Karcher PS 30 Plus User guide

Page 1
Register your product
www.kaercher.com/welcome
PS 30 Plus
Deutsch 4 English 5 Français 7 Italiano 9 Nederlands 10 Español 12 Português 14 Dansk 16 Norsk 17 Svenska 19 Suomi 20
Ελληνικά 22
Türkçe 24
Русский 25
Magyar 27 Čeština 29 Slovenščina 31 Polski 32 Româneşte 34 Slovenčina 36 Hrvatski 38 Srpski 39
Български 41
Eesti 43 Latviešu 44 Lietuviškai 46
Українська 48
日本語
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
50 51 53
59691940 (10/20)
Page 2
2A3 3
Page 3
B C
D E
F G
H
Page 4
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie die Originalbetriebsanleitung für den späteren Gebrauch oder für Nachbesit­zer auf.
Sicherheitshinweise
VORSICHT
● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich weitere
Personen in der Nähe des Reinigungskopfes befin­den.
● Schalten Sie nach Beendigung des Reinigungsbe-
triebs und vor Arbeiten den Hochdruckreiniger aus und trennen Sie den Powerschrubber von der Hoch­druckpistole.
● Lösen Sie den Hochdruckstrahl an der Hochdruckpis-
tole erst aus, wenn sich der Powerschrubber auf der Reinigungsfläche befindet.
● Rückstoßgefahr. Sorgen Sie für sicheren Stand und
halten Sie die Hochdruckpistole mit Verlängerungs­rohr gut fest.
● Maximale Wassertemperatur 60 °C (beachten Sie die
Hinweise Ihres Hochdruckreinigers).
Hinweis
● Beachten Sie auch unbedi ngt die Sicherheitshinweise
Ihres Hochdruckreinigers sowie örtliche Vorschriften und Verordnungen
Abbildungen und Beschreibungen
in dieser Betriebsanleitung
Abbildungen und Beschreibungen in dieser Betriebsan­leitung können vom Lieferumfang und der Ausstattung Ihres Geräts abweichen.
Hinweis
Technische Änderungen vorbehalten.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit­te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be­standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä­ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä­te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Arbeiten mit Reinigungsmitteln dürfen nur auf flüs-
sigkeitsdichten Arbeitsflächen mit Anschluss an die Schmutzwasserkanalisation durchgeführt werden. Rei­nigungsmittel nicht in Gewässer oder Erdreich eindrin­gen lassen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter: www.kaercher.de/REACH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Powerschrubber PS 30 Plus kann mit allen Kärcher Home & Garden Hochdruckreinigern ab dem Baujahr 1992, bis zu einem Druck von 18 MPa (180 bar / 2600 psi) verwendet werden.
Bei Geräten bis Baujahr 1991 benötigen Sie zusätzlich einen Adapter (siehe Kapitel Zubehör und Ersatzteile). Der Powerschrubber eignet sich ideal zum Hochdruck­reinigen von überwiegend glatten Bodenflächen und Treppen im Außenbereich mit unterschiedlichen Ober­flächen wie Fliesen, Stein, Beton, Kunststoff und Holz. Innenbereiche wie Waschküchen oder Garagen können gereinigt werden, sofern sie eine Wasserablaufmöglich­keit besitzen. Verwenden Sie den Powerschrubber PS 30 Plus aus­schließlich für den Privathaushalt.
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen­den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö­rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Gerätebeschreibung
Abbildungen siehe Grafikseite Abbildung A
1 Borstenkranz 2 Abziehlippe 3 Drehgelenk 4 Überwurfmutter 5 Bajonettanschluss 6 Verlängerungsrohr 7 Drehknopf zum Einstellen der Seitendüse 8 Drehbare Seitendüse 9 Starre Hochdruckdüse
Verlängerungsrohr montieren
Hinweis
Achten Sie bei der Montage auf eine feste Verbindung der Geräteteile.
Abbildung B
1. Den Bajonettanschluss in die Aufnahme stecken.
2. Das Verlängerungsrohr drehen bis es einrastet.
3. Die Überwurfmutter festdrehen. Den Vorgang ggf. für weitere Verlängerungsrohre wie­derholen.
Inbetriebnahme
Hinweis
Sie können die Verlängerungsrohre mit jedem KÄR­CHER-Zubehör verwenden.
Vor der Benutzung müssen die Verlängerungsrohre montiert werden (siehe Kapitel Verlängerungsrohr montieren).
1. Das Gerät an die Hochdruckpistole anschließen.
Betrieb
Vor der Anwendung die Reinigungsfläche von groben Verschmutzungen befreien (zum Beispiel durch Abkeh­ren), um Schäden zu vermeiden.
Hinweis
Testen Sie das Gerät vor der Verwendung auf emp-
findlichen Oberflächen, z. B. Holz, an einer unauffäl­ligen Stelle.
Bodenfläche reinigen
4 Deutsch
Page 5
Verharren Sie nicht auf einer Stelle, sondern bleiben
Sie in Bewegung.
1. Den Powerschrubber auf die zu reinigende Fläche
stellen.
Abbildung C
2. Darauf achten, dass die Seitendüse zur Bodenflä-
che gerichtet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, den Drehknopf zum Einstellen der Seitendüse im Uhr­zeigersinn drehen, bis die Seitendüse nach unten zeigt.
3. Den Hebel der Hochdruckpistole entsperren.
4. Den Hebel der Hochdruckpistole drücken.
Das Gerät schaltet ein.
5. Die Bodenfläche reinigen.
6. Nasse, glatte Oberflächen können mit der Abziehlip-
pe getrocknet werden.
Abbildung D
Kanten und Eckbereiche reinigen
Zur bequemen Reinigung von Kanten und Ecken kön­nen die Seitendüse und der Reinigungskopf gedreht werden.
1. Den Drehknopf zum Einstellen der Seitendüse ge-
gen den Uhrzeigersinn drehen.
Abbildung E
Die Seitendüse wird seitlich ausgerichtet.
2. Ggf. den Reinigungskopf in die gewünschte Rich-
tung drehen.
Abbildung F
3. Den Hebel der Hochdruckpistole entsperren.
4. Den Hebel der Hochdruckpistole drücken.
Das Gerät schaltet ein.
5. Die Kanten oder Eckbereiche mit gleichmäßigen
Bewegungen reinigen.
Nach dem Gebrauch
Nach dem Gebrauch das Gerät mit einem weichen Wasserstrahl abspülen. Den Powerschrubber und ggf. die Verlängerungs-
rohre von der Hochdruckpistole entfernen.
Den Powerschrubber mit der Hochdruckpistole (oh-
ne weiteres Zubehör) abspülen oder mit einem feuchten Tuch abwischen.
Lagerung
Das Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren.
Pflege und Wartung
Die beschriebene Vorgehensweise gilt für alle vorhan­denen Düsen am Gerät.
Abbildung G
1. Die Klammer entfernen.
2. Die Hochdruckdüse herausziehen.
3. Die Hochdruckdüse einsetzen.
4. Die Klammer montieren.
1. Die Hochdruckdüse ausbauen.
2. Die Hochdruckdüse mit klarem Wasser in beide
Richtungen durchspülen. Gegebenenfalls eine be­schädigte Hochdruckdüse ersetzen.
3. Die Hochdruckdüse einbauen.
Eine beschädigte oder abgenutzte Abziehlippe kann werkzeuglos ersetzt werden.
1. Die Abziehlippe anheben.
Düsen ein- / ausbauen
Hochdruckdüse reinigen
Abziehlippe ersetzen
2. Die Abziehlippe nach oben aus dem Powerschrub­ber herausziehen.
3. Die neue Abziehlippe in die Nut einsetzen und fest andrücken.
Abbildung H
Hilfe bei Störungen
Der Hochdruckreiniger baut keinen Druck auf oder pulsiert
Die Hochdruckdüsen sind verstopft oder beschädigt
1. Die Hochdruckdüsen entfernen.
2. Die Hochdruckdüsen auf Verstopfung prüfen und ggf. reinigen.
3. Die Hochdruckdüsen auf Beschädigung prüfen und ggf. ersetzen.
4. Den Powerschrubber ohne Düsen mit klarem Was­ser durchspülen.
5. Die Hochdruckdüsen einbauen.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin­gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma­terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden­dienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
General notes
Read the original instructions before us­ing the device for the first time and act in accordance with it. Keep the original in­structions for future reference or for fu­ture owners.
Safety instructions
CAUTION
● Do not use the device when persons are in the vicinity
of the cleaning head.
● Switch the high-pressure cleaner off and disconnect
the power scrubber from the high-pressure gun after finishing cleaning work and before performing any work on the high-pressure cleaner.
● Do not trigger the high-pressure jet at the high-pres-
sure gun until the power scrubber is on the surface to be cleaned.
● Recoil danger. Keep proper footing and hold the high-
pressure gun and extension tube firmly.
● Maximum water temperature 60 °C (please observe
the instructions for your high-pressure cleaner).
Note
● Be sure to always adhere to the safety instructions for
your high-pressure cleaner and the locally applicable regulations and directives
Illustrations and descriptions in
these operating instructions
Illustrations and descriptions in these operating instruc­tions may differ from the scope of delivery and equip­ment for your device.
Note
Subject to technical changes without notice.
English 5
Page 6
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en­vironmental regulations. Electrical and electronic devices contain valua­ble, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential danger to human health and the envi­ronment. However, these components are required for the correct operation of the device. Devices marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Working with detergents may only be performed on
watertight surfaces with connection to the waste water sewage system. Do not allow detergent to enter waterways or the soil.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.de/REACH
Intended use
The power scrubber PS 30 Plus can be used with all Kärcher Home & Garden pressure washers manufac­tured in 1992 or later, up to a pressure of 18 MPa (180 bar / 2600 psi). For devices manufactured up to 1991, an additional adapter is required (see chapter Accessories and spare parts). The power scrubber is ideally suited for high-pressure cleaning of primarily smooth, outdoor floor areas and stairs with various different surfaces such as tiles, stone, concrete, plastic and wood. Indoor areas such as laundry rooms or garages can al­so be cleaned as long as they have suitable water drain­age facilities. Only use the power scrubber PS 30 Plus in private households.
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
Description of the unit
For the illustrations, refer to the graphics page Illustration A
1 Bristle crown 2 Squeegee blade 3 Hinge 4 Union nut 5 Bayonet connector
6 Extension tube 7 Rotary knob for adjusting the side nozzle 8 Rotatable side nozzle 9 Rigid high-pressure nozzle
Mounting the extension tube
Note
Ensure that the device components are tightly connect­ed on installation.
Illustration B
1. Insert the bayonet connection into the mounting.
2. Turn the extension tube until it engages in place.
3. Tighten the union nut. Repeat the procedure for further extension tubes if ap­plicable.
Initial startup
Note
You can use the extension tubes with any KÄRCHER accessories.
The extension tubes must be installed prior to use (see chapter Mounting the extension tube).
1. Connect the device to the high-pressure gun.
Operation
Remove coarse dirt from the surface to be cleaned (e.g. by sweeping) before using the device to avoid damage.
Note
Test the device on an inconspicuous area before us-
ing on sensitive surfaces, e. g. wood.
Do not allow it to remain in one area, but keep it in
motion.
1. Place the power scrubber onto the surface to be cleaned.
Illustration C
2. Make sure the side nozzle is directed towards the floor area. If this is not the case, turn the rotary knob clockwise to adjust the side nozzle until it is pointing downwards.
3. Unlock the lever of the high-pressure gun.
4. Press the lever of the high-pressure gun. The device switches on.
5. Clean the floor area.
6. Wet, smooth surfaces can be dried using the squee­gee blade.
Illustration D
The side nozzle and cleaning head can be turned for convenient cleaning of edges and corner areas.
1. Turn the rotary knob counter-clockwise to adjust the side nozzle.
Illustration E
The side nozzle is directed to the side.
2. If necessary, turn the cleaning head in the desired direction.
Illustration F
3. Unlock the lever of the high-pressure gun.
4. Press the lever of the high-pressure gun. The device switches on.
5. Clean the edges or corner areas using even move­ments.
Cleaning floor areas
Cleaning edges and corner areas
After use
Rinse off the device with a gentle water stream after use. Remove the power scrubber and extension tubes, if
applicable, from the high-pressure gun.
Rinse off the power scrubber with the high-pressure
gun (without accessories) or wipe down with a damp cloth.
6 English
Page 7
Store the device in a frost-protected place.
Care and service
Storage
Removing/installing the nozzles
The described procedure applies to all nozzles on the device.
Illustration G
1. Remove the clip.
2. Pull the high-pressure nozzle out.
3. Fit the high-pressure nozzle.
4. Fit the clip.
Cleaning the high-pressure nozzle
1. Remove the high-pressure nozzle.
2. Flush the high-pressure nozzle with clear water in both directions. Replace a damaged high-pressure nozzle where necessary.
3. Install the high-pressure nozzle.
Replacing the squeegee blade
A damaged or worn squeegee blade can be replaced without the use of tools.
1. Lift up the squeegee blade.
2. Pull the squeegee blade up and out of the power scrubber.
3. Fit the new squeegee blade into the groove and press firmly into place.
Illustration H
Troubleshooting guide
The high-pressure cleaner does not build up pres­sure or it pulses
The high-pressure nozzles are blocked or damaged
1. Remove the high-pressure nozzles.
2. Check the high-pressure nozzles for clogging and clean if necessary.
3. Check the high-pressure nozzles for damage and replace if necessary.
4. Flush the power scrubber with clear water without the nozzles fitted.
5. Install the high-pressure nozzles.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possi­ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac­turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Remarques générales
Veuillez lire ce manuel d'instructions ori­ginal avant la première utilisation de votre appareil et agissez conformément. Conservez le manuel d'instructions ori­ginal pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Consignes de sécurité
PRÉCAUTION
● N'utilisez pas l'appareil si des personnes se trouvent
à proximité de la tête de nettoyage.
● Après la fin de l'opération de nettoyage et avant tous
travaux de maintenance, éteignez le nettoyeur haute pression et débranchez le Power Scrubber du pisto­let haute pression.
● Ne déclenchez le jet haute pression sur le pistolet
haute pression que lorsque le Power Scrubber se trouve sur la surface de nettoyage.
● Risque de choc de recul. Garantissez la stabilité et te-
nez fermement le pistolet haute pression et le tuyau de rallonge.
● Température maximale de l’eau 60 °C (Observez les
consignes de votre nettoyeur haute pression).
Remarque
● Respectez aussi impérativement les consignes de sé-
curité de votre nettoyeur haute pression ainsi que les prescriptions et réglementations locales.
Figures et descriptions dans ce
manuel d'utilisation
Les figures et descriptions mentionnées dans ce ma­nuel d'utilisation peuvent diverger par rapport au conte­nu de livraison et à l'équipement de votre appareil.
Remarque
Sous réserve de modifications techniques.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger po­tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc­tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or­dures ménagères.
Les travaux avec du détergent ne doivent être faits
que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas lais­ser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
REACH
Utilisation conforme
Le Power Scrubber PS 30 Plus peut être utilisé avec tous les nettoyeurs haute pression Kärcher Home & Garden fabriqués à partir de 1992, jusqu'à une pression de18 MPa (180 bar / 2600 psi). Pour les appareils fabriqués jusqu'en 1991, un adapta­teur supplémentaire est nécessaire (voir chapitre Ac- cessoires et pièces de rechange). Le Power Scrubber convient parfaitement pour le net­toyage haute pression de sols et d'escaliers essentielle­ment lisses à l'extérieur, présentant différentes surfaces telles que carrelage, pierre, béton, synthétique et bois. Le nettoyage d'espaces intérieurs tels que des buande­ries ou des garages est possible sous réserve de dispo­ser d'une possibilité d'évacuation de l'eau. Utilisez le Power Scrubber PS 30 Plus uniquement pour un usage privé.
Français 7
Page 8
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re­change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne­ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re­change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com.
Description de l'appareil
Pour les figures, voir la page des graphiques Illustration A
1 Couronne de brosse 2 Lèvre démontable 3 Articulation rotative 4 Ecrou-raccord 5 Raccord à baïonnette 6 Tube de rallonge 7 Bouton rotatif pour régler la buse latérale 8 Buse latérale rotative 9 Buse rigide haute pression
Montage du tube de rallonge
Remarque
Veiller à ce que les pièces de l'appareil soient solide­ment raccordées lors du montage.
Illustration B
1. Brancher le raccord à baïonnette dans le logement.
2. Tourner le tube de rallonge jusqu’à ce qu’il s’en­clenche.
3. Serrer l'écrou-raccord.
Répéter, le cas échéant, la procédure pour d’autres tubes de rallonge.
Mise en service
Remarque
Vous pouvez utiliser les tubes de rallonge avec n'im­porte quel accessoire KÄRCHER.
Les tubes de rallonge doivent être montés avant l'utili­sation (voir chapitre Montage du tube de rallonge).
1. Raccorder l'appareil au pistolet haute pression.
Utilisation
Avant l'utilisation, enlever les saletés grossières sur la surface de nettoyage (par exemple avec un balai) pour éviter tout endommagement.
Remarque
Testez l'appareil sur un endroit peu visible avant
Ne demeurez pas sur un endroit, mais restez en
1. Placer le Power Scrubber sur la surface à nettoyer.
2. Assurez-vous que la buse latérale est dirigée vers la
3. Déverrouiller le levier du pistolet haute pression.
4. Appuyer sur le levier du pistolet haute pression.
Nettoyer la surface de sol
toute utilisation sur des surfaces fragiles, par ex. le bois.
mouvement.
Illustration C
surface du sol. Si ce n'est pas le cas, tournez le bou­ton rotatif pour régler la buse latérale dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu’elle pointe vers le bas.
L'appareil démarre.
5. Nettoyez la surface du sol.
6. Des surfaces humides et lisses peuvent être sé­chées avec la lèvre démontable.
Illustration D
Nettoyer les bords et les coins
Il est possible de faire tourner la buse latérale et la tête de nettoyage pour faciliter le nettoyage des bords et des coins.
1. Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour ré­gler la buse latérale.
Illustration E
La buse latérale est alignée sur le côté.
2. Tourner la buse latérale dans la direction souhaitée.
Illustration F
3. Déverrouiller le levier du pistolet haute pression.
4. Appuyer sur le levier du pistolet haute pression. L'appareil démarre.
5. Nettoyer les bords ou les coins avec des mouve­ments uniformes.
Après l'utilisation
Après l'utilisation, rincer l'appareil avec un léger jet d'eau. Retirer le Power Scrubber et, si nécessaire, les
tubes de rallonge du pistolet haute pression.
Rincer le Power Scrubber et le pistolet haute pres-
sion (sans autre accessoire) ou les essuyer avec un linge humide.
Stockage
Conserver l'appareil dans un endroit protégé du gel.
Entretien et maintenance
Montage/démontage des buses
La procédure décrite vaut pour toutes les buses pré­sentes sur l’appareil.
Illustration G
1. Retirer les pinces.
2. Sortir la buse haute pression.
3. Insérer la buse haute pression.
4. Monter les pinces.
Nettoyer la buse haute pression
1. Démonter la buse haute pression.
2. Rincer la buse haute pression à l’eau fraîche dans les deux directions. Si besoin, remplacer les buses haute pression endommagées.
3. Monter la buse haute pression.
Remplacer la lèvre démontable
Une lèvre démontable endommagée ou usée peut être remplacée sans outil.
1. Soulever la lèvre démontable.
2. Extraire la lèvre démontable du Power Scrubber par le haut.
3. Insérer la nouvelle lèvre démontable dans la rainure et appuyer fermement.
Illustration H
Dépannage en cas de défaut
Le nettoyeur haute pression ne produit aucune pression ou fonctionne par à-coups
Les buses haute pression sont bloquées ou endomma­gées
1. Retirer les buses haute pression.
2. Contrôler l’absence de colmatage sur les buses haute pression et les nettoyer si nécessaire.
8 Français
Page 9
3. Contrôler l’absence de dommage sur les buses haute pression et les remplacer si nécessaire.
4. Rincer le Power Scrubber sans buses à l'eau claire.
5. Insérer les buses haute pression.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos­sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta leggere e rispettare le Istru­zioni per l'uso originali. Conservare le Istruzioni per l'uso originali per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Avvertenze di sicurezza
PRUDENZA
● Non utilizzare l'apparecchio se vi sono altre persone
nelle vicinanze della testina di pulizia.
● Spegnere l'idropulitrice e scollegare il power scrubber
dalla pistola ad alta pressione al termine dell'opera­zione di pulizia e prima di eseguire lavori di manuten­zione.
● Non attivare il getto ad alta pressione sulla pistola ad
alta pressione fino a quando il power scrubber non si trova sulla superficie di pulizia.
● Pericolo di rinculo. Mettersi sempre in posizione sicu-
ra e tenere saldamente la pistola ad alta pressione e il tubo di prolunga.
● Massima temperatura dell’acqua 60 °C (osservate le
norme dell’idropulitrice).
Nota
● È inoltre indispensabile rispettare le norme di sicurez-
za dell'idropulitrice, nonché le disposizioni e le ordi­nanze locali.
Illustrazioni e descrizioni nelle
presenti istruzioni per l'uso
Le illustrazioni e le descrizioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso possono differire dalla fornitura e dal­la dotazione dell’apparecchio.
Nota
Con riserva di modifiche tecniche.
Tutela dell'ambiente
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti non correttamente, possono costi­tuire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap-
parecchi contrassegnati con questo simbolo non devo­no essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Gli interventi con detergenti possono essere ese-
guiti solo su superfici di lavoro impermeabili con collegamento alla canalizzazione dell'acqua sporca. Non fare infiltrare il detergente nelle acque di scarico o nel terreno.
Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH)
Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti si veda: www.kaercher.de/REACH
Impiego conforme alla destinazione
Il power scrubber PS 30 Plus può essere utilizzato con tutte le idropulitrici Kärcher Home & Garden a partire dall’anno di produzione 1992, fino a una pressione di 18 MPa (180 bar / 2600 psi). Per gli apparecchi prodotti fino al 1991 è necessario an­che un adattatore (vedere capitolo Accessori e ricam- bi). Il power scrubber è ideale per la pulizia ad alta pressio­ne di pavimenti e scale in ambiente esterno con super­fici diverse, come piastrelle, pietra, calcestruzzo, plastica e legno. Ambienti interni come lavanderie o garage possono es­sere puliti a condizione che siano dotati di una possibi­lità di scarico acqua. Utilizzare il power scrubber PS 30 Plus esclusivamente in ambito domestico.
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Descrizione dell’apparecchio
Per le figure vedi pagina dei grafici Figura A
1 Setole della spazzola 2 Labbro di rifinitura 3 Giunto rotante 4 Dado a risvolto 5 Attacco a baionetta 6 Tubo di prolunga 7 Manopola per la regolazione dell'ugello laterale
8 Ugello laterale girevole 9 Ugello rigido ad alta pressione
Montaggio del tubo di prolunga
Nota
Assicurarsi che le parti del dispositivo siano saldamente collegate durante l'installazione.
Figura B
1. Inserire l’attacco a baionetta nell’alloggiamento.
2. Ruotare il tubo di prolunga finché non scatta in posi-
zione.
3. Fissare il dado a risvolto. Ripetere eventualmente la procedura per altri tubi di prolunga.
Italiano 9
Page 10
Nota
È possibile utilizzare i tubi di prolunga con qualsiasi ac­cessorio KÄRCHER.
Prima di utilizzare l'apparecchio, è necessario montare i tubi di prolunga (vedere capitolo Montaggio del tubo di prolunga).
1. Collegare l’apparecchio alla pistola ad alta pressio­ne.
Messa in funzione
Messa in funzione
Prima dell'uso, rimuovere lo sporco grossolano dalla su­perficie di pulizia (ad es. spazzolando) per evitare dan­ni.
Nota
Prima dell'utilizzo, testare l'apparecchio su superfici delicate, ad es. legno, su un punto non in vista.
Non rimanere su un solo posto, ma continuare a muoversi.
1. Collocare il power scrubber sulla superficie da puli­re.
Figura C
2. Assicurarsi che l’ugello laterale sia diretto verso il pavimento. In caso contrario, ruotare la manopola per regolare l’ugello laterale in senso orario finché questo non punta verso il basso.
3. Sbloccare la leva della pistola AP.
4. Premere la leva della pistola AP. L'apparecchio si accende.
5. Pulire il pavimento.
6. Le superfici lisce e bagnate possono essere asciu­gate con il labbro di rifinitura.
Figura D
Per pulire comodamente angoli e spigoli, è possibile ruotare l’ugello laterale e la testina di pulizia.
1. Ruotare la manopola in senso antiorario per regola­re l’ugello laterale.
Figura E
L'ugello laterale è allineato sul lato.
2. Ruotare la testina di pulizia nella direzione deside­rata.
Figura F
3. Sbloccare la leva della pistola AP.
4. Premere la leva della pistola AP. L'apparecchio si accende.
5. Pulire angoli o spigoli con movimenti regolari.
Pulizia del pavimento
Pulire angoli e spigoli
1. Rimuovere i morsetti.
2. Estrarre l’ugello per alta pressione.
3. Inserire l’ugello per alta pressione.
4. Montare i morsetti.
1. Smontare l’ugello per alta pressione.
2. Sciacquare l'ugello per alta pressione con acqua pu-
3. Montare l'ugello per alta pressione.
Un labbro di rifinitura danneggiato o usurato può essere sostituito senza utensili.
1. Sollevare il labbro di rifinitura.
2. Estrarre il labbro di rifinitura dal power scrubber ti-
3. Inserire il nuovo labbro di rifinitura nella scanalatura
L'idropulitrice non crea pressione o pulsa
Gli ugelli ad alta pressione sono bloccati o danneggiati
1. Rimuovere gli ugelli ad alta pressione.
2. Controllare se gli ugelli ad alta pressione sono
3. Controllare se gli ugelli ad alta pressione sono dan-
4. Sciacquare il power scrubber senza ugelli con ac-
5. Montare gli ugelli per alta pressione.
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra­tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito­re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)
Dopo l'utilizzo
Dopo l'utilizzo, sciacquare l'apparecchio con un getto d'acqua delicato. Rimuovere il power scrubber e, se necessario, i tubi
di prolunga dalla pistola ad alta pressione.
Sciacquare il power scrubber con la pistola ad alta
pressione (senza altri accessori) o strofinare con un panno umido.
Stoccaggio
Conservare l’apparecchio in un luogo privo di gelo.
VOORZICHTIG
● Gebruik het apparaat niet, als zich meerdere perso-
● Schakel na beëindiging van de schoonmaakwerk-
Cura e manutenzione
La procedura descritta si applica a tutti gli ugelli del di­spositivo.
Figura G
10 Nederlands
Montare/smontare gli ugelli
● Zet de hogedrukstraal van de hogedrukpistool pas in
Pulire l’ugello per alta pressione
lita in entrambe le direzioni. Se necessario, sostitui­re un ugello per alta pressione danneggiato.
Sostituzione del labbro di rifinitura
randolo verso l’alto.
e spingerlo saldamente in posizione.
Figura H
Guida alla risoluzione dei guasti
ostruiti ed eventualmente pulirli.
neggiati ed eventualmente sostituirli.
qua pulita.
Garanzia
Algemene instructies
Lees voor het eerste gebruik van het toestel deze originele gebruiksaanwij­zing en volg de instructies erin op. Be­waar de originele gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Veiligheidsinstructies
nen in de buurt van de reinigingskop bevinden.
zaamheden en vóór aanvang van de onderhouds­werkzaamheden de hogedrukreiniger uit en haal de powerschrobber van de hogedrukpistool af.
werking als de powerschrobber zich op het reini­gingsoppervlak bevindt.
Page 11
● Terugstootgevaar. Zorg voor stabiliteit en houd het ho-
gedrukpistool met verlengbuis goed vast.
● Maximale watertemperatuur 60 °C (neem de voor-
schriften van uw hogedrukreiniger in acht).
Instructie
● Houd u absoluut aan de veiligheidsinstructies van uw
hogedrukreiniger alsook aan de plaatselijke voor­schriften en verordeningen
Afbeeldingen en beschrijvingen in
deze gebruiksaanwijzing
Afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwij­zing kunnen afwijken van de leveringsomvang en de uit­rusting van uw apparaat.
Instructie
Technische wijzigingen voorbehouden.
Milieubescherming
De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver­wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak be­standdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij
onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct werking van het ap­paraat zijn deze bestanddelen echter noodzakelijk. Ver­wijder apparaten, voorzien van dit symbool, niet samen met huishoudelijk afval.
Werkzaamheden met reinigingsmiddelen mogen
alleen worden uitgevoerd op vloeistofdichte werk­oppervlakken met een aansluiting op de vuilwateraf­voer. Reinigingsmiddelen niet in wateren of de bodem laten afvloeien.
Instructies betreffende inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen treft u aan via in­ternetadres: www.kaercher.nl/REACH
Reglementair gebruik
De powerschrobber PS 30 Plus kan met alle Kärcher Home & Garden-hogedrukreinigers vanaf bouwjaar 1992 en tot een druk van 18 MPa (180 bar / 2600 psi) worden gebruikt. Voor apparaten tot bouwjaar 1991 heeft u een adapter nodig (zie hoofdstuk Toebehoren en reserveonderde- len). De powerschrobber is perfect voor het onder hoge druk reinigen van hoofdzakelijk gladde vloeren en trappen buitenshuis met verschillende oppervlakken zoals te­gels, steen, beton, kunststof en hout. Ruimten binnenshuis (bijvoorbeeld bijkeukens of gara­ges) kunnen ook worden gereinigd indien ze over een waterafvoer beschikken. Gebruik de powerschrobber PS 30 Plus uitsluitend voor de privéhuishouding.
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser­veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto­ringsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.com.
Afbeeldingen, zie pagina met grafieken Afbeelding A
1 Borstelkrans 2 Aftrekstrip
3 Zwenkkoppeling 4 Wartelmoer 5 Bajonetaansluiting 6 Verlengbuis 7 Draaiknop voor het instellen van de zijsproeier 8 Draaibare zijsproeier 9 Stijve hogedruksproeier
Verlengbuis monteren
Beschrijving apparaat
Instructie
Let bij de montage op een vaste verbinding van de ap­paraatonderdelen.
Afbeelding B
1. De bajonetaansluiting in de opname steken.
2. De verlengbuis draaien tot ze vastklikt.
3. De wartelmoer vastdraaien. De procedure eventueel herhalen voor andere verleng­buizen.
Inbedrijfstelling
Instructie
U kunt de verlengbuizen gebruiken met alle KÄRCHER­toebehoren.
Vóór de ingebruikname moeten de verlengbuizen wor­den gemonteerd (zie hoofdstuk Verlengbuis monteren).
1. Het apparaat moet aan het hogedrukpistool worden aangesloten.
Werking
Vóór gebruik het te reinigen oppervlak ontdoen van gro­ve verontreinigingen (bijvoorbeeld door te vegen) om schade te voorkomen.
Instructie
Probeer het apparaat eerst op een onopvallende
Blijf niet op een plek staan, maar blijf steeds in be-
1. De powerschrobber op het te reinigen oppervlak
2. Ervoor zorgen dat de zijsproeier naar het vloerop-
3. De hendel van het hogedrukpistool ontgrendelen.
4. De hendel van het hogedrukpistool indrukken.
5. Het vloeroppervlak reinigen.
6. Natte, gladde oppervlakken kunnen met de af-
Vloeroppervlak reinigen
plek uit, voordat u het op gevoelige oppervlakken zoals hout gebruikt.
weging.
plaatsen.
Afbeelding C
pervlak is gericht. Als dit niet het geval is, dan de draaiknop naar rechts draaien totdat de zijsproeier naar beneden is gericht.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
trekstrip worden gedroogd.
Afbeelding D
Nederlands 11
Page 12
Voor het gemakkelijk reinigen van randen en hoeken kunnen de zijsproeier en de reinigingskop worden ge­draaid.
1. De draaiknop voor het instellen van de zijsproeier naar links draaien.
Afbeelding E
De zijsproeier is zijdelings uitgelijnd.
2. Eventueel de reinigingskop in de gewenste richting draaien.
Afbeelding F
3. De hendel van het hogedrukpistool ontgrendelen.
4. De hendel van het hogedrukpistool indrukken. Het apparaat wordt ingeschakeld.
5. De randen of hoeken met gelijkmatige bewegingen reinigen.
Na gebruik
Randen en hoeken reinigen
Na gebruik het apparaat met een zachte waterstraal af­spoelen. De powerschrobber en eventueel de verlengbuizen
van het hogedrukpistool verwijderen.
De powerschrobber met het hogedrukpistool (zon-
der verdere toebehoren) afspoelen of met een voch­tige doek schoonmaken.
Opslag
Het apparaat op een vorstvrije plaats bewaren.
Onderhoud
De beschreven procedure geldt voor alle beschikbare sproeiers van het apparaat.
Afbeelding G
1. De klemmen verwijderen.
2. De hogedruksproeier eruit trekken.
3. De hogedruksproeier plaatsen.
4. De klemmen monteren.
1. De hogedruksproeier demonteren.
2. De hogedruksproeier met schoon water in beide
3. De hogedruksproeier monteren.
Een beschadigde of versleten aftrekstrip kan zonder ge­reedschap worden vervangen.
1. De aftrekstrip optillen.
2. De aftrekstrip naar boven uit de powerschrobber
3. De nieuwe aftrekstrip in de gleuf plaatsen en goed
Sproeiers in-/uitbouwen
Hogedruksproeier reinigen
richtingen doorspoelen. Eventueel een beschadig­de hogedruksproeier vervangen.
Aftrekstrip vervangen
trekken.
aandrukken.
Afbeelding H
Hulp bij storingen
De hogedrukreiniger bouwt geen druk op of knip­pert
De hogedruksproeiers zijn verstopt of beschadigd
1. De hogedruksproeiers verwijderen.
2. De hogedruksproeiers controleren op verstopping en indien nodig reinigen.
3. De hogedruksproeiers controleren op beschadiging en indien nodig vervangen.
4. De powerschrobber zonder sproeier met helder wa­ter doorspoelen.
5. De hogedruksproeiers inbouwen.
12 Español
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on­ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege­ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate­riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge­autoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde)
Avisos generales
Garantie
Antes de utilizar por primera vez el equi­po, lea este manual de instrucciones y sígalo. Conserve el manual de instruc­ciones para su uso posterior o para pro­pietarios ulteriores.
Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
● No utilice el equipo si hay personas en las proximida-
des del cabezal de limpieza.
● Tras finalizar el servicio de limpieza y antes de realizar
los trabajos de mantenimiento, desconecte la limpia­dora de alta presión y separe el cepillo eléctrico de la pistola de alta presión.
● Active el chorro de alta presión de la pistola de alta
presión únicamente si el cepillo eléctrico se encuen­tra sobre la superficie a limpiar.
● Peligro de retroceso. Permanezca siempre en una
postura segura y agarre con firmeza la pistola de alta presión con el tubo de prolongación.
● Temperatura máxima del agua 60 °C (tenga en cuen-
ta los avisos de su limpiadora de alta presión).
Nota
● Es imprescindible tener en cuenta las instrucciones
de seguridad de su limpiadora de alta presión y las normativas locales
Figuras y descripciones de este
manual de instrucciones
Las figuras y descripciones incluidas en este manual de instrucciones pueden ser diferentes del alcance del su­ministro y el equipamiento de su equipo.
Nota
Reservado el derecho de realizar modificaciones técni­cas.
Protección del medioambiente
Los materiales de embalaje son reciclables. Eli­mine los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen­tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua­do del equipo. Los equipos identificados con este sím­bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Page 13
Los trabajos con detergentes deben realizarse úni-
camente sobre superficies de trabajo a prueba de filtraciones y conectadas a la canalización de agua su­cia. No permita que los detergentes penetren en masas de agua o en la tierra.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustan­cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Uso previsto
El cepillo eléctrico PS 30 Plus se puede utilizar con to­das las limpiadoras de alta presión Kärcher Home & Garden a partir del año de construcción 1992, hasta una presión de 18 MPa (180 bar/2600 psi). Los equipos hasta el año de construcción 1991 preci­san de un adaptador adicional (véase el apartado Ac- cesorios y recambios). El cepillo eléctrico es ideal para la limpieza de alta pre­sión de suelos principalmente lisos y escaleras situadas en zonas exteriores con distintas superficies como bal­dosas, piedra, hormigón, plástico y madera. Las zonas interiores, como lavaderos y garajes, pueden limpiarse si cuentan con drenaje de agua. Utilice el cepillo eléctrico PS 30 Plus únicamente para uso doméstico.
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam­bios en www.kaercher.com.
Descripción del equipo
Véanse las figuras en la página de gráficos Figura A
1 Corona de cerdas 2 Labio rascador 3 Articulación giratoria 4 Tuerca racor 5 Conexión de bayoneta 6 Tubo de prolongación 7 Botón giratorio para ajustar la boquilla lateral 8 Boquilla lateral giratoria 9 Boquilla de alta presión no giratoria
Montaje del tubo de prolongación
Nota
Tenga en cuenta durante el montaje la conexión fija de los componentes del equipo.
Figura B
1. Meter la conexión de bayoneta en el alojamiento.
2. Girar el tubo de prolongación hasta que se encaje.
3. Apretar la tuerca racor. Dado el caso, repetir el proceso en otros tubos de pro­longación.
Puesta en funcionamiento
Nota
Los tubos de prolongación pueden utilizarse con cual­quier accesorio KÄRCHER.
Los tubos de prolongación se deben montar antes del uso (véase el apartado Montaje del tubo de prolongación).
1. Conectar el equipo a la pistola de alta presión.
Servicio
Limpieza de la superficie de los suelos
Antes de la aplicación, limpiar la suciedad gruesa de la superficie a limpiar (por ejemplo, barriendo) para evitar daños.
Nota
Antes de su uso, compruebe el equipo en superfi-
cies sensibles (por ejemplo, madera) en un lugar poco visible.
No debe insistir en una zona concreta, sino mante-
nerse en movimiento.
1. Poner el cepillo eléctrico sobre la superficie a lim­piar.
Figura C
2. Tener en cuenta que la boquilla lateral debe estar orientada hacia la superficie del suelo. Si este no es el caso, girar el botón giratorio para ajustar la boqui­lla lateral siguiendo el sentido de las agujas del reloj hasta que la boquilla apunte hacia abajo.
3. Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.
4. Presionar la palanca de la pistola de alta presión. El equipo se conecta.
5. Limpiar la superficie del suelo.
6. Las superficies húmedas y lisas se pueden secar con el labio rascador.
Figura D
Limpieza de bordes y esquinas
El cabezal de limpieza y las boquillas laterales se pue­den girar para limpiar cómodamente bordes y esquinas.
1. Girar el botón giratorio para ajustar la boquilla lateral siguiendo el sentido contrario a las agujas del reloj.
Figura E
La boquilla lateral está centrada a un lado.
2. Si es necesario, girar el cabezal de limpieza en la di­rección deseada.
Figura F
3. Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.
4. Presionar la palanca de la pistola de alta presión. El equipo se conecta.
5. Limpiar los bordes o esquinas con movimientos uni­formes.
Tras la utilización
Tras utilizar el equipo, enjuagarlo con un chorro de agua suave. Retirar el cepillo eléctrico y, dado el caso, los tubos
de prolongación de la pistola de alta presión.
Enjuagar el cepillo eléctrico con la pistola de alta
presión (sin los accesorios) o limpiarlo con un paño húmedo.
Almacenamiento
Almacene el equipo en un lugar libre de heladas.
Cuidado y mantenimiento
Montaje/desmontaje de las boquillas
Los procedimientos que se describen a continuación se aplican a todas las boquillas disponibles en el equipo.
Figura G
1. Retirar la abrazadera.
2. Extraer la boquilla de alta presión.
3. Colocar la boquilla de alta presión.
4. Montar la abrazadera.
Limpieza de la boquilla de alta presión
1. Desmontar la boquilla de alta presión.
Español 13
Page 14
2. Enjuagar la boquilla de alta presión con agua limpia en ambas direcciones. En caso necesario, sustituir una boquilla de alta presión dañada.
3. Montar la boquilla de alta presión.
Sustitución del labio rascador
Un labio rascador dañado o desgastado se puede sus­tituir sin herramientas.
1. Elevar el labio rascador.
2. Sacar el labio rascador hacia arriba y extraerlo del cepillo eléctrico.
3. Colocar el labio rascador nuevo en la ranura y pre­sionarlo bien.
Figura H
Ayuda en caso de fallos
La limpiadora de alta presión no tiene presión o im­pulso
Las boquillas de alta presión están bloqueadas o daña­das
1. Retirar las boquillas de alta presión.
2. Comprobar si hay obstrucciones en las boquillas de alta presión y limpiarlas si es necesario.
3. Comprobar si las boquillas de alta presión están da­ñadas y sustituirlas si es necesario.
4. Enjuagar el cepillo eléctrico sin las boquillas con agua limpia.
5. Montar las boquillas de alta presión.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in­dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra­tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo pre­sentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)
Indicações gerais
Antes da primeira utilização do apare­lho, leia o manual original e proceda de acordo com o mesmo. Conserve o ma­nual original para referência ou utiliza­ção futura.
Avisos de segurança
CUIDADO
● Não utilize o aparelho se se encontrarem pessoas
nas proximidades sem o vestuário de protecção de­vido.
● Após a conclusão do modo de limpeza e antes de tra-
balhos, desligue a lavadora de alta pressão e separe o varredor-escovador Power Scrubber da pistola de alta pressão.
● Active o jacto de alta pressão na pistola de alta pres-
são apenas quando o varredor-escovador Power Scrubber se encontrar sobre a superfície de limpeza.
● Perigo de ricochete. Tenha o cuidado de estar numa
posição segura e segure a pistola de alta pressão com tubo de extensão com firmeza.
● Temperatura máxima da água 60 °C (respeite as indi-
cações relativas à sua lavadora de alta pressão).
Aviso
● Respeite também impreterivelmente as indicações de
segurança relativas à sua lavadora de alta pressão, bem como as prescrições e os regulamentos locais
Figuras e descrições neste manual
de instruções
As figuras e descrições contidas neste manual de ins­truções podem divergir do volume do fornecimento e do equipamento do seu aparelho.
Aviso
Reservados os direitos a alterações técnicas.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula­mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er­rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare­lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Trabalhos com produtos de limpeza apenas devem
ser executados sobre superfícies de trabalho es­tanques, com ligação à canalização de esgoto própria. Não permitir que os produtos de limpeza penetrem nas massas de água ou no solo.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Utilização prevista
O varredor-escovador Power Scrubber PS 30 Plus po­de ser utilizado com todas as lavadoras de alta pressão Kärcher Home & Garden, a partir do ano de fabrico de 1992, até uma pressão de 18 MPa (180 bar/2600 psi). Os aparelhos até ao ano de fabrico de 1991 requerem adicionalmente um adaptador (ver o capítulo Acessó- rios e peças sobressalentes). O varredor-escovador Power Scrubber é ideal para a limpeza de alta pressão de superfícies pavimentadas predominantemente lisas e escadas no exterior com di­ferentes superfícies, tais como azulejos, pedra, betão, plástico e madeira. Os interiores, como lavandarias ou garagens, podem ser limpos, desde que possuam uma possibilidade de saída/escoamento de água. Utilize o varredor-escovador Power Scrubber PS 30 Plus exclusivamente na habitação privada.
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres­salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa­lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Descrição do aparelho
Figuras, ver página de gráficos Figura A
1 Coroa de cerdas 2 Lábio
14 Português
Page 15
3 Articulação rotativa 4 Porca de capa 5 Ligação baioneta 6 Tubo de extensão 7 Botão rotativo para o ajuste do bocal lateral 8 Bocal lateral rotativo 9 Bico de alta pressão rígido
Montar o tubo de extensão
Aviso
Durante a montagem, assegure uma união fixa das pe­ças do aparelho.
Figura B
1. Encaixar a ligação baioneta na admissão.
2. Rodar o tubo de extensão até encaixar.
3. Apertar a porca de capa. Eventualmente, repetir o processo para outros tubos de extensão.
Arranque
Aviso
Pode utilizar os tubos de extensão com todos os aces­sórios da KÄRCHER.
Os tubos de extensão devem ser montados antes da utilização (ver o capítulo Montar o tubo de extensão).
1. Ligar o aparelho à pistola de alta pressão.
Operação
Limpar a superfície pavimentada
Antes da utilização, remover maiores sujidades da su­perfície de limpeza (por exemplo, varrendo) para evitar danos.
Aviso
Teste o aparelho antes da utilização em superfícies
sensíveis, por exemplo, madeira, numa zona mais escondida.
Não permaneça sempre no mesmo sítio, mantenha-
se em movimento.
1. Colocar o Power Scrubber na superfície a limpar.
Figura C
2. Certifique-se de que o bocal lateral está direcciona­do para a superfície pavimentada. Se não for o ca­so, rodar o botão rotativo para ajustar o bocal lateral no sentido dos ponteiros do relógio, até que o bocal lateral aponte para baixo.
3. Destravar a alavanca da pistola de alta pressão.
4. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão. O aparelho é ligado.
5. Limpar a superfície pavimentada.
6. As superfícies húmidas e lisas podem ser secas com o lábio.
Figura D
Limpar os cantos e as áreas angulares
Para a limpeza confortável de cantos e arestas, é pos­sível rodar o bocal lateral e a cabeça de limpeza.
1. Para o ajuste do bocal lateral, rodar o botão rotativo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Figura E
O bocal lateral é alinhado lateralmente.
2. Se necessário, rodar a cabeça de limpeza no senti­do pretendido.
Figura F
3. Destravar a alavanca da pistola de alta pressão.
Português 15
4. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão. O aparelho é ligado.
5. Limpar os cantos ou as áreas angulares com movi­mentos uniformes.
Após a utilização
Após a utilização, lavar o aparelho com um jacto de água suave. Retirar o varredor-escovador Power Scrubber e, se
necessário, os tubos de extensão da pistola de alta pressão.
Lavar o varredor-escovador Power Scrubber com a
pistola de alta pressão (sem outro acessório) ou lim­pá-lo com um pano húmido.
Armazenamento
Guardar o aparelho num local livre de geadas.
Conservação e manutenção
O procedimento descrito aplica-se a todos os bicos dis­poníveis no aparelho.
Figura G
1. Remover o grampo.
2. Extrair o bico de alta pressão.
3. Colocar o bico de alta pressão.
4. Montar o grampo.
1. Desmontar o bico de alta pressão.
2. Enxaguar o bico de alta pressão com água limpa em
3. Montar o bico de alta pressão.
Um lábio danificado ou desgasto pode ser substituído sem ferramentas.
1. Levantar o lábio.
2. Retirar o lábio para cima, para fora do varredor-es-
3. Colocar o lábio novo na ranhura e pressionar bem.
Montar / desmontar os bicos
Limpar o bico de alta pressão
ambas as direcções. Se necessário, substituir um bico de alta pressão danificado.
Substituir o lábio
covador Power Scrubber.
Figura H
Ajuda em caso de avarias
A lavadora de alta pressão não desenvolve pressão, nem pulsa
Os bicos de alta pressão estão entupidos ou danifica­dos
1. Retirar os bicos de alta pressão.
2. Verificar se os bicos de alta pressão estão entupi­dos e, se necessário, limpá-los.
3. Verificar se os bicos de alta pressão apresentam da­nos e substituí-los, se necessário.
4. Enxaguar o Power Scrubber sem bicos, com água limpa.
5. Montar os bicos de alta pressão.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res­ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa­relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re­vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró­xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Page 16
Generelle henvisninger
Læs denne originale driftsvejledning in­den du benytter apparatet første gang og betjen apparatet i henhold til denne. Opbevar den originale driftsvejledning til senere brug eller til efterfølgende ejere.
Sikkerhedshenvisninger
FORSIGTIG
● Anvend ikke maskinen, hvis der befinder sig personer
i nærheden af rengøringshovedet.
● Sluk for højtryksrenseren efter afslutning af rengørin-
gen og før arbejdet, og adskil powerskrubberen fra højtrykspistolen.
● Udløs først højtryksstrålen på højtrykspistolen, når
powerskrubberen befinder sig på den overflade, som skal renses.
● Risiko for tilbageslag. Sørg for at stå fast, og hold godt
fast i højtrykspistolen med forlængerrør.
● Maks. vandtemperatur 60 °C (følg anvisningerne for
højtryksrenseren).
Obs
● Overhold nøje sikkerhedshenvisningerne vedrørende
højtryksrenseren samt de lokale bestemmelser og forordninger.
Billeder og beskrivelser i denne
driftsvejledning
Billederne og beskrivelserne i denne driftsvejledning stemmer muligvis ikke overens med det købte apparats leveringsomfang og udstyr.
Obs
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
Miljøbeskyttelse
Emballagematerialerne kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballage miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, genopladelige batterier el-
ler olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sund­hed og for miljøet. Disse dele er imidlertid nødvendige for at sikre en korrekt drift af maskinen. Maskiner, der er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Arbejde med rengøringsmidler må kun udføres på
væsketætte arbejdsflader med tilslutning til spilde­vandsafløbet. Rengøringsmidler må ikke løbe ud i vand­løb eller trænge ned i jorden.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.de/REACH
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Powerskrubber PS 30 Plus kan anvendes sammen med alle Kärcher Home & Garden-højtryksrensere fra kon­struktionsår 1992 og frem op til et tryk på 18 MPa (180 bar / 2600 psi). Til maskiner, der er bygget frem til 1991, kræves des­uden en adapter (se kapitlet Tilbehør og reservedele). Powerskrubberen er velegnet til højtryksrensning af udendørs trapper og overvejende glatte, varierende gulvoverflader som fliser, sten, beton, kunststof og træ.
Indvendige områder såsom vaskekældere eller garager kan også rengøres, såfremt der er mulighed for vandaf­løb. Powerskrubber PS 30 Plus må kun anvendes i private husholdninger.
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
Beskrivelse af maskinen
Figurer, se grafikside Figur A
1 Børstekrans 2 Aftrækslæbe 3 Drejeled 4 Omløbermøtrik 5 Bajonettilslutning 6 Forlængerrør 7 Drejeknap til indstilling af sidedysen 8 Drejelig sidedyse 9 Fast højtryksdyse
Montering af forlængerrør
Obs
Ved monteringen skal det sikres, at maskinens dele fik­seres til hinanden.
Figur B
1. Sæt bajonettilslutningen ind i holderen.
2. Drej forlængerrøret, til det går i indgreb.
3. Skru omløbermøtrikken fast. Gentag for yderligere forlængerrør.
Ibrugtagning
Obs
Du kan bruge forlængerrørene sammen med ethvert KÄRCHER-tilbehør. Forlængerrørene skal monteres inden brug (se kapitlet Montering af forlængerrør).
1. Tilkobl maskinen til højtrykspistolen.
Drift
Før brug skal det værste snavs fjernes fra den overfla­de, som skal renses, for at undgå skader (f.eks. ved at løsne det).
Obs
Test apparatet på et diskret sted, før det anvendes
på sarte overflader, f.eks. træ.
Undgå at forblive på samme sted i længere tid, men
forsæt bevægelsen.
1. Sæt powerskrubberen på den overflade, som skal renses.
Figur C
2. Kontroller, at sidedysen er rettet mod gulvfladen. Hvis dette ikke er tilfældet, skal du dreje drejeknap­pen til indstilling af sidedysen med uret, til sidestrå­len peger nedad.
3. Lås grebet på højtrykspistolen op.
4. Tryk på grebet på højtrykspistolen.
Rengøring af gulve
16 Dansk
Page 17
Maskinen tændes.
5. Rengør gulvfladen.
6. Våde, glatte overflader kan tørres med aftrækslæ­ben.
Figur D
Rengøring af kanter og hjørneområder
Sidedysen og rengøringshovedet kan drejes for at lette rengøringen af kanter og hjørner.
1. Drej knappen til indstilling af sidedysen mod uret.
Figur E
Sidedysen justeres til sideretning.
2. Drej evt. rengøringshovedet i den ønskede retning.
Figur F
3. Lås grebet på højtrykspistolen op.
4. Tryk på grebet på højtrykspistolen. Maskinen tændes.
5. Rengør kanterne eller hjørneområderne med jævne bevægelser.
Efter brug
Efter brug skal maskinen skylles med en blød vandstrå­le. Fjern powerskrubberen og evt. forlængerrørene fra
højtrykspistolen.
Skyl powerskrubberen med højtrykspistolen (uden
ekstra tilbehør), eller tør den af med en fugtig klud.
Opbevaring
Opbevar maskinen på et frostfrit sted.
Pleje og vedligeholdelse
Montering/afmontering af dyser
Den beskrevne fremgangsmåde gælder for alle dyser på maskinen.
Figur G
1. Fjern kramperne.
2. Træk højtryksdysen ud.
3. Sæt højtryksdysen i.
4. Monter kramperne.
Rengøring af højtryksdyse
1. Afmonter højtryksdysen.
2. Skyl højtryksdysen igennem i begge retninger med rent vand. Udskift en evt. beskadiget højtryksdyse.
3. Monter højtryksdysen.
Udskiftning af aftræksliste
En beskadiget eller slidt aftræksliste kan udskiftes uden værktøj.
1. Løft aftrækslisten.
2. Træk aftrækslisten opad og ud af powerskrubberen.
3. Sæt den nye aftræksliste ind i noten, og tryk den fast.
Figur H
Hjælp ved fejl
Højtryksrenseren genererer ikke noget tryk eller pulserer
Højtryksdyserne er tilstoppede eller blokerede
1. Fjern højtryksdyserne.
2. Kontroller højtryksdyserne for tilstopning, og rengør dem om nødvendigt.
3. Kontroller højtryksdyserne for beskadigelse, og ud­skift dem om nødvendigt.
4. Skyl powerskrubberen uden dyser med rent vand.
5. Monter højtryksdyserne.
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag­te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af­hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn­sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice med­bringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden)
Generelle merknader
Garanti
Før du tar i bruk apparatet første gang, må du lese og følge den originale driftsveiledningen. Oppbevar den origi­nale driftsveiledningen til senere bruk el­ler for annen eier.
Sikkerhetsanvisninger
FORSIKTIG
● Ikke bruk apparatet dersom det befinner seg ytterlige-
re personer i nærheten av rengjøringshodet.
● Slå av høytrykkspyleren etter avsluttet rengjøring og
før vedlikeholdsarbeider, og skill Power Scrubberen fra høytrykkspistolen.
● Utløs høytrykkstrålen på høytrykkspistolen først når
Power Scrubberen befinner seg på rengjøringsflaten.
● Rekylfare. Sørg for at du står godt og holder høytrykk-
spistolen med forlengelsesrør godt fast.
● Maksimal vanntemperatur 60 °C (følg anvisningene
for din høytrykksspyler).
Merknad
● Overhold også sikkerhetsanvisningene for høytrykk-
spyleren så vel som de lokale forskrifter og lovbe­stemmelser
Illustrasjoner og beskrivelser i
denne bruksanvisningen
Illustrasjoner og beskrivelser i denne bruksanvisningen kan avvike fra leveringsomfanget og utrustningen til ap­paratet ditt.
Merknad
Med forbehold om tekniske endringer.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte. Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler som batterier, batteripakker eller olje. Disse kan
utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Ap­parater merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Arbeid med rengjøringsmidler skal bare utføres på
vanntette arbeidsområder som er koblet til kloakk­systemet. Ikke la rengjøringsmiddel renne ut i vassdrag eller trenge ned i jordsmonn.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un­der: www.kaercher.de/REACH
Norsk 17
Page 18
Power Scrubber PS 30 Plus kan brukes med alle høy­trykkspylere fra Kärcher Home & Garden fra modellåret 1992 med et trykk på opp til 18 Mpa (180 bar / 2600 psi). For apparater opp til modellår 1991 trenger du en adap­ter i tillegg (se kapitlet Tilbehør og reservedeler). Power Scrubberen egner seg optimalt til høytrykksren­gjøring av overveiende glatte gulvflater og utendørs trapper med forskjellige overflater slik som fliser, stein, betong, kunststoff og tre. Inneområder som vaskerom eller garasjer, kan rengjø­res så fremt det foreligger muligheter for vannavløp. Power Scrubber PS 30 Plus skal kun brukes i privathus­holdninger.
Tilbehør og reservedeler
Forskriftsmessig bruk
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com.
Beskrivelse av apparatet
Figurer, se grafikkside Figur A
1 Børstekrans 2 Gummileppe 3 Hengsel 4 Overfalsmutter 5 Bajonettkobling 6 Forlengelsesrør 7 Dreieknott for innstilling av sidedysen 8 Dreibar sidedyse 9 Fast høytrykksdyse
Monter forlengelsesrøret
Merknad
Ved monteringen må du passe på at apparatets deler sitter godt sammen.
Figur B
1. Sett bajonettkoblingen inn i festet.
2. Drei forlengelsesrøret til det går i inngrep.
3. Skru fast overfalsmutteren. Gjenta fremgangsmåten eventuelt for videre forlengel­sesrør.
Igangsetting
Merknad
Du kan bruke forlengelsesrørene med alt KÄRCHER-til­behør. Forlengelsesrørene må monteres før bruk (se kapitlet Monter forlengelsesrøret).
1. Tilkoble apparatet til høytrykkspistolen.
Drift
Befri rengjøringsflaten for grovt smuss før bruk (f.eks. ved å feie) for å unngå skader.
Merknad
Test apparatet før bruk av ømfintlige overflater,
f.eks. Tre, på et nøytralt sted.
Ikke bli værende på ett sted, men vær i bevegelse.
Rengjøre gulvflate
1. Sett Power Scrubberen på flaten som skal rengjø-
res.
Figur C
2. Pass på at sidedysen er rettet mot gulvflaten. Hvis
dette ikke er tilfelle, må du dreie dreieknotten med klokken for å stille inn sidedysen til den vender ned­over.
3. Lås opp avtrekkeren på høytrykkspistolen.
4. Trykk inn avtrekkeren på høytrykkspistolen.
Apparatet slås på.
5. Rengjør gulvflaten.
6. Våte, glatte overflater kan tørkes med gummilep-
pen.
Figur D
Rengjøre kanter og hjørner
For en bekvem rengjøring av kanter og hjørner kan si­dedysen og rengjøringshodet dreies.
1. Drei dreieknotten mot klokken for å stille inn sidedy-
sen.
Figur E
Sidedysen rettes inn på siden.
2. Drei rengjøringshodet i ønsket retning ved behov.
Figur F
3. Lås opp avtrekkeren på høytrykkspistolen.
4. Trykk inn avtrekkeren på høytrykkspistolen.
Apparatet slås på.
5. Rengjør kantene eller hjørneområdene med jevne
bevegelser.
Etter bruk
Skyll av apparatet med en myk vannstråle etter bruk. Fjern Power Scrubber og fjern forlengelsesrørene
fra høytrykkspistolen ved behov.
Spyl av Power Scrubber med høytrykkspistolen
(uten videre tilbehør) eller tørk av den med en fuktig klut.
Lagring
Oppbevar apparatet på et frostfritt sted.
Stell og vedlikehold
Den beskrevne fremgangsmåten gjelder for alle tilgjen­gelige dyser på apparatet.
Figur G
1. Fjern klemmene.
2. Ta ut høytrykksdysen.
3. Sett inn høytrykksdysen.
4. Montere klemmene.
1. Monter ut høytrykksdysen.
2. Spyl gjennom høytrykksdysen i begge retninger
3. Monter inn høytrykksdysen.
En skadet eller slitt gummileppe kan skiftes ut uten bruk av verktøy.
1. Løft gummileppen.
2. Trekk gummileppen opp og ut av Power Scrubber.
3. Sett inn den nye gummileppen i sporet og trykk den
Montere/demontere dyser
Rengjøre høytrykksdyse
med rent vann. Skift eventuelt ut skadde høytrykks­dyser.
Skift gummileppen
fast.
Figur H
18 Norsk
Page 19
Høytrykkspyleren bygger ikke opp trykk eller pulse­rer
Høytrykksdysene er tilstoppet eller skadet
1. Fjern høytrykksdysene.
2. Kontroller om høytrykksdysene er tilstoppet, og ren­gjør dem ved behov.
3. Kontroller om høytrykksdysene er skadet, og skift dem ved behov.
4. Spyl Power Scrubberen uten dyser med rent vann.
5. Monter inn høytrykksdysene.
Garanti
Bistand ved feil
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga­rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el­ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for­handler eller nærmeste autoriserte kundeservice. (Se adresse på baksiden)
Allmän information
Läs igenom och följ denna original­bruksanvisning innan du använder ma­skinen för första gången. Spara originalbruksanvisningen för senare bruk eller för nästa ägare.
Säkerhetsinformation
FÖRSIKTIGHET
● Maskinen får inte användas när andra personer befin-
ner sig i närheten av rengöringshuvudet.
● Efter att rengöringen är avslutad och innan arbete vid-
tas ska högtryckstvätten stängas av och Powersch­rubber tas bort från spolhandtaget.
● Öppna högtrycksstrålen ifrån spolhandtaget först då
Powerschrubber befinner sig över ytan som ska ren­göras.
● Risk för rekyl. Se till att du står stadigt och håll i spol-
handtaget och förlängningsröret ordentligt.
● Maximal vattentemperatur 60 °C (följ föreskrifterna för
din högtrycksrengörare).
Hänvisning
● Observera alltid säkerhetsanvisningarna för din hög-
tryckstvätt samt lokala föreskrifter och regler
Illustrationer och beskrivningar i
denna bruksanvisning
Illustrationer och beskrivningar i denna bruksanvisning kan avvika från leveransens omfattning och utrustning­en för din apparat.
Hänvisning
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls­hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an­vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön.
Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maski­nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Arbeten med rengöringsmedel får endast utföras
på vattentäta arbetsytor med anslutning till smuts­vattenskanalisationen. Låt inte rengöringsmedel tränga in i vattendrag eller i jordmånen.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om ämnen finns på: www.kaer­cher.de/REACH
Avsedd användning
Powerschrubber PS 30 Plus kan användas med alla Kärcher Home & Garden högtryckstvättar fr.o.m. års­modell 1992, upp till ett tryck på 18 MPa (180 bar/2600 psi). För maskiner t.o.m. tillverkningsår 1991 krävs ytterliga­re en adapter (se kapitel Tillbehör och reservdelar). Powerschrubber är perfekt för högtrycksrengöring av till största delen jämna markytor och trappor utomhus i oli­ka material som klinker, sten, betong, plast och trä. Områden inomhus, som t.ex. i tvättstugor eller garage, kan rengöras om det finns möjlighet för vattnet att rinna av. Använd endast Powerschrubber PS 30 Plus i privathus­håll.
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga­ranterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com.
Beskrivning av maskinen
För bilder, se bildsidorna Bild A
1 Borstring 2 Skrapa 3 Vridled 4 Kopplingsmutter 5 Bajonettkoppling 6 Förlängningsrör 7 Vridreglage för inställning av sidomunstycket 8 Vridbart sidomunstycke 9 Fast högtrycksmunstycke
Montera förlängningsröret
Hänvisning
Beakta fast anslutning av maskindelar vid montering.
Bild B
1. Sätt in bajonettkopplingen i fästet.
2. Vrid förlängningsröret tills det hakar fast.
3. Skruva fast svivelmuttern. Gör likadant för eventuella ytterligare förlängningsrör.
Idrifttagning
Hänvisning
Förlängningsrören kan användas med alla KÄRCHER­tillbehör.
Före användning måste förlängningsrören monteras (se kapitel Montera förlängningsröret).
1. Anslut maskinen till spolhandtaget.
Svenska 19
Page 20
Drift
Ta bort grov smuts (t.ex. genom att sopa) från rengö­ringsytan före användning för att undvika skador.
Hänvisning
Testa först maskinen på känsliga ytor, t.ex. trä, på
ett ställe som inte syns så väl.
Stanna inte på en plats, utan var alltid i rörelse under
rengöringen.
1. Placera Powerschrubber på ytan som ska rengöras.
Bild C
2. Kontrollera att sidomunstycket är riktat mot marken. Om inte, vrid vridreglaget för inställning av sidomun­stycket medurs tills sidomunstycket pekar nedåt.
3. Lås upp spolhandtagets spak.
4. Tryck in spolhandtagets spak. Maskinen slås på.
5. Rengör markytan.
6. Våta, jämna ytor kan torkas med skrapan.
Bild D
För enklare rengöring av kanter och hörn kan sidomun­stycket och rengöringshuvudet vridas.
1. Vrid vridreglaget moturs för att ställa in sidomun­stycket.
Bild E
Sidomunstycket är riktat mot sidan.
2. Vrid vid behov rengöringshuvudet i önskad riktning.
Bild F
3. Lås upp spolhandtagets spak.
4. Tryck in spolhandtagets spak. Maskinen slås på.
5. Rengör kanterna eller hörnen med jämna rörelser.
Rengöring av markyta
Rengöra kanter och hörn
Efter användning
Spola av maskinen med mjuk vattenstråle efter använd­ning. Ta bort Powerschrubber och eventuellt monterade
förlängningsrör från spolhandtaget.
Spola av Powerschrubber med spolhandtaget (utan
ytterligare tillbehör) eller torka av den med en fuktig trasa.
Förvaring
Förvara maskinen på en frostsäker plats.
Skötsel och underhåll
Demontera/montera munstycken
Det beskrivna tillvägagångssättet gäller för alla tillgäng­liga munstycken på maskinen.
Bild G
1. Ta bort klämman.
2. Ta ur högtrycksmunstycket.
3. Sätt in högtrycksmunstycket.
4. Montera klämman.
Rengör högtrycksmunstycket
1. Demontera högtrycksmunstycket.
2. Spola igenom högtrycksmunstycket i båda riktning­arna med rent vatten. Byt ut skadat högtrycksmun­stycke vid behov.
3. Montera högtrycksmunstycket.
En skadad eller sliten skrapa kan bytas utan verktyg.
1. Lyft skrapan.
Byta skrapan
2. Dra skrapan uppåt ur Powerschrubber.
3. Sätt in den nya skrapan i spåret och tryck fast den.
Bild H
Hjälp vid störningar
Trycket i högtryckstvätten ökar inte eller pulserar
Högtrycksmunstyckena är igensatta eller skadade
1. Ta bort högtrycksmunstyckena.
2. Kontrollera om högtrycksmunstyckena är igensatta och rengör vid behov.
3. Kontrollera om högtrycksmunstyckena är skadade och byt vid behov.
4. Spola igenom Powerschrubber utan munstycken med rent vatten.
5. Montera högtrycksmunstyckena.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vän­da dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, aukto­riserad kundtjänst. (Se baksidan för adress)
Yleisiä ohjeita
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä käyttöohje ja toimi sen mukaan. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten.
Turvallisuusohjeet
VARO
● Älä käytä laitetta, jos puhdistuspään lähellä on muita
ihmisiä.
● Kytke korkeapainepesuri pois päältä ja irrota power-
hankausharja korkeapainepistoolista puhdistuskäy­tön päättymisen jälkeen ja ennen huoltotöitä.
● Laukaise korkeapainepistoolin korkeapainesuihku
vasta, kun power-hankausharja on puhdistettavalla pinnalla.
● Takaiskuvaara. Varmista aina tukeva seisoma-asento
ja pidä korkeapainepistoolista ja jatkoputkesta hyvin kiinni.
● Veden maksimilämpötila 60 °C (Noudata korkeapai-
nepesuriin liittyviä ohjeita).
Huomautus
● Noudata ehdottomasti painepesurin turvallisuusohjei-
ta sekä paikallisia määräyksiä ja säännöksiä
Tämän käyttöohjeen kuvat ja
kuvaukset
Tämän käyttöohjeen kuvat ja kuvaukset voivat poiketa laitteesi toimituksen sisällöstä ja varustelusta.
Huomautus
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöä säästäen. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai­ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku­ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
20 Suomi
Page 21
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mah­dollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nä­mä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen asianmukaisen toiminnan vuoksi. Tällä symbolilla mer­kittyjä laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteenä.
Puhdistusaineita sisältäviä töitä saa tehdä vain
nestetiivistetyillä työpinnoilla, joilla on liitäntä lika­vesiviemäriin. Älä päästä puhdistusaineita vesistöihin tai maaperään.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.de/REACH
Määräystenmukainen käyttö
Power-hankausharjaa PS 30 Plus voi käyttää kaikkien Kärcher Home & Garden -painepesureiden kanssa, val­mistusvuodesta 1992 alkaen, 18 MPa:n (180 bar / 2600 psi) paineeseen saakka. Valmistusvuoteen 1991 saakka laitteissa tarvitaan lisäk­si adapteria (katso luku Lisävarusteet ja varaosat). Power-hankausharja soveltuu ihanteellisesti pääosin tasaisten lattiapintojen ja portaiden korkeapainepuhdis­tukseen ulkoalueilla, joissa on erilaisia pintoja, kuten laattaa, kiveä, betonia, muovia ja puuta. Sisätiloissa, kuten pyykkituvissa tai autotalleissa, voi­daan tehdä puhdistustöitä, mikäli niissä on viemäröinti. Käytä power-hankausharjaa PS 30 Plus vain yksityisis­sä kotitalouksissa.
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va­raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt­tömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com.
Laitekuvaus
Kuvat, katso kuvasivu Kuva A
1 Pyöröharja 2 Vetohuuli 3 Kiertonivel 4 Kiristysmutteri 5 Bajonettiliitäntä 6 Jatkoputki 7 Kiertonuppi sivusuuttimen säätämistä varten
8 Kierrettävä sivusuutin 9 Jäykkä korkeapainesuutin
Jatkoputken asentaminen
Huomautus
Varmista asennuksen yhteydessä, että laitteen osat on liitetty tukevasti.
Kuva B
1. Työnnä bajonettiliitäntä kiinnikkeeseen.
2. Kierrä jatkoputkea, kunnes se lukittuu.
3. Kierrä hattumutteri kiinni. Toista toimenpiteet tarvittaessa muille jatkoputkille.
Huomautus
Jatkoputkia voi käyttää minkä tahansa KÄRCHER-lisä­varusteen kanssa.
Ennen käyttöä on jatkoputket asennettava paikoilleen (katso luku Jatkoputken asentaminen).
1. Liitä laite korkeapainepistooliin.
Käyttö
Käyttöönotto
Ennen käyttöä karkea lika on poistettava puhdistettaval­ta pinnalta (esim. lakaisemalla), jotta vältytään vaurioil­ta.
Huomautus
Kokeile laitetta huomaamattomaan kohtaan, ennen
Älä pysähdy yhteen kohtaan vaan pysy liikkeessä.
1. Aseta Power-hankausharja puhdistettavalle pinnal-
2. Varmista, että sivusuutin on suunnattu lattiapintaa
3. Vapauta korkeapainepistoolin vivun lukitus.
4. Paina korkeapainepistoolin vipua.
5. Puhdista lattiapinta.
6. Märät, tasaiset pinnat voi kuivata vetohuulella.
Reunojen ja kulmien puhdistus on helppoa käännettä­vien sivusuuttimen ja puhdistuspään ansiosta.
1. Säädä sivusuutinta kääntämällä kiertonuppia vasta-
2. Käännä puhdistuspäätä tarvittaessa haluttuun
3. Vapauta korkeapainepistoolin vivun lukitus.
4. Paina korkeapainepistoolin vipua.
5. Puhdista reunat tai kulma-alueet tasaisin liikkein.
Lattiapinnan puhdistus
kuin käytät sitä herkkien pintojen, kuten puun, puh­distamiseen.
le.
Kuva C
kohti. Jos näin ei ole, säädä sivusuutinta kääntämäl­lä kiertonuppia myötäpäivään, kunnes sivusuutin osoittaa alaspäin.
Laite kytkeytyy päälle.
Kuva D
Reunojen ja kulma-alueiden puhdistus
päivään.
Kuva E
Sivusuutin kohdistetaan sivulle.
suuntaan.
Kuva F
Laite kytkeytyy päälle.
Käytön jälkeen
Huuhtele laite käytön jälkeen pehmeällä vesisuihkulla. Irrota power-hankausharja ja tarvittaessa jatkoput-
ket korkeapainepistoolista.
Huuhtele power-hankausharja korkeapainepistoolil-
la (ilman muita lisävarusteita) tai pyyhi kostealla lii­nalla.
Varastointi
Säilytä laitetta jäätymiseltä suojatussa tilassa.
Hoito ja huolto
Kuvattu menettelytapa soveltuu laitteen kaikille suutti­mille.
Kuva G
1. Poista liitin.
2. Vedä korkeapainesuutin ulos.
3. Aseta korkeapainesuutin paikalleen.
4. Aseta liitin paikalleen.
Suomi 21
Suuttimen kiinnitys/irrotus
Page 22
Korkeapainesuuttimen puhdistus
1. Irrota korkeapainesuutin.
2. Huuhtele korkeapainesuutin puhtaalla vedellä kum-
mastakin suunnasta. Vaihda korkeapainesuutin, jos se on vaurioitunut.
3. Kiinnitä korkeapainesuutin.
Vetohuulen vaihtaminen
Vaurioituneen tai kuluneen vetohuulen voi vaihtaa ilman työkaluja.
1. Nosta vetohuuli ylös.
2. Vedä vetohuuli yläkautta pois power-hankaushar-
jasta.
3. Aseta uusi vetohuuli uraan ja paina se tukevasti pai-
kalleen.
Kuva H
Ohjeet häiriötilanteissa
Korkeapainepesuri ei muodosta painetta tai sykkii
Korkeapainesuuttimet ovat tukossa tai vaurioituneet
1. Irrota korkeapainesuuttimet.
2. Tarkasta, ovatko korkeapainesuuttimet tukossa ja
puhdista ne tarvittaessa.
3. Tarkasta, ovatko korkeapainesuuttimet vaurioitu-
neet ja vaihda ne tarvittaessa.
4. Huuhtele power-hankausharja ilman suutinta puh-
taalla vedellä.
5. Kiinnitä korkeapainesuuttimet.
Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti­yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak­sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val­mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim­pään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu)
Γενικές υποδείξεις
Προτού θέσετε τη συσκευή για πρώτη φορά σε λειτουργία, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις. Φυλάξτε τις αρχικές οδηγίες λειτουργίας για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν υπάρχουν άλλα
άτομα κοντά στην κεφαλή καθαρισμού.
● Όταν τερματίσετε τη λειτουργία καθαρισμού και πριν
από εργασίες απενεργοποιήστε τη συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης και αποσυνδέστε τη σκούπα Powerschrubber από το πιστόλι υψηλής πίεσης.
● Ενεργοποιήστε τη ριπή υψηλής πίεσης στο πιστόλι
υψηλής πίεσης, μόνο όταν το Powerschrubber βρίσκεται πάνω στην επιφάνεια καθαρισμού.
● Κίνδυνος ανάκρουσης. Φροντίζετε να στηρίζεστε με
ασφάλεια και να κρατάτε γερά το πιστόλι υψηλής πίεσης με τον σωλήνα προέκτασης.
● Μέγιστη θερμοκρασία νερού 60 °C (τηρείτε τις
υποδείξεις του πλυστικού υψηλής πίεσης).
Υπόδειξη
● Τηρ εί τε επίσης οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφαλείας της
συσκευής σας καθαρισμού υψηλής πίεσης καθώς και τους εθνικούς κανονισμούς.
Εικόνες και περιγραφές σε αυτό το
εγχειρίδιο λειτουργίας
Οι εικόνες και οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας μπορεί να διαφέρουν από τα παραδοτέα εξαρτήματα και τον εξοπλισμό της δικής σας συσκευής.
Υπόδειξη
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, συχνά, επίσης εξαρτήματα όπως μπαταρίες
απλές, επαναφορτιζόμενες ή λάδια, που σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Οι εργασίες με απορρυπαντικό μπορούν να
εκτελούνται μόνο σε υδατοστεγείς επιφάνειες εργασίας με σύνδεση στο σύστημα απορροής ακάθαρτου νερού. Το απορρυπαντικό δεν πρέπει να καταλήγει στα υπόγεια ύδατα ή στο έδαφος.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.de/
REACH
τα συστατικά είναι
Προβλεπόμενη χρήση
Η βούρτσα Powerschrubber PS 30 Plus μπορεί να χρησιμοποιείται με πίεση έως 18 Μpa (180 bar/2600
psi), με όλες τις συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης Home & Garden της Kärcher κατασκευής από το 1992
και μετά. Για συσκευές που κατασκευάστηκαν πριν το 1991 απαιτείται επιπλέον προσαρμογέας (βλέπε κεφάλαιο
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά).
Η βούρτσα Powerschrubber είναι ιδανική για τον καθαρισμό με υψηλή πίεση κυρίως λείων δαπέδων κλιμάκων εξωτερικών χώρων από διάφορα υλικά, όπως πλακίδια, πέτρες, μπετόν, πλαστικό και ξύλο. Εσωτερικοί χώροι όπως πλυσταριά ή γκαράζ μπορούν να καθαρίζονται, εφόσον υπάρχει δυνατότητα εκροής του νερού. Χρησιμοποιήστε το τροφοδοτικό PS 30 Plus αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
και
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.
22 Ελληνικά
Page 23
Σχήματα στη σελίδα διαγραμμάτων Εικόνα A
1 Κυκλική βούρτσα 2 Αποσπούμενο χείλος
3 Περιστροφική άρθρωση 4 Παξιμάδι ρακόρ 5 Σύνδεσμος μπαγιονέτ 6 Σωλήνας προέκτασης 7 Περιστροφικό κουμπί για τη ρύθμιση του πλευρικού
ακροφυσίου
8 Περιστρεφόμενο πλευρικό ακροφύσιο 9 Άκαμπτο ακροφύσιο υψηλής πίεσης
Τοποθέτηση του σωλήνα
επέκτασης
Περιγραφή συσκευής
Υπόδειξη
Κατά την τοποθέτηση φροντίστε για τη σταθερή σύνδεση των εξαρτημάτων της συσκευής.
Εικόνα B
1. Συνδέστε τον σύνδεσμο μπαγιονέτ στην υποδοχή.
2. Περιστρέψτε τον σωλήνα επέκτασης, ώσπου να ασφαλίσει.
3. Σφίξτε το περικόχλιο-ρακόρ.
Αν χρειάζεται, επαναλάβετε τη διαδικασία για τους άλλους σωλήνες επέκτασης.
Έναρξη χρήσης
Υπόδειξη
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους σωλήνες επέκτασης με οποιοδήποτε αξεσουάρ KÄRCHER.
Πριν από τη χρήση πρέπει να τοποθετήσετε τους σωλήνες επέκτασης (βλέπε κεφάλαιο Τοποθ έτη ση του
σωλήνα επέκτασης).
1. Συνδέστε τη συσκευή στο πιστόλι υψηλής πίεσης.
Λειτουργία
Πριν από τη χρήση καθαρίστε την επιθυμητή επιφάνεια από τους μεγάλους ρύπους (για παράδειγμα με σκούπισμα), ώστε να αποφευχθούν τυχόν ζημιές.
Υπόδειξη
Πριν από τη χρήση σε ευαίσθητες επιφάνειες, π.χ. ξύλο, ελέγξτε τη συσκευή σε κάποιο μη εμφανές σημείο.
● Μην μένετε σε ένα σημείο αλλά να είστε σε κίνηση.
1. Τοπ οθετ ή στε τη βούρτσα Powerschrubber στην υπό καθαρισμό επιφάνεια.
Εικόνα C
2. Βεβαιωθείτε ότι το πλευρικό ακροφύσιο κατευθύνεται προς την επιφάνεια του δαπέδου. Εάν αυτό δεν συμβαίνει, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί για να ρυθμίσετε το πλευρικό ακροφύσιο δεξιόστροφα, έως ότου το πλευρικό ακροφύσιο είναι στραμμένο προς τα κάτω.
3. Απασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολιού πίεσης.
4. Πιέστε τη σκανδάλη του πιστολιού υψηλής πίεσης. Η συσκευή ενεργοποιείται.
5. Καθαρίστε την επιφάνεια του δαπέδου.
Καθαρισμός δαπέδου
υψηλής
6. Μπορείτε να στεγνώσετε τις υγρές, λείες επιφάνειες με το ειδικό χείλος.
Εικόνα D
Καθαρισμός ακμών και γωνιών
Για τον εύκολο καθαρισμό ακμών και γωνιών μπορείτε να στρέφετε το πλευρικό ακροφύσιο και την κεφαλή καθαρισμού.
1. Γυρίστε το περιστροφικό κουμπί αριστερόστροφα για να ρυθμίσετε το πλευρικό ακροφύσιο.
Εικόνα E
Το πλευρικό ακροφύσιο είναι ευθυγραμμισμένο στο πλάι.
2. Στρέψτε την κεφαλή καθαρισμού στην επιθυμητή κατεύθυνση, αν χρειαστεί.
Εικόνα F
3. Απασφαλίστε τη σκανδάλη πίεσης.
4. Πιέστε τη σκανδάλη του πιστολιού υψηλής πίεσης. Η συσκευή ενεργοποιείται.
5. Καθαρίστε τις άκρες ή τις γωνίες με ομαλές κινήσεις.
του πιστολιού υψηλής
Μετά τη χρήση
Μετά τη χρήση ξεπλένετε τη συσκευή με ήπια ριπή νερού. Αφαιρέστε το Powerschrubber και, εάν είναι
απαραίτητο, τους σωλήνες επέκτασης από το πιστόλι υψηλής πίεσης.
 Ξεπλύνετε το Powerschrubber μαζί με το πιστόλι
υψηλής πίεσης (χωρίς άλλα παρελκόμενα) ή σκουπίστε το με ένα υγρό πανί.
Αποθήκευση
Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο χωρίς παγετό.
Φροντίδα και συντήρηση
Τοποθέτηση και αφαίρεση ακροφυσίων
Η περιγραφόμενη διαδικασία ισχύει για όλα τα υπάρχοντα ακροφύσια της συσκευής.
Εικόνα G
1. Αφαιρέστε τους σφιγκτήρες.
2. Αφαιρέστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
3. Συνδέστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
4. Τοπο θ ετήστ ε τους σφιγκτήρες.
Καθαρισμός ακροφυσίου υψηλής πίεσης
1. Λύστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
2. Ξεπλύνετε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης και στις
δύο κατευθύνσεις με καθαρό νερό. Αν χρειάζεται, αντικαταστήστε κάποιο χαλασμένο ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
3. Συνδέστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
Αντικατάσταση του χείλους επιπέδωσης
Χαλασμένο ή φθαρμένο χείλος επιπέδωσης μπορεί να αντικαθίσταται χωρίς χρήση εργαλείων.
1. Σηκώστε το χείλος επιπέδωσης.
2. Αφαιρέστε προς τα πάνω το χείλος επιπέδωσης από το Powerschrubber.
3. Τοπο θ ετήστ ε καινούργιο χείλος επιπέδωσης στην εγκοπή και πιέστε το γερά.
Εικόνα H
Ελληνικά 23
Page 24
Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης δεν παράγει πίεση ή δονείται
Τα ακροφύσια υψηλής πίεσης είναι μπλοκαρισμένα ή κατεστραμμένα
1. Αφαιρέστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
2. Ελέγξτε τα ακροφύσια υψηλής πίεσης για έμφραξη και, αν χρειάζεται, καθαρίστε τα.
3. Ελέγξτε τα ακροφύσια υψηλής πίεσης για φθορά και, αν χρειάζεται, αντικαταστήστε τα.
4. Ξεπλύνετε τη βούρτσα ακροφύσια με καθαρό νερό.
5. Συναρμολογήστε τα ακροφύσια υψηλής πίεσης.
Powerschrubber χωρίς
Εγγύηση
Αντιμετώπιση βλαβών
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών παραστατικό της αγοράς.
(για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
, προσκομίζοντας το
Genel uyarılar
Cihazı ilk kez kullanmadan önce bu ori­jinal kullanım kılavuzunu okuyun ve bu­radaki bilgilere göre hareket edin. Orijinal kullanım kılavuzunu daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
Güvenlik bilgileri
TEDBIR
● Temizleme başlığının yakınında başka insanların bu-
lunduğu durumlarda cihazı kullanmayın.
● Temizleme işletiminden sonra ve bakım çalışmaların-
dan önce yüksek basınç temizleyicisini kapatın ve sert fırçayı yüksek basınç tabancasından ayırın.
● Yüksek basınç tabancasında yüksek basınç huzmesi-
ni sadece sert fırça temizleme yüzeyinde bulunduğu sırada tetikleyin.
● Geri tepme tehlikesi. Güvenli bir konuma geçin ve
uzatma borulu yüksek basınç tabancasını sağlam bir şekilde tutun.
● Maksimum su sıcaklığı 60 °C (yüksek basınç temizle-
yicinizin uyarılarını dikkate alın).
Not
● Ayrıca yüksek basınç temizleyicinizin güvenlik uyarı-
larını ve yerel düzenlemeleri ve yönetmelikleri de mutlaka dikkate alın
Bu kullanım kılavuzundaki
resimler ve açıklamalar
Bu kullanım kılavuzundaki resimler ve açıklamalar, ci­hazınızın teslimat kapsamından ve donanımından sap­ma gösterebilir.
Not
Tek nik değişiklik hakkı saklıdır.
Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lüt­fen ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin. Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö­nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla­nılması veya yanlış tasfiye edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci­hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parça­lar gereklidir. Bu simge ile işaretlenen cihazlar evsel çöp ile birlikte imha edilmemelidir.
Temizleme maddeli işler sadece kirli su kanalizas-
yonuna bağlantılı sıvı geçirmez çalışma yüzeylerin­de yapılabilir. Temizleme maddeleri akarsulara veya toprağa ulaşmamalıdır.
İçeriği hakkında uyarılar (REACH)
İçeriği hakkında ayrı
www.kaercher.de/REACH
ntılı bilgileri bulabileceğiniz adres:
Amaca uygun kullanım
Çevre koruma
Sert fırça PS 30 Plus, 18 MPa (180 bar / 2600 psi) ba­sınca kadar, üretim yılı 1992 ve üzeri olan tüm Kärcher Home & Garden yüksek basınçlı temizleyicileri ile birlik­te kullanılabilir. Üretim yılı 1991 ve öncesine ait cihazlarda ayrıca bir adaptör kullanmanız gerekir (bkz. Bölüm Aksesuarlar ve yedek parçalar). Sert fırça, dış mekanlardaki örn. fayans, taş, beton, plastik veya ahşap gibi çeşitli yüzeylerden oluşan ve bü­yük ölçüde düz olan zemin yüzeylerin ve merdivenlerin yüksek basınçla temizlenmesi için idealdir. Su gideri bulunduğu takdirde çamaşırlık veya garaj gibi iç mekanlar da temizlenebilir. Sert fırçayı PS 30 Plus sadece evinizde kullanın.
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- masını sağlar. Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: www.kaercher.com.
Cihaz açıklaması
Resimler için grafik sayfasına bakın Şekil A
1 Kıl fırça çemberi 2 Çekpas ağzı 3 Döner mafsal 4 Rakor somunu 5 Bayonet bağlantısı 6 Uzatma borusu
7 Yan memeyi ayarlamak için döner düğme 8 Dönebilen yan meme 9 Sert yüksek basınç memesi
Uzatma borusunun monte edilmesi
Not
Montaj sırasında cihaz parçalarının sağlam bir şekilde birbirine bağlanmasına dikkat edin.
Şekil B
1. Bayonet bağlantısını yuvaya geçirin.
24 Türkçe
Page 25
2. Uzatma borusunu kilitlenene kadar çevirin.
3. Rakor somununu sıkıştırın. Gerekirse başka uzatma boruları için işlemi tekrarlayın.
İşletime alma
Not
Uzatma borularını herhangi bir KÄRCHER aksesuarı ile kullanabilirsiniz.
Kullanıma geçmeden önce uzatma boruları monte edil­melidir (bkz. Bölüm Uzatma borusunun monte edilme- si).
1. Cihazı yüksek basınç tabancasına bağlayın.
İşletme
Zemin yüzeylerinin temizlenmesi
Uygulamaya başlamadan önce temizleme yüzeyini ka­ba kirlerden arındırın (örn. süpürerek).
Not
Kullanmadan önce, cihazı ahşap gibi hassas yüzey-
lerde, göze çarpmayan bir yerde test edin.
Tek bir yerde kalmayın, hareket etmeye devam edin.
1. Sert fırçayı temizlenecek yüzeyin üzerine koyun.
Şekil C
2. Yan memenin zemin yüzeyine doğru yönlendirildi- ğinden emin olun. Bu söz konusu değilse yan me-
meyi, aşağıya bakacak şekilde ayarlamak için döner düğmeyi saat yönünde çevirin.
3. Yüksek basınç tabancasının kolunun kilidini açın.
4. Yüksek basınç tabancasının koluna basın. Cihaz açılır.
5. Zemin yüzeylerini temizleyin.
6. Islak, düz yüzeyler çekpas ağzıyla kurulanabilir.
Şekil D
Kenar ve köşe bölgelerinin temizlenmesi
Kenar ve köşeleri rahat bir şekilde temizlemek için yan meme ve temizleme kafası döndürülebilir.
1. Yan memeyi ayarlamak için döner düğmeyi saat yö­nünün tersine çevirin.
Şekil E
Yan meme, yana hizalanmıştır.
2. Temizleme kafasını dilediğiniz yöne döndürün.
Şekil F
3. Yüksek basınç tabancasının kolunun kilidini açın.
4. Yüksek basınç tabancasının koluna basın. Cihaz açılır.
5. Kenarları veya köşe alanlarını benzer hareketlerle temizleyin.
Kullanımdan sonra
Kullanımdan sonra cihazı yumuşak bir su huzmesiyle yıkayın. Sert fırçayı ve gerekirse uzatma borularını yüksek
basınç tabancasından çıkarın.
Sert fırçayı yüksek basınç tabancasıyla (başka ak-
sesuar olmadan) yıkayın veya nemli bir bezle silin.
Depolama
Cihazı dondan korunan bir yerde muhafaza edin.
Bakım ve koruma
Memelerin takılması/sökülmesi
Tarif edilen işlem adımları cihazdaki tüm mevcut meme­ler için geçerlidir.
Şekil G
1. Kelepçeyi sökün.
2. Yüksek basınç memesini çıkarın.
3. Yüksek basınç memesini yerleştirin.
4. Kelepçeyi takın.
Yüksek basınç memesinin temizlenmesi
1. Yüksek basınç memesini sökün.
2. Yüksek basınç memesini temiz suyla her iki yönden yıkayın. Var ise, hasar görmüş yüksek basınç me­mesini değiştirin.
3. Yüksek basınç memesini takın.
Emiş lastiğinin değiştirilmesi
Hasarlı veya aşınmış emiş lastiği herhangi bir alet kul­lanmadan değiştirilebilir.
1. Emiş lastiğini kaldırın.
2. Emiş lastiğini yukarı doğru çekerek sert fırçadan çı- kartın.
3. Yeni emiş lastiğini oluğa yerleştirin ve iyice bastırın.
Şekil H
Arıza durumunda yardım
Yüksek basınçlı temizleyici basınç oluşturmuyor veya kısa aralıklarla sarsılıyor
Yüksek basınç memeleri tıkanmış veya hasarlı
1. Yüksek basınç memelerini çıkarın.
2. Yüksek basınç memelerini tıkanıklığa yönelik kont­rol edin ve gerekirse temizleyin.
3. Yüksek basınç memelerini hasara yönelik kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
4. Sert fırçayı memesiz bir şekilde temiz suyla yıkayın.
5. Yüksek basınç memelerini takın.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre­tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa)
Общие указания
Перед первым использованием устройства следует ознакомиться с данной оригинальной инструкцией по эксплуатации и действовать в соответствии с ней. Сохранять оригинальную инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Указания по технике
безопасности
ОСТОРОЖНО
● Не использовать устройство, если вблизи
чистящей головки находятся другие люди.
● По окончании режима очистки и перед началом
работ выключать моющий аппарат высокого давления и отсоединять швабру от высоконапорного пистолета.
● Выпускать струю под давлением из
высоконапорного пистолета разрешается только тогда, когда швабра находится на очищаемой поверхности.
Русский 25
Page 26
● Опасность отдачи. Следить за устойчивым
положением и прочно удерживать высоконапорный пистолет с удлинительной трубкой.
● Максимальная температура воды 60 °C
(соблюдать указания, содержащиеся в
инструкции по эксплуатации моющего аппарата высокого давления).
Примечание
● Обязательно соблюдать инструкции по
безопасности для вашего моющего аппарата высокого давления, а также локальные предписания и распоряжения
Изображения и описания в
данном руководстве по
эксплуатации
Изображения и описания в данном руководстве по эксплуатации могут отличаться в зависимости от объема поставки и комплектации вашего устройства.
Примечание
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей среды. Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и
зачастую такие компоненты, как батареи, аккумуляторы или масло, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную опасность для здоровья и окружающей среды. Тем
менее, данные компоненты необходимы для
не правильной работы устройства. Уст ройства, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Работы с моющими средствами должны
проводиться только на водонепроницаемых рабочих поверхностях с подключением к бытовой канализации. Не допускать попадания моющих средств в водоемы или почву.
Указания по компонентам (REACH)
Для получения актуальной информации компонентах см. www.kaercher.de/REACH
о
Использование по назначению
Швабра PS 30 Plus может использоваться со всеми моющими аппаратами высокого давления компании
Kärcher Home & Garden, произведенными начиная с 1992 года, рабочее давление которых составляет до 18 МПа (180 бар/2600 psi).
Для устройств с датой выпуска до 1991 г. дополнительно требуется адаптер (см. раздел
Принадлежности и запасные части).
Швабра идеально подходит для высоконапорной чистки преимущественно гладких напольных покрытий и лестниц типами поверхностей, напр., из плитки, камня, бетона, пластика или дерева.
вне помещений с различными
Чистка внутри таких помещений, как прачечные или гаражи, допускается в случае, если в них имеется система водостока. Швабра PS 30 Plus предназначена исключительно для использования в домашнем хозяйстве.
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Тольк о они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com.
Описание устройства
Рисунки см. на страницах с рисунками Рисунок A
1 Ершик 2 Скребок 3 Шарнирное соединение 4 Накидная гайка 5 Байонетное соединение 6 Удлинительная трубка 7 Поворотная ручка для регулировки бокового
сопла
8 Вращающееся боковое сопло 9 Неподвижное сопло высокого давления
Монтаж удлинительной трубки
Примечание
При установке следить за прочностью соединения компонентов устройства.
Рисунок B
1. Вставить байонетное соединение в крепление.
2. Повернуть удлинительную трубку до фиксации.
3. Завинтить накидную гайку.
При необходимости повторить процедуру для других удлинительных трубок.
Ввод в эксплуатацию
Примечание
Удлинительные трубки можно использовать с любым дополнительным оборудованием
KÄRCHER.
Перед использованием необходимо установить удлинительные трубки (см. главу Монтаж
удлинительной трубки).
1. Подсоединить устройство к высоконапорному пистолету.
Эксплуатация
Перед началом работы удалить с очищаемой поверхности крупные элементы загрязнения (напр., путем подметания) во избежание повреждения устройства.
Примечание
Перед применением на чувствительных поверхностях, например, деревянных, необходимо проверить устройство в малозаметном месте.
Очистка полов
26 Русский
Page 27
Не фиксировать в одном положении, постоянно
передвигать во время чистки.
1. Уста новить швабру на очищаемую поверхность.
Рисунок C
2. Убедиться, что боковое сопло направлено на поверхность пола. Если это не так, поворачивать поворотную ручку для регулировки бокового сопла по часовой стрелке, пока сопло не будет направлено вниз.
3. Разблокировать рычаг высоконапорного пистолета. Нажать рычаг высоконапорного пистолета.
4. Устройство включается.
5. Выполнить очистку полов.
6. Мокрую гладкую поверхность можно осушить с помощью скребка.
Рисунок D
Очистка кромок и угловых зон
Для удобства очистки кромок и углов боковое сопло и чистящую головку можно поворачивать.
1. Повернуть поворотную ручку для регулировки бокового сопла против часовой стрелки.
Рисунок E
Выполняется боковое выравнивание бокового сопла.
2. При необходимости повернуть чистящую головку в нужном направлении.
Рисунок F
3. Разблокировать рычаг высоконапорного пистолета.
4. Нажать рычаг высоконапорного пистолета. Устройство включается. Выполнить очистку кромок и угловых зон
5. равномерными движениями.
После использования
После использования ополоснуть устройство струей воды под небольшим напором. Отсоединить швабру и при необходимости
удлинительные трубки от высоконапорного пистолета.
 Ополоснуть швабру с помощью
высоконапорного пистолета (без дополнительных принадлежностей) или протереть его влажной тканью.
Хранение
Устройство следует хранить в защищенном от мороза месте.
Уход и техническое
обслуживание
Описанный порядок действий применяется ко всем существующим соплам на устройстве.
Рисунок G
1. Снять зажимы.
2. Извлечь сопло высокого давления.
3. Вставить сопло высокого давления.
4. Уста новить зажимы.
1. Демонтировать сопло высокого давления.
2. Промыть сопло высокого давления чистой водой
Демонтаж/установка сопел
Очистка сопла высокого давления
в обоих направлениях. При необходимости заменить поврежденное сопло высокого давления.
3. Установить сопло высокого давления.
Замена скребка
Поврежденный или изношенный скребок можно заменить без использования каких-либо инструментов.
1. Приподнять скребок.
2. Снять скребок со швабры движением вверх.
3. Установить в паз новый скребок и сильно прижать.
Рисунок H
Помощь при неисправностях
Моющий аппарат высокого давления не создает давление или пульсирует
Сопла высокого давления засорены или повреждены
1. Снять сопла высокого давления.
2. Проверить сопла высокого давления на наличие засора, при необходимости очистить.
3. Проверить сопла высокого давления на предмет повреждений, при необходимости заменить.
4. Швабру без сопел промыть чистой водой.
5. Установить сопла высокого давления.
Гарантия
В каждой стране действуют соответствующие гарантийные условия, установленные уполномоченной организацией по сбыту нашей продукции. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производственных браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
изделие или в
Általános utasítások
Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az eredeti kezelési útmutatót, és ennek megfelelően járjon el. Őrizze meg az eredeti kezelési útmutatót későbbi használatra vagy a következő tulajdo­nos számára.
Biztonsági tanácsok
VIGYÁZAT
● Ne használja a készüléket, ha a tisztítófej közelében
személyek tartózkodnak.
Magyar 27
Page 28
● A tisztítási művelet befejezését követően és munka-
végzés előtt kapcsolja ki a magasnyomású mosót, és vegye le a mosókészüléket magasnyomású pisztoly­ról.
● A magasnyomású pisztolyból csak akkor engedje ki a
magasnyomású sugarat, ha a mosókészülék a tisztí­tandó felületen van.
● Visszalökés veszélye. Álljon stabilan, és mindig tartsa
erősen a magasnyomású pisztolyt és a hosszabbító csövet.
● Maximális vízhőmérséklet 60 °C (vegye figyelembe a
magasnyomású tisztítóra vonatkozó utasításokat).
Megjegyzés
● Feltétlenül vegye figyelembe a magasnyomású mo-
sóra vonatkozó biztonsági utasításokat, valamint a helyi előírásokat és rendelkezéseket is
Az ebben a használati utasításban
található ábrák és leírások
Az ebben a használati utasításban található ábrák és le­írások eltérhetnek az Ön készülékének szállítási terje­delmétől és felszereltségétől.
Megjegyzés
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csoma­golást. Az elektromos és elektronikus készülékek érté­kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku-
mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté­se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség­re és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szüksége­sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíte­ni.
Tisztítószerekkel végzett munkákat csak szigetelt,
a szennyvízcsatornára csatlakoztatott munkafelü­leteken szabad végezni. A tisztítószerek nem kerülhet­nek vizekbe vagy talajba.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta­lálja: www.kaercher.de/REACH
Rendeltetésszerű alkalmazás
1992-től kezdődően a mosókészülék PS 30 Plus szá­mos magasnyomású mosóval használható, legfeljebb 18 MPa (180 bar / 2600 psi) nyomásig. Az 1991-ig gyártott készülékek esetében adapter is szükséges (lásd a(z) Tartozékok és pótalkatrészek fe- jezetet). A mosókészülék ideális megoldás a túlnyomórészt sima padlófelületek és különböző – csempe, kő, beton, műanyag és fa – burkolatú külső lépcsők magasnyomá­sú eljárással történő tisztítására. Belső terek, például mosókonyhák vagy garázsok tisz­tításakor biztosítsa a vízlefolyást. A mosókészüléket PS 30 Plus használja kizárólag a magánháztartásban.
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal­mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor­mációkat itt talál: www.kaercher.com.
A készülék leírása
Ábrák, lásd a grafikonokat tartalmazó oldalt Ábra A
1 Kefegyűrű 2 Lehúzó bak 3 Csukló 4 Hollandi anya 5 Bajonettcsatlakozó 6 Hosszabbító cső 7 Forgógomb az oldalsó fúvóka beállításához 8 Forgatható oldalsó fúvóka 9 Merev nagynyomású fúvóka
Telepítse a hosszabbító csövet
Megjegyzés
A felszereléskor ügyeljen arra, hogy a készülék ré­szegységei szilárdan kapcsolódjanak egymáshoz.
Ábra B
1. Tolja a bajonett csatlakozást a tartóba.
2. Forgással rögzítse a hosszabbító csövet.
3. Rögzítse a hollandianyát. Szükség esetén ismételje meg a műveletet a többi hos­szabbító cső esetében is.
Üzembe helyezés
Megjegyzés
A hosszabbító csövek bármelyik KÄRCHER tartozékkal használhatók.
Használat előtt telepítse a hosszabbító csöveket (lásd a(z) Telepítse a hosszabbító csövet fejezetet).
1. Csatlakoztassa a készüléket a magasnyomású pisztolyhoz.
Üzemeltetés
A károsodások elkerülése érdekében használat előtt tá­volítsa el a tisztítandó felületekről a durva szennyeződé­seket (például sepréssel).
Megjegyzés
Kényes – például fa – felületeken történő alkalma-
Ne maradjon tartósan egy helyen, inkább folyama-
1. Állítsa a mosókészüléket a tisztítandó felületre.
2. Bizonyosodjon meg arról, hogy az oldalfúvóka a
3. Oldja fel a magasnyomású pisztoly karjának rete-
4. Nyomja meg a magasnyomású pisztoly karját.
Padlófelületek tisztítása
zás előtt próbálja ki a készüléket egy nem feltűnő helyen.
tosan mozogjon.
Ábra C
padlófelület felé irányul. Ellenkező esetben fordítsa a forgatógombot az óramutató irányába, az oldalfú­vókák beállításának céljából,. Illetve míg azok lefelé mutatnak.
szelését.
A készülék bekapcsol.
28 Magyar
Page 29
5. Tisztítsa meg a padlófelületet.
6. Nedves, sima felületek a lehúzóbakkal szárazra tö­rölhetők.
Ábra D
Szélek és sarkok tisztítása
A szélek és sarkok kényelmes tisztírásához fordítsa el az oldalfúvókákat és a tisztítófejet.
1. Az oldalfúvókák beállításához fordítsa a forgógom­bot az óramutató járásával ellentétes irányba.
Ábra E
Az oldalfúvóka elmozdul oldalra.
2. Amennyiben szükséges, fordítsa a tisztítófejet az óhajtott irányba.
Ábra F
3. Oldja fel a magasnyomású pisztoly karjának rete­szelését.
4. Nyomja meg a magasnyomású pisztoly karját. A készülék bekapcsol.
5. Tisztítsa meg az éleket vagy a sarokterületeket egyenletes mozdulatokkal.
Használat után
Használat után lágy vízsugárral öblítse le a készüléket. Távolítsa el a mosókészüléket és amennyiben ese-
dékes, a hosszabbító csöveket is, a magasnyomású pisztolyból.
A mosókészüléket öblítse a magasnyomású pisztol-
lyal (további tartozék nélkül) vagy törölje nedves ru­hadarabbal.
Raktározás
A készüléket fagymentes helyen tárolja.
Ápolás és karbantartás
Fúvókák behelyezése / kivétele
Az ismertetett eljárás a készülék valamennyi fúvókájára érvényes.
Ábra G
1. Távolítsa el a kapcsot.
2. Húzza ki a magasnyomású fúvókát.
3. Helyezze be a magasnyomású fúvókát.
4. Tegye fel a kapcsot.
A magasnyomású fúvóka megtisztítása
1. Vegye ki a magasnyomású fúvókát.
2. Mindkét irányban öblítse át tiszta vízzel a magas­nyomású fúvókát. Szükség esetén cserélje ki a sé­rült magasnyomású fúvókát.
3. Helyezze be a magasnyomású fúvókát.
A vízlehúzó cseréje
A sérült vagy elhasználódott vízlehúzó szerszám hasz­nálata nélkül kicserélhető.
1. Emelje fel a vízlehúzót.
2. Emelje fel a vízlehúzót és távolítsa el a mosókészü­lékből.
3. Telepítse az új vízlehúzót a horonyba és nyomja be, rögzítés céljából.
Ábra H
Segítség üzemzavarok esetén
A magasnyomású mosóban nem képződik nyomás vagy a nyomás ingadozik
A nagynyomású fúvókák eldugultak vagy megsérültek
1. Távolítsa el a magasnyomású fúvókákat.
2. Bizonyosodjon meg arról, hogy a magasnyomású fúvókák nem tömődtek el, illetve tisztítsa meg azo­kat, amennyiben szükséges.
3. Bizonyosodjon meg a magasnyomású fúvókák ép­ségéről, illetve szükség esetén cserélje ki azokat.
4. Tiszta vízzel öblítse át a mosókészüléket fúvókák nélkül.
5. Telepítse a magasnyomású fúvókákat.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci­aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag­, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati iro­dához. (A címet lásd a hátoldalon)
Obecné pokyny
Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento originální návod k použití a postupujte podle něj. Uschovejte originální návod k použití pro pozdější použití nebo dalšího vlastníka.
Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚ
● Nepoužívejte přístroj, pokud se v blízkosti čisticí hlavy
nachází další osoby.
● Po ukončení režimu čištění a před zahájením
údržbových prací vypněte vysokotlaký čistič a odpojte kartáč Powerschrubber od vysokotlaké pistole.
● Vysokotlaký paprsek na vysokotlaké pistoli spusťte
teprve tehdy, když se kartáč Powerschrubber nachází na čištěné ploše.
● Nebezpečí zpětného rázu. Zaujměte stabilní postoj a
držte pevně vysokotlakou pistoli a prodlužovací trubku.
● Maximální teplota vody 60 °C (řiďte se upozorněními
pro váš vysokotlaký čistič).
Upozorně
● Bezpodmínečně také dodržujte bezpečnostní pokyny
pro Váš vysokotlaký čistič a místní předpisy a nařízení
Obrázky a popisy v tomto návodu
k použití
Obrázky a popisy v tomto návodu k použití se mohou lišit od obsahu dodávky a vybavení Vašeho přístroje.
Upozorně
Technické změny vyhrazeny.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz
Čeština 29
Page 30
přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem.
Práce s čisticími prostředky se smí provádět
výhradně na vodotěsných pracovních plochách s připojením ke kanalizaci odpadních vod. Čisticí prostředky nesmí proniknout do vod nebo půdy.
Upozornění k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.de/REACH
Použití v souladu s určením
Kartáč Powerschrubber PS 30 Plus lze používat se všemi vysokotlakými čističi Kärcher Home & Garden od roku výroby 1992, až do tlaku 18 MPa (180 barů / 2600 psi). U přístrojů do roku výroby 1991 potřebujete navíc adaptér (viz kapitola Příslušenství a náhradní díly). Kartáč Powerschrubber je ideálně vhodný k čištění převážně hladkých podlahových ploch a schodů ve venkovním prostoru s různými povrchy jako dlaždice, kámen, beton, plast a dřevo. Interiéry jako prádelny nebo garáže lze čistit, pokud umožňují odtok vody. Kartáč Powerschrubber PS 30 Plus používejte výhradně pro soukromou domácnost.
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Popis přístroje
Ilustrace viz strana s obrázky Ilustrace A
1 Štětinový věnec 2 Stírací lišta 3 Otočný kloub 4 Převlečná matice 5 Bajonetová přípojka 6 Prodlužovací trubka 7 Otočný knoflík pro nastavení boční trysky 8 Otočná boční tryska 9 Pevná vysokotlaká tryska
Montáž prodlužovací trubky
Upozorně
Při montáži dbejte na pevné spojení částí přístroje.
Ilustrace B
1. Bajonetovou přípojku zasuňte do uchycení.
2. Otočte prodlužovací trubku až zaskočí.
3. Dotáhněte převlečnou matici. Zopakujte příp. postup u dalších prodlužovacích trubek.
Uvedení do provozu
Upozorně
Prodlužovací trubky můžete použít s jakýmkoli příslušenstvím KÄRCHER.
Před použitím se musí prodlužovací trubky namontovat (viz kapitola Montáž prodlužovací trubky).
1. Přístroj připojte na vysokotlakou pistoli.
30 Čeština
Provoz
Před použitím přístroje čištěnou plochu očistěte od hrubých nečistot (například zametením), aby se zamezilo jeho poškození.
Upozorně
Před použitím na citlivém (např. dřevěném)
Nesetrvávejte na jednom místě, přístroj musí být
1. Kartáč Powerschrubber postavte na čištěnou
2. Dbejte na to, aby boční tryska směřovala k
3. Odblokujte páku vysokotlaké pistole.
4. Stiskněte páku vysokotlaké pistole.
5. Vyčistěte podlahovou plochu.
6. Mokré, hladké povrchy lze vysušit pomocí stírací
Pro pohodlné čištění hran a rohů lze boční tryskou a čisticí hlavou otáčet.
1. Otáčením knoflíku proti směru hodinových ručiček
2. Čisticí hlavu popř. natočte do požadovaného směru.
3. Odblokujte páku vysokotlaké pistole.
4. Stiskněte páku vysokotlaké pistole.
5. Rovnoměrnými pohyby očistěte hrany nebo oblasti
Čištění podlahové plochy
povrchu, přístroj nejprve otestujte na nenápadném místě.
stále v pohybu.
plochu.
Ilustrace C
podlahové ploše. Pokud tomu tak není, otočte otočným knoflíkem a nastavte boční trysku ve směru hodinových ručiček, dokud boční tryska nesměřuje směrem dolů.
Přístroj se zapne.
lišty.
Ilustrace D
Čištění hran a rohových prostorů
nastavte boční trysku.
Ilustrace E
Boční tryska je zarovnána do strany.
Ilustrace F
Přístroj se zapne.
rohů.
Po použití
Po použití přístroj opláchněte mírným vodním paprskem. Vyjměte z vysokotlaké pistole kartáč
Powerschrubber a popř. prodlužovací trubky.
Opláchněte kartáč Powerschrubber vysokotlakou
pistolí (bez dalšího příslušenství) nebo otřete vlhkou utěrkou.
Skladování
Přístroj uložte na místo chráněné před mrazem.
če a údržba
Popsaný postup platí pro všechny stávající trysky na přístroji.
Ilustrace G
1. Odstraňte svorku.
2. Vytáhněte vysokotlakou trysku.
3. Nasaďte vysokotlakou trysku.
4. Namontujte svorku.
1. Demontujte vysokotlakou trysku.
Montáž / demontáž trysek
Čištění vysokotlaké trysky
Page 31
2. Propláchněte vysokotlakou trysku v obou směrech
čistou vodou. Poškozenou vysokotlakou trysku
případně vyměňte.
3. Namontujte vysokotlakou trysku.
Výměna stahovací chlopně
Poškozenou nebo opotřebenou stahovací chlopeň lze vyměnit bez použití nářadí.
1. Zvedněte stahovací chlopeň.
2. Vytáhněte stahovací chlopeň směrem nahoru
z kartáče Powerschrubber.
3. Vložte do drážky novou stahovací chlopeň a pevně
ji přitiskněte.
Ilustrace H
Nápověda při poruchách
Vysokotlaký čistič nevytváří tlak nebo pulzuje
Vysokotlaké trysky jsou ucpané nebo poškozené
1. Vyjměte vysokotlaké trysky.
2. Zkontrolujte vysokotlaké trysky, zda nejsou ucpané,
a příp. je vyčistěte.
3. Zkontrolujte vysokotlaké trysky, zda nejsou
poškozené, a příp. je vyměňte.
4. Propláchněte kartáč Powerschrubber bez trysek
čistou vodou.
5. Namontujte vysokotlaké trysky.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou odbytovou společností. Případné závady Vašeho přístroje odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V záručním případě se prosím obraťte s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko. (Adresa viz zadní stranu)
Splošna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite in upoštevajte ta originalna navodila za uporabo. Originalna navodila za upora­bo shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega uporabnika.
Varnostna navodila
PREVIDNOST
● Naprave ne uporabljajte, ko so v bližini čistilne glave
druge osebe.
● Po zaključku ččenja in pred opravljanjem dela izklo-
pite visokotlačni čistilnik in krtačo velike moči odklo­pite z visokotlačne pištole.
● Ko je krtača velike moči na površini ččenja, na viso-
kotlačni pištoli sprožite visokotlačni curek.
● Nevarnost povratnega sunka. Poskrbite, da boste
trdno stali na mestu in trdno držite visokotlačno pišto­lo s cevnim podaljškom.
● Najvišja temperatura vode 60 °C (upoštevajte nasvete
glede vašega visokotlačnega čistilnika).
Napotek
● Prav tako nujno upoštevajte varnostna navodila glede
vašega visokotlačnega čistilnika ter lokalne predpise in odredbe
Slike in opisi v teh navodilih za
uporabo
Slike in opisi v teh navodilih za uporabo se lahko razli­kujejo glede na obseg dobave in različico vaše naprave.
Napotek
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Zaščita okolja
Pakirni material je mogoče reciklirati. Embalažo odstranite na okolju varen način.
Električne in elektronske naprave vsebujejo dra­gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos­to pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač- ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub te­mu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprav, označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med go­spodinjske odpadke.
Delo s čistili je dovoljeno izvajati samo na delovnih
površinah, ki so neprepustne za tekočine in imajo priključek na kanalizacijo za umazano vodo. Ne dovoli­te, da čistila prodrejo v vodo ali zemljo.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.de/REACH
Namenska uporaba
Krtačo velike moči PS 30 Plus lahko uporabljate z vsemi visokotlačnimi čistilniki Kärcher Home & Garden, izde­lanimi od leta 1992 naprej, s tlakom do 18 MPa (180 barov/2600 psi). Pri napravah, izdelanih pred letom 1991, potrebujete še adapter (glejte poglavje Pribor in nadomestni deli). Krtača velike moči je idealna za visokotlačno ččenje pretežno gladkih talnih površin in stopnic na zunanjih območjih z različnimi površinami, kot so flisi, kamen, be­ton, plastika in les. Notranja območja, kot so pralnice ali garaže, lahko čis- tite, v kolikor imajo možnost odtoka vode. Krtačo velike moči PS 30 Plus uporabljajte samo v za­sebnem gospodinjstvu.
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado­mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova­nje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com.
Opis naprave
Slike si oglejte na strani s slikami. Slika A
1 Venec ščetin 2 Snemalna ustnica 3 Vrtljiv zglob 4 Prekrivna matica 5 Bajonetni priključek 6 Cevni podaljšek 7 Vrtljiv gumb za nastavitev stranske šobe 8 Vrtljiva stranska šoba 9 Toga visokotlačna šoba
Slovenščina 31
Page 32
Namestitev cevnega podaljška
Napotek
Pri montaži pazite, da so deli naprave dobro povezani.
Slika B
1. Bajonetni priključek vstavite v nastavek.
2. Obračajte cevni podaljšek, da zaskoči.
3. Privijte prekrivno matico. Postopek po potrebi ponovite pri drugih cevnih podalj­ških.
Zagon
Napotek
Cevne podaljške lahko uporabite s katerim koli pribo­rom KÄRCHER.
Pred uporabo je treba namestiti cevne podaljške (glejte poglavje Namestitev cevnega podaljška).
1. Napravo priključite na visokotlačno pištolo.
Obratovanje
Pred uporabo s površine čiščenja odstranite večjo uma­zanijo (na primer s pometanjem), da bi preprečili po­škodbe.
Napotek
Pred ččenjem občutljivih površin, npr. lesa, napra-
Naprave ne zadržujte na enem mestu, temveč jo
1. Krtačo velike moči postavite na površino, ki jo želite
2. Prepričajte se, da je stranska šoba usmerjena proti
3. Sprostite ročico na visokotlačni pištoli.
4. Pritisnite ročico na visokotlačni pištoli.
5. Očistite talno površino.
6. Mokre, gladke površine lahko osušite s snemalno
Za enostavno čiščenje robov in kotov lahko vrtite stran­sko šobo in čistilno glavo.
1. Vrtljiv gumb za nastavitev stranske šobe obračajte v
2. Čistilno glavo po potrebi obrnite v želeno smer.
3. Sprostite ročico na visokotlačni pištoli.
4. Pritisnite ročico na visokotlačni pištoli.
5. Robove ali kotne površine očistite z enakomernimi
Ččenje talnih površin
vo preizkusite na neopaznem mestu.
premikajte.
očistiti.
Slika C
talni površini. V nasprotnem primeru vrtljiv gumb za nastavitev stranske šobe obračajte v smeri urnega kazalca, dokler stranska šoba ni usmerjena navzdol.
Naprava se vklopi.
ustnico.
Slika D
Ččenje robov in kotnih območij
nasprotni smeri urnega kazalca.
Slika E
Stranska šoba bo poravnana ob strani.
Slika F
Naprava se vklopi.
gibi.
Po uporabi
Napravo po uporabi sprite z blagim vodnim curkom. Krtačo velike moči in po potrebi cevni podaljšek od-
stranite iz visokotlačne pištole.
Krtačo velike moči sperite z visokotlačno pištolo
(brez dodatnega pribora) ali jo obrišite z vlažno kr­po.
32 Polski
Napravo shranite na mestu, kjer ni zmrzali.
Nega in vzdrževanje
Skladiščenje
Opisani postopek velja za vse predvidne šobe na nap­ravi.
Slika G
1. Odstranite sponko.
2. Izvlecite visokotlačno šobo.
3. Vstavite visokotlačno šobo.
4. Namestite sponko.
1. Demontirajte visokotlačno šobo.
2. Visokotlačno šobo izperite s čisto vodo v obeh sme-
3. Montirajte visokotlačno šobo.
Poškodovano ali obrabljeno snemalno ustnico lahko za­menjate brez orodja.
1. Privzdignite snemalno ustnico.
2. Snemalno ustnico povlecite navzgor iz krtače velike
3. V utor vstavite novo snemalno ustnico in jo močno
Montiranje/demontiranje šob
Ččenje visokotlačne šobe
reh. Po potrebi zamenjajte poškodovane visokotlač- ne šobe.
Zamenjava snemalne ustnice
moči.
pritisnite.
Slika H
Pomoč pri motnjah
V visokotlačnem čistilniku se tlak ne poveča oziro­ma pulzira
Visokotlačne šobe so zamašene ali poškodovane
1. Odstranite visokotlačne šobe.
2. Preverite, ali so visokotlačne šobe zamašene, in jih
po potrebi očistite.
3. Preverite, ali so visokotlačne šobe poškodovane, in
jih po potrebi zamenjajte.
4. Krtačo velike moči brez šob izperite s čisto vodo.
5. Namestite visokotlačne šobe.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje­ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka pri proizvodnji. Pri uveljavljenju garancije zago­tovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali z najbližjo servisno službo. Naslov najdete na hrbtni strani.
Wskazówki ogólne
Przed pierwszym uruchomieniem urzą- dzenia należy przeczytać oryginalną in­strukcję obsługi i postępować zgodnie z jej zaleceniami. Oryginalną instrukcją obsługi przechować do późniejszego wykorzystania lub dla kolejnego właści- ciela.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
OSTROŻNIE
● Nie używać urządzenia, jeżeli w pobliżu głowicy
czyszczącej znajdują się inne osoby.
Page 33
● Po zakończeniu czyszczenia i przed przystąpieniem
do prac konserwacyjnych wyłączyć myjkę wysokoci- śnieniową i odłączyć szczotkę Power od pistoletu wy­sokociśnieniowego.
● Włączać strumień pod wysokim ciśnieniem pistoletem
wysokociśnieniowym dopiero wtedy, gdy szczotka Power spoczywa na powierzchni przeznaczonej do czyszczenia.
● Niebezpieczeństwo odrzutu Przyjąć stabilną postawę
i mocno trzymać pistolet wysokociśnieniowy z rurą przedłużającą.
● Maksymalna temperatura wody 60 °C (przestrzegać
informacji dot. posiadanej myjki wysokociśnienio­wej).
Wskazówka
● Należy również bezwzględnie przestrzegać wskazó-
wek bezpieczeństwa dotyczących posiadanej myjki wysokociśnieniowej oraz lokalnych przepisów i roz­porządzeń
Ilustracje i opisy w niniejszej
instrukcji obsługi
Ilustracje i opisy w niniejszej instrukcji obsługi mogą żnić się od zakresu dostawy i wyposażenia posiada­nego urządzenia.
Wskazówka
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, na­dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli­zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi­dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo­wych.
Prace z użyciem środków czyszczących można wy-
konywać tylko na wodoszczelnych powierzchniach roboczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadza­jącej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czysz­czące dostał
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna­leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
y się do zbiorników wodnych lub do gleby.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Szczotkę Power PS 30 Plus można stosować ze wszystkimi myjkami wysokociśnieniowymi Kärcher Ho­me & Garden począwszy od roku produkcji 1992, z ci­śnieniem roboczym o wartości do 18 MPa (180 bar/ 2600 psi). W przypadku urządzeń wyprodukowanych do roku 1991 potrzebny będzie dodatkowo adapter (patrz rozdz. Akcesoria i części zamienne). Szczotka Power nadaje się idealnie do mycia pod wyso­kim ciśnieniem przeważnie gładkich powierzchni podło- gowych i schodów na zewnątrz budynków o
powierzchniach wykonanych z płytek ceramicznych, ka­mienia, betonu, tworzywa sztucznego i drewna. Powierzchnie wewnątrz budynków, takie jak pralnie lub garaże, można czyścić pod warunkiem, że istnieje tam możliwość odprowadzenia wody. Szczotkę Power PS 30 Plus stosować wyłącznie w go­spodarstwach domowych.
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za­mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza­waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Opis urządzenia
Ilustracje: patrz strona z grafikami Rysunek A
1 Szczotka okrągła z włosiem 2 Ściągaczka do wody 3 Przegub obrotowy 4 Nakrętka kołpakowa 5 Przyłącze bagnetowe 6 Rura przedłużająca 7 Pokrętło do regulacji dyszy bocznej 8 Obrotowa dysza boczna 9 Sztywna dysza wysokociśnieniowa
Montaż rury przedłużającej
Wskazówka
Podczas montażu zwrócić uwagę na mocne połączenie elementów urządzenia.
Rysunek B
1. Wsunąć przyłącze bagnetowe w mocowanie.
2. Obrócić rurę przedłużającą do miejsca, w którym zostanie zablokowana.
3. Dokręcić nakrętkę kołpakową.
Powtórzyć czynności w razie potrzeby w przypadku ko­lejnych rur przedłużających.
Uruchamianie
Wskazówka
Rur przedłużających można używać z dowolnymi akce­soriami firmy KÄRCHER.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zamontować rury przedłużające (patrz rozdz. Montaż rury przedłuża- jącej).
1. Podłączyć urządzenie do pistoletu wysokociśnienio­wego.
Działanie
Czyszczenie powierzchni podłogowej
Przed rozpoczęciem czyszczenia usunąć z powierzchni podłogowej większe zabrudzenia (np. zamiatając ją), aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Wskazówka
Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie na wrażliwych powierzchniach, np. na drewnie, w nie­widocznym miejscu.
Nie zatrzymywać się w jednym miejscu, ale pozo- stawać w ruchu.
Polski 33
Page 34
1. Położyć szczotkę Power na powierzchni przezna­czonej do czyszczenia.
Rysunek C
2. Upewnić się, że dysza boczna jest skierowana w stronę powierzchni podłogi. Jeśli tak nie jest, obró­cić pokrętło do ustawiania dyszy bocznej w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż dysza boczna będzie skierowana w dół.
3. Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowe- go.
4. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Urządzenie włącza się.
5. Oczyścić powierzchnię podłogi.
6. Mokre, gładkie powierzchnie można osuszyć przy użyciu ściągaczki do wody.
Rysunek D
Czyszczenie krawędzi i obszarów w
Do wygodnego czyszczenia krawędzi i narożników można obrócić dyszę boczną i głowicę czyszczącą.
1. Obrócić pokrętło do ustawiania dyszy bocznej w kie­runku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
Rysunek E
Dysza boczna jest wyrównana z boku.
2. W razie potrzeby obrócić głowicę czyszczącą w żą- danym kierunku.
Rysunek F
3. Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowe- go.
4. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Urządzenie włącza się.
5. Czyścić krawędzie lub obszary przy narożnikach równomiernymi ruchami.
narożnikach
Po użyciu
Po użyciu spłukać urządzenie delikatnym strumieniem wody. Zdjąć szczotkę Power i w razie potrzeby rury prze-
dłużające z pistoletu wysokociśnieniowego.
Spłukać szczotkę Power przy użyciu pistoletu wyso-
kociśnieniowego (bez innych akcesoriów) lub prze­trzeć wilgotną ściereczką.
Składowanie
Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienara- żonym na działanie mrozu.
Czyszczenie i konserwacja
Opisany sposób postępowania dotyczy wszystkich dysz urządzenia.
Rysunek G
1. Zdjąć klamrę.
2. Wyjąć dyszę wysokociśnieniową.
3. Założyć dyszę wysokociśnieniową.
4. Zamontować klamrę.
Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej
1. Zdemontować dyszę wysokociśnieniową.
2. Przepłukać dyszę wysokociśnieniową w obu kierun-
3. Zamontować dyszę wysokociśnieniową.
Montaż/demontaż dysz
kach czystą wodą. W razie potrzeby wymienić uszkodzoną dyszę wysokociśnieniową.
Uszkodzoną lub zużytą ściągaczkę do wody można wy­mienić bez konieczności użycia narzędzi.
1. Podnieść ściągaczkę.
2. Wyjąć ściągaczkę do góry ze szczotki Power.
3. Nową ściągaczkę włożyć w rowek i mocno doci­snąć.
Rysunek H
Usuwanie usterek
Wymiana ściągaczki
Myjka wysokociśnieniowa nie wytwarza ciśnienia lub pulsuje
Dysze wysokociśnieniowe są zatkane lub uszkodzone
1. Zdjąć dysze wysokociśnieniowe.
2. Sprawdzić, czy dysze wysokociśnieniowe nie są za­tkane i w razie potrzeby wyczyścić je.
3. Sprawdzić, czy dysze wysokociśnieniowe nie są uszkodzone i w razie potrzeby wymienić je.
4. Przepłukać szczotkę Power bez dysz czystą wodą.
5. Zamontować dysze wysokociśnieniowe.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo­wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo­wanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie)
Indicaţii generale
Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi aceste instrucţiuni de utilizare origi­nale şi procedaţi în conformitate. Păs- traţi instrucţiunile de utilizare originale pentru viitoarele utilizări sau pentru viito­rul posesor.
Indicaţii privind siguranţa
PRECAUŢIE
● Nu utilizaţi aparatul în cazul în care, în preajmă, staţi-
onează alte persoane.
● La încheierea curăţării şi înainte de lucrări de întreţi-
nere deconectaţi dispozitivul de curăţare de înaltă presiune şi decuplaţi scruberul de putere de la pisto­lul de înaltă presiune.
● Declanşaţi jetul de înaltă presiune de la pistolul de
înaltă presiune, când scruberul de putere se află pe suprafaţa de curăţare.
● Pericol de reculare. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi ţi-
neţi bine pistolul de înaltă presiune cu ţeava de pre­lungire.
● Temperatură maximă a apei 60 °C (respectaţi indica-
ţiile pentru dispozitivul de curăţare de înaltă presiu-
ne).
Indicaţie
● Respectaţi în mod obligatoriu şi indicaţiile privind sigu-
ranţa pentru dispozitivul de curăţare de înaltă presiu­ne, precum şi prevederile şi dispoziţiile locale
34 Româneşte
Page 35
Imagini şi descrieri din aceste
instrucţiuni de funcţionare
Imaginile şi descrierile din aceste instrucţiuni de funcţi­onare pot diferi de pachetul de livrare şi de echiparea aparatului.
Indicaţie
Sub rezerva modificărilor tehnice.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru­găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic. Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre­cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau al eliminării necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjură- tor. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste componente sunt necesare. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer.
Lucrări cu soluţie de curăţat pot fi efectuate numai
pe suprafeţe de lucru etanşe la lichide, conectate la sistemul de canalizare. Nu permiteţi ca soluţia de cură- ţat să ajungă în ape sau sol.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE­ACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu­teţi găsi la adresa: www.kaercher.de/REACH
Utilizarea conform destinaţiei
Scruberul electric PS 30 Plus poate fi utilizat cu toate dispozitivele de curățare de înaltă presiune Kärcher Ho­me & Garden începând cu anul fabricației 1992 până la o presiune de 18 MPa (180 bar/2600 psi). Pentru aparate fabricate până în 1991 aveţi nevoie şi de un adaptor (consultați capitolul Accesorii şi piese de schimb). Scruberul electric este soluţia ideală pentru curăţarea cu înaltă presiune a suprafeței de pardoseală şi a trep­tele cu suprafeţe diferite din zona exterioară, precum gresie, piatră, beton, plastic şi lemn. Zonele interioare, cum ar fi spălătoriile sau garajele pot fi curățate, cu condiția să aibă o posibilitate de scurgere a apei. Scruberul electric PS 30 Plus este destinat exclusiv ac­tivităţilor menajere private.
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori­ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- rii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- sesc la adresa www.kaercher.com.
Descrierea aparatului
Pentru imagini, consultați pagina de grafice Figura A
1 Perie rotundă 2 Lamelă de eliminare 3 Pivot 4 Piuliţă olandeză
5 Racord baionetă 6 Ţeavă de prelungire
Româneşte 35
7 Buton rotativ pentru reglarea duzei laterale 8 Duză laterală rotativă 9 Duză rigidă de înaltă presiune
Montarea țevii de prelungire
Indicaţie
În timpul montajului, realizaţi îmbinarea fixă a părţilor componente.
Figura B
1. Introduceţi racordul baionetei în suport.
2. Rotiţi ţeava de prelungire până ce se fixează.
3. Strângeţi piuliţa olandeză. Dacă este necesar, repetaţi procesul pentru alte ţevi de prelungire.
Punerea în funcțiune
Indicaţie
Puteți utiliza țevile de prelungire cu orice accesoriu KÄRCHER.
Țevile de prelungire trebuie instalate înainte de utilizare (consultați capitolul Montarea țevii de prelungire).
1. Conectați dispozitivul la pistolul de înaltă presiune.
Regim
Curăţarea suprafeţelor de pardoseală
Înainte de utilizare, îndepărtaţi murdăria grosieră de pe suprafaţa de curăţare (de ex. prin măturare), pentru a evita deteriorările.
Indicaţie
Înainte de utilizare, testaţi aparatul pe suprafeţe
sensibile, de ex. lemn, într-un loc ferit.
Nu rămâneţi într-un singur loc, ci menţineţi-vă în
mişcare.
1. Așezați scruberul electric pe suprafața de curățat.
Figura C
2. Asigurați-vă că duza laterală este îndreptată spre suprafața de pardoseală. Dacă nu este cazul, rotiți butonul rotativ pentru a regla duza laterală în sensul acelor de ceasornic până când duza laterală este în­dreptată în jos.
3. Deblocaţi maneta pistolului de înaltă presiune.
4. Apăsaţi maneta pistolului de înaltă presiune. Dispozitivul porneşte.
ățați suprafața de pardoseală.
5. Cur
6. Suprafețele umede, netede pot fi uscate cu lamela de eliminare.
Figura D
Curățarea marginilor și zonelor de colț
Duza laterală și capul de curățare pot fi rotite pentru o curățare ușoară a marginilor și colțurilor.
1. Rotiți butonul rotativ în sens invers acelor de ceasornic pentru a regla duza laterală.
Figura E
Duza laterală este aliniată lateral.
2. Dacă este necesar, rotiți capul de curățare în direc­ția dorită.
Figura F
3. Deblocaţi maneta pistolului de înaltă presiune.
4. Apăsaţi maneta pistolului de înaltă presiune. Dispozitivul porneşte.
5. Curățați marginile sau zonele de colț cu mișcări uni­forme.
Page 36
După utilizare, spălaţi aparatul cu un jet de apă uşor.
Îndepărtați scruberul electric și, dacă este necesar,
țevile de prelungire de pe pistolul de înaltă presiune.
Spălaţi scruberul electric cu pistolul de înaltă presi-
une (fără alte accesorii) sau ştergeţi-l cu o lavetă umedă.
Depozitarea
După utilizare
Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de îngheţ.
Îngrijirea şi întreţinerea
Montarea / demontarea duzelor
Procedura descrisă este valabilă pentru toate duzele existente la aparat.
Figura G
1. Îndepărtaţi clemele.
2. Scoateţi duza de înaltă presiune.
3. Montaţi duza de înaltă presiune.
4. Montaţi clemele.
Curăţarea duzei de înaltă presiune
1. Demontaţi duza de înaltă presiune.
2. Spălaţi duza de înaltă presiune cu apă curată, în ambele sensuri. La nevoie, înlocuiţi duzele de înaltă presiune deteriorate.
3. Montaţi duza de înaltă presiune.
Înlocuirea lamelei de eliminare
O lamelă de eliminare deteriorată sau uzată poate fi în­locuită fără unelte.
1. Ridicați lamela de eliminare.
2. Trageți lamela de eliminare în sus din scruberul electric.
3. Introduceți noua lamelă de eliminare în canelură și apăsați ferm.
Figura H
Remedierea defecţiunilor
Dispozitivul de curăţare de înaltă presiune nu acu­mulează presiune sau prezintă mişcări pulsatorii
Duzele de înaltă presiune sunt blocate sau deteriorate
1. Scoateți duzele de înaltă presiune.
2. Verificaţi dacă duzele de înaltă presiune sunt înfun- date şi curăţaţi-le, dacă este necesar.
3. Verificaţi dacă duzele de înaltă presiune sunt deteri- orate şi înlocuiţi-le, dacă este necesar.
4. Spălaţi scruberul electric fără duze, cu apă curată.
5. Montaţi duzele de înaltă presiune.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi­cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu­ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri­caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni- tate de service autorizată. (Pentru adresă, consultaţi pagina din spate)
36 Slovenčina
UPOZORNENIE
● Nepoužívajte zariadenie, ak sa v blízkosti čistiacej
● Po ukončení čistiacej prevádzky a pred vykonávaním
● Vysokotlakový prúd na vysokotlakovej pištoli zapnite
● Nebezpečenstvo spätného nárazu. Zaujmite bezpeč-
● Maximálna teplota vody 60 °C (dbajte na informácie o
Upozornenie
● Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny
Obrázky a popisy v tomto návode na
Obrázky a popisy v tomto návode na obsluhu sa môžu líšiť od rozsahu dodávky a výbavy vášho zariadenia za­riadenia.
Upozornenie
Technické zmeny vyhradené.
likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty
sú však potrebné pre správnu prevádzku zariadenia. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi­dované spolu s domovým odpadom.
kou na kanalizáciu odpadových vôd. Čistiace prostried­ky nesmú preniknúť do vôd alebo pôdy.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.de/REACH
Zariadenie Power Scrubber PS 30 Plus možno použí­vať so všetkými vysokotlakovými čističmi Kärcher Ho­me & Garden od roku výroby 1992 s tlakom do 18 MPa (180 bar / 2600 psi). V prípade zariadení vyrobených do roku 1991 je navyše potrebný adaptér (pozrite si kapitolu Príslušenstvo a náhradné diely).
Všeobecné upozornenia
Pred prvým použitím prístroja si prečí- tajte tento originálny návod na obsluhu a riaďte sa podľa neho. Originálny návod na obsluhu si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho maji­teľa.
Bezpečnostné pokyny
hlavy nachádzajú ďalšie osoby.
údržbových prác vypnite vysokotlakový čistič a zaria­denie Power Scrubber odpojte od vysokotlakovej piš­tole.
až vtedy, keď sa zariadenie Power Scrubber nachá­dza na čistenej ploche.
ný postoj a pevne držte vysokotlakovú pištoľ s predl­žovacou trubicou.
vašom vysokotlakovom čističi).
platné pre váš vysokotlakový čistič, ako aj miestne predpisy a nariadenia
obsluhu
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik­vidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo­nenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo
Práce s čistiacimi prostriedkami sa smú vykonávať iba na vodotesných pracovných plochách s prípoj-
Používanie v súlade s účelom
Page 37
Zariadenie Power Scrubber sa ideálne hodí na vyso­kotlakové čistenie prevažne hladkých podláh a schodov v exteriéri s rôznymi povrchmi, akými sú dlaždice, ka­meň, betón, plast a drevo. Čistiť možno aj interiérové priestory, akými sú práčovne alebo garáže, pokiaľ disponujú možnosťou na odvádza­nie vody. Zariadenie Power Scrubber PS 30 Plus používajte vý­hradne v domácnosti.
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná­hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez­pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na­chádzajú na stránke www.kaercher.com.
Popis zariadenia
Obrázky sú uvedené na strane s grafikami Obrázok A
1 Štetinový veniec 2 Sťahovacia lišta 3 Otočný kĺb 4 Prevlečná matica 5 Bajonetová prípojka 6 Predlžovacia trubica 7 Otočný gombík na nastavenie bočnej dýzy 8 Otočná bočná dýza 9 Pevná vysokotlaková dýza
Montáž predlžovacej trubice
Upozornenie
Pri montáži dbajte na pevné spojenie častí zariadenia.
Obrázok B
1. Bajonetovú prípojku zasuňte do uchytenia.
2. Predlžovacou trubicou otočte tak, aby došlo k jej za­isteniu.
3. Pevne utiahnite prevlečnú maticu.
V prípade potreby zopakujte postup aj pri ďalších predl­žovacích trubiciach.
Uvedenie do prevádzky
Upozornenie
Predlžovacie trubice môžete používať v kombinácii s každým príslušenstvom KÄRCHER.
Pred použitím je nutné namontovať predlžovacie trubi- ce (pozrite si kapitolu Montáž predlžovacej trubice).
1. Zariadenie pripojte k vysokotlakovej pištoli.
Prevádzka
Pred použitím odstráňte z čistenej plochy hrubé nečis- toty (napríklad pozametaním), aby sa zabránilo poško­deniam.
Upozornenie
Pred použitím na nenápadnom mieste prístroj otes-
Nezdržiavajte sa na jednom mieste, ale zostaňte v
1. Power Scrubber umiestnite na čistenú plochu.
Čistenie podlahovej plochy
tujte z hľadiska citlivých povrchov, ako je napr. dre­vo.
pohybe.
Obrázok C
2. Dbajte na to, aby bola bočná dýza nasmerovaná na podlahovú plochu. Ak to tak nie je, tak otočný gom­bík na nastavenie bočnej dýzy otočte v smere chodu hodinových ručičiek tak, aby bočná dýza smerovala nadol.
3. Odblokujte páčku vysokotlakovej pištole.
4. Stlačte páčku vysokotlakovej pištole. Zariadenie sa zapne.
5. Vyčistite podlahovú plochu.
6. Mokré a hladké povrchy možno osušiť pomocou sťahovacej lišty.
Obrázok D
Čistenie rohov a hrán
Pre pohodlné čistenie rohov a hrán možno bočnú dýzu a čistiacu hlavicu otáčať.
1. Otočný gombík na nastavenie bočnej dýzy otočte v protismere chodu hodinových ručičiek.
Obrázok E
Bočná dýza je zarovnaná s bočnou stranou.
2. V prípade potreby otočte čistiacu hlavicu do poža­dovaného smeru.
Obrázok F
3. Odblokujte páčku vysokotlakovej pištole.
4. Stlačte páčku vysokotlakovej pištole. Zariadenie sa zapne.
5. Hrany alebo rohové oblasti očistite rovnomernými pohybmi.
Po použití
Zariadenie po jeho použití opláchnite jemným prúdom vody. Z vysokotlakovej pištole odoberte zariadenie Power
Scrubber a prípadne predlžovacie trubice.
Zariadenie Power Scrubber opláchnite pomocou vy-
sokotlakovej pištole (bez ďalšieho príslušenstva), alebo ho utrite pomocou vlhkej handry.
Skladovanie
Zariadenie uchovávajte na mieste chránenom pred mrazom.
Ošetrovanie a údržba
Uvedený postup platí pre všetky hubice prítomné na za­riadení.
Obrázok G
1. Odstráňte svorky.
2. Vytiahnite vysokotlakovú hubicu.
3. Nasaďte vysokotlakovú hubicu.
4. Namontujte svorky.
1. Odmontujte vysokotlakovú hubicu.
2. Vysokotlakovú hubicu prepláchnite v oboch sme-
3. Namontujte vysokotlakovú hubicu.
Poškodenú alebo opotrebovanú sťahovaciu lištu možno vymeniť bez použitia nástrojov.
1. Nadvihnite sťahovaciu lištu.
2. Sťahovaciu lištu smerom nahor vytiahnite zo zaria-
3. Novú sťahovaciu lištu umiestnite do drážky a pevne
Montáž/demontáž hubíc
Čistenie vysokotlakovej hubice
roch čistou vodou. V prípade potreby vymeňte po­škodenú vysokotlakovú hubicu.
Výmena sťahovacej lišty
denia Power Scrubber.
ju pritlačte.
Obrázok H
Slovenčina 37
Page 38
Vysokotlakový čistič nevytvára žiadny tlak alebo pulzuje
Vysokotlakové dýzy sú upchaté alebo poškodené
1. Odoberte vysokotlakové dýzy.
2. Skontrolujte, či vysokotlakové dýzy nie sú upchaté, a v prípade potreby ich vyčistite.
3. Skontrolujte, či vysokotlakové dýzy nie sú poškode­né, a v prípade potreby ich vymeňte.
4. Zariadenie Power Scrubber bez dýz prepláchnite čistou vodou.
5. Namontujte vysokotlakové dýzy.
Záruka
Pomoc pri poruchách
V každej krajine platia záručné podmienky vydané na­šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale­bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do­kladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane)
Opće napomene
Prije prve uporabe uređaja pročitajte ove originalne upute za rad i postupajte u skladu s njima. Čuvajte originalne upute za rad za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Sigurnosni napuci
OPREZ
● Ne upotrebljavajte uređaj ako se u blizini glave za či-
šćenje nalaze druge osobe.
● Nakon završetka pogona čišćenja i prije radova viso-
kotlačnog čistača isključite i odvojite električnu četku s visokotlačne prskalice.
● Aktivirajte visokotačni mlaz na visokotlačnoj prskalici
tek tada kada se električna četka nalazi na površini za čćenje.
● Opasnost od povratnog udara. Pazite na to da stojite
stabilno i čvrsto držite visokotlačnu ručnu prskalicu s produžnom cijevi.
● Maksimalna temperatura vode 60 °C (pridržavajte se
svih napomena za Vaš visokotlačni čistač).
Napomena
● Obavezno uvažite sigurnosne napomene vašeg viso-
kotlačnog čistača kao i lokalne propise i odredbe
Slike i opisi u ovim Uputama za rad
Slike i opisi u ovim Uputama za rad mogu odstupati od opsega isporuke i opreme vašeg uređaja.
Napomena
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re­ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne­propisnog rukovanja ili nepravilnog zbrinjavanja
mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko
38 Hrvatski
zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpa­dom.
Radovi sa sredstvima za pranje smiju se provoditi
samo na površinama koje su nepropusne za teku­ćinu s priključkom na kanalizaciju za prljavu vodu. Ne dozvolite da sredstva za pranje dospiju u vodotoke ili dospiju u tlo.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima pronađite na:
www.kaercher.de/REACH
Namjenska uporaba
Električna četka PS 30 Plus može se koristiti sa svim Kärcher Home & Garden visokotlačnim čistačima po­čevši od godine proizvodnje 1992. s tlakom od 18 MPa (180 bar/2600 psi). Kod uređaja do godine proizvodnje 1991. dodatno Vam je potreban adapter (vidi poglavlje Pribor i zamjenski di- jelovi). Električna četka idealna je za visokotlačno čćenje izrazito glatkih površina tla i stepenica u vanjskim po­dručjima različitih površina poput pločica, kamena, be­tona, plastike i drva. Unutarnja područja poput praonica ili garaža mogu se očistiti ako posjeduju mogućnost odvodnje. Električnu četku PS 30 Plus koristite isključivo za privat­no kućanstvo.
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na www.kaercher.com.
Opis uređaja
Vidi slike na stranici sa slikama Slika A
1 Četka 2 Izvlačni profil 3 Okretni zglob 4 Natična matica 5 Bajonetni priključak 6 Produžna cijev 7 Zakretni gumb za namještanje bočne sapnice
8 Zakretna bočna sapnica 9 Nepomična visokotlačna sapnica
Montaža produžne cijevi
Napomena
Pri montaži vodite računa o čvrstom spajanju dijelova uređaja.
Slika B
1. Utaknite bajunetni priključak u prihvatnik.
2. Zakrećite produžnu cijev sve dok se ne aretira.
3. Čvrso pritegnite natičnu maticu. Po potrebi ponovite postupak za daljnje produžne cijevi.
Puštanje u pogon
Napomena
Produžne cijevi možete koristiti sa svakom KÄRCHER dodatnom opremom.
Page 39
Produžne cijevi moraju se montirati prije uporabe (vidi poglavlje Montaža produžne cijevi).
1. Uređaj priključite na visokotlačnu prskalicu.
Rad
Prije uporabe uklonite velika zaprljanja na površini koju je potrebno očistiti (npr. pometite) kako bi se izbjegla oštećenja.
Napomena
Prije uporabe na osjetljivim površinama poput drva
Nemojte ostati na jednom mjestu, već se krećite.
1. Električnu četku postavite na površinu koju je po-
2. Vodite računa o tome da je bočna sapnica usmjere-
3. Deblokirajte ručicu visokotlačne ručne prskalice.
4. Pritisnite ručicu visokotlačne ručne prskalice.
5. Čistite površinu poda.
6. Mokre, glatke površine možete osušiti izvlačnim
Bočnu sapnicu i glavu za čćenje moguće je zakrenuti radi udobnog čišćenja rubova i kutova.
1. Zakrenite zakretni gumb za namještanje bočne sa-
2. Zakrenite glavu za čišćenje u željenom smjeru.
3. Deblokirajte ručicu visokotlačne ručne prskalice.
4. Pritisnite ručicu visokotlačne ručne prskalice.
5. Rubove ili kutna područja čistite ravnomjernim kret-
Čćenje površine poda
testirajte uređaj na neupadljivom mjestu.
trebno očistiti.
Slika C
na prema površini poda. Ako nije, zakrećite zakretni gumb za namještanje bočne sapnice u smjeru ka­zaljke na satu sve dok bočna sapnica ne bude usmjerena prema dolje.
Uređaj se uključuje.
profilom.
Slika D
Očistite rubove i površine kutova.
pnice suprotno od smjera kazaljke na satu.
Slika E
Bočna sapnica usmjerava se u stranu.
Slika F
Uređaj se uključuje.
njama.
Nakon uporabe
Nakon uporabe isperite uređaj blagim mlazom vode. Uklonite električnu četku i eventualno produžne cije-
vi s visokotlačne prskalice.
Isperite električnu četku visokotlačnom prskalicom
(bez daljnje dodatne opreme) ili je obrišite vlažnom krpom.
Skladištenje
Čuvajte uređaj na mjestu zaštićenom od smrzavanja.
Njega i održavanje
Montaža i demontaža mlaznica
Opisani postupak vrijedi za sve postojeće mlaznice na uređaju.
Slika G
1. Uklonite stezaljke.
2. Izvucite visokotlačnu mlaznicu.
3. Umetnite visokotlačnu mlaznicu.
4. Montirajte stezaljke.
Čćenje visokotlačne mlaznice
1. Demontirajte visokotlačnu mlaznicu.
2. Visokotlačnu mlaznicu isperite čistom vodom u oba
smjera. Po potrebi zamijenite oštećenu visokotlačnu mlaznicu.
3. Montirajte visokotlačnu mlaznicu.
Zamjena gume za brisanje
Oštećenu ili istrošenu gumu za brisanje moguće je za­mijeniti bez korištenja alata.
1. Podignite gumu za brisanje.
2. Povucite gumu za brisanje prema gore iz električne
četke.
3. Umetnite novu gumu za brisanje u utor i čvrsto je pri-
tisnite.
Slika H
Pomoć u slučaju smetnji
Visokotlačni čistač ne uspostavlja tlak ili pulsira
Visokotlačne sapnice začepljene su ili oštećene
1. Uklonite visokotlačne sapnice.
2. Provjerite visokotlačne sapnice u pogledu začeplje-
nja i po potrebi ih očistite.
3. Provjerite visokotlačne sapnice u pogledu oštećenja
i po potrebi ih zamijenite.
4. Električnu četku bez sapnice isperite čistom vodom.
5. Montirajte visokotlačne mlaznice.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam­stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po­greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. (vidi adresu na poleđini)
Opšte napomene
Pre prve upotrebe uređaja, pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i postupajte u skladu sa njim. Čuvajte originalna uputstva za upotrebu za buduću upotrebu ili za buduće vlasnike.
Sigurnosne napomene
OPREZ
● Nemojte koristiti uređaj ako se u blizni glave za
čćenje zadržavaju ljudi ili životinje.
● Po završetku čišćenja i pre radova održavanja
isključite uređaj za čćenje pod visokim pritiskom i odvojite „power“ grebač sa visokopritisne prskalice.
● Aktivirajte mlaz pod visokim pritiskom na
visokopritisnoj prskalici tek kada se „power“ grebač nalazi na površini za čišćenje.
● Opasnost od povratnog udara. Obezbedite siguran
položaj i čvrsto držite ručnu prskalicu visokog pritiska sa produžnom cevi.
● Maksimalna temperatura vode 60 °C (obratite pažnju
na napomene za vaš kompresorski čistač).
Napomena
● Obavezno obratite pažnju na bezbednosne
napomene za uređaj za čišćenje pod visokom pritiskom, kao i na mesne propise i uredbe
Srpski 39
Page 40
Ilustracije i opisi u uputstvu za rad
Ilustracije i opisi u ovom uputstvu za rad mogu da odstupaju od obima isporuke i opreme ovog uređaja.
Napomena
Zadržavamo pravo na tehničke izmene.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja odložite u otpad u skladu sa ekološkim propisima. Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene materijale koji se mogu reciklirati, a često i komponente kao što su baterije, akumulatori ili
ulje, koje, u slučaju pogrešnog rukovanja ili pogrešnog odlaganja, mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost po zdravlje ljudi i životnu sredinu. Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad.
Radovi sa deterdžentima smeju da se obavljaju
samo na radnim površinama koje ne propuštaju tečnost sa priključkom na kanalizaciju za otpadnu vodu. Deterdženti ne smeju da dospeju u vodotokove ili zemljište.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH
Namenska upotreba
„Power“ grebač PS 30 Plus može da se koristi sa svim Kärcher Home & Garden visokopritisnim čistačima koji su proizvedeni posle 1992. godine i rade pod pritiskom do 18 MPa (180 bar / 2600 psi). Za uređaje proizvedene pre 1991. godine potreban vam je i adapter (pogledajte poglavlje Pribor i rezervni delovi). „Power“ grebač je idealan za uređaje za čišćenje pod visokim pritiskom pretežno glatkih podnih površina i stepenica u spoljašnjim područjima sa različitim površinama kao što su pločice, kamen, beton, plastika i drvo. Ako postoji mogućnost odvoda vode, mogu se čistiti i unutrašnja područja poput praonica posuđa ili garaža. Koristite isključivo „Power“ grebač PS 30 Plus isključivo za privatna domaćinstva.
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com.
Opis uređaja
Slike, pogledajte stranu sa grafikonima Slika A
1 Kružna četka 2 Izvlačeće usne 3 Obrtni zglob 4 Slepa navrtka 5 Bajonetni priključak 6 Produžna cev 7 Kotur za podešavanje bočne mlaznice 8 Obrtna bočna mlaznica 9 Kruta visokopritisna mlaznica
40 Srpski
Montaža produžne cevi
Napomena
Prilikom montaže vodite računa o tome da između delova uređaja bude čvrst spoj.
Slika B
1. Bajonetni priključak utaknite u prihvatnik.
2. Okrenite produžnu cev tako da se uglavi.
3. Zategnite slepu navrtku. Ovaj postupak po potrebi ponovite i za druge produžne cevi.
Puštanje u pogon
Napomena
Produžne cevi možete upotrebljavati sa svim KÄRCHER priborom.
Pre korišćenja produžne cevi se moraju montirati (pogledajte poglavlje Montaža produžne cevi).
1. Priključite uređaj na visokopritisnu prskalicu.
Rad
Pre upotrebe, podne površine oslobodite od grubih prljavština (na primer čišćenjem metlom) da biste izbegli oštećenja.
Napomena
Pre korišćenja proverite uređaj na osetljivim
Nemojte se zadržavati na jednom mestu već se
1. „Power“ grebač postavite na površinu koja treba da
2. Vodite računa o tome da bočna mlaznica može da
3. Deblokirajte polugu ručne prskalice visokog pritiska.
4. Pritisnite polugu ručne prskalice visokog pritiska.
5. Očistite podnu površinu.
6. Mokre, glatke površine mogu da se osuše pomoću
Radi komotnijeg čišćenja ivica i uglova, bočna mlaznica i glava za čišćenje mogu da se okreću.
1. Kotur za podešavanje bočne mlaznice okrećite u
2. Glavnu za čišćenje okrećite u željenom smeru.
3. Deblokirajte polugu ručne prskalice visokog pritiska.
4. Pritisnite polugu ručne prskalice visokog pritiska.
5. Ivice ili ugaono područje očistite ravnomernim
Čćenje podne površine
površinama, npr. drvo, na nekom neupadljivom mestu.
stalno krećite.
se očisti.
Slika C
bude usmerena na podnu površinu. Ako to nije slučaj, kotur za podešavanje bočne mlaznice okrećite u smeru kretanja kazaljke na satu, sve dok bočna mlaznica ne bude pokazivala nadole.
Uređaj se uključuje.
izvlačećih usana.
Slika D
Čćenje ivica i ugaonih područja
smeru kazaljke na satu.
Slika E
Bočna mlaznica se usmerava bočno.
Slika F
Uređaj se uključuje.
pokretima.
Nakon upotrebe
Nakon upotrebe uređaj isperite mlazom vode. „Power“ grebač i po potrebi, produžne cevi skinite
sa visokopritisne ručne prskalice.
„Power“ grebač isperite pomoću visokopritisne
ručne prskalice (bez drugog pribora) i obrišite vlažnom krpom.
Page 41
Uređaj čuvati na mestu zaštićenom od mraza.
Nega i održavanje
Skladištenje
Montaža/demontaža mlaznice
Opisani postupak važi za sve mlaznice koje postoje na uređaju.
Slika G
1. Uklonite stegu.
2. Izvucite visokopritisnu mlaznicu.
3. Postavite visokopritisnu mlaznicu.
4. Montirajte stegu.
Čćenje visokopritisne mlaznice
1. Demontirajte visokopritisnu mlaznicu.
2. Visokopritisnu mlaznicu isperite čistom vodom u
oba smera. Po potrebi zamenite oštećenu visokopritisnu mlaznicu.
3. Montirajte visokopritisnu mlaznicu.
Zamena širokog brisača
Oštećeni ili istrošeni široki brisač može da se zameni bez alata.
1. Podignite široki brisač.
2. Široki brisač izvucite iz „Power“ grebača
povlačenjem nagore.
3. Novi široki brisač postavite u žleb i čvrsto pritisnite.
Slika H
Pomoć u slučaju smetnji
Visokopritisni čistač ne formira pritisak ili pulsira
Visokopritisne mlaznice su začepljene ili oštećene
1. Uklonite visokopritisne mlaznice.
2. Proverite da li su visokopritisne mlaznice začepljene
i po potrebi ih očistite.
3. Proverite da li su visokopritisne mlaznice oštećene i
po potrebi ih zamenite.
4. Isperite čistom vodom „power“ grebač bez mlaznica.
5. Montirajte visokopritisne mlaznice.
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj lokaciji servisne službe. (Adresu vidi na poleđini)
Общи указания
Преди първото използване на уреда прочетете това оригинално ръководство за експлоатация и действайте съответно. Запазете оригиналното ръководство за експлоатация за последващо използване или за следващия собственик.
Указания за безопасност
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Не използвайте уреда, ако в близост до
почистващата глава има други хора.
● След приключване на режима на почистване и
преди работи изключвайте уреда за почистване под високо налягане и отделяйте твърдата четка Power от пистолета за работа под високо налягане.
● Задействайте струята под високо налягане на
пистолета за работа под високо налягане едва когато твърдата четка Power е върх у повърхността за почистване.
● Опасност от реактивна сила. Осигурете си
стабилно положение и дръжте здраво пистолета за работа под високо налягане с удължаващата тръба.
● Максимална температура на водата 60 °C
(съблюдавайте указанията на Вашия уред за почистване под високо налягане).
Указание
● Задължително спазвайте и указанията за
безопасност на Вашия уред за почистване под високо налягане, както и местните предписания и наредби
Фигури и описания в настоящото
ръководство за експлоатация
Фигурите и описанията, дадени в настоящото ръководство за експлоатация, могат да се различават от наличността в комплекта на доставката и от оборудването на Вашия уред.
Указание
Запазваме си правото на технически промени.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната среда начин. Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, а често и съставни части, напр.
батерии, акумулаторни батерии или масло, които при неправилно боравене или изхвърляне могат да представляват потенциална опасност за човешкото здраве и за правилното функциониране на уреда все пак тези съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни заедно с битовите отпадъци.
Работи с почистващи препарати трябва да се
извършват само върху непропускащи течности работни повърхности с връзка към канализацията за мръсна вода. Не препарати да попадат във водни басейни или в почвата.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация относно съставни вещества можете да намерите тук: www.kaercher.de/REACH
околната среда. За
допускайте почистващи
Употреба по предназначение
Твърдата четка Power PS 30 Plus може да се използва с всички уреди за почистване под високо налягане Kärcher Home & Garden, произведени от
1992 г. нататък, работещи с налягане до 18 MPa (180 bar/2600 psi).
При уреди, произведени до 1991 г., Ви трябва допълнително адаптер (вж. глава Аксесоари и
резервни части).
Български 41
Page 42
Твърдата четка Power е идеално подходяща за почистване под високо налягане на предимно гладки външни подове и стълби с различни повърхности като плочки, камък, бетон, пластмаса и дървесина. Вътрешни пространства като перални помещения или гаражи могат да се почистват, ако имат възможност за оттичане на водата. Използвайте твърдата четка Power PS 30 Plus само
домакинство.
в частно
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com.
Описание на уреда
Вижте изображенията на страницата с графики Фигура A
1 Венец с четина 2 Изсмукваща дюза 3 Въртящ се шарнир 4 Холендрова гайка 5 Байонетна връзка 6 Удълж аваща тръба 7 Копче за регулиране за настройка на
страничната дюза
8 Въртяща се странична дюза 9 Неподвижна дюза за високо налягане
Монтиране на удължаваща тръба
Указание
При монтажа следете за здраво свързване на частите на уреда.
Фигура B
1. Поставете байонетната връзка в гнездото.
2. Завъртете удължаващата тръба, докато се фиксира.
3. Затегнете холендровата гайка.
При необходимост повторете процеса за други удължаващи тръби.
Пускане в експлоатация
Указание
Можете да използвате удължаващите тръби с всяка принадлежност KÄRCHER.
Преди използването трябва да се монтират удължаващите тръби (вж. глава Монтиране на
удължаваща тръба).
1. Свържете уреда към пистолета за работа под високо налягане.
Експлоатация
Почистване на подова повърхност
Преди употребата почистете повърхността за почистване от груби замърсявания (например чрез метене), за да избегнете повреди.
Указание
● Преди употреба върху чувствителни
повърхности, напр. дърво, тествайте уреда върху незабележимо място.
● Не стойте на едно място, а се движете.
1. Поставете твърдата четка Power върху повърхността, която ще се почиства.
Фигура C
2. Следете страничната дюза да е насочена към пода. Ако това не е така, завъртете копчето за регулиране за посока на часовниковата стрелка, докато страничната дюза се насочи надолу.
3. Деблокирайте лоста на пистолета за работа под високо налягане.
4. Натиснете лоста на пистолета за работа под високо налягане. Уредът се включва.
5. Почистете пода.
6. Мокри, гладки повърхности могат да се изсушат с изсмукващата дюза.
Фигура
настройка на страничната дюза по
D
Почистване на ръбове и ъглови зони
За удобно почистване на ръбове и ъгли страничната дюза и почистващата глава могат да се въртят.
1. Завъртете копчето за регулиране за настройка на страничната дюза обратно на часовниковата стрелка.
Фигура E
Страничната дюза се насочва настрани.
2. При необходимост завъртете почистващата глава в желаната посока.
Фигура F
3. Деблокирайте лоста на пистолета за високо налягане.
4. Натиснете лоста на пистолета за работа под високо налягане. Уредът се включва.
5. Почистете ръбовете или зоните на ъглите с равномерни движения.
работа под
След употребата
След употребата изплакнете уреда с лека водна струя. Свалете твърдата четка Power и, при
необходимост, удължаващите тръби от пистолета за работа под високо налягане.
Изплакнете твърдата четка Power с пистолета за
работа под високо налягане (без други принадлежности) или я избършете с влажна кърпа.
Съхранение
Съхранявайте уреда на място, където липсват условия за замръзване.
Грижа и поддръжка
Описаният начин на действие важи за всички налични дюзи на уреда.
Фигура G
1. Свалете скобата.
2. Извадете дюзата за високо налягане.
3. Поставете дюзата за високо налягане.
4. Монтирайте скобата.
Монтаж/демонтаж на дюзи
42 Български
Page 43
Почистване на дюзата за високо налягане
1. Демонтирайте дюзата за високо налягане.
2. Промийте дюзата за високо налягане с чиста
вода в двете посоки. При необходимост сменете повредената дюза за високо налягане.
3. Монтирайте дюзата за високо налягане.
Смяна на изсмукващата дюза
Повредената или износена изсмукваща дюза може да се смени без употреба на инструменти.
1. Повдигнете изсмукващата дюза.
2. Извадете изсмукващата дюза нагоре от твърдата четка Power.
3. Поставете новата изсмукваща дюза в жлеба и притиснете здраво.
Фигура H
Помощ при повреди
Уредът за почистване под високо налягане не натрупва налягане или пулсира
Дюзите за високо налягане са запушени или повредени
1. Свалете дюзите за високо налягане.
2. Проверете дюзите за високо налягане за запушвания и при необходимост ги почистете.
3. Проверете дюзите за високо налягане за повреда и при необходимост ги сменете.
4. Промийте твърдата вода.
5. Монтирайте дюзите за високо налягане.
четка Power без дюзи с чиста
Гаранция
Във всяка държава са валидни издадените от нашия оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или производствен дефект. В случай на предявяване на право на гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или
-близкия оторизиран сервиз, като
към най представите касовата бележка. (Адрес, вж. задната страна)
Üldised juhised
Lugege antud originaalkasutusjuhendit enne seadme esmakordset kasutamist ja toimige selle järgi. Hoidke originaalka­sutusjuhend hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Ohutusjuhised
ETTEVAATUS
● Ärge kasutage seadet, kui puhastuspea lähedal viibib
täiendavaid inimesi.
● Pärast puhastustöö lõpetamist ja enne töö alustamist
lülitage kõrgsurvepesur välja ja ühendage Powers­hrubber kõrgsurvepüstoli küljest lahti.
● Vabastage kõrgsurvepüstoli kõrgsurvepihusti alles
siis, kui Powershrubber asub puhatsuspinnal.
● Tagasilöögi oht. Hoolitsege kindla seisuasendi eest ja
hoidke kõrgsurvepüstolit pikendustoruga hästi kinni.
● Maksimaalne vee temperatuur 60 °C (järgige oma
kõrgsurvepesuri juhiseid).
Märkus
● Järgige ka tingimata nii oma kõrgsurvepesuri ohutus-
juhiseid nagu ka kohalikke eeskirju ja määruseid.
Illustratsioonid ja kirjeldused
kasutusjuhendis
Juhendis toodud illustratsioonid ja kirjeldused võivad erineda teie seadme mõõtmetest ning varustusest.
Märkus
Õigus tehnilisteks muudatusteks.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Palun utili­seerige pakendid keskkonnasäästlikult.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda­vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Puhastusvahenditega töid tohib teostada ainult ve-
delikutihedatel, musta vee kanalisatsiooniga ühen­datud tööpindadel. Ärge laske puhastusvahendil tungida veekogudesse või mulda.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.de/REACH
Nõuetekohane kasutamine
Powerschrubberit PS 30 Plus saab kasutada kõigi Kärcher Home & Garden kõrgsurvepesuritega alates valmistamisaastast 1992, kuni rõhuni 18 MPa (180 bar / 2600 psi). Kuni 1991. aastani valminud seadmete jaoks on lisaks vaja ka adapterit (vt peatükki Lisavarustus ja varu- osad). Powershrubber sobib ideaalselt kõrgsurvepuhastami­seks peamiselt siledatel põrandapindadel ja treppidel välispiirkonnas, kus on erinevad pinnad, nagu plaadid, kivi, betoon, plast ja puit. Siseruume nagu pesuruumid või garaažid, saab puhas­tada siis, kui neil on vee äravoolu võimalus. Kasutage Powerschrubberit PS 30 Plus eranditult era­majapidamises.
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.
Seadme kirjeldus
Jooniseid vt graafika leheküljelt Joonis A
1 Harjaring 2 Kaabits 3 Pöördliigend 4 Äärikmutter 5 Pistikühendus
6 Pikendustoru 7 Pöördnupp külgdüüsi seadistamiseks 8 Pööratav külgdüüs 9 Jäik kõrgsurvedüüs
Eesti 43
Page 44
Pikendustoru monteerimine
Märkus
Montaaži ajal pöörake tähelepanu seadme osade kind­lale ühendamisele.
Joonis B
1. Pistke bajonettühendus kinnituspessa.
2. Keerake pikendustoru, kuni see fikseerub.
3. Keerake äärikmutter kinni. Korrake protsessi vajaduse korral edasiste pikendusto­rude jaoks.
Käikuvõtmine
Märkus
Pikendustorusid saate kasutada iga KÄRCHERi tarvi­kuga.
Enne esmakordset kasutamist tuleb pikendustorud monteerida (vt peatükki Pikendustoru monteerimine).
1. Ühendage seade kõrgsurvepüstoli külge.
Käitus
Enne kasutamist puhastage puhastuspind suuremast mustusest (näiteks pühkides), et vältida kahjustusi.
Märkus
Testige seadet enne kasutamist silmatorkamatus
Ärge olge ühes kohas, vaid jääge liikuvaks.
1. Asetage Powershrubber puhastatavale pinnale.
2. Veenduge, et külgdüüs on suunatud põrandapinna
3. Vabastage kõrgsurvepüstoli hoob.
4. Vajutage kõrgsurvepüstoli hooba.
5. Puhastage põrandapind.
6. Niiskeid, siledaid pindu saab kuivatada kaabitsa
Servade ja nurkade mugavaks puhastamiseks saab külgdüüsi ja puhastuspead pöörata.
1. Külgdüüsi seadistamiseks keerake pöördnuppu
2. Vajaduse korral keerake puhastuspead soovitud
3. Vabastage kõrgsurvepüstoli hoob.
4. Vajutage kõrgsurvepüstoli hooba.
5. Puhastage servad või nurgapiirkonnad ühtlaste lii-
Põrandapinna puhastamine
kohas tundlike pealispindade, nt puit suhtes.
Joonis C
poole. Kui see pole nii, keerake külgdüüsi seadista­miseks pöördnuppu päripäeva, kuni külgdüüs näitab alla.
Seade lülitub sisse.
abil.
Joonis D
Servade ja nurkade puhastamine
vastupäeva.
Joonis E
Külgdüüs joondatakse külgmiselt.
suunas.
Joonis F
Seade lülitub sisse.
gutustega.
Pärast kasutamist
Pärast kasutamist loputage seadet pehme veejoaga. Eemaldage Powerschrubber ja vajaduse korral pi-
kendustorud kõrgsurvepüstolist.
Loputage Powerschrubberit kõrgsurvepüstoliga (il-
ma täiendavate tarvikuteta) või pühkige seda niiske lapiga.
Ladustamine
Hoidke seadet külmumiskindlas kohas.
Hooldus ja jooksevremont
Düüside paigaldamine / mahavõtmine
Kirjeldatud toimimisviis kehtib kõigile seadmel olevatele düüsidele.
Joonis G
1. Eemaldage klamber.
2. Tõmmake kõrgsurvedüüs välja.
3. Pange kõrgsurvedüüs sisse.
4. Monteerige klamber.
Kõrgsurvedüüsi puhastamine
1. Võtke kõrgsurvedüüs maha.
2. Peske kõrgsurvedüüs puhta veega mõlemas suu-
nas läbi. Vajaduse korral asendage kahjustatud kõrgsurvedüüs.
3. Paigaldage kõrgsurvedüüs.
Tõmbehuule väljavahetamine
Kahjustatud või kulunud tõmbehuule saab välja vaheta­da tööriistadeta.
1. Tõstke tõmbehuul üles.
2. Tõmmake tõmbehuul üles Powershrubberist välja.
3. Pange uus tõmbehuul soonde ja suruge tugevalt
vastu.
Joonis H
Abi rikete korral
Kõrgsurvepesur ei tekita rõhku või pulseerib
Kõrgsurvedüüsid on ummistunud või kahjustatud
1. Eemaldage kõrgsurvedüüsid.
2. Kontrollige kõrgsurvedüüse ummistuse suhtes ja
vajaduse korral puhastage.
3. Kontrollige kõrgsurvedüüse kahjustuste suhtes ning
vajaduse korral asendage uutega.
4. Loputage ilma düüsita Powershrubber puhta veega
läbi.
5. Paigaldage kõrgsurvedüüsid.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater­jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo­litatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt)
Vispārīgas norādes
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo lietošanas instrukciju oriģināl- valodā un rīkojieties saskaņā ar to. Sa­glabājiet lietošanas instrukciju oriģinālvalodā vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
Drošības norādes
UZMANĪBU
● Neizmantojiet tīrīšanas galvu, ja tās tuvumā ir citi cil-
vēki.
● Pēc mazgāšanas darbu beigšanas un pirms apkopes
darbiem izslēdziet augstspiediena tīrītāju un atvieno­jiet Powerschrubber mazgāšanas birsti no augstspie­diena pistoles.
● Augstspiediena pistoles strūklu aktivizējiet tikai tad,
kad Powerschrubber mazgāšanas birste atrodas uz
44 Latviešu
Page 45
tīrīāmās virsmas.
● Atsitiena risks. Stāviet stabilā pozīcijā un cieši turiet
augstspiediena pistoli ar pagarinātājcauruli.
● Maksimālā ūdens temperatūra 60 °C (ievērojiet norā-
dījumus attiecībā uz savu augstspiediena tīrīšanas ie­rīci).
Norādījum
● Noteikti ņemiet vērā arī Jūsu augstspiediena tīrītāja
drošības norādījumus, kā arī vietējos noteikumus un rīkojumus
Attēli un apraksti šajā lietošanas
instrukcijā
Attēli un apraksti šajā lietošanas instrukcijā var atšķir- ties no Jūsu ierīces piegādes komplektācijas un aprīko- juma.
Norādījum
Paturētas tiesības uz tehniskajām izmaiņām.
Apkārtējās vides aizsardzība
Iepakošanas materiālus ir iespējams pārstrādāt atkārtoti. Likvidējiet iepakojumus videi nekaitīgā veidā. Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī- gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā- das sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un
eļļu, kuras nepareizas izmantošanas vai likvidē­šanas gadījumā var radīt potenciālu apdraudējumu cil­vēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzī- ves atkritumiem.
Darbus ar tīr
darba virsmām, kas ir nodrošinātas pret šķidruma noteci, ar pieslēgumu netīrā ūdens kanalizācijai. Neļau- jiet tīrīšanas līdzeklim nokļūt ūdenstilpnēs vai zemē.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām skatiet: www.kaer­cher.de/REACH
īšanas līdzekļiem drīkst veikt tikai uz
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Powerschrubber PS 30 Plus mazgāšanas birsti var iz­mantot ar visām Kärcher Home & Garden augstspiedie­na tīrīšanas ierīcēm, kas izgatavotas, sākot no
1992.gada, un paredzētas līdz 18 MPa (180 bar / 2600 psi) lielam spiedienam. Ierīcēm līdz 1991. ražošanas gadam papildus ir nepie­ciešams arī adapteris (skatīt nodaļu Piederumi un re- zerves daļas). Powerschrubber mazgāšanas birste ir ideāli piemērota, lai ar augstspiedienu mazgātu galvenokārt ārpus mājas esošas gludas kāpņu un grīdu virsmas no dažāda ma­teriāla, kā, piemēram, flīzēm, akmens, betona, plastma­sas un koka. Iekštelpu grīdas, kā, piemēram, veļas mazgātavu vai garāžu grīdas, var mazgāt, ja tām ir ūdens noteces ie­taise. Izmantojiet Powerschrubber PS 30 Plus tikai privātā mājsaimniecībā.
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re­zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- ces darbību. Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com.
Attēlus skatiet grafika lappusē Attēls A
1 Birstes sari 2 Gumijas sliede
3 Šarnīrs 4 Uzmavuzgrieznis 5 Bajonetes savienojums 6 Pagarinājuma caurule 7 Grozāmā poga sānu sprauslas iestatīšanai 8 Grozāma sānu sprausla 9 Nekustīga augstspiediena sprausla
Pagarinājuma caurules montāža
Ierīces apraksts
Norādījum
Montāžas laikā pievērsiet uzmanību stingram ierīces detaļu savienojumam.
Attēls B
1. Bajonetes pieslēgumu iespraudiet stiprinājumā.
2. Grieziet pagarinājuma cauruli, līdz tā nofiksējas.
3. Pievelciet uzmavuzgriezni. Nepieciešamības gadījumā šo procesu atkārtojiet arī pārējām pagarinājuma caurulēm.
Ekspluatācijas uzsākšana
Norādījum
Jūs varat pagarinājuma caurules izmantot ar jebkuru KÄRCHER piederumu.
Pirms ekspluatācijas uzsākšanas jāuzstāda pagarināju- ma caurules (skatīt nodaļu Pagarinājuma caurules montāža).
1. Pievienojiet ierīci augstspiediena pistolei.
Darbība
Pirms lietošanas attīriet tīrāmo virsmu no rupjiem netī- rumiem (piemēram, noslaukot), lai izvairītos no bojāju- miem.
Norādījum
Pirms lietot uz trauslām virsmām, piem., koka, pa-
Neapstāties vienā vietā, bet turpināt kustību.
1. Novietojiet Powerschrubber mazgāšanas birsti uz
2. Pārliecinieties, ka sānu sprausla ir vērsta pret grīdas
3. Atbloķējiet augstspiediena pistoles sviru.
4. Nospiediet augstspiediena pistoles sviru.
5. Notīriet grīdas virsmu.
6. Mitras, gludas virsmas iespējams nožāvēt, izmanto-
Lai mazgājot varētu ērti piekļūt malām un stūriem, sānu sprauslu un tīrīšanas galvu iespējams pagriezt.
Grīdas virsmas mazgāšana
mēģiniet neuzkrītošā vietā.
tīrāmās virsmas.
Attēls C
virsmu. Ja tas tā nav, pagrieziet pagriežamo pogu sānu sprauslu iestatīšanas nolūkos pulksteņrādītāja virzienā, līdz sānu sprausla ir vērsta uz leju.
Ierīce ieslēdzas.
jot gumijas sliedi.
Attēls D
Malu un stūru zonu tīrīšana
Latviešu 45
Page 46
1. Pagrieziet grozāmo pogu pretēji pulksteņrādītāja
virzienam, lai iestatītu sānu sprauslu.
Attēls E
Sānu sprausla tiek vērsta uz sāniem.
2. Nepieciešamības gadījumā pagrieziet tīrīšanas gal-
vu vēlamajā virzienā.
Attēls F
3. Atbloķējiet augstspiediena pistoles sviru.
4. Nospiediet augstspiediena pistoles sviru.
Ierīce ieslēdzas.
5. Tīriet malu vai stūru zonas ar vienmērīgām kustī-
bām.
Pēc lietošanas
Pēc lietošanas ierīci noskalojiet ar maigu ūdens strūklu. Atvienojiet Powerschrubber un nepiec. gad. pagari-
nājuma caurules no augstspiediena pistoles.
Noskalojiet Powerschrubber ar augstspiediena pis-
toli (bez papildu piederumiem) vai noslaukiet to ar mitru drānu.
Uzglabāšana
Uzglabājiet ierīci pret salu aizsargātā vietā.
Kopšana un apkope
Sprauslu ievietošana/izņemšana
Aprakstītais paņēmiens attiecas uz visām ierīces sprauslām.
Attēls G
1. Izņemiet spailes.
2. Izvelciet augstspiediena sprauslu.
3. Ievietojiet augstspiediena sprauslu.
4. Ievietojiet spailes.
Augstspiediena sprauslas tīrīšana
1. Izņemiet augstspiediena sprauslu.
2. Augstspiediena sprauslu no abām pusēm izskalojiet
ar tīru ūdeni. vajadzības gadījumā nomainiet bojātu augstspiediena sprauslu.
3. Ievietojiet augstspiediena sprauslu.
Gumijas sliedes nomaiņa
Bojātu vai nolietotu gumijas sliedi var nomainīt, neiz­mantojot instrumentus.
1. Noņemt gumijas sliedi.
2. Gumijas sliedi izvelciet no Powerschrubber virzienā
uz augšu.
3. Ievietojiet jaunu gumijas sliedi gropē un stingri pie-
spiediet.
Attēls H
Palīdzība traucējumu gadījumā
Augstspiediena tīrītājs neveido spiedienu vai pulsē
Augstspiediena sprauslas ir nosprostotas vai bojātas
1. Noņemiet augstspiediena sprauslas.
2. Pārbaudiet, vai augstspiediena sprauslas nav no-
sprostotas, un vajadzības gadījumā iztīriet.
3. Pārbaudiet, vai augstspiediena sprauslas nav bojā-
tas, un vajadzības gadījumā nomainiet.
4. Powerschrubber mazgāšanas birsti bez sprauslām
izskalojiet ar tīru ūdeni.
5. Ievietojiet augstspiediena sprauslas.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa­biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter­miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis
ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu do­kumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarota­jā klientu apkalpošanas dienestā. (Adresi skatīt aizmugurē)
Bendrosios nuorodos
Prieš pradėdami naudoti įrenginį, per­skaitykite šią originalią naudojimo ins­trukciją ir elkitės, kaip joje nurodyta. Išsaugokite originalią eksploatavimo instrukciją, kad galėtumėte vėliau ja pa­sinaudoti arba perduoti kitam savininkui.
Saugos nurodymai
ATSARGIAI
● Įrenginio nenaudokite, jeigu greta valymo galvutės yra
pašalinių asmenų.
● Baigę valyti ir prieš pradėdami dirbti, išjunkite aukšto
slėgio valymo įrenginį ir nuo aukšto slėgio pistoleto nuimkite antgalį „Powerschrubber“.
● Aukšto slėgio srovę per aukšto slėgio pistoletą įjunkite
tik tada, kai antgalis „Powerschrubber“ liečia valomą paviršių.
● Atatrankos pavojus. Stenkitės tvirtai stovėti, stipriai
laikykite aukštojo slėgio pistoletą su ilginamuoju vamzdžiu.
● Didž. vandens temperatūra 60 °C (vykdykite jūsų
aukštojo slėgio valytuvui taikomus reikalavimus).
Pastaba
● Tai p pa t būtinai laikykitės savo aukšto slėgio valymo
įrenginio saugos nuorodų ir vietinių taisyklių bei reika- lavimų.
Šioje naudojimo instrukcijoje
pateikiami paveikslėliai ir
aprašymai
Šioje naudojimo instrukcijoje pateikiami paveikslėliai ir aprašymai gali skirtis, atsižvelgiant į Jūsų prietaiso kom­plektaciją ir įrangą.
Pastaba
Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa­kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver­tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, pvz., baterijų, akumuliatorių arba alyvos,su kurio-
mis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pa­šalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai. Ta čiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį šios sudeda­mosios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrengi- nius draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Darbus su valymo priemonėmis atlikti galima tik ant
vandeniui atsparių darbinių paviršių su jungtimi prie nešvaraus vandens kanalizacijos. Neleiskite, kad valy­mo priemonės patektų į vandens telkinius arba įsi- skverbtų į dirvožemį.
Nuorodos dėl sudėtinių medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite:
www.kaercher.de/REACH
46 Lietuviškai
Page 47
Numatomasis naudojimas
Antgalį „Powerschrubber“ PS 30 Plus galima naudoti su visais „Kärcher Home & Garden“ aukšto slėgio valymo įrenginiais, gaminamais nuo 1992 metų, kurių slėgis yra iki 18 MPa (180 bar / 2 600 psi). Iki 1991 m. pagamintiems prietaisams būtinas papildo­mas adapteris (žr. skyrių Priedai ir atsarginės dalys). Antgalis „Powerschrubber“ puikiai tinka aukštu slėgiu valyti lauke esančius lygius grindų plotus ir laiptus su įvairia danga, pavyzdžiui, plytelėmis, akmens trinkelė­mis, betonu, plastiku ar mediena. Vidaus patalpas, pvz., skalbyklas ar garažus, galima plauti tik tada, jei jose užtikrinama vandens nutekėjimo galimybė. Antgalį „Powerschrubber“ PS 30 Plus naudokite tik pri­vačioms reikmėms.
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai­nėje www.kaercher.com.
Prietaiso aprašymas
Paveikslėlius žr. iliustracijų puslapyje. Paveikslas A
1 Šepetys 2 Brauktuvas 3 Sukamasis lankstas 4 Gaubiamoji veržlė 5 Kaištinė jungtis 6 Ilginamasis vamzdis 7 Sukamoji rankenėlė šoniniam purkštukui reguliuoti 8 Sukamasis šoninis purškimo antgalis 9 Standus aukšto slėgio purškimo antgalis
Ilginamojo vamzdžio montavimas
Pastaba
Montuodami atkreipkite dėmesį, kad įrenginio dalys tvir­tai susijungtų.
Paveikslas B
1. Kaištinę jungtį įstatykite į lizdą.
2. Ilginamąjį vamzdį sukite tol, kol jis bus užsifiksuos.
3. Prisukite gaubiamąją veržlę. Jei būtina, šiuos veiksmus kartokite su kitais ilginamai­siais vamzdžiais.
Eksploatavimo pradžia
Pastaba
Ilginamuosius vamzdžius galite naudoti su bet kuriuo KÄRCHER priedu.
Prieš naudojant reikia sumontuoti ilginamuosius vamz­džius (žr. skyrių Ilginamojo vamzdžio montavimas).
1. Prie įrenginio prijunkite aukšto slėgio pistoletą.
Naudojimas
Kad neįvyktų gedimų, prieš naudodami nuo valomo plo­to nuvalykite (pavyzdžiui, nušluokite) didelius nešvaru­mus.
Grindų valymas
Pastaba
Prieš valydami jautrius paviršius (pvz., medžio),
įrenginį išbandykite nepastebimoje vietoje.
Jo nelaikykite vienoje vietoje, o nuolat judinkite.
1. Antgalį „Powerschrubber“ pridėkite prie valomo pa-
viršiaus.
Paveikslas C
2. Įsitikinkite, kad šoninis purškimo antgalis nukreiptas
link grindų paviršiaus. Jei taip nėra, šoniniam purš­kimo antgaliui nustatyti sukite sukamąją rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, kol šoninė čiurkšlė bus nu­kreipta žemyn.
3. Panaikinkite aukštojo slėgio pistoleto sverto blokavi-
mą.
4. Nuspauskite aukštojo slėgio pistoleto svertą.
Prietaisas įsijungia.
5. Valykite grindis.
6. Šlapią, lygų paviršių galima nusausinti brauktuvu.
Paveikslas D
Kraštų ir kampų valymas
Kad būtų patogu valyti kraštus ir kampus, šoninį purški­mo antgalį ir valymo antgalį galima pasukti.
1. Šoniniam purškimo antgaliui nustatyti pasukite su-
kamąją rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę.
Paveikslas E
Šoninis purškimo antgalis išlygiuojamas šone.
2. Jei reikia, valymo antgalį pasukite norima kryptimi.
Paveikslas F
3. Panaikinkite aukštojo slėgio pistoleto sverto blokavi-
mą.
4. Nuspauskite aukštojo slėgio pistoleto svertą.
Prietaisas įsijungia.
5. Tolygiais judesiais valykite kraštus ar kampų sritis.
Baigus naudoti
Baigę naudotu, įrenginį nuplaukite silpna vandens sro­ve. Antgalį „Powerschrubber“ ir, jei reikia, ilginamuosius
vamzdžius nuimkite nuo aukšto slėgio pistoleto.
Antgalį „Powerschrubber“ nuplaukite aukšto slėgio
pistoletu (be kitų priedų) arba nušluostykite drėgna šluoste.
Sandėliavimas
Įrenginį laikykite nuo šalčio apsaugotoje vietoje.
Techninė priežiūra ir
eksploatacinės parengties
užtikrinimas
Antgalių sumontavimas / išmontavimas
Aprašyta procedūra taikoma visiems turimiems įrengi- nio antgaliams.
Paveikslas G
1. Nuimkite apkabą.
2. Ištraukite aukštojo slėgio purškimo antgalį.
3. Įstatykite aukštojo slėgio purškimo antgalį.
4. Užmaukite apkabą.
Aukštojo slėgio purškimo antgalio valymas
1. Išmontuokite aukštojo slėgio purškimo antgalį.
2. Aukštojo slėgio purškimo antgalį abiem kryptimis
praskalaukite švariu vandeniu. Jeigu būtina, pakeis­kite pažeistą aukštojo slėgio purškimo antgalį.
3. Sumontuokite aukštojo slėgio purškimo antgalį.
Lietuviškai 47
Page 48
Nuimamosios briaunos keitimas
Pažeistą arba sudilusią nuimamąją briauną galima pa­keisti nenaudojant įrankių.
1. Pakelkite nuimamąją briauną.
2. Nuimamąją briauną ištraukite iš antgalio „Po­werschrubber“.
3. Naują nuimamąją briauną įstatykite į griovelį ir tvirtai prispauskite.
Paveikslas H
Pagalba, jeigu būtų aptiktos triktys
Aukšto slėgio plovimo įrenginys nesukuria slėgio arba veikia pulsuojančiai.
Aukšto slėgio purškimo antgaliai yra užsikimšę arba pa­žeisti.
1. Nuimkite aukšto slėgio purškimo antgalius.
2. Patikrinkite, ar aukšto slėgio purškimo antgaliai nėra užsikimšę ir, jei būtina, juos išvalykite.
3. Patikrinkite, ar aukšto slėgio purškimo antgaliai ne­pažeistai ir, jei būtina, juos pakeiskite.
4. Antgalį „Powerschrubber“ be purkštukų praskalauki­te švariu vandeniu.
5. Sumontuokite aukštojo slėgio purškimo antgalį.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu­statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka­mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me­džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli­entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti­nantį kasos kvitą. (Adresą rasite kitoje pusėje)
Загальні вказівки
Перед першим використанням пристрою слід ознайомитися з цією оригінальною інструкцією з експлуатації і діяти відповідно до неї. Зберігати оригінальну інструкцію з експлуатації для подальшого користування або для наступного власника.
Вказівки з техніки безпеки
ОБЕРЕЖНО
● Не застосовувати препарат пристрій, якщо
поблизу чистить головки знаходяться інші особи.
● Після закінчення режиму очищення та перед
початком робіт вимикати миючий апарат високого тиску та від'єднувати швабру від високонапірного пістолета.
● Випускати струмінь під тиском з
високонапірного пістолета дозволяється лише тоді, коли швабра знаходиться на поверхні, що буде очищуватися.
● Небезпека травмування через відскок.
Слідкувати за стійким положенням та міцно утримувати високонапірний пістолет з подовжувальною трубкою.
● Максимальна температура води 60 °C
(дотримуватись вказівок, що містяться в
інструкції з експлуатації миючого апарату високого тиску).
Вказівка
● Обов'язково дотримуватися інструкцій з безпеки
для вашого миючого апарата високого тиску, а також локальних вказівок та розпоряджень
Зображення та описи в данім
керівництві з експлуатації
Зображення та описи в данім керівництві з експлуатації можуть відрізнятися залежно від об'єму поставки та комплектації пристрою.
Вказівка
Зберігається право на внесення технічних змін.
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторинної переробки. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля. Електричні та електронні пристрої найчастіше містять цінні матеріали, які придатні до вторинної переробки, та компоненти, такі як
батареї, акумулятори чи мастило, які у разі неправильного поводження з ними або неправильної утилізації можуть створити потенційну небезпеку для здоров'я ці компоненти необхідні для належної експлуатації пристрою. Пристрої, позначені цим символом, забороняється утилізувати разом із побутовим сміттям.
Роботи з миючими засобами повинні
виконуватись тільки на робочих площинах, не проникних для рідини, з виходом у побутову каналізацію. Миючі засоби не повинні потрапляти у водойми або ґрунт.
Вказівки
Актуальні відомості про компоненти наведені на сайті: www.kaercher.de/REACH
щодо компонентів (REACH)
людини та довкілля. Однак
Використання за призначенням
Швабра PS 30 Plus може використовуватися разом з усіма миючими пристроями високого тиску компанії
Kärcher Home & Garden, виробленими починаючи з 1992 року, робочий тиск яких становить до 18 МПа (180 бар/2600 psi).
Для пристроїв з датою вироблення до 1991 р. додатково потрібний адаптер (див. розділ Приладдя
та запасні деталі).
Швабра ідеально підходить для високонапірного очищення переважно рівних підлогових покриттів та сходів поза межами приміщень з різноманітними типами поверхні, напр., з плитки, каміння, бетону, пластику або дерева. Очищення всередині таких приміщень, як пральні або гаражі, допускається в випадку, якщо вони обладнані системою водостоку. Швабра PS 30 Plus призначений виключно для застосування в домашньому господарстві.
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. Інформація щодо приладдя та запасних частин міститься на сайті www.kaercher.com.
48 Українська
Page 49
Рисунки див. на сторінці з зображеннями Малюнок A
1 Йоржик 2 Скребок
3 Шарнірне з'єднання 4 Накидна гайка 5 Байонетне зєднання 6 Подовжувальна трубка 7 Поворотна ручка для регулювання бічного сопла 8 Поворотне бічне сопло 9 Нерухоме сопло високого тиску
Встановлення подовжувальної
трубки
Опис пристрою
Вказівка
При встановленні слідкуйте за міцністю з'єднання компонентів пристрою.
Малюнок B
1. Вставити байонетне зєднання в кріплення.
2. Повернути подовжувальну трубку до фіксації.
3. Закрутити накидну гайку.
У разі необхідності повторити процедуру для інших подовжувальних трубок.
Введення в експлуатацію
Вказівка
Подовжувальні трубки можна використовувати з будь-яким додатковим обладнанням KÄRCHER.
Перед використанням необхідно встановити подовжувальні трубки (див. розділ Встановлення
подовжувальної трубки).
1. Під'єднати пристрій до високонапірного пістолета.
Експлуатація
Очищення поверхні підлоги
Перед початком роботи видалити з поверхні, що буде очищуватися, великі елементи забруднення (напр., шляхом підмітання), щоб запобігти пошкодженню пристрою.
Вказівка
Перед використанням протестуйте пристрій на вразливій поверхні, напр., дерев'яній, у непомітному місці.
Не зупиняйтесь на одному місці, а продовжуйте рухатися.
1. Встановити швабру на поверхню, що очищується.
Малюнок C
2. Переконатися, поверхню підлоги. Якщо це не так, повертати поворотну ручку для регулювання бічного сопла за годинниковою стрілкою, поки бічне сопло не буде спрямоване вниз.
3. Розблокувати важіль високонапірного пістолета.
4. Натиснути важіль високонапірного пістолета. Пристрій вмикається.
5. Очистити поверхні підлоги.
6. Мокру рівну поверхню можна осушити за допомогою скребка
Малюнок D
що бічне сопло спрямоване на
.
Українська 49
Очищення окрайок та кутових зон
Для зручності очищення окрайок та кутів бічне сопло та очисну голівку можна повертати.
1. Повернути поворотну ручку для регулювання бічного сопла проти годинникової стрілки.
Малюнок E
Виконується бічне вирівнювання бічного сопла.
2. При необхідності повернути очисну голівку в потрібному напрямку.
Малюнок F
3. Розблокувати важіль високонапірного пістолета.
4. Натиснути важіль високонапірного пістолета.
Пристрій вмикається. Виконати очищення окрайок та кутових зон
5. рівномірними рухами.
Після використання
Після використання ополоснути пристрій струменем води під невеликим напором. Від'єднати швабру і при необхідності
подовжувальні трубки від високонапірного пістолета.
 Ополоснути швабру за допомогою
високонапірного пістолета (без допоміжного приладдя) або протерти вологою ганчіркою.
Зберігання
Пристрій слід зберігати в захищеному від морозу місці.
Догляд та технічне
обслуговування
Демонтаж/встановлення сопел
Описаний порядок дій застосовується до всіх існуючих сопел на пристрої.
Малюнок G
1. Зняти затискачі.
2. Витягти сопло високого тиску.
3. Вставити сопло високого тиску.
4. Встановити затискачі.
Очищення сопла високого тиску
1. Демонтувати сопло високого тиску.
2. Промити сопло високого тиску чистою водою в
обох напрямках. У разі необхідності замінити пошкоджене сопло високого тиску.
3. Встановити сопло високого тиску.
Заміна скребка
Пошкоджений або зношений скребок можна замінити без застосування жодних інструментів.
1. Трохи підняти сребок.
2. Зняти скребок зі швабри у напрямку догори.
3. Встановити в паз новий скребок й міцно придавити.
Малюнок H
Допомога в разі несправностей
Миючий пристрій високого тиску не створює тиску або пульсує
Сопла високого тиску засмічені або пошкоджені
1. Зняти сопла високого тиску.
2. Перевірити сопла високого тиску на наявність засмічення, у разі необхідності очистити.
3. Перевірити сопла високого тиску на предмет пошкодження, у разі необхідності замінити.
4. Промити швабру без сопел чистою водою.
5. Встановити сопла
високого тиску.
Page 50
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою організацією збуту нашої продукції в цій країні. Можливі несправності приладу протягом гарантійного строку ми усуваємо безкоштовно, якщо причина несправності полягає в дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі виникнення претензій протягом гарантійного строку прохання звертатися, маючи при собі чек про покупку, до продукт, або до найближчої уповноваженої служби сервісного обслуговування.
(Адреси див. на звороті)
торговельної організації, що продала
一般性提示
Гарантія
在您第一次使用设备之前,请先阅读原 厂操作说明书并遵守。为日后使用或其 他所有者使用方便请妥善保管原厂操作 说明书。
安全提示
小心
● 
如果清洗头附近有其他人员逗留,请勿使用本设备。
● 
结束清洁操作后和工作前,关闭高压清洗机,并从高
压喷枪上断开动力洗涤器。
● 
只有当动力洗涤器位于清洁面上时,方才触发高压喷
枪上的高压水柱。
● 
有反冲危险。务必站稳,并拿稳高压喷枪和延长管。
● 
最高水温 60 °C(请遵守高压清洗机的说明)。
提示
● 
也要注意您的高压清洗机安全提示和地方法规以及规
操作说明书插图和说明
本操作说明书插图和说明可能与您的设备供货范围和配 置有偏差。
提示 保留技术更改的权利。
环境保护
包装材料可以回收利用。请按照环保要求处理包 装。
电气和电子设备含有宝贵的可再利用的材料以及 诸如电池、蓄电池或油等若使用不当或处理错误 会对人体健康和环境造成潜在性危险的组成部 分。为了设备按规定运行,需要这些组件。用符
号标记的设备不得与生活垃圾一同处理。
使用清洁剂工作时必须在连接至污水管道系统的液 密工作表面上进行。清洁剂不得渗透到水域或土壤
中。 内部材料提示 (REACH)
最新的内部材料信息请您在如下链接中查找:
www.kaercher.de/REACH
按规定使用
PS 30 Plus 动力洗涤器可以与自 1992 年起制造的任何 Kärcher Home & Garden 高压清洗机(压力不超过 18 MPa (180 bar / 2600 psi))一起使用。 制造年份在 1991 年以前的设备则另行需要一个转接器
附件和备件
(参见 动力洗涤器非常适合用于对室外区域具有不同表面(诸 如瓷砖、石材、混凝土、塑料和木材)的光滑地板和楼 梯进行高压清洁。
50 中文
章节)。
只要诸如洗衣房或车库等室内区域有个排水口,就可以 进行清洁。 PS 30 Plus 动力洗涤器只限私人居家日用。
附件和备件
只允许使用原厂附件和备件,它们可以确保设备安全无 故障地运行。 关于附件和备件的信息参见
www.kaercher.com
设备说明
插图参见图片页 图 A
1 刚毛轮圈
2 刮板
3 旋转接头
4 锁紧螺母
5 卡接头
6 加长管
7 侧喷嘴调节旋钮
8 可旋转式侧喷嘴
9 刚性高压喷嘴
安装加长管
提示 安装时注意设备部件的连接是否牢固。
图 B
1. 将卡接头推入支架中。
2. 旋转加长管,直到其卡入到位。
3. 拧紧锁紧螺母。
必要时,对其他加长管重复该过程。
调试
提示 加长管可以与任何 KÄRCHER 配件一起使用。
使用前,必须安装加长管(参见
1. 将设备连接到高压喷枪上。
安装加长管
章节)。
运行
使用前,(例如通过清扫)去除清洁面的粗粒污物,以 免损伤。
提示
在诸如木材的敏感表面上使用之前,在角落处测试 设备。
不要固定在一个地点,而是持续移动。
1. 将动力洗涤器置于待清洗表面处。 图 C
2. 确保侧喷嘴对准地面。如果未对准,请沿顺时针方 向旋转侧喷嘴调节旋钮,直到侧喷嘴指向下方。
3. 解锁高压喷枪的手柄。
4. 按下高压喷枪的手柄。 设备接通。
5. 清洁地面。
6. 可以用刮板刮干潮湿、平整的表面。 图 D
若要方便清洁边缘和角落,可以旋转清洁头。
1. 沿逆时针方向旋转侧喷嘴调节旋钮。 图 E 侧喷嘴与侧面对齐。
2. 必要时,将清洁头旋转到所需的角度。 图 F
清扫地面
清洁边缘和角落区域
Page 51
3. 解锁高压喷枪的手柄。
4. 按下高压喷枪的手柄。 设备接通。
5. 通过均匀移动来清洁边缘或角落区域。
使用后
使用后,用一个弱水流冲洗设备。 从高压喷枪上取下动力洗涤器,必要时还要取下加
长管。
用高压喷枪(无其他配件)冲洗动力洗涤器或用湿
布擦净。
存放
将设备存放在不会霜冻的地方。
保养和维护
所述操作方法适用于设备上的所有现有喷嘴。 图 G
1. 拆除夹子。
2. 拉出高压喷嘴。
3. 装入高压喷嘴。
4. 安装夹子。
1. 拆下高压喷嘴。
2. 沿两个方向用清水冲洗高压喷嘴。如有必要,更换 损坏的高压喷嘴。
3. 安装高压喷嘴。
无需工具即可更换损坏或磨损的刮板。
1. 提起刮板。
2. 将刮板向上从动力洗涤器中拉出。
3. 将新刮板装入槽内并且压紧固定。 图 H
安装/拆卸喷嘴
清洗高压喷嘴
更换刮板
故障排除
高压清洗机为无压力结构或不产生脉冲压力 高压喷嘴堵塞或损坏
1. 取下高压喷嘴。
2. 检查高压喷嘴是否堵塞,必要时清洁。
3. 检查高压喷嘴是否损坏,必要时更换。
4. 用清水冲净无喷嘴的动力洗涤器。
5. 安装高压喷嘴。
质量保证
我们的主管销售公司所发布的质量保证条件在每个国家 均适用。在质量保证期内,如果您的产品发生了任何故 障,我们都将为您提供免费维修,但是这种故障应当是 由于机身材料或制造上的缺陷造成的。如属质量保证情 况,请凭发票联系贵方经销商或就近联系获得授权的客 户服务点。 (地址详见背面。)
一般的な注意事項
装置の初期使用前に、この取扱説明書 を読んで、指示に従ってください。本 取扱説明書を、後の使用あるいは次の 所有者のために保存してください。
安全注意事項
注意
● 
洗浄ヘッドの近くにその他の人員がいる場合には機
器を使用しないでください。
● 
洗浄作業の終了後とメンテナンス作業の開始前には
高圧洗浄機をスイッチ オフして、パワーブラシを 高圧ピストルから切り離してください。
● 
高圧ピストルの高圧ジェットは、パワーブラシが洗
浄面に乗ってから初めて外してください。
● 
跳ね返りの危険。足場を確実にして、延長管付きの
高圧ピストルをしっかり保持してください。
● 
最大水温 60 °C (高圧洗浄機の注意事項を順守す
ること)。
注意事項
● 
高圧洗浄機の安全注意事項ならびに現地の法令、規
定にも必ず従うこと
この取扱説明書内の図および説明
この取扱説明書内の図および説明は、機器の納品範囲 と仕様から相違することがあります。
注意事項 技術的な変更が行われることがあります。
環境保護
梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に 適した方法で廃棄してください。 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 能性があるバッテリーや充電式電池パックある
いはオイルなどの構成要素が含まれています。 しかしながら、これらは機器が適切に機能するために 必要な構成要素です。このシンボルが表記されている 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。
洗浄剤での作業は下水溝への排水可能性のある、 水漏れのしない作業面でだけ行うことができま
す。洗浄剤は河川あるいは地下に浸透させないこと。 物質についての注意事項 (REACH)
物質に関する最新情報は、以下を参照してください:
www.kaercher.de/REACH
規定に沿った使用
パワーブラシ PS 30 Plus は、1992年製造以降のすべ てのKärcher Home & Garden 高圧洗浄機で、18 MPa (180 bar / 2600 psi) までの圧で使用することができ ます。 1991年製造以前の機器には、追加でアダプタが必要で
付属品と交換部品
す (章「 当パワーブラシは、特になめらかな床面ならびに例え ばタイル、石板、コンクリートおよび合成樹脂と木材 による各種表面の戸外での階段等での高圧洗浄に適し ています。 洗濯場あるいはガレージ等の屋内では、排水ができる 限り、使用することができます。 パワーブラシ PS 30 Plus は一般家庭での使用専用で、 業務用ではありません。
」参照)。
付属品と交換部品
純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 用してください。これにより装置の安全で、トラブル の無い動作の保証が約束されます。
日本語 51
Page 52
アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について は、
www.kaercher.com
をご参照ください。
機器に関する説明
図は図表ページを参照 イラスト A
1 リングブラシ
2 スクレーパ
3 スイベルジョイント
4 ユニオンナット
5 バヨネット継ぎ手
6 延長チューブ
7 サイドノズル調整用ノブ
8 回転式サイドノズル
9 リジッド高圧ノズル
延長管を取り付ける
注意事項 機器部との確実な取付けに注意してください。
イラスト B
1. バヨネットコネクターをホルダーに差し込みます。
2. カチッと音がするまで、延長管を回転させます。
3. キャップナットをしっかり回し締めます。 必要に応じて、他の延長管でもこの手順を繰り返し行 います。
セットアップ
注意事項 Kärcher 製の各種アクセサリーと組み合わせて延長 チューブを使用することができます。
使用前に、延長管を取付ける必要があります(章「
延長管を取り付ける
1. 機器を高圧ピストルに接続します。
」を参照)。
運転
故障を避けるために、使用前に洗浄面から大まかな汚 れを取り除きます (例えばホウキとちり取りで)。
注意事項
機器の使用前に、例えば木材の敏感な表面の使用 しない部分を用いてテストします。
テスト個所では一か所に留まらないで絶えず移動 してください。
1. パワーブラシを洗浄する面へ置きます。 イラスト C
2. サイドノズルが床面に向いていることを確認して ください。そうでない場合は、ノブを回して、サ イドノズルが下を向くまでサイドノズルを時計回 りに調整します。
3. 高圧ピストルのレバーをロック解除します。
4. 高圧ピストルのレバーを押します。 機器のスイッチがオンになります。
5. 床面を洗浄します。
6. 濡れている平らな表面は、スクレーパで水分を排 除して乾燥させることができます。 イラスト D
サイドノズルと洗浄ヘッドを回転させると、角や縁範 囲をスムーズに洗浄することができます。
1. ノブを反時計回りに回し、サイドノズルを調整し ます。 イラスト E
52 日本語
床面の洗浄
角や縁範囲の洗浄
サイドノズルは側面に向けられています。
2. 必要に応じて、クリーニングヘッドを希望する方 向に回します。 イラスト F
3. 高圧ピストルのレバーをロック解除します。
4. 高圧ピストルのレバーを押します。 機器のスイッチがオンになります。
5. 均等な動きで角や縁範囲を洗浄します。
使用後
機器使用後にはソフトな水噴射で濯ぎます。 高圧ピストルからパワーブラシと、必要に応じて
延長管を取り外します。
パワーブラシを高圧ピストル (他の付属品なし)
ですすぐか、あるいは湿した布で拭いて清掃しま す。
保管
機器は凍らない場所に保管してください。
手入れとメンテナンス
記載の手順は、機器にあるすべてのノズルに有効で す。 イラスト G
1. クランプを除去します。
2. 高圧ノズルを引き抜きます。
3. 高圧ノズルを挿入します。
4. クランプを取付けます。
1. 高圧ノズルを取外します。
2. 高圧ノズルを汚れのない水で両方向に濯ぎます。
3. 高圧ノズルを取付けます。
損傷したあるいは摩耗したスクレーパは、ツールなし で交換可能です。
1. スクレーパを持ち上げます。
2. スクレーパを上方へ、パワーブラシから引き抜き
3. 新しいスクレーパを溝に挿入し、しっかり押し込
ノズルの取付け / 取外し
高圧ノズルの洗浄
場合に応じて、損傷している高圧ノズルを交換し ます。
スクレーパの交換
ます。
みます。 イラスト H
障害発生時のサポート
高圧洗浄機の圧力が上昇しない、または圧力が発生し ない場合 高圧ノズルが詰まっているか、または損傷しています
1. 高圧ノズルを取り外します。
2. 高圧ノズルの詰まりを点検し、必要に応じて洗浄 します。
3. 高圧ノズルの損傷を点検し、必要に応じて交換し ます。
4. ノズルを外したパワーブラシを、汚れのない水で 濯ぎます。
5. 高圧ノズルを取り付けます。
保証
国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの 認可カスタマーサービスを提示してください。 (住所は裏面をご覧ください)
Page 53
ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﻜﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا سأرو ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﻫﻮﻔﻟا ةرادإ ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻟإ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﻫﻮﻔﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻢﺘﻳ
.ﺢﻳﺮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻳاوﺰﻟاو فاﻮﺤﻟا
.ﺔﻋﺎﺴﻟا
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ E
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ F
.ﻞﻤﻌﻳ زﺎﻬﺠﻟا
لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﻟا ﺪﻌﺑ
ﺎﻳاوﺰﻟاو فاﻮﺤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﻒﻴﻔﺧ ءﺎﻣ رﺎﻴﺗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻄﺷ ﻢﺘﻳ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ
.ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﺤﺴﻣ وأ (ىﺮﺧأ تﺎﻘﺤﻠﻣ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
.ﻊﻴﻘﺼﻟا ﻦﻣ ﻲﻟﺎﺧ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻫﻮﻔﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻠﻋ حوﺮﺸﻤﻟا ءاﺮﺟﺈﻟا ﻖﺒﻄﻨﻳ
يأ ماﺪ ﺨﺘﺳ ا نوﺪﺑ ﺔ ﻠﻛﺂ ﺘﻤﻟ ا وأ ﺔﻔﻟ ﺎﺘﻟا ﺢﺴ ﻤﻟا ﺔﻔﺷ ﺮﻴﻴ ﻐﺗ ﻢ ﺘﻳ ن أ ﻦﻜﻤ ﻳ
تﺎﻫﻮﻔﻟا ﻚﻓ / ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ G
ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺮﻣﺄﻟا مﺰﻟ اذإ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ لاﺪﺒﺘﺳا
ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻔﺷ لاﺪﺒﺘﺳا
.ﺖﺒﺜﺗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ H
.تاودأ
لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ
ﺾﺒﻨﻳ وأ ﻂﻐﺿ يأ ﺪﻟﻮﻳ ﺎﻟ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ
ﺔﻔﻟﺎﺗ وأ ةدوﺪﺴﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ
.موﺰﻠﻟا ﺪﻨﻋ
نﺎﻤﻀﻟا
ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ يﺮﺴﻳ
ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ءﺎﻄﺧﺄﻟا حﺎﻠﺻإ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﺔﺼﺼﺨﺘﻤﻟا
هﺬﻫ ﺐﺒﺳ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻞﺑﺎﻘﻣ نوﺪﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﺎﻠﺧ كزﺎﻬﺟ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ وأ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋﺄﻟا
ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ﻪﺟﻮﺗ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ءﺎﻠﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا
(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا)
1. بر ﺎﻘﻋ هﺎﺠ ﺗا ﺲ ﻜﻋ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠ ﻟا ﺔ ﻫﻮﻔﻟا ﻂﺒﻀﻟ راوﺪﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا ةرادإ
2..بﻮﻏﺮﻤﻟا هﺎﺠﺗﺎﻟا ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا سأر ةرادإ ﺐﺠﻳ ﺮﻣﺄﻟا مﺰﻟ اذإو
3..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ ﺔﻌﻓار ﺢﺘﻓ
4..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ ﺔﻌﻓار ﻂﻐﺿ
5..ﺔﻳوﺎﺴﺘﻣ تﺎﻛﺮﺤﺑ ﺎﻳاوﺰﻟا ﻖﻃﺎﻨﻣ وأ فاﻮﺤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﺮﻴﺳاﻮﻣ ﺮﻣﺄﻟا مﺰﻟ اذإو ﺔﻳﻮﻘﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺔﻟازإ ﻲﻐﺒﻨﻳ
يأ نوﺪﺑ) ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ ﻊﻣ ﺔﻳﻮﻘﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﺴﻏ
1..ﻚﺒﺸﻤﻟا ﺔﻟازإ
2..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ جاﺮﺧإ
3..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
4..ﻚﺒﺸﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
1..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﻚﻓ
2. .ﻦﻴﻫﺎﺠﺗﺎﻟا ﺎﻠِﻛ ﻲﻓ ﺔﻴﻘﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﻒﻄﺷ
3..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
1..ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻔﺷ ﻊﻓر
2..ﺔﻳﻮﻘﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻦﻣ ﻰﻠﻋﺄﻟ ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻔﺷ جاﺮﺧإ
3. ﻰﺘﺣ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟاو ﻖﺸﻟا ﻲﻓ ةﺪﻳﺪﺠﻟا ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻔﺷ ﺐﻴﻛﺮﺗ
1..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ ﺔﻟازإ
2..ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﺮﻣﺄﻟا مﺰﻟ اذإو ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ ﺺﺤﻓ
3. ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳاو ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻔﺑ تﺎﻴﻔﻠﺗ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا
4..ﺔﻴﻘﻧ هﺎﻴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ تﺎﻫﻮﻓ نوﺪﺑ ﺔﻳﻮﻘﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻄﺷ
5..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻫﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
53
Page 54
زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ
رﻮﺼﻟا ﺔﺤﻔﺻ ﺮﻈﻧا ،لﺎﻜﺷﺄﻟا
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ A
ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.ﺔﺘﺑﺎﺛ زﺎﻬﺠﻟا ءاﺰﺟأ تﺎﻠﻴﺻﻮﺗ نﻮﻜﺗ نأ ﻰﻠﻋ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا ﺪﻨﻋ صﺮﺣا
.ﺮﻣﺄﻟا مﺰﻟ اذإ ىﺮﺧﺄﻟا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﺮﻴﺳاﻮﻤﻟ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا راﺮﻜﺗ
دﺎﺷرإ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ B
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
ﻦﻣ ىﺮﺧأ تﺎﻘﺤﻠﻣ يأ ﻊﻣ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﺮﻴﺳاﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ
ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا) ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﻞﺒﻗ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﺮﻴﺳاﻮﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
ﺐﻴﻛﺮﺗ
KÄRCHER.
.(
ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ
دﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﻨﺸﺨﻟا خﺎﺳوﺄﻟا ﻦﻣ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ داﺮﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ
.راﺮﺿﺄﻟا ثوﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﻞﺒﻗ (ﺲﻨﻜﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ لﺎﺜﻤﻟا
،ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻰﻠﻋ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﻞﺒﻗ زﺎﻬﺠﻟا رﺎﺒﺘﺧا ﻚﻴﻠﻋ
ﺔﻫﻮﻔﻟا ﻂﺒﻀﻟ راوﺪﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا ةرادﺈﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻚﻟﺬﻛ ﺮﻣﺄﻟا ﻦﻜﻳ
ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﻫﻮﻔﻟا ﻪﺠﺘﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﻲﻓ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا
ﺔﻴﺿرﺄﻟا ﺢﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺮﻫﺎﻇ ﺮﻴﻏ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ،ﺎﻠﺜﻣ ﺐﺸﺨﻟا ﻰﻠﻋ
.ﺔﻛﺮﺤﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳا ﻞﺑ ﺎﻟ ،ﺪﺣاو نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻖﺒﺗ ﺎﻟ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ C
.ﻞﻔﺳﺄﻟا ﻰﻟإ
.ﻞﻤﻌﻳ زﺎﻬﺠﻟا
.ﺐﺤﺴﻟا
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ D
دﺎﺷرإ
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد أﺮﻗا ﻞﻴﻟد ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻘﻓو فﺮﺼﺗو ةﺮﻣ لوﺄﻟ
1ﻦﺸﺤﻟا ﺮﻌﺸﻟا رﺎﻃإ 2ﺐﺤﺴﻟا ﺔﻔﺷ 3راود ﻞﺼﻔﻣ 4ﻦﻴﻣﺄﺗ ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ
سأر ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻦﻳﺮﺧآ صﺎﺨﺷأ ﺪﺟاﻮﺗ ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
5ﺔﻳزﻮﺟ ﺔﻠﺻو
ﻢﻗ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا لﺎﻤﻋأ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻞﺒﻗو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﺈﻟا ﺪﻌﺑ
6ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا بﻮﺒﻧأ 7ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﻫﻮﻔﻟا ﻂﺒﻀﻟ راود حﺎﺘﻔﻣ 8ناروﺪﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻴﺒﻧﺎﺟ ﺔﻫﻮﻓ 9 ﺔﺘﺑﺎﺛ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻫﻮﻓ
1..لﺎﺧدﺈﻟا نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ةزﻮﺠﻟا لﺎﺧدإ
2..ﺖﺒﺜﺗ ﻰﺘﺣ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ ةرادإ
3..مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻞﺻﻮﻟا ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ ﺪﺷ
ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗو ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ فﺎﻘﻳﺈﺑ
ﺪﻌ ﺑ ﺎ ﻟإ ﻲ ﻟﺎ ﻌﻟا ﻂ ﻐﻀﻟا سﺪﺴﻤ ﺑ ﻲﻟﺎ ﻌﻟا ﻂ ﻐﻀﻟا رﺎﻴﺗ قﺎ ﻠﻃﺈ ﺑ ﻢ ﻘﺗ ﺎ ﻟ
.ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ داﺮﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﻘﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺪﺟاﻮﺘﺗ نأ
ﻚﺴﻣاو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ ﻚﻓﻮﻗو نﺎﻜﻣ ﻦﻴﻣﺄﺘﺑ ﻢﻗ .داﺪﺗرﺎﻟا ﺮﻄﺧ
.ﻢﻜﺤﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻊﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ
ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻤﻟ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ ﻲﻋاﺮﺗ نأ اﺪﺟ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ
اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ تﺎﺣوﺮﺸﻟاو رﻮﺼﻟا
اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﺣوﺮﺸﻟاو رﻮﺼﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ
ﻪﻤﻴﻠﺴﺗ وأ ﺎًﻘﺣﺎﻟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ ﻦﻣ ﺔﻳﻮﻘﻟا
.(ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻒﻈﻨﻣ تادﺎﺷرإ
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟاو ﺢﺋاﻮﻠﻟا ﻚﻟﺬﻛو ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا
ىﻮﺼﻘﻟا هﺎﻴﻤﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد60 ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ) ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد °
.كزﺎﻬﺟ ﺰﻴﻬﺠﺗو ﺪﻳرﻮﺘﻟا قﺎﻄﻧ ﻦﻋ
.ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻠﻳﺪﻌﺘﻟا لﺎﺧدإ ﻖﺤﺑ ﻆﻔﺘﺤﻧ
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
1..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
1..ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ داﺮﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﻘﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻊﺿو
2. ﻢﻟ اذإ .ضرﺄﻟا ﻮﺤﻧ ﺔﻬﺟﻮﻣ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﻫﻮﻔﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﺐﺠﻳ
ﻰﺟﺮﻳ .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا
.ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤّﻴﻗ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﺈﻟاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا يﻮﺘﺤﺗ
ﻞﺜﻣ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻀﻳأ يﻮﺘﺤﺗ ﺎﻣ ﺎًﺒﻟﺎﻏو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ ةرﻮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو تﻮﻳﺰﻟا وأ تﺎﻤﻛاﺮﻤﻟا وأ ،تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻴ ﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎ ﻌﺘﻟ ا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺌﻴ ﺒﻟا و نﺎﺴﻧﺈﻟا ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ
تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا هﺬﻫ نأ ﺎﻟإ .ﺔﺌﻃﺎﺧ ةرﻮﺼﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻢﺗ اذإ وأ ﺢﻴﺤﺻ ةﺰ ﻬﺟﺄﻟا ﻦ ﻣ ﺺﻠ ﺨﺘﻟا زﻮﺠﻳ ﺎﻟ .ﺔﻤ ﻴﻠﺳ ةرﻮ ﺼﺑ ز ﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘ ﻟ ﺔﻳ روﺮﺿ
ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ ﺎﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻤﻌﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ ﺎﻟ .ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ةﺎﻨﻘﺑ ﺔﻠﺻو دﻮﺟو ﻊﻣ ﻞﺋاﻮﺴﻠﻟ ةﺬﻔﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ
.ﺔﻴﺤﻄﺴﻟا ﺔﺑﺮﺘﻟا ﻰﻟإ وأ هﺎﻴﻤﻟا ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ لﻮﺻﻮﺑ ﺢﻤﺴُﻳ
:ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻬﺑ ةﺰﻴﻤﻤﻟا
) تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ تادﺎﺷرإREACH(
www.kaercher.de/REACH
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا
3..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ ﺔﻌﻓار ﺢﺘﻓ
4..ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ ﺔﻌﻓار ﻂﻐﺿ
5..ضرﺄﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
6. ﺔﻔﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻤﻋﺎﻨﻟاو ﺔﺒﻃﺮﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻒﻴﻔﺠﺗ ﻦﻜﻤﻳ
ءﺎﺴﻠﻤﻟا تﺎﻴﺿرﺄﻟا ﺢﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻴﻟﺎﺜﻣ ﺔﻳﻮﻘﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺮﺒﺘﻌُﺗ
طﺎﻠﺒﻟا ﻞﺜﻣ ﺢﻄﺳﺄﻟا عاﻮﻧأ ﻒﻠﺘﺨﻤﺑ ﻲﺟرﺎﺨﻟا قﺎﻄﻨﻟا ﻲﻓ جاردﺄﻟاو
ﻲﻓ تﺎﺟاﺮﺠﻟا وأ ﺦﺑﺎﻄﻤﻟا ﻞﺜﻣ ﻲﻠﺧاﺪﻟا قﺎﻄﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
ﺔﻳﻮﻘﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳPS 30 Plus ةﺰﻬﺟأ ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ
ﻦﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاKärcher Home & Garden ءاﺪﺘﺑإ
ﺔﻨﺳ ﻰﺘﺣ ﺔﺠﺘﻨُﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻠﻟ جﺎﺘﺤﺗ1991 ﺮﻈﻧا) ﻲﻓﺎﺿإ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻰﻟا
.(
.ﺐﺸﺨﻟاو ﻚﻴﺘﺳﺎﻠﺒﻟاو نﻮﻃﺎﺒﻟاو ﺮﺠﺤﻟاو
.هﺎﻴﻤﻟا ﻒﻳﺮﺼﺘﻟ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ دﻮﺟو لﺎﺣ
ﺔﻳﻮﻘﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا مﺪﺨﺘﺳاPS 30 Plus.ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﻠﻟ
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻟا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو
ﻰﻠﻋ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
www.kaercher.com
.
.ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
دﺎﺷرإ
دﺎﺷرإ
ﺔﻨﺳ زاﺮﻃ ﻦﻣ1992 ﻰﺘﺣ ﻞﺼﻳ ﻂﻐﻀﻳو ،18 لﺎﻜﺳﺎﺑﺎﺠﻴﻣ
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
ﻞﺼﻓ
ﻊﻗﻮﻤﻟا
 ●
 ●
 ●
 ●
 ●
 ●
)180 رﺎﺑ /2600 .(ﺔﻌﺑﺮﻣ ﺔﺻﻮﺑ ﻞﻜﻟ ﻞﻃر
54
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
Page 55
Page 56
advantages.
vielen Vorteilen.
avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!
Loading...