Deutsch 5
English 13
Français 21
Italiano 29
Nederlands 37
Español 45
Português 53
Dansk 61
Norsk 69
Svenska 77
Suomi 85
Ελληνικά 93
Türkçe102
Русский110
Magyar120
Čeština128
Slovenščina136
Polski144
Româneşte152
Slovenčina160
Hrvatski168
Srpski176
Български184
Eesti193
Latviešu201
Lietuviškai209
Українська217
Қазақша226
1
2.
2.
3
1.
3.
3.
1.
4
0
,5
m
5
6
2.
0
,5
m
1
7
m
1.
2
12
13
14
15
11
16
11
9
10
1
1.
2.
3.
4.
1.
1.
2.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
8
3.
1.
2.
17
11
9
3
16
15
17
1
2
10
11
8
12
8
4
3
10
13
14
9
8
5
18
6
7
4
Table des matières
Consignes généralesFR5
Consignes de sécuritéFR5
Description de l’appareilFR9
Fonction et méthode de travailFR9
Préparatifs pour la mise en serviceFR9
FonctionnementFR10
Entretien et maintenanceFR11
Caractéristiques techniquesFR11
Éliminer l'appareil usé et l'accumulateur FR11
Service de dépannageFR12
Utilisation de l'App.FR12
Consignes générales
Veuillez lire ce manuel d'instructions
original avant la première utilisation de
votre appareil ; agissez selon ces instructions et conservez ce manuel pour
une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Utilisation conforme
L'appareil se compose de deux unités ; une station et
un robot de nettoyage fonctionnant sur batterie.
Il est conçu pour nettoyer automatiquement des
sols durs et des tapis à poils courts et peut être utilisé sur tous les revêtements de sol usuels pour un
nettoyage d'entretien autonome et continu.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage
domestique.
Utiliser exclusivement le robot de nettoyage :
–pour nettoyer des sols durs et des tapis à poils
courts dans le ménage.
Attention : Pour éviter toute éraflure sur les revê-
tements de sol particulièrement sensibles (tels par
ex. que le marbre tendre), effectuer auparavant un
essai à un endroit non exposé.
Ne pas utiliser le robot de nettoyage pour nettoyer :
–de revêtements de sol mouillés,
–de salles de bain ou autres locaux humides,
–d'escaliers,
–de dessus de table et étagères,
–de caves ou greniers,
–d'entrepôts, bâtiments industriels, etc.
–en plein air.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme ou incorrecte
de l'appareil.
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont
recyclables. Ne pas jeter les emballages dans
les ordures ménagères, mais les remettre à un
système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux
précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Les batteries
et les accumulateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes de
collecte adéquats afin d'éliminer les batteries et
les accumylatuers.
Élimination des filtres
Le filtre est fabriqué en matériaux compatibles avec
l'environnement.
Il peut être éliminé par le biais des ordures ménagères
normales si des substances interdites pour les ordures
ménagères n'ont pas été aspirées.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se
trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Contenu de livraison
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur
l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du
matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages
imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.
Accessoires et pièces de rechange
N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange
d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil.
Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur www.kaercher.com.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil
sont réparées gratuitement dans le délai de validité de
la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un
défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou
au service après-vente agréé le plus proche munis de
votre preuve d'achat.
(Adresse au dos)
Consignes de sécurité
– Avant la mise en route de
l’appareil, lire les instructions
de service et respecter tout
particulièrement les
consignes de sécurité.
– Afin d'assurer un fonctionne-
ment sans danger, observez
les avertissements et
consignes placés sur l'appareil.
– En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi,
les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi
doivent être respectées.
– 5
21FR
Composants électriques
DANGER
Ne jamais saisir la fiche sec-
teur ni la prise de courant
avec des mains humides.
Vérifier avant chaque utilisa-
tion que le câble d'alimenta-
tion et la fiche secteur ne sont
pas endommagés. Un câble
d’alimentation endommagé
doit immédiatement être rem-
placé par le service après-
vente ou un électricien agréé.
Ne pas mettre en service un
appareil avec un câble d'ali-
mentation électrique endom-
magé.
Seul le service après-vente
agréé est autorisé à effectuer
des travaux de réparation ou
des travaux concernant les
pièces électriques de l'appareil.
N'utiliser aucun produit mous-
sant, pour vitres ou multi-
usage ! Ne jamais plonger
l'appareil dans l'eau.
Ne pas débrancher la fiche en
tirant le câble d'alimentation.
Ne pas faire passer le câble
d'alimentation sur des arêtes
vives et ne pas le coincer.
Ne pas porter / transporter
l'appareil par le câble d'ali-
mentation.
몇 AVERTISSEMENT
L’appareil doit uniquement
être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC
60364.
Branchement l’appareil uni-
quement au courant alternatif. La tension du secteur doit
correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Pour des raisons de sécurité,
nous recommandons que
l'appareil soit exploité avec
un disjoncteur de courant de
défaut (max. 30 mA).
Pour le fonctionnement, sortir
/ dérouler entièrement le
câble d'alimentation de l'appareil.
Utiliser et entreposer le char-
geur uniquement dans des lo-
caux secs
Recommandations pour le chargement de la station de rechargement et du robot de nettoyage
– Le dispositif de charge se
trouvant sur la station est uni-
quement destiné à charger le
robot de nettoyage.
– Les accumulateurs du robot
de nettoyage ne doivent être
chargés que sur le dispositif
de charge de la station.
– Risque de court-circuit ! Te-
nir les objets conducteurs
(tels que tournevis ou objet
analogue) à l'écart des
contacts de chargement.
22FR
– 6
Manipulation fiable
DANGER
Il est interdit d’utiliser l’appareil
dans des pièces
– protégées par un système
d’alarme ou des détecteurs
de mouvement,
– dont l’air contient des gaz in-
flammables d’essence, de
fuel, de diluant de peinture,
de solvant, de pétrole ou d’alcool (risque d'explosion),
– sans surveillance dans des
pièces avec un feu allumé ou
des charbons ardents dans
une cheminée,
– sans surveillance, avec des
bougies allumées.
Tenir les feuilles d'emballage
hors de la portée d'enfants Risque d'asphyxie !
몇 AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit jamais être
utilisé par des enfants ni par
des personnes non avisées.
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si ces
mêmes personnes sont sous
la supervision d'une personne responsable de leur
sécurité ou ont été formées à
l'utilisation de l'appareil.
Des enfants ne peuvent utili-
ser l'appareil que s'ils ont plus
de 8 ans et s'ils sont sous la
surveillance d'une personne
compétence ou s'ils ont reçu
de sa part des instructions
d'utilisation de l'appareil et
s'ils ont compris les dangers
qui peuvent en résulter.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Le nettoyage et la mainte-
nance par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par
des enfants sans surveil-
lance.
몇 PRÉCAUTION
Mettre l'appareil hors circuit
et débrancher la fiche secteur
avant toute opération de net-
toyage/maintenance.
ATTENTION
Conserver l'appareil à l'abri
des intempéries, de l'humidité
et des sources de chaleur.
Plage de températures
d'utilisation : 5 - 40 °C
Autres dangers
DANGER
Risque d'explosion !
Il est interdit d’utiliser l’appa-
reil dans des domaines pré-
sentant des risques d’explo-
sion.
Ne pas aspirer de gaz, li-
quides et poussières explo-
sifs ou inflammables !
– 7
23FR
Ne pas aspirer de poussières
de métal réactives (par ex.
aluminium, magnésium ou
zinc) !
Ne pas aspirer d'acides ou de
lessives non dilués !
Ne pas aspirer d'objets en-
flammés ou incandescents !
몇 PRÉCAUTION
Afin d'éviter tout accident ou
toute blessure lors du transport, tenir compte du poids de
l'appareil (voir les caractéristiques techniques).
L'appareil contient un rouleau
rotatif de brosse, en aucun
cas mettre les doigts ou les
outils dedans pendant qu'il
est en service.
Ne pas se tenir ou s'assoir
sur la station ou le robot de
nettoyage.
Risque de trébuchement dû
aux allées et venues du robot
de nettoyage.
En heurtant des obstacles, le
robot de nettoyage risque de
faire tomber des objets
(même ceux se trouvant sur
des tables ou des petits
meubles).
Le robot de nettoyage risque
de s’accrocher dans des
câbles de téléphone, des
câbles électriques, des
nappes de table, des fils, des
ceintures etc. et provoquer la
chute d'objets.
Niveaux de danger
DANGER
Signale la présence d'un danger
imminent entraînant de graves
blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
몇 AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse
pouvant entraîner de graves
blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
몇 PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse
pouvant entraîner des blessures
légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse
pouvant entraîner des dommages matériels.
Chargeur
Utiliser l'adaptateur suivant :
NLD100180W1U4
Chargeur
몇 AVERTISSEMENT
Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur d'origine
fourni ou un chargeur approuvé
par KÄRCHER .
Ne pas jeter la batterie dans le feu.
Ne pas plonger la batterie dans l'eau.
24FR
– 8
Description de l’appareil
Illustrations, cf. côté escamotable !
1Station
2Raccordement de fiche secteur
3Partie inférieure de la station
4Contacts de charge
5Récipient collecteur
6Ventilation
7Interrupteur d’appareil
8Capteurs de sol
9Brosse latérale
10 Contacts de charge
11 Roue avant
12 Batterie/compartiment à batterie
13 Brosse en caoutchouc
14 Rouleau de brosse
15 Capteur laser
16 Affichage
17 Touche AUTO (avec voyant de contrôle)
18 appareil sur secteur
Fonction et méthode de travail
L'appareil se compose de deux unités ; une station et
un robot de nettoyage fonctionnant sur batterie.
Robot de nettoyage
Le robot de nettoyage mobile puise son énergie dans la
batterie intégrée. Un chargement de la batterie fournit
une autonomie de 120 minutes au robot de nettoyage.
Si la charge de la batterie baisse, il recherche automatiquement une station afin de s'y recharger. Si la recherche dure trop longtemps, le groupe de nettoyage se
désactive afin d'économiser de l'énergie lors de la recherche.
Le robot de nettoyage se déplace systématiquement.
Grâce au capteur laser de caméra, il scanne la pièce et
la nettoie pas à pas. Il évite les obstacles.
La construction plate du robot de nettoyage lui permet
de nettoyer même sous des meubles tels que des lit, divan et armoire.
Le robot de nettoyage est doté de capteurs de basculement fiables qui détectent les escaliers et les marches
et permettent d'éviter les chutes.
Station pour robot de nettoyage
La batterie du robot de nettoyage est chargée dans la
station.
Remarque
Si le robot de nettoyage commence à nettoyer à
partir de la station, il revient à cette dernière si la
charge est insuffisante.
Dès que la charge et terminée, le robot quitte automatiquement la station et poursuit le nettoyage.
Lorsque le robot de nettoyage a terminé de net-
toyer, il revient également à la station de nettoyage
pour y être rechargé.
Préparatifs pour la mise en service
Déballage de l’appareil
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont
recyclables. Ne pas jeter les emballages dans
les ordures ménagères, mais les remettre à un
système de recyclage.
Étendue de livraison
RC 3RC 3
PièceUnitéUnité
Robot de nettoyage11
Station11
Accumulateur11
Filtre (pré-installé)23
appareil sur secteur11
Brosse latérale12
Brosse de nettoyage11
Tournevis11
Vis22
Brosse en caoutchouc
(déjà mise en place dans l'appareil)
Rouleau de brosse
(déjà mise en place dans l'appareil)
Lors du déballage, contrôler si toutes les pièces
sont au complet.
Si des pièces manquent ou qu’une avarie de trans-
port est constatée lors du déballage, informer le re-
vendeur dans les plus brefs délais.
11
11
Mise en place de la batterie dans le
compartiment à batterie
Figure :
Raccorder le connecteur de câble de la batterie à
celui du compartiment à batterie.
Enfoncer simultanément le verrouillage de la batte-
rie vers l'intérieur dans le sens de la flèche et en-
clencher la batterie dans son compartiment.
Montage de l'appareil
Figure :
Visser et bloquer les vis de la brosse latérale.
Montage de la station
Figure :
Enfoncer la partie supérieure de la station sur la
base jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Instructions de mise en place pour la station
Choisir l'emplacement de la station de sorte que le robot
de nettoyage l'atteigne sans difficulté.
Figure :
Nettoyer les surfaces d'appui avant d'installer la
station.
Installer la station de sorte qu'aucun obstacle se
trouve à 1 m devant elle et à 0,5 m sur les côtés.
Installer la station à plat.
Premium
– 9
25FR
Fonctionnement
Préparatifs pour le nettoyage
Attention :
Avant le fonctionnement du robot de nettoyage, veiller
à ce que des obstacles ne se trouvent ni sur le sol, ni
sur des escaliers, ni sur des seuils.
Des obstacles peuvent par exemple être :
–des journaux, des livres, des magazines, du pa-
pier
–des vêtements, des jouets, des CD
–des sacs en plastique
–des bouteilles, des verres
–des rideaux tombant sur le sol
–des tapis de salle-de-bains
Conseils et astuces
Observer le robot de nettoyage pendant ses pre-
miers nettoyages. Enleve à temps les obstacles
qu'il ne peut pas franchir dans la pièce, ceci afin
d'éviter toute interruption indésirable.
Avant d'utiliser le robot de nettoyage, rangez la
pièce comme si vous deviez y passer l'aspirateur.
Ne pas laisser traîner d'objets sur le sol.
Attacher les câbles, cordons ou rideaux qui
pendent, afin d'éviter qu'ils ne soient attrapés.
S'assurer que la batterie est complètement char-
gée lorsque l'appareil est stocké pendant plus de 4
mois, et retirer la batterie de l'appareil.
Pendant le nettoyage d'une pièce, veiller à ce que
toutes les portes soient fermées.
En nettoyant un étage, veiller à ce que le robot de
nettoyage ne puisse pas passer derrière des
portes.
Mise en service
Figure :
Brancher la prise du chargeur dans le raccord de la
station.
Brancher le câble d’alimentation dans une prise de
courant adaptée.
Figure :
Mettre le robot de nettoyage en marche.
Le robot de nettoyage émet un signal acoustique.
Le voyant clignote pendant environ 15 s, puis reste
allumé.
Le robot de nettoyage se trouve en stand-by.
Figure :
Poser le robot de nettoyage sur le sol, devant la
station.
Pousser le robot de nettoyage précautionneuse-
ment sur la station de charge.
Le cycle de charge commence par un signal acous-
tique.
Actionner la touche Start pour mettre le robot de
nettoyage sous tension.
Remarque: Ne pas modifier la position de la sta-
tion de charge lorsque le robot de nettoyage l'a
quittée. Le robot de nettoyage ne la retrouve sinon
pas.
Lampe témoin
BlancLumière perma-
nente
(a 3 significations)
Clignotement
lent
Clignotement
rapide
Rouge Chargement de la batterie sous 15 %
Mise en service après une période d'immobilisation
prolongée ou un accu déchargé
Si le robot de nettoyage est mis en route alors que les
accumulateurs sont entièrement vides, l’appareil ne
réagit pas. Dans ce cas, procéder comme suit pour
mettre l’appareil en route :
Actionner l'interrupteur principal pour mettre le ro-
bot de nettoyage sous tension.
Pousser le robot de nettoyage précautionneuse-
ment sur la station de charge.
–Pendant la course de
nettoyage
–Lorsque le cycle de
charge est terminé
–En mode stand-by, al-
lumé pendant 3 minutes, puis s'éteint
Processus de charge
Procédure de mise sous
tension
Fonctions de la touche AUTO
Démarrage du nettoyage
Actionner la touche AUTO lorsque le robot de net-
toyage est en mode Stand-by.
Le robot de nettoyage commence la course de nettoyage.
Mode charge
Maintenir la touche AUTO appuyée pendant deux
secondes lorsque le robot est en stand-by en dehors de la station.
La robot de nettoyage passe en mode charge et retourne à la station.
Remarque: Pendant la course de nettoyage, le robot de nettoyage retourne automatiquement à la
station si la charge de la batterie est trop faible.
Arrêt du robot de nettoyage
Actionner la touche AUTO pour stopper l'action ac-
tuelle du robot de nettoyage.
Le robot de nettoyage passe en mode stand-by.
Remarque: Si aucune action ne s'est produite pendant 3 minutes en mode stand-by, le robot passe
en mode de repos et le voyant de contrôle s'éteint.
Réveil du robot de nettoyage
Actionner la touche AUTO pour réveiller le robot de
nettoyage du mode de repos.
Programmes de déplacement
Le robot de nettoyage possède deux programmes de vitesse.
Programmes de déplacement du robot de nettoyage
1Mode Automatique
Nettoyage normal
Le robot de nettoyage nettoie toutes les zones
accessibles de l'appartement et les parcourt systématiquement.
2Spot mode nettoyage
Nettoyage précis d'une zone délimitée par le
client (un carré de 1,5 m).
26FR
– 10
Fin de l'utilisation / mise hors circuit
Si le robot de nettoyage doit terminer aussitôt les travaux de nettoyage ou si l'appareil doit être utilisé à un
endroit différent.
Actionner la touche AUTO.
Actionner l'interrupteur principal pour mettre le ro-
bot de nettoyage hors tension.
Remarque : Si le robot de nettoyage ne doit pas être
utilisé pendant une période prolongée, charger complètement la batterie auparavant (voir le chapitre « Mise en
service ».
Retirer la batterie chargée (voir le chapitre
« Démontage de la batterie » et la stocker dans un endroit frais et sec.
Entretien et maintenance
DANGER
Mettre la station et le robot de nettoyage hors circuit
avant d’effectuer toute opération de maintenance !
Robot de nettoyage
Nettoyage des roues
Nettoyer la circonférence de roulement des roues,
si elle est encrassée.
Les particules de saletés (telles que le sable, etc.
par ex.) peuvent s'incruster à la surface de roule-
ment et abimer les sols lisses et sensibles.
Nettoyage du collecteur d'impuretés
Figure :
Pousser le verrou sur le collecteur d'impuretés vers
le bas et sortir celui-ci.
Figure :
Pousser les verrous sur les deux côtés du collec-
teur d'impuretés vers le haut.
Figure :
Ouvrir le clapet du collecteur d'impuretés.
Éliminer les salissures et nettoyer le collecteur
d'impuretés avec la brosse.
Nettoyer le filtre
Démonter le collecteur d'impuretés (voir la descrip-
tion précédente).
Figure :
Pousser le bouton de déverrouillage sur la souffle-
rie.
La soufflerie est éjectée.
Figure :
Sortir le filtre.
Nettoyer le filtre à l'aide de la brosse fournie.
Démontage/nettoyage des rouleaux de nettoyage
Démontage des rouleaux de nettoyage
Figure :
Enfoncer le tenon de verrouillage de la fixation des
rouleaux de nettoyage dans le sens de la flèche.
Ouvrir le clapet de la fixation et la grille de protec-
tion.
Sortir tout d'abord les brosses en caoutchouc, puis
la brosse-rouleau.
Figure :
Découper les fils et les cheveux avec un ciseau.
Retirer les fils et les cheveux enroulés.
Nettoyage des rouleaux de nettoyage
Nettoyer régulièrement les rouleaux de nettoyage
avec une brosse.
Démontage/nettoyage de la brosse latérale
Figure :
Retirer la vis en utilisant un tournevis.
Sortir la brosse latérale de la fixation.
Retirer les fils et les cheveux enroulés.
Nettoyage des capteurs
Figure :
Nettoyer régulièrement les capteurs avec un chif-
fon doux.
Extraction de la batterie hors du compartiment à
batterie
Figure :
Enfoncer simultanément le verrouillage de la batte-
rie vers l'intérieur dans le sens de la flèche et extraire la batterie hors de son compartiment.
Débrancher le connecteur de câble de la batterie
de celui du compartiment à batterie.
Caractéristiques techniques
Robot de nettoyage
Tension d'accu14,52 V
Capacité d'accu2,6 Ah
Type d'accumulateurLi-Ion
Durée de chargement d'accu3-4h
Puissance nominale24W
Durée de nettoyage par charge
d’accumulateurs, jusqu’à
Niveau de puissance acoustique
L
WA
Volume du collecteur de saletés0,35l
Dimensionsø 340 x 96mm
Poids3,6kg
Sous réserve de modifications techniques !
120min
71dB(A)
Éliminer l'appareil usé et l'accumulateur
Sortir la batterie du robot de nettoyage, voir le cha-
pitre « Extraction de la batterie hors du compartiment à batterie ».
Éliminer la batterie conformément aux prescrip-
tions environnementales (centres de collecte ou
distributeur).
Éliminer l'ancien modèle conformément aux pres-
criptions environnementales.
DANGER
Ne pas ouvrir l'accumulateur, Risque de court-
circuit ! Il est en outre possible que des vapeurs irritantes ou des fluides agressifs s'en échappent.
Ne pas soumettre l'accumulateur à un fort rayonnement du soleil, à la chaleur ainsi qu'au feu, il existe
un risque d'explosion.
– 11
27FR
Service de dépannage
Élimination des dérangements selon le code d'erreur
CodeSignificationCauses/conséquencesRemède
E001Erreur capteur de sol. Capteur de sol encrasséMettre le robot de nettoyage hors tension
Robot de nettoyage bloquéLibérer le robot de nettoyage.
E002Le rouleau en plas-
tique ne fonctionne
pas.
E003Charge de la batterie
faible.
E004Les roues ne tournent
pas.
E005Erreur de contact du
collecteur d'impuretés.
E006Pas de contact avec le
sol.
E007Brosse latérale blo-
quée.
E008Erreur de commande
ou d'affichage.
E009Erreur d'orientation.Le robot de nettoyage n'effectue
E010Le logiciel n'a pas été
mis à jour correctement.
Élimination générale des erreurs
DéfautÉlimination
Le robot de nettoyage interrompt sans
cesse sa course de nettoyage.
Le robot de nettoyage ne démarre pas. Vérifier si le robot de nettoyage est sous tension et chargé.
Le robot de nettoyage ne charge pas.Vérifier si le chargeur est raccordé correctement.
Le rouleau en plastique est bloqué. Mettre le robot de nettoyage hors tension
Le robot de nettoyage ne nettoie
pas correctement.
Le robot de nettoyage ne sait pas
retourner seul à la station de
charge.
Roues bloquées.Mettre le robot de nettoyage hors tension
Le collecteur d'impuretés n'est pas
ou est mal inséré.
Le robot de nettoyage est monté
sur un obstacle ou la roue avant n'a
pas de contact avec le sol.
La brosse latérale est fortement
encrassée.
L'affichage ne change pas ou le
bouton ne réagit pas.
pas de course de nettoyage correcte.
Le robot de nettoyage n'effectue
aucun processus de nettoyage.
Ne pas exposer le robot de nettoyage à une lumière trop crue.
Ne pas utiliser le robot de nettoyage sur un tapis noir.
Vérifier l'état d'encrassement des capteurs de sol et les nettoyer si néces-
saire.
et nettoyer les capteurs de sol.
Le remettre sur le sol et l'enclencher.
et contrôler la bonne fixation du rouleau en
plastique, le nettoyer si nécessaire.
Le remettre sur le sol et l'enclencher.
Placer le robot de nettoyage sur la station
pour le charger.
et réparer le blocage des roues.
Le remettre sur le sol et l'enclencher.
Mettre le robot de nettoyage hors tension
et mettre le collecteur d'impuretés en place
correctement.
Le remettre sur le sol et l'enclencher.
Placer le robot de nettoyage sur une surface plane.
Mettre le robot de nettoyage hors tension
et nettoyer l'encrassement de la brosse latérale.
Le remettre sur le sol et l'enclencher.
Mettre le robot de nettoyage hors tension
via l'interrupteur principal et le remettre
sous tension.
Contacter le service client.
Remettre le logiciel à jour, s'assurer que le
robot de nettoyage est bien placé sur la
station et que la connexion Internet est
stable.
Utilisation de l'App.
Le robot de nettoyage peut être également piloté via
une App.
L'App est disponible ici en téléchargement :
28FR
– 12
http://www.kaercher.com/dealersearch
A
2
3
1
B
E
C
F
D
2
1
1
1m
3
2
G
97651120 (09/17)
Die App steht hier zum herunterladen zur Verfügung:
L’app è disponibile e si può scaricare qui:
De app kunt u hier downloaden:
Puede descargarse la app aquí:
A aplicação está disponível aqui para download:
Appen kan downloades her:
Appen er tilgjengelig for nedlasting her:
Appen går att ladda ned här:
Τολογισμικόδιατίθεταιεδώγιαηλεκτρονικήλήψη:
Bu uygulamayı indirmek için:
Приложениеможноскачатьздесь:
Az applikációt az alábbi helyen lehet letölteni:
Aplikacijo si lahko prenesete na naslednji povezavi:
Aplikację można pobrać tutaj:
Aplicaţia poate fi descărcată aici:
Aplikáciu si môžete stiahnuť tu:
Ta vam aplikacija stoji na raspolaganju za preuzimanje ovdje:
Aplikacija je na raspolaganju za preuzimanje ovde:
Приложениетоенаразположениезаизтеглянетук:
Äpp on kättesaadaval allalaadimiseks siin:
Mobilo lietotni iespējams lejupielādet šeit:
Mobiliąją programą parsisiųsti galima čia:
Програмуможназавантажититут:
Tato aplikace je ke stažení zde:
L'App est disponible ici en téléchargement :
The app can be downloaded from here:
Sovelluksen voi ladata milloin tahansa täältä:
Қолданбаларды жүктеп алуға арналған сілтемелер:
ﺔـﯿﺑﺮﻌﻟا
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.