novú sklznicu mierne zatlačte do držiaka, až kým
Montáž/demontáž hubíc
Čistenie vysokotlakovej hubice
roch čistou vodou. V prípade potreby vymeňte po­škodenú vysokotlakovú hubicu.
Výmena sklzníc
vač, mierne potlačte sklznicu v mieste zaistenia smerom nahor.
nedôjde k jej zaisteniu.
Pomoc pri poruchách
Vysokotlakový čistič nevytvára žiadny tlak alebo pulzuje
Upchaté alebo poškodené vysokotlakové hubice.
1. Odmontujte vysokotlakové hubice.
2. Skontrolujte, či vysokotlakové hubice nie sú upcha­té, a v prípade potreby ich vyčistite.
3. Skontrolujte, či vysokotlakové hubice nie sú poško­dené, a v prípade potreby ich vymeňte.
4. Zariadenie T-Racer bez dýz prepláchnite čistou vo­dou.
5. Namontujte vysokotlakové hubice.
Zvolená nesprávna vysokotlaková hubica. Zariadenie dosahuje optimálny výsledok čistenia len v kombinácii s vhodnými vysokotlakovými hubicami!
1. Vysokotlakové hubice zvoľte v súlade s použitým vysokotlakovým čističom.
2. Namontujte vysokotlakové hubice.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané na­šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale­bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do­kladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane)
Sadržaj
Opće napomene...................................................60
Slike i opisi u ovim uputama za rad...................... 60
Namjenska uporaba ............................................. 60
Zaštita okoliša ...................................................... 60
Pribor i zamjenski dijelovi.....................................61
Sadržaj isporuke .................................................. 61
Sigurnosni napuci................................................. 61
Simboli na uređaju ............................................... 61
Opis uređaja......................................................... 61
Montaža produžne cijevi ...................................... 61
Puštanje u pogon ................................................. 61
Rad....................................................................... 62
Nakon upotrebe.................................................... 62
Skladištenje.......................................................... 62
Njega i održavanje ............................................... 62
Pomoć u slučaju smetnji ...................................... 62
Jamstvo................................................................ 63
Opće napomene
Prije prve uporabe ure-
đaja pročitajte ove ori­ginalne upute za rad i postupajte u skladu s njima. Čuvajte origi­nalne upute za rad za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni­ka.
Slike i opisi u ovim uputama za rad
Slike i opisi u ovim uputama za rad mogu se razlikovati od sadržaja isporuke i opreme vašeg T-Racera.
Napomena
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene.
Namjenska uporaba
T-Racer se može upotrebljavati sa svim visokotlačnim čistačima Kärcher Home & Garden od razreda K4. Detaljne podatke o razredu uređaja naći ćete u uputama za rad visokotlačnog čistača. Za uređaje proizvedene do 1991. godine potreban Vam je i adapter (vidi odjeljak „Pribor i rezervni dijelovi”). T-Racer je idealan za čišćenje podnih i zidnih površina s raznim oblogama kao što su pločice, kamen, beton, umjetni materijali i drvo. T-Racer upotrebljavajte isključivo za privatno kućan­stvo.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re­ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne-
propisnog rukovanja ili nepravilnog zbrinjavanja mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpa­dom.
60 Hrvatski
Radovi sa sredstvima za pranje smiju se provoditi
samo na površinama koje su nepropusne za teku­ćinu s priključkom na kanalizaciju za prljavu vodu. Ne dozvolite da sredstva za pranje dospiju u vodotoke ili dospiju u tlo.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima pronađite na:
www.kaercher.de/REACH
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na www.kaercher.com.
Sadržaj isporuke
Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. Sadr­žaj isporuke Vaše varijante opreme prikazan je na am­balaži. U slučaju nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta obratite se svom prodavaču.
Sigurnosni napuci
OPREZ
● Ne upotrebljavajte uređaj ako
se u blizini glave za čišćenje nalaze druge osobe.
● Po dovršetku postupka čišće-
nja i prije radova na T-Raceru isključite visokotlačni čistač i odvojite T-Racer od visokotlač- ne ručne prskalice.
● Visokotlačni mlaz pustite iz vi-
sokotlačne ručne prskalice tek kad se T-Racer nalazi na povr­šini za čišćenje.
● Opasnost od povratnog udara.
Pazite na to da stojite stabilno i čvrsto držite visokotlačnu ruč- nu prskalicu s produžnom cije­vi.
● Maksimalna temperatura vode
60°C (pridržavajte se svih na­pomena za Vaš visokotlačni či- stač).
Napomena
● Isto se tako obavezno pridrža-
vajte sigurnosnih naputaka za visokotlačni čistač, kao o lokal- nih propisa i uredbi.
Simboli na uređaju
OPASNOST
Opasnost od ozljeda! Tijekom rada ne posežite ispod ruba T-Racera
Vrsta čišćenja: čišćenje površina
Vrsta čišćenja: čišćenje rubova i kutova
Vrsta čišćenja: funkcija ispiranja
HARD Za čvrste podloge kao što su pločice, be-
SOFT Za osjetljive podloge, kao što je drvo
ton, kamen
Opis uređaja
Vidi slike na stranici sa slikama Slika A
1 Produžna cijav 2 Regulator visine kraka rotora 3 Kućište 4 Bajunetni priključak s natičnom maticom 5 ručka 6 Nožno tipkalo za čišćenje površina 7 Nožno tipkalo za čišćenje rubova i kutova 8 Visokotlačna sapnica
9 Krak rotora 10 Prednja visokotlačna sapnica 11 Klizni salinci
12 Mlaznica za ispiranje 13 Nožno tipkalo za funkciju ispiranja
Montaža produžne cijevi
Napomena
Prilikom montaže vodite računa o čvrstom spajanju dije­lova uređaja.
Slika B
1. Utaknite bajunetni nastavak u prihvatnik.
2. Zakrećite produžetak dok se ne uglavi.
3. Čvrso pritegnite natičnu maticu. Po potrebi postupak ponovite za ostale produžne cijevi.
Puštanje u pogon
Odabir visokotlačnih mlaznica
Primjena odgovarajućih visokotlačnih mlaznica predu­vjet je za neometani rad.
Napomena
Odabir ovisi o protočnoj količini (l/min). Podaci o protoč- noj količini nalaze se u uputama za rad ili na natpisoj pločici visokotlačnog čistača.
Napomena
Žute visokotlačne mlaznice već su montirane.
Hrvatski 61
Protočna količina l/min (l/h)
5,8 (348) – 7,5 (450)
više od 7,5 (450) K6 – K7 žuta
VT razred (npr.) Boja visoko-
K4 – K5 siva
tlačnih mlazni­ca
Rad
Napomena
Produžne cijevi mogu se upotrijebiti sa svim proborom robne marke Kärcher.
Napomena
Za optimalan rezultat čišćenja ne upotrebljavajte viso­kotlačni čistač u stupnju Eco.
Prije primjene očistite površinu za čišćenje od krupnih nečistoća (primjerice metenjem) kako biste izbjegli oštećenje T-Racera.
PAŽ NJA
Oštećenja kraka rotora
Krak rotora može se oštetiti pri udarcima o rubove i ku­tove. Ne vozite uređaj preko slobodnih kutova i rubova.
Slika C
Napomena
T-Racer nije prikladan za struganje ili ribanje. Prije upotrebe na osjetljivim površinama poput drva
Nemojte ostati na jednom mjestu, već se krećite.
1. T-Racer s produžnom cijevi pričvrstite na visokotlač-
2. Namjestite regulator visine kraka rotora u skladu s
3. Deblokirajte polugu visokotlačne ručne prskalice.
4. Povucite polugu visokotlačne ručne prskalice.
5. Očistite podnu oblogu vodeći T-Racer preko obloge
1. T-Racer pričvrstite izravno na visokotlačnu ručnu pr-
2. Očistite zidnu oblogu.
Namještanjem regulatora visine kraka rotora mijenja se razmak između visokotlačnih mlaznica i površine koja se čisti. Namjestite regulator visine kraka rotora u skladu sa za­datkom čišćenja.
Slika D Intenzivno čišćenje tvrdokornih nečistoća na čvr­stim podlogama, npr. pločicama, betonu, kamenu:
1. Regulator visine kraka rotora postavite na „HARD”.
Za čišćenje osjetljivih površina:
2. Regulator visine kraka rotora postavite na „SOFT”.
Čišćenje podnih obloga
testirajte uređaj na neupadljivom mjestu.
nu ručnu prskalicu.
Slika B
a Produžnu cijev nataknite na bajunetni priključak
visokotlačne ručne prskalice.
b Produžnu cijev zakrenite za 90° tako da se ugla-
vi.
c Po potrebi ponovite postupak za ostale spojeve.
površinom koju čistite.
Uređaj se uključuje.
ne primjenjujući silu.
Čišćenje zidnih obloga
skalicu. a Bajunetni priključak T-Racera utisnite u priključak
visokotlačne ručne prskalice pa ga zakrenite za 90° tako da se uglavi.
b Čvrsti pritegnite natičnu maticu ako postoji.
Regulator visine kraka rotora
Nožna sklopka za čišćenje površina
Za čišćenje velikih površina:
1. Pritisnite nožnu sklopku za čišćenje površina. Iz obiju visokotlačnih mlaznica na kraku rotora izbija mlaz vode.
Nožna sklopka za čišćenje rubova i kutova
Napomena
Vodite T-Racer duž područja kuta kako biste postigli op­timalan rezultat čišćenja.
Za čišćenje kutova i rubova:
1. Pritisnite nožnu sklopku za čišćenje rubova i kutova. Iz prednje visokotlačne mlaznice izbija mlaz vode.
Nožna sklopka za funkciju ispiranja
Napomena
Uređaj je opremljen funkcijom ispiranja kako biste mogli namočiti ili dodatno isprati već očćenu površinu.
Za ispiranje:
1. Pritisnite nožnu sklopku za funkciju ispiranja. Iz mlaznice za ispiranje izbija snažan no ne visoko­tlačni mlaz vode.
Nakon upotrebe
Nakon upotrebe isperite uređaj blagim mlazom vode. T-Racer i po potrebi produžne cijevi odvojite od viso-
kotlačne ručne prskalice.
Isperite T-Racer s visokotlačnom ručnom mlazni-
com (bez ostalog pribora) ili prebirišite vlažnom kr­pom.
Skladištenje
Čuvajte uređaj na mjestu zaštićenom od smrzavanja.
Njega i održavanje
Montaža i demontaža mlaznica
Opisani postupak vrijedi za sve postojeće mlaznice na uređaju.
Slika E
1. Uklonite stezaljke.
2. Izvucite visokotlačnu mlaznicu.
3. Umetnite visokotlačnu mlaznicu.
4. Montirajte stezaljke.
Čišćenje visokotlačne mlaznice
1. Demontirajte visokotlačnu mlaznicu.
2. Visokotlačnu mlaznicu isperite čistom vodom u oba smjera. Po potrebi zamijenite oštećenu visokotlačnu mlaznicu.
3. Montirajte visokotlačnu mlaznicu.
Zamjena kliznih salinaca
Istrošeni ili oštećeni klizni salinci mogu se jednostavno zamijeniti:
Slika F
1. Laganim pritiskom istisnite klizni salinac prema gore iz držača prikladnim alatom, kao što je odvijač.
2. Izvucite klizni salinac prema gore.
3. Novi klizni salinac lagano utisnite u držač dok se ne uglavi.
Pomoć u slučaju smetnji
Visokotlačni čistač ne uspostavlja tlak ili pulsira
Visokotlačne mlaznice začepljene su ili oštećene.
1. Demontirajte visokotlačne mlaznice.
2. Provjerite jesu li visokotlačne mlaznice začepljene i po potrebi ih očistite.
62 Hrvatski
3. Provjerite jesu li visokotlačne mlaznice oštećene i po potrebi ih zamijenite.
4. T-Racer bez mlaznica isperite čistom vodom.
5. Montirajte visokotlačne mlaznice.
Odabrana je pogrešna visokotlačna mlaznica. Uređaj postiže optimalan rezultat čišćenja samo s odgo­varajućim visokotlačnim mlaznicama!
1. Odaberite visokotlačne mlaznice u skladu s upotrije­bljenim visokotlačnim čistačem.
2. Montirajte visokotlačne mlaznice.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam­stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po­greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. (vidi adresu na poleđini)
Sadržaj
Opšte napomene..................................................63
Slike i opisi u ovom uputstvu za upotrebu ............ 63
Namenska upotreba............................................. 63
Zaštita životne sredine .........................................63
Pribor i rezervni delovi .......................................... 63
Obim isporuke ...................................................... 63
Sigurnosne napomene ......................................... 63
Simboli na uređaju................................................ 64
Opis uređaja ......................................................... 64
Montaža produžne cevi ........................................ 64
Puštanje u pogon ................................................. 64
Rad....................................................................... 64
Nakon upotrebe.................................................... 65
Skladištenje .......................................................... 65
Nega i održavanje ................................................ 65
Pomoć u slučaju smetnji....................................... 65
Garancija .............................................................. 65
Opšte napomene
Pre prve upotrebe
uređaja, pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i postupajte u skladu sa njim. Čuvajte originalna uputstva za upotrebu za buduću upotrebu ili za buduće vlasnike.
Slike i opisi u ovom uputstvu za
upotrebu
Slike i opisi u ovom uputstvu za upotrebu mogu da odstupaju od obima isporuke i opreme vašeg T-Racer­a.
Napomena
Zadržavamo pravo na tehničke izmene.
T-Racer može da se koristi sa svim kompresorskim čistačima kompanije Kärcher Home & Garden klase uređaja K4. Detaljne podatke o klasi uređaja naći ćete u uputstvu za upotrebu svog kompresorskog čistača. Kod uređaja koji su proizvedeni do 1991. godine dodatno je bio potreban adapter (pogledajte deo „Pribor i rezervni delovi“). T-Racer je idealan za čišćenje podnih i zidnih površina različitog kvaliteta površina, kao što su pločice, kamen, beton, plastika i drvo. Koristite T-Racer isključivo za privatna domaćinstva.
Zaštita životne sredine
Namenska upotreba
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja odložite u otpad u skladu sa ekološkim propisima. Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene materijale koji se mogu reciklirati, a često i komponente kao što su baterije, akumulatori ili
ulje, koje, u slučaju pogrešnog rukovanja ili pogrešnog odlaganja, mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost po zdravlje ljudi i životnu sredinu. Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad.
Radovi sa deterdžentima smeju da se obavljaju
samo na radnim površinama koje ne propuštaju tečnost sa priključkom na kanalizaciju za otpadnu vodu. Deterdženti ne smeju da dospeju u vodotokove ili zemljište.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com.
Obim isporuke
Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Obim isporuke za vašu varijantu opreme prikazan je na pakovanju. Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju transportnih oštećenja, obratite se vašem distributeru.
Sigurnosne napomene
OPREZ
● Nemojte koristiti uređaj ako se
u blizni glave za čišćenje zadržavaju ljudi ili životinje.
● Kada završite čišćenje i pre
radova na T-Racer-u, isključite kompresorski čistač i odvojite T-Racer sa ručne prskalice visokog pritiska.
Srpski 63
● Na ručnoj prskalici visokog
pritiska aktivirajte mlaz pod visokim pritiskom tek kada se T-Ra cer nađe na površini koja se čisti.
● Opasnost od povratnog udara.
Obezbedite siguran položaj i čvrsto držite ručnu prskalicu visokog pritiska sa produžnom cevi.
● Maksimalna temperatura vode
60°C (obratite pažnju na napomene za vaš kompresorski čistač).
Napomena
● Obavezno vodite računa o
sigurnosnim napomenama za vaš kompresorski čistač, kao i o lokalnim propisima i pravilnicima.
Simboli na uređaju
OPASNOST
Opasnost od povreda! Tokom rada ne posežite ispod ivice T-Racer-a
Vrsta čišćenja: Površinsko čišćenje
Vrsta čišćenja: Čišćenje ivica i uglova
Vrsta čišćenja: Funkcija ispiranja
TVRDE POVRŠINE
OSETLJIVE POVRŠINE
Slike, pogledajte stranu sa grafikonima Slika A
1 Produžna cev 2 Krak rotora za podešavanje visine 3 Kućište
Za robusne površine, npr. pločice, beton, kamen
Za osetljive površine, npr. drvo
Opis uređaja
4 Bajonetni priključak sa slepom navrtkom 5 Ručka 6 Nožni taster za površinsko čišćenje 7 Nožni taster za čišćenje ivica i uglova 8 Visokopritisna mlaznica
9 Krak rotora 10 Prednja visokopritisna mlaznica 11 Klizači 12 Mlaznica za ispiranje 13 Nožni taster za funkciju ispiranja
Montaža produžne cevi
Napomena
Prilikom montaže vodite računa o čvrstom spajanju delova uređaja.
Slika B
1. Bajonet utaknite u prihvatnik.
2. Okrećite produžetak dok se ne uglavi.
3. Zategnite slepu navrtku. Ovaj postupak po potrebi ponovite i za druge produžne cevi.
Puštanje u pogon
Izbor visokopritisnih mlaznica
Preduslov za nesmetan rad uređaja je korišćenje odgovarajućih visokopritisnih mlaznica.
Napomena
Izbor zavisi od protoka (l/min). Podatke o protoku možete naći u uputstvu za upotrebu ili na tipskoj pločici kompresorskog čistača.
Napomena
Žute visokopritisne mlaznice su već montirane.
Protok l/min (l/h) HD klasa (npr.) Boja
5,8 (348) - 7,5 (450)
preko 7,5 (450) K6 - K7 žuta
K4 - K5 siva
visokopritisnih mlaznica
Rad
Napomena
Produžne cevi mogu da se koriste sa svakim Kärcher priborom.
Napomena
Da biste postigli optimalan rezultat čišćenja, kompresorski čistač nemojte da koristite u Eco režimu.
Površinu koja se čisti pre čišćenja oslobodite od grubih prljavština (npr. Metenjem) da biste izbegli oštećenja na T-Racer-u.
PAŽ NJA
Oštećenja na kraku rotora
Udaranjem u ivice i uglave možete da oštetite krak rotora. Nemojte da prelazite preko ivica i uglova.
Slika C
Napomena
T-Racer nije pogodan za ribanje i ispiranje.
Čišćenje podne površine
64 Srpski
Pre korišćenja proverite uređaj na osetljivim
površinama, npr. drvo, na nekom neupadljivom mestu.
Nemojte se zadržavati na jednom mestu već se
stalno krećite.
1. T-Racer sa produžnom cevi učvrstite na ručnoj prskalici visokog pritiska.
Slika B
a Produžnu cev pritisnite na bajonetni priključak
ručne prskalice visokog pritiska. b Okrenite produžnu cev za 90° tako da se uglavi. c Po potrebi ponovite postupak za druge priključke.
2. Krak rotora za podešavanje visine podesite prema površini koja se čisti.
3. Deblokirajte polugu ručne prskalice visokog pritiska.
4. Povucite polugu ručne prskalice visokog pritiska. Uređaj se uključuje.
5. Očistite podne površine tako što ćete T-Racer voditi preko podne površine bez primene sile.
Čišćenje zidne površine
1. T-Racer učvrstite direktno na ručnu prskalicu visokog pritiska. a Bajonetni priključak T-Racer-a gurnite u
priključak ručne prskalice visokog pritiska, a zatim okrenite za 90° tako da se uglavi.
b Ako postoji, zategnite slepu navrtku.
2. Očistite zidnu površinu.
Krak rotora za podešavanje visine
Pomoću kraka rotora za podešavanje visine menja se rastojanje između mlaznice pod visokim pritiskom i površine koja se čisti. Krak rotora za podešavanje visine podesite prema u zavisnosti od vrste čišćenja.
Slika D Za snažno čišćenje tvrdokornih prljavština na robusnim površinama, npr. pločicama, betonu, kamenu:
1. Krak rotora za podešavanje visine postavite na „HARD“ (TVRDE POVRŠINE).
Za čišćenje osetljivih površina:
2. Krak rotora za podešavanje visine postavite na „SOFT“ (OSETLJIVE POVRŠINE).
Nožni prekidač za površinsko čišćenje
Za čišćenje većih površina:
1. Pritisnite nožni prekidač za površinsko čišćenje. Mlaz vode izlazi iz obe visokopritisne mlaznice u kraku rotora.
Nožni prekidač za čišćenje ivica i uglova
Napomena
T-Racer pomerajte duž područja ugla da biste postigli optimalni rezultat čišćenja.
Za čišćenje uglova i ivica:
1. Pritisnite nožni prekidač za čišćenje ivica i uglova. Mlaz vode izlazi iz prednje visokopritisne mlaznice.
Nožni prekidač za funkciju ispiranja
Napomena
Uređaj ima funkciju ispiranja za prednatapanje ili ispiranje očišćenih površina.
Za ispiranje:
1. Pritisnite nožni prekidač za funkciju ispiranja. Iz mlaznice za ispiranje izlazi snažan, ali manji mlaz vode visokog pritiska.
Uređaj nakon upotrebe isperite slabijim mlazom vode. T-Racer i, po potrebi, produžnu cev skinite sa ručne
prskalice visokog pritiska.
Isperite T-Racer ručnom prskalicom visokog pritiska
(bez dodatnog pribora) ili ga obrišite vlažnom krpom.
Skladištenje
Nakon upotrebe
Uređaj čuvati na mestu zaštićenom od mraza.
Nega i održavanje
Montaža/demontaža mlaznice
Opisani postupak važi za sve mlaznice koje postoje na uređaju.
Slika E
1. Uklonite stegu.
2. Izvucite visokopritisnu mlaznicu.
3. Postavite visokopritisnu mlaznicu.
4. Montirajte stegu.
Čišćenje visokopritisne mlaznice
1. Demontirajte visokopritisnu mlaznicu.
2. Visokopritisnu mlaznicu isperite čistom vodom u oba smera. Po potrebi zamenite oštećenu visokopritisnu mlaznicu.
3. Montirajte visokopritisnu mlaznicu.
Zamena klizača
Istrošeni ili oštećeni klizači se mogu jednostavno zameniti:
Slika F
1. Klizače na spoju izvadite odgovarajućim alatom, na primer odvijačem, lagano ih podižući nagore.
2. Klizače izvucite nagore.
3. Nove klizače lagano pritisnite u držač tako da se uglave.
Pomoć u slučaju smetnji
Kompresorski čistač ne uspostavlja pritisak ili pulsira
Visokopritisne mlaznice su zapušene ili oštećene.
1. Demontirajte visokopritisne mlaznice.
2. Proverite da li su visokopritisne mlaznice zapušene i po potrebi ih očistite.
3. Proverite da li su visokopritisne mlaznice oštećene i po potrebi ih zamenite.
4. T-Racer bez mlaznica isperite čistom vodom.
5. Montirajte visokopritisne mlaznice.
Izabrana je pogrešna visokopritisna mlaznica. Uređaj postiže optimalan rezultat čišćenja samo sa odgovarajućim visokopritisnim mlaznicama!
1. Izaberite visokopritisne mlaznice prema korišćenom kompresorskom čistaču.
2. Montirajte visokopritisne mlaznice.
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj lokaciji servisne službe. (Adresu vidi na poleđini)
Srpski 65
Съдържание
Общи указания.................................................... 66
Фигури и описания в настоящото ръководство
за експлоатация.................................................. 66
Употреба по предназначение............................. 66
Защита на околната среда................................. 66
Аксесоари и резервни части .............................. 66
Комплект на доставката ..................................... 66
Указания за безопасност.................................... 66
Символи върху уреда......................................... 67
Описание на уреда ............................................. 67
Монтаж на удължаващата тръба....................... 67
Пускане в експлоатация..................................... 67
Експлоатация ...................................................... 68
След употребата.................................................68
Съхранение......................................................... 68
Грижа и поддръжка............................................. 68
Помощ при повреди............................................ 69
Гаранция.............................................................. 69
Общи указания
Преди първото
използване на уреда прочетете това оригинално ръководство за експлоатация и действайте съответно. Запазете оригиналното ръководство за експлоатация за последващо използване или за следващия собственик.
Фигури и описания в настоящото
ръководство за експлоатация
Фигурите и описанията, дадени в настоящото ръководство за експлоатация, могат да се различават от наличността в комплекта на доставката и от оборудването на Вашия T-Racer.
Указание
Запазваме си правото на технически промени.
Употреба по предназначение
T-Racer може да се използва с всички Kärcher Home & Garden уреди за почистване под високо налягане от клас на уред над K4. Подробна информация за класа на уреда ще намерите в ръководството за експлоатация на Вашия уред за почистване под високо налягане. При уреди, произведени до 1991 г., Ви трябва допълнително адаптер (вж. “Принадлежности и резервни части”). T-Racer е идеално подходящ за почистване на по дов е и с тен и с ра зли чни пов ърх нос ти к ато плочки , камък, бетон, пластмаса и дървесина. Използвайте T-Racer само в частно домакинство.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната среда начин. Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, а често и съставни части, напр.
батерии, акумулаторни батерии или масло, които при неправилно боравене или изхвърляне могат да представляват потенциална опасност за човешкото здраве и за околната среда. За правилното функциониране на уреда все пак тези съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни заедно с битовите отпадъци.
Работи с почистващи препарати трябва да се
извършват само върху непропускащи течности работни повърхности с връзка към канализацията за мръсна вода. Не допускайте почистващи препарати да попадат във водни басейни или в почвата.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация относно съставни вещества можете да намерите тук: www.kaercher.de/REACH
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com.
Комплект на доставката
При разопаковане проверете съдържанието за цялост. Комплектът на доставката на Вашия вариант на оборудване е изобразен върху опаковката. При липсващи принадлежности или при транспортни щети, моля, обърнете се към Вашия дистрибутор.
Указания за безопасност
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Не използвайте уреда, ако в
близост до почистващата глава има други хора.
● След приключване на
режима на почистване и преди работи по T-Racer изключвайте уреда за почистване под високо налягане и отделяйте T­Racer от пистолета за работа под високо налягане.
66 Български
● Задействайте струята
под високо налягане на пистолета за работа под високо налягане едва когато T-Racer е върху повърхността за почистване.
● Опасност от реактивна
сила. Осигурете си стабилно положение и дръжте здраво пистолета за работа под високо налягане с удължаващата тръба.
● Максимална температура
на водата 60°C (съблюдавайте указанията на Вашия уред за почистване под високо налягане).
Указание
● Задължително спазвайте и
указанията за безопасност на Вашия уред за почистване под високо налягане, както и местните предписания и наредби.
Символи върху уреда
ОПАСНОСТ
Опасност от нараняване! По време на работата не посягайте под ръба на T-Racer
Вид почистване: Почистване на повърхности
Вид почистване: Почистване на ръбове и ъгли
HARD За здрави повърхности, напр. плочки,
SOFT За чувствителни повърхности, напр.
бетон, камък
дървесина
Описание на уреда
Вижте изображенията на страницата с графики Фигура A
1 Удъ лжа ваща тр ъба
2 Регулиране на височината, рамо на ротора 3 Корпус 4 Байонетна връзка с холендрова гайка 5 Ръкохватка 6 Педал Почистване на повърхности 7 Педал Почистване на ръбове и ъгли 8 Дюза за високо налягане
9 Рамо на ротора 10 Предна дюза за високо налягане 11 Плъзгащи се рейки 12 Дюза за изплакване 13 Педал Функция изплакване
Монтаж на удължаващата тръба
Указание
При монтажа следете за здраво свързване на частите на уреда.
Фигура B
1. Поставете байонета в гнездото.
2. Завъртете удължението, докато се фиксира.
3. Затегнете холендровата гайка. При необходимост повторете процеса за други удължаващи тръби.
Пускане в експлоатация
Избор на дюзи за високо налягане
Предпоставка за безпроблемна работа е употребата на подходящите дюзи за високо налягане.
Указание
Изборът се определя в зависимост от дебита (l/ min). Информация за дебита е дадена в
ръководството за експлоатация или върху типовата табелка на уреда за почистване под високо налягане.
Указание
Жълтите дюзи за високо налягане вече са монтирани.
Дебит l/min (l/h) Клас високо
5,8 (348) - 7,5 (450)
над 7,5 (450) K6 - K7 жълт
налягане (напр.)
K4 - K5 сив
Цвят на дюзите за високо налягане
Вид почистване: Функция изплакване
Български 67
Указание
Експлоатация
Удължаващите тръби могат да се използват с всяка принадлежност Kärcher.
Указание
За оптимален резултат от почистването не работете с уреда за почистване под високо налягане на степен Eco.
Почистване на подова повърхност
Преди употребата почистете повърхността за почистване от груби замърсявания (например чрез метене), за да избегнете повреди на T-Racer.
ВНИМАНИЕ
Повреди по рамото на ротора
При удари в ръбове и ъгли рамото на ротора може да се повреди. Не минавайте през открити ъгли и ръбове.
Фигура C
Указание
 T- Ra ce r не е подходящ за триене или търкане. Преди употреба върху чувствителни
повърхности, напр. дърво, тествайте уреда върху незабележимо място.
 Не стойте на
1. Закрепете T-Racer с удължаващата тръба на пистолета за работа под високо налягане.
Фигура B
a Притиснете удължаващата тръба към
байонетната връзка на пистолета за работа под високо налягане.
b Завъртете удължаващата тръба на 90°,
докато се фиксира.
c При необходимост повторете процеса за
други свързвания.
2. Настройте регулирането на височината на рамото на ротора в съответствие с повърхността за почистване.
3. Деблокирайте лоста на пистолета за ръчно пръскане.
4. Дръпнете лоста на пистолета на ръчно пръскане. Уредът се включва.
5. Почистете подовата повърхност, при това прокарвайте T-Racer по повърхността, без да прилагате сила.
Почистване на стенна повърхност
1. Закрепете T-Racer директно на пистолета за работа под високо налягане. a Притиснете байонетната връзка на T-Racer в
извода на пистолета за работа под високо на ляга не и след това завъ ртет е на 90°, до като се фиксира.
b Затегнете холендровата гайка, ако има
такава.
2. Почистете стенната повърхност.
Регулиране на височината, рамо на ротора
С регулирането на височината на рамото на ротора се променя разстоянието на дюзите за високо налягане спрямо повърхността за почистване. Настройте регулирането на височината на рамото на ротора в съответствие със задачата за почистване.
Фигура D
едно място, а се движете.
За почистване с прилагане на сила на упорити замърсявания върху здрави повърхности, напр. плочки, бетон, камък:
1. настройте регулирането на височината на рамото на ротора на “HARD”.
За почистване на чувствителни повърхности:
2. настройте регулирането на височината на рамото на ротора на “SOFT”.
Педал Почистване на повърхности
За почистване на големи повърхности:
1. натиснете педала Почистване на повърхности. От двете дюзи за високо налягане в рамото на ротора излиза водна струя.
Педал Почистване на ръбове и ъгли
Указание
Направлявайте T-Rac er по продължение на зоната на ъгъла, за да се постигне оптимален резултат от почистването.
За почистване на ъгли и ръбове:
1. Натиснете педала Почистване на ръбове и ъгли. От предната дюза за високо налягане излиза водна струя.
Указание
За предварително намокряне или последващо изплакване на почистената повърхност уредът има функция Изплакване.
За изплакването:
1. натиснете педала Функция изплакване.
Педал Функция изплакване
От дюзата за изплакване изтича силна водна струя, но без високо налягане.
След употребата
След употребата изплакнете уреда с лека водна струя. Свалете T-Racer и евентуално наличните
удължаващи тръби от пистолета за работа под високо налягане.
Изплакнете T-Racer с пистолета за работа под
високо налягане (без други принадлежности) или го избършете с влажна кърпа.
Съхранение
Съхранявайте уреда на място, където липсват условия за замръзване.
Грижа и поддръжка
Описаният начин на действие важи за всички налични дюзи на уреда.
Фигура E
1. Свалете скобата.
2. Извадете дюзата за високо налягане.
3. Поставете дюзата за високо налягане.
4. Монтирайте скобата.
Почистване на дюзата за високо налягане
1. Демонтирайте дюзата за високо налягане.
2. Промийте дюзата за високо налягане с чиста
3. Монтирайте дюзата за високо налягане.
Износените или повредени плъзгащи се рейки могат да бъдат сменени лесно:
Монтаж/демонтаж на дюзи
вода в двете посоки. При необходимост сменете повредената дюза за високо налягане.
Смяна на плъзгащите се рейки
68 Български
Фигура F
1. Леко избутайте нагоре плъзгащата се рейка в мястото на фиксиране с подходящ инструмент, например отвертка.
2. Извадете плъзгащата се рейка нагоре.
3. Притиснете леко новата плъзгаща се рейка в държача, докато се фиксира.
Помощ при повреди
Уредът за почистване под високо налягане не натрупва налягане или пулсира
Дюзите за високо налягане са запушени или повредени.
1. Демонтирайте дюзите за високо налягане.
2. Проверете дюзите за високо налягане за запушване и при необходимост ги почистете.
3. Проверете дюзите за високо налягане за повреда и при необходимост ги сменете.
4. Промийте T-Racer без дюзи с чиста вода.
5. Монтирайте дюзите за високо налягане.
Избрана е неправилна дюза за високо налягане. Само с подходящите дюзи за високо налягане уредът постига оптимален резултат от почистването!
1. Изберете дюзите за високо налягане в съответствие с използвания уред за почистване под високо налягане.
2. Монтирайте дюзите за високо налягане.
Гаранция
Във всяка държава са валидни издадените от нашия оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или производствен дефект. В случай на предявяване на право на гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или към най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бележка. (Адрес, вж. задната страна)
Sisukord
Üldised juhised ..................................................... 69
Joonised ja kirjeldused antud kasutusjuhendis.... 69
Nõuetekohane kasutamine................................... 69
Keskkonnakaitse .................................................. 69
Lisavarustus ja varuosad...................................... 69
Tarnekomplekt ...................................................... 69
Ohutusjuhised ...................................................... 70
Seadmel olevad sümbolid .................................... 70
Seadme kirjeldus .................................................. 70
Pikendustoru montaaž.......................................... 70
Käikuvõtmine........................................................ 70
Käitamine ............................................................. 70
Pärast kasutamist ................................................. 71
Ladustamine......................................................... 71
Hooldus ja jooksevremont .................................... 71
Abi rikete korral .................................................... 71
Garantii................................................................. 71
Üldised juhised
Lugege antud origi-
naalkasutusjuhendit enne seadme esmakordset ka­sutamist ja toimige selle järgi. Hoidke originaalkasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Joonised ja kirjeldused antud
kasutusjuhendis
Käesolevas kasutusjuhendis esitatud joonised ja kirjel­dused võivad erineda Teie T-Raceri tarnekomplektist ja varustusest.
Märkus
Õigus tehnilisteks muudatusteks.
Nõuetekohane kasutamine
T-Racerit saab kasutada kõigi Kärcher Home & Garden kõrgsurvepesuritega alates seadmeklassist K4. Üksikasjalikke andmeid seadmeklassi kohta leiate oma kõrgsurvepesuri kasutusjuhendist. Seadmete puhul, mille ehitusaasta on kuni 1991, on Teil vaja täiendavalt adapterit (vt “Tarvikud ja varuosad”). T-Racer sobib ideaalselt erinevate pealispindadega põ­randa- ja seinapindade puhastamiseks nagu keraamili­sed plaadid, kivi, betoon, plast ja puit. Kasutage T-Racerit eranditult eramajapidamises.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Palun utili­seerige pakendid keskkonnasäästlikult.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda­vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Puhastusvahenditega töid tohib teostada ainult ve-
delikutihedatel, musta vee kanalisatsiooniga ühen­datud tööpindadel. Ärge laske puhastusvahendil tungida veekogudesse või mulda.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.de/REACH
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.
Tarnekomplekt
Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Teie varustusvariandi tarnekomplekt on kujutatud pa­kendil. Puuduolevate tarvikute või transpordikahjustus­te korral pöörduge palun oma edasimüüja poole.
Eesti 69
Ohutusjuhised
ETTEVAATUS
● Ärge kasutage seadet, kui pu-
hastuspea lähedal viibib täien­davaid inimesi.
● Lülitage kõrgsurvepesur pä-
rast puhastusrežiimi lõppu ja enne T-Raceril töötamist välja ning lahutage T-Racer kõrg­survepüstolist.
● Vallandage kõrgsurvejuga
kõrgsurvepüstolil alles siis, kui T-Racer asub puhastuspinnal.
● Tagasilöögi oht. Hoolitsege
kindla seisuasendi eest ja hoidke kõrgsurvepüstolit pi­kendustoruga hästi kinni.
● Maksimaalne vee temperatuur
60°C (järgige oma kõrgsurve­pesuri juhiseid).
Märkus
● Järgige tingimata ka oma
kõrgsurvepesuri ohutusjuhi­seid ning kohalikke eeskirju ja määrusi.
Seadmel olevad sümbolid
OHT
Vigastusoht! Ärge haarake käituse ajal T­Raceri serva alt
Puhastusviis: pinnapuhastus
Puhastusviis: serva- ja nurgapuhastus
Puhastusviis: Loputusfunktsioon
HARD Robustsetele pealispindadele, nt keraa-
SOFT Tundlikele pealispindadele, nt puit
milised plaadid, betoon, kivi
Jooniseid vt graafika leheküljelt Joonis A
1 Pikendustoru 2 Rootorihaara kõrguseseadur
3 Korpus 4 Äärikmutriga bajonettühendus 5 Käepide 6 Pinnapuhastuse jalgklahv 7 Serva- ja nurgapuhastuse jalgklahv 8 Kõrgsurvedüüs
9 Rootorihaar 10 Eesmine kõrgsurvedüüs 11 Liugejalased 12 Loputusdüüs 13 Loputusfunktsiooni jalgklahv
Pikendustoru montaaž
Seadme kirjeldus
Märkus
Pidage montaažil silmas seadmeosade kindlat ühen­dust.
Joonis B
1. Pistke bajonett kinnituspessa.
2. Keerake pikendust, kuni see fikseerub.
3. Keerake äärikmutter kinni. Korrake protsessi vajaduse korral edasiste pikendusto­rude jaoks.
Käikuvõtmine
Häireteta käituse eelduseks on sobivate kõrgsurvedüü­side kasutamine.
Märkus
Valik sõltub edastuskogusest (l/min). Andmeid edastus­koguse kohta leiate kõrgsurvepesuri kasutusjuhendist või tüübisildilt.
Märkus
Kollased kõrgsurvedüüsid on juba monteeritud.
Edastuskogus l/ min (l/h)
5,8 (348) - 7,5 (450)
üle 7,5 (450) K6 - K7 kollane
Kõrgsurvedüüside valik
KS-klass (nt) Kõrgsur-
K4 - K5 hall
vedüüside vär­vus
Käitamine
Märkus
Pikendustorusid saab kasutada iga Kärcheri tarvikuga.
Märkus
Optimaalse puhastustulemuse jaoks ärge käitage kõrg­survepesurit eco-astmel.
Vabastage puhastuspind enne kasutamist jämedast mustusest (näiteks pühkimisega), et vältida T-Raceri kahjustusi.
Põrandapinna puhastamine
70 Eesti
TÄHELEPANU
Kahjustused rootorihaaral
Rootorihaar võib servade ja nurkade vastu löömisel kahjustuda. Ärge sõitke üle eraldiseisvate nurkade ja servade.
Joonis C
Märkus
T-Racer ei sobi hõõrumiseks või küürimiseks. Testige seadet enne kasutamist silmatorkamatus
kohas tundlike pealispindade, nt puidu suhtes.
Ärge olge ühes kohas, vaid jääge liikuvaks.
1. Kinnitage T-Racer pikendustoruga kõrgsurvepüstoli külge.
Joonis B
a Vajutage pikendustoru kõrgsurvepüstoli bajonet-
tühendusele.
b Keerake pikendustoru 90° võrra, kuni see fiksee-
rub.
c Vajaduse korral korrake protsessi edasiste ühen-
duste jaoks.
2. Seadistage rootorihaara kõrguseseadur vastavalt puhastuspinnale.
3. Vabastage käsipihustuspüstoli hoob.
4. Tõmmake käsipihustuspüstoli hooba. Seade lülitub sisse.
5. Puhastage põrandapinda, juhtides seejuures T-Racerit jõudu kasutamata üle põrandapinna.
Seinapinna puhastamine
1. Kinnitage T-Racer otse kõrgsurvepüstoli külge. a Suruge T-Raceri bajonettühendus kõrgsurvepüs-
toli ühendusse ja keerake seejärel 90° võrra, kuni see fikseerub.
b Keerake äärikmutter kinni, kui see on olemas.
2. Puhastage seinapind.
Rootorihaara kõrguseseadur
Rootorihaara kõrguseseaduriga muudetakse kõrgsur­vedüüside vahekaugust puhastuspinnast. Seadistage rootorihaara kõrguseseadur vastavalt pu­hastusülesandele.
Joonis D Raskestieemaldatava mustuse jõuliseks puhasta­miseks robustsetelt pealispindadelt, nt keraamilis­telt plaatidelt, betoonilt, kivilt:
1. Seadke rootorihaara kõrguseseadur „HARD“ peale.
Puhastamiseks tundlikelt pindadelt:
2. Seadke rootorihaara kõrguseseadur „SOFT“ peale.
Suurte pindade puhastamiseks:
1. Vajutage pinnapuhastuse jalglülitit. Rootorihaara mõlemast kõrgsurvedüüsist väljub veejuga.
Märkus
Juhtige T-Racerit piki nurgapiirkonda, et saavutada op­timaalset puhastustulemust.
Nurkade ja servade puhastamiseks:
1. Vajutage serva- ja nurgapuhastuse jalglülitit. Eesmisest kõrgsurvedüüsist väljub veejuga.
Märkus
Puhastatud pealispinna eelniisutamiseks või järellopu­tamiseks on seadmel loputusfunktsioon.
Loputamiseks:
1. Vajutage loputusfunktsiooni jalglülitit. Loputusdüüsist väljub tugev, kuid siiski väike kõrg­surve-veejuga.
Pinnapuhastuse jalglüliti
Serva- ja nurgapuhastuse jalglüliti
Loputusfunktsiooni jalglüliti
Loputage seadet pärast kasutamist pehme veejoaga. Võtke T-Racer ja vajaduse korral pikendustorud
kõrgsurvepüstolilt ära.
Loputage T-Racerit kõrgsurvepüstoliga (ilma täien-
dava tarvikuta) või pühkige niiske lapiga.
Ladustamine
Pärast kasutamist
Hoidke seadet külmumiskindlas kohas.
Hooldus ja jooksevremont
Düüside paigaldamine / mahavõtmine
Kirjeldatud toimimisviis kehtib kõigile seadmel olevatele düüsidele.
Joonis E
1. Eemaldage klamber.
2. Tõmmake kõrgsurvedüüs välja.
3. Pange kõrgsurvedüüs sisse.
4. Monteerige klamber.
Kõrgsurvedüüsi puhastamine
1. Võtke kõrgsurvedüüs maha.
2. Peske kõrgsurvedüüs puhta veega mõlemas suu­nas läbi. Vajaduse korral asendage kahjustatud kõrgsurvedüüs.
3. Paigaldage kõrgsurvedüüs.
Liugejalaste väljavahetamine
Kulunud või kahjustatud liugejalased saab lihtsasti välja vahetada:
Joonis F
1. Suruge fikseerumisastmel olev liugejalas sobiva tööriistaga nagu näiteks kruvikeerajaga kergelt üles välja.
2. Tõmmake liugejalas ülespoole välja.
3. Suruge uus liugejalas kergelt hoidikusse, kuni see fikseerub.
Abi rikete korral
Kõrgsurvepesuris ei teki rõhku või see pulseerib
Kõrgsurvedüüsid ummistunud või kahjustatud.
1. Võtke kõrgsurvedüüsid maha.
2. Kontrollige kõrgsurvedüüse ummistuse suhtes ja vajaduse korral puhastage.
3. Kontrollige kõrgsurvedüüse kahjustuse suhtes ning vajaduse korral asendage uutega.
4. Peske T-Racer düüsideta puhta veega läbi.
5. Paigaldage kõrgsurvedüüsid.
Vale kõrgsurvedüüs valitud. Seade saavutab optimaalse puhastustulemuse ainult sobivate kõrgsurvedüüsidega!
1. Valige kõrgsurvedüüsid vastavalt kasutatavale kõrg­survepesurile.
2. Paigaldage kõrgsurvedüüsid.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater­jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo­litatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt)
Eesti 71
Saturs
Vispārīgas norādes............................................... 72
Attēli un apraksti šajā lietošanas instrukcijā ......... 72
Noteikumiem atbilstoša lietošana......................... 72
Apkārtējās vides aizsardzība................................ 72
Piederumi un rezerves daļas................................ 72
Piegādes komplekts ............................................. 72
Drošības norādes ................................................. 72
Simboli uz ierīces ................................................. 73
Ierīces apraksts .................................................... 73
Pagarinātājcaurules montāža............................... 73
Ekspluatācijas uzsākšana .................................... 73
Ekspluatācija ........................................................ 73
Pēc lietošanas...................................................... 74
Uzglabāšana ........................................................ 74
Kopšana un apkope ............................................. 74
Palīdzība traucējumu gadījumā............................ 74
Garantija............................................................... 74
Vispārīgas norādes
Pirms ierīces pirmās
lietošanas reizes izla­siet šo lietošanas instrukciju ori­ģinālvalodā un rīkojieties saskaņā ar to. Saglabājiet lieto­šanas instrukciju oriģinālvalodā vēlākai izmantošanai vai nodo­šanai nākamajam īpašniekam.
Attēli un apraksti šajā lietošanas
Jūsu T-Racer piegādes komplekts un aprīkojums var neatbilst šajā lietošanas instrukcijā ievietotajiem attē­liem un aprakstiem.
Norādījum
Paturētas tiesības uz tehniskajām izmaiņām.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
T-Racer ir iespējams izmantot ar visām Kärcher Home & Garden augstspiediena tīrīšanas ierīcēm, sākot no K4 ierīču klases. Detalizētu informāciju par ierīču klasi skatiet savas augstspiediena tīrīšanas ierīces lietošanas instrukcijā. Ierīcēm, kuras izgatavotas līdz 1991. gadam, vajadzēs papildu adapteri (sk. “Piederumi un rezerves daļas”). T-Racer ir lieliski piemērots dažādu grīdu un sienu virs­mu, piemēram, flīžu, akmens, betona, plastmasas un koka virsmu, tīrīšanai. T-Racer izmantojiet tikai privātā mājsaimniecībā.
Apkārtējās vides aizsardzība
Iepakošanas materiālus ir iespējams pārstrādāt atkārtoti. Likvidējiet iepakojumus videi nekaitīgā veidā. Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī­gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā­das sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un
eļļu, kuras nepareizas izmantošanas vai likvidē­šanas gadījumā var radīt potenciālu apdraudējumu cil­vēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir
instrukcijā
nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzī-
ves atkritumiem. Darbus ar tīrīšanas līdzekļiem drīkst veikt tikai uz
darba virsmām, kas ir nodrošinātas pret šķidruma noteci, ar pieslēgumu netīrā ūdens kanalizācijai. Neļau­jiet tīrīšanas līdzeklim nokļūt ūdenstilpnēs vai zemē.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām skatiet: www.kaer­cher.de/REACH
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re­zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī­ces darbību. Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com.
Piegādes komplekts
Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Jūsu modeļa varianta piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Ja trūkst piederumu vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, sazinieties ar tirgotāju.
Drošības norādes
UZMANĪBU
● Neizmantojiet tīrīšanas galvu,
ja tās tuvumā ir citi cilvēki.
● Pēc tīrīšanas režīma pabeig-
šanas un pirms darba ar T-Ra­cer izslēdziet augstspiediena tīrīšanas ierīci un atvienojiet T­Racer no augstspiediena pis­toles.
● Augstspiediena strūklu no
augstspiediena pistoles palai­diet tikai tad, kad T-Racer ir no­vietots uz tīrāmās virsmas.
● Atsitiena risks. Stāviet stabilā
pozīcijā un cieši turiet augst­spiediena pistoli ar pagarinā- tājcauruli.
● Maksimālā ūdens temperatūra
60°C (ievērojiet norādījumus attiecībā uz savu augstspiedie­na tīrīšanas ierīci).
Norādījum
● Noteikti ievērojiet arī drošības
norādījumus attiecībā uz savu augstspiediena tīrīšanas ierīci, kā arī vietējos noteikumus un rīkojumus.
72 Latviešu
Simboli uz ierīces
BĪSTAMI
Savainojumu risks! Darbības laikā nelie­ciet rokas zem T-Racer apakšējās malas.
Tīrīšanas veids: virsmu tīrīšana
Tīrīšanas veids: malu un stūru tīrīšana
Tīrīšanas veids: skalošana
HARD Noturīgām virsmām, piem., flīzes, be-
SOFT Saudzīgi tīrāmām virsmām, piem., koks
tons, akmens
Ierīces apraksts
Attēlus skatiet grafika lappusē Attēls A
1 Pagarinātājcaurule 2 Rotora sviras augstuma regulators 3 Korpuss 4 Bajonetsavienojums ar uzmavuzgriezni 5 Rokturis 6 Lielu virsmu tīrīšanas pedālis 7 Malu un stūru tīrīšanas pedālis 8 Augstspiediena sprausla
9 Rotora svira 10 Priekšējā augstspiediena sprausla 11 Slieces
12 Skalošanas sprausla 13 Skalošanas pedālis
Pagarinātājcaurules montāža
Norādījum
Veicot montāžu raugieties, lai ierīces daļas būtu stingri savienotas.
Attēls B
1. Bajoneti iespraudiet ligzdā.
2. Grieziet pagarinātāju, līdz tas fiksējas.
3. Pievelciet uzmavuzgriezni. Vajadzības gadījumā šo procesu atkārtojiet arī pārējām pagarinātājcaurulēm.
Ekspluatācijas uzsākšana
Augstspiediena sprauslu izvēle
Lai darbs noritētu netraucēti, svarīga ir piemērotas augstspiediena sprauslas izvēle.
Norādījum
Izvēloties sprauslu, jāņem vērā padeves daudzums (l/ min). Informāciju par padeves daudzumus skatiet lieto­šanas instrukcijā vai uz augstspiediena tīrīšanas ierīces datu plāksnes.
Norādījum
Dzeltenās augstspiediena sprauslas jau ir iebūvētas.
Padeves dau­dzums l/min (l/h)
5,8 (348)–7,5 (450) K4–K5 pelēka vairāk par 7,5 (450) K6–K7 dzeltena
Augstspied. sprauslas klase (piem.)
Augstspiedie­na sprauslu krāsa
Ekspluatācija
Norādījum
Pagarinātājcaurules ir saderīgas ar visiem Kärcher pie­derumiem.
Norādījum
Lai iegūtu optimālu tīrīšanas rezultātu, augstspiediena tīrīšanas ierīci nedarbiniet Eco režīmā.
Lai nesabojātu T-Racer, pirms ierīces lietošanas no tīrā­mās virsmas notīriet lielos netīrumus (piemēram, no­slaukot ar slotu).
IEVĒRĪBAI
Rotora sviras bojājumi
Atsitieni pret malām un stūriem, var sabojāt rotora sviru. Nevirziet ierīci pāri vaļējiem stūriem un malām.
Attēls C
Norādījum
T-Racer nav paredzēts skrāpēšanai vai beršanai. Pirms lietošanas uz saudzīgi tīrāmām virsmām,
Neapstājieties vienā vietā, bet turpiniet kustību.
1. T-Racer ar pagarinātājcauruli piestipriniet pie augst-
2. Rotora sviras augstuma regulatoru iestatiet atbilsto-
3. Atbrīvojiet rokas izsmidzinošās pistoles sviru.
4. Pavelciet rokas izsmidzinošās pistoles sviru.
5. Tīriet grīdas virsmu, T-Racer viegli bīdot pa grīdas
1. T-Racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pisto-
2. Tīriet sienas virsmu.
Ar rotora sviras augstuma regulatoru var iestatīt augst­spiediena sprauslu atstatumu līdz tīrāmajai virsmai. Rotora sviras augstuma regulatoru iestatiet atbilstoši tī­rīšanas nolūkam.
Attēls D Lai efektīvi notīrītu iestāvējušos netīrumus no notu­rīgām virsmām, piem., flīzēm, betona, akmens:
1. Rotora sviras augstuma regulatoru iestatiet uz
Grīdas virsmas tīrīšana
piem., koka, izmēģiniet ierīci kādā mazāk redzamā vietā.
spiediena pistoles.
Attēls B
a Pagarinātājcauruli iespiediet augstspiediena pis-
toles bajonetsavienojumā.
b Parieziet pagarinātājcauruli par 90°, līdz tā fiksē-
jas.
c Vajadzības gadījumā atkārtojiet šo procesu, pie-
vienojot vēl citus savienojumus.
ši tīrāmajai virsmai.
Ierīce ieslēdzas.
virsmu.
Sienas virsmas tīrīšana
les. a T-Racer bajonetsavienojumu iespiediet augst-
spiediena pistoles ligzdā un pēc tam parieziet par 90°, līdz tas fiksējas.
b Pievelciet uzmavuzgriezni, ja tas ir aprīkojumā.
Rotora sviras augstuma regulēšana
“HARD”.
Latviešu 73
Lai notīrītu saudzīgi tīrāmas virsmas:
2. Rotora sviras augstuma regulatoru iestatiet uz “SO­FT”.
Lai notīrītu lielus virsmu laukumus:
1. Nospiediet lielu virsmu tīrīšanas pedāli.
Norādījum
Lai panāktu optimālu tīrīšanas rezultātu, virziet T-Racer tieši gar stūriem.
Lai notīrītu stūrus un malas:
1. Nospiediet malu un stūru tīrīšanas pedāli.
Norādījum
Ierīces skalošanas funkcija paredzēta mitrināšanai pirms tīrīšanas vai notīrīto virsmu skalošanai.
Lai skalotu virsmu:
1. Nospiediet skalošanas pedāli.
Lielu virsmu tīrīšanas pedālis
No abām rotora sviras augstspiediena sprauslām iz­plūst ūdens strūkla.
Malu un stūru tīrīšanas pedālis
No priekšējās augstspiediena sprauslas izplūst ūdens strūkla.
Skalošanas pedālis
No izsmidzināšanas sprauslas izplūst spēcīga ūdens strūkla, kas nav augstspiediena strūkla.
Pēc lietošanas
Pēc lietošanas noskalojiet ierīci ar saudzīgu ūdens strūklu. T-Racer un vajadzības gadījumā pagarinātājcauruli
noņemiet no augstspiediena pistoles.
T-Racer un augstspiediena pistoli (bez pārējiem pie-
derumiem) noskalojiet vai noslaukiet ar mitru drānu.
Uzglabāšana
Uzglabājiet ierīci pret salu aizsargātā vietā.
Kopšana un apkope
Sprauslu ievietošana/izņemšana
Aprakstītais paņēmiens attiecas uz visām ierīces sprauslām.
Attēls E
1. Izņemiet spailes.
2. Izvelciet augstspiediena sprauslu.
3. Ievietojiet augstspiediena sprauslu.
4. Ievietojiet spailes.
Augstspiediena sprauslas tīrīšana
1. Izņemiet augstspiediena sprauslu.
2. Augstspiediena sprauslu no abām pusēm izskalojiet ar tīru ūdeni. vajadzības gadījumā nomainiet bojātu augstspiediena sprauslu.
3. Ievietojiet augstspiediena sprauslu.
Slieču maiņa
Nolietotas vai bojātas slieces var vienkārši nomainīt.
Attēls F
1. Ar piemērotu instrumentu, piemēram, skrūvgriezi, viegli spiežot augšup, izspiediet slieces no fiksatora.
2. Velkot augšup, izvelciet slieces.
3. Jaunās slieces viegli iespiediet turētājā, līdz tās fik­sējas.
Palīdzība traucējumu gadījumā
Augstspiediena tīrīšanas ierīce nepalielina spiedie­nu vai pulsē
Aizsērējusi vai bojāta augstspiediena sprauslas.
1. Izņemiet augstspiediena sprauslas.
2. Pārbaudiet, vai augstspiediena sprauslas nav aizsē­rējušas, un vajadzības gadījumā iztīriet.
3. Pārbaudiet, vai augstspiediena sprauslas nav bojā­tas, un vajadzības gadījumā nomainiet.
4. T-Racer bez sprauslām izskalojiet ar tīru ūdeni.
5. Ievietojiet augstspiediena sprauslas.
Izvēlēta nepiemērota augstspiediena sprausla. Optimālu rezultātu ar ierīci var panākt, tikai izvēloties piemērotas augstspiediena sprauslas!
1. Izvēlieties augstspiediena sprauslas, kuras ir pie­mērotas izmantotajai augstspiediena tīrīšanas ierī­cei.
2. Ievietojiet augstspiediena sprauslas.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa­biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter­miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu do­kumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarota­jā klientu apkalpošanas dienestā. (Adresi skatīt aizmugurē)
Turinys
Bendrosios nuorodos ........................................... 74
Šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti paveiks-
lai ir aprašymai ..................................................... 75
Naudojimas laikantis nurodymų ........................... 75
Aplinkos apsauga................................................. 75
Priedai ir atsarginės dalys .................................... 75
Tiekimo rinkinys.................................................... 75
Saugos nurodymai............................................... 75
Simboliai ant įrenginio.......................................... 75
Įrenginio aprašymas.............................................76
Ilginamojo vamzdžio montavimas ........................ 76
Eksploatavimo pradžia ......................................... 76
Eksploatavimas .................................................... 76
Užbaigus naudoti ................................................. 77
Sandėliavimas...................................................... 77
Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties
užtikrinimas .......................................................... 77
Pagalba, jeigu būtų aptiktos triktys....................... 77
Garantija............................................................... 77
Bendrosios nuorodos
Prieš pradėdami nau-
doti įrenginį, perskaity­kite šią originalią naudojimo instrukciją ir elkitės, kaip joje nu­rodyta. Išsaugokite originalią eksploatavimo instrukciją, kad galėtumėte vėliau ja pasinaudoti arba perduoti kitam savininkui.
74 Lietuviškai
Šioje eksploatavimo instrukcijoje
pateikti paveikslai ir aprašymai
Šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti paveikslai ir aprašymai gali skirtis nuo nurodytųjų jūsų „T-Racer“ tie­kimo rinkinyje nuo „T-Racer“ konstrukcijos.
Pastaba
Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus.
Naudojimas laikantis nurodymų
„T-Racer“ galima naudoti su visais „Kärcher“ „Home & Garden“ pradedant K4 klasės aukštojo slėgio valytu­vais. Išsami informacija apie prietaiso klasę pateikta jūsų aukštojo slėgio valytuvo naudojimo instrukcijoje. Jeigu įrenginiai pagaminti iki 1991 m. tada jums teks naudoti papildomą adapterį (žr. „Priedai ir atsarginės dalys“). „T-Racer“ visų pirmiausiai pritaikytas valyti grindų ir sie­nų paviršius, pvz., plyteles, akmenį, betoną, plastiką ir medieną. „T-Racer“ naudokite tik namų ūkio reikmėms.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa­kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver­tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, pvz., baterijų, akumuliatorių arba alyvos,su kurio-
mis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pa­šalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį šios sudeda­mosios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrengi­nius draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Darbus su valymo priemonėmis atlikti galima tik ant
vandeniui atsparių darbinių paviršių su jungtimi prie nešvaraus vandens kanalizacijos. Neleiskite, kad valy­mo priemonės patektų į vandens telkinius arba įsi­skverbtų į dirvožemį.
Nuorodos dėl sudėtinių medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite:
www.kaercher.de/REACH
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai­nėje www.kaercher.com.
Tiekimo rinkinys
Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio detalės. Jū­sų Įrenginio konstrukcijos varianto tiekimo rinkinio sudė­tis parodyta ant pakuotės. Jeigu trūksta priedų arba aptikote gabenant padarytų pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Saugos nurodymai
ATSARGIAI
● Įrenginio nenaudokite, jeigu
greta valymo galvutės yra pa­šalinių asmenų.
● Užbaigę valymo veiklą ir prieš
imdamiesi „T-Racer“ skirtų dar­bų išjunkite aukštojo slėgio va­lytuvą ir „T-Racer“ atskirkite nuo aukštojo slėgio pistoleto.
● Kai „T-Racer“ yra ant valomojo
paviršiaus, pirmiausiai blokuo­kite aukštojo slėgio srovę į aukštojo slėgio pistoletą.
● Atatrankos pavojus. Stenkitės
tvirtai stovėti, stipriai laikykite aukštojo slėgio pistoletą su ilgi­namuoju vamzdžiu.
● Didž. vandens temperatūra
60°C (vykdykite jūsų aukštojo slėgio valytuvui taikomus rei­kalavimus).
Pastaba
● Taip pat privalote laikytis jūsų
aukštojo slėgio valytuvui taiko­mų reikalavimų bei nacionali­nių teisės aktų ir reglamentų.
Simboliai ant įrenginio
PAVO JUS
Sužalojimų pavojus! Naudodami „T-Ra­cer“ neimkite jo už krašto
Valymo būdas: Plotų valymas
Valymo būdas: Kraštų ir kampų valymas
Valymo būdas: Purškimo funkcija
KIETAS Skirta standiems paviršiams, pvz., plyte-
MINKŠTAS Skirta mažesnio atsparumo paviršiams,
lėms, betonui, akmeniui
pvz., medienai
Lietuviškai 75
Paveikslai pateikti grafikų puslapyje Paveikslas A
1 Ilginamasis vamzdis 2 Pasukamoji aukščio nustatymo galvutė
3 Korpusas 4 Kaištinė jungtis su gaubiamąja veržle 5 Rankena 6 Plotų valymo kojinis mygtukas 7 Kraštų ir kampų valymo kojinis mygtukas 8 Aukšto slėgio purškimo antgalis
9 Pasukamasis svertas 10 Priekinis aukštojo slėgio antgalis 11 Pavažos 12 Skalavimo antgalis 13 Skalavimo funkcijos kojinis mygtukas
Ilginamojo vamzdžio montavimas
Įrenginio aprašymas
Pastaba
Montuodami tikrinkite, ar užtikrinama patikima jungtis su įrenginio dalimis.
Paveikslas B
1. Kaištinę jungtį įkiškite į lizdą.
2. Ilginamąjį elementą sukite tol, kol jis bus užsifiksuo­tas.
3. Prisukite gaubiamąją veržlę.
Šiuos veiksmus, jeigu būtina, kartokite su kitais ilgina­maisiais vamzdžiais.
Eksploatavimo pradžia
Aukštojo slėgio purškimo antgalio
Būtinoji sklandaus veikimo sąlyga – tinkamo aukštojo slėgio purškimo antgalio naudojimas.
Pastaba
Pasirinkimas priklauso nuo pumpuojamo kiekio (l/min.). Duomenys apie pumpuojamą kiekį pateikti eksploatavi­mo instrukcijoje arba aukštojo slėgio valytuvo identifika­cinėje plokštelėje.
Pastaba
Geltonos spalvos aukštojo slėgio purškimo antgaliai jau yra sumontuoti.
Pumpuojamas kiekis l / min (l / val.)
5,8 (348) - 7,5 (450)
daugiau kaip 7,5 (450)
parinkimas
HD klasė (pvz.,) Aukštojo slė-
K4 / K5 pilka spalva
K6 / K7 geltona spalva
gio purškimo antgalio spalva
Eksploatavimas
Pastaba
Ilginamąjį vamzdį galima naudoti su bet kuriuo „Kär­cher“ priedu.
Pastaba
Norėdami užsitikrinti optimalų valymo rezultatą aukštojo slėgio valytuvo nenaudokite pasirinkę „Eco“ režimą.
Prieš pradėdami valyti paviršius, pašalinkite stambiojo purvo daleles (pvz., sušluodami), kad „T-Racer“ nebūtų pažeidžiamas.
DĖMESIO
Pasukamojo sverto pažeidimas
Jeigu būtų atsitrenkiama į kraštus ir kampus, pasuka­masis svertas gali būti apgadinamas. Nevažiuokite per pavienius kampus ir kraštus.
Paveikslas C
Pastaba
„T-Racer“ nepritaikytas šveisti ir trinti. Prieš valydami jautrius paviršius (pvz., medienos),
įrenginį išbandykite nuošalesnėje vietoje.
Jo nelaikykite vienoje vietoje, o nuolat judinkite.
1. „T-Racer“ su ilginamaisiais vamzdžiais sujunkite su aukštojo slėgio pistoletu.
Paveikslas B
a Ilginamąjį vamzdį prispauskite prie aukštojo slė-
gio pistoleto kaištinės jungties.
b Ilginamąjį vamzdį sukite 90°, kol jis bus užfiksuo-
jamas.
c Jeigu būtina, šią procedūrą kartokite montuodami
kitas jungtis.
2. Pasukamąją aukščio nustatymo galvutę nustatykite atsižvelgdami į valomąjį paviršių.
3. Atleiskite rankinio purškimo pistoleto svirtelę.
4. Patraukite rankinio purškimo pistoleto svirtelę. Įrenginys įsijungia.
5. Valykite grindų paviršių, tačiau „T-Racer“ nespauski­te prie grindų.
Sienų paviršių valymas
1. „T-Racer“ sujunkite tiesiogiai su aukštojo slėgio pis­toletu. a „T-Racer“ kaištinę jungtį įspauskite į aukštojo slė-
gio pistoleto jungtį ir tada pasukite 90°, kol pisto­letas bus užfiksuojamas.
b Jeigu sumontuota, prisukite gaubiamąją veržlę.
2. Sienų paviršių valymas.
Pasukamoji aukščio nustatymo galvutė
Keičiant pasukamosios aukščio nustatymo galvutės pa­dėtį pasirenkamas atstumas tarp aukštojo slėgio purški­mo antgalio ir valomojo paviršiaus. Pasukamosios aukščio nustatymo galvutės padėtį pasi­rinkite atsižvelgdami į valymo užduotį.
Paveikslas D Jeigu didele jėga valomi prie tvirto paviršiaus, pvz., plytelių, betono, akmenų, pridžiūvę nešvarumai:
1. Pasukamąją aukščio nustatymo galvutę nustatykite į padėtį „KIETAS“.
Jeigu valomi poveikiui neatsparūs paviršiai:
2. Pasukamąją aukščio nustatymo galvutę nustatykite į padėtį „MINKŠTAS“.
Grindų paviršių valymas
Jeigu valomi dideli plotai:
1. Nuspauskite kojinį plotų valymo jungiklį.
Pastaba
„T-Racer“ nukreipkite išilgai kampų, kad užsitikrintumė- te optimalų valymo rezultatą.
Jeigu valomi kampai ir kraštai:
1. Nuspauskite kraštų ir kampų valymo kojinį jungiklį.
Plotų valymo kojinis jungiklis
Iš abiejų pasukamojo sverto aukštojo slėgio purški­mo antgalių ima tekėti vandens srovė.
Kraštų ir kampų valymo kojinis jungiklis
76 Lietuviškai
Iš priekinio aukštojo slėgio purškimo antgalio ima te­kėti vandens srovė.
Skalavimo funkcijos kojinis jungiklis
Pastaba
Kad išvalyti paviršiai būtų iš anksto palaistomi vandeniu arba užbaigus valymą, įrenginyje numatyta skalavimo funkcija.
Norint skalauti:
1. Nuspauskite kojinį skalavimo funkcijos jungiklį. Iš purškimo antgalio išteka stipri, tačiau ne aukštojo slėgio vandens srovė.
Užbaigus naudoti
Užbaigę naudoti įrenginį nuplaukite silpna vandene sro­ve. „T-Racer“ ir, jeigu būtina, ilginamąjį vamzdį atjunkite
nuo aukštojo slėgio pistoleto.
Naudodami aukštojo slėgio pistoletą (be kitų priedų)
nuplaukite „T-Racer“ arba nušluostykite drėgna šluoste.
Sandėliavimas
Įrenginį laikykite nuo šalčio apsaugotoje vietoje.
Techninė priežiūra ir
eksploatacinės parengties
užtikrinimas
Antgalių sumontavimas / išmontavimas
Aprašyta procedūra taikoma visiems turimiems įrengi­nio antgaliams.
Paveikslas E
1. Nuimkite apkabą.
2. Ištraukite aukštojo slėgio purškimo antgalį.
3. Įstatykite aukštojo slėgio purškimo antgalį.
4. Užmaukite apkabą.
Aukštojo slėgio purškimo antgalio valymas
1. Išmontuokite aukštojo slėgio purškimo antgalį.
2. Aukštojo slėgio purškimo antgalį abiem kryptimis praskalaukite švariu vandeniu. Jeigu būtina, pakeis­kite pažeistą aukštojo slėgio purškimo antgalį.
3. Sumontuokite aukštojo slėgio purškimo antgalį.
Pavažų keitimas
Nudilusias arba pažeistas pavažas galima lengvai pa­keisti:
Paveikslas F
1. Pavažas fiksavimo vietoje tinkamu įrankiu, pvz., at­suktuvu, šiek tiek paspauskite į viršų.
2. Pavažas ištraukite tempdami į viršų.
3. Naujas pavažas šiek tiek spausdami įstatykite į lai­kiklį, kol jos užsifiksuos.
Pagalba, jeigu būtų aptiktos triktys
Aukštojo slėgio valytuvas nesukuria slėgio arba pulsuoja
Aukštojo slėgio purškimo antgalis užsikimšęs arba pa­žeistas.
1. Aukštojo slėgio purškimo antgalį išmontuokite.
2. Patikrinkite, ar aukštojo slėgio purškimo antgalis nė­ra užsikimšęs ir, jeigu būtina, jį išvalykite.
3. Patikrinkite, ar aukštojo slėgio purškimo antgalis nė­ra pažeistas ir, jeigu būtina, jį pakeiskite.
4. „T-Racer“ be purškimo antgalio išplaukite švariu vandeniu.
5. Sumontuokite aukštojo slėgio purškimo antgalį.
Pasirinktas netinkamas aukštojo slėgio purškimo antga­lis. Naudojant įrenginį tinkamas valymo rezultatas užtikri­namas tik pasirinkus pritaikytą aukštojo slėgio purškimo antgalį!
1. Aukštojo slėgio purškimo antgalius rinkitės atsi­žvelgdami į aukštojo slėgio valytuvą.
2. Sumontuokite aukštojo slėgio purškimo antgalį.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu­statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka­mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me­džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli­entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti­nantį kasos kvitą. (Adresą rasite kitoje pusėje)
Зміст
Загальні вказівки................................................. 77
Рисунки та описи в цій інструкції з експлуатації 77
Використання за призначенням ........................ 78
Охорона довкілля ............................................... 78
Приладдя та запасні деталі............................... 78
Комплект поставки ............................................. 78
Вказівки з техніки безпеки.................................. 78
Символи на пристрої.......................................... 79
Опис пристрою ...................................................79
Збирання подовжувальної трубки ..................... 79
Введення в експлуатацію................................... 79
Експлуатація ....................................................... 79
Після використання ............................................ 80
Зберігання........................................................... 80
Догляд та технічне обслуговування .................. 80
Допомога в разі несправностей......................... 80
Гарантія............................................................... 80
Загальні вказівки
Перед першим
використанням пристрою слід ознайомитися з цією оригінальною інструкцією з експлуатації і діяти відповідно до неї. Зберігати оригінальну інструкцію з експлуатації для подальшого користування або для наступного власника.
Рисунки та описи в цій інструкції з
експлуатації
Рисунки та описи в цій інструкції з експлуатації можуть відрізнятися від комплектації та оснащення вашого T-Racer.
Вказівка
Зберігається право на внесення технічних змін.
Українська 77
Використання за призначенням
Пристрій T-Racer можна використовувати з усіма миючими апаратами високого тиску Kärcher Home Garden від класу пристроїв K4. Детальна інформація про клас пристрою міститься в інструкції з експлуатації миючого апарату високого тиску. Для пристроїв до 1991 року випуску додатково знадобиться адаптер (див. «Приладдя та запасні деталі»). T-Racer ідеально підходить для очищення підлоги і стін з рі зним и поверхнями , такими як плит ка, камінь, бетон, пластик і дерево. Використовувати T-Racer тільки в домашньому господарстві.
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторинної переробки. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля. Електричні та електронні пристрої найчастіше містять цінні матеріали, які придатні до вторинної переробки, та компоненти, такі як
батареї, акумулятори чи мастило, які у разі неправильного поводження з ними або неправильної утилізації можуть створити потенційну небезпеку для здоров'я людини та довкілля. Однак ці компоненти необхідні для належної експлуатації пристрою. Пристрої, позначені цим символом, забороняється утилізувати разом із побутовим сміттям.
Роботи з миючими засобами повинні
виконуватись тільки на робочих площинах, не проникних для рідини, з виходом у побутову каналізацію. Миючі засоби не повинні потрапляти у водойми або ґрунт.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на сайті: www.kaercher.de/REACH
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. Інформація щодо приладдя та запасних частин міститься на сайті www.kaercher.com.
Комплект поставки
Під час розпакування пристрою перевірити комплектацію. Комплектація пристрою вашої моделі зазначена на упаковці. У разі нестачі приладдя або ушкоджень, отриманих під час транспортування, слід звернутися до торговельної організації, яка продала пристрій.
Вказівки з техніки безпеки
ОБЕРЕЖНО
● Не застосовувати
препарат пристрій, якщо поблизу чистить головки знаходяться інші особи.
● Після завершення очищення
і перед початком роботи з T-Racer вимкнути миючий апарат високого тиску і від'єднати T-Racer від високонапірного пістолета.
● Випускати струмінь
високого тиску із високонапірного пістолета слід лише після встановлення очищувача T­Racer на поверхні, яку треба очистити
.
● Небезпека травмування
через відскок. Слідкувати за стійким положенням та міцно утримувати високонапірний пістолет з подовжувальною трубкою.
● Максимальна температура
води 60°C (дотримуватись вказівок, що містяться в інструкції з експлуатації миючого апарату високого тиску).
Вказівка
● Обов'язково
дотримуватися вказівок з техніки безпеки, що містяться в інструкції з експлуатації миючого апарату високого тиску,
а також місцеві правила та постанови.
78 Українська
Символи на пристрої
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека травмування! Не просовувати руки під край T-Race r під час роботи
Вид очищення: очищення поверхні
Вид очищення: очищення по краях і в кутах
Вид очищення: функція промивання
HARD Для міцних поверхонь, наприклад
SOFT Для чутливих поверхонь, наприклад
плитки, бетону, каменя
деревини
Опис пристрою
Рисунки див. на сторінці з зображеннями Малюнок A
1 Подовжувальна трубка 2 Регулятор висоти ручки ротора 3 Корпус 4 Байонетне з’єднання з накидною гайкою 5 Рукоятка 6 Ножна кнопка для очищення поверхонь 7 Ножна кнопка для очищення по краях і в кутах 8 Сопло високого тиску
9 Ручка ротора 10 Переднє сопло високого тиску 11 Полози 12 Промивне сопло 13 Ножна кнопка для функції промивки
Збирання подовжувальної трубки
Вказівка
Стежити за надійним з'єднанням деталей пристрою під час збирання.
Малюнок B
1. Вставити байонетну частину в кріплення.
2. Повертати подовжувач до фіксації.
3. Закрутити накидну гайку. У разі необхідності повторити процедуру для інших подовжувальних трубок.
Введення в експлуатацію
Вибір сопел високого тиску
Обов'язковою умовою безперебійної роботи є використання відповідних сопел високого тиску.
Вказівка
Вибір залежить від об’єму подачі (л/хв). Інформація про об’єм подачі міститься в інструкції з
експлуатації або на заводській табличці миючого апарату високого тиску.
Вказівка
Жовті сопла високого тиску вже змонтовані.
Об’єм подачі л/ хв (л/год)
5,8 (348)-7,5 (450) K4-K5 сірий понад 7,5 (450) K6-K7 жовтий
Клас високого тиску (наприклад)
Колір сопел високого тиску
Експлуатація
Вказівка
Подовжувальні трубки можна використовувати з будь-яким приладдям Kärcher.
Вказівка
Для оптимального результату очищення не використовувати миючий апарат високого тиску у режимі Eco.
Перед використанням очистити оброблювану поверхню від грубого бруду (наприклад, підмести), щоб не пошкодити T-Racer.
УВАГА
Пошкодження ручки ротора
Під час удару об краї і кути ручка ротора може бути пошкоджена. Не спрямовуйте на кути та на краї.
Малюнок C
Вказівка
T- R ac er не призначений для сильного тертя або
скобления.
 Перед використанням на чутливих поверхнях,
наприклад дерев'яних, необхідно перевірити пристрій на малопомітному місці.
Не зупиняйтесь на одному
рухатися.
1. Прикріпити T-Racer з подовжувальною трубкою до високонапірного пістолета.
Малюнок B
a Насунути подовжувальну трубку на байонетне
b Повернути подовжувальну трубку на 90° до
c У разі необхідності повторити процедуру для
2. Відрегулювати висоту ручки ротора відповідно до поверхні, що очищується.
3. Заблокувати важіль ручного пістолета­розпилювача.
4. Потягнути важіль ручного пістолета­розпилювача. Пристрій вмикається.
5. Виконати очищення підлоги, переміщаючи T­Racer поверхнею без натискання.
1. Прикріпити T-Racer просто до високонапірного пістолета. a Вставити байонетне з'єднання T-Racer в
b Затягнути накидну гайку (за наявності).
2. Виконати очищення стін.
Очищення підлоги
місці, а продовжуйте
з'єднання високонапірного пістолета.
фіксації.
інших з'єднань.
Очищення стін
з'єднання високонапірного пістолета, а потім повернути на 90° до фіксації.
Українська 79
Регулятор висоти ручки ротора
За допомогою регулятора висоти ручки ротора регулюється відстань від сопел високого тиску до поверхні, що очищається. Відрегулювати висоту ручки ротора відповідно до завдання очищення.
Малюнок D Для ефективного очищення затверділого бруду на міцних поверхнях, наприклад плитці, бетоні, камені:
1. Установити регулятор висоти ручки ротора в положення «HARD».
Для очищення чутливих поверхонь:
2. Установити регулятор висоти ручки ротора в положення «SOFT».
Ножний вимикач очищення поверхонь
Для очищення великих площ:
1. Натиснути ножний вимикач очищення поверхонь. Струмінь води виходить з обох сопел високого тиску, розташованих у ручці ротора.
Ножний ви микач для оч ищення по краях і в кутах
Вказівка
Направляти T-R ace r уздовж кута, щоб домогтися оптимального результату очищення.
Для очищення в кутах і по краях:
1. Натиснути ножний вимикач для очищення по краях і в кутах. З переднього сопла високого тиску виходить струмінь води.
Ножний вимикач функції промивання
Вказівка
Для попереднього змочування або промивання очищеної поверхні пристрій має функцію промивання.
Для промивання:
1. Натиснути ножний вимикач функції промивання. З промивного сопла виходить потужний струмінь води, але не під високим тиском.
Після використання
Після використання промити пристрій м'яким струменем води. Зняти T-Racer і подовжувальні трубки (у разі
використання) з високонапірного пістолета.
Промити T-Racer високонапірним пістолетом
(без допоміжного приладдя) або протерти його вологою тканиною.
Зберігання
Пристрій слід зберігати в захищеному від морозу місці.
Догляд та технічне
обслуговування
Демонтаж/встановлення сопел
Описаний порядок дій застосовується до всіх існуючих сопел на пристрої.
Малюнок E
1. Зняти затискачі.
2. Витягти сопло високого тиску.
3. Вставити сопло високого тиску.
4. Встановити затискачі.
Очищення сопла високого тиску
1. Демонтувати сопло високого тиску.
2. Промити сопло високого тиску чистою водою в обох напрямках. У разі необхідності замінити пошкоджене сопло високого тиску.
3. Встановити сопло високого тиску.
Заміна полозів
Зношені або пошкоджені полози можна легко замінити:
Малюнок F
1. За допомогою будь-якого інструменту, наприклад викрутки, злегка змістити полоз вгору.
2. Зняти полоз, потягнувши вгору.
3. Злегка притискаючи, встановити новий полоз до фіксації.
Допомога в разі несправностей
Миючий апарат високого тиску не набирає тиск або пульсує
Сопла високого тиску забиті або пошкоджені.
1. Демонтувати сопла високого тиску.
2. Перевірити сопла високого тиску на наявність засмічення, у разі необхідності очистити.
3. Перевірити сопла високого тиску на предмет пошкодження, у разі необхідності замінити.
4. Промивати T-Racer чистою водою без сопел.
5. Встановити сопла високого тиску.
Вибрано неправильне сопло високого тиску. Пристрій досягає оптимального результату очищення тільки за використання відповідних сопел високого тиску!
1. Вибирати сопла високого тиску відповідно до миючого апарата високого тиску, що використовується.
2. Встановити сопла високого тиску.
Гарантія
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою організацією збуту нашої продукції в цій країні. Можливі несправності приладу протягом гарантійного строку ми усуваємо безкоштовно, якщо причина несправності полягає в дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі виникнення претензій протягом гарантійного строку прохання звертатися, маючи при собі чек про покупку, до торговельної організації, що продала продукт, або до найближчої уповноваженої служби сервісного обслуговування. (Адреси див. на звороті)
Мазмұны
Жалпы нұсқаулар ............................................... 81
Осы пайдалану нұсқаулығындағы суреттер
мен сипаттамалар .............................................. 81
Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану................ 81
Қоршаған ортаны қорғау .................................... 81
Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер ............. 81
Жеткізілім жинағы...............................................81
Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар....... 81
Құрылғыдағы белгілер ....................................... 82
Құрылғының сипаттамасы ................................. 82
Ұзартқыш түтікті орнату...................................... 82
Пайдалануға енгізу............................................. 82
Пайдалану........................................................... 82
Пайдаланғаннан кейін........................................ 83
Сақтау.................................................................. 83
Күтім жəне техникалық қызмет көрсету ............ 83
Ақаулар кезіндегі көмек...................................... 83
Кепілдік................................................................ 83
80 Қазақша
Жалпы нұсқаулар
Құрылғыны алғаш рет
пайдалану алдында, осы пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулықты оқыңыз жəне соларға сəйкес əрекет етіңіз. Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулықты кейін пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін сақтап қойыңыз.
Осы пайдалану
нұсқаулығындағы суреттер мен
Осы нұсқаулықтағы суреттер мен сипаттамалар cіздің T-Racer жеткізілімінің көлемі мен функцияларынан ерекшеленуі мүмкін.
Нұсқау
Техникалық өзгертулерді енгізу құқығы бар.
Бұйымды мақсатына сəйкес
T-Racer барлық K4 класты Kärcher Home & Garden жоғары қысымды шайғыштарымен бірге қолданыла алады. Құрылғының класы туралы толық ақпаратты жоғары қысымды шайғышты пайдалану нұсқауларынан білуге болады. 1991 жылға дейінгі құрылғыларға адаптер қажет («Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер» бөлімін қараңыз). T-Racer ағаш, тақтай, бетон, пластик жəне ағаш сияқты əртүрлі еден мен қабырға беттерін тазалау үшін оңтайлы болып табылады. T-Racer құралын үй шаруашылығында ғана қолданыңыз.
Орауыш материалдарын утилизациялауға болады. Орауыштарды қоршаған ортаға қауіпсіз түрде утилизациялаңыз. Электрлік жəне электрондық бұйымдардың құрамында қате қолдану немесе утилизациялау нəтижесінде адам
денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар немесе май сияқты бөлшектер жиі кездеседі. Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше пайдалану үшін қажет болады. Осы таңбамен белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды.
Жуғыш құралдармен жұмыстарды кəрізге
бұрылатын герметикалық жұмыс алаңдарында ғана жүргізуге рұқсат беріледі. Жуғыш құралдарды су қоймаларына немесе жерге төкпеңіз.
сипаттамалар
қолдану
Қоршаған ортаны қорғау
Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH)
Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.kaercher.de/REACH
Керек-жарақ жəне қосалқы
бөлшектер
Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік болады. Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді.
Жеткізілім жинағы
Бұйымды орауыштан шығарғанда жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Жабдықтар нұсқасын жеткізу көлемі орамда көрсетіледі. Керек­жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге хабарласыңыз.
Қауіпсіздік техникасы
бойынша нұсқаулар
АБАЙЛАҢЫЗ
● Тазалау бастиегінің
жанында басқа адамдар болса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
● Тазалауды аяқтағаннан
кейін жəне T-Racer- да жұмыс істемей тұрып, жоғары қысым тазалағышын өшіріп, T-Racer-ді жоғары қысымды пистолеттен ажыратыңыз.
● T-Ra cer құралы тазалау
жазықтығында орналасқан кезде, алдымен жоғары қысымды бүріккіштегі жоғары қысымды ағынды босатыңыз.
● Кері əсер ету қаупі бар.
Берік тіректі қамтамасыз етіңіз жəне жоғары қысымды пистолет пен ұзартқыш түтікті мықтап ұстап тұрыңыз.
Қазақша 81
● Максималды су
температурасы 60°C (жоғары қысым тазалағышының нұсқауларын орындаңыз).
Нұсқау
Нұсқау
Жинау кезінде құрылғы бөлшектерінің берік қосылысына назар аударыңыз.
Сурет B
1. Байонетті ұстағышқа салыңыз.
2. Сарт етіп жабылғанша ұзартқышты бұраңыз.
3. Қалпақты гайканы бұрап бекітіңіз. Қажет болса, қосымша ұзартқыш түтіктерге арналған процедураны қайталаңыз.
● Жоғары қысымды
шайғыштың қауіпсіздік нұсқауларын, сондай-ақ жергілікті ережелер мен қаулыларды да міндетті түрде сақтау қажет.
Құрылғыдағы белгілер
ҚАУІП
Жарақат алу қаупі бар кезінде Т-Racer шетінің астынан ұстамаңыз
Тазалау түрі: Беттерді тазалау
Тазалау түрі: Жиектер мен бұрыштарды тазалау
Тазалау түрі: Шаю функциясы
HARD Тұрақты беттер үшін, мысалы, плита,
SOFT Сезімтал беттер үшін, мысалы, ағаш
бетон, тас
Құрылғының сипаттамасы
Суреттерді суреттері бар беттен қараңыз Сурет A
1 Ұзартқыш құбыр 2 Ротор тұтқасының биіктігін реттеу 3 Қабы 4 Бейонеттің салмалы сомынмен қосылысы 5 Тұтқа 6 Аяқ кілттерінің бетін тазалау 7 Аяқ кілттерінің жиектері мен бұрыштарын
тазалау
8 Жоғары қысымды штуцер
9 Ротор иінтірегі 10 Алдыңғы жоғары қысымды бүріккіш 11 Өзекшелер 12 Шайғыш саптама 13 Аяқ кілттерін шайып тазалау
82 Қазақша
! Қолдану
Үздіксіз жұмыс істеудің қажетті шарты жоғары сапалы жоғары қысымды саптамаларды пайдалану болып табылады.
Нұсқау
Таңдау ағын жылдамдығына (л/мин) байланысты. Ағым жылдамдығы туралы ақпаратты пайдалану нұсқауларынан немесе жоғары қысымды тазалағыш тақтайшасынан табуға болады.
Нұсқау
Жоғары қысымды сары саптамалар бұрыннан орнатылды.
Ағын жылдамдығы л/ мин (л/м)
5,8 (348) - 7,5 (450)
7,5 жоғары (450) K6 - K7 сары
Нұсқау
Ұзартқыш түтіктерді кез келген Kärcher аксессуарымен бірге пайдалануға болады.
Нұсқау
Оңтайлы тазалау нəтижелері үшін жоғары қысымды тазалағышты Эко режимінде қолданбаңыз.
Пайдаланудан бұрын T-Racer-ге зақым келтірмеу үшін тазалайтын бетті қатты кірден тазалаңыз (мысалы, оны сөндіріп).
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Ротор тұтқасының зақымдануы
Шеттерін жəне бұрыштарын соққанда, ротордың тұтқасы зақымдануы мүмкін. Бос тұрған бұрыштар мен жиектер арқылы жүргізбеңіз.
Сурет C
Нұсқау
T- R ac er құралы сумен тазарту немесе шаюға
Қолданар алдында, құрылғыны сезілмейтін
Бір жерде болмаңыз, бірақ қозғала беріңіз
1. T-Racer құралын ұзартқыш құбырмен бірге
Ұзартқыш түтікті орнату
Пайдалануға енгізу
Жоғары қысымды саптамаларды таңдау
HD класы (мысалы)
K4 - K5 сұр
Жоғары қысымды саптамалард ың түсі
Пайдалану
Еден бетін тазарту
арналмаған.
беттерге, мысалы, ағашқа, байқалмайтын жерде тексеріңіз.
жоғары қысымды бүріккішке бекітіңіз.
Сурет B
a Ұзартқыш түтікті жоғары қысымды пистолеттің
байонетті қосылымына салыңыз.
b Ұзартқыш түтікті орнына түскенше 90°-қа
бұраңыз.
c Қажет болса, əрі қарай жалғастыру үшін
процесті қайталаңыз.
2. Ротор тұтқасының биіктігін реттеуді тазалау бетіне сай реттеңіз.
3. Пистолеттің тұтқасын ашыңыз.
4. Пистолеттің тұтқасын салыңыз. Құрылғы қосылады.
5. T-Racer құралын күш салмай еденнің беті арқылы өткізу үшін, еден бетін тазалаңыз.
Қабырға бетін тазарту
1. T-Racer-ды жоғары қысымды пистолетке тікелей қосыңыз. a T-Racer-дің жоғары қысымды пистолетпен
қосылуына арналған байонеттік қосылыстарын орнатыңыз да, орнына түскенше 90°-қа бұраңыз.
b Қажет болса, салмалы сомынды бұраңыз.
2. Қабырға бетін тазартыңыз.
Ротор тұтқасының биіктігін реттеу
Ротор тұтқасының биіктігін реттеу кезінде жоғары қысымды саптамалар мен тазалау беті арасындағы қашықтық өзгереді. Ротор тұтқасының биіктігін реттеуді тазалау тапсырмасына сай реттеңіз.
Сурет D Қатты беттердегі қатты кірді қатты тазалау үшін, мысалы, плита, бетон, тас:
1. Ротор тұтқасының биіктігін реттеуді «HARD» күйіне орнатыңыз.
Сезімтал беттерді тазалау үшін:
2. Ротор тұтқасының биіктігін реттеуді «SOFT» күйіне орнатыңыз.
Аяқ қосқышының бетін тазалау
Үлкен беттерді тазалау үшін:
1. Аяқ қосқышының бетін тазалауды іске қосыңыз. Ротор тұтқасындағы жоғары қысымды саптамалардан су ағыны шығады.
Аяқ қосқышының жиектері мен бұрыштарын
Нұсқау
Оңтайлы тазалау нəтижесіне қол жеткізу үшін T­Racer-ді бұрыштық аймаққа бағыттаңыз.
Бұрыштар мен жиектерді тазалау үшін:
1. Аяқ қосқышының жиектері мен бұрыштарын тазалауды іске қосыңыз. Алдыңғы жоғары қысымды саптамадан су ағыны пайда болады.
Аяқ қосқышын шаю функциясы
Нұсқау
Тазаланған бетті алдын ала жуу немесе шаю үшін, құрылғының шаю функциясы бар.
Шаю үшін:
1. Аяқ қосқышын шаю функциясын тазалауды іске қосыңыз. Шаю циклі қуатты, бірақ жоғары қысымды емес су ағыны шығады.
тазалау
Пайдаланғаннан кейін
Пайдаланғаннан кейін, құралды жұмсақ ағын сумен шайыңыз. T-Racer жəне кез келген ұзартқыш түтіктерді
жоғары қысымды пистолеттен алыңыз.
T-Racer-ді жоғары қысымды пистолетпен
шайыңыз (қосымша керек-жарақтарынсыз) немесе дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
Құрылғыны аязсыз жерде сақтаңыз.
Күтім жəне техникалық қызмет
көрсету
Сақтау
Сипатталған процедура құрылғыда бар барлық саптамаларға қолданылады.
Сурет E
1. Қысқыштарды алып тастаңыз.
2. Жоғары қысымды саптаманы тартып
3. Жоғары қысымды саптаманы орнатыңыз.
4. Қысқыштарды орнатыңыз.
1. Жоғары қысымды саптаманы шешіңіз.
2. Жоғары қысым саптаманы екі бағытта таза
3. Жоғары қысымды саптаманы орнатыңыз.
Тозған немесе зақымдалған өзекшелерді оңай ауыстыруға болады:
Сурет F
1. Бұрауыш тəрізді қолайлы құралды қолданып,
2. Өзекшені жоғары қарай тартыңыз.
3. Жаңа өзекшені ұстағышқа орнына түскенше
Саптамаларды орнату / алу
шығарыңыз.
Жоғары қысымды саптаманы тазалау
сумен шайыңыз. Қажет болса, зақымдалған жоғары қысымды саптаманы ауыстырыңыз.
Өзекшелерді ауыстырыңыз
өзекшені ойықтан сəл жоғары көтеріңіз.
жеңіл басыңыз.
Ақаулар кезіндегі көмек
Жоғары қысымды тазалағышта қысым жоқ немесе ол өзгеріп тұрады
Жоғары қысымды саптамалар бітелген немесе зақымдалған.
1. Жоғары қысымды саптамаларды шешіңіз.
2. Жоғары қысымды саптамалардың бітелмеуін тексеріңіз жəне қажет болса тазалаңыз.
3. Жоғары қысымды саптамалардың зақымдалмауын тексеріңіз жəне қажет болса ауыстырыңыз.
4. T-Racer құралын саптамаларсыз таза сумен шайыңыз.
5. Жоғары қысымды саптамаларды орнатыңыз.
Дұрыс емес жоғары қысымды саптама таңдалған. Құрылғы өзіне тиісті жоғары қысымды сапталармен ғана оңтайлы тазалау нəтижесіне жетеді!
1. Жоғары қысымды саптамаларды қолданылатын жоғары қысымды тазалағышқа сай таңдаңыз.
2. Жоғары қысымды саптамаларды орнатыңыз.
Кепілдік
Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда, ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз. (Мекенжайы артқы жағында берілген)
Қазақша 83
目录
一般性提示................................. 84
本操作说明书中的插图和说明................. 84
按规定使用................................. 84
环境保护................................... 84
附件和备件................................. 84
供货范围................................... 84
安全提示................................... 84
设备上的标志............................... 85
设备说明................................... 85
安装延长管................................. 85
投入运行................................... 85
运行....................................... 85
使用完成后................................. 86
存放....................................... 86
保养和维护................................. 86
故障排除................................... 86
质量保证................................... 86
一般性提示
在您第一次使用设备之 前,请先阅读原厂操作
说明书并遵守。为日后使用或其 他所有者使用方便请妥善保管原 厂操作说明书。
本操作说明书中的插图和说明
本操作说明书中的插图和说明根据 T-Racer 的供货范围 和配置可能有所不同。
提示 保留技术更改的权利。
T-Racer 可与所有 K4 及以上等级的 Kärcher Home & Garden 高压清洗机搭配使用。 有关设备等级的详细信息,请参见高压清洗机的操作说 明书。 1991 年以前生产的设备还需要一个适配器(参见“附 件和备件”)。 T-Racer 是清洗地面和墙面的理想选择,适用于不同材 质的表面,如瓷砖、石材、混凝土、塑料和木材。 T-Racer 只限私人居家日用。
按规定使用
包装材料可以回收利用。请按照环保要求处理包 装。
电气和电子设备含有宝贵的可再利用的材料以及 诸如电池、蓄电池或油等若使用不当或处理错误 会对人体健康和环境造成潜在性危险的组成部 分。为了设备按规定运行,需要这些组件。用符
号标记的设备不得与生活垃圾一同处理。
使用清洁剂工作时必须在连接至污水管道系统的液 密工作表面上进行。清洁剂不得渗透到水域或土壤
中。 内部材料提示 (REACH)
最新的内部材料信息请您在如下链接中查找:
www.kaercher.de/REACH
附件和备件
环境保护
只允许使用原厂附件和备件,它们可以确保设备安全无 故障地运行。 关于附件和备件的信息参见
www.kaercher.com
供货范围
打开包装时请检查产品是否齐全。设备的供货范围都已 绘制在包装上。附件缺失或运输损坏时,请通知您的经 销商。
安全提示
小心
● 
如果清洗头附近有其他人员逗
留,请勿使用本设备。
● 
完成清洗后以及对 T-Racer 进行作业前,请关闭高压清洗 机并断开 T-Racer 与高压喷枪 的连接。
● 
只有当 T-Racer 处于清洗表 面上时,高压喷枪才会射出高 压喷束。
● 
有反冲危险。务必站稳,并拿 稳高压喷枪和延长管。
● 
最高水温 60°C(请遵守高 压清洗机的说明)。
提示
● 
此外,还必须遵守高压清洗机 的安全说明以及当地的法规和 条例。
84 中文
设备上的标志
危险
有受伤危险!运行期间请勿将手伸入 T­Racer 的边缘下方
清洗方式:表面清洗
清洗方式:边角清洗
清洗方式:冲洗功能
HARD 用于清洗坚固的表面,例如瓷砖、混凝
SOFT 用于清洗敏感表面,例如木材
土、石材
设备说明
插图参见图片页 图A
1 延长管
2 转子臂高度调节器
3 壳体
4 带锁紧螺母的卡口接头
5 手柄
6 表面清洗脚踏开关
7 边角清洗脚踏开关
8 高压喷嘴
9 转子臂
10 前部高压喷嘴
11 滑块
12 冲洗喷嘴
13 冲洗功能脚踏开关
安装延长管
提示 安装时确保设备零部件连接牢固。
图B
1. 将卡口插入槽中。
2. 转动延长管直至其卡入到位。
3. 拧紧锁紧螺母。 根据需要对其他延长管重复该过程。
投入运行
无故障运行的先决条件是使用合适的高压喷嘴。
提示 根据输送量 (l/min) 进行选择。有关输送量的信息,请 参见高压清洗机的操作说明书或铭牌。 提示 预装的是黄色高压喷嘴。
选择高压喷嘴
输送量 l/min (l/h)高压等级(例如)高压喷嘴的颜色
5.8 (348) - 7.5 (450)
7.5 (450) 以上 K6 - K7 黄色
K4 - K5 灰色
运行
提示 延长管可与任何 Kärcher 附件搭配使用。 提示 如需获得最佳清洗效果,请勿以 Eco 经济模式运行高压 清洗机。
使用前,先清除清洗表面上的粗糙污物(例如清扫干 净),以免损坏 T-Racer。 注意
转子臂损坏 碰撞到边角可能导致转子臂损坏。 请勿移动到凸起的边角区域。
图C
提示
T-Racer 不适用于擦刷。
在敏感表面(例如木材)上使用前,请先在一个不 显眼的区域试用设备。
不要一直在一个区域逗留,而应该不断移动。
1. 使用延长管将 T-Racer 固定到高压喷枪上。 图B a 将延长管压到高压喷枪的卡口接头中。 b 将延长管旋转 90°直至其卡入到位。 c 如有必要,对其他连接部位重复该过程。
2. 根据清洗表面调整转子臂高度调节器。
3. 解锁手动喷枪的手柄。
4. 拉动手动喷枪的手柄。 设备接通。
5. 在不费力的情况下在地面上移动 T-Racer 来清洗地 面。
1. 将 T-Racer 直接固定到高压喷枪上。 a 将 T-Racer 的卡口接头压入高压喷枪的接头中,
然后旋转 90°直至其卡入到位。
b 拧紧锁紧螺母(如果存在)。
2. 清洗墙面。
通过转子臂高度调节器改变高压喷嘴与清洗表面之间的 距离。 根据清洗任务调整转子臂高度调节器。 图D 如需强力清洗坚固表面(例如瓷砖、混凝土、石材)上 的顽固污垢:
1. 将转子臂高度调节器设置为“HARD”。
如需清洗敏感表面:
2. 将转子臂高度调节器设置为“SOFT”。
如需进行大面积清洗:
1. 踩下表面清洗脚踏开关。 从转子臂中的两个高压喷嘴射出水束。
提示 沿拐角区域移动 T-Racer,以获得最佳清洗效果。
如需清洗边角:
1. 踩下边角清洗脚踏开关。 从前部高压喷嘴射出水束。
清洗地面
清洗墙面
转子臂高度调节器
表面清洗脚踏开关
边角清洗脚踏开关
中文 85
冲洗功能脚踏开关
提示 为了预清洗或重新冲洗清洗过的表面,本设备配备有冲 洗功能。
如需冲洗:
1. 踩下冲洗功能脚踏开关。 从冲洗喷嘴射出强力但非高压的水束。
使用完成后
使用完成后,用柔和的水流冲洗设备。 从高压喷枪上拆下 T-Racer 和延长管(如果存
在)。
冲洗或用湿布擦拭 T-Racer 和高压喷枪(不包括其
他附件)。
存放
将设备存放在不会霜冻的地方。
保养和维护
所述操作方法适用于设备上的所有现有喷嘴。 图E
1. 拆除夹子。
2. 拉出高压喷嘴。
3. 装入高压喷嘴。
4. 安装夹子。
1. 拆下高压喷嘴。
2. 沿两个方向用清水冲洗高压喷嘴。如有必要,更换 损坏的高压喷嘴。
3. 安装高压喷嘴。
磨损或损坏的滑块可以轻松更换: 图F
1. 使用合适的工具(例如螺丝刀)将滑块略微向上从 卡槽中压出。
2. 向上拉出滑块。
3. 轻轻将新的滑块压入支架,直至其卡入到位。
安装/拆卸喷嘴
清洗高压喷嘴
更换滑块
故障排除
高压清洗机不产生压力或脉冲 高压喷嘴堵塞或损坏。
1. 拆下高压喷嘴。
2. 检查高压喷嘴是否堵塞,必要时进行清洗。
3. 检查高压喷嘴是否损坏,必要时更换。
4. 用清水冲洗不带喷嘴的 T-Racer。
5. 安装高压喷嘴。
选择了错误的高压喷嘴。 只有使用合适的高压喷嘴,设备才能达到最佳清洗效 果!
1. 根据所用高压清洗机选择高压喷嘴。
2. 安装高压喷嘴。
质量保证
我们的主管销售公司所发布的质量保证条件在每个国家 均适用。在质量保证期内,如果您的产品发生了任何故 障,我们都将为您提供免费维修,但是这种故障应当是 由于机身材料或制造上的缺陷造成的。如属质量保证情 况,请凭发票联系贵方经销商或就近联系获得授权的客 户服务点。 (地址详见背面。)
86 中文
لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ
ﺾﺒﻨﻳ وأ ﻂﻐﺿ يأ ﺪﻟﻮﻳ ﻻ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻣ
.ﺔﻔﻟﺎﺗ وأ ةدوﺪﺴﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ
.ةروﺮﻀﻟا ﺪﻨﻋ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗو تاداﺪﺴﻧا
.موﺰﻠﻟا ﺪﻨﻋ ﺎﻬﻟﺪﺒﺘﺳاو
ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺜﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﺠﻴﺘﻧ زﺎﻬﺠﻟا ﻖﻘﺤﻳ
.ﺄﻄﺧ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ رﺎﻴﺘﺧا
!ﻂﻘﻓ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا
.مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
نﺎﻤﻀﻟا
ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ يﺮﺴﻳ
ﻰﻠ ﻋ أﺮ ﻄﺗ ﺪ ﻗ ﻲﺘ ﻟا ءﺎ ﻄﺧﻷ ا حﻼ ﺻإ ﻰ ﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨ ﻟ ﺔﻌ ﺑﺎﺘ ﻟا ﺔ ﺼﺼﺨ ﺘﻤﻟا
هﺬﻫ ﺐﺒﺳ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻞﺑﺎﻘﻣ نوﺪﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ كزﺎﻬﺟ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ وأ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋﻷا
ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ﻪﺟﻮﺗ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ءﻼﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا
(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا)
ﺢﻄﺳﻷا ﻒﻴﻈﻨﺗ حﺎﺘﻔﻣ
.ر اوﺪ ﻟا ع ارﺬﻟ ا ﻲﻓ ﻲﻟﺎ ﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟ ا تﺎ ﻫﻮﻓ ﻦﻣ ءﺎ ﻤﻟا عﺎﻌ ﺷ جﺮ ﺨﻳ
1..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ ﻚﻓ
2. دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ ﺺﺤﻓ
3. ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ ﺺﺤﻓ
4. ﻒﻄﺷT-Racer.ﺔﻴﻘﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟﺎﺑ تﺎﻫﻮﻓ نوﺪﺑ
5..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
1. ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻤﻟ ﺎًﻘﻓو ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ ﺮﺘﺧا
2..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﻒﻄﺸﻟا وأ ﻲﻟوﻷا ﻞﺴﻐﻠﻟ ﻒﻄﺸﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ
ﻂﻐﻀﻟا رﺎﻴﺗ ﺲﻴﻟ ﻦﻜﻟو يﻮﻗ ءﺎﻣ رﺎﻴﺗ ﻒﻄﺸﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﻦﻣ جﺮﺨﻳ
ﺎﻳاوﺰﻟاو فاﻮﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ حﺎﺘﻔﻣ
:فاﻮﺤﻟاو ﺎﻳاوﺰﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
.ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا رﺎﻴﺗ جﺮﺨﻳ
ﻒﻄﺸﻟا ﺔﻔﻴﻇو رز
.ﺔﻔﻈﻨﻤﻟا ﺢﻄﺳﻸﻟ ﻖﺣﻼﻟا
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ
.ﻒﻴﻔﺧ ءﺎﻣ رﺎﻴﺗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻄﺷ ﻢﺘﻳ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻪﺤﺴﻣ وأ (ىﺮﺧأ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
.ﻊﻴﻘﺼﻟا ﻦﻣ ﻲﻟﺎﺧ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻫﻮﻔﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻠﻋ حوﺮﺸﻤﻟا ءاﺮﺟﻹا ﻖﺒﻄﻨﻳ
تﺎﻫﻮﻔﻟا ﻚﻓ / ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ لاﺪﺒﺘﺳا
تﺎﺟﻻﺰﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
:ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا وأ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴُﻤﻟا تﺎﺟﻻﺰﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻚﻔﻣ ﻞﺜﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ةادأ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ةﺮﻴﺒﻜﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ:
1..ﺢﻄﺳﻷا ﻒﻴﻈﻨﺗ رز ﻞﻴﻐﺸﺗ
دﺎﺷرإ
ﺮﻳﺮﻤﺘﺑ ﻢﻗT-Racer ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺎﻳاوﺰﻟا قﺎﻄﻧ ﻲﻓ
.ﺔﻴﻟﺎﺜﻣ
1..ﺎﻳاوﺰﻟاو فاﻮﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ
دﺎﺷرإ
:ﻒﻄﺸﻠﻟ
1..ﻒﻄﺸﻟا ﺔﻔﻴﻇو رز ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﻲﻟﺎﻌﻟا
ﻚﻓT-Racer.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأو ﻒﻄﺷT-Racer تﺎﻘﺤﻠﻣ نوﺪﺑ) ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ ﻊﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻE
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻF
1..ﻚﺒﺸﻤﻟا ﺔﻟازإ
2..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ جاﺮﺧإ
3..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
4..ﻚﺒﺸﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
1..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﻚﻓ
2. .ﻦﻴﻫﺎﺠﺗﻻا ﻼِﻛ ﻲﻓ ﺔﻴﻘﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﻒﻄﺷ
3..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
1. ﻰﻠﻋأ ﻰﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا نﺎﻜﻣ ﻦﻣ ﻼﻴﻠﻗ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ تﺎﺟﻻﺰﻟا جاﺮﺧإ
2..ﻰﻠﻋأ ﻰﻟإ تﺎﺟﻻﺰﻟا ﺪﺷ
3..ﺖﺒﺜﺗ ﻰﺘﺣ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﻒﻴﻔﺧ ﻞﻜﺸﺑ ةﺪﻳﺪﺠﻟا تﺎﺟﻻﺰﻟا ﻂﻐﺿ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 89
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
ماﺪﺨﺘﺳا ﻮﻫ تﺎﺑاﺮﻄﺿﻻا ﻦﻣ ﻲﻟﺎﺧ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﻲﺳﺎﺳﻷا طﺮﺸﻟا
ﺦﻀﻟا ﺔﻴﻤﻛ تﺎﻧﺎﻴﺑ ﺪﺠﺗ .(ﺔﻘﻴﻗد/ﺮﺘﻟ) ﺦﻀﻟا ﺔﻴﻤﻛ ﻰﻠﻋ رﺎﻴﺘﺧﻻا ﺪﻤﺘﻌﻳ
.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻤﻟ زاﺮﻄﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ وأ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ
ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا
ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ رﺎﻴﺘﺧا
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ
.ﺎﻘﺒﺴﻣ ﺔﺒﻛﺮﻣ ءاﺮﻔﺼﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ
/ﺮﺘﻟ) ﺔﻘﻴﻗد/ﺮﺘﻟ ﺦﻀﻟا ﺔﻴﻤﻛ
ﺔﺌﻓHD(ﻼﺜﻣ) تﺎﻫﻮﻓ نﻮﻟ
5,8 (348) - 7,5 (450)K4 - K5يدﺎﻣر
ﻰﻠﻋأ7,5 (450)K6 - K7ﺮﻔﺻأ
دﺎﺷرإ
دﺎﺷرإ
(ﺔﻋﺎﺳ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
تﺎﻘﺤﻠﻣ ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳKärcher.
ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻣ ﻞﻐﺸُﺗ ﻻ ،ﺔﻴﻟﺎﺜﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
ﺔﻴﺿرﻷا ﺢﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﻨﺸﺨﻟا خﺎﺳوﻷا ﻦﻣ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ داﺮﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ
ﻒﻠﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ (ﺲﻨﻜﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ لﺎﺜﻤﻟاT-Racer.
راﺮﺿﺄﺑ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻳاوﺰﻟاو فاﻮﺤﻟﺎﺑ ماﺪﻄﺻﻻا ﺪﻨﻋ
راوﺪﻟا عارﺬﻟﺎﺑ تﺎﻴﻔﻠﺗ
.ةدﺮﻔﻨﻤﻟا فاﻮﺤﻟاو ﺎﻳاوﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺴﺗ ﻻ
ﻰﻠﻋ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺮﻫﺎﻇ ﺮﻴﻏ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا رﺎﺒﺘﺧا ﻚﻴﻠﻋ
.ﻼﺜﻣ ﺐﺸﺨﻟا ،ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳﻷا
.ﺔﻛﺮﺤﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳا ﻞﺑ ﻻ ،ﺪﺣاو نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻖﺒﺗ ﻻ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻB
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ
راﺪﺠﻟا ﺢﻄﺳ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺎﻬﺗرادإ ﻢﺛ ﻲﻟﺎﻌﻟا90.ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﺟرد °
راوﺪﻟا عارﺬﻟا عﺎﻔﺗرا ﻢﻈﻨُﻣ
تﺎ ﻫﻮ ﻓ ﻦﻴﺑ ﺔﻓ ﺎﺴﻤ ﻟا ﺮﻴﻴ ﻐﺗ راو ﺪﻟ ا عار ﺬﻟ ا عﺎ ﻔﺗ را ﻢ ﻈﻨ ُﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻢﺘﻳ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻤﻬﻣ ﺐﺴﺣ راوﺪﻟا عارﺬﻟا عﺎﻔﺗرا ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿ
،طﻼﺒﻟا ﻼﺜﻣ ،ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻰﻠﻋ ةﺪﻴﻨﻌﻟا تﺎﺧﺎﺴﺗﻺﻟ يﻮﻘﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ
.ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ داﺮﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟاو ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا
:ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
دﺎﺷرإ
دﺎﺷرإ
ﺔﺟرد ﻰﻠﻋEco.
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.راوﺪﻟا عارﺬﻟﺎﺑ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻC
دﺎﺷرإ
T-Racer .ﻚﻋﺪﻟاو ﻒﺤﻟا تﺎﻴﻠﻤﻌﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ
a ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻤﻟ ﺔﻳزﻮﺠﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا ﻰﻠﻋ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻂﻐﺿا
.ﻲﻟﺎﻌﻟا
b ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ةرادإ90.ﺖﺒﺜﻳ ﻰﺘﺣ ﺔﺟرد °
c.ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ ىﺮﺧأ تﻼﻴﺻﻮﺘﻟ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا راﺮﻜﺗ
T-Racer.ﺔﻴﺿرﻷا ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ
a ﺔﻠﺻو ﻂﻐﺿT-Racer ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ ﺔﻠﺻو ﻲﻓ ﺔﻳزﻮﺠﻟا
b.ﺎﻫﺪﺟاﻮﺗ ﺪﻨﻋ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻞﺻﻮﻟا ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﺪﺷ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻD
:ﺮﺠﺤﻟا ،نﻮﻃﺎﺒﻟا
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر
ﺔﻓﺎﺣ ﺖﺤﺗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻚﺴﻤﺗ ﻻ !ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ
ﺢﻄﺳﻷا ﻒﻴﻈﻨﺗ :ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا عﻮﻧ
ﺎﻳاوﺰﻟاو فاﻮﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ :ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا عﻮﻧ
ﻒﻄﺸﻟا ﺔﻔﻴﻇو :ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا عﻮﻧ
زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ
 
1. ﺖﻴﺒﺜﺗT-Racer.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻤﺑ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻊﻣ
2..ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺢﻄﺳ ﺐﺴﺣ راوﺪﻟا عارﺬﻟا عﺎﻔﺗرا ﻢﻈﻨُﻣ ﻂﺒﺿ
3..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ عارذ ﺮﻳﺮﺤﺗ
4..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ عارذ ﺪﺷ
5. ﺮﻳﺮﻤﺗ ﺪﻨﻋ ةﻮﻘﻟا ماﺪﺨﺘﺳا نوﺪﺑ ﺔﻴﺿرﻷا ﺢﻄﺳ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻊﻴﻤﺠﺗ
1. ﺖﻴﺒﺜﺗT-Racer.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻤﺑ ةﺮﺷﺎﺒﻣ
2..راﺪﺠﻟا ﺢﻄﺳ ﻒﻴﻈﻨﺗ
1." ﻰﻠﻋ راوﺪﻟا عارﺬﻟا عﺎﻔﺗرا ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿHARD."
2." ﻰﻠﻋ راوﺪﻟا عارﺬﻟا عﺎﻔﺗرا ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿSOFT."
.ﺔﺘﺑﺎﺛ زﺎﻬﺠﻟا ءاﺰﺟأ تﻼﻴﺻﻮﺗ نﻮﻜﺗ نأ ﻰﻠﻋ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا ﺪﻨﻋ صﺮﺣا
.ىﺮﺧﻷا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧﻷ ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا راﺮﻜﺗ
ﺮﻄﺧ
T-Race.r
ﺮﺠﺤﻟا ،نﻮﻃﺎﺒﻟا
رﻮﺼﻟا ﺔﺤﻔﺻ ﺮﻈﻧا ،لﺎﻜﺷﻷا
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻA
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻB
HARD ،طﻼﺒﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺢﻄﺳﻸﻟ
SOFTﺐﺸﺨﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳﻸﻟ
10ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ 11تﺎﺟﻻز 12ﻒﻄﺸﻟا ﺔﻫﻮﻓ 13ﻒﻄﺸﻟا ﺔﻔﻴﻇو رز
دﺎﺷرإ
1ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا بﻮﺒﻧأ 2راوﺪﻟا عارﺬﻟا عﺎﻔﺗرا ﻢﻈﻨُﻣ 3ﺔﺒﻠﻋ 4ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﻊﻣ ﺔﻳزﻮﺟ ﺔﻠﺻو 5ﺾﺒﻘﻣ 6ﺢﻄﺳﻷا ﻒﻴﻈﻨﺗ رز 7ﺎﻳاوﺰﻟاو فاﻮﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ رز 8 ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ 9راود عارذ
1..لﺎﺧدﻹا نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ةزﻮﺠﻟا لﺎﺧدإ
2..ﺖﺒﺜﻳ ﻰﺘﺣ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ةرادإ
3..مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻞﺻﻮﻟا ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﺪﺷ
88 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﻷا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﺻﻷا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.تﻻﻼﺘﺧﻻا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو
ﻰﻠﻋ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
www.kaercher.com
.
ﻊﻗﻮﻤﻟا
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ
عﻮﻧ ﻢﻴﻠﺴﺗ ىﻮﺘﺤﻣ .ﺎﻬﺤﺘﻓ ﺪﻨﻋ ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﻊﻴﻤﺟ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ تﺎﻘﺤﻠﻣ يأ ﺺﻘﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ةﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺼﻣ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﻞﺻاﻮﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺎﻬﺑ ﻒﻠﺗ يأ فﺎﺸﺘﻛا وأ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺗ
.ﻊﺋﺎﺒﻟا ﻊﻣ
ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
ﺪﺟاﻮﺗ ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
 ●
سأر ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻦﻳﺮﺧآ صﺎﺨﺷأ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻞﺒﻗو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻹا ﺪﻌﺑ
 ●
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻤﻌﻟاT-Racer ﻢﻗ ،
ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ فﺎﻘﻳﺈﺑ
ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗوT-Racer سﺪﺴﻣ ﻦﻣ
.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا
ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا رﺎﻴﺗ قﻼﻃﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
 ●
نأ ﺪﻌﺑ ﻻإ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻤﺑ
ﺪﺟاﻮﺘﻳT-Racer داﺮﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻠﻋ
.ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ
نﺎﻜﻣ ﻦﻴﻣﺄﺘﺑ ﻢﻗ .داﺪﺗرﻻا ﺮﻄﺧ
 ●
سﺪﺴﻣ ﻚﺴﻣاو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ ﻚﻓﻮﻗو
ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻊﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا
.ﻢﻜﺤﻣ ﻞﻜﺸﺑ
ىﻮﺼﻘﻟا هﺎﻴﻤﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد60 °
 ●
تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ) ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
.(ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻣ
دﺎﺷرإ
ﻲﻋاﺮﺗ نأ اﺪﺟ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ
 ●
ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻤﻟ ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﺢﺋاﻮﻠﻟا ﻚﻟﺬﻛو ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا
.ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟاو
تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا
اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ تﺎﺣوﺮﺸﻟاو رﻮﺼﻟا.......................87
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا......................................87
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا....................................87
لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ..................................89
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ...........................................................87
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ..............................................................87
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ..........................................................87
ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ.......................................................87
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر.......................................................88
زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ........................................................88
ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻊﻴﻤﺠﺗ...................................................88
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ.............................................................88
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا...................................................................88
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ..........................................................89
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا...................................................................89
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا.........................................................89
نﺎﻤﻀﻟا...................................................................89
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد أﺮﻗا
لوﻷ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ
ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻘﻓو فﺮﺼﺗو ةﺮﻣ
ﺎًﻘﺣﻻ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد
.ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﻪﻤﻴﻠﺴﺗ وأ
اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ تﺎﺣوﺮﺸﻟاو رﻮﺼﻟا
اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﺣوﺮﺸﻟاو رﻮﺼﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ﻒﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺠﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﺌﻓ لﻮﺣ ﺔﻠﺼﻔﻣ تﺎﻧﺎﻴﺑ ﺪﺠﺗ
ﺔﻨﺳ ﻰﺘﺣ ﺔﺠﺘﻨُﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻸﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ جﺎﺘﺤﺗ1991 ﻲﻓﺎﺿإ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻰﻟا
.ﺐﺸﺨﻟاو ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟاو نﻮﻃﺎﺒﻟاو ﺮﺠﺤﻟاو طﻼﺒﻟا ﻞﺜﻣ
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﻰﺟﺮﻳ .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا
.ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤّﻴﻗ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا يﻮﺘﺤﺗ
ﻞﺜﻣ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻀﻳأ يﻮﺘﺤﺗ ﺎﻣ ﺎًﺒﻟﺎﻏو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ةرﻮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو تﻮﻳﺰﻟا وأ تﺎﻤﻛاﺮﻤﻟا وأ ،تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻴ ﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣ ﺎﻌﺘﻟ ا ﺔﻟ ﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺌﻴ ﺒﻟاو نﺎﺴ ﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﻰ ﻠﻋ
تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا هﺬﻫ نأ ﻻإ .ﺔﺌﻃﺎﺧ ةرﻮﺼﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻢﺗ اذإ وأ ﺢﻴﺤﺻ ةﺰ ﻬﺟﻷ ا ﻦﻣ ﺺ ﻠﺨﺘ ﻟا ز ﻮﺠﻳ ﻻ .ﺔﻤ ﻴﻠﺳ ةرﻮﺼ ﺑ زﺎ ﻬﺠﻟ ا ﻞﻴ ﻐﺸﺘﻟ ﺔﻳر وﺮﺿ
ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ ﻻإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻤﻌﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻ ﻻ .ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ةﺎﻨﻘﺑ ﺔﻠﺻو دﻮﺟو ﻊﻣ ﻞﺋاﻮﺴﻠﻟ ةﺬﻔﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ
.ﺔﻴﺤﻄﺴﻟا ﺔﺑﺮﺘﻟا ﻰﻟإ وأ هﺎﻴﻤﻟا ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ لﻮﺻﻮﺑ ﺢﻤﺴُﻳ
:ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻬﺑ ةﺰﻴﻤﻤﻟا
ﺰﻴﻬﺠﺗو ﺪﻳرﻮﺘﻟا قﺎﻄﻧ ﻦﻋT-Racer.ﻚﺑ صﺎﺨﻟا
.ﺔﻴﻨﻔﻟا تﻼﻳﺪﻌﺘﻟا لﺎﺧدإ ﻖﺤﺑ ﻆﻔﺘﺤﻧ
ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳT-Racer ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻔﻈﻨﻣ ﻊﻣ
Kärcher Home & Garden تﺎﺌﻓ ﻦﻣ اءاﺪﺘﺑإ K4.
.ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ
.("رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا" ﺮﻈﻧا)
) تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ تادﺎﺷرإREACH(
www.kaercher.de/REACH
دﺎﺷرإ
ﺮﺒﺘﻌُﻳT-Racer ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا نارﺪﺠﻟاو تﺎﻴﺿرﻷا ﺢﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻲﻟﺎﺜﻣ
مﺪﺨﺘﺳاT-Racer.ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 87
advantages.
vielen Vorteilen.
avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!
Loading...