Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts diese Originalbetriebsanleitung
und handeln Sie danach. Bewahren Sie
die Originalbetriebsanleitung für den
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Sicherheitshinweise
몇 VORSICHT
● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich weitere
Personen in der Nähe des Reinigungskopfes befinden.
● Schalten Sie nach Beendigung des Reinigungsbe-
triebs und vor Arbeiten den Hochdruckreiniger aus
und trennen Sie den Powerschrubber von der Hochdruckpistole.
● Lösen Sie den Hochdruckstrahl an der Hochdruckpis-
tole erst aus, wenn sich der Powerschrubber auf der
Reinigungsfläche befindet.
● Rückstoßgefahr. Sorgen Sie für sicheren Stand und
halten Sie die Hochdruckpistole mit Verlängerungsrohr gut fest.
● Maximale Wassertemperatur 60 °C (beachten Sie die
Hinweise Ihres Hochdruckreinigers).
Hinweis
● Beachten Sie auch unbedi ngt die Sicherheitshinweise
Ihres Hochdruckreinigers sowie örtliche Vorschriften
und Verordnungen
Abbildungen und Beschreibungen
in dieser Betriebsanleitung
Abbildungen und Beschreibungen in dieser Betriebsanleitung können vom Lieferumfang und der Ausstattung
Ihres Geräts abweichen.
Hinweis
Technische Änderungen vorbehalten.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Arbeiten mit Reinigungsmitteln dürfen nur auf flüs-
sigkeitsdichten Arbeitsflächen mit Anschluss an die
Schmutzwasserkanalisation durchgeführt werden. Reinigungsmittel nicht in Gewässer oder Erdreich eindringen lassen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Powerschrubber PS 30 Plus kann mit allen Kärcher
Home & Garden Hochdruckreinigern ab dem Baujahr
1992, bis zu einem Druck von 18 MPa (180 bar /
2600 psi) verwendet werden.
Bei Geräten bis Baujahr 1991 benötigen Sie zusätzlich
einen Adapter (siehe Kapitel Zubehör und Ersatzteile).
Der Powerschrubber eignet sich ideal zum Hochdruckreinigen von überwiegend glatten Bodenflächen und
Treppen im Außenbereich mit unterschiedlichen Oberflächen wie Fliesen, Stein, Beton, Kunststoff und Holz.
Innenbereiche wie Waschküchen oder Garagen können
gereinigt werden, sofern sie eine Wasserablaufmöglichkeit besitzen.
Verwenden Sie den Powerschrubber PS 30 Plus ausschließlich für den Privathaushalt.
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Achten Sie bei der Montage auf eine feste Verbindung
der Geräteteile.
Abbildung B
1. Den Bajonettanschluss in die Aufnahme stecken.
2. Das Verlängerungsrohr drehen bis es einrastet.
3. Die Überwurfmutter festdrehen.
Den Vorgang ggf. für weitere Verlängerungsrohre wiederholen.
Inbetriebnahme
Hinweis
Sie können die Verlängerungsrohre mit jedem KÄRCHER-Zubehör verwenden.
Vor der Benutzung müssen die Verlängerungsrohre
montiert werden (siehe Kapitel Verlängerungsrohr montieren).
1. Das Gerät an die Hochdruckpistole anschließen.
Betrieb
Vor der Anwendung die Reinigungsfläche von groben
Verschmutzungen befreien (zum Beispiel durch Abkehren), um Schäden zu vermeiden.
Hinweis
● Testen Sie das Gerät vor der Verwendung auf emp-
findlichen Oberflächen, z. B. Holz, an einer unauffälligen Stelle.
Bodenfläche reinigen
4Deutsch
Page 5
● Verharren Sie nicht auf einer Stelle, sondern bleiben
Sie in Bewegung.
1. Den Powerschrubber auf die zu reinigende Fläche
stellen.
Abbildung C
2. Darauf achten, dass die Seitendüse zur Bodenflä-
che gerichtet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, den
Drehknopf zum Einstellen der Seitendüse im Uhrzeigersinn drehen, bis die Seitendüse nach unten
zeigt.
3. Den Hebel der Hochdruckpistole entsperren.
4. Den Hebel der Hochdruckpistole drücken.
Das Gerät schaltet ein.
5. Die Bodenfläche reinigen.
6. Nasse, glatte Oberflächen können mit der Abziehlip-
pe getrocknet werden.
Abbildung D
Kanten und Eckbereiche reinigen
Zur bequemen Reinigung von Kanten und Ecken können die Seitendüse und der Reinigungskopf gedreht
werden.
1. Den Drehknopf zum Einstellen der Seitendüse ge-
gen den Uhrzeigersinn drehen.
Abbildung E
Die Seitendüse wird seitlich ausgerichtet.
2. Ggf. den Reinigungskopf in die gewünschte Rich-
tung drehen.
Abbildung F
3. Den Hebel der Hochdruckpistole entsperren.
4. Den Hebel der Hochdruckpistole drücken.
Das Gerät schaltet ein.
5. Die Kanten oder Eckbereiche mit gleichmäßigen
Bewegungen reinigen.
Nach dem Gebrauch
Nach dem Gebrauch das Gerät mit einem weichen
Wasserstrahl abspülen.
Den Powerschrubber und ggf. die Verlängerungs-
rohre von der Hochdruckpistole entfernen.
Den Powerschrubber mit der Hochdruckpistole (oh-
ne weiteres Zubehör) abspülen oder mit einem
feuchten Tuch abwischen.
Lagerung
Das Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren.
Pflege und Wartung
Die beschriebene Vorgehensweise gilt für alle vorhandenen Düsen am Gerät.
Abbildung G
1. Die Klammer entfernen.
2. Die Hochdruckdüse herausziehen.
3. Die Hochdruckdüse einsetzen.
4. Die Klammer montieren.
1. Die Hochdruckdüse ausbauen.
2. Die Hochdruckdüse mit klarem Wasser in beide
Richtungen durchspülen. Gegebenenfalls eine beschädigte Hochdruckdüse ersetzen.
3. Die Hochdruckdüse einbauen.
Eine beschädigte oder abgenutzte Abziehlippe kann
werkzeuglos ersetzt werden.
1. Die Abziehlippe anheben.
Düsen ein- / ausbauen
Hochdruckdüse reinigen
Abziehlippe ersetzen
2. Die Abziehlippe nach oben aus dem Powerschrubber herausziehen.
3. Die neue Abziehlippe in die Nut einsetzen und fest
andrücken.
Abbildung H
Hilfe bei Störungen
Der Hochdruckreiniger baut keinen Druck auf oder
pulsiert
Die Hochdruckdüsen sind verstopft oder beschädigt
1. Die Hochdruckdüsen entfernen.
2. Die Hochdruckdüsen auf Verstopfung prüfen und
ggf. reinigen.
3. Die Hochdruckdüsen auf Beschädigung prüfen und
ggf. ersetzen.
4. Den Powerschrubber ohne Düsen mit klarem Wasser durchspülen.
5. Die Hochdruckdüsen einbauen.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
General notes
Read the original instructions before using the device for the first time and act in
accordance with it. Keep the original instructions for future reference or for future owners.
Safety instructions
몇 CAUTION
● Do not use the device when persons are in the vicinity
of the cleaning head.
● Switch the high-pressure cleaner off and disconnect
the power scrubber from the high-pressure gun after
finishing cleaning work and before performing any
work on the high-pressure cleaner.
● Do not trigger the high-pressure jet at the high-pres-
sure gun until the power scrubber is on the surface to
be cleaned.
● Recoil danger. Keep proper footing and hold the high-
pressure gun and extension tube firmly.
● Maximum water temperature 60 °C (please observe
the instructions for your high-pressure cleaner).
Note
● Be sure to always adhere to the safety instructions for
your high-pressure cleaner and the locally applicable
regulations and directives
Illustrations and descriptions in
these operating instructions
Illustrations and descriptions in these operating instructions may differ from the scope of delivery and equipment for your device.
Note
Subject to technical changes without notice.
English5
Page 6
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the environmental regulations.
Electrical and electronic devices contain valuable, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential danger to human health and the environment. However, these components are required for
the correct operation of the device. Devices marked by
this symbol are not allowed to be disposed of together
with the household rubbish.
Working with detergents may only be performed on
watertight surfaces with connection to the waste
water sewage system. Do not allow detergent to enter
waterways or the soil.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.de/REACH
Intended use
The power scrubber PS 30 Plus can be used with all
Kärcher Home & Garden pressure washers manufactured in 1992 or later, up to a pressure of 18 MPa
(180 bar / 2600 psi).
For devices manufactured up to 1991, an additional
adapter is required (see chapter Accessories and spare parts).
The power scrubber is ideally suited for high-pressure
cleaning of primarily smooth, outdoor floor areas and
stairs with various different surfaces such as tiles,
stone, concrete, plastic and wood.
Indoor areas such as laundry rooms or garages can also be cleaned as long as they have suitable water drainage facilities.
Only use the power scrubber PS 30 Plus in private
households.
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Description of the unit
For the illustrations, refer to the graphics page
Illustration A
1 Bristle crown
2 Squeegee blade
3 Hinge
4 Union nut
5 Bayonet connector
6 Extension tube
7 Rotary knob for adjusting the side nozzle
8 Rotatable side nozzle
9 Rigid high-pressure nozzle
Mounting the extension tube
Note
Ensure that the device components are tightly connected on installation.
Illustration B
1. Insert the bayonet connection into the mounting.
2. Turn the extension tube until it engages in place.
3. Tighten the union nut.
Repeat the procedure for further extension tubes if applicable.
Initial startup
Note
You can use the extension tubes with any KÄRCHER
accessories.
The extension tubes must be installed prior to use (see
chapter Mounting the extension tube).
1. Connect the device to the high-pressure gun.
Operation
Remove coarse dirt from the surface to be cleaned (e.g.
by sweeping) before using the device to avoid damage.
Note
● Test the device on an inconspicuous area before us-
ing on sensitive surfaces, e. g. wood.
● Do not allow it to remain in one area, but keep it in
motion.
1. Place the power scrubber onto the surface to be
cleaned.
Illustration C
2. Make sure the side nozzle is directed towards the
floor area. If this is not the case, turn the rotary knob
clockwise to adjust the side nozzle until it is pointing
downwards.
3. Unlock the lever of the high-pressure gun.
4. Press the lever of the high-pressure gun.
The device switches on.
5. Clean the floor area.
6. Wet, smooth surfaces can be dried using the squeegee blade.
Illustration D
The side nozzle and cleaning head can be turned for
convenient cleaning of edges and corner areas.
1. Turn the rotary knob counter-clockwise to adjust the
side nozzle.
Illustration E
The side nozzle is directed to the side.
2. If necessary, turn the cleaning head in the desired
direction.
Illustration F
3. Unlock the lever of the high-pressure gun.
4. Press the lever of the high-pressure gun.
The device switches on.
5. Clean the edges or corner areas using even movements.
Cleaning floor areas
Cleaning edges and corner areas
After use
Rinse off the device with a gentle water stream after
use.
Remove the power scrubber and extension tubes, if
applicable, from the high-pressure gun.
Rinse off the power scrubber with the high-pressure
gun (without accessories) or wipe down with a damp
cloth.
6English
Page 7
Store the device in a frost-protected place.
Care and service
Storage
Removing/installing the nozzles
The described procedure applies to all nozzles on the
device.
Illustration G
1. Remove the clip.
2. Pull the high-pressure nozzle out.
3. Fit the high-pressure nozzle.
4. Fit the clip.
Cleaning the high-pressure nozzle
1. Remove the high-pressure nozzle.
2. Flush the high-pressure nozzle with clear water in
both directions. Replace a damaged high-pressure
nozzle where necessary.
3. Install the high-pressure nozzle.
Replacing the squeegee blade
A damaged or worn squeegee blade can be replaced
without the use of tools.
1. Lift up the squeegee blade.
2. Pull the squeegee blade up and out of the power
scrubber.
3. Fit the new squeegee blade into the groove and
press firmly into place.
Illustration H
Troubleshooting guide
The high-pressure cleaner does not build up pressure or it pulses
The high-pressure nozzles are blocked or damaged
1. Remove the high-pressure nozzles.
2. Check the high-pressure nozzles for clogging and
clean if necessary.
3. Check the high-pressure nozzles for damage and
replace if necessary.
4. Flush the power scrubber with clear water without
the nozzles fitted.
5. Install the high-pressure nozzles.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales
company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Remarques générales
Veuillez lire ce manuel d'instructions original avant la première utilisation de
votre appareil et agissez conformément.
Conservez le manuel d'instructions original pour une utilisation ultérieure ou
pour le propriétaire suivant.
Consignes de sécurité
몇 PRÉCAUTION
● N'utilisez pas l'appareil si des personnes se trouvent
à proximité de la tête de nettoyage.
● Après la fin de l'opération de nettoyage et avant tous
travaux de maintenance, éteignez le nettoyeur haute
pression et débranchez le Power Scrubber du pistolet haute pression.
● Ne déclenchez le jet haute pression sur le pistolet
haute pression que lorsque le Power Scrubber se
trouve sur la surface de nettoyage.
● Risque de choc de recul. Garantissez la stabilité et te-
nez fermement le pistolet haute pression et le tuyau
de rallonge.
● Température maximale de l’eau 60 °C (Observez les
consignes de votre nettoyeur haute pression).
Remarque
● Respectez aussi impérativement les consignes de sé-
curité de votre nettoyeur haute pression ainsi que les
prescriptions et réglementations locales.
Figures et descriptions dans ce
manuel d'utilisation
Les figures et descriptions mentionnées dans ce manuel d'utilisation peuvent diverger par rapport au contenu de livraison et à l'équipement de votre appareil.
Remarque
Sous réserve de modifications techniques.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Les travaux avec du détergent ne doivent être faits
que sur des plans de travail étanches aux liquides,
avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
REACH
Utilisation conforme
Le Power Scrubber PS 30 Plus peut être utilisé avec
tous les nettoyeurs haute pression Kärcher
Home & Garden fabriqués à partir de 1992, jusqu'à une
pression de18 MPa (180 bar / 2600 psi).
Pour les appareils fabriqués jusqu'en 1991, un adaptateur supplémentaire est nécessaire (voir chapitre Ac-cessoires et pièces de rechange).
Le Power Scrubber convient parfaitement pour le nettoyage haute pression de sols et d'escaliers essentiellement lisses à l'extérieur, présentant différentes surfaces
telles que carrelage, pierre, béton, synthétique et bois.
Le nettoyage d'espaces intérieurs tels que des buanderies ou des garages est possible sous réserve de disposer d'une possibilité d'évacuation de l'eau.
Utilisez le Power Scrubber PS 30 Plus uniquement pour
un usage privé.
Français7
Page 8
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaer-cher.com.
Description de l'appareil
Pour les figures, voir la page des graphiques
Illustration A
1 Couronne de brosse
2 Lèvre démontable
3 Articulation rotative
4 Ecrou-raccord
5 Raccord à baïonnette
6 Tube de rallonge
7 Bouton rotatif pour régler la buse latérale
8 Buse latérale rotative
9 Buse rigide haute pression
Montage du tube de rallonge
Remarque
Veiller à ce que les pièces de l'appareil soient solidement raccordées lors du montage.
Illustration B
1. Brancher le raccord à baïonnette dans le logement.
2. Tourner le tube de rallonge jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3. Serrer l'écrou-raccord.
Répéter, le cas échéant, la procédure pour d’autres
tubes de rallonge.
Mise en service
Remarque
Vous pouvez utiliser les tubes de rallonge avec n'importe quel accessoire KÄRCHER.
Les tubes de rallonge doivent être montés avant l'utilisation (voir chapitre Montage du tube de rallonge).
1. Raccorder l'appareil au pistolet haute pression.
Utilisation
Avant l'utilisation, enlever les saletés grossières sur la
surface de nettoyage (par exemple avec un balai) pour
éviter tout endommagement.
Remarque
● Testez l'appareil sur un endroit peu visible avant
● Ne demeurez pas sur un endroit, mais restez en
1. Placer le Power Scrubber sur la surface à nettoyer.
2. Assurez-vous que la buse latérale est dirigée vers la
3. Déverrouiller le levier du pistolet haute pression.
4. Appuyer sur le levier du pistolet haute pression.
Nettoyer la surface de sol
toute utilisation sur des surfaces fragiles, par ex. le
bois.
mouvement.
Illustration C
surface du sol. Si ce n'est pas le cas, tournez le bouton rotatif pour régler la buse latérale dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu’elle pointe
vers le bas.
L'appareil démarre.
5. Nettoyez la surface du sol.
6. Des surfaces humides et lisses peuvent être séchées avec la lèvre démontable.
Illustration D
Nettoyer les bords et les coins
Il est possible de faire tourner la buse latérale et la tête
de nettoyage pour faciliter le nettoyage des bords et des
coins.
1. Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour régler la buse latérale.
Illustration E
La buse latérale est alignée sur le côté.
2. Tourner la buse latérale dans la direction souhaitée.
Illustration F
3. Déverrouiller le levier du pistolet haute pression.
4. Appuyer sur le levier du pistolet haute pression.
L'appareil démarre.
5. Nettoyer les bords ou les coins avec des mouvements uniformes.
Après l'utilisation
Après l'utilisation, rincer l'appareil avec un léger jet
d'eau.
Retirer le Power Scrubber et, si nécessaire, les
tubes de rallonge du pistolet haute pression.
Rincer le Power Scrubber et le pistolet haute pres-
sion (sans autre accessoire) ou les essuyer avec un
linge humide.
Stockage
Conserver l'appareil dans un endroit protégé du gel.
Entretien et maintenance
Montage/démontage des buses
La procédure décrite vaut pour toutes les buses présentes sur l’appareil.
Illustration G
1. Retirer les pinces.
2. Sortir la buse haute pression.
3. Insérer la buse haute pression.
4. Monter les pinces.
Nettoyer la buse haute pression
1. Démonter la buse haute pression.
2. Rincer la buse haute pression à l’eau fraîche dans
les deux directions. Si besoin, remplacer les buses
haute pression endommagées.
3. Monter la buse haute pression.
Remplacer la lèvre démontable
Une lèvre démontable endommagée ou usée peut être
remplacée sans outil.
1. Soulever la lèvre démontable.
2. Extraire la lèvre démontable du Power Scrubber par
le haut.
3. Insérer la nouvelle lèvre démontable dans la rainure
et appuyer fermement.
Illustration H
Dépannage en cas de défaut
Le nettoyeur haute pression ne produit aucune
pression ou fonctionne par à-coups
Les buses haute pression sont bloquées ou endommagées
1. Retirer les buses haute pression.
2. Contrôler l’absence de colmatage sur les buses
haute pression et les nettoyer si nécessaire.
8Français
Page 9
3. Contrôler l’absence de dommage sur les buses
haute pression et les remplacer si nécessaire.
4. Rincer le Power Scrubber sans buses à l'eau claire.
5. Insérer les buses haute pression.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s'appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta leggere e rispettare le Istruzioni per l'uso originali. Conservare le
Istruzioni per l'uso originali per un uso
futuro o per un successivo proprietario.
Avvertenze di sicurezza
몇 PRUDENZA
● Non utilizzare l'apparecchio se vi sono altre persone
nelle vicinanze della testina di pulizia.
● Spegnere l'idropulitrice e scollegare il power scrubber
dalla pistola ad alta pressione al termine dell'operazione di pulizia e prima di eseguire lavori di manutenzione.
● Non attivare il getto ad alta pressione sulla pistola ad
alta pressione fino a quando il power scrubber non si
trova sulla superficie di pulizia.
● Pericolo di rinculo. Mettersi sempre in posizione sicu-
ra e tenere saldamente la pistola ad alta pressione e
il tubo di prolunga.
● Massima temperatura dell’acqua 60 °C (osservate le
norme dell’idropulitrice).
Nota
● È inoltre indispensabile rispettare le norme di sicurez-
za dell'idropulitrice, nonché le disposizioni e le ordinanze locali.
Illustrazioni e descrizioni nelle
presenti istruzioni per l'uso
Le illustrazioni e le descrizioni contenute nelle presenti
istruzioni per l'uso possono differire dalla fornitura e dalla dotazione dell’apparecchio.
Nota
Con riserva di modifiche tecniche.
Tutela dell'ambiente
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti non correttamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per
l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari
per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap-
parecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Gli interventi con detergenti possono essere ese-
guiti solo su superfici di lavoro impermeabili con
collegamento alla canalizzazione dell'acqua sporca.
Non fare infiltrare il detergente nelle acque di scarico o
nel terreno.
Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH)
Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti
si veda: www.kaercher.de/REACH
Impiego conforme alla destinazione
Il power scrubber PS 30 Plus può essere utilizzato con
tutte le idropulitrici Kärcher Home & Garden a partire
dall’anno di produzione 1992, fino a una pressione di
18 MPa (180 bar / 2600 psi).
Per gli apparecchi prodotti fino al 1991 è necessario anche un adattatore (vedere capitolo Accessori e ricam-bi).
Il power scrubber è ideale per la pulizia ad alta pressione di pavimenti e scale in ambiente esterno con superfici diverse, come piastrelle, pietra, calcestruzzo,
plastica e legno.
Ambienti interni come lavanderie o garage possono essere puliti a condizione che siano dotati di una possibilità di scarico acqua.
Utilizzare il power scrubber PS 30 Plus esclusivamente
in ambito domestico.
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Descrizione dell’apparecchio
Per le figure vedi pagina dei grafici
Figura A
1 Setole della spazzola
2 Labbro di rifinitura
3 Giunto rotante
4 Dado a risvolto
5 Attacco a baionetta
6 Tubo di prolunga
7 Manopola per la regolazione dell'ugello laterale
8 Ugello laterale girevole
9 Ugello rigido ad alta pressione
Montaggio del tubo di prolunga
Nota
Assicurarsi che le parti del dispositivo siano saldamente
collegate durante l'installazione.
Figura B
1. Inserire l’attacco a baionetta nell’alloggiamento.
2. Ruotare il tubo di prolunga finché non scatta in posi-
zione.
3. Fissare il dado a risvolto.
Ripetere eventualmente la procedura per altri tubi di
prolunga.
Italiano9
Page 10
Nota
È possibile utilizzare i tubi di prolunga con qualsiasi accessorio KÄRCHER.
Prima di utilizzare l'apparecchio, è necessario montare
i tubi di prolunga (vedere capitolo Montaggio del tubo di prolunga).
1. Collegare l’apparecchio alla pistola ad alta pressione.
Messa in funzione
Messa in funzione
Prima dell'uso, rimuovere lo sporco grossolano dalla superficie di pulizia (ad es. spazzolando) per evitare danni.
Nota
● Prima dell'utilizzo, testare l'apparecchio su superfici
delicate, ad es. legno, su un punto non in vista.
● Non rimanere su un solo posto, ma continuare a
muoversi.
1. Collocare il power scrubber sulla superficie da pulire.
Figura C
2. Assicurarsi che l’ugello laterale sia diretto verso il
pavimento. In caso contrario, ruotare la manopola
per regolare l’ugello laterale in senso orario finché
questo non punta verso il basso.
3. Sbloccare la leva della pistola AP.
4. Premere la leva della pistola AP.
L'apparecchio si accende.
5. Pulire il pavimento.
6. Le superfici lisce e bagnate possono essere asciugate con il labbro di rifinitura.
Figura D
Per pulire comodamente angoli e spigoli, è possibile
ruotare l’ugello laterale e la testina di pulizia.
1. Ruotare la manopola in senso antiorario per regolare l’ugello laterale.
Figura E
L'ugello laterale è allineato sul lato.
2. Ruotare la testina di pulizia nella direzione desiderata.
Figura F
3. Sbloccare la leva della pistola AP.
4. Premere la leva della pistola AP.
L'apparecchio si accende.
5. Pulire angoli o spigoli con movimenti regolari.
Pulizia del pavimento
Pulire angoli e spigoli
1. Rimuovere i morsetti.
2. Estrarre l’ugello per alta pressione.
3. Inserire l’ugello per alta pressione.
4. Montare i morsetti.
1. Smontare l’ugello per alta pressione.
2. Sciacquare l'ugello per alta pressione con acqua pu-
3. Montare l'ugello per alta pressione.
Un labbro di rifinitura danneggiato o usurato può essere
sostituito senza utensili.
1. Sollevare il labbro di rifinitura.
2. Estrarre il labbro di rifinitura dal power scrubber ti-
3. Inserire il nuovo labbro di rifinitura nella scanalatura
L'idropulitrice non crea pressione o pulsa
Gli ugelli ad alta pressione sono bloccati o danneggiati
1. Rimuovere gli ugelli ad alta pressione.
2. Controllare se gli ugelli ad alta pressione sono
3. Controllare se gli ugelli ad alta pressione sono dan-
4. Sciacquare il power scrubber senza ugelli con ac-
5. Montare gli ugelli per alta pressione.
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra società di vendita
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato,
esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Dopo l'utilizzo
Dopo l'utilizzo, sciacquare l'apparecchio con un getto
d'acqua delicato.
Rimuovere il power scrubber e, se necessario, i tubi
di prolunga dalla pistola ad alta pressione.
Sciacquare il power scrubber con la pistola ad alta
pressione (senza altri accessori) o strofinare con un
panno umido.
Stoccaggio
Conservare l’apparecchio in un luogo privo di gelo.
몇 VOORZICHTIG
● Gebruik het apparaat niet, als zich meerdere perso-
● Schakel na beëindiging van de schoonmaakwerk-
Cura e manutenzione
La procedura descritta si applica a tutti gli ugelli del dispositivo.
Figura G
10Nederlands
Montare/smontare gli ugelli
● Zet de hogedrukstraal van de hogedrukpistool pas in
Pulire l’ugello per alta pressione
lita in entrambe le direzioni. Se necessario, sostituire un ugello per alta pressione danneggiato.
Sostituzione del labbro di rifinitura
randolo verso l’alto.
e spingerlo saldamente in posizione.
Figura H
Guida alla risoluzione dei guasti
ostruiti ed eventualmente pulirli.
neggiati ed eventualmente sostituirli.
qua pulita.
Garanzia
Algemene instructies
Lees voor het eerste gebruik van het
toestel deze originele gebruiksaanwijzing en volg de instructies erin op. Bewaar de originele gebruiksaanwijzing
voor later gebruik of voor de volgende
eigenaar.
Veiligheidsinstructies
nen in de buurt van de reinigingskop bevinden.
zaamheden en vóór aanvang van de onderhoudswerkzaamheden de hogedrukreiniger uit en haal de
powerschrobber van de hogedrukpistool af.
werking als de powerschrobber zich op het reinigingsoppervlak bevindt.
Page 11
● Terugstootgevaar. Zorg voor stabiliteit en houd het ho-
gedrukpistool met verlengbuis goed vast.
● Maximale watertemperatuur 60 °C (neem de voor-
schriften van uw hogedrukreiniger in acht).
Instructie
● Houd u absoluut aan de veiligheidsinstructies van uw
hogedrukreiniger alsook aan de plaatselijke voorschriften en verordeningen
Afbeeldingen en beschrijvingen in
deze gebruiksaanwijzing
Afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de leveringsomvang en de uitrusting van uw apparaat.
Instructie
Technische wijzigingen voorbehouden.
Milieubescherming
De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke
manier.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak bestanddelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij
onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering
een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu
kunnen vormen. Voor een correct werking van het apparaat zijn deze bestanddelen echter noodzakelijk. Verwijder apparaten, voorzien van dit symbool, niet samen
met huishoudelijk afval.
Werkzaamheden met reinigingsmiddelen mogen
alleen worden uitgevoerd op vloeistofdichte werkoppervlakken met een aansluiting op de vuilwaterafvoer. Reinigingsmiddelen niet in wateren of de bodem
laten afvloeien.
Instructies betreffende inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen treft u aan via internetadres: www.kaercher.nl/REACH
Reglementair gebruik
De powerschrobber PS 30 Plus kan met alle Kärcher
Home & Garden-hogedrukreinigers vanaf bouwjaar
1992 en tot een druk van 18 MPa (180 bar / 2600 psi)
worden gebruikt.
Voor apparaten tot bouwjaar 1991 heeft u een adapter
nodig (zie hoofdstuk Toebehoren en reserveonderde-len).
De powerschrobber is perfect voor het onder hoge druk
reinigen van hoofdzakelijk gladde vloeren en trappen
buitenshuis met verschillende oppervlakken zoals tegels, steen, beton, kunststof en hout.
Ruimten binnenshuis (bijvoorbeeld bijkeukens of garages) kunnen ook worden gereinigd indien ze over een
waterafvoer beschikken.
Gebruik de powerschrobber PS 30 Plus uitsluitend voor
de privéhuishouding.
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.com.
Afbeeldingen, zie pagina met grafieken
Afbeelding A
1 Borstelkrans
2 Aftrekstrip
3 Zwenkkoppeling
4 Wartelmoer
5 Bajonetaansluiting
6 Verlengbuis
7 Draaiknop voor het instellen van de zijsproeier
8 Draaibare zijsproeier
9 Stijve hogedruksproeier
Verlengbuis monteren
Beschrijving apparaat
Instructie
Let bij de montage op een vaste verbinding van de apparaatonderdelen.
Afbeelding B
1. De bajonetaansluiting in de opname steken.
2. De verlengbuis draaien tot ze vastklikt.
3. De wartelmoer vastdraaien.
De procedure eventueel herhalen voor andere verlengbuizen.
Inbedrijfstelling
Instructie
U kunt de verlengbuizen gebruiken met alle KÄRCHERtoebehoren.
Vóór de ingebruikname moeten de verlengbuizen worden gemonteerd (zie hoofdstuk Verlengbuis monteren).
1. Het apparaat moet aan het hogedrukpistool worden
aangesloten.
Werking
Vóór gebruik het te reinigen oppervlak ontdoen van grove verontreinigingen (bijvoorbeeld door te vegen) om
schade te voorkomen.
Instructie
● Probeer het apparaat eerst op een onopvallende
● Blijf niet op een plek staan, maar blijf steeds in be-
1. De powerschrobber op het te reinigen oppervlak
2. Ervoor zorgen dat de zijsproeier naar het vloerop-
3. De hendel van het hogedrukpistool ontgrendelen.
4. De hendel van het hogedrukpistool indrukken.
5. Het vloeroppervlak reinigen.
6. Natte, gladde oppervlakken kunnen met de af-
Vloeroppervlak reinigen
plek uit, voordat u het op gevoelige oppervlakken
zoals hout gebruikt.
weging.
plaatsen.
Afbeelding C
pervlak is gericht. Als dit niet het geval is, dan de
draaiknop naar rechts draaien totdat de zijsproeier
naar beneden is gericht.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
trekstrip worden gedroogd.
Afbeelding D
Nederlands11
Page 12
Voor het gemakkelijk reinigen van randen en hoeken
kunnen de zijsproeier en de reinigingskop worden gedraaid.
1. De draaiknop voor het instellen van de zijsproeier
naar links draaien.
Afbeelding E
De zijsproeier is zijdelings uitgelijnd.
2. Eventueel de reinigingskop in de gewenste richting
draaien.
Afbeelding F
3. De hendel van het hogedrukpistool ontgrendelen.
4. De hendel van het hogedrukpistool indrukken.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
5. De randen of hoeken met gelijkmatige bewegingen
reinigen.
Na gebruik
Randen en hoeken reinigen
Na gebruik het apparaat met een zachte waterstraal afspoelen.
De powerschrobber en eventueel de verlengbuizen
van het hogedrukpistool verwijderen.
De powerschrobber met het hogedrukpistool (zon-
der verdere toebehoren) afspoelen of met een vochtige doek schoonmaken.
Opslag
Het apparaat op een vorstvrije plaats bewaren.
Onderhoud
De beschreven procedure geldt voor alle beschikbare
sproeiers van het apparaat.
Afbeelding G
1. De klemmen verwijderen.
2. De hogedruksproeier eruit trekken.
3. De hogedruksproeier plaatsen.
4. De klemmen monteren.
1. De hogedruksproeier demonteren.
2. De hogedruksproeier met schoon water in beide
3. De hogedruksproeier monteren.
Een beschadigde of versleten aftrekstrip kan zonder gereedschap worden vervangen.
1. De aftrekstrip optillen.
2. De aftrekstrip naar boven uit de powerschrobber
3. De nieuwe aftrekstrip in de gleuf plaatsen en goed
Sproeiers in-/uitbouwen
Hogedruksproeier reinigen
richtingen doorspoelen. Eventueel een beschadigde hogedruksproeier vervangen.
Aftrekstrip vervangen
trekken.
aandrukken.
Afbeelding H
Hulp bij storingen
De hogedrukreiniger bouwt geen druk op of knippert
De hogedruksproeiers zijn verstopt of beschadigd
1. De hogedruksproeiers verwijderen.
2. De hogedruksproeiers controleren op verstopping
en indien nodig reinigen.
3. De hogedruksproeiers controleren op beschadiging
en indien nodig vervangen.
4. De powerschrobber zonder sproeier met helder water doorspoelen.
5. De hogedruksproeiers inbouwen.
12Español
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Avisos generales
Garantie
Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y
sígalo. Conserve el manual de instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Instrucciones de seguridad
몇 PRECAUCIÓN
● No utilice el equipo si hay personas en las proximida-
des del cabezal de limpieza.
● Tras finalizar el servicio de limpieza y antes de realizar
los trabajos de mantenimiento, desconecte la limpiadora de alta presión y separe el cepillo eléctrico de la
pistola de alta presión.
● Active el chorro de alta presión de la pistola de alta
presión únicamente si el cepillo eléctrico se encuentra sobre la superficie a limpiar.
● Peligro de retroceso. Permanezca siempre en una
postura segura y agarre con firmeza la pistola de alta
presión con el tubo de prolongación.
● Temperatura máxima del agua 60 °C (tenga en cuen-
ta los avisos de su limpiadora de alta presión).
Nota
● Es imprescindible tener en cuenta las instrucciones
de seguridad de su limpiadora de alta presión y las
normativas locales
Figuras y descripciones de este
manual de instrucciones
Las figuras y descripciones incluidas en este manual de
instrucciones pueden ser diferentes del alcance del suministro y el equipamiento de su equipo.
Nota
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
Protección del medioambiente
Los materiales de embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el
medio ambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un peligro potencial para la salud de las
personas o el medio ambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Page 13
Los trabajos con detergentes deben realizarse úni-
camente sobre superficies de trabajo a prueba de
filtraciones y conectadas a la canalización de agua sucia. No permita que los detergentes penetren en masas
de agua o en la tierra.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Uso previsto
El cepillo eléctrico PS 30 Plus se puede utilizar con todas las limpiadoras de alta presión Kärcher Home &
Garden a partir del año de construcción 1992, hasta
una presión de 18 MPa (180 bar/2600 psi).
Los equipos hasta el año de construcción 1991 precisan de un adaptador adicional (véase el apartado Ac-cesorios y recambios).
El cepillo eléctrico es ideal para la limpieza de alta presión de suelos principalmente lisos y escaleras situadas
en zonas exteriores con distintas superficies como baldosas, piedra, hormigón, plástico y madera.
Las zonas interiores, como lavaderos y garajes, pueden
limpiarse si cuentan con drenaje de agua.
Utilice el cepillo eléctrico PS 30 Plus únicamente para
uso doméstico.
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Descripción del equipo
Véanse las figuras en la página de gráficos
Figura A
1 Corona de cerdas
2 Labio rascador
3 Articulación giratoria
4 Tuerca racor
5 Conexión de bayoneta
6 Tubo de prolongación
7 Botón giratorio para ajustar la boquilla lateral
8 Boquilla lateral giratoria
9 Boquilla de alta presión no giratoria
Montaje del tubo de prolongación
Nota
Tenga en cuenta durante el montaje la conexión fija de
los componentes del equipo.
Figura B
1. Meter la conexión de bayoneta en el alojamiento.
2. Girar el tubo de prolongación hasta que se encaje.
3. Apretar la tuerca racor.
Dado el caso, repetir el proceso en otros tubos de prolongación.
Puesta en funcionamiento
Nota
Los tubos de prolongación pueden utilizarse con cualquier accesorio KÄRCHER.
Los tubos de prolongación se deben montar antes del uso
(véase el apartado Montaje del tubo de prolongación).
1. Conectar el equipo a la pistola de alta presión.
Servicio
Limpieza de la superficie de los suelos
Antes de la aplicación, limpiar la suciedad gruesa de la
superficie a limpiar (por ejemplo, barriendo) para evitar
daños.
Nota
● Antes de su uso, compruebe el equipo en superfi-
cies sensibles (por ejemplo, madera) en un lugar
poco visible.
● No debe insistir en una zona concreta, sino mante-
nerse en movimiento.
1. Poner el cepillo eléctrico sobre la superficie a limpiar.
Figura C
2. Tener en cuenta que la boquilla lateral debe estar
orientada hacia la superficie del suelo. Si este no es
el caso, girar el botón giratorio para ajustar la boquilla lateral siguiendo el sentido de las agujas del reloj
hasta que la boquilla apunte hacia abajo.
3. Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.
4. Presionar la palanca de la pistola de alta presión.
El equipo se conecta.
5. Limpiar la superficie del suelo.
6. Las superficies húmedas y lisas se pueden secar
con el labio rascador.
Figura D
Limpieza de bordes y esquinas
El cabezal de limpieza y las boquillas laterales se pueden girar para limpiar cómodamente bordes y esquinas.
1. Girar el botón giratorio para ajustar la boquilla lateral
siguiendo el sentido contrario a las agujas del reloj.
Figura E
La boquilla lateral está centrada a un lado.
2. Si es necesario, girar el cabezal de limpieza en la dirección deseada.
Figura F
3. Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.
4. Presionar la palanca de la pistola de alta presión.
El equipo se conecta.
5. Limpiar los bordes o esquinas con movimientos uniformes.
Tras la utilización
Tras utilizar el equipo, enjuagarlo con un chorro de
agua suave.
Retirar el cepillo eléctrico y, dado el caso, los tubos
de prolongación de la pistola de alta presión.
Enjuagar el cepillo eléctrico con la pistola de alta
presión (sin los accesorios) o limpiarlo con un paño
húmedo.
Almacenamiento
Almacene el equipo en un lugar libre de heladas.
Cuidado y mantenimiento
Montaje/desmontaje de las boquillas
Los procedimientos que se describen a continuación se
aplican a todas las boquillas disponibles en el equipo.
Figura G
1. Retirar la abrazadera.
2. Extraer la boquilla de alta presión.
3. Colocar la boquilla de alta presión.
4. Montar la abrazadera.
Limpieza de la boquilla de alta presión
1. Desmontar la boquilla de alta presión.
Español13
Page 14
2. Enjuagar la boquilla de alta presión con agua limpia
en ambas direcciones. En caso necesario, sustituir
una boquilla de alta presión dañada.
3. Montar la boquilla de alta presión.
Sustitución del labio rascador
Un labio rascador dañado o desgastado se puede sustituir sin herramientas.
1. Elevar el labio rascador.
2. Sacar el labio rascador hacia arriba y extraerlo del
cepillo eléctrico.
3. Colocar el labio rascador nuevo en la ranura y presionarlo bien.
Figura H
Ayuda en caso de fallos
La limpiadora de alta presión no tiene presión o impulso
Las boquillas de alta presión están bloqueadas o dañadas
1. Retirar las boquillas de alta presión.
2. Comprobar si hay obstrucciones en las boquillas de
alta presión y limpiarlas si es necesario.
3. Comprobar si las boquillas de alta presión están dañadas y sustituirlas si es necesario.
4. Enjuagar el cepillo eléctrico sin las boquillas con
agua limpia.
5. Montar las boquillas de alta presión.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Indicações gerais
Antes da primeira utilização do aparelho, leia o manual original e proceda de
acordo com o mesmo. Conserve o manual original para referência ou utilização futura.
Avisos de segurança
몇 CUIDADO
● Não utilize o aparelho se se encontrarem pessoas
nas proximidades sem o vestuário de protecção devido.
● Após a conclusão do modo de limpeza e antes de tra-
balhos, desligue a lavadora de alta pressão e separe
o varredor-escovador Power Scrubber da pistola de
alta pressão.
● Active o jacto de alta pressão na pistola de alta pres-
são apenas quando o varredor-escovador Power
Scrubber se encontrar sobre a superfície de limpeza.
● Perigo de ricochete. Tenha o cuidado de estar numa
posição segura e segure a pistola de alta pressão
com tubo de extensão com firmeza.
● Temperatura máxima da água 60 °C (respeite as indi-
cações relativas à sua lavadora de alta pressão).
Aviso
● Respeite também impreterivelmente as indicações de
segurança relativas à sua lavadora de alta pressão,
bem como as prescrições e os regulamentos locais
Figuras e descrições neste manual
de instruções
As figuras e descrições contidas neste manual de instruções podem divergir do volume do fornecimento e do
equipamento do seu aparelho.
Aviso
Reservados os direitos a alterações técnicas.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm
materiais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Trabalhos com produtos de limpeza apenas devem
ser executados sobre superfícies de trabalho estanques, com ligação à canalização de esgoto própria.
Não permitir que os produtos de limpeza penetrem nas
massas de água ou no solo.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos
ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Utilização prevista
O varredor-escovador Power Scrubber PS 30 Plus pode ser utilizado com todas as lavadoras de alta pressão
Kärcher Home & Garden, a partir do ano de fabrico de
1992, até uma pressão de 18 MPa (180 bar/2600 psi).
Os aparelhos até ao ano de fabrico de 1991 requerem
adicionalmente um adaptador (ver o capítulo Acessó-rios e peças sobressalentes).
O varredor-escovador Power Scrubber é ideal para a
limpeza de alta pressão de superfícies pavimentadas
predominantemente lisas e escadas no exterior com diferentes superfícies, tais como azulejos, pedra, betão,
plástico e madeira.
Os interiores, como lavandarias ou garagens, podem
ser limpos, desde que possuam uma possibilidade de
saída/escoamento de água.
Utilize o varredor-escovador Power Scrubber PS 30
Plus exclusivamente na habitação privada.
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Descrição do aparelho
Figuras, ver página de gráficos
Figura A
1 Coroa de cerdas
2 Lábio
14Português
Page 15
3 Articulação rotativa
4 Porca de capa
5 Ligação baioneta
6 Tubo de extensão
7 Botão rotativo para o ajuste do bocal lateral
8 Bocal lateral rotativo
9 Bico de alta pressão rígido
Montar o tubo de extensão
Aviso
Durante a montagem, assegure uma união fixa das peças do aparelho.
Figura B
1. Encaixar a ligação baioneta na admissão.
2. Rodar o tubo de extensão até encaixar.
3. Apertar a porca de capa.
Eventualmente, repetir o processo para outros tubos de
extensão.
Arranque
Aviso
Pode utilizar os tubos de extensão com todos os acessórios da KÄRCHER.
Os tubos de extensão devem ser montados antes da
utilização (ver o capítulo Montar o tubo de extensão).
1. Ligar o aparelho à pistola de alta pressão.
Operação
Limpar a superfície pavimentada
Antes da utilização, remover maiores sujidades da superfície de limpeza (por exemplo, varrendo) para evitar
danos.
Aviso
● Teste o aparelho antes da utilização em superfícies
sensíveis, por exemplo, madeira, numa zona mais
escondida.
● Não permaneça sempre no mesmo sítio, mantenha-
se em movimento.
1. Colocar o Power Scrubber na superfície a limpar.
Figura C
2. Certifique-se de que o bocal lateral está direccionado para a superfície pavimentada. Se não for o caso, rodar o botão rotativo para ajustar o bocal lateral
no sentido dos ponteiros do relógio, até que o bocal
lateral aponte para baixo.
3. Destravar a alavanca da pistola de alta pressão.
4. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão.
O aparelho é ligado.
5. Limpar a superfície pavimentada.
6. As superfícies húmidas e lisas podem ser secas
com o lábio.
Figura D
Limpar os cantos e as áreas angulares
Para a limpeza confortável de cantos e arestas, é possível rodar o bocal lateral e a cabeça de limpeza.
1. Para o ajuste do bocal lateral, rodar o botão rotativo
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Figura E
O bocal lateral é alinhado lateralmente.
2. Se necessário, rodar a cabeça de limpeza no sentido pretendido.
Figura F
3. Destravar a alavanca da pistola de alta pressão.
Português15
4. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão.
O aparelho é ligado.
5. Limpar os cantos ou as áreas angulares com movimentos uniformes.
Após a utilização
Após a utilização, lavar o aparelho com um jacto de
água suave.
Retirar o varredor-escovador Power Scrubber e, se
necessário, os tubos de extensão da pistola de alta
pressão.
Lavar o varredor-escovador Power Scrubber com a
pistola de alta pressão (sem outro acessório) ou limpá-lo com um pano húmido.
Armazenamento
Guardar o aparelho num local livre de geadas.
Conservação e manutenção
O procedimento descrito aplica-se a todos os bicos disponíveis no aparelho.
Figura G
1. Remover o grampo.
2. Extrair o bico de alta pressão.
3. Colocar o bico de alta pressão.
4. Montar o grampo.
1. Desmontar o bico de alta pressão.
2. Enxaguar o bico de alta pressão com água limpa em
3. Montar o bico de alta pressão.
Um lábio danificado ou desgasto pode ser substituído
sem ferramentas.
1. Levantar o lábio.
2. Retirar o lábio para cima, para fora do varredor-es-
3. Colocar o lábio novo na ranhura e pressionar bem.
Montar / desmontar os bicos
Limpar o bico de alta pressão
ambas as direcções. Se necessário, substituir um
bico de alta pressão danificado.
Substituir o lábio
covador Power Scrubber.
Figura H
Ajuda em caso de avarias
A lavadora de alta pressão não desenvolve pressão,
nem pulsa
Os bicos de alta pressão estão entupidos ou danificados
1. Retirar os bicos de alta pressão.
2. Verificar se os bicos de alta pressão estão entupidos e, se necessário, limpá-los.
3. Verificar se os bicos de alta pressão apresentam danos e substituí-los, se necessário.
4. Enxaguar o Power Scrubber sem bicos, com água
limpa.
5. Montar os bicos de alta pressão.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,
desde que estas tenham origem num erro de material
ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Page 16
Generelle henvisninger
Læs denne originale driftsvejledning inden du benytter apparatet første gang
og betjen apparatet i henhold til denne.
Opbevar den originale driftsvejledning til
senere brug eller til efterfølgende ejere.
Sikkerhedshenvisninger
몇 FORSIGTIG
● Anvend ikke maskinen, hvis der befinder sig personer
i nærheden af rengøringshovedet.
● Sluk for højtryksrenseren efter afslutning af rengørin-
gen og før arbejdet, og adskil powerskrubberen fra
højtrykspistolen.
● Udløs først højtryksstrålen på højtrykspistolen, når
powerskrubberen befinder sig på den overflade, som
skal renses.
● Risiko for tilbageslag. Sørg for at stå fast, og hold godt
fast i højtrykspistolen med forlængerrør.
● Maks. vandtemperatur 60 °C (følg anvisningerne for
højtryksrenseren samt de lokale bestemmelser og
forordninger.
Billeder og beskrivelser i denne
driftsvejledning
Billederne og beskrivelserne i denne driftsvejledning
stemmer muligvis ikke overens med det købte apparats
leveringsomfang og udstyr.
Obs
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
Miljøbeskyttelse
Emballagematerialerne kan genbruges. Sørg for
at bortskaffe emballage miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder
værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte
dele, såsom batterier, genopladelige batterier el-
ler olie, der ved forkert håndtering eller forkert
bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for miljøet. Disse dele er imidlertid nødvendige
for at sikre en korrekt drift af maskinen. Maskiner, der er
mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen
med husholdningsaffaldet.
Arbejde med rengøringsmidler må kun udføres på
væsketætte arbejdsflader med tilslutning til spildevandsafløbet. Rengøringsmidler må ikke løbe ud i vandløb eller trænge ned i jorden.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.de/REACH
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Powerskrubber PS 30 Plus kan anvendes sammen med
alle Kärcher Home & Garden-højtryksrensere fra konstruktionsår 1992 og frem op til et tryk på 18 MPa (180
bar / 2600 psi).
Til maskiner, der er bygget frem til 1991, kræves desuden en adapter (se kapitlet Tilbehør og reservedele).
Powerskrubberen er velegnet til højtryksrensning af
udendørs trapper og overvejende glatte, varierende
gulvoverflader som fliser, sten, beton, kunststof og træ.
Indvendige områder såsom vaskekældere eller garager
kan også rengøres, såfremt der er mulighed for vandafløb.
Powerskrubber PS 30 Plus må kun anvendes i private
husholdninger.
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehør og reservedele findes på
www.kaercher.com.
Beskrivelse af maskinen
Figurer, se grafikside
Figur A
1 Børstekrans
2 Aftrækslæbe
3 Drejeled
4 Omløbermøtrik
5 Bajonettilslutning
6 Forlængerrør
7 Drejeknap til indstilling af sidedysen
8 Drejelig sidedyse
9 Fast højtryksdyse
Montering af forlængerrør
Obs
Ved monteringen skal det sikres, at maskinens dele fikseres til hinanden.
Figur B
1. Sæt bajonettilslutningen ind i holderen.
2. Drej forlængerrøret, til det går i indgreb.
3. Skru omløbermøtrikken fast.
Gentag for yderligere forlængerrør.
Ibrugtagning
Obs
Du kan bruge forlængerrørene sammen med ethvert
KÄRCHER-tilbehør.
Forlængerrørene skal monteres inden brug (se kapitlet
Montering af forlængerrør).
1. Tilkobl maskinen til højtrykspistolen.
Drift
Før brug skal det værste snavs fjernes fra den overflade, som skal renses, for at undgå skader (f.eks. ved at
løsne det).
Obs
● Test apparatet på et diskret sted, før det anvendes
på sarte overflader, f.eks. træ.
● Undgå at forblive på samme sted i længere tid, men
forsæt bevægelsen.
1. Sæt powerskrubberen på den overflade, som skal
renses.
Figur C
2. Kontroller, at sidedysen er rettet mod gulvfladen.
Hvis dette ikke er tilfældet, skal du dreje drejeknappen til indstilling af sidedysen med uret, til sidestrålen peger nedad.
3. Lås grebet på højtrykspistolen op.
4. Tryk på grebet på højtrykspistolen.
Rengøring af gulve
16Dansk
Page 17
Maskinen tændes.
5. Rengør gulvfladen.
6. Våde, glatte overflader kan tørres med aftrækslæben.
Figur D
Rengøring af kanter og hjørneområder
Sidedysen og rengøringshovedet kan drejes for at lette
rengøringen af kanter og hjørner.
1. Drej knappen til indstilling af sidedysen mod uret.
Figur E
Sidedysen justeres til sideretning.
2. Drej evt. rengøringshovedet i den ønskede retning.
Figur F
3. Lås grebet på højtrykspistolen op.
4. Tryk på grebet på højtrykspistolen.
Maskinen tændes.
5. Rengør kanterne eller hjørneområderne med jævne
bevægelser.
Efter brug
Efter brug skal maskinen skylles med en blød vandstråle.
Fjern powerskrubberen og evt. forlængerrørene fra
højtrykspistolen.
Skyl powerskrubberen med højtrykspistolen (uden
ekstra tilbehør), eller tør den af med en fugtig klud.
Opbevaring
Opbevar maskinen på et frostfrit sted.
Pleje og vedligeholdelse
Montering/afmontering af dyser
Den beskrevne fremgangsmåde gælder for alle dyser
på maskinen.
Figur G
1. Fjern kramperne.
2. Træk højtryksdysen ud.
3. Sæt højtryksdysen i.
4. Monter kramperne.
Rengøring af højtryksdyse
1. Afmonter højtryksdysen.
2. Skyl højtryksdysen igennem i begge retninger med
rent vand. Udskift en evt. beskadiget højtryksdyse.
3. Monter højtryksdysen.
Udskiftning af aftræksliste
En beskadiget eller slidt aftræksliste kan udskiftes uden
værktøj.
1. Løft aftrækslisten.
2. Træk aftrækslisten opad og ud af powerskrubberen.
3. Sæt den nye aftræksliste ind i noten, og tryk den
fast.
Figur H
Hjælp ved fejl
Højtryksrenseren genererer ikke noget tryk eller
pulserer
Højtryksdyserne er tilstoppede eller blokerede
1. Fjern højtryksdyserne.
2. Kontroller højtryksdyserne for tilstopning, og rengør
dem om nødvendigt.
3. Kontroller højtryksdyserne for beskadigelse, og udskift dem om nødvendigt.
4. Skyl powerskrubberen uden dyser med rent vand.
5. Monter højtryksdyserne.
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan
tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende
dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet.
(Se adressen på bagsiden)
Generelle merknader
Garanti
Før du tar i bruk apparatet første gang,
må du lese og følge den originale
driftsveiledningen. Oppbevar den originale driftsveiledningen til senere bruk eller for annen eier.
Sikkerhetsanvisninger
몇 FORSIKTIG
● Ikke bruk apparatet dersom det befinner seg ytterlige-
re personer i nærheten av rengjøringshodet.
● Slå av høytrykkspyleren etter avsluttet rengjøring og
før vedlikeholdsarbeider, og skill Power Scrubberen
fra høytrykkspistolen.
● Utløs høytrykkstrålen på høytrykkspistolen først når
Power Scrubberen befinner seg på rengjøringsflaten.
● Rekylfare. Sørg for at du står godt og holder høytrykk-
spistolen med forlengelsesrør godt fast.
● Maksimal vanntemperatur 60 °C (følg anvisningene
for din høytrykksspyler).
Merknad
● Overhold også sikkerhetsanvisningene for høytrykk-
spyleren så vel som de lokale forskrifter og lovbestemmelser
Illustrasjoner og beskrivelser i
denne bruksanvisningen
Illustrasjoner og beskrivelser i denne bruksanvisningen
kan avvike fra leveringsomfanget og utrustningen til apparatet ditt.
Merknad
Med forbehold om tekniske endringer.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt
deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder
verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler
som batterier, batteripakker eller olje. Disse kan
utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved
feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er
imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i
husholdningsavfallet.
Arbeid med rengjøringsmidler skal bare utføres på
vanntette arbeidsområder som er koblet til kloakksystemet. Ikke la rengjøringsmiddel renne ut i vassdrag
eller trenge ned i jordsmonn.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.de/REACH
Norsk17
Page 18
Power Scrubber PS 30 Plus kan brukes med alle høytrykkspylere fra Kärcher Home & Garden fra modellåret
1992 med et trykk på opp til 18 Mpa (180 bar / 2600 psi).
For apparater opp til modellår 1991 trenger du en adapter i tillegg (se kapitlet Tilbehør og reservedeler).
Power Scrubberen egner seg optimalt til høytrykksrengjøring av overveiende glatte gulvflater og utendørs
trapper med forskjellige overflater slik som fliser, stein,
betong, kunststoff og tre.
Inneområder som vaskerom eller garasjer, kan rengjøres så fremt det foreligger muligheter for vannavløp.
Power Scrubber PS 30 Plus skal kun brukes i privathusholdninger.
Tilbehør og reservedeler
Forskriftsmessig bruk
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de
garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet.
Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på
www.kaercher.com.
Beskrivelse av apparatet
Figurer, se grafikkside
Figur A
1 Børstekrans
2 Gummileppe
3 Hengsel
4 Overfalsmutter
5 Bajonettkobling
6 Forlengelsesrør
7 Dreieknott for innstilling av sidedysen
8 Dreibar sidedyse
9 Fast høytrykksdyse
Monter forlengelsesrøret
Merknad
Ved monteringen må du passe på at apparatets deler
sitter godt sammen.
Figur B
1. Sett bajonettkoblingen inn i festet.
2. Drei forlengelsesrøret til det går i inngrep.
3. Skru fast overfalsmutteren.
Gjenta fremgangsmåten eventuelt for videre forlengelsesrør.
Igangsetting
Merknad
Du kan bruke forlengelsesrørene med alt KÄRCHER-tilbehør.
Forlengelsesrørene må monteres før bruk (se kapitlet
Monter forlengelsesrøret).
1. Tilkoble apparatet til høytrykkspistolen.
Drift
Befri rengjøringsflaten for grovt smuss før bruk (f.eks.
ved å feie) for å unngå skader.
Merknad
● Test apparatet før bruk av ømfintlige overflater,
f.eks. Tre, på et nøytralt sted.
● Ikke bli værende på ett sted, men vær i bevegelse.
Rengjøre gulvflate
1. Sett Power Scrubberen på flaten som skal rengjø-
res.
Figur C
2. Pass på at sidedysen er rettet mot gulvflaten. Hvis
dette ikke er tilfelle, må du dreie dreieknotten med
klokken for å stille inn sidedysen til den vender nedover.
3. Lås opp avtrekkeren på høytrykkspistolen.
4. Trykk inn avtrekkeren på høytrykkspistolen.
Apparatet slås på.
5. Rengjør gulvflaten.
6. Våte, glatte overflater kan tørkes med gummilep-
pen.
Figur D
Rengjøre kanter og hjørner
For en bekvem rengjøring av kanter og hjørner kan sidedysen og rengjøringshodet dreies.
1. Drei dreieknotten mot klokken for å stille inn sidedy-
sen.
Figur E
Sidedysen rettes inn på siden.
2. Drei rengjøringshodet i ønsket retning ved behov.
Figur F
3. Lås opp avtrekkeren på høytrykkspistolen.
4. Trykk inn avtrekkeren på høytrykkspistolen.
Apparatet slås på.
5. Rengjør kantene eller hjørneområdene med jevne
bevegelser.
Etter bruk
Skyll av apparatet med en myk vannstråle etter bruk.
Fjern Power Scrubber og fjern forlengelsesrørene
fra høytrykkspistolen ved behov.
Spyl av Power Scrubber med høytrykkspistolen
(uten videre tilbehør) eller tørk av den med en fuktig
klut.
Lagring
Oppbevar apparatet på et frostfritt sted.
Stell og vedlikehold
Den beskrevne fremgangsmåten gjelder for alle tilgjengelige dyser på apparatet.
Figur G
1. Fjern klemmene.
2. Ta ut høytrykksdysen.
3. Sett inn høytrykksdysen.
4. Montere klemmene.
1. Monter ut høytrykksdysen.
2. Spyl gjennom høytrykksdysen i begge retninger
3. Monter inn høytrykksdysen.
En skadet eller slitt gummileppe kan skiftes ut uten bruk
av verktøy.
1. Løft gummileppen.
2. Trekk gummileppen opp og ut av Power Scrubber.
3. Sett inn den nye gummileppen i sporet og trykk den
Montere/demontere dyser
Rengjøre høytrykksdyse
med rent vann. Skift eventuelt ut skadde høytrykksdyser.
Skift gummileppen
fast.
Figur H
18Norsk
Page 19
Høytrykkspyleren bygger ikke opp trykk eller pulserer
Høytrykksdysene er tilstoppet eller skadet
1. Fjern høytrykksdysene.
2. Kontroller om høytrykksdysene er tilstoppet, og rengjør dem ved behov.
3. Kontroller om høytrykksdysene er skadet, og skift
dem ved behov.
4. Spyl Power Scrubberen uten dyser med rent vann.
5. Monter inn høytrykksdysene.
Garanti
Bistand ved feil
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle
landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner,
vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
(Se adresse på baksiden)
Allmän information
Läs igenom och följ denna originalbruksanvisning innan du använder maskinen för första gången. Spara
originalbruksanvisningen för senare
bruk eller för nästa ägare.
Säkerhetsinformation
몇 FÖRSIKTIGHET
● Maskinen får inte användas när andra personer befin-
ner sig i närheten av rengöringshuvudet.
● Efter att rengöringen är avslutad och innan arbete vid-
tas ska högtryckstvätten stängas av och Powerschrubber tas bort från spolhandtaget.
● Öppna högtrycksstrålen ifrån spolhandtaget först då
Powerschrubber befinner sig över ytan som ska rengöras.
● Risk för rekyl. Se till att du står stadigt och håll i spol-
handtaget och förlängningsröret ordentligt.
● Maximal vattentemperatur 60 °C (följ föreskrifterna för
din högtrycksrengörare).
Hänvisning
● Observera alltid säkerhetsanvisningarna för din hög-
tryckstvätt samt lokala föreskrifter och regler
Illustrationer och beskrivningar i
denna bruksanvisning
Illustrationer och beskrivningar i denna bruksanvisning
kan avvika från leveransens omfattning och utrustningen för din apparat.
Hänvisning
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfallshantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller
ofta värdefulla återvinningsbara material och
komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
ningsbara batterier och olja, som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en
potentiell risk för människors hälsa och för miljön.
Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maskinen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts
med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Arbeten med rengöringsmedel får endast utföras
på vattentäta arbetsytor med anslutning till smutsvattenskanalisationen. Låt inte rengöringsmedel tränga
in i vattendrag eller i jordmånen.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om ämnen finns på: www.kaercher.de/REACH
Avsedd användning
Powerschrubber PS 30 Plus kan användas med alla
Kärcher Home & Garden högtryckstvättar fr.o.m. årsmodell 1992, upp till ett tryck på 18 MPa (180 bar/2600
psi).
För maskiner t.o.m. tillverkningsår 1991 krävs ytterligare en adapter (se kapitel Tillbehör och reservdelar).
Powerschrubber är perfekt för högtrycksrengöring av till
största delen jämna markytor och trappor utomhus i olika material som klinker, sten, betong, plast och trä.
Områden inomhus, som t.ex. i tvättstugor eller garage,
kan rengöras om det finns möjlighet för vattnet att rinna
av.
Använd endast Powerschrubber PS 30 Plus i privathushåll.
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar,
så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad.
Information om tillbehör och reservdelar finns på
www.kaercher.com.
Beskrivning av maskinen
För bilder, se bildsidorna
Bild A
1 Borstring
2 Skrapa
3 Vridled
4 Kopplingsmutter
5 Bajonettkoppling
6 Förlängningsrör
7 Vridreglage för inställning av sidomunstycket
8 Vridbart sidomunstycke
9 Fast högtrycksmunstycke
Montera förlängningsröret
Hänvisning
Beakta fast anslutning av maskindelar vid montering.
Bild B
1. Sätt in bajonettkopplingen i fästet.
2. Vrid förlängningsröret tills det hakar fast.
3. Skruva fast svivelmuttern.
Gör likadant för eventuella ytterligare förlängningsrör.
Idrifttagning
Hänvisning
Förlängningsrören kan användas med alla KÄRCHERtillbehör.
Före användning måste förlängningsrören monteras (se
kapitel Montera förlängningsröret).
1. Anslut maskinen till spolhandtaget.
Svenska19
Page 20
Drift
Ta bort grov smuts (t.ex. genom att sopa) från rengöringsytan före användning för att undvika skador.
Hänvisning
● Testa först maskinen på känsliga ytor, t.ex. trä, på
ett ställe som inte syns så väl.
● Stanna inte på en plats, utan var alltid i rörelse under
rengöringen.
1. Placera Powerschrubber på ytan som ska rengöras.
Bild C
2. Kontrollera att sidomunstycket är riktat mot marken.
Om inte, vrid vridreglaget för inställning av sidomunstycket medurs tills sidomunstycket pekar nedåt.
3. Lås upp spolhandtagets spak.
4. Tryck in spolhandtagets spak.
Maskinen slås på.
5. Rengör markytan.
6. Våta, jämna ytor kan torkas med skrapan.
Bild D
För enklare rengöring av kanter och hörn kan sidomunstycket och rengöringshuvudet vridas.
1. Vrid vridreglaget moturs för att ställa in sidomunstycket.
Bild E
Sidomunstycket är riktat mot sidan.
2. Vrid vid behov rengöringshuvudet i önskad riktning.
Bild F
3. Lås upp spolhandtagets spak.
4. Tryck in spolhandtagets spak.
Maskinen slås på.
5. Rengör kanterna eller hörnen med jämna rörelser.
Rengöring av markyta
Rengöra kanter och hörn
Efter användning
Spola av maskinen med mjuk vattenstråle efter användning.
Ta bort Powerschrubber och eventuellt monterade
förlängningsrör från spolhandtaget.
Spola av Powerschrubber med spolhandtaget (utan
ytterligare tillbehör) eller torka av den med en fuktig
trasa.
Förvaring
Förvara maskinen på en frostsäker plats.
Skötsel och underhåll
Demontera/montera munstycken
Det beskrivna tillvägagångssättet gäller för alla tillgängliga munstycken på maskinen.
Bild G
1. Ta bort klämman.
2. Ta ur högtrycksmunstycket.
3. Sätt in högtrycksmunstycket.
4. Montera klämman.
Rengör högtrycksmunstycket
1. Demontera högtrycksmunstycket.
2. Spola igenom högtrycksmunstycket i båda riktningarna med rent vatten. Byt ut skadat högtrycksmunstycke vid behov.
3. Montera högtrycksmunstycket.
En skadad eller sliten skrapa kan bytas utan verktyg.
1. Lyft skrapan.
Byta skrapan
2. Dra skrapan uppåt ur Powerschrubber.
3. Sätt in den nya skrapan i spåret och tryck fast den.
Bild H
Hjälp vid störningar
Trycket i högtryckstvätten ökar inte eller pulserar
Högtrycksmunstyckena är igensatta eller skadade
1. Ta bort högtrycksmunstyckena.
2. Kontrollera om högtrycksmunstyckena är igensatta
och rengör vid behov.
3. Kontrollera om högtrycksmunstyckena är skadade
och byt vid behov.
4. Spola igenom Powerschrubber utan munstycken
med rent vatten.
5. Montera högtrycksmunstyckena.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats
av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på
maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen,
under förutsättning att det orsakats av ett material- eller
tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad kundtjänst.
(Se baksidan för adress)
Yleisiä ohjeita
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä
tämä käyttöohje ja toimi sen mukaan.
Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä
tai laitteen seuraavaa omistajaa varten.
Turvallisuusohjeet
몇 VARO
● Älä käytä laitetta, jos puhdistuspään lähellä on muita
ihmisiä.
● Kytke korkeapainepesuri pois päältä ja irrota power-
hankausharja korkeapainepistoolista puhdistuskäytön päättymisen jälkeen ja ennen huoltotöitä.
● Laukaise korkeapainepistoolin korkeapainesuihku
vasta, kun power-hankausharja on puhdistettavalla
pinnalla.
● Takaiskuvaara. Varmista aina tukeva seisoma-asento
ja pidä korkeapainepistoolista ja jatkoputkesta hyvin
kiinni.
● Veden maksimilämpötila 60 °C (Noudata korkeapai-
Tämän käyttöohjeen kuvat ja kuvaukset voivat poiketa
laitteesi toimituksen sisällöstä ja varustelusta.
Huomautus
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä
pakkaukset ympäristöä säästäen.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia kuten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
20Suomi
Page 21
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen
asianmukaisen toiminnan vuoksi. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteenä.
Puhdistusaineita sisältäviä töitä saa tehdä vain
nestetiivistetyillä työpinnoilla, joilla on liitäntä likavesiviemäriin. Älä päästä puhdistusaineita vesistöihin
tai maaperään.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.de/REACH
Määräystenmukainen käyttö
Power-hankausharjaa PS 30 Plus voi käyttää kaikkien
Kärcher Home & Garden -painepesureiden kanssa, valmistusvuodesta 1992 alkaen, 18 MPa:n (180 bar /
2600 psi) paineeseen saakka.
Valmistusvuoteen 1991 saakka laitteissa tarvitaan lisäksi adapteria (katso luku Lisävarusteet ja varaosat).
Power-hankausharja soveltuu ihanteellisesti pääosin
tasaisten lattiapintojen ja portaiden korkeapainepuhdistukseen ulkoalueilla, joissa on erilaisia pintoja, kuten
laattaa, kiveä, betonia, muovia ja puuta.
Sisätiloissa, kuten pyykkituvissa tai autotalleissa, voidaan tehdä puhdistustöitä, mikäli niissä on viemäröinti.
Käytä power-hankausharjaa PS 30 Plus vain yksityisissä kotitalouksissa.
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön.
Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta
www.kaercher.com.
4. Huuhtele power-hankausharja ilman suutinta puh-
taalla vedellä.
5. Kiinnitä korkeapainesuuttimet.
Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa
mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan
yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun.
(Osoite, katso takasivu)
Γενικές υποδείξεις
Προτού θέσετε τη συσκευή για πρώτη
φορά σε λειτουργία, διαβάστε τις
παρούσες οδηγίες χρήσης και
ακολουθήστε τις. Φυλάξτε τις αρχικές
οδηγίες λειτουργίας για μεταγενέστερη
χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Υποδείξεις ασφαλείας
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν υπάρχουν άλλα
άτομα κοντά στην κεφαλή καθαρισμού.
● Όταν τερματίσετετηλειτουργίακαθαρισμούκαιπριν
από εργασίες απενεργοποιήστε τη συσκευή
καθαρισμού υψηλής πίεσης και αποσυνδέστε τη
σκούπα Powerschrubber από το πιστόλι υψηλής
πίεσης.
● Ενεργοποιήστε τηριπήυψηλήςπίεσηςστοπιστόλι
υψηλής πίεσης, μόνο όταν το Powerschrubber
βρίσκεται πάνω στην επιφάνεια καθαρισμού.
● Κίνδυνος ανάκρουσης. Φροντίζετε να στηρίζεστεμε
ασφάλεια και να κρατάτε γερά το πιστόλι υψηλής
πίεσης με τον σωλήνα προέκτασης.
● Μέγιστη θερμοκρασίανερού 60 °C (τηρείτετις
υποδείξεις του πλυστικού υψηλής πίεσης).
Υπόδειξη
● Τηρ εί τε επίσης οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφαλείας της
συσκευής σας καθαρισμού υψηλής πίεσης καθώς και
τους εθνικούς κανονισμούς.
Εικόνες και περιγραφές σε αυτό το
εγχειρίδιο λειτουργίας
Οι εικόνες και οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο
λειτουργίας μπορεί να διαφέρουν από τα παραδοτέα
εξαρτήματα και τον εξοπλισμό της δικής σας συσκευής.
Υπόδειξη
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα.
Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με
περιβαλλοντικά ορθό τρόπο.
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και,
συχνά, επίσης εξαρτήματα όπως μπαταρίες
απλές, επαναφορτιζόμενες ή λάδια, που σε
περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης
μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά
απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι
συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται
να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Οι εργασίες με απορρυπαντικό μπορούν να
εκτελούνται μόνο σε υδατοστεγείς επιφάνειες
εργασίας με σύνδεση στο σύστημα απορροής
ακάθαρτου νερού. Το απορρυπαντικό δεν πρέπει να
καταλήγει στα υπόγεια ύδατα ή στο έδαφος.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά
είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.de/
REACH
τασυστατικάείναι
Προβλεπόμενη χρήση
Η βούρτσα Powerschrubber PS 30 Plus μπορεί να
χρησιμοποιείται με πίεση έως 18 Μpa (180 bar/2600
psi), μεόλεςτιςσυσκευέςκαθαρισμούυψηλήςπίεσης
Home & Garden της Kärcher κατασκευής από το 1992
και μετά.
Για συσκευές που κατασκευάστηκαν πριν το 1991
απαιτείται επιπλέον προσαρμογέας (βλέπε κεφάλαιο
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά).
Η βούρτσα Powerschrubber είναι ιδανική για τον
καθαρισμό με υψηλή πίεση κυρίως λείων δαπέδων
κλιμάκων εξωτερικών χώρων από διάφορα υλικά, όπως
πλακίδια, πέτρες, μπετόν, πλαστικό και ξύλο.
Εσωτερικοί χώροι όπως πλυσταριά ή γκαράζ μπορούν
να καθαρίζονται, εφόσον υπάρχει δυνατότητα εκροής
του νερού.
Χρησιμοποιήστε το τροφοδοτικό PS 30 Plus
αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
και
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια
ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και
απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.
Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.
22Ελληνικά
Page 23
Σχήματα στη σελίδα διαγραμμάτων
Εικόνα A
1 Κυκλικήβούρτσα
2 Αποσπούμενοχείλος
3 Περιστροφικήάρθρωση
4 Παξιμάδιρακόρ
5 Σύνδεσμοςμπαγιονέτ
6 Σωλήναςπροέκτασης
7 Περιστροφικόκουμπίγια τη ρύθμιση του πλευρικού
Αν χρειάζεται, επαναλάβετε τη διαδικασία για τους
άλλους σωλήνες επέκτασης.
Έναρξη χρήσης
Υπόδειξη
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους σωλήνες επέκτασης
με οποιοδήποτε αξεσουάρ KÄRCHER.
Πριν από τη χρήση πρέπει να τοποθετήσετε τους
σωλήνες επέκτασης (βλέπε κεφάλαιο Τοποθ έτη σητου
σωλήναεπέκτασης).
1. Συνδέστετησυσκευήστοπιστόλιυψηλήςπίεσης.
Λειτουργία
Πριν από τη χρήση καθαρίστε την επιθυμητή επιφάνεια
από τους μεγάλους ρύπους (για παράδειγμα με
σκούπισμα), ώστε να αποφευχθούν τυχόν ζημιές.
Υπόδειξη
● Πριν από τη χρήση σε ευαίσθητες επιφάνειες, π.χ.
ξύλο, ελέγξτε τη συσκευή σε κάποιο μη εμφανές
σημείο.
● Μην μένετε σε ένα σημείο αλλά να είστε σε κίνηση.
1. Τοπ οθετ ή στε τη βούρτσα Powerschrubber στην υπό
καθαρισμό επιφάνεια.
Εικόνα C
2. Βεβαιωθείτε ότι το πλευρικό ακροφύσιο
κατευθύνεται προς την επιφάνεια του δαπέδου. Εάν
αυτό δεν συμβαίνει, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί
για να ρυθμίσετε το πλευρικό ακροφύσιο
δεξιόστροφα, έως ότου το πλευρικό ακροφύσιο είναι
στραμμένο προς τα κάτω.
3. Απασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολιού
πίεσης.
4. Πιέστε τη σκανδάλη του πιστολιού υψηλής πίεσης.
Η συσκευή ενεργοποιείται.
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι
εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας.
Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από
εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης,
εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε
περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή
σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών
παραστατικό της αγοράς.
(γιαδιευθύνσειςβλέπετηνπίσωσελίδα)
, προσκομίζονταςτο
Genel uyarılar
Cihazı ilk kez kullanmadan önce bu orijinal kullanım kılavuzunu okuyun ve buradaki bilgilere göre hareket edin.
Orijinal kullanım kılavuzunu daha sonra
tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki
kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
Güvenlik bilgileri
몇 TEDBIR
● Temizleme başlığının yakınında başka insanların bu-
lunduğu durumlarda cihazı kullanmayın.
● Temizleme işletiminden sonra ve bakım çalışmaların-
dan önce yüksek basınç temizleyicisini kapatın ve
sert fırçayı yüksek basınç tabancasından ayırın.
● Yüksek basınç tabancasında yüksek basınç huzmesi-
ni sadece sert fırça temizleme yüzeyinde bulunduğu
sırada tetikleyin.
● Geri tepme tehlikesi. Güvenli bir konuma geçin ve
uzatma borulu yüksek basınç tabancasını sağlam bir
şekilde tutun.
● Maksimum su sıcaklığı 60 °C (yüksek basınç temizle-
yicinizin uyarılarını dikkate alın).
Not
● Ayrıca yüksek basınç temizleyicinizin güvenlik uyarı-
larını ve yerel düzenlemeleri ve yönetmelikleri de
mutlaka dikkate alın
Bu kullanım kılavuzundaki
resimler ve açıklamalar
Bu kullanım kılavuzundaki resimler ve açıklamalar, cihazınızın teslimat kapsamından ve donanımından sapma gösterebilir.
Not
Tek nik değişiklik hakkı saklıdır.
Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye
edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dönüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kullanılması veya yanlış tasfiye edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil
edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak cihazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parçalar gereklidir. Bu simge ile işaretlenen cihazlar evsel çöp
ile birlikte imha edilmemelidir.
Temizleme maddeli işler sadece kirli su kanalizas-
yonuna bağlantılı sıvı geçirmez çalışma yüzeylerinde yapılabilir. Temizleme maddeleri akarsulara veya
toprağa ulaşmamalıdır.
İçeriği hakkında uyarılar (REACH)
İçeriği hakkında ayrı
www.kaercher.de/REACH
ntılı bilgileri bulabileceğiniz adres:
Amaca uygun kullanım
Çevre koruma
Sert fırça PS 30 Plus, 18 MPa (180 bar / 2600 psi) basınca kadar, üretim yılı 1992 ve üzeri olan tüm Kärcher
Home & Garden yüksek basınçlı temizleyicileri ile birlikte kullanılabilir.
Üretim yılı 1991 ve öncesine ait cihazlarda ayrıca bir
adaptör kullanmanız gerekir (bkz. Bölüm Aksesuarlar ve yedek parçalar).
Sert fırça, dış mekanlardaki örn. fayans, taş, beton,
plastik veya ahşap gibi çeşitli yüzeylerden oluşan ve büyük ölçüde düz olan zemin yüzeylerin ve merdivenlerin
yüksek basınçla temizlenmesi için idealdir.
Su gideri bulunduğu takdirde çamaşırlık veya garaj gibi
iç mekanlar da temizlenebilir.
Sert fırçayı PS 30 Plus sadece evinizde kullanın.
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar
kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış-
masını sağlar.
Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres:
www.kaercher.com.
7 Yan memeyi ayarlamak için döner düğme
8 Dönebilen yan meme
9 Sert yüksek basınç memesi
Uzatma borusunun monte edilmesi
Not
Montaj sırasında cihaz parçalarının sağlam bir şekilde
birbirine bağlanmasına dikkat edin.
Şekil B
1. Bayonet bağlantısını yuvaya geçirin.
24Türkçe
Page 25
2. Uzatma borusunu kilitlenene kadar çevirin.
3. Rakor somununu sıkıştırın.
Gerekirse başka uzatma boruları için işlemi tekrarlayın.
İşletime alma
Not
Uzatma borularını herhangi bir KÄRCHER aksesuarı ile
kullanabilirsiniz.
Kullanıma geçmeden önce uzatma boruları monte edilmelidir (bkz. Bölüm Uzatma borusunun monte edilme-si).
1. Cihazı yüksek basınç tabancasına bağlayın.
İşletme
Zemin yüzeylerinin temizlenmesi
Uygulamaya başlamadan önce temizleme yüzeyini kaba kirlerden arındırın (örn. süpürerek).
Not
● Kullanmadan önce, cihazı ahşap gibi hassas yüzey-
lerde, göze çarpmayan bir yerde test edin.
● Tek bir yerde kalmayın, hareket etmeye devam edin.
1. Sert fırçayı temizlenecek yüzeyin üzerine koyun.
Şekil C
2. Yan memenin zemin yüzeyine doğru yönlendirildi-
ğinden emin olun. Bu söz konusu değilse yan me-
meyi, aşağıya bakacak şekilde ayarlamak için döner
düğmeyi saat yönünde çevirin.
3. Yüksek basınç tabancasının kolunun kilidini açın.
4. Yüksek basınç tabancasının koluna basın.
Cihaz açılır.
5. Zemin yüzeylerini temizleyin.
6. Islak, düz yüzeyler çekpas ağzıyla kurulanabilir.
Şekil D
Kenar ve köşe bölgelerinin temizlenmesi
Kenar ve köşeleri rahat bir şekilde temizlemek için yan
meme ve temizleme kafası döndürülebilir.
1. Yan memeyi ayarlamak için döner düğmeyi saat yönünün tersine çevirin.
Şekil E
Yan meme, yana hizalanmıştır.
2. Temizleme kafasını dilediğiniz yöne döndürün.
Şekil F
3. Yüksek basınç tabancasının kolunun kilidini açın.
4. Yüksek basınç tabancasının koluna basın.
Cihaz açılır.
5. Kenarları veya köşe alanlarını benzer hareketlerle
temizleyin.
Kullanımdan sonra
Kullanımdan sonra cihazı yumuşak bir su huzmesiyle
yıkayın.
Sert fırçayı ve gerekirse uzatma borularını yüksek
basınç tabancasından çıkarın.
Sert fırçayı yüksek basınç tabancasıyla (başka ak-
sesuar olmadan) yıkayın veya nemli bir bezle silin.
Depolama
Cihazı dondan korunan bir yerde muhafaza edin.
Bakım ve koruma
Memelerin takılması/sökülmesi
Tarif edilen işlem adımları cihazdaki tüm mevcut memeler için geçerlidir.
Şekil G
1. Kelepçeyi sökün.
2. Yüksek basınç memesini çıkarın.
3. Yüksek basınç memesini yerleştirin.
4. Kelepçeyi takın.
Yüksek basınç memesinin temizlenmesi
1. Yüksek basınç memesini sökün.
2. Yüksek basınç memesini temiz suyla her iki yönden
yıkayın. Var ise, hasar görmüş yüksek basınç memesini değiştirin.
3. Yüksek basınç memesini takın.
Emiş lastiğinin değiştirilmesi
Hasarlı veya aşınmış emiş lastiği herhangi bir alet kullanmadan değiştirilebilir.
1. Emiş lastiğini kaldırın.
2. Emiş lastiğini yukarı doğru çekerek sert fırçadan çı-
kartın.
3. Yeni emiş lastiğini oluğa yerleştirin ve iyice bastırın.
Şekil H
Arıza durumunda yardım
Yüksek basınçlı temizleyici basınç oluşturmuyor
veya kısa aralıklarla sarsılıyor
Yüksek basınç memeleri tıkanmış veya hasarlı
1. Yüksek basınç memelerini çıkarın.
2. Yüksek basınç memelerini tıkanıklığa yönelik kontrol edin ve gerekirse temizleyin.
3. Yüksek basınç memelerini hasara yönelik kontrol
edin ve gerekirse değiştirin.
4. Sert fırçayı memesiz bir şekilde temiz suyla yıkayın.
5. Yüksek basınç memelerini takın.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş
garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı-
nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak
karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya
veya yetkili servise başvurun.
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
Общие указания
Перед первым использованием
устройства следует ознакомиться с
данной оригинальной инструкцией по
эксплуатации и действовать в
соответствии с ней. Сохранять
оригинальную инструкцию по
эксплуатации для дальнейшего
пользования или для следующего
владельца.
Указания по технике
безопасности
몇 ОСТОРОЖНО
● Не использовать устройство, если вблизи
чистящей головки находятся другие люди.
● По окончаниирежимаочистки и передначалом
работ выключать моющий аппарат высокого
давления и отсоединять швабру от
высоконапорного пистолета.
● Выпускать струю поддавлениемиз
высоконапорного пистолета разрешается
только тогда, когда швабра находится на
очищаемой поверхности.
Русский25
Page 26
● Опасность отдачи. Следитьзаустойчивым
положением и прочно удерживать
высоконапорный пистолет с удлинительной
трубкой.
● Максимальная температураводы 60 °C
(соблюдатьуказания, содержащиеся в
инструкции по эксплуатации моющего
аппарата высокого давления).
Примечание
● Обязательно соблюдать инструкции по
безопасности для вашего моющего аппарата
высокого давления, а также локальные
предписания и распоряжения
Изображения и описания в
данном руководстве по
эксплуатации
Изображения и описания в данном руководстве по
эксплуатации могут отличаться в зависимости от
объема поставки и комплектации вашего
устройства.
Примечание
Сохраняется право на внесение технических
изменений.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются
вторичной переработке. Упаковку необходимо
утилизировать без ущерба для окружающей
среды.
Электрические и электронные устройства
часто содержат ценные материалы,
пригодные для вторичной переработки, и
зачастую такие компоненты, как батареи,
аккумуляторы или масло, которые при
неправильном обращении или ненадлежащей
утилизации представляют потенциальную
опасность для здоровья и окружающей среды. Тем
менее, данные компоненты необходимы для
не
правильной работы устройства. Уст ройства,
обозначенные этим символом, запрещено
утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Работы с моющими средствами должны
проводиться только на водонепроницаемых
рабочих поверхностях с подключением к бытовой
канализации. Не допускать попадания моющих
средств в водоемы или почву.
Указания по компонентам (REACH)
Для получения актуальной информации
компонентах см. www.kaercher.de/REACH
о
Использование по назначению
Швабра PS 30 Plus может использоваться со всеми
моющими аппаратами высокого давления компании
Kärcher Home & Garden, произведенными начиная с
1992 года, рабочеедавление которых составляет до
18 МПа (180 бар/2600 psi).
Для устройств с датой выпуска до 1991 г.
дополнительно требуется адаптер (см. раздел
Принадлежности и запасные части).
Швабра идеально подходит для высоконапорной
чистки преимущественно гладких напольных
покрытий и лестниц
типами поверхностей, напр., из плитки, камня,
бетона, пластика или дерева.
вне помещений с различными
Чистка внутри таких помещений, как прачечные или
гаражи, допускается в случае, если в них имеется
система водостока.
Швабра PS 30 Plus предназначена исключительно
для использования в домашнем хозяйстве.
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные
принадлежности и запасные части. Тольк о они
гарантируют безопасную и бесперебойную работу
устройства.
Для получения информации о принадлежностях и
запчастях см. www.kaercher.com.
Перед началом работы удалить с очищаемой
поверхности крупные элементы загрязнения (напр.,
путем подметания) во избежание повреждения
устройства.
Примечание
● Перед применением на чувствительных
поверхностях, например, деревянных,
необходимо проверить устройство в
малозаметном месте.
Очистка полов
26Русский
Page 27
● Не фиксировать в одном положении, постоянно
передвигать во время чистки.
1. Уста новитьшвабрунаочищаемуюповерхность.
Рисунок C
2. Убедиться, что боковое сопло направлено на
поверхность пола. Если это не так, поворачивать
поворотную ручку для регулировки бокового
сопла по часовой стрелке, пока сопло не будет
направлено вниз.
4. Нажать рычаг высоконапорного пистолета.
Устройство включается.
Выполнить очистку кромок и угловых зон
5.
равномернымидвижениями.
После использования
После использования ополоснуть устройство струей
воды под небольшим напором.
Отсоединить швабру и при необходимости
удлинительные трубки от высоконапорного
пистолета.
Ополоснуть швабру с помощью
высоконапорного пистолета (без
дополнительных принадлежностей) или
протереть его влажной тканью.
Хранение
Устройство следует хранить в защищенном от
мороза месте.
Уход и техническое
обслуживание
Описанный порядок действий применяется ко всем
существующим соплам на устройстве.
Рисунок G
1. Снятьзажимы.
2. Извлечьсопло высокого давления.
3. Вставитьсопловысокогодавления.
4. Уста новитьзажимы.
1. Демонтироватьсопло высокогодавления.
2. Промытьсопло высокого давления чистой водой
Демонтаж/установка сопел
Очистка сопла высокого давления
в обоих направлениях. При необходимости
заменить поврежденное сопло высокого
давления.
3. Установить сопло высокого давления.
Замена скребка
Поврежденный или изношенный скребок можно
заменить без использования каких-либо
инструментов.
1. Приподнятьскребок.
2. Снятьскребоксошвабрыдвижениемвверх.
3. Установитьвпазновыйскребокисильноприжать.
Рисунок H
Помощь при неисправностях
Моющий аппарат высокого давления не создает
давление или пульсирует
Сопла высокого давления засорены или
повреждены
1. Снятьсоплавысокогодавления.
2. Проверитьсоплавысокого давления на наличие засора, принеобходимостиочистить.
3. Проверитьсоплавысокого давления на предмет повреждений, принеобходимостизаменить.
4. Швабрубезсопелпромытьчистойводой.
5. Установитьсоплавысокогодавления.
Гарантия
В каждой стране действуют соответствующие
гарантийные условия, установленные
уполномоченной организацией по сбыту нашей
продукции. Возможные неисправности устройства в
течение гарантийного срока мы устраняем
бесплатно, если причина заключается в дефектах
материалов или производственных браке. В случае
возникновения претензий в течение гарантийного
срока просьба обращаться с чеком о покупке в
торговую организацию, продавшую
ближайшую уполномоченную службу сервисного
обслуживания.
(Адресуказаннаобороте)
изделиеилив
Általános utasítások
Készüléke első használata előtt olvassa
el ezt az eredeti kezelési útmutatót, és
ennek megfelelően járjon el. Őrizze meg
az eredeti kezelési útmutatót későbbi
használatra vagy a következő tulajdonos számára.
Biztonsági tanácsok
몇 VIGYÁZAT
● Ne használja a készüléket, ha a tisztítófej közelében
személyek tartózkodnak.
Magyar27
Page 28
● A tisztítási művelet befejezését követően és munka-
végzés előtt kapcsolja ki a magasnyomású mosót, és
vegye le a mosókészüléket magasnyomású pisztolyról.
● A magasnyomású pisztolyból csak akkor engedje ki a
magasnyomású sugarat, ha a mosókészülék a tisztítandó felületen van.
● Visszalökés veszélye. Álljon stabilan, és mindig tartsa
erősen a magasnyomású pisztolyt és a hosszabbító
csövet.
● Maximális vízhőmérséklet 60 °C (vegye figyelembe a
magasnyomású tisztítóra vonatkozó utasításokat).
Megjegyzés
● Feltétlenül vegye figyelembe a magasnyomású mo-
sóra vonatkozó biztonsági utasításokat, valamint a
helyi előírásokat és rendelkezéseket is
Az ebben a használati utasításban
található ábrák és leírások
Az ebben a használati utasításban található ábrák és leírások eltérhetnek az Ön készülékének szállítási terjedelmétől és felszereltségétől.
Megjegyzés
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük,
környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolást.
Az elektromos és elektronikus készülékek értékes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran
olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku-
mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek
nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisítése potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészségre és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a
készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem
szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni.
Tisztítószerekkel végzett munkákat csak szigetelt,
a szennyvízcsatornára csatlakoztatott munkafelületeken szabad végezni. A tisztítószerek nem kerülhetnek vizekbe vagy talajba.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt találja: www.kaercher.de/REACH
Rendeltetésszerű alkalmazás
1992-től kezdődően a mosókészülék PS 30 Plus számos magasnyomású mosóval használható, legfeljebb
18 MPa (180 bar / 2600 psi) nyomásig.
Az 1991-ig gyártott készülékek esetében adapter is
szükséges (lásd a(z) Tartozékok és pótalkatrészek fe-
jezetet).
A mosókészülék ideális megoldás a túlnyomórészt sima
padlófelületek és különböző – csempe, kő, beton,
műanyag és fa – burkolatú külső lépcsők magasnyomású eljárással történő tisztítására.
Belső terek, például mosókonyhák vagy garázsok tisztításakor biztosítsa a vízlefolyást.
A mosókészüléket PS 30 Plus használja kizárólag a
magánháztartásban.
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkalmazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és
zavarmentes üzemelését.
A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan információkat itt talál: www.kaercher.com.
A készülék leírása
Ábrák, lásd a grafikonokat tartalmazó oldalt
Ábra A
1 Kefegyűrű
2 Lehúzó bak
3 Csukló
4 Hollandi anya
5 Bajonettcsatlakozó
6 Hosszabbító cső
7 Forgógomb az oldalsó fúvóka beállításához
8 Forgatható oldalsó fúvóka
9 Merev nagynyomású fúvóka
Telepítse a hosszabbító csövet
Megjegyzés
A felszereléskor ügyeljen arra, hogy a készülék részegységei szilárdan kapcsolódjanak egymáshoz.
Ábra B
1. Tolja a bajonett csatlakozást a tartóba.
2. Forgással rögzítse a hosszabbító csövet.
3. Rögzítse a hollandianyát.
Szükség esetén ismételje meg a műveletet a többi hosszabbító cső esetében is.
Üzembe helyezés
Megjegyzés
A hosszabbító csövek bármelyik KÄRCHER tartozékkal
használhatók.
Használat előtt telepítse a hosszabbító csöveket (lásd
a(z) Telepítse a hosszabbító csövet fejezetet).
1. Csatlakoztassa a készüléket a magasnyomású
pisztolyhoz.
Üzemeltetés
A károsodások elkerülése érdekében használat előtt távolítsa el a tisztítandó felületekről a durva szennyeződéseket (például sepréssel).
Megjegyzés
● Kényes – például fa – felületeken történő alkalma-
● Ne maradjon tartósan egy helyen, inkább folyama-
1. Állítsa a mosókészüléket a tisztítandó felületre.
2. Bizonyosodjon meg arról, hogy az oldalfúvóka a
3. Oldja fel a magasnyomású pisztoly karjának rete-
4. Nyomja meg a magasnyomású pisztoly karját.
Padlófelületek tisztítása
zás előtt próbálja ki a készüléket egy nem feltűnő
helyen.
tosan mozogjon.
Ábra C
padlófelület felé irányul. Ellenkező esetben fordítsa
a forgatógombot az óramutató irányába, az oldalfúvókák beállításának céljából,. Illetve míg azok lefelé
mutatnak.
szelését.
A készülék bekapcsol.
28Magyar
Page 29
5. Tisztítsa meg a padlófelületet.
6. Nedves, sima felületek a lehúzóbakkal szárazra törölhetők.
Ábra D
Szélek és sarkok tisztítása
A szélek és sarkok kényelmes tisztírásához fordítsa el
az oldalfúvókákat és a tisztítófejet.
1. Az oldalfúvókák beállításához fordítsa a forgógombot az óramutató járásával ellentétes irányba.
Ábra E
Az oldalfúvóka elmozdul oldalra.
2. Amennyiben szükséges, fordítsa a tisztítófejet az
óhajtott irányba.
Ábra F
3. Oldja fel a magasnyomású pisztoly karjának reteszelését.
4. Nyomja meg a magasnyomású pisztoly karját.
A készülék bekapcsol.
5. Tisztítsa meg az éleket vagy a sarokterületeket
egyenletes mozdulatokkal.
Használat után
Használat után lágy vízsugárral öblítse le a készüléket.
Távolítsa el a mosókészüléket és amennyiben ese-
dékes, a hosszabbító csöveket is, a magasnyomású
pisztolyból.
A mosókészüléket öblítse a magasnyomású pisztol-
lyal (további tartozék nélkül) vagy törölje nedves ruhadarabbal.
Raktározás
A készüléket fagymentes helyen tárolja.
Ápolás és karbantartás
Fúvókák behelyezése / kivétele
Az ismertetett eljárás a készülék valamennyi fúvókájára
érvényes.
Ábra G
1. Távolítsa el a kapcsot.
2. Húzza ki a magasnyomású fúvókát.
3. Helyezze be a magasnyomású fúvókát.
4. Tegye fel a kapcsot.
A magasnyomású fúvóka megtisztítása
1. Vegye ki a magasnyomású fúvókát.
2. Mindkét irányban öblítse át tiszta vízzel a magasnyomású fúvókát. Szükség esetén cserélje ki a sérült magasnyomású fúvókát.
3. Helyezze be a magasnyomású fúvókát.
A vízlehúzó cseréje
A sérült vagy elhasználódott vízlehúzó szerszám használata nélkül kicserélhető.
1. Emelje fel a vízlehúzót.
2. Emelje fel a vízlehúzót és távolítsa el a mosókészülékből.
3. Telepítse az új vízlehúzót a horonyba és nyomja be,
rögzítés céljából.
Ábra H
Segítség üzemzavarok esetén
A magasnyomású mosóban nem képződik nyomás
vagy a nyomás ingadozik
A nagynyomású fúvókák eldugultak vagy megsérültek
1. Távolítsa el a magasnyomású fúvókákat.
2. Bizonyosodjon meg arról, hogy a magasnyomású
fúvókák nem tömődtek el, illetve tisztítsa meg azokat, amennyiben szükséges.
3. Bizonyosodjon meg a magasnyomású fúvókák épségéről, illetve szükség esetén cserélje ki azokat.
4. Tiszta vízzel öblítse át a mosókészüléket fúvókák
nélkül.
5. Telepítse a magasnyomású fúvókákat.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk
által megadott garanciális feltételek vannak érvényben.
A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanciaidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben
kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez
vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához.
(A címet lásd a hátoldalon)
Obecné pokyny
Před prvním použitím přístroje si
přečtěte tento originální návod k použití
a postupujte podle něj. Uschovejte
originální návod k použití pro pozdější
použití nebo dalšího vlastníka.
Bezpečnostní pokyny
몇 UPOZORNĚNÍ
● Nepoužívejte přístroj, pokud se v blízkosti čisticí hlavy
nachází další osoby.
● Po ukončení režimu čištění a před zahájením
údržbových prací vypněte vysokotlaký čistič a
odpojte kartáč Powerschrubber od vysokotlaké
pistole.
● Vysokotlaký paprsek na vysokotlaké pistoli spusťte
teprve tehdy, když se kartáč Powerschrubber
nachází na čištěné ploše.
● Nebezpečí zpětného rázu. Zaujměte stabilní postoj a
držte pevně vysokotlakou pistoli a prodlužovací
trubku.
● Maximální teplota vody 60 °C (řiďte se upozorněními
pro váš vysokotlaký čistič).
Upozornění
● Bezpodmínečně také dodržujte bezpečnostní pokyny
pro Váš vysokotlaký čistič a místní předpisy a
nařízení
Obrázky a popisy v tomto návodu
k použití
Obrázky a popisy v tomto návodu k použití se mohou
lišit od obsahu dodávky a vybavení Vašeho přístroje.
Upozornění
Technické změny vyhrazeny.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly
prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují
hodnotné recyklovatelné materiály a často
součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo
likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské
zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz
Čeština29
Page 30
přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje
označené tímto symbolem se nesmí likvidovat
s domovním odpadem.
Práce s čisticími prostředky se smí provádět
výhradně na vodotěsných pracovních plochách s
připojením ke kanalizaci odpadních vod. Čisticí
prostředky nesmí proniknout do vod nebo půdy.
Upozornění k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na
stránkách: www.kaercher.de/REACH
Použití v souladu s určením
Kartáč Powerschrubber PS 30 Plus lze používat se
všemi vysokotlakými čističi Kärcher Home & Garden od
roku výroby 1992, až do tlaku 18 MPa (180 barů /
2600 psi).
U přístrojů do roku výroby 1991 potřebujete navíc
adaptér (viz kapitola Příslušenství a náhradní díly).
Kartáč Powerschrubber je ideálně vhodný k čištění
převážně hladkých podlahových ploch a schodů ve
venkovním prostoru s různými povrchy jako dlaždice,
kámen, beton, plast a dřevo.
Interiéry jako prádelny nebo garáže lze čistit, pokud
umožňují odtok vody.
Kartáč Powerschrubber PS 30 Plus používejte
výhradně pro soukromou domácnost.
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní
díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový
provoz přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech
naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Při montáži dbejte na pevné spojení částí přístroje.
Ilustrace B
1. Bajonetovou přípojku zasuňte do uchycení.
2. Otočte prodlužovací trubku až zaskočí.
3. Dotáhněte převlečnou matici.
Zopakujte příp. postup u dalších prodlužovacích trubek.
Uvedení do provozu
Upozornění
Prodlužovací trubky můžete použít s jakýmkoli
příslušenstvím KÄRCHER.
Před použitím se musí prodlužovací trubky namontovat
(viz kapitola Montáž prodlužovací trubky).
1. Přístroj připojte na vysokotlakou pistoli.
30Čeština
Provoz
Před použitím přístroje čištěnou plochu očistěte od
hrubých nečistot (například zametením), aby se
zamezilo jeho poškození.
Upozornění
● Před použitím na citlivém (např. dřevěném)
● Nesetrvávejte na jednom místě, přístroj musí být
1. Kartáč Powerschrubber postavte na čištěnou
2. Dbejte na to, aby boční tryska směřovala k
3. Odblokujte páku vysokotlaké pistole.
4. Stiskněte páku vysokotlaké pistole.
5. Vyčistěte podlahovou plochu.
6. Mokré, hladké povrchy lze vysušit pomocí stírací
Pro pohodlné čištění hran a rohů lze boční tryskou a
čisticí hlavou otáčet.
1. Otáčením knoflíku proti směru hodinových ručiček
2. Čisticí hlavu popř. natočte do požadovaného směru.
3. Odblokujte páku vysokotlaké pistole.
4. Stiskněte páku vysokotlaké pistole.
5. Rovnoměrnými pohyby očistěte hrany nebo oblasti
Čištění podlahové plochy
povrchu, přístroj nejprve otestujte na nenápadném
místě.
stále v pohybu.
plochu.
Ilustrace C
podlahové ploše. Pokud tomu tak není, otočte
otočným knoflíkem a nastavte boční trysku ve
směru hodinových ručiček, dokud boční tryska
nesměřuje směrem dolů.
Přístroj se zapne.
lišty.
Ilustrace D
Čištění hran a rohových prostorů
nastavte boční trysku.
Ilustrace E
Boční tryska je zarovnána do strany.
Ilustrace F
Přístroj se zapne.
rohů.
Po použití
Po použití přístroj opláchněte mírným vodním
paprskem.
Vyjměte z vysokotlaké pistole kartáč
Powerschrubber a popř. prodlužovací trubky.
Opláchněte kartáč Powerschrubber vysokotlakou
pistolí (bez dalšího příslušenství) nebo otřete vlhkou
utěrkou.
Skladování
Přístroj uložte na místo chráněné před mrazem.
Péče a údržba
Popsaný postup platí pro všechny stávající trysky na
přístroji.
Ilustrace G
1. Odstraňte svorku.
2. Vytáhněte vysokotlakou trysku.
3. Nasaďte vysokotlakou trysku.
4. Namontujte svorku.
1. Demontujte vysokotlakou trysku.
Montáž / demontáž trysek
Čištění vysokotlaké trysky
Page 31
2. Propláchněte vysokotlakou trysku v obou směrech
čistou vodou. Poškozenou vysokotlakou trysku
případně vyměňte.
3. Namontujte vysokotlakou trysku.
Výměna stahovací chlopně
Poškozenou nebo opotřebenou stahovací chlopeň lze
vyměnit bez použití nářadí.
1. Zvedněte stahovací chlopeň.
2. Vytáhněte stahovací chlopeň směrem nahoru
z kartáče Powerschrubber.
3. Vložte do drážky novou stahovací chlopeň a pevně
ji přitiskněte.
Ilustrace H
Nápověda při poruchách
Vysokotlaký čistič nevytváří tlak nebo pulzuje
Vysokotlaké trysky jsou ucpané nebo poškozené
1. Vyjměte vysokotlaké trysky.
2. Zkontrolujte vysokotlaké trysky, zda nejsou ucpané,
a příp. je vyčistěte.
3. Zkontrolujte vysokotlaké trysky, zda nejsou
poškozené, a příp. je vyměňte.
4. Propláchněte kartáč Powerschrubber bez trysek
čistou vodou.
5. Namontujte vysokotlaké trysky.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší
příslušnou odbytovou společností. Případné závady
Vašeho přístroje odstraníme během záruční lhůty
bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo
výrobní vadou. V záručním případě se prosím obraťte
s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na
nejbližší autorizované servisní středisko.
(Adresa viz zadní stranu)
Splošna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite in
upoštevajte ta originalna navodila za
uporabo. Originalna navodila za uporabo shranite za kasnejšo uporabo ali za
naslednjega uporabnika.
Varnostna navodila
몇 PREVIDNOST
● Naprave ne uporabljajte, ko so v bližini čistilne glave
druge osebe.
● Po zaključku čiščenja in pred opravljanjem dela izklo-
pite visokotlačni čistilnik in krtačo velike moči odklopite z visokotlačne pištole.
● Ko je krtača velike moči na površini čiščenja, na viso-
kotlačni pištoli sprožite visokotlačni curek.
● Nevarnost povratnega sunka. Poskrbite, da boste
trdno stali na mestu in trdno držite visokotlačno pištolo s cevnim podaljškom.
● Najvišja temperatura vode 60 °C (upoštevajte nasvete
glede vašega visokotlačnega čistilnika).
Napotek
● Prav tako nujno upoštevajte varnostna navodila glede
vašega visokotlačnega čistilnika ter lokalne predpise
in odredbe
Slike in opisi v teh navodilih za
uporabo
Slike in opisi v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo glede na obseg dobave in različico vaše naprave.
Napotek
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Zaščita okolja
Pakirni material je mogoče reciklirati. Embalažo
odstranite na okolju varen način.
Električne in elektronske naprave vsebujejo dragocene materiale z možnostjo recikliranja, pogosto pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač-
ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo
zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub temu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprav,
označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
Delo s čistili je dovoljeno izvajati samo na delovnih
površinah, ki so neprepustne za tekočine in imajo
priključek na kanalizacijo za umazano vodo. Ne dovolite, da čistila prodrejo v vodo ali zemljo.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.de/REACH
Namenska uporaba
Krtačo velike moči PS 30 Plus lahko uporabljate z vsemi
visokotlačnimi čistilniki Kärcher Home & Garden, izdelanimi od leta 1992 naprej, s tlakom do 18 MPa
(180 barov/2600 psi).
Pri napravah, izdelanih pred letom 1991, potrebujete še
adapter (glejte poglavje Pribor in nadomestni deli).
Krtača velike moči je idealna za visokotlačno čiščenje
pretežno gladkih talnih površin in stopnic na zunanjih
območjih z različnimi površinami, kot so flisi, kamen, beton, plastika in les.
Notranja območja, kot so pralnice ali garaže, lahko čis-
tite, v kolikor imajo možnost odtoka vode.
Krtačo velike moči PS 30 Plus uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu.
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nadomestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na
spletnem naslovu www.kaercher.com.
Pri montaži pazite, da so deli naprave dobro povezani.
Slika B
1. Bajonetni priključek vstavite v nastavek.
2. Obračajte cevni podaljšek, da zaskoči.
3. Privijte prekrivno matico.
Postopek po potrebi ponovite pri drugih cevnih podaljških.
Zagon
Napotek
Cevne podaljške lahko uporabite s katerim koli priborom KÄRCHER.
Pred uporabo je treba namestiti cevne podaljške (glejte
poglavje Namestitev cevnega podaljška).
1. Napravo priključite na visokotlačno pištolo.
Obratovanje
Pred uporabo s površine čiščenja odstranite večjo umazanijo (na primer s pometanjem), da bi preprečili poškodbe.
Napotek
● Pred čiščenjem občutljivih površin, npr. lesa, napra-
● Naprave ne zadržujte na enem mestu, temveč jo
1. Krtačo velike moči postavite na površino, ki jo želite
2. Prepričajte se, da je stranska šoba usmerjena proti
3. Sprostite ročico na visokotlačni pištoli.
4. Pritisnite ročico na visokotlačni pištoli.
5. Očistite talno površino.
6. Mokre, gladke površine lahko osušite s snemalno
Za enostavno čiščenje robov in kotov lahko vrtite stransko šobo in čistilno glavo.
1. Vrtljiv gumb za nastavitev stranske šobe obračajte v
2. Čistilno glavo po potrebi obrnite v želeno smer.
3. Sprostite ročico na visokotlačni pištoli.
4. Pritisnite ročico na visokotlačni pištoli.
5. Robove ali kotne površine očistite z enakomernimi
Čiščenje talnih površin
vo preizkusite na neopaznem mestu.
premikajte.
očistiti.
Slika C
talni površini. V nasprotnem primeru vrtljiv gumb za
nastavitev stranske šobe obračajte v smeri urnega
kazalca, dokler stranska šoba ni usmerjena
navzdol.
Naprava se vklopi.
ustnico.
Slika D
Čiščenje robov in kotnih območij
nasprotni smeri urnega kazalca.
Slika E
Stranska šoba bo poravnana ob strani.
Slika F
Naprava se vklopi.
gibi.
Po uporabi
Napravo po uporabi sprite z blagim vodnim curkom.
Krtačo velike moči in po potrebi cevni podaljšek od-
stranite iz visokotlačne pištole.
Krtačo velike moči sperite z visokotlačno pištolo
(brez dodatnega pribora) ali jo obrišite z vlažno krpo.
32Polski
Napravo shranite na mestu, kjer ni zmrzali.
Nega in vzdrževanje
Skladiščenje
Opisani postopek velja za vse predvidne šobe na napravi.
Slika G
1. Odstranite sponko.
2. Izvlecite visokotlačno šobo.
3. Vstavite visokotlačno šobo.
4. Namestite sponko.
1. Demontirajte visokotlačno šobo.
2. Visokotlačno šobo izperite s čisto vodo v obeh sme-
3. Montirajte visokotlačno šobo.
Poškodovano ali obrabljeno snemalno ustnico lahko zamenjate brez orodja.
1. Privzdignite snemalno ustnico.
2. Snemalno ustnico povlecite navzgor iz krtače velike
3. V utor vstavite novo snemalno ustnico in jo močno
Montiranje/demontiranje šob
Čiščenje visokotlačne šobe
reh. Po potrebi zamenjajte poškodovane visokotlač-
ne šobe.
Zamenjava snemalne ustnice
moči.
pritisnite.
Slika H
Pomoč pri motnjah
V visokotlačnem čistilniku se tlak ne poveča oziroma pulzira
Visokotlačne šobe so zamašene ali poškodovane
1. Odstranite visokotlačne šobe.
2. Preverite, ali so visokotlačne šobe zamašene, in jih
po potrebi očistite.
3. Preverite, ali so visokotlačne šobe poškodovane, in
jih po potrebi zamenjajte.
4. Krtačo velike moči brez šob izperite s čisto vodo.
5. Namestite visokotlačne šobe.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala
naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku
bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravljene brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali
napaka pri proizvodnji. Pri uveljavljenju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem
ali z najbližjo servisno službo.
Naslov najdete na hrbtni strani.
Wskazówki ogólne
Przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi i postępować zgodnie z
jej zaleceniami. Oryginalną instrukcją
obsługi przechować do późniejszego
wykorzystania lub dla kolejnego właści-
ciela.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
몇 OSTROŻNIE
● Nie używać urządzenia, jeżeli w pobliżu głowicy
czyszczącej znajdują się inne osoby.
Page 33
● Po zakończeniu czyszczenia i przed przystąpieniem
do prac konserwacyjnych wyłączyć myjkę wysokoci-śnieniową i odłączyć szczotkę Power od pistoletu wysokociśnieniowego.
● Włączać strumień pod wysokim ciśnieniem pistoletem
wysokociśnieniowym dopiero wtedy, gdy szczotka
Power spoczywa na powierzchni przeznaczonej do
czyszczenia.
i mocno trzymać pistolet wysokociśnieniowy z rurą
przedłużającą.
● Maksymalna temperatura wody 60 °C (przestrzegać
informacji dot. posiadanej myjki wysokociśnieniowej).
Wskazówka
● Należy również bezwzględnie przestrzegać wskazó-
wek bezpieczeństwa dotyczących posiadanej myjki
wysokociśnieniowej oraz lokalnych przepisów i rozporządzeń
Ilustracje i opisy w niniejszej
instrukcji obsługi
Ilustracje i opisy w niniejszej instrukcji obsługi mogą
różnić się od zakresu dostawy i wyposażenia posiadanego urządzenia.
Wskazówka
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, a często również takie
części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak
te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy
urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie
można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Prace z użyciem środków czyszczących można wy-
konywać tylko na wodoszczelnych powierzchniach
roboczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadzającej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czyszczące dostał
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
y się do zbiorników wodnych lub do gleby.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Szczotkę Power PS 30 Plus można stosować ze
wszystkimi myjkami wysokociśnieniowymi Kärcher Home & Garden począwszy od roku produkcji 1992, z ciśnieniem roboczym o wartości do 18 MPa (180 bar/
2600 psi).
W przypadku urządzeń wyprodukowanych do roku
1991 potrzebny będzie dodatkowo adapter (patrz rozdz.
Akcesoria i części zamienne).
Szczotka Power nadaje się idealnie do mycia pod wysokim ciśnieniem przeważnie gładkich powierzchni podło-
gowych i schodów na zewnątrz budynków o
powierzchniach wykonanych z płytek ceramicznych, kamienia, betonu, tworzywa sztucznego i drewna.
Powierzchnie wewnątrz budynków, takie jak pralnie lub
garaże, można czyścić pod warunkiem, że istnieje tam
możliwość odprowadzenia wody.
Szczotkę Power PS 30 Plus stosować wyłącznie w gospodarstwach domowych.
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Opis urządzenia
Ilustracje: patrz strona z grafikami
Rysunek A
1 Szczotka okrągła z włosiem
2 Ściągaczka do wody
3 Przegub obrotowy
4 Nakrętka kołpakowa
5 Przyłącze bagnetowe
6 Rura przedłużająca
7 Pokrętło do regulacji dyszy bocznej
8 Obrotowa dysza boczna
9 Sztywna dysza wysokociśnieniowa
Montaż rury przedłużającej
Wskazówka
Podczas montażu zwrócić uwagę na mocne połączenie
elementów urządzenia.
Rysunek B
1. Wsunąć przyłącze bagnetowe w mocowanie.
2. Obrócić rurę przedłużającą do miejsca, w którym
zostanie zablokowana.
3. Dokręcić nakrętkę kołpakową.
Powtórzyć czynności w razie potrzeby w przypadku kolejnych rur przedłużających.
Uruchamianie
Wskazówka
Rur przedłużających można używać z dowolnymi akcesoriami firmy KÄRCHER.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zamontować
rury przedłużające (patrz rozdz. Montaż rury przedłuża-jącej).
1. Podłączyć urządzenie do pistoletu wysokociśnieniowego.
Działanie
Czyszczenie powierzchni podłogowej
Przed rozpoczęciem czyszczenia usunąć z powierzchni
podłogowej większe zabrudzenia (np. zamiatając ją),
aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Wskazówka
● Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie na
wrażliwych powierzchniach, np. na drewnie, w niewidocznym miejscu.
● Nie zatrzymywać się w jednym miejscu, ale pozo-
stawać w ruchu.
Polski33
Page 34
1. Położyć szczotkę Power na powierzchni przeznaczonej do czyszczenia.
Rysunek C
2. Upewnić się, że dysza boczna jest skierowana w
stronę powierzchni podłogi. Jeśli tak nie jest, obrócić pokrętło do ustawiania dyszy bocznej w kierunku
zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż
dysza boczna będzie skierowana w dół.
4. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.
Urządzenie włącza się.
5. Czyścić krawędzie lub obszary przy narożnikach
równomiernymi ruchami.
narożnikach
Po użyciu
Po użyciu spłukać urządzenie delikatnym strumieniem
wody.
Zdjąć szczotkę Power i w razie potrzeby rury prze-
dłużające z pistoletu wysokociśnieniowego.
Spłukać szczotkę Power przy użyciu pistoletu wyso-
kociśnieniowego (bez innych akcesoriów) lub przetrzeć wilgotną ściereczką.
Składowanie
Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienara-
żonym na działanie mrozu.
Czyszczenie i konserwacja
Opisany sposób postępowania dotyczy wszystkich dysz
urządzenia.
Rysunek G
1. Zdjąć klamrę.
2. Wyjąć dyszę wysokociśnieniową.
3. Założyć dyszę wysokociśnieniową.
4. Zamontować klamrę.
Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej
1. Zdemontować dyszę wysokociśnieniową.
2. Przepłukać dyszę wysokociśnieniową w obu kierun-
3. Zamontować dyszę wysokociśnieniową.
Montaż/demontaż dysz
kach czystą wodą. W razie potrzeby wymienić
uszkodzoną dyszę wysokociśnieniową.
Uszkodzoną lub zużytą ściągaczkę do wody można wymienić bez konieczności użycia narzędzi.
1. Podnieśćściągaczkę.
2. Wyjąćściągaczkę do góry ze szczotki Power.
3. Nową ściągaczkę włożyć w rowek i mocno docisnąć.
Rysunek H
Usuwanie usterek
Wymiana ściągaczki
Myjka wysokociśnieniowa nie wytwarza ciśnienia
lub pulsuje
Dysze wysokociśnieniowe są zatkane lub uszkodzone
1. Zdjąć dysze wysokociśnieniowe.
2. Sprawdzić, czy dysze wysokociśnieniowe nie są zatkane i w razie potrzeby wyczyścić je.
3. Sprawdzić, czy dysze wysokociśnieniowe nie są
uszkodzone i w razie potrzeby wymienić je.
4. Przepłukać szczotkę Power bez dysz czystą wodą.
5. Zamontować dysze wysokociśnieniowe.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-
ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia
usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym.
W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować
się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Indicaţii generale
Înainte de prima utilizare a aparatului,
citiţi aceste instrucţiuni de utilizare originale şi procedaţi în conformitate. Păs-
traţi instrucţiunile de utilizare originale
pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor.
Indicaţii privind siguranţa
몇 PRECAUŢIE
● Nu utilizaţi aparatul în cazul în care, în preajmă, staţi-
onează alte persoane.
● La încheierea curăţării şi înainte de lucrări de întreţi-
nere deconectaţi dispozitivul de curăţare de înaltă
presiune şi decuplaţi scruberul de putere de la pistolul de înaltă presiune.
● Declanşaţi jetul de înaltă presiune de la pistolul de
înaltă presiune, când scruberul de putere se află pe
suprafaţa de curăţare.
● Pericol de reculare. Asiguraţi-vă o poziţie stabilăşi ţi-
neţi bine pistolul de înaltă presiune cu ţeava de prelungire.
● Temperatură maximă a apei 60 °C (respectaţi indica-
ţiile pentru dispozitivul de curăţare de înaltă presiu-
ne).
Indicaţie
● Respectaţi în mod obligatoriu şi indicaţiile privind sigu-
ranţa pentru dispozitivul de curăţare de înaltă presiune, precum şi prevederile şi dispoziţiile locale
34Româneşte
Page 35
Imagini şi descrieri din aceste
instrucţiuni de funcţionare
Imaginile şi descrierile din aceste instrucţiuni de funcţionare pot diferi de pachetul de livrare şi de echiparea
aparatului.
Indicaţie
Sub rezerva modificărilor tehnice.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă rugăm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic.
Aparatele electrice şi electronice conţin materiale
reciclabile preţioase şi, uneori, componente precum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau al eliminării
necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol
pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjură-
tor. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste
componente sunt necesare. Aparatele marcate cu
acest simbol nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul
menajer.
Lucrări cu soluţie de curăţat pot fi efectuate numai
pe suprafeţe de lucru etanşe la lichide, conectate la
sistemul de canalizare. Nu permiteţi ca soluţia de cură-ţat să ajungă în ape sau sol.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.de/REACH
Utilizarea conform destinaţiei
Scruberul electric PS 30 Plus poate fi utilizat cu toate
dispozitivele de curățare de înaltă presiune Kärcher Home & Garden începând cu anul fabricației 1992 până la
o presiune de 18 MPa (180 bar/2600 psi).
Pentru aparate fabricate până în 1991 aveţi nevoie şi de
un adaptor (consultați capitolul Accesorii şi piese de schimb).
Scruberul electric este soluţia ideală pentru curăţarea
cu înaltă presiune a suprafeței de pardoseală şi a treptele cu suprafeţe diferite din zona exterioară, precum
gresie, piatră, beton, plastic şi lemn.
Zonele interioare, cum ar fi spălătoriile sau garajele pot
fi curățate, cu condiția să aibă o posibilitate de scurgere
a apei.
Scruberul electric PS 30 Plus este destinat exclusiv activităţilor menajere private.
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb originale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava-
rii a aparatului.
Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă-
sesc la adresa www.kaercher.com.
Descrierea aparatului
Pentru imagini, consultați pagina de grafice
Figura A
7 Buton rotativ pentru reglarea duzei laterale
8 Duză laterală rotativă
9 Duză rigidă de înaltă presiune
Montarea țevii de prelungire
Indicaţie
În timpul montajului, realizaţi îmbinarea fixă a părţilor
componente.
Figura B
1. Introduceţi racordul baionetei în suport.
2. Rotiţi ţeava de prelungire până ce se fixează.
3. Strângeţi piuliţa olandeză.
Dacă este necesar, repetaţi procesul pentru alte ţevi de
prelungire.
Punerea în funcțiune
Indicaţie
Puteți utiliza țevile de prelungire cu orice accesoriu
KÄRCHER.
Țevile de prelungire trebuie instalate înainte de utilizare
(consultați capitolul Montarea țevii de prelungire).
1. Conectați dispozitivul la pistolul de înaltă presiune.
Regim
Curăţarea suprafeţelor de pardoseală
Înainte de utilizare, îndepărtaţi murdăria grosieră de pe
suprafaţa de curăţare (de ex. prin măturare), pentru a
evita deteriorările.
Indicaţie
● Înainte de utilizare, testaţi aparatul pe suprafeţe
sensibile, de ex. lemn, într-un loc ferit.
● Nu rămâneţi într-un singur loc, ci menţineţi-vă în
mişcare.
1. Așezați scruberul electric pe suprafața de curățat.
Figura C
2. Asigurați-vă că duza laterală este îndreptată spre
suprafața de pardoseală. Dacă nu este cazul, rotiți
butonul rotativ pentru a regla duza laterală în sensul
acelor de ceasornic până când duza laterală este îndreptată în jos.
3. Deblocaţi maneta pistolului de înaltă presiune.
4. Apăsaţi maneta pistolului de înaltă presiune.
Dispozitivul porneşte.
ățați suprafața de pardoseală.
5. Cur
6. Suprafețele umede, netede pot fi uscate cu lamela
de eliminare.
Figura D
Curățarea marginilor și zonelor de colț
Duza laterală și capul de curățare pot fi rotite pentru o
curățare ușoară a marginilor și colțurilor.
1. Rotiți butonul rotativ în sens invers acelor de
ceasornic pentru a regla duza laterală.
Figura E
Duza laterală este aliniată lateral.
2. Dacă este necesar, rotiți capul de curățare în direcția dorită.
Figura F
3. Deblocaţi maneta pistolului de înaltă presiune.
4. Apăsaţi maneta pistolului de înaltă presiune.
Dispozitivul porneşte.
5. Curățați marginile sau zonele de colț cu mișcări uniforme.
Page 36
După utilizare, spălaţi aparatul cu un jet de apă uşor.
Îndepărtați scruberul electric și, dacă este necesar,
țevile de prelungire de pe pistolul de înaltă presiune.
Spălaţi scruberul electric cu pistolul de înaltă presi-
une (fără alte accesorii) sau ştergeţi-l cu o lavetă
umedă.
Depozitarea
După utilizare
Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de îngheţ.
Îngrijirea şi întreţinerea
Montarea / demontarea duzelor
Procedura descrisă este valabilă pentru toate duzele
existente la aparat.
Figura G
1. Îndepărtaţi clemele.
2. Scoateţi duza de înaltă presiune.
3. Montaţi duza de înaltă presiune.
4. Montaţi clemele.
Curăţarea duzei de înaltă presiune
1. Demontaţi duza de înaltă presiune.
2. Spălaţi duza de înaltă presiune cu apă curată, în
ambele sensuri. La nevoie, înlocuiţi duzele de înaltă
presiune deteriorate.
3. Montaţi duza de înaltă presiune.
Înlocuirea lamelei de eliminare
O lamelă de eliminare deteriorată sau uzată poate fi înlocuită fără unelte.
1. Ridicați lamela de eliminare.
2. Trageți lamela de eliminare în sus din scruberul
electric.
3. Introduceți noua lamelă de eliminare în canelură și
apăsați ferm.
Figura H
Remedierea defecţiunilor
Dispozitivul de curăţare de înaltă presiune nu acumulează presiune sau prezintă mişcări pulsatorii
Duzele de înaltă presiune sunt blocate sau deteriorate
1. Scoateți duzele de înaltă presiune.
2. Verificaţi dacă duzele de înaltă presiune sunt înfun-
date şi curăţaţi-le, dacă este necesar.
3. Verificaţi dacă duzele de înaltă presiune sunt deteri-
orate şi înlocuiţi-le, dacă este necesar.
4. Spălaţi scruberul electric fără duze, cu apă curată.
5. Montaţi duzele de înaltă presiune.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada
de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a
putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa
de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni-
tate de service autorizată.
(Pentru adresă, consultaţi pagina din spate)
36Slovenčina
몇 UPOZORNENIE
● Nepoužívajte zariadenie, ak sa v blízkosti čistiacej
● Po ukončení čistiacej prevádzky a pred vykonávaním
● Vysokotlakový prúd na vysokotlakovej pištoli zapnite
● Maximálna teplota vody 60 °C (dbajte na informácie o
Upozornenie
● Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny
Obrázky a popisy v tomto návode na
Obrázky a popisy v tomto návode na obsluhu sa môžu
líšiť od rozsahu dodávky a výbavy vášho zariadenia zariadenia.
Upozornenie
Technické zmeny vyhradené.
likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre
ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty
sú však potrebné pre správnu prevádzku zariadenia.
Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom.
kou na kanalizáciu odpadových vôd. Čistiace prostriedky nesmú preniknúť do vôd alebo pôdy.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené
na internetovej stránke: www.kaercher.de/REACH
Zariadenie Power Scrubber PS 30 Plus možno používať so všetkými vysokotlakovými čističmi Kärcher Home & Garden od roku výroby 1992 s tlakom do 18 MPa
(180 bar / 2600 psi).
V prípade zariadení vyrobených do roku 1991 je navyše
potrebný adaptér (pozrite si kapitolu Príslušenstvo a náhradné diely).
Všeobecné upozornenia
Pred prvým použitím prístroja si prečí-
tajte tento originálny návod na obsluhu a
riaďte sa podľa neho. Originálny návod
na obsluhu si uschovajte pre neskoršie
použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Bezpečnostné pokyny
hlavy nachádzajú ďalšie osoby.
údržbových prác vypnite vysokotlakový čistič a zariadenie Power Scrubber odpojte od vysokotlakovej pištole.
až vtedy, keď sa zariadenie Power Scrubber nachádza na čistenej ploche.
ný postoj a pevne držte vysokotlakovú pištoľ s predlžovacou trubicou.
vašom vysokotlakovom čističi).
platné pre váš vysokotlakový čistič, ako aj miestne
predpisy a nariadenia
obsluhu
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú
cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo
olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo
Práce s čistiacimi prostriedkami sa smú vykonávať
iba na vodotesných pracovných plochách s prípoj-
Používanie v súlade s účelom
Page 37
Zariadenie Power Scrubber sa ideálne hodí na vysokotlakové čistenie prevažne hladkých podláh a schodov
v exteriéri s rôznymi povrchmi, akými sú dlaždice, kameň, betón, plast a drevo.
Čistiť možno aj interiérové priestory, akými sú práčovne
alebo garáže, pokiaľ disponujú možnosťou na odvádzanie vody.
Zariadenie Power Scrubber PS 30 Plus používajte výhradne v domácnosti.
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.
Popis zariadenia
Obrázky sú uvedené na strane s grafikami
Obrázok A
Pri montáži dbajte na pevné spojenie častí zariadenia.
Obrázok B
1. Bajonetovú prípojku zasuňte do uchytenia.
2. Predlžovacou trubicou otočte tak, aby došlo k jej zaisteniu.
3. Pevne utiahnite prevlečnú maticu.
V prípade potreby zopakujte postup aj pri ďalších predlžovacích trubiciach.
Uvedenie do prevádzky
Upozornenie
Predlžovacie trubice môžete používať v kombinácii s
každým príslušenstvom KÄRCHER.
Pred použitím je nutné namontovať predlžovacie trubi-
ce (pozrite si kapitolu Montáž predlžovacej trubice).
1. Zariadenie pripojte k vysokotlakovej pištoli.
Prevádzka
Pred použitím odstráňte z čistenej plochy hrubé nečis-
toty (napríklad pozametaním), aby sa zabránilo poškodeniam.
Upozornenie
● Pred použitím na nenápadnom mieste prístroj otes-
● Nezdržiavajte sa na jednom mieste, ale zostaňte v
1. Power Scrubber umiestnite na čistenú plochu.
Čistenie podlahovej plochy
tujte z hľadiska citlivých povrchov, ako je napr. drevo.
pohybe.
Obrázok C
2. Dbajte na to, aby bola bočná dýza nasmerovaná na
podlahovú plochu. Ak to tak nie je, tak otočný gombík na nastavenie bočnej dýzy otočte v smere chodu
hodinových ručičiek tak, aby bočná dýza smerovala
nadol.
3. Odblokujte páčku vysokotlakovej pištole.
4. Stlačte páčku vysokotlakovej pištole.
Zariadenie sa zapne.
5. Vyčistite podlahovú plochu.
6. Mokré a hladké povrchy možno osušiť pomocou
sťahovacej lišty.
Obrázok D
Čistenie rohov a hrán
Pre pohodlné čistenie rohov a hrán možno bočnú dýzu
a čistiacu hlavicu otáčať.
1. Otočný gombík na nastavenie bočnej dýzy otočte v
protismere chodu hodinových ručičiek.
Obrázok E
Bočná dýza je zarovnaná s bočnou stranou.
2. V prípade potreby otočte čistiacu hlavicu do požadovaného smeru.
Obrázok F
3. Odblokujte páčku vysokotlakovej pištole.
4. Stlačte páčku vysokotlakovej pištole.
Zariadenie sa zapne.
5. Hrany alebo rohové oblasti očistite rovnomernými
pohybmi.
Po použití
Zariadenie po jeho použití opláchnite jemným prúdom
vody.
Z vysokotlakovej pištole odoberte zariadenie Power
Scrubber a prípadne predlžovacie trubice.
Zariadenie Power Scrubber opláchnite pomocou vy-
sokotlakovej pištole (bez ďalšieho príslušenstva),
alebo ho utrite pomocou vlhkej handry.
Skladovanie
Zariadenie uchovávajte na mieste chránenom pred
mrazom.
Ošetrovanie a údržba
Uvedený postup platí pre všetky hubice prítomné na zariadení.
Obrázok G
1. Odstráňte svorky.
2. Vytiahnite vysokotlakovú hubicu.
3. Nasaďte vysokotlakovú hubicu.
4. Namontujte svorky.
1. Odmontujte vysokotlakovú hubicu.
2. Vysokotlakovú hubicu prepláchnite v oboch sme-
3. Namontujte vysokotlakovú hubicu.
Poškodenú alebo opotrebovanú sťahovaciu lištu možno
vymeniť bez použitia nástrojov.
1. Nadvihnite sťahovaciu lištu.
2. Sťahovaciu lištu smerom nahor vytiahnite zo zaria-
3. Novú sťahovaciu lištu umiestnite do drážky a pevne
Montáž/demontáž hubíc
Čistenie vysokotlakovej hubice
roch čistou vodou. V prípade potreby vymeňte poškodenú vysokotlakovú hubicu.
Výmena sťahovacej lišty
denia Power Scrubber.
ju pritlačte.
Obrázok H
Slovenčina37
Page 38
Vysokotlakový čistič nevytvára žiadny tlak alebo
pulzuje
Vysokotlakové dýzy sú upchaté alebo poškodené
1. Odoberte vysokotlakové dýzy.
2. Skontrolujte, či vysokotlakové dýzy nie sú upchaté,
a v prípade potreby ich vyčistite.
3. Skontrolujte, či vysokotlakové dýzy nie sú poškodené, a v prípade potreby ich vymeňte.
4. Zariadenie Power Scrubber bez dýz prepláchnite
čistou vodou.
5. Namontujte vysokotlakové dýzy.
Záruka
Pomoc pri poruchách
V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné
poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej
doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na
najbližšie autorizované servisné stredisko.
(adresa je uvedená na zadnej strane)
Opće napomene
Prije prve uporabe uređaja pročitajte
ove originalne upute za rad i postupajte
u skladu s njima. Čuvajte originalne
upute za rad za kasniju uporabu ili za
sljedećeg vlasnika.
Sigurnosni napuci
몇 OPREZ
● Ne upotrebljavajte uređaj ako se u blizini glave za či-
šćenje nalaze druge osobe.
● Nakon završetka pogona čišćenja i prije radova viso-
kotlačnog čistača isključite i odvojite električnu četku
s visokotlačne prskalice.
● Aktivirajte visokotačni mlaz na visokotlačnoj prskalici
tek tada kada se električna četka nalazi na površini
za čišćenje.
● Opasnost od povratnog udara. Pazite na to da stojite
stabilno i čvrsto držite visokotlačnu ručnu prskalicu s
produžnom cijevi.
● Maksimalna temperatura vode 60 °C (pridržavajte se
Slike i opisi u ovim Uputama za rad mogu odstupati od
opsega isporuke i opreme vašeg uređaja.
Napomena
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo
odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne reciklažne materijale, a često i sastavne dijelove
poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod nepropisnog rukovanja ili nepravilnog zbrinjavanja
mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko
38Hrvatski
zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni
za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim
simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom.
Radovi sa sredstvima za pranje smiju se provoditi
samo na površinama koje su nepropusne za tekućinu s priključkom na kanalizaciju za prljavu vodu. Ne
dozvolite da sredstva za pranje dospiju u vodotoke ili
dospiju u tlo.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima pronađite na:
www.kaercher.de/REACH
Namjenska uporaba
Električna četka PS 30 Plus može se koristiti sa svim
Kärcher Home & Garden visokotlačnim čistačima počevši od godine proizvodnje 1992. s tlakom od 18 MPa
(180 bar/2600 psi).
Kod uređaja do godine proizvodnje 1991. dodatno Vam
je potreban adapter (vidi poglavlje Pribor i zamjenski di-jelovi).
Električna četka idealna je za visokotlačno čišćenje
izrazito glatkih površina tla i stepenica u vanjskim područjima različitih površina poput pločica, kamena, betona, plastike i drva.
Unutarnja područja poput praonica ili garaža mogu se
očistiti ako posjeduju mogućnost odvodnje.
Električnu četku PS 30 Plus koristite isključivo za privatno kućanstvo.
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske
dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja.
Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite
na www.kaercher.com.
5. Rubove ili kutna područja čistite ravnomjernim kret-
Čišćenje površine poda
testirajte uređaj na neupadljivom mjestu.
trebno očistiti.
Slika C
na prema površini poda. Ako nije, zakrećite zakretni
gumb za namještanje bočne sapnice u smjeru kazaljke na satu sve dok bočna sapnica ne bude
usmjerena prema dolje.
Uređaj se uključuje.
profilom.
Slika D
Očistite rubove i površine kutova.
pnice suprotno od smjera kazaljke na satu.
Slika E
Bočna sapnica usmjerava se u stranu.
Slika F
Uređaj se uključuje.
njama.
Nakon uporabe
Nakon uporabe isperite uređaj blagim mlazom vode.
Uklonite električnu četku i eventualno produžne cije-
(bez daljnje dodatne opreme) ili je obrišite vlažnom
krpom.
Skladištenje
Čuvajte uređaj na mjestu zaštićenom od smrzavanja.
Njega i održavanje
Montaža i demontaža mlaznica
Opisani postupak vrijedi za sve postojeće mlaznice na
uređaju.
Slika G
1. Uklonite stezaljke.
2. Izvucite visokotlačnu mlaznicu.
3. Umetnite visokotlačnu mlaznicu.
4. Montirajte stezaljke.
Čišćenje visokotlačne mlaznice
1. Demontirajte visokotlačnu mlaznicu.
2. Visokotlačnu mlaznicu isperite čistom vodom u oba
smjera. Po potrebi zamijenite oštećenu visokotlačnu
mlaznicu.
3. Montirajte visokotlačnu mlaznicu.
Zamjena gume za brisanje
Oštećenu ili istrošenu gumu za brisanje moguće je zamijeniti bez korištenja alata.
1. Podignite gumu za brisanje.
2. Povucite gumu za brisanje prema gore iz električne
četke.
3. Umetnite novu gumu za brisanje u utor i čvrsto je pri-
tisnite.
Slika H
Pomoć u slučaju smetnji
Visokotlačni čistač ne uspostavlja tlak ili pulsira
Visokotlačne sapnice začepljene su ili oštećene
1. Uklonite visokotlačne sapnice.
2. Provjerite visokotlačne sapnice u pogledu začeplje-
nja i po potrebi ih očistite.
3. Provjerite visokotlačne sapnice u pogledu oštećenja
i po potrebi ih zamijenite.
4. Električnu četku bez sapnice isperite čistom vodom.
5. Montirajte visokotlačne mlaznice.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala
nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove
na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jamstvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili pogreška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu
obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili
sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe.
(vidi adresu na poleđini)
Opšte napomene
Pre prve upotrebe uređaja, pročitajte
ovo originalno uputstvo za rad i
postupajte u skladu sa njim. Čuvajte
originalna uputstva za upotrebu za
buduću upotrebu ili za buduće vlasnike.
Sigurnosne napomene
몇 OPREZ
● Nemojte koristiti uređaj ako se u blizni glave za
čišćenje zadržavaju ljudi ili životinje.
● Po završetku čišćenja i pre radova održavanja
isključite uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom i
odvojite „power“ grebač sa visokopritisne prskalice.
● Aktivirajte mlaz pod visokim pritiskom na
visokopritisnoj prskalici tek kada se „power“ grebač
nalazi na površini za čišćenje.
● Opasnost od povratnog udara. Obezbedite siguran
položaj i čvrsto držite ručnu prskalicu visokog pritiska
sa produžnom cevi.
● Maksimalna temperatura vode 60 °C (obratite pažnju
na napomene za vaš kompresorski čistač).
Napomena
● Obavezno obratite pažnju na bezbednosne
napomene za uređaj za čišćenje pod visokom
pritiskom, kao i na mesne propise i uredbe
Srpski39
Page 40
Ilustracije i opisi u uputstvu za rad
Ilustracije i opisi u ovom uputstvu za rad mogu da
odstupaju od obima isporuke i opreme ovog uređaja.
Napomena
Zadržavamo pravo na tehničke izmene.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja
odložite u otpad u skladu sa ekološkim propisima.
Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene
materijale koji se mogu reciklirati, a često i
komponente kao što su baterije, akumulatori ili
ulje, koje, u slučaju pogrešnog rukovanja ili
pogrešnog odlaganja, mogu da predstavljaju
potencijalnu opasnost po zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan
rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju
da se odlažu u kućni otpad.
Radovi sa deterdžentima smeju da se obavljaju
samo na radnim površinama koje ne propuštaju
tečnost sa priključkom na kanalizaciju za otpadnu vodu.
Deterdženti ne smeju da dospeju u vodotokove ili
zemljište.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH
Namenska upotreba
„Power“ grebač PS 30 Plus može da se koristi sa svim
Kärcher Home & Garden visokopritisnim čistačima koji
su proizvedeni posle 1992. godine i rade pod pritiskom
do 18 MPa (180 bar / 2600 psi).
Za uređaje proizvedene pre 1991. godine potreban vam
je i adapter (pogledajte poglavlje Pribor i rezervni delovi).
„Power“ grebač je idealan za uređaje za čišćenje pod
visokim pritiskom pretežno glatkih podnih površina i
stepenica u spoljašnjim područjima sa različitim površinama
kao što su pločice, kamen, beton, plastika i drvo.
Ako postoji mogućnost odvoda vode, mogu se čistiti i
unutrašnja područja poput praonica posuđa ili garaža.
Koristite isključivo „Power“ grebač PS 30 Plus isključivo
za privatna domaćinstva.
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez
smetnji na uređaju.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete
pronaći na www.kaercher.com.
površinama, npr. drvo, na nekom neupadljivom
mestu.
stalno krećite.
se očisti.
Slika C
bude usmerena na podnu površinu. Ako to nije
slučaj, kotur za podešavanje bočne mlaznice
okrećite u smeru kretanja kazaljke na satu, sve dok
bočna mlaznica ne bude pokazivala nadole.
Uređaj se uključuje.
izvlačećih usana.
Slika D
Čišćenje ivica i ugaonih područja
smeru kazaljke na satu.
Slika E
Bočna mlaznica se usmerava bočno.
Slika F
Uređaj se uključuje.
pokretima.
Nakon upotrebe
Nakon upotrebe uređaj isperite mlazom vode.
„Power“ grebač i po potrebi, produžne cevi skinite
sa visokopritisne ručne prskalice.
„Power“ grebač isperite pomoću visokopritisne
ručne prskalice (bez drugog pribora) i obrišite
vlažnom krpom.
Page 41
Uređaj čuvati na mestu zaštićenom od mraza.
Nega i održavanje
Skladištenje
Montaža/demontaža mlaznice
Opisani postupak važi za sve mlaznice koje postoje na
uređaju.
Slika G
1. Uklonite stegu.
2. Izvucite visokopritisnu mlaznicu.
3. Postavite visokopritisnu mlaznicu.
4. Montirajte stegu.
Čišćenje visokopritisne mlaznice
1. Demontirajte visokopritisnu mlaznicu.
2. Visokopritisnu mlaznicu isperite čistom vodom u
oba smera. Po potrebi zamenite oštećenu
visokopritisnu mlaznicu.
3. Montirajte visokopritisnu mlaznicu.
Zamena širokog brisača
Oštećeni ili istrošeni široki brisač može da se zameni
bez alata.
1. Podignite široki brisač.
2. Široki brisač izvucite iz „Power“ grebača
povlačenjem nagore.
3. Novi široki brisač postavite u žleb i čvrsto pritisnite.
Slika H
Pomoć u slučaju smetnji
Visokopritisni čistač ne formira pritisak ili pulsira
Visokopritisne mlaznice su začepljene ili oštećene
1. Uklonite visokopritisne mlaznice.
2. Proverite da li su visokopritisne mlaznice začepljene
i po potrebi ih očistite.
3. Proverite da li su visokopritisne mlaznice oštećene i
po potrebi ih zamenite.
4. Isperite čistom vodom „power“ grebač bez mlaznica.
5. Montirajte visokopritisne mlaznice.
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša
nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje
na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku,
ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili
proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se
sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj
lokaciji servisne službe.
(Adresu vidi na poleđini)
Общи указания
Преди първото използване на уреда
прочетете това оригинално
ръководство за експлоатация и
действайте съответно. Запазете
оригиналното ръководство за
експлоатация за последващо
използване или за следващия
собственик.
Указания за безопасност
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Не използвайте уреда, ако в близост до
почистващата глава има други хора.
● След приключваненарежима на почистване и
преди работи изключвайте уреда за почистване
под високо налягане и отделяйте твърдата
четка Power от пистолета за работа под
високо налягане.
● Задействайте струятаподвисоконаляганена
пистолета за работа под високо налягане едва
когато твърдата четка Power е върх у
повърхността за почистване.
● Опасност отреактивнасила. Осигурете си
стабилно положение и дръжте здраво
пистолета за работа под високо налягане с
удължаващата тръба.
безопасност на Вашия уред за почистване под
високо налягане, както и местните
предписания и наредби
Фигури и описания в настоящото
ръководство за експлоатация
Фигурите и описанията, дадени в настоящото
ръководство за експлоатация, могат да се
различават от наличността в комплекта на
доставката и от оборудването на Вашия уред.
Указание
Запазваме си правото на технически промени.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на
рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките
по съобразен с околната среда начин.
Електрическите и електронните уреди
съдържат ценни материали, подлежащи на
рециклиране, а често и съставни части, напр.
батерии, акумулаторни батерии или масло,
които при неправилно боравене или изхвърляне
могат да представляват потенциална опасност за
човешкото здраве и за
правилното функциониране на уреда все пак тези
съставни части са необходими. Обозначените с този
символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни
заедно с битовите отпадъци.
Работи с почистващи препарати трябва да се
извършват само върху непропускащи течности
работни повърхности с връзка към канализацията
за мръсна вода. Не
препарати да попадат във водни басейни или в
почвата.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация относно съставни вещества
можете да намерите тук: www.kaercher.de/REACH
околната среда. За
допускайте почистващи
Употреба по предназначение
Твърдата четка Power PS 30 Plus може да се
използва с всички уреди за почистване под високо
налягане Kärcher Home & Garden, произведени от
1992 г. нататък, работещи с налягане до 18 MPa
(180 bar/2600 psi).
При уреди, произведени до 1991 г., Ви трябва
допълнително адаптер (вж. глава Аксесоарии
резервни части).
Български41
Page 42
Твърдата четка Power е идеално подходяща за
почистване под високо налягане на предимно
гладки външни подове и стълби с различни
повърхности като плочки, камък, бетон, пластмаса и
дървесина.
Вътрешни пространства като перални помещения
или гаражи могат да се почистват, ако имат
възможност за оттичане на водата.
Използвайте твърдата четка Power PS 30 Plus само
домакинство.
в частно
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и
оригинални резервни части, по този начин
осигурявате безопасната и безпроблемна
експлоатация на уреда.
Информация относно аксесоари и резервни части
ще намерите тук: www.kaercher.com.
Описание на уреда
Вижте изображенията на страницата с графики
Фигура A
При монтажа следете за здраво свързване на
частите на уреда.
Фигура B
1. Поставетебайонетнатавръзкавгнездото.
2. Завъртете удължаващата тръба, докато сефиксира.
3. Затегнете холендровата гайка.
При необходимост повторете процеса за други
удължаващи тръби.
Пускане в експлоатация
Указание
Можете да използвате удължаващите тръби с
всяка принадлежност KÄRCHER.
Преди използването трябва да се монтират
удължаващите тръби (вж. глава Монтиранена
удължаващатръба).
1. Свържете уреда към пистолета за работа под високоналягане.
Експлоатация
Почистване на подова повърхност
Преди употребата почистете повърхността за
почистване от груби замърсявания (например чрез
метене), за да избегнете повреди.
Указание
● Преди употреба върху чувствителни
повърхности, напр. дърво, тествайте уреда
върху незабележимо място.
● Не стойте на едно място, а се движете.
1. Поставете твърдата четка Power върху
повърхността, която ще се почиства.
Фигура C
2. Следете страничната дюза да е насочена към
пода. Ако това не е така, завъртете копчето за
регулиране за
посока на часовниковата стрелка, докато
страничната дюза се насочи надолу.
3. Деблокирайте лоста на пистолета за работа под
високо налягане.
4. Натиснете лоста на пистолета за работа под
високо налягане.
Уредът се включва.
5. Почистетепода.
6. Мокри, гладкиповърхностимогат да се изсушат сизсмукващатадюза.
Фигура
настройка на страничната дюза по
D
Почистваненаръбовеиъгловизони
За удобно почистване на ръбове и ъгли страничната
дюза и почистващата глава могат да се въртят.
1. Завъртете копчето за регулиране за настройка
на страничната дюза обратно на часовниковата
стрелка.
Във всяка държава са валидни издадените от нашия
оторизиран дистрибутор гаранционни условия.
Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в
рамките на гаранционния срок безплатно, ако се
касае за дефект в материалите или производствен
дефект. В случай на предявяване на право на
гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или
-близкия оторизиран сервиз, като
към най
представите касовата бележка.
(Адрес, вж. задната страна)
Üldised juhised
Lugege antud originaalkasutusjuhendit
enne seadme esmakordset kasutamist
ja toimige selle järgi. Hoidke originaalkasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks
või järgmise omaniku tarbeks alles.
Ohutusjuhised
몇 ETTEVAATUS
● Ärge kasutage seadet, kui puhastuspea lähedal viibib
täiendavaid inimesi.
● Pärast puhastustöö lõpetamist ja enne töö alustamist
lülitage kõrgsurvepesur välja ja ühendage Powershrubber kõrgsurvepüstoli küljest lahti.
● Vabastage kõrgsurvepüstoli kõrgsurvepihusti alles
siis, kui Powershrubber asub puhatsuspinnal.
● Tagasilöögi oht. Hoolitsege kindla seisuasendi eest ja
hoidke kõrgsurvepüstolit pikendustoruga hästi kinni.
● Maksimaalne vee temperatuur 60 °C (järgige oma
kõrgsurvepesuri juhiseid).
Märkus
● Järgige ka tingimata nii oma kõrgsurvepesuri ohutus-
juhiseid nagu ka kohalikke eeskirju ja määruseid.
Illustratsioonid ja kirjeldused
kasutusjuhendis
Juhendis toodud illustratsioonid ja kirjeldused võivad
erineda teie seadme mõõtmetest ning varustusest.
Märkus
Õigus tehnilisteks muudatusteks.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Palun utiliseerige pakendid keskkonnasäästlikult.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja
sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise
korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja
keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on
neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud
seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Puhastusvahenditega töid tohib teostada ainult ve-
delikutihedatel, musta vee kanalisatsiooniga ühendatud tööpindadel. Ärge laske puhastusvahendil
tungida veekogudesse või mulda.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.de/REACH
Nõuetekohane kasutamine
Powerschrubberit PS 30 Plus saab kasutada kõigi
Kärcher Home & Garden kõrgsurvepesuritega alates
valmistamisaastast 1992, kuni rõhuni 18 MPa (180 bar
/ 2600 psi).
Kuni 1991. aastani valminud seadmete jaoks on lisaks
vaja ka adapterit (vt peatükki Lisavarustus ja varu-osad).
Powershrubber sobib ideaalselt kõrgsurvepuhastamiseks peamiselt siledatel põrandapindadel ja treppidel
välispiirkonnas, kus on erinevad pinnad, nagu plaadid,
kivi, betoon, plast ja puit.
Siseruume nagu pesuruumid või garaažid, saab puhastada siis, kui neil on vee äravoolu võimalus.
Kasutage Powerschrubberit PS 30 Plus eranditult eramajapidamises.
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,
mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt
www.kaercher.com.
ma täiendavate tarvikuteta) või pühkige seda niiske
lapiga.
Ladustamine
Hoidke seadet külmumiskindlas kohas.
Hooldus ja jooksevremont
Düüside paigaldamine / mahavõtmine
Kirjeldatud toimimisviis kehtib kõigile seadmel olevatele
düüsidele.
Joonis G
1. Eemaldage klamber.
2. Tõmmake kõrgsurvedüüs välja.
3. Pange kõrgsurvedüüs sisse.
4. Monteerige klamber.
Kõrgsurvedüüsi puhastamine
1. Võtke kõrgsurvedüüs maha.
2. Peske kõrgsurvedüüs puhta veega mõlemas suu-
nas läbi. Vajaduse korral asendage kahjustatud
kõrgsurvedüüs.
3. Paigaldage kõrgsurvedüüs.
Tõmbehuule väljavahetamine
Kahjustatud või kulunud tõmbehuule saab välja vahetada tööriistadeta.
1. Tõstke tõmbehuul üles.
2. Tõmmake tõmbehuul üles Powershrubberist välja.
3. Pange uus tõmbehuul soonde ja suruge tugevalt
vastu.
Joonis H
Abi rikete korral
Kõrgsurvepesur ei tekita rõhku või pulseerib
Kõrgsurvedüüsid on ummistunud või kahjustatud
1. Eemaldage kõrgsurvedüüsid.
2. Kontrollige kõrgsurvedüüse ummistuse suhtes ja
vajaduse korral puhastage.
3. Kontrollige kõrgsurvedüüse kahjustuste suhtes ning
vajaduse korral asendage uutega.
4. Loputage ilma düüsita Powershrubber puhta veega
läbi.
5. Paigaldage kõrgsurvedüüsid.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud
garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked
kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu
tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole.
(Aadressi vt tagaküljelt)
Vispārīgas norādes
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes
izlasiet šo lietošanas instrukciju oriģināl-
valodā un rīkojieties saskaņā ar to. Saglabājiet lietošanas instrukciju
oriģinālvalodā vēlākai izmantošanai vai
nodošanai nākamajam īpašniekam.
Drošības norādes
몇 UZMANĪBU
● Neizmantojiet tīrīšanas galvu, ja tās tuvumā ir citi cil-
vēki.
● Pēc mazgāšanas darbu beigšanas un pirms apkopes
darbiem izslēdziet augstspiediena tīrītāju un atvienojiet Powerschrubber mazgāšanas birsti no augstspiediena pistoles.
● Augstspiediena pistoles strūklu aktivizējiet tikai tad,
kad Powerschrubber mazgāšanas birste atrodas uz
44Latviešu
Page 45
tīrīāmās virsmas.
● Atsitiena risks. Stāviet stabilā pozīcijā un cieši turiet
augstspiediena pistoli ar pagarinātājcauruli.
● Maksimālāūdens temperatūra 60 °C (ievērojiet norā-
dījumus attiecībā uz savu augstspiediena tīrīšanas ierīci).
Norādījum
● Noteikti ņemiet vērā arī Jūsu augstspiediena tīrītāja
drošības norādījumus, kā arī vietējos noteikumus un
rīkojumus
Attēli un apraksti šajā lietošanas
instrukcijā
Attēli un apraksti šajā lietošanas instrukcijā var atšķir-
ties no Jūsu ierīces piegādes komplektācijas un aprīko-
juma.
Norādījum
Paturētas tiesības uz tehniskajām izmaiņām.
Apkārtējās vides aizsardzība
Iepakošanas materiālus ir iespējams pārstrādāt
atkārtoti. Likvidējiet iepakojumus videi nekaitīgā
veidā.
Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī-
gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā-
das sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un
eļļu, kuras nepareizas izmantošanas vai likvidēšanas gadījumā var radīt potenciālu apdraudējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir
nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas
apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzī-
ves atkritumiem.
Darbus ar tīr
darba virsmām, kas ir nodrošinātas pret šķidruma
noteci, ar pieslēgumu netīrā ūdens kanalizācijai. Neļau-
jiet tīrīšanas līdzeklim nokļūt ūdenstilpnēs vai zemē.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām skatiet: www.kaercher.de/REACH
īšanas līdzekļiem drīkst veikt tikai uz
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Powerschrubber PS 30 Plus mazgāšanas birsti var izmantot ar visām Kärcher Home & Garden augstspiediena tīrīšanas ierīcēm, kas izgatavotas, sākot no
1992.gada, un paredzētas līdz 18 MPa (180 bar / 2600
psi) lielam spiedienam.
Ierīcēm līdz 1991. ražošanas gadam papildus ir nepieciešams arī adapteris (skatīt nodaļu Piederumi un re-zerves daļas).
Powerschrubber mazgāšanas birste ir ideāli piemērota,
lai ar augstspiedienu mazgātu galvenokārt ārpus mājas
esošas gludas kāpņu un grīdu virsmas no dažāda materiāla, kā, piemēram, flīzēm, akmens, betona, plastmasas un koka.
Iekštelpu grīdas, kā, piemēram, veļas mazgātavu vai
garāžu grīdas, var mazgāt, ja tām ir ūdens noteces ietaise.
Izmantojiet Powerschrubber PS 30 Plus tikai privātā
mājsaimniecībā.
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī-
ces darbību.
Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt
www.kaercher.com.
Montāžas laikā pievērsiet uzmanību stingram ierīces
detaļu savienojumam.
Attēls B
1. Bajonetes pieslēgumu iespraudiet stiprinājumā.
2. Grieziet pagarinājuma cauruli, līdz tā nofiksējas.
3. Pievelciet uzmavuzgriezni.
Nepieciešamības gadījumā šo procesu atkārtojiet arī
pārējām pagarinājuma caurulēm.
Ekspluatācijas uzsākšana
Norādījum
Jūs varat pagarinājuma caurules izmantot ar jebkuru
KÄRCHER piederumu.
Pirms ekspluatācijas uzsākšanas jāuzstāda pagarināju-
ma caurules (skatīt nodaļu Pagarinājuma caurules montāža).
1. Pievienojiet ierīci augstspiediena pistolei.
Darbība
Pirms lietošanas attīriet tīrāmo virsmu no rupjiem netī-
rumiem (piemēram, noslaukot), lai izvairītos no bojāju-
miem.
Norādījum
● Pirms lietot uz trauslām virsmām, piem., koka, pa-
● Neapstāties vienā vietā, bet turpināt kustību.
1. Novietojiet Powerschrubber mazgāšanas birsti uz
2. Pārliecinieties, ka sānu sprausla ir vērsta pret grīdas
3. Atbloķējiet augstspiediena pistoles sviru.
4. Nospiediet augstspiediena pistoles sviru.
5. Notīriet grīdas virsmu.
6. Mitras, gludas virsmas iespējams nožāvēt, izmanto-
Lai mazgājot varētu ērti piekļūt malām un stūriem, sānu
sprauslu un tīrīšanas galvu iespējams pagriezt.
Grīdas virsmas mazgāšana
mēģiniet neuzkrītošā vietā.
tīrāmās virsmas.
Attēls C
virsmu. Ja tas tā nav, pagrieziet pagriežamo pogu
sānu sprauslu iestatīšanas nolūkos pulksteņrādītāja
virzienā, līdz sānu sprausla ir vērsta uz leju.
Ierīce ieslēdzas.
jot gumijas sliedi.
Attēls D
Malu un stūru zonu tīrīšana
Latviešu45
Page 46
1. Pagrieziet grozāmo pogu pretēji pulksteņrādītāja
virzienam, lai iestatītu sānu sprauslu.
Attēls E
Sānu sprausla tiek vērsta uz sāniem.
2. Nepieciešamības gadījumā pagrieziet tīrīšanas gal-
vu vēlamajā virzienā.
Attēls F
3. Atbloķējiet augstspiediena pistoles sviru.
4. Nospiediet augstspiediena pistoles sviru.
Ierīce ieslēdzas.
5. Tīriet malu vai stūru zonas ar vienmērīgām kustī-
bām.
Pēc lietošanas
Pēc lietošanas ierīci noskalojiet ar maigu ūdens strūklu.
Atvienojiet Powerschrubber un nepiec. gad. pagari-
nājuma caurules no augstspiediena pistoles.
Noskalojiet Powerschrubber ar augstspiediena pis-
toli (bez papildu piederumiem) vai noslaukiet to ar
mitru drānu.
Uzglabāšana
Uzglabājiet ierīci pret salu aizsargātā vietā.
Kopšana un apkope
Sprauslu ievietošana/izņemšana
Aprakstītais paņēmiens attiecas uz visām ierīces
sprauslām.
Attēls G
1. Izņemiet spailes.
2. Izvelciet augstspiediena sprauslu.
3. Ievietojiet augstspiediena sprauslu.
4. Ievietojiet spailes.
Augstspiediena sprauslas tīrīšana
1. Izņemiet augstspiediena sprauslu.
2. Augstspiediena sprauslu no abām pusēm izskalojiet
ar tīru ūdeni. vajadzības gadījumā nomainiet bojātu
augstspiediena sprauslu.
3. Ievietojiet augstspiediena sprauslu.
Gumijas sliedes nomaiņa
Bojātu vai nolietotu gumijas sliedi var nomainīt, neizmantojot instrumentus.
1. Noņemt gumijas sliedi.
2. Gumijas sliedi izvelciet no Powerschrubber virzienā
uz augšu.
3. Ievietojiet jaunu gumijas sliedi gropē un stingri pie-
spiediet.
Attēls H
Palīdzība traucējumu gadījumā
Augstspiediena tīrītājs neveido spiedienu vai pulsē
Augstspiediena sprauslas ir nosprostotas vai bojātas
1. Noņemiet augstspiediena sprauslas.
2. Pārbaudiet, vai augstspiediena sprauslas nav no-
sprostotas, un vajadzības gadījumā iztīriet.
3. Pārbaudiet, vai augstspiediena sprauslas nav bojā-
tas, un vajadzības gadījumā nomainiet.
4. Powerschrubber mazgāšanas birsti bez sprauslām
izskalojiet ar tīru ūdeni.
5. Ievietojiet augstspiediena sprauslas.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības
traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis
ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta
nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā.
(Adresi skatīt aizmugurē)
Bendrosios nuorodos
Prieš pradėdami naudoti įrenginį, perskaitykite šią originalią naudojimo instrukciją ir elkitės, kaip joje nurodyta.
Išsaugokite originalią eksploatavimo
instrukciją, kad galėtumėte vėliau ja pasinaudoti arba perduoti kitam savininkui.
Saugos nurodymai
몇 ATSARGIAI
● Įrenginio nenaudokite, jeigu greta valymo galvutės yra
pašalinių asmenų.
● Baigę valyti ir prieš pradėdami dirbti, išjunkite aukšto
slėgio valymo įrenginį ir nuo aukšto slėgio pistoleto
nuimkite antgalį „Powerschrubber“.
● Aukšto slėgio srovę per aukšto slėgio pistoletąįjunkite
tik tada, kai antgalis „Powerschrubber“ liečia valomą
paviršių.
● Atatrankos pavojus. Stenkitės tvirtai stovėti, stipriai
laikykite aukštojo slėgio pistoletą su ilginamuoju
vamzdžiu.
● Didž. vandens temperatūra 60 °C (vykdykite jūsų
aukštojo slėgio valytuvui taikomus reikalavimus).
Pastaba
● Tai p pa t būtinai laikykitės savo aukšto slėgio valymo
įrenginio saugos nuorodų ir vietinių taisyklių bei reika-lavimų.
Šioje naudojimo instrukcijoje
pateikiami paveikslėliai ir
aprašymai
Šioje naudojimo instrukcijoje pateikiami paveikslėliai ir
aprašymai gali skirtis, atsižvelgiant į Jūsų prietaiso komplektaciją ir įrangą.
Pastaba
Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pakuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna vertingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių,
pvz., baterijų, akumuliatorių arba alyvos,su kurio-
mis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai.
Ta čiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį šios sudedamosios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrengi-
nius draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Darbus su valymo priemonėmis atlikti galima tik ant
vandeniui atsparių darbinių paviršių su jungtimi prie
nešvaraus vandens kanalizacijos. Neleiskite, kad valymo priemonės patektų į vandens telkinius arba įsi-
skverbtų į dirvožemį.
Nuorodos dėl sudėtinių medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite:
www.kaercher.de/REACH
46Lietuviškai
Page 47
Numatomasis naudojimas
Antgalį „Powerschrubber“ PS 30 Plus galima naudoti su
visais „Kärcher Home & Garden“ aukšto slėgio valymo
įrenginiais, gaminamais nuo 1992 metų, kurių slėgis yra
iki 18 MPa (180 bar / 2 600 psi).
Iki 1991 m. pagamintiems prietaisams būtinas papildomas adapteris (žr. skyrių Priedai ir atsarginės dalys).
Antgalis „Powerschrubber“ puikiai tinka aukštu slėgiu
valyti lauke esančius lygius grindų plotus ir laiptus su
įvairia danga, pavyzdžiui, plytelėmis, akmens trinkelėmis, betonu, plastiku ar mediena.
Vidaus patalpas, pvz., skalbyklas ar garažus, galima
plauti tik tada, jei jose užtikrinama vandens nutekėjimo
galimybė.
Antgalį „Powerschrubber“ PS 30 Plus naudokite tik privačioms reikmėms.
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines
dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir
be trikčių.
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetainėje www.kaercher.com.
Prietaiso aprašymas
Paveikslėlius žr. iliustracijų puslapyje.
Paveikslas A
Montuodami atkreipkite dėmesį, kad įrenginio dalys tvirtai susijungtų.
Paveikslas B
1. Kaištinę jungtį įstatykite į lizdą.
2. Ilginamąjį vamzdį sukite tol, kol jis bus užsifiksuos.
3. Prisukite gaubiamąją veržlę.
Jei būtina, šiuos veiksmus kartokite su kitais ilginamaisiais vamzdžiais.
Eksploatavimo pradžia
Pastaba
Ilginamuosius vamzdžius galite naudoti su bet kuriuo
KÄRCHER priedu.
Prieš naudojant reikia sumontuoti ilginamuosius vamzdžius (žr. skyrių Ilginamojo vamzdžio montavimas).
1. Prie įrenginio prijunkite aukšto slėgio pistoletą.
Naudojimas
Kad neįvyktų gedimų, prieš naudodami nuo valomo ploto nuvalykite (pavyzdžiui, nušluokite) didelius nešvarumus.
Grindų valymas
Pastaba
● Prieš valydami jautrius paviršius (pvz., medžio),
įrenginį išbandykite nepastebimoje vietoje.
● Jo nelaikykite vienoje vietoje, o nuolat judinkite.
1. Antgalį „Powerschrubber“ pridėkite prie valomo pa-
viršiaus.
Paveikslas C
2. Įsitikinkite, kad šoninis purškimo antgalis nukreiptas
link grindų paviršiaus. Jei taip nėra, šoniniam purškimo antgaliui nustatyti sukite sukamąją rankenėlę
pagal laikrodžio rodyklę, kol šoninė čiurkšlė bus nukreipta žemyn.
Pažeistą arba sudilusią nuimamąją briauną galima pakeisti nenaudojant įrankių.
1. Pakelkite nuimamąją briauną.
2. Nuimamąją briauną ištraukite iš antgalio „Powerschrubber“.
3. Naują nuimamąją briauną įstatykite į griovelį ir tvirtai
prispauskite.
Paveikslas H
Pagalba, jeigu būtų aptiktos triktys
Aukšto slėgio plovimo įrenginys nesukuria slėgio
arba veikia pulsuojančiai.
Aukšto slėgio purškimo antgaliai yra užsikimšę arba pažeisti.
1. Nuimkite aukšto slėgio purškimo antgalius.
2. Patikrinkite, ar aukšto slėgio purškimo antgaliai nėra
užsikimšę ir, jei būtina, juos išvalykite.
3. Patikrinkite, ar aukšto slėgio purškimo antgaliai nepažeistai ir, jei būtina, juos pakeiskite.
4. Antgalį „Powerschrubber“ be purkštukų praskalaukite švariu vandeniu.
5. Sumontuokite aukštojo slėgio purškimo antgalį.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus
garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų
šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klientų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą.
(Adresą rasite kitoje pusėje)
Загальні вказівки
Перед першим використанням
пристрою слід ознайомитися з цією
оригінальною інструкцією з
експлуатації і діяти відповідно до неї.
Зберігати оригінальну інструкцію з
експлуатації для подальшого
користування або для наступного
власника.
Вказівки з техніки безпеки
몇 ОБЕРЕЖНО
● Не застосовувати препарат пристрій, якщо
поблизу чистить головки знаходяться інші
особи.
● Після закінченнярежимуочищеннятаперед
початком робіт вимикати миючий апарат
високого тиску та від'єднувати швабру від
високонапірного пістолета.
● Випускати струміньпідтиском з
високонапірного пістолета дозволяється лише
тоді, коли швабра знаходиться на поверхні, що
буде очищуватися.
● Небезпека травмуваннячерезвідскок.
Слідкувати за стійким положенням та міцно
утримувати високонапірний пістолет з
подовжувальною трубкою.
● Максимальна температураводи 60 °C
(дотримуватисьвказівок, щомістятьсяв
інструкції з експлуатації миючого апарату
високого тиску).
Вказівка
● Обов'язково дотримуватися інструкцій з безпеки
для вашого миючого апарата високого тиску, а
також локальних вказівок та розпоряджень
Зображення та описи в данім
керівництві з експлуатації
Зображення та описи в данім керівництві з
експлуатації можуть відрізнятися залежно від об'єму
поставки та комплектації пристрою.
Вказівка
Зберігається право на внесення технічних змін.
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторинної
переробки. Упаковку необхідно утилізувати
без шкоди для довкілля.
Електричні та електронні пристрої найчастіше
містять цінні матеріали, які придатні до
вторинної переробки, та компоненти, такі як
батареї, акумулятори чи мастило, які у разі
неправильного поводження з ними або
неправильної утилізації можуть створити потенційну
небезпеку для здоров'я
ці компоненти необхідні для належної експлуатації
пристрою. Пристрої, позначені цим символом,
забороняється утилізувати разом із побутовим
сміттям.
Роботи з миючими засобами повинні
виконуватись тільки на робочих площинах, не
проникних для рідини, з виходом у побутову
каналізацію. Миючі засоби не повинні потрапляти у
водойми або ґрунт.
Вказівки
Актуальні відомості про компоненти наведені на
сайті: www.kaercher.de/REACH
щодо компонентів (REACH)
людинитадовкілля. Однак
Використання за призначенням
Швабра PS 30 Plus може використовуватися разом з
усіма миючими пристроями високого тиску компанії
Kärcher Home & Garden, виробленими починаючи з
1992 року, робочийтискякихстановитьдо 18 МПа
(180 бар/2600 psi).
Для пристроїв з датою вироблення до 1991 р.
додатково потрібний адаптер (див. розділ Приладдя
та запасні деталі).
Швабра ідеально підходить для високонапірного
очищення переважно рівних підлогових покриттів та
сходів поза межами приміщень з різноманітними
типами поверхні, напр., з плитки, каміння, бетону,
пластику або дерева.
Очищення всередині таких приміщень, як пральні
або гаражі, допускається в випадку, якщо вони
обладнані системою водостоку.
Швабра PS 30 Plus призначений виключно для
застосування в домашньому господарстві.
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя
та оригінальні запасні частини, тому що саме вони
гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію
пристрою.
Інформація щодо приладдя та запасних частин
міститься на сайті www.kaercher.com.
48Українська
Page 49
Рисунки див. на сторінці з зображеннями
Малюнок A
1 Йоржик
2 Скребок
3 Шарнірнез'єднання
4 Накиднагайка
5 Байонетнез’єднання
6 Подовжувальнатрубка
7 Поворотнаручка для регулювання бічного сопла
8 Поворотнебічнесопло
9 Нерухомесопловисокоготиску
Встановлення подовжувальної
трубки
Опис пристрою
Вказівка
При встановленні слідкуйте за міцністю з'єднання
компонентів пристрою.
Малюнок B
1. Вставитибайонетнез’єднаннявкріплення.
2. Повернутиподовжувальнутрубкудофіксації.
3. Закрутитинакиднугайку.
У разі необхідності повторити процедуру для інших
подовжувальних трубок.
Введення в експлуатацію
Вказівка
Подовжувальні трубки можна використовувати з
будь-яким додатковим обладнанням KÄRCHER.
Перед використанням необхідно встановити
подовжувальні трубки (див. розділ Встановлення
подовжувальноїтрубки).
1. Під'єднатипристрійдовисоконапірногопістолета.
Експлуатація
Очищення поверхні підлоги
Перед початком роботи видалити з поверхні, що
буде очищуватися, великі елементи забруднення
(напр., шляхом підмітання), щоб запобігти
пошкодженню пристрою.
Вказівка
● Перед використанням протестуйте пристрій
на вразливій поверхні, напр., дерев'яній, у
непомітному місці.
● Не зупиняйтесь на одному місці, а продовжуйте
рухатися.
1. Встановити швабру на поверхню, що
очищується.
Малюнок C
2. Переконатися,
поверхню підлоги. Якщо це не так, повертати
поворотну ручку для регулювання бічного сопла
за годинниковою стрілкою, поки бічне сопло не
буде спрямоване вниз.
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови,
встановлені уповноваженою організацією збуту
нашої продукції в цій країні. Можливі несправності
приладу протягом гарантійного строку ми усуваємо
безкоштовно, якщо причина несправності полягає в
дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі
виникнення претензій протягом гарантійного строку
прохання звертатися, маючи при собі чек про
покупку, до
продукт, або до найближчої уповноваженої служби
сервісного обслуговування.