Karcher Kärcher WV 2 + KV 4 pulitore di finestra elettrico 0,1 L Nero, Giallo User guide

Deutsch 2 English 4 Français 6 Italiano 8 Nederlands 10 Español 12 Português 14 Dansk 16 Norsk 18 Svenska 19 Suomi 21 Ελληνικά 23 Türkçe 25 Русский 27 Magyar 30 Čeština 32 Slovenščina 33 Polski 35 Româneşte 38 Slovenčina 40 Hrvatski 42 Srpski 43 Български 45 Eesti 48 Latviešu 49 Lietuviškai 51
Українська 53 Қазақша 55 Oʻzbek tili 58
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
61
Register your product
www.kaercher.com/welcome
59683920
(09/20)
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicher­heitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs­sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver­hütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Sicherheitshinweise
● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Hinweise
WARNUNG ● Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per­son bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts un­terwiesen wurden und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Beauf- sichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ● Kinder ab mindestens 8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch ei­ne für ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwen­dung unterwiesen wurden oder wenn sie korrekt beaufsichtigt werden und wenn sie die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben. ● Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwartung nur unter Aufsicht durchführen. ● Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spie­len.
Stromschlaggefahr
GEFAHR ● Fassen Sie Netzstecker und
Steckdose niemals mit feuchten Händen an. ● Berüh- ren Sie niemals Kontakte oder Leitungen. ● Stecken Sie niemals leitende Gegenstände, z. B. Schraubendreher oder Ähnliches, in die Ladebuchse des Geräts. ● Set- zen Sie den Akku keiner starken Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer aus. ● Richten Sie den Sprühstrahl nicht direkt auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile enthalten, wie z. B. der Innenraum von Öfen.
WARNUNG ● Laden Sie das Gerät nur mit
dem beiliegenden Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät. ● Ersetzen Sie ein beschädigtes Ladegerät mit Ladekabel unverzüglich durch ein Originalteil. ● Laden Sie keine beschädigten
Akkupacks. Ersetzen Sie beschädigte Akkupacks durch von KÄRCHER zugelassene Akkupacks.
räte mit fest eingebautem Akku
gerät nur zum Laden zugelassener Akkupacks. Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser. Stellen Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflä­chen ab.
Hinweis ● Das Gerät enthält elektrische
● Verwenden Sie das Lade-
Gilt nicht für Ge-
ACHTUNG ● Kurzschlussgefahr. Bewahren Sie
Akkupacks nicht zusammen mit Metallgegenständen auf. ● Verwenden und lagern Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen. ● Dieses Gerät enthält Akkus, die nicht austauschbar sind.
barem Akkupack
Gilt nicht für Geräte mit austausch-
Bedienung
GEFAHR ● Explosionsgefahr. Keine Batterien
(Primärzellen) aufladen. ● Werfen Sie Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll. ● Vermeiden Sie
ontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssig-
K keit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Kontakt sofort mit Wasser ab und konsultieren Sie bei Kontakt mit den Au­gen zusätzlich einen Arzt.
WARNUNG ● Verletzungsgefahr. Richten Sie
den Sprühstrahl nicht auf die Augen.
VORSICHT ● Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar beschädigt oder undicht ist.
ACHTUNG ● Testen Sie das Wischtuch an einer
nicht sichtbaren Stelle, bevor Sie den Fensterreiniger auf empfindlichen (hochglänzenden) Oberflächen an­wenden. ● Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Räu­men.
den
Gilt nur für WV
ACHTUNG ● Führen Sie keine Gegenstände in die
Abluftöffnung ein. ●  Schalten Sie das Gerät aus, sobald die MAX-Markierung des Schmutzwassertanks erreicht ist und leeren Sie den Schmutzwassertank. ● Lagern Sie das Gerät nur aufrecht stehend.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat­haushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheits­hinweise.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaug von
Staub (gilt nur für WV).
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge­rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüs­sigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B. einem umgefallenen Trinkglas (gilt nur für WV).
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her­kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus, keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä­den haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
en
2 Deutsch
Symbole auf dem Gerät
15 sec
ON
(Je nach Gerätetyp)
Symbole
Ladezeit bei leerem Akku
Betriebszeit bei voller Akkula­dung
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Das Ladegerät nur in trockenen Räu­men verwenden.
Symbole in der Betriebsanleitung
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
+
_
+
_
Energieverbrauch
Akkukapazität
Ausgangsspannung / Aus­gangsstrom Ladegerät
Schutzart (WV)
Gewicht
Volumen Schmutzwassertank (WV)
Volumen Reinigungsmitteltank (KV)
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Vibration (KV)
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig geladen ist, leuchten die LED für 60 Minuten und erlöschen dann
Die Pumpe fördert nach dem Einschalten 15 sek lang Reini­gungsmittel (KV)
Pumpe einschalten und Gerät
ON
zur Erstbefeuchtung des Wischtuchs kreisförmig an der
15 sec
Oberfläche bewegen (KV)
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab­gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans­portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit­te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be­standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä­ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä­te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften für internationale Beförderung geprüft und darf transportiert / verschickt werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin­gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma­terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden­dienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
Deutsch 3
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen­den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö­rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Safety instructions
Read these safety instructions and the original instruc­tions before using the device for the first time. Act in ac­cordance with them. Keep the two booklets for future reference or for future owners.
Prior to initial startup, please observe the graphical operating instructions for your device and these safety instructions.
In addition to the notes in the operating instructions, you also need to take into consideration the general safety regulations and accident prevention guide­lines applicable by law.
Keep the packaging foil away from children, as this poses a suffocation risk.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
WARNING
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
General notes
WARNING ● Persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities and persons lacking ex­perience and knowledge may only use the appliance if they are properly supervised, have been instructed on use of the appliance safely by a person responsible for their safety, and understand the resultant hazards in­volved. ● Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance. ● Children from the minimum age of 8 may use the appliance if they are properly supervised or have been instructed in its use by a person responsible for their safety, and if they have understood the resultant hazards involved. ● Children may only perform cleaning work and user maintenance under supervision. ● Children must not play with the ap­pliance.
Risk of electric shock
DANGER ● Never touch the mains plug and
socket with wet hands. ● Never touch contacts or lines.
● Never insert conductive objects, e.g. screwdrivers or
similar, into the charging socket on the appliance. ● Do not expose the battery to strong sunlight, heat or fire.
● Do not direct the spray jet directly onto consumables
containing electrical components, e.g. the interior space of ovens.
WARNING ● Only charge the appliance using
the original charger enclosed or with a charger ap­proved by KÄRCHER. ● Immediately replace a dam-
aged charger together with charging cable with an original part. ● Do not charge any damaged battery packs. Replace damaged battery packs with battery packs approved by KÄRCHER.
es with a fixed battery ● Only use the charger for charging
approved battery packs. tains electrical components - do not clean the appliance under running water. Do not place the device on wet surfaces.
ATTENTION ● Short circuit hazard. Do not store
the battery packs together with metal objects. ● Only use and store the charger in dry rooms. ● This device contains non-replaceable batteries.
pliances with a replaceable battery pack
Does not apply to applianc-
Note ● The appliance con-
Does not apply to ap-
Operation
DANGER ● Risk of explosion. Do not charge
batteries (primary cells). ● Do not throw battery packs into a fire or into the household rubbish. ● Avoid contact with fluid leaking from defective batteries. Immediately rinse off the fluid using water if contact is made, and al­so consult a doctor in the event of contact with the eyes.
WARNING ● Risk of injury. Do not direct the
spray jet onto the eyes.
CAUTION ● Do not use the appliance if it has
been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is leaking.
ATTENTION ● Test the wiping cloth on a spot that
is not noticeable before you use the window cleaner on sensitive (high-gloss) surfaces. ● Store the appliance only in dry rooms.
Only applies for WV
ATTENTION ● Do not introduce any objects into
the air outlet. ●  Switch off the appliance and empty the die waste water tank when the level in the waste water tank reaches the MAX mark. ● Store the appliance only so that it is standing upright.
Intended use
Only use the appliance in private households. The bat­tery-powered appliance is designed for cleaning moist, smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Ob­serve the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust (only ap­plies for WV).
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap­pliance is not suitable for absorbing larger quantities of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled drinking glass (only applies for WV).
Only use the appliance in combination with regular window cleaning agents (no spirits, no foam cleans­er).
Only use the appliance with accessories and spare parts approved by KÄRCHER.
Any other use is considered improper use. The manu­facturer is not responsible for any resultant damage; the risk for this is borne by the user alone.
4English
Symbols
15 sec
ON
Symbols on the device
(according to type of appliance)
Charging time for an empty bat­tery
Operating time when battery is fully charged
Charge the battery only using the original charger en­closed or with a charger approved by KÄRCHER.
Only use the charger in dry rooms.
Symbols used in the operating instructions
Nominal voltage of battery
Nominal power of device
+
_
+
_
Energy consumption
Battery capacity
Charger output voltage / output current
Protection class (WV)
Weight
Waste water tank volume (WV)
Detergent tank volume (KV)
Sound pressure level (EN 60704-2-1)
Vibration (KV)
Symbols according to unit type
When the battery is fully charged, the LEDs light up for 60 minutes and then go out
After being switched on, the pump delivers detergent for 15 seconds (KV)
Switch on the pump and move
ON
the device for initial moistening of the wiper cloth in a circle on
15 sec
the surface (KV)
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your deal­er.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en­vironmental regulations. Electrical and electronic appliances contain valu­able, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environ­ment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of togeth­er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the rel­evant rules for international transport, and can be transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company responsible apply in all countries. We shall remedy pos­sible malfunctions on your device within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac­turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely.
English 5
Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le pro­priétaire suivant.
Avant la mise en service, prenez en compte le ma­nuel d’utilisation graphique de votre appareil et ces consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives géné­rales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la por­tée des enfants, il y a un risque d'asphyxie.
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
PRÉCAUTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Remarques générales
AVERTISSEMENT ● Les personnes dont
les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connais­sance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correcte­ment surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dan­gers qui en résultent. ● Surveillez les enfants pour s’as­surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Les enfants peuvent utiliser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont sur­veillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résul­ter. ● Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance. ● Les en- fants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Risque d'électrocution
DANGER ● Ne touchez jamais aux fiches sec-
teur et prises de courant avec les mains mouillées. ● Ne touchez jamais aux contacts ou câbles. ● N'introduisez jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou simi­laire, dans la prise du chargeur de l'appareil. ● N’expo- sez pas l'accu à un rayonnement intense du soleil, à la chaleur ou au feu. ● Ne dirigez pas le jet de pulvérisa­tion directement sur les équipements contenant des composants électriques, tels que l'espace intérieur de fours.
AVERTISSEMENT ● Chargez l'appareil
uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER. ● Remplacez immé­diatement un chargeur endommagé avec son câble de
charge par une pièce d'origine. ● Ne chargez pas un bloc de batteries endommagé. Remplacez les blocs de batteries endommagés par des blocs de batteries auto­risés par KÄRCHER.
une batterie fixe ● N'utilisez le chargeur que pour charger
les blocs de batteries autorisés. nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des sous-ensembles électriques. Ne pas poser l'appareil sur des surfaces mouillées.
ATTENTION ● Risque de court-circuit. Ne conser-
vez pas les blocs de batteries avec des objets en métal.
● Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans une pièce sèche. ● Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées.
reils avec un bloc de batteries remplaçable
Ne s’applique pas aux appareils avec
Remarque ● Ne
Ne s’applique pas aux appa-
Commande
DANGER ● Risque d'explosion. Ne pas char-
ger d’accumulateurs (cellules primaires). ● Ne jetez pas les blocs de batteries dans le feu ou les ordures ména­gères. ● Evitez le contact avec le liquide s'échappant des batteries défectueuses. En cas de contact, rincez immédiatement le liquide avec de l'eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux.
AVERTISSEMENT ● Risque de blessures.
Ne dirigez pas le jet de pulvérisation vers les yeux.
PRÉCAUTION ● N'utilisez pas l'appareil s'il
est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche.
ATTENTION ● Testez le torchon sur un endroit
non visible avant d'utiliser le lave vitres sur les surfaces sensibles (à haute brillance). ● Stockez l'appareil uni­quement dans une pièce sèche.
Uniquement pour WV
ATTENTION ● N’introduisez pas d'objet dans la
sortie d'air. ●  Désactivez l'appareil dès que le repère MAX du bac d'eau sale est atteint et videz ce dernier.
● Stockez toujours l'appareil en position verticale.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage. L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour net­toyer les surfaces lisses et humides telles que les fe­nêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière (uniquement pour WV).
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil n'est pas conçu pour aspirer de grands volumes de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un verre renversé (uniquement pour WV).
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de produit de nettoyage à la mousse).
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Toute utilisation différente est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en assume seul les risques.
6Français
Symboles sur l'appareil
_
+
15 sec
ON
(Selon le type de l'appareil)
Symboles
Durée de la charge de la batte­rie vide
Heures de service avec charge­ment complet de la batterie
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'ori­gine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄR­CHER.
Utiliser le chargeur uniquement dans une pièce sèche.
Symboles dans le manuel d’utilisation
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l’appa­reil
Consommation d’énergie
+
_
Capacité de la batterie
Tension de sortie/courant de sortie du chargeur
Type de protection (WV)
Poids
Volume du bac d’eau sale (WV)
Volume du bac à détergent (KV)
Niveau de pression acoustique (EN 60704-2-1)
Vibrations (KV)
Symboles selon le type de l’appareil
Lorsque la batterie est entière­ment rechargée, les DEL restent allumées pendant 60 minutes puis s’éteignent
La pompe transporte le dé­tergent pendant 15 sec. après le démarrage (KV)
Allumer la pompe et déplacer
ON
l’appareil en cercles sur la sur­face pour la première humidifi-
15 sec
cation du torchon (KV)
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em­ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po­tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc­tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or­dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les transports internationaux et peut être transportée / ex­pédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos­sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat.
Français 7
(Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re­change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne­ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re­change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com.
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leg­gere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso originali. Agire secondo quanto indicato nelle istru­zioni. Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Prima della messa in funzione, osservare il manuale d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avver­tenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurezza/antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Avvertenze generali
AVVERTIMENTO ● Questo apparecchio
può essere usato da persone con limitate capacità fisi­che, sensoriali o mentali e da persone che abbiano po­ca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno rice­vuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso. ● Sor- vegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ● L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da almeno 8 anni se supervisionati o istruiti correttamente sull’utilizzo da parte di una perso­na responsabile per la loro sicurezza e se hanno com­preso i pericoli da esso derivanti. ● I bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente solo sotto supervisione. ● Ai bambini non è consentito gioca­re con l'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ● Mai toccare e afferrare la spina
e la presa elettrica con mani bagnate. ● Non toccare mai contatti o cavi. ● Non inserire mai oggetti conduttori, come cacciaviti o simili, nella presa di ricarica dell’appa­recchio. ● Non esporre l’accumulatore a forti raggi sola­ri, calore o fuoco. ● Non puntare il getto di spruzzo direttamente sui dispositivi che contengono componenti elettrici, come il vano interno dei forni.
AVVERTIMENTO ● L’apparecchio può es-
sere caricato solo con il caricabatterie originale in dota­zione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER. ● Se il caricabatterie con relativo cavo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente con un componente originale. ● Non caricare unità ac­cumulatore danneggiate. Sostituire le unità accumulato­re danneggiate con unità accumulatore autorizzate dalla KÄRCHER.
grata ● Utilizzare il caricabatterie solo per caricare unità
accumulatore autorizzate. tiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto acqua corrente. Non depositare l'apparecchio su super­fici umide.
ATTENZIONE ● Pericolo di cortocircuito. Non
conservare unità accumulatore insieme a oggetti in me­tallo. ● Usare e conservare il caricabatterie solo in am­bienti asciutti. ● Questo apparecchio contiene accumulatori non sostituibili.
unità accumulatore sostituibile
Vale solo per apparecchi con batteria inte-
Nota ● L'apparecchio con-
Vale solo per apparecchi con
Comando
PERICOLO ● Rischio di esplosioni. Non cari-
care batterie (celle primarie). ● Non gettare le unità ac­cumulatore nel fuoco o nei rifiuti domestici. ● Evitare il contatto con il liquido che fuoriesce da accumulatori danneggiati. Se avete toccato il liquido, lavare subito con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare un medico.
AVVERTIMENTO ● Pericolo di lesioni. Non
puntare il getto di spruzzo verso gli occhi.
PRUDENZA ● Non utilizzare l'apparecchio se
dapprima è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o non è ermetico.
ATTENZIONE ● Testare il panno di lavaggio in un
punto non visibile prima di utilizzare il lavavetri su super­fici delicate (lucide). ● Conservare l’apparecchio solo in ambienti asciutti.
Vale solo per WV
ATTENZIONE ● Non introdurre alcun oggetto
nell'apertura dell'aria di scarico. ●  Disinserire l’apparec- chio non appena si raggiunge la tacca MAX del serba­toio di acqua sporca; svuotare quest’ultimo.
● Conservare l'apparecchio solo in posizione verticale.
Impiego conforme alle disposizioni
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per l’uso dome­stico. Questo apparecchio alimentato a batteria è indi­cato per la pulizia di superfici umide e lisce, quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avvertenze di sicurezza.
Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di polvere (vale solo per WV).
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bic­chiere rovesciato (vale solo per WV).
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen­ti per vetri comunemente in commercio (non usare alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e ricambi autorizzati dalla KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alle di­sposizioni. Il produttore non risponde per danni da ciò ri-
8Italiano
sultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi
_
+
15 sec
ON
relativo rischio.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
(A seconda del tipo di apparecchio)
La batteria può essere caricata solo con il caricabatte­rie originale in dotazione o con un caricabatterie auto­rizzato dalla KÄRCHER.
Utilizzare il caricabatterie solo in am­bienti asciutti.
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Tensione nominale batteria
Potenza nominale apparecchio
+
_
Consumo di energia
Capacità batteria
Tensione di uscita / corrente di uscita caricabatterie
Grado di protezione (WV)
Peso
Volume serbatoio per l'acqua sporca (WV)
Volume serbatoio del detergen­te (KV)
Livello di pressione acustica (EN 60704-2-1)
Vibrazione (KV)
Tempo di ricarica con batteria scarica
Tempo di funzionamento con batteria completamente carica
Simboli a seconda del tipo di apparecchio
Dopo il completo caricamento della batteria, i LED restano ac­cesi per 60 minuti e poi si spen­gono
La pompa trasporta detergente per 15 secondi dopo l'accensio­ne (KV)
Accendere la pompa e spostare
ON
l'apparecchio circolarmente sul­la superficie per il primo inumi-
15 sec
dimento del panno di lavaggio (KV)
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven­ditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am­biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa­recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so­no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti per il trasporto internazionale e può essere trasportato / spedito.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilascia­te dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materia­le o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si pre­ga di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Italiano 9
(Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Veiligheidsinstructies
Lees voor het eerste gebruik van het apparaat deze vei­ligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing door. Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Neem voor de inbedrijfstelling de grafische ge­bruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veilig­heidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif­ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde­ren, er bestaat verstikkingsgevaar.
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot materiële schade kan leiden.
Algemene instructies
WAARSCHUWING ● Personen met ver-
minderde fysieke, sensorische of geestelijke capacitei­ten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het apparaat alleen gebruiken onder correct toezicht of wanneer ze door een voor hun veiligheid verantwoorde­lijke persoon zijn getraind in het veilige gebruik van het apparaat en wanneer zij de hieruit voortvloeiende geva­ren begrepen hebben. ● Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
● Kinderen vanaf minstens 8 jaar mogen het apparaat
gebruiken wanneer ze in het gebruik zijn getraind of op een correcte manier toezicht op hen wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit voortvloeiende gevaren heb­ben begrepen. ● Kinderen mogen reiniging en gebrui­kersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren.
● Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Gevaar voor elektrische schokken
GEVAAR ● Raak stekkers en stopcontacten
nooit met vochtige handen aan. ● Raak contacten of lei- dingen nooit aan. ● Steek nooit geleidende voorwerpen, zoals schroevendraaiers en dergelijke, in de laadbus van het apparaat. ● Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht, hitte en vuur. ● Richt de spuitstraal niet direct op voorzieningen die elektrische onderdelen bevatten, zoals de binnenkant van ovens.
WAARSCHUWING ● Laad het apparaat
alleen op met het meegeleverde originele oplaadappa­raat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadap­paraat. ● Vervang een beschadigd oplaadapparaat met laadkabel direct door een origineel onderdeel. ● Laad geen beschadigde accupacks op. Vervang beschadig­de accupacks door accupacks die door KÄRCHER zijn toegestaan.
de accu
opladen van toegestane accupacks.
● Het apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het apparaat niet onder stromend water. Plaats het appa­raat niet op natte oppervlakken.
Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouw-
● Gebruik het oplaadapparaat alleen voor het
Instructie
LET OP ● Kortsluitingsgevaar. Bewaar accupacks
niet samen met metalen voorwerpen. ● Gebruik en be­waar het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes. ● Dit apparaat bevat accu’s die niet kunnen worden vervan-
Geldt niet voor apparaten met een vervangbaar accupack.
gen.
Bediening
GEVAAR ● Explosiegevaar. Laad geen batte-
rijen (primaire cellen) op. ● Gooi accupacks niet in het vuur of met het huisvuil weg. ● Vermijd contact met vloeistof die uit defecte accu's komt. Spoel de vloeistof bij contact direct met water af en raadpleeg bij contact met de ogen ook een arts.
WAARSCHUWING ● Gevaar voor letsel.
Richt de spuitstraal niet op de ogen.
VOORZICHTIG ● Gebruik het apparaat niet
wanneer het lekt, gevallen of zichtbaar beschadigd is.
LET OP ● Test de doek op een onopvallende plek,
voordat u het vensterreinigingsmiddel op kwetsbare (hoogglanzende) oppervlakken gebruikt. ● Berg het ap­paraat alleen in droge ruimten op.
Geldt alleen voor WV
LET OP ● Plaats geen voorwerpen in de afvoer-
luchtopening. ●  Schakel het apparaat uit zodra de MAX-markering van het vuilwaterreservoir is bereikt en leeg het vuilwaterreservoir. ● Berg het apparaat alleen rechtopstaand op.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privéhuishou­ding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reini­gen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen, spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in acht.
Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van stof (geldt alleen voor WV).
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloei­stofhoeveelheden van horizontale oppervlakken, bijv. een omgevallen drinkglas (geldt alleen voor WV).
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus, geen schuimreiniger).
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re­serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege­staan.
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabri­kant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
10 Nederlands
Symbolen op het apparaat
_
+
15 sec
ON
(naargelang apparaattype)
Symbolen
Oplaadtijd bij lege accu
Bedrijfstijd bij volledig opgela­den accu
Laad de accu alleen op met het meegeleverde origine­le oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toege­staan oplaadapparaat.
Het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes gebruiken.
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen apparaat
Energieverbruik
+
_
Accucapaciteit
Uitgangsspanning/uitgangs­stroom oplaadapparaat
Beschermingsgraad (WV)
Gewicht
Volume vuilwaterreservoir (WV)
Volume reinigingsmiddelreser­voir (KV)
Geluidsdrukniveau (EN 60704­2-1)
Vibratie (KV)
Symbolen naargelang appa­raattype
Nadat de accu volledig is opge­laden, branden de leds 60 minuten lang en gaan dan uit
De pomp transporteert na de in­schakeling 15 seconden lang reinigingsmiddel (KV)
Pomp inschakelen en apparaat
ON
voor de eerste bevochtiging van de poetsdoek in cirkels op het
15 sec
oppervlak bewegen (KV)
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak­king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans­portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak on­derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kun­nen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor in­ternationaal transport gecontroleerd en mag worden vervoerd/verzonden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on­ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege­ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate­riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge­autoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser­veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto­ringsvrije werking van het apparaat.
Nederlands 11
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.com.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea estas instrucciones de seguridad y el manual de ins­trucciones. Actúe conforme a estos documentos. Con­serve ambos manuales para su uso posterior o para futuros propietarios.
Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en cuenta el manual de instrucciones gráfico de su equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del le­gislador correspondiente.
Mantenga los embalajes fuera del alcance de los ni­ños. Existe riesgo de asfixia.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Avisos generales
ADVERTENCIA ● Las personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equi­po solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión co­rrecta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.
● Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato. ● Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido forma­ción sobre su uso por parte de una persona responsa­ble de su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peligros existentes correcta­mente. ● Los niños solo pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervisión. ● Los niños no pueden jugar con el equipo.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO ● Nunca toque los conectores de
red y enchufes con las manos húmedas. ● Nunca toque los contactos ni los cables. ● Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la terminal de carga del equipo. ● No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego. ● No dirija el chorro de pulverización de forma directa a artículos de consumo que contengan componentes eléctricos como, por ejemplo, interior de hornos.
ADVERTENCIA ● Cargue la batería única-
mente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER. ● Sustituya inme­diatamente un cargador dañado con cable de carga por un componente original. ● No cargue baterías daña-
das. Sustituya la batería dañada por baterías autoriza­das por KÄRCHER.
batería fija montada
camente, baterías autorizadas. tiene componentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con agua corriente. No coloque el equipo sobre superficies mojadas.
CUIDADO ● Peligro de cortocircuito. No conserve
las baterías cerca de objetos metálicos. ● Utilice y al­macene el cargador únicamente en entornos secos.
● Este equipo tiene baterías que no se pueden sustituir.
No es válido para equipos con batería sustituible
Válido únicamente para equipos con una
● Utilice el cargador para cargar, úni-
Nota ● El equipo con-
Manejo
PELIGRO ● Peligro de explosión. No cargar
las baterías (celdas primarias). ● No tirar las batería al fuego ni a la basura doméstica. ● Evite el contacto con los líquidos que salen de las baterías defectuosas. En caso de contacto, limpie el líquido con agua y, en caso de contacto con los ojos, póngase en contacto con un médico.
ADVERTENCIA ● Riesgo de lesiones. No
dirija el chorro de pulverización a los ojos.
PRECAUCIÓN ● No utilice el equipo si pre-
senta daños visibles o no es estanco debido a una caí­da previa.
CUIDADO ● Compruebe el paño para fregar en un
lugar no visible antes de utilizar la limpiadora de venta­nas sobre superficies delicadas (brillantes). ● Almace- ne el equipo solo en entornos secos.
Válido solo para WV
CUIDADO ● No introduzca ningún objeto en el ori-
ficio de salida. ●  Desconecte el equipo en cuanto se al­cance la marca de máximo del depósito de agua sucia y vacíe el depósito de agua sucia. ● Almacene el equi­po solo en posición vertical.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El equipo con alimentación por batería está diseñado para la limpieza de superficies húmedas y lisas, como venta­nas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo (válido solo para WV).
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no está diseñado para aspirar mayores volúmenes de líquido de superficies horizontales, por ejemplo, de un vaso volcado (válido solo para WV).
Utilice el equipo únicamente con detergentes con­vencionales para la limpieza de ventanas (sin alco­hol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y accesorios autorizados por KÄRCHER.
Cualquier uso distinto al especificado será considerado uso no previsto. El fabricante no asume ninguna res­ponsabilidad por los daños derivados de dicho uso no previsto. El usuario asume todos los riesgos.
12 Español
Símbolo
_
+
15 sec
ON
Símbolos en el equipo
(En función del tipo de equipo)
Tiempo de carga con batería descargada
Tiempo de servicio con carga­dor de baterías cargado
Cargar la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄR­CHER.
Utilizar el cargador únicamente en en­tornos secos.
Símbolos del manual de instrucciones
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
Consumo de energía
+
_
Capacidad de acumuladores
Tensión de salida/corriente de salida del cargador
Tipo de protección (VW)
Peso
Volumen del depósito de agua sucia (WV)
Volumen del depósito de deter­gente (KV)
Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)
Vibración (KV)
Símbolos en función del tipo de equipo
Tras cargar por completo la ba­tería, los LED se encienden du­rante 60 minutos y, a continuación, se apagan
La bomba transporta detergen­te durante 15 s tras su conexión (KV)
Conectar la bomba y mover cir-
ON
cularmente el equipo para hu­medecer por primera vez el
15 sec
paño para fregar en la superfi­cie (KV)
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su­ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da­ños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli­mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen­tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua­do del equipo. Los equipos identificados con este sím­bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas re­levantes para el transporte internacional y pueden transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in­dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra­tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presen­tando la factura de compra. (Dirección en el reverso)
Español 13
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam­bios en www.kaercher.com.
Avisos de segurança
Antes da primeira utilização do aparelho, leia estes avi­sos de segurança e o manual original. Proceda em con­formidade. Conserve ambas as folhas para referência ou utilização futura.
Antes do arranque, tenha em consideração o ma­nual de instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança.
Além das indicações que constam do manual de instruções, é necessário observar as prescrições gerais de segurança e as prescrições para a pre­venção de acidentes do legislador.
Mantenha a película da embalagem afastada das crianças, devido ao perigo de asfixia.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.
Avisos gerais
ATENÇÃO ● Pessoas com capacidade física,
sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão adequada, depois de instruí­das por alguém responsável pela sua segurança acer­ca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí resultantes. ● Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. ● As crianças com, pelo menos, 8 anos de idade devem apenas operar o aparelho se forem aconselhadas pela pessoa respon­sável pela sua segurança, se forem devidamente su­pervisionadas e se compreenderem os perigos daí resultantes. ● As crianças deve apenas realizar traba­lhos de limpeza e manutenção sob supervisão. ● As crianças não devem brincar com o aparelho.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO ● Nunca manuseie fichas de rede e
tomadas com as mãos húmidas. ● Nunca toque nos contactos ou linhas. ● Nunca insira objectos conduto­res, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na li­gação fêmea para carga do aparelho. ● Não exponha a bateria ao sol directo intenso, calor ou fogo. ● Não di­reccione o jacto de pulverização directamente para con­sumíveis que contenham componentes eléctricos, como p. ex., o interior de fornos.
ATENÇÃO ● Carregar o aparelho apenas
com o carregador original fornecido ou com um carre­gador autorizado pela KÄRCHER. ● Substitua sempre
um carregador danificado com cabo de carga por uma peça original. ● Não carregue baterias danificadas. Substitua baterias danificadas por baterias autorizadas pela KÄRCHER.
grada ● Utilize o carregador exclusivamente para carre-
gar baterias autorizadas. componentes eléctricos; não limpar sob água corrente. Não coloque o aparelho em superfícies molhadas.
Não aplicável a aparelhos com bateria inte-
Aviso ● O aparelho contém
ADVERTÊNCIA ● Perigo de curto-circuito. Não
guarde baterias juntamente com objectos de metal.
● Utilizar e guardar o carregador apenas em divisões secas. ● Este aparelho contém baterias que não são substituíveis.
ria substituível
Não aplicável a aparelhos com conjunto da bate-
Operação
PERIGO ● Perigo de explosão. Não carregar
baterias (células primárias). ● Não deite baterias para o fogo ou lixo doméstico. ● Evite o contacto com o líquido que verte de baterias com defeito. Em caso de contacto com o líquido, enxagúe com água e, em caso de con­tacto com os olhos, consulte também um médico.
ATENÇÃO ● Perigo de ferimentos. Não direc-
cione o jacto de pulverização para os olhos.
CUIDADO ● Não utilize o aparelho se este ti-
ver caído anteriormente, se estiver visivelmente danifi­cado ou apresentar fugas.
ADVERTÊNCIA ● Teste o pano de limpeza num
local não visível, antes de utilizar o produto de limpeza de vidros / janelas em superfícies sensíveis (de alto bri­lho). ● Guarde o aparelho apenas em locais secos.
Apenas válido para WV
ADVERTÊNCIA ● Não insira objectos na saída
de exaustão. ●  Desligue o aparelho assim que for atin­gida a marcação MAX do depósito de água suja e esva­zie o referido depósito. ● Guarde o aparelho sempre na vertical.
Utilização adequada
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O aparelho com alimentação por bateria destina-se à lim­peza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros, espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
Nunca utilize o aparelho para aspirar pó (apenas vá­lido para WV).
Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não se destina à aspiração de grandes quantidades de líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um co­po entornado (apenas válido para WV).
Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem espuma de limpeza).
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER.
Qualquer outra utilização será considerada não confor­me com as normas. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daqui resultantes; este risco será suporta­do exclusivamente pelo utilizador.
14 Português
Símbolos no aparelho
_
+
15 sec
ON
(segundo tipo de aparelho)
Símbolos
Tempo de carga de uma bateria descarregada
Tempo de serviço com carrega­mento da bateria completo
Carregar a bateria apenas com o carregador original fornecido ou com um dos carregadores autorizados pela KÄRCHER.
Utilizar o carregador apenas em divi­sões secas.
Símbolos no manual de instruções
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
Consumo de energia
+
_
Capacidade da bateria
Tensão de saída / corrente de saída do carregador
Tipo de protecção (WV)
Peso
Volume do depósito de água suja (WV)
Volume do depósito do deter­gente (KV)
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Vibrações (KV)
Símbolos segundo tipo de aparelho
Depois de a bateria estar com­pletamente carregada, os LED acendem durante 60 minutos e depois apagam
A bomba bombeia detergente durante 15 s depois de ligada (KV)
Ligar a bomba e mover em cír-
ON
culos o aparelho na superfície para humedecer o pano de lim-
15 sec
peza pela primeira vez (KV)
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra­lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula­mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er­rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare­lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de in­gredientes em: www.kaercher.com/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida em conformidade com as respectivas prescrições em matéria de transporte.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res­ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa­relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re­vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró­xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Português 15
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres­salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa­lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerhedshenvisninger og den originale driftsvejledning, inden maskinen tages i brug første gang. Betjen maskinen i henhold til disse. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere ejere.
Læs den grafiske brugsanvisning til apparatet og disse sikkerhedshenvisninger, inden apparatet ta­ges i brug.
Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo­vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel­sesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes uden for børns række­vidde pga. kvælningsfare.
Faregrader
FARE
● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige
kvæstelser eller død.
ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
lettere kvæstelser.
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
materielle skader.
Generelle henvisninger
ADVARSEL ● Maskinen må kun anvendes af
personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af personer med manglende erfa­ring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt opsyn, eller hvis de er blevet oplært af en person, som er an­svarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendel­se af maskinen, og hvis de har forstået de deraf resulterende farer. ● Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. ● Børn fra og med min. 8 år må anvende maskinen, hvis de er blevet op­lært i brugen af maskinens af en person med ansvar for deres sikkerhed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og de har forstået de deraf resulterende farer. ● Børn må kun udføre rengøring og brugervedligeholdelse under opsyn. ● Børn må ikke lege med apparatet.
Fare for elektrisk stød
FARE ● Rør aldrig ved netstik og stikkontakt
med fugtige hænder. ● Berør aldrig stikben eller lednin­ger. ● Stik aldrig ledende genstande, f.eks. skruetræk­kere eller lignende, ind i ladestikket på maskinen.
● Udsæt ikke batteriet for direkte sollys, varme eller ild.
● Sprøjtestrålen må ikke rettes direkte mod komponen-
ter, som indeholder elektriske dele, som f.eks den ind­vendige del af ovne.
ADVARSEL ● Maskinen må kun oplades
med vedlagte originale oplader eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER. ● Udskift omgående en beska­diget oplader inkl. ladekabel med originale dele. ● Op-
lad aldrig batteripakker, hvis disse er beskadigede. Udskift beskadigede batteripakker med batteripakker, der er godkendt af KÄRCHER.
med et fastmonteret batteri.
ning af godkendte batteripakker. deholder elektriske komponenter, og må derfor ikke rengøres under rindende vand. Stil ikke maskinen på våde overflader.
Gælder ikke for maskiner
● Brug kun opladeren til oplad-
Obs ● Maskinen in-
BEMÆRK ● Fare for kortslutning. Opbevar ikke
batteripakker sammen med metalgenstande. ● Anvend og opbevar kun opladeren i tørre rum. ● Dette apparat indeholder batterier, der ikke kan skiftes ud.
for apparater med udskiftelig batteripakke
Gælder ikke
Betjening
FARE ● Eksplosionsfare. Batterierne (primær-
celler) må ikke oplades. ● Batteripakker må ikke smides på bålet eller i husholdningsaffaldet. ● Undgå kontakt med væske, som løber ud af defekte batterier. Skyl om­gående væsken af med vand ved hudkontakt, og kon­takt endvidere lægen, hvis væsken har været i kontakt med øjnene.
ADVARSEL ● Risiko for tilskadekomst. Ret
ikke sprøjtestrålen mod øjnene.
FORSIGTIG ● Maskinen må ikke bruges, hvis
den forinden er faldet ned, har synlige beskadigelser el­ler er utæt.
BEMÆRK ● Afprøv tørre-/vaskekluden på et ikke-
synligt sted, inden vinduesrenseren anvendes på sarte (højglanspolerede) overflader. ● Opbevar kun maski- nen i tørre rum.
Gælder kun til WV
BEMÆRK ● Der må ikke placeres genstande i ven-
tilationsåbningen. ●  Sluk maskinen, så snart MAX-mar­keringen på snavsevandstanken er nået, og tøm snavsevandstanken. ● Opbevar kun maskinen ståen­de.
Korrekt anvendelse
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugti­ge, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser. Overhold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv (gælder kun for WV).
Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet til opsugning af større væskemængder fra vandrette overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas (gælder kun for WV).
Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen skumrenser).
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele, der er godkendt af KÄRCHER.
Enhver anvendelse herudover gælder som ukorrekt. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte op­stå som følge heraf; risikoen er alene brugerens.
16 Dansk
Symboler på maskinen
_
+
15 sec
ON
(alt efter apparattype)
Symboler
Opladningstid ved tomt batteri
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale lade­aggregat eller ladeaggregater, der er godkendt af KÄR­CHER.
Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum.
Symboler i driftsvejledningen
Nominel spænding batteri
Nominel effekt apparat
Energiforbrug
+
_
Batterikapacitet
Udgangsspænding/udgangs­strøm ladeaggregat
Kapslingsklasse (WV)
Vægt
Volumen smudsvandbeholder (WV)
Volumen rengøringsmiddelbe­holder (KV)
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
Vibration (KV)
Symboler alt efter apparatty­pe
Når batteriet er ladet helt op, ly­ser LED'erne i 60 minutter, hvorefter de slukker
Pumpen pumper rengørings­middel i 15 sek. efter tilkoblin­gen (KV)
Tænd for pumpen, og kør appa-
ON
ratet rundt i cirkelformede be­vægelser på overfladen for at
15 sec
gøre tørre-/vaskekluden fugtig første gang (KV)
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf­fe emballagen miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der
ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil­jøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imid­lertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med hus­holdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til in­ternational transport og må transporteres/sendes.
Garanti
I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved appara­tet udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henven­de dig til din forhandler eller nærmeste kundeser­vicecenter medbringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
Dansk 17
Les disse sikkerhetsinstruksene og oversettelsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge hefte­ne til senere bruk eller for annen eier.
Legg merke til den grafiske bruksanvisningen og disse sikkerhetsinstruksene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjengelig for barn, fare for kvelning.
Risikonivå
FARE
● Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø-
re til store personskader eller til død.
ADVARSEL
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
store personskader eller til død.
FORSIKTIG
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
mindre personskader.
OBS
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
materielle skader.
Generelle merknader
ADVARSEL ● Personer med reduserte fysis-
ke, sensoriske eller mentale evner, eller med mangel på erfaring og kunnskap, kan bare bruke apparatet under korrekt tilsyn av eller med instruksjon fra en sikker­hetsansvarlig person og dermed forstår farene ved ap­paratet. ● Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ● Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom de har fått opplæring i dette av en person som er ansvarlig for sikkerheten eller dersom de er under tilsyn og har forstått farene ved apparatet.
● Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med
eller vedlikeholder apparatet. ● Barn skal ikke leke med apparatet.
Fare for elektrisk støt
FARE ● Ta aldri i støpselet eller stikkontakten
med våte hender. ● Ta aldri på kontakter eller ledninger.
● Stikk aldri ledende gjenstander som f.eks. skrutrekke-
re eller lignende inn i ladekontakten på apparatet. ● Det oppladbare batteriet skal ikke utsettes for sterk sol, var­me eller åpen ild. ● Ikke rett vannstrålen direkte på driftsmidler som inneholder elektriske komponenter, som f.eks. innsiden av ovner.
ADVARSEL ● Apparatet skal kun lades med
vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER. ● En skadet lader med ladekabel skal om­gående skiftes ut med en original del. ● Skadde batte-
Sikkerhetsanvisninger
ripakker skal ikke lades. Skadde batteripakker skal skiftes ut med batteripakker godkjent av KÄRCHER.
Gjelder ikke for apparater med fast montert batteri ● Ladeap-
paratet skal kun brukes til lading av godkjente batteri-
Merknad ● Apparatet inneholder elektriske
pakker. komponenter og skal ikke rengjøres under rennende vann. Ikke plasser apparatet på våte overflater.
OBS ● Fare for kortslutning. Batteripakker skal ikke
oppbevares sammen med gjenstander av metall. ● Bat- teriladeren skal brukes og oppbevares kun i tørre rom.
● Apparatet inneholder batterier som ikke kan byttes.
Gjelder ikke for apparater med utbyttbar batteripakke
Betjening
FARE ● Eksplosjonsfare. Ikke lad opp vanlige
batterier (primærceller). ● Ikke kast batteripakker på åpen ild eller i husholdningsavfall. ● Unngå kontakt med væske som kommer ut av defekte batterier. Ved kontakt skal væsken omgående skylles av med vann. Kontakt lege hvis væsken har kommet i kontakt med øynene.
ADVARSEL ● Fare for personskader. Ikke
rett vannstrålen mot øynene.
FORSIKTIG ● Ikke bruk apparatet dersom
det har falt ned, har synlige skader eller er utett.
OBS ● Test kluten på et sted som ikke er synlig før du
bruker vindusvaskeren på ømfintlige (høyglans) overfla­ter. ● Apparatet skal bare lagres i tørre rom.
Gjelder kun WV
OBS ● Ikke stikk gjenstander inn i utluftingsåpningen.
●  Slå av apparatet så snart MAX-merket i bruktvanns-
tanken er nådd og tøm bruktvannstanken. ● Apparatet skal bare lagres stående.
Forskriftsmessig bruk
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuk­tige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg sikkerhetsanvisningene.
Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv (gjel­der kun WV).
Sug opp maks. 25 ml væske. Apparatet er ikke eg­net til å suge opp større mengder væske fra horison­tale overflater, f.eks. fra et vannglass som er falt om (gjelder kun WV).
Bruk kun vanlige rengjøringsmidler for vindu (ingen alkohol, ingen skumrens) til dette apparatet.
Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve­deler som er godkjent av KÄRCHER.
All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensik­ten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar for skader som skyldes slik bruk – denne risikoen hviler på brukeren alene.
Symboler
Symboler på apparatet
(avhengig av apparattype)
Batteriet skal kun lades med vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER.
Batteriladeren skal kun brukes i tørre rom.
Symboler i bruksanvisningen
Nominell spenning batteri
18 Norsk
Nominell effekt apparat
15 sec
ON
+
Energiforbruk
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak­ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal meldes til forhandleren.
Leveringsomfang
Miljøvern
_
+
_
Batterikapasitet
Utgangsspenning / utgangs­strøm lader
Kapslingsgrad (WV)
Vekt
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med emballasjen på miljøvennlig måte. Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø-
re en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidler­tid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold­ningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un­der: www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er kontrollert iht. relevante forskrifter for inter­nasjonal transport, og kan transporteres/sendes.
Garanti
Volum bruktvannstank (WV)
Volum rengjøringsmiddeltank (KV)
Lydtrykknivå (EN 60704-2-1)
Vibrasjon (KV)
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga­rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el­ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for­handler eller nærmeste autoriserte kundeservice. (Se adresse på baksiden)
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com.
Säkerhetsinformation
Ladetid ved tomt batteri
Driftstid ved fullt ladet batteri
Symboler avhengig av appa­rattype
Etter at batteriet er helt oppla­det, lyser LED-ene videre i 60 minutter før de slukkes
Pumpen transporterer rengjø­ringsmiddel i 15 sekunder etter innkobling (KV)
Koble inn pumpen og kjør appa-
ON
ratet med sirkulerende bevegel­ser på overflaten for å fukte
15 sec
vaskekluten (KV)
Läs igenom den här säkerhetsinformationen och origi­nalbruksanvisningen innan du använder maskinen för första gången. Följ alla anvisningar. Spara båda häftena för senare bruk eller för nästa ägare.
Läs bruksanvisningen och säkerhetsinformationen
till enheten innan du använder den.
Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lag-
stiftarens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrif­ter följas.
Håll förpackningsfolien borta från barn, då det före-
ligger risk för kvävning.
Risknivåer
FARA
● Varnar om en omedelbart överhängande fara som
kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
VARNING
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
svåra personskador eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
lättare personskador.
Svenska 19
OBSERVERA
_
+
_
+
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
materiella skador.
Allmän information
VARNING ● Personer med nedsatta fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller med bristande erfarenhet och kunskap får endast använda maskinen om de befinner sig under kompetent uppsikt, eller har instruerats av en person som ansvarar för deras säker­het om hur maskinen används på ett säkert sätt, och om de har förstått de risker som är förknippade med an­vändningen av maskinen. ● Håll uppsikt över barn för att vara säker på att de inte leker med maskinen. ● Barn över minst 8 år får använda maskinen om en person som ansvarar för deras säkerhet håller dem under or­dentlig uppsikt, instruerar dem i hur maskinen används och förklarar vilka risker som är förknippade med an­vändningen av maskinen. ● Barn får rengöra och under- hålla maskinen om de hålls under uppsikt. ● Barn får inte leka med den här maskinen.
Risk för elektriska stötar
FARA ● Ta aldrig tag i nätkontakten eller elutta-
get med fuktiga händer. ● Rör aldrig vid kontakter eller ledningar. ● Anslut aldrig ledande föremål, t.ex. skruv­dragare eller liknande, i maskinens laddningsuttag.
● Utsätt inte det uppladdningsbara batteriet för starkt solsken, värme eller eld. ● Rikta inte sprejstrålen direkt mot driftmedel som innehåller elektriska komponenter, som tex insidan av ugnar.
VARNING ● Maskinen får endast laddas med
medföljande originalladdare eller en laddare som god­känts av KÄRCHER. ● Om laddaren är skadad måste den bytas ut tillsammans med laddkabeln mot en ny ori­ginaldel. ● Ladda inte batteripaket om de är skadade. Skadade batteripaket måste bytas ut mot nya som är godkända av KÄRCHER.
monterat batteri ● Laddaren får endast användas till att
ladda godkända batteripaket. skinen innehåller elektriska komponenter och får aldrig rengöras under rinnande vatten. Ställ inte maskinen på våta ytor.
OBSERVERA ● Kortslutningsrisk. Förvara inte
batteripaketen tillsammans med metallföremål. ● Lad- daren får endast användas och förvaras i torra utrym­men. ● Ovaj uređaj sadrži akumulatore koji ne mogu da se zamene.
ma koja ne mogu da se menjaju
Ne važi za uređaje sa akumulatorskim pakovanji-
Gäller inte för apparater med fast
Hänvisning ● Ma-
Manövrering
FARA ● Explosionsrisk. Ladda inte engångsbat-
terier (primärbatterier). ● Kasta inte batteripaket i eld el­ler hushållssopor. ● Undvik kontakt med vätska som kommer ur defekta batterier. Spola bort vätskan ome­delbart med vatten och kontakta läkare ifall vätskan kommit i kontakt med ögonen.
VARNING ● Skaderisk. Rikta inte sprejstrålen
mot ögonen.
FÖRSIKTIGHET ● Använd inte maskinen
om den just har fallit ned, har synliga skador eller är otät.
OBSERVERA ● Testa torkduken på ett dolt ställe
innan du använder fönsterrengöraren på känsliga (glän-
sande) ytor. ● Förvara endast maskinen i torra utrym­men.
Gäller endast för WV
OBSERVERA ● För inte några föremål i ventila-
tionsöppningarna. ●  Stäng av maskinen så snart som smutsvattentankens MAX-markering har nåtts och töm smutsvattentanken. ● Förvara alltid maskinen stående upprätt.
Ändamålsenlig användning
Denna maskin får endast användas i privata hushåll. Den batteridrivna maskinen är avsedd för rengöring av fuktiga, släta ytor som fönster, speglar eller kakel. Beak­ta säkerhetsinformationen.
Använd aldrig maskinen för att suga upp damm (gäl-
ler endast för WV).
Sug inte upp mer än 25 ml vätska. Maskinen är inte
lämplig för att suga upp större vätskemängder från horisontala ytor, t.ex. från ett glas som tippat omkull (gäller endast för WV).
Använd denna maskin endast tillsammans med
sedvanliga fönsterrengöringsmedel (ingen sprit, inget skumrengöringsmedel).
Använd denna maskin endast tillsammans med till-
behör och reservdelar som har godkänts av KÄR-
CHER. All annan användning betraktas som ej föreskriftsmäs­sig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av sådan användning; användaren bär ensam ansvaret.
Symboler
Symboler på maskinen
(beroende på maskintyp)
Batteriet får endast laddas med medföljande original­laddare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
Laddaren ska bara användas inomhus.
Symboler i bruksanvisningen
Märkspänning batteri
Märkeffekt maskin
Energiförbrukning
Batterikapacitet
20 Svenska
Utgångsspänning/utgångs-
15 sec
ON
ström laddare
Kapslingsklass (WV)
Vikt
Volym smutsvattentank (WV)
Volym rengöringsmedelstank (KV)
Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1)
Vibration (KV)
Laddtid vid tomt batteri
Drifttid med full batteriladdning
Symboler beroende på ma­skintyp
När batteriet har laddats helt ly­ser lysdioderna i 60 minuter och slocknar sedan
Efter påslagningen matar pum­pen rengöringsmedel under 15 sekunder (KV)
Slå på pumpen och för maski-
ON
nen i cirkelrörelser på ytan för att fukta rengöringsduken första
15 sec
gången (KV)
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack­ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full­ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls­hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och komponenter såsom engångsbatterier, uppladd­ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an-
vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en
potentiell risk för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maski­nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om ämnen finns på: www.kaer­cher.com/REACH
Transport
Batteriet är testat enligt gällande bestämmelser för in­ternationell transport och får transporteras/skickas.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på en­heten repareras utan kostnad inom garantitiden, under förutsättning att de orsakats av ett material- eller tillverk­ningsfel. Vid frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad kundtjänst. (Se baksidan för adress)
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga­ranterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com.
Turvallisuusohjeet
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä turvalli­suusohjeet ja alkuperäinen käyttöohje. Menettele niiden mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyt­töä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten.
Lue ennen käyttöönottoa oman laitteesi graafinen
käyttöohje ja nämä turvallisuusohjeet.
Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava
lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantor-
juntamääräyksiä.
Pidä pakkauskalvot pois lasten ulottuvilta, sillä ne
aiheuttavat tukehtumisvaaran.
Vaarallisuusasteet
VAARA
● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole­maan.
VAROITUS
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan.
VARO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Yleisiä ohjeita
VAROITUS ● Henkilöt, joilla on vajavaiset
ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai puut­teita kokemuksessa ja tietämyksessä, saavat käyttää tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat oikein valvonnan alaisia tai ovat saaneet opastuksen heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta laitteen turvalliseen käyttämiseen ja ovat ymmärtäneet sen
Suomi 21
käyttöön liittyvät vaarat. ● Valvo lapsia sen varmistami-
_
+
seksi, että he eivät leiki laitteella. ● Vähintään 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudes­taan vastaava henkilö on antanut heille opastuksen lait­teen käyttämiseen, tai jos he ovat oikein valvonnan alaisia ja ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat.
● Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa vain valvonnan alaisina. ● Lapset eivät saa leikkiä lait­teella.
Sähköiskun vaara
VAARA ● Älä koskaan tartu märin käsin verk-
kopistokkeeseen ja pistorasiaan. ● Älä koskaan koske­ta koskettimia tai johtoja. ● Älä koskaan työnnä laitteen latausliitäntään virtaa johtavia esineitä kuten esim. ruu­vimeisseliä tai vastaavaa. ● Älä altista akkua voimak­kaalle auringonsäteilylle, kuumuudelle tai tulelle. ● Älä suuntaa sumusuihkua suoraan käyttölaitteisiin, joissa on sähköisiä rakenneosia, kuten esim. sähköuunien si­sätiloihin.
VAROITUS ● Lataa laite vain mukana toimite-
tulla alkuperäisellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hy­väksymällä laturilla. ● Vaihda vaurioitunut laturi ja latauskaapeli välittömästi uuteen alkuperäisosaan.
● Älä lataa vaurioituneita akkupaketteja. Vaihda vaurioi­tuneet akkupaketit KÄRCHERin hyväksymiin akkupa-
Ei koske laitteita, joissa on kiinteästi asennettu akku
ketteihin.
● Käytä laturia vain hyväksyttyjen akkupakettien lataa­miseen.
Huomautus ● Laitteessa on sähköisiä ra-
kenneosia, eikä sitä saa puhdistaa juoksevalla vedellä. Älä aseta laitetta märille pinnoille.
HUOMIO ● Oikosulun vaara. Älä säilytä akkupaket-
teja yhdessä metalliesineiden kanssa. ● Käytä laturia ja säilytä sitä vain kuivissa tiloissa. ● Tämä laite sisältää akkuja, joita ei voi vaihtaa.
dettava akkupaketti
Ei koske laitteita, joissa on vaih-
Käyttö
VAARA ● Räjähdysvaara. Älä lataa paristoja
(ei-ladattavia paristoja). ● Älä heitä akkupaketteja tu­leen tai kotitalousjätteisiin. ● Vältä kosketusta viallisista akuista vuotavaan nesteeseen. Huuhtele neste koske­tuksen jälkeen heti vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin, jos nestettä on joutunut silmiin.
VAROITUS ● Loukkaantumisvaara. Älä suun-
taa sumusuihkua silmiä kohti.
VARO ● Älä käytä laitetta, jos se on aikaisem-
min pudonnut, näkyvästi vaurioitunut tai epätiivis.
HUOMIO ● Testaa pyyhintäliinaa huomaamatto-
maan paikkaan, ennen kuin käytät ikkunanpesuainetta herkille (kiiltäville) pinnoille. ● Säilytä laitetta vain kuivis­sa tiloissa.
Koskee vain WV-malleja
HUOMIO ● Älä vie mitään esineitä poistoilma-auk-
koihin sisään. ●  Kytke laite pois päältä heti, kun likave­sisäiliön MAX-merkintä on saavutettu, ja tyhjennä likavesisäiliö. ● Säilytä laitetta vain pystyasennossa.
Määräystenmukainen käyttö
Käytä tätä laitetta vain yksityisessä kotitaloudessa. Tä­mä akkukäyttöinen laite on tarkoitettu kosteiden sileiden pintojen kuten ikkunoiden, peilien tai kaakeleiden puh­distamiseen. Noudata turvallisuusohjeita.
Älä koskaan käytä laitetta pölyn imuroimiseen (kos­kee vain WV-malleja).
22 Suomi
Ime enintään 25 ml nestettä. Laite ei sovellu suu­rempien nestemäärien, kuten esim. kaatuneen juo­malasin sisällön, imuroimiseen vaakasuorilta pinnoilta (koskee vain WV-malleja).
Käytä tätä laitetta vain tavanomaisten ikkunanpe­suaineiden kanssa (ei spriitä, ei puhdistusvaahtoa).
Käytä tätä laitetta vain KÄRCHERin hyväksymien li­sävarusteiden ja varaosien kanssa.
Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan määräysten­vastaiseksi käytöksi. Siitä aiheutuvista vaurioista ei val­mistaja vastaa; vastuu on yksinomaan käyttäjän.
Symbolit
Laitteessa olevat symbolit
(laitetyypistä riippuen)
Lataa akku vain mukana toimitetulla alkuperäisellä la­turilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla.
Käytä laturia vain kuivissa tiloissa.
Symbolit käyttöohjeessa
Akun nimellisjännite
Laitteen nimellisteho
Energian kulutus
+
_
Akun kapasiteetti
Laturin lähtöjännite/lähtövirta
Kotelointiluokka (WV)
Paino
Likavesisäiliön tilavuus (WV)
Puhdistusainesäiliön tilavuus
15 sec
ON
(KV)
Äänenpainetaso (EN 60704-2-
1)
Tärinä (KV)
Latausaika akun ollessa tyhjä
Käyttöaika täydellä akkulatauk­sella
Symbolit laitetyypistä riippu­en
Kun akku on täysin ladattu, LE­Dit palavat vielä 60 minuutin ajan ja sammuvat sitten
Pumppu syöttää käynnistyksen jälkeen 15 sekunnin ajan puh­distusainetta (KV)
Käynnistä pumppu ja liikuta lai-
ON
tetta pinnalla ympyrän muodos­sa pyyhinliinan ensikostutusta
15 sec
varten (KV)
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha­vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai­ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku­ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä lait­teen asianmukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjät­teenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Kuljetus
Akku on tarkastettu vastaavien kansainvälistä kuljetusta koskevien määräysten mukaisesti ja akun voi jättää kul­jetettavaksi/lähetettäväksi.
Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti­yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa
mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak­sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val­mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim­pään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu)
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va­raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt­tömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από την πρώτη χρήση του εργαλείου, διαβάστε τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας και το πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
●Πριν από την έναρξη χρήσης, λάβετε υπόψη τις εικονογραφημένες οδηγίες χρήσης της συσκευής σας και τις
●Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων.
● Φυλάσσετε τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από παιδιά, διότι υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
παρούσες υποδείξεις ασφαλείας.
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Γενικές υποδείξεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με επίβλεψη ή αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής και αν κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν από αυτήν να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. ● Παιδιά από την ηλικία των 8 ετών επιτρέπεται να λειτουργούν τη συσκευή μόνο εάν καθοδηγούνται κατά τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή επιβλέπονται και υπό τον όρο ότι κατανοούν τους κινδύνους καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη.
● Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
που μπορούν να προκύψουν από αυτήν. ● Ο
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά
χέρια το φις ρεύματος ούτε την πρίζα ρεύματος. ● Μην
. ● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε
Ελληνικά 23
ακουμπάτε ποτέ επαφές ή καλώδια. ● Μην τοποθετείτε
_
+
ποτέ αγώγιμα αντικείμενα, π.χ. κατσαβίδια ή παρόμοια, στην υποδοχή φορτιστή της συσκευής. ● Μην εκθέτετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε έντονη ηλιακή ακτινοβολία, θερμότητα ή φωτιά. ● Μην κατευθύνετε τη ριπή ψεκασμού απευθείας σε μέσα λειτουργίας τα οποία περιέχουν ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, π εσωτερικό χώρο των φούρνων.
.χ. στον
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Φορτίζετε τη συσκευή
μόνο με τον συνοδευτικό γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER. ● Αντικαθιστάτε αμέσως τον τυχόν χαλασμένο φορτιστή μαζί με το καλώδιο φορτιστή χρησιμοποιώντας γνήσια ανταλλακτικά. ● Μην φορτίζετε χαλασμένα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Αντικαθιστάτε τα χαλασμένα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών με πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών εγκεκριμένα
KÄRCHER. Δεν ισχύει για συσκευές με μη
από την
αφαιρούμενη επαναφορτιζόμενη μπαταρία ● Χρησιμοποιείτε
τη συσκευή μόνο για τη φόρτιση εγκεκριμένων πακέτων επαναφορτιζόμενων μπαταριών. συσκευή περιέχει ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, μην την καθαρίζετε κάτω από τρεχούμενο νερό. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε υγρές οριζόντιες επιφάνειες.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Μην
αποθηκεύετε τα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών μαζί με μεταλλικά αντικείμενα. ● Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τον φορτιστή μόνο σε ξηρούς χώρους.
● Αυτή η συσκευή διαθέτει μη αντικαταστάσιμες μπαταρίες.
που μπορεί να αντικατασταθεί.
Δεν ισχύει για συσκευές με συστοιχία μπαταριών
Υπόδειξη ● Η
Χειρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος έκρηξης. Μην
φορτίζετε μπαταρίες (πρωτογενή στοιχεία μπαταρίας).
● Μην πετάτε τα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών στη φωτιά ή τα οικιακά απορρίμματα. ● Αποφεύγετε την επαφή με υγρά που έχουν διαρρεύσει από ελαττωματικές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Εάν έρθετε σε επαφή με το υγρό, ξεπλύνετε αμέσως την περιοχή με νερό και, σε περίπτωση συμβουλευτείτε επιπλέον έναν ιατρό.
επαφής με τα μάτια,
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Κίνδυνος
τραυματισμού. Μην κατευθύνετε τη ριπή ψεκασμού προς τα μάτια.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή,
εάν νωρίτερα έχει πέσει, φέρει εμφανείς ζημιές ή παρουσιάζει διαρροές.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Ελέγξτε το ύφασμα καθαρισμού σε
κάποια μη ορατή θέση προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν καθαρισμού παραθύρου σε ευαίσθητες επιφάνειες (με υψηλή γυαλάδα). ● Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε ξηρούς χώρους.
Ισχύει μόνο για WV
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην εισάγετε αντικείμενα στο άνοιγμα
εξαγόμενου αέρα. ●  Μόλις η στάθμη στο δεξαμενή ακάθαρτου νερού φτάσει στο σημάδι MAX απενεργοποιήστε τη συσκευή και εκκενώστε τη δεξαμενή. ● Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε κατακόρυφη θέση.
Προβλεπόμενη χρήση
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για την ιδιωτική σας κατοικία. Η επαναφορτιζόμενη συσκευή προορίζεται για τον καθαρισμό υγρών, λείων
24 Ελληνικά
επιφανειών, όπως τζάμια, καθρέπτες ή πλακάκια. Τηρ είτ ε τις υποδείξεις ασφαλείας.
●Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για την απορρόφηση σκόνης (ισχύει μόνο για WV).
● Απορροφάτε το πολύ 25 ml υγρού. Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την απορρόφηση μεγαλύτερων ποσοτήτων υγρού από οριζόντιες επιφάνειες, π.χ. υγρά από ποτήρια που έχουν πέσει (ισχύει μόνο για
WV).
● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε συνδυασμό με συνήθη απορρυπαντικά τζαμιών (όχι με καθαρό οινόπνευμα, όχι καθαριστικά με αφρό).
● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με εγκεκριμένα από την KÄRCHER παρελκόμενα και ανταλλακτικά.
Οποιαδήποτε διαφορετική χρήση δεν θεωρείται ενδεδειγμένη. Για ζημίες που προκύπτουν κατά παράβαση αυτής, ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη. Ο χρήστης αναλαμβάνει πλήρως
τον σχετικό κίνδυνο.
Σύμβολα
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
(Ανάλογα με τον τύπο συσκευής)
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο με τον παρεχόμενο γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER.
Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε ξηρούς χώρους.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο χρήσης
Ονομαστική τάση μπαταρίας
Ονομαστική ισχύς συσκευής
Κατανάλωση ενέργειας
+
_
Χωρητικότητα μπαταρίας
Τάση εξόδου / Ρεύμα εξόδου φορτιστή
Βαθμός προστασίας (WV)
Βάρος
15 sec
ON
Όγκος δεξαμενής ακάθαρτου νερού (WV)
Όγκος δεξαμενής απορρυπαντικού (KV)
Στάθμη ηχητικής πίεσης
(EN 60704-2-1)
Δόνηση (KV)
Χρόνος φόρτισης για άδεια μπαταρία
Διάστημα λειτουργίας με τελείως γεμάτη μπαταρία
Σύμβολα ανάλογα με τον τύπο της συσκευής
Μόλις η μπαταρία πλήρως, οι λυχνίες LED ανάβουν για 60 λεπτά και στη συνέχεια σβήνουν
Μετά από την ενεργοποίηση, η συσκευή παρέχει απορρυπαντικό για 15 δευτερόλεπτα (KV)
Ενεργοποιήστε την αντλία και
ON
μετακινήστε κυκλικά στην επιφάνεια τη συσκευή για
15 sec
πρώτη ύγρανση του υφάσματος σκουπίσματος (KV)
φορτιστεί
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων. Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον προμηθευτή σας.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, συχνά, εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές,
επαναφορτιζόμενες ή λάδια, τα οποία σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι
τα συστατικά είναι
συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/
REACH
Μεταφορά
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελεγμένη σύμφωνα με τις σχετικές προδιαγραφές για τη διεθνή προώθηση και επιτρέπεται η μεταφορά /αποστολή της.
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τυχ όν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών παραστατικό της αγοράς.
(για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
, προσκομίζοντας το
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.
Güvenlik bilgileri
Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bilgileri­ni ve orijinal işletim kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hareket edin. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullan­mak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
Cihazınızı işletime almadan önce grafik işletim kıla- vuzunu ve bu güvenlik bilgilerini dikkate alın.
●İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyu- cunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetme­liğini dikkate almalısınız.
Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak tutun, boğul­ma tehlikesi bulunmaktadır.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan
direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
UYARI
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabi-
lecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
TEDBIR
● Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
Genel uyarılar
UYARI ● Fiziksel, duyusal veya zihinsel kabili-
yetleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişi- ler, yalnızca düzgün şekilde gözetim altında tutulmaları ya da güvenlik konusunda eğitilmiş bir kişi tarafından ci­hazın güvenli kullanımı ile ilgili talimat almaları ve ortaya
Türkçe 25
çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı kullanabi-
_
+
lirler. ● Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. ● En az 8 yaş üzeri çocuk­lar, sadece güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili eğitim aldıkları veya denetim altında oldukları ve oluşabilecek tehlikeleri anladıkları takdirde cihazı kullanabilir. ● Çocuklar, temizliği ve bakı- mı sadece gözetim altında yapabilir. ● Bu cihazla ço­cukların oynaması yasaktır.
Akım çarpma tehlikesi
TEHLIKE ● Elleriniz ıslak veya nemliyken fişi
ve prizi kesinlikle tutmayın. ● Kontaklara veya kablolara kesinlikle dokunmayın. ● Cihazın şarj prizine kesinlikle tornavida gibi iletken cisimler sokmayın. ● Aküyü güçlü güneş ışını, ısı ve ateşe maruz bırakmayın. ● Fırınların içi gibi elektrikli yapı parçaları içeren işletme maddeleri­ne doğru püskürtme yapmayın.
UYARI ● Aküyü sadece birlikte teslim edilen ori-
jinal şarj cihazı veya KÄRCHER tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj edin. ● Hasarlı bir kablolu şarj cihazı- nı, en kısa sürede bir orijinali ile değiştirin. ● Hasarlı akü paketlerini şarj etmeyin. Hasarlı akü paketlerini, KÄRC­HER tarafından onaylanan akü paketleri ile değiştirin.
Yerl eşik aküye sahip cihazlar için geçerli değildir ● Şarj cihazı-
nı, sadece izin verilen akü paketlerinin şarj edilmesi için kullanın.
Not ● Cihaz elektrikli yapı parçaları içermek-
tedir, cihazı akar su altında yıkamayın. Cihazı ıslak yü- zeylere koymayın.
DIKKAT ● Kısa devre tehlikesi. Akü paketlerini me-
tal cisimler ile birlikte saklamayın. ● Şarj cihazını sade­ce kuru mekanlarda kullanın ve depolayın. ● Bu cihaz, değiştirilemeyen aküler içerir.
sahip cihazlar için geçerli değildir
Değiştirilebilen akü paketine
Kullanım
TEHLIKE ● Patlama tehlikesi. Pilleri şarj etme-
yin (birincil hücreli). ● Akü paketlerini ateş ya da ev çö­püne atmayın. ● Arızalı akülerden çıkan sıvıyla teması önleyin. Sıvıya temas edilmesi durumunda ilgili bölgeyi su ile yıkayın ve göze temas etmesi durumunda dokto­runuza başvurun.
UYARI ● Yaralanma tehlikesi. Püskürtme tazyi-
kini gözlere yöneltmeyin.
TEDBIR ● Daha önceden yere düşmüşse, gö-
rülür şekilde hasarlıysa veya sızdırıyorsa cihazı kullan­mayın.
DIKKAT ● Cam temizleyiciyi hassas (parlak) yüzey-
lere uygulamadan önce, silme bezini görünmeyen bir bölgede test edin. ● Cihazı sadece kuru ortamlarda de­polayın.
Yalnızca WV için geçerli
DIKKAT ● Atık hava ağzına hiçbir cisim sokmayın.
●  Kirli su deposu MAX işaretine kadar dolmuşsa cihazı
durdurun ve kirli su deposunu boşaltın. ● Cihazı sadece dik konumda depolayın.
Amaca uygun kullanım
Cihazı sadece evinizde kullanın. Aküyle çalışan bu ci­haz, sadece pencere, ayna ya da fayans gibi nemli, kay­gan yüzeylerin temizlenmesi için tasarlanmıştır. Güvenlik uyarılarını dikkate alın.
Cihazı kesinlikle toz süpürmek için kullanmayın (sa- dece WV için geçerli).
26 Türkçe
Cihaz ile maksimum 25 ml sıvı süpürün. Cihaz, örn. şen bir su bardağında olduğu gibi yatay yüzeyler­den büyük miktarda sıvı emilmesi için uygun değildir (sadece WV için geçerli).
Cihazı sadece klasik cam temizleme maddeleri ile bağlantılı olarak kullanın (ispirto, köpüklü temizleyici kullanmayın).
Cihazı, KÄRCHER firmasının uygun gördüğü akse­suar ve yedek parçalarla kullanın.
Bunun dışındaki her türlü kullanım, amaca uygun olma­yan kullanım olarak kabul edilir. Bu nedenle ortaya çı- kan hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez; bu konudaki riski tek başına kullanıcı üstlenir.
Semboller
Cihazdaki simgeler
(Cihaz tipine bağlı olarak)
Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı veya Kärcher tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj edin.
Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda kullanın.
Kullanım kılavuzundaki simgeler
Akünün nominal voltajı
Cihazın nominal gücü
Enerji tüketimi
+
_
Akü kapasitesi
Şarj aletinin çıkış gerilimi / çıkış akımı
Koruma türü (WV)
Ağırlık
Kirli su deposunun hacmi (WV)
Temizleme maddesi deposu
15 sec
ON
hacmi (KV)
Ses basınç seviyesi (EN 60704-2-1)
Titreşim (KV)
Akü boşken şarj süresi
Akü doluyken işletim süresi
Cihaz tipine bağlı olarak sim- geler
Akü tamamen şarj edildikten sonra LED'ler 60 dakika daha yanar ve ardından söner
ıldıktan sonra, pompa 15 sa­niye temizleme maddesi pom­palar (KV)
Pompayıın ve silme bezinin
ON
ilk nemlendirilmesi için cihazı dairesel olarak hareket ettirin
15 sec
(KV)
Teslimat kapsamı
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste­rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin. Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö­nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla­nılması veya yanlış imha edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci­hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parça­lar gereklidir. Bu sembol ile işaretlenen cihazlar evsel atık ile birlikte imha edilmemelidir.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz ad­res: www.kaercher.com/REACH
Taşıma
Akü, uluslararası taşımaya yönelik geçerli talimatlara uygun olarak test edilmiştir ve taşınabilir / gönderilebilir.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içerisinde ciha­zınızda oluşabilecek hasarları, üretim veya malzeme
hatasından kaynaklanıyorlarsa ücretsiz olarak gideriyo­ruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcınıza veya size en yakın yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa)
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- masını sağlar. Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: www.kaercher.com.
Указания по технике
безопасности
Перед первым использованием устройства необходимо ознакомиться с данными указаниями по технике безопасности и оригинальным руководством по эксплуатации. Действовать в соответствии с ними. Сохранять обе брошюры для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
● Перед вводом в эксплуатацию обратить внимание на рисунки в инструкции по эксплуатации устройства, а также на данные указания по
●Наряду с указаниями, содержащимися в инструкции по эксплуатации, соблюдать также общие законодательные положения по технике безопасности и предотвращению несчастных случаев.
●Упаковочную пленку хранить в недоступном для детей месте, существует опасность удушения!
технике безопасности.
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
● Указание относительно непосредственно
грозящей опасности, которая приводит к тяжелым травмам или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым травмам или к смерти.
ОСТОРОЖНО
● Указание на потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой материальный ущерб.
Общие указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Лица с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лица, не обладающие необходимым опытом и знаниями, могут использовать устройство только в том случае, если они находятся под надлежащим присмотром или прошли инструктаж компетентного лица относительно безопасного использования оборудования и осознают возможные риски. ● Следить за тем, чтобы дети
играли с устройством. ● Детям старше
не минимум 8 лет разрешено пользоваться устройством, если они проинструктированы
Русский 27
лицом, отвечающим за их безопасность, или находятся под его строгим присмотром, а также понимают потенциальные риски. ● Детям разрешено проводить очистку и обслуживание устройства только под присмотром. ● Не разрешать детям играть с устройством.
Опасность поражения током
ОПАСНОСТЬ ● Запрещено прикасаться
к штепсельной вилке и розетке мокрыми руками.
● Запрещено прикасаться к контактам или проводам. ● Запрещено вставлять токопроводящие предметы, такие как отвертки и т. п., в зарядное гнездо устройства. ● Не подвергать аккумулятор воздействию прямых солнечных лучей, тепла или огня. ● Не направлять струю прямо на оборудование, содержащее электрические компоненты, например, на внутренние поверхности печей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Заряжать
устройство только с помощью оригинального зарядного устройства, входящего в комплект поставки или разрешенного к использованию компанией KÄRCHER. ● Поврежденное зарядное устройство вместе с зарядным кабелем необходимо сразу же заменить оригинальной деталью. ● Не заряжать поврежденные аккумуляторные блоки. Поврежденные аккумуляторные блоки заменять аккумуляторными блоками, разрешенными компанией KÄRCHER.
встроенным аккумулятором ● Зарядное устройство
использовать только для зарядки разрешенных видов аккумуляторных блоков.
● Устройство имеет электрические компоненты, поэтому его нельзя мыть под проточной водой. Не ставить устройство на влажные поверхности.
Не относится к устройствам со
Примечание
ВНИМАНИЕ ● Опасность короткого
замыкания. Не хранить аккумуляторные блоки вместе с металлическими предметами.
● Использовать и хранить зарядное устройство только в сухих помещениях. ● Это устройство содержит аккумуляторы, которые не являются сменными.
аккумуляторным картриджем
ОПАСНОСТЬ ● Опасность взрыва. Не
заряжать батареи (первичные элементы). ● Не бросать аккумуляторные блоки в огонь и не выбрасывать в домашний мусор. ● Избегать контакта с вытекающей из поврежденных аккумуляторов жидкостью. В случае контакта сразу же смыть жидкость водой, а при попадании в глаза дополнительно проконсультироваться с врачом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Опасность
травмирования. Не направлять струю в глаза.
ОСТОРОЖНО ● Не использовать
прибор, если он ранее падал и имеет признаки повреждения или негерметичности.
ВНИМАНИЕ ● Перед использованием
стеклоочистителя на чувствительных (блестящих) поверхностях необходимо проверить моп в незаметном месте. ● Устройство следует хранить только в сухих помещениях.
Не относится к устройствам со сменным
Управление
Касается только WV
ВНИМАНИЕ ● Не вставлять предметы в
вентиляционное отверстие. ●  При достижении отметки MAX в баке для грязной воды немедленно отключить устройство и опорожнить бак для грязной воды. ● Устройство следует хранить только в вертикальном положении.
Использование по назначению
Устройство предназначено только для использования в домашнем хозяйстве. Аккумуляторное устройство предназначено для очистки влажных гладких поверхностей, таких как окна, зеркала или кафель. Необходимо соблюдать указания по технике безопасности.
● Запрещено использовать устройство для сбора пыли (касается только WV).
●С помощью устройство можно собирать максимум 25 мл жидкости. Уст ройство не предназначено для сбора большого количества жидкости с горизонтальных поверхностей, например, воды из опрокинутого стакана (касается только WV).
● Устройство разрешено использовать только в сочетании с обычными моющими средствами для окон (не использовать моющие средства на спиртовой основе и пенящиеся моющие средства).
● Устройство следует применять только с принадлежностями и запасными частями, допущенными для использования компанией
KÄRCHER.
Любой другой считается использованием не по назначению. Производитель устройства не несет ответственности за вред, причиненный вследствие подобного использования. Риск за подобное использование несет исключительно пользователь.
вид использования устройства
Символы
Символы на устройстве
(В зависимости от типа устройства)
Заряжать аккумулятор только с помощью оригинального зарядного устройства, входящего в комплект поставки или разрешенного к использованию компанией KÄRCHER.
Использовать зарядное устройство только в сухих помещениях.
Символы в руководстве по эксплуатации
Номинальное напряжение аккумулятора
Номинальная мощность устройства
28 Русский
Энергопотребление
_
+
15 sec
ON
Дата изготовления зашифрована на указанной заводской табличке. При этом отдельные цифры имеют следующие значения:
Пример: 4125015XX 4 День изготовления (будний день) 12 Неделя изготовления 15 Год изготовления
В данном примере устройство с кодом XX4125015 было изготовлено в четверг на 12 неделе 2015 года.
+
Емкость аккумулятора
При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую устройство.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются
_
Выходное напряжение/ выходной ток зарядного устройства
Степень защиты (WV)
Вес
вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей
среды.
Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и
зачастую такие компоненты, как батареи, аккумуляторы или масло, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную опасность для здоровья и экологии. Тем не менее данные компоненты необходимы для правильной работы устройства. Устройства, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с
,
бытовыми отходами.
Объем бака для грязной воды
(WV)
Объем бака для моющего средства (KV)
Указания по ингредиентам (REACH)
Для получения актуальной информации об ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH
Транспортировка
Аккумулятор проверен в соответствии с предписаниями по международным перевозкам и может быть транспортирован/отправлен.
Уровень звукового давления
(EN 60704-2-1)
Вибрация (KV)
Время зарядки аккумулятора
Время работы при полной зарядке аккумулятора
разряженного
В каждой стране действуют соответствующие условия гарантии, установленные нашей дочерней сбытовой компанией. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производственном браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие, или сервисного обслуживания. (Адрес указан на обороте)
Гарантия
в ближайшую уполномоченную службу
Символы в зависимости от типа устройства
После полной зарядки аккумулятора светодиоды светятся в течение 60 минут, после чего гаснут
После включения насос подает моющее средство в течение 15 с (KV)
Включить насос и выполнить
Комплектация устройства указана на упаковке. При распаковке устройства проверить комплектацию.
ON
Комплект поставки
кругообразные движения устройством на поверхности
15 sec
для первого увлажнения мопа (KV)
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Тольк о они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com.
Русский 29
A készülék első használata előtt olvassa el ezeket a biz­tonsági utasításokat és az eredeti használati útmutatót. Ezeknek megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tá­jékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulaj­donos számára.
Készüléke üzembe helyezése előtt vegye figyelem­be az ábrákkal szemléltetett használati útmutatót és a biztonsági utasításokat.
A használati útmutatóban található utasítások mel­lett figyelembe kell venni a törvényhozó általános biztonsági és balesetmegelőzési előírásait is.
Tartsa gyermekektől távol a csomagolást, mert fulla­dásveszélyt jelent.
Veszélyfokozat
VESZÉLY
Biztonsági tanácsok
● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
anyagi károkhoz vezethet.
Általános utasítások
FIGYELMEZTETÉS ● A csökkent szelle-
mi, fizikai és érzékelő képességgel rendelkező szemé­lyek, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké­szülék biztonságos használatát és tudatában vannak a használatból eredő veszélyeknek. ● Felügyelje a gye­rekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készü­lékkel. ● A gyermekek legalább 8 éves kortól, megfelelő felügyelet mellett üzemeltethetik a készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy is­mertette velük a készülék használatát és amennyiben megértették a készülék használatából eredő veszélye­ket. ● Gyermekek csak felügyelet mellet végezhetnek tisztítást, illetve végezhetik el a használó általi karban­tartást. ● A gyermekek ne játszanak a készülékkel!
Áramütésveszély
VESZÉLY ● Soha ne fogja meg a hálózati du-
gót vagy az aljzatot nedves kézzel. ● Soha ne érintse meg az érintkezőket vagy a vezetékeket. ● Soha ne dugjon áramot vezető tárgyakat, pl. csavarhúzót vagy hasonló tárgyakat a készülék töltőaljzatába. ● Ne tegye ki az akkumulátort erős napfénynek, hőnek, illetve tűz- nek. ● Ne irányítsa a szórósugarat közvetlenül elektro­mos alkatrészeket tartalmazó üzemi eszközökre, mint például sütő belső terébe.
FIGYELMEZTETÉS ● A készüléket csak
a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltőkészülékkel töltse. ● A károso­dott töltőkészüléket a töltőkábellel haladéktanul cseréje ki eredeti alkatrészre. ● Ne töltse a károsodott akku­pack-et. Cserélje ki a károsodott akkupack-et a KÄRC­HER által engedélyezett akkupack-re.
Nem vonatkozik
fixen beépített akkumulátorral rendelkező készülékekre ● Csak
engedélyezett akkupack töltéséhez használja a töltőké- szüléket.
Megjegyzés ● A készülék elektromos al-
katrészeket tartalmaz, ezért ne tisztítsa a készüléket folyó vízzel. Ne helyezze a készüléket nedves felületre.
FIGYELEM ● Rövidzárlatveszély. Ne tárolja együtt
az akkupack-et fém tárgyakkal. ● A töltőkészüléket csak száraz helyiségben alkalmazza és tárolja. ● Ez a készü- lék nem cserélhető akkumulátorokat tartalmaz.
tő akkuegységgel rendelkező készülékekre nem vonatkozik
Cserélhe-
Kezelés
VESZÉLY ● Robbanásveszély. Ne töltse fel az
akkumulátort (szárazelemeket). ● Ne dobja az akku­pack-et tűzbe vagy a háztartási szemétbe. ● Kerülje az érintkezést a hibás akkuból kilépő folyadékkal. Amen­nyiben érintkezett a folyadékkal, azonnal mossa le víz­zel, szembe kerülés esetén pedig forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS ● Sérülésveszély. Ne
irányítsa a szórósugarat a szem felé.
VIGYÁZAT ● Ne használja a készüléket, ha
korábban leesett, láthatóan károsodott vagy az egyes elemek kilazultak.
FIGYELEM ● Próbálja ki a törlőkendőt nem látható
helyen, mielőtt az ablaktisztítót érzékeny (magas fényű) felületen alkalmazná. ● Csak száraz helyiségben tárolja a készüléket.
Csak WV-re érvényes
FIGYELEM ● Ne helyezzen tárgyakat a szellőző-
nyílásba. ●  Kapcsolja ki a készüléket, ha megjelenik a szennyvíztartály MAX jelölése, majd ürítse ki a szenny­víztartályt. ● Csak állítva tárolja a készüléket.
Rendeltetésszerű alkalmazás
Kizárólag magánháztartásban használja a készüléket. Az akkumulátorral működő készülék nedves, sima felü­letek, mint például ablakok, tükrök vagy csempe tisztítá­sára alkalmas. Tartsa be a biztonsági utasításokat.
Soha ne használja a készüléket por felszívására (csak WV-re érvényes).
Maximum 25 ml folyadékot szívjon fel. A készülék nagyobb folyadékmennyiségek vízszintes felületek­ről történő felszívására, pl. leesett ivópohár tartal­mának felszívására, nem alkalmas (csak WV-re érvényes).
Kizárólag hagyományos ablaktisztító szerrel hasz­nálja a készüléket (ne használjon spirituszt vagy habtisztítót).
Kizárólag a KÄRCHER által engedélyezett tartozé­kokkal és pótalkatrészekkel használja a készüléket.
Az ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű hasz­nálatnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget; a kockázatot kizárólag a készülék használója viseli.
Szimbólumok
Szimbólumok a készüléken
(készüléktípustól függően)
30 Magyar
Az akkumulátort csak a mellékelt eredeti töltőkészülék-
_
+
15 sec
ON
kel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltőkészü- lékkel lehet tölteni.
A töltőkészüléket csak száraz helyiség­ben használja.
A használati utasításban szereplő
szimbólumok
Akku névleges feszültség
Készülék névleges teljesítmény
+
_
Energiafelhasználás
Akkumulátor kapacitása
Töltőkészülék kimeneti feszült­ség / kimenő áram
Védettség (WV)
Tömeg
Szennyvíztartály-térfogat (WV)
Tisztítószertartály-térfogat (KV)
Zajszint (EN 60704-2-1)
Vibráció (KV)
Töltési idő üres akkumulátornál
Üzemidő teljes akkumulátortöl­töttség mellett
Szimbólumok készüléktípus­tól függően
Az akkumulátor teljes feltöltését követően a LED-ek 60 percig vi­lágítanak, majd kialszanak
A szivattyú a bekapcsolást kö­vetően 15 másodpercig szállít tisztítószert (KV)
Kapcsolja be a szivattyút, és
ON
mozgassa körkörösen a készü­léket a felületen addig, amíg a
15 sec
törlőkendő nedves nem lesz (KV).
Szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske­dőt.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csoma­golást. Az elektromos és elektronikus készülékek érté­kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku-
mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté­se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség­re és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szüksége­sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíte­ni.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta­lálja: www.kaercher.com/REACH
Szállítás
Az akkumulátor a vonatkozó előírásoknak megfelelően átesett a nemzetközi szállításra vonatkozó ellenőrzé- sen és szállítható.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci­aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag­, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati iro­dához. (A címet lásd a hátoldalon)
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal­mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor­mációkat itt talál: www.kaercher.com.
Magyar 31
Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a originální provozní návod. Řiďte se jimi. Uschovejte oba dokumenty pro pozdější použití nebo dalšího vlastníka.
Před uvedením do provozu dodržte obrazový návod k použití přístroje a tyto bezpečnostní pokyny.
Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů.
Obalové fólie udržujte mimo dosah dětí, hrozí nebezpeční udušení.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
VAROVÁNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
UPOZORNĚ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných škod.
Obecné pokyny
VAROVÁNÍ ● Osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi smí používat přístroj pouze tehdy, když jsou pod odborným dohledem nebo pokud byly poučeny osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost o bezpečném používání přistroje a rozumí rizikům, které z toho vyplývají. ● Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. ● Děti od nejméně 8 let smí pracovat s přístrojem, pokud byly poučeny o používání osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost nebo jsou pod jejím řádným dohledem a když porozuměly rizikům, která z používání vyplývají. ● Děti smí provádět čištění a uživatelskou údržbu pouze pod dohledem. ● S přístrojem si nesmějí hrát děti.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ ● Nikdy se nedotýkejte síťové
zástrčky a zásuvky mokrýma rukama. ● Nikdy se nedotýkejte kontaktů nebo vedení. ● Nikdy nestrkejte vodivé předměty, např. šroubováky apod. do nabíjecí zdířky přístroje. ● Nevystavujte akumulátor silnému slunečnímu záření, teplu nebo ohni. ● Nesměřujte postřikovací paprsek přímo na provozní prostředky, které obsahují elektrické součásti, jako např. na vnitřní prostor sporáku.
VAROVÁNÍ ● Přístroj nabíjejte pouze
přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER. ● Neprodleně vyměňte poškozenou nabíječku s nabíjecím kabelem za originální díl. ● Nenabíjejte poškozené akumulátorové
Bezpečnostní pokyny
bloky. Poškozené akumulátorové bloky vyměňte za bloky schválené firmou KÄRCHER.
s pevně zabudovaným akumulátorem ● Nabíječku
používejte pouze k nabíjení schválených akumulátorových bloků.
Upozorně ● Přístroj
Neplatí pro přístroje
obsahuje elektrické součástky, nečistěte přístroj pod tekoucí vodou. Nestavte přístroj na vlhký povrch.
POZOR ● Nebezpečí zkratu. Neskladujte
akumulátorové bloky společně s kovovými předměty.
● Nabíječku používejte a skladujte pouze v suchých prostorách. ● Tento přístroj obsahuje akumulátory, které nelze vyměnit.
akumulátorovým blokem
Neplatí pro přístroje s vyměnitelným
Obsluha
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí výbuchu.
Nenabíjejte běžné baterie (primární články).
● Nevhazujte akumulátorové bloky do ohně nebo domovního odpadu. ● Vyvarujte se kontraktu s tekutinou vytékající z vadných akumulátorů. V případě kontaktu tekutinu ihned opláchněte vodou a při kontaktu s očima se navíc poraďte s lékařem.
VAROVÁNÍ ● Nebezpečí úrazu. Nesměřujte
postřikovací paprsek do očí.
UPOZORNĚ ● Nepoužívejte přístroj,
pokud před tím spadl z výšky, je viditelně poškozený nebo netěsní.
POZOR ● Před použitím čističe oken na citlivých
površích (s vysokým leskem) nejdříve vyzkoušejte utěrku na stírání na neviditelném místě. ● ístroj skladujte pouze v suchých prostorách.
Platí pouze pro WV
POZOR ● Do větracího otvoru nevsunujte žádné
předměty. ●  Vypněte přístroj, jakmile je dosaženo značky MAX na nádrži na znečištěnou vodu-a nádrž vyprázdněte. ● Přístroj skladujte pouze nastojato.
Použití ke stanovenému účelu
Přístroj používejte výhradně v soukromé domácnosti. Přístroj na provoz s akumulátorem je určen k čištění vlhkých, hladkých povrchů jako jsou okna, zrcadla nebo obkladačky. Dodržujte bezpečností pokyny.
Přístroj nikdy nepoužívejte k vysávání prachu (platí pouze pro WV).
Vysávejte maximálně 25 ml tekutiny. Přístroj není vhodný k vysávání větších množství tekutin z vodorovných ploch, např. převrhlé sklenice vody (platí pouze pro WV).
Přístroj používejte pouze ve spojení s běžnými prostředky na čištění oken (nepoužívejte líh, pěnové
čističe).
Přístroj používejte pouze s příslušenstvím a
náhradními díly schválenými firmou KÄRCHER.
Jakékoli jiné použití přesahující tento rámec je považováno za použití v rozporu s určeným účelem. Výrobce neručí za škody vzniklé takovým použitím, veškeré riziko pak nese sám uživatel.
Symboly
Symboly na přístroji
(V závislosti na typu přístroje)
Akumulátor nabíjejte pouze přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER.
32 Čeština
Nabíječku používejte pouze v suchých
15 sec
ON
prostorách.
Symboly v návodu k provozu
Jmenovité napětí akumulátoru
Jmenovitý výkon přístroje
+
_
+
_
Spotřeba energie
Kapacita akumulátoru
Výstupní napětí / výstupní proud nabíječky
Druh krytí (WV)
Hmotnost
Objem nádrže na znečištěnou vodu (WV)
Objem zásobníku na čisticí prostředek (KV)
Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-1)
Vibrace (KV)
Doba nabíjení vybitého akumulátoru
Doba provozu s plně nabitým akumulátorem
Symboly vždy podle typu přístroje
Po úplném nabití akumulátoru svítí LED 60 minut a potom zhasnou
Čerpadlo po zapnutí čerpá čisticí prostředek po dobu
15 sekund (KV)
Zapněte čerpadlo a kruhovými
ON
pohyby přístroje na povrchu proveďte prvotní navlhčení
15 sec
utěrky (KV)
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem.
Informace k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.com/REACH
Přeprava
Akumulátor je kontrolován podle relevantních předpisů pro mezinárodní přepravu a smí se přepravovat / zasílat.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Případné závady vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického servisu. (Adresa viz zadní stranu)
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite ta varnostna na­vodila in originalna navodila za uporabo ter jih upošte­vajte. Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega uporabnika.
Pred zagonom upoštevajte grafična navodila za
uporabo naprave in ta varnostna navodila.
Slovenščina 33
Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi splošne zakonske predpise o varnosti in prepre-
čevanju nesreč.
Otrokom preprečite stik z embalažo, saj obstaja ne-
varnost, da se zadušijo s folijo.
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči
težke telesne poškodbe ali smrt.
OPOZORILO
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
PREVIDNOST
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči materialno škodo.
Splošna navodila
OPOZORILO ● Osebe z zmanjšanimi tele-
snimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati napravo samo pod ustreznim nadzorom ali če so jih osebe, pristojne za njihovo varnost, poučile o varni upo­rabi naprave in če razumejo potencialne nevarnosti.
● Otrokom preprečite igro z napravo. ● Otroci od staros-
ti najmanj 8 let naprej smejo uporabljati napravo, če jih je oseba, pristojna za njihovo varnost, poučila o uporabi ali jih med uporabo pravilno nadzoruje in če razumejo potencialne nevarnosti. ● Otrokom je čiščenje z napra­vo in vzdrževanje naprave dovoljeno samo pod nadzo­rom. ● Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Nevarnost udara elektrike
NEVARNOST ● Omrežnega vtiča in vtičnice
nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami. ● Nikoli se ne do­tikajte stikov ali vodnikov. ● V polnilno vtičnico naprave nikoli ne vstavljajte predmetov, ki prevajajo električno energijo, npr. izvijačev ali podobnih predmetov. ● Aku- mulatorske baterije ne izpostavljajte močni sončni svet­lobi, vročini in ognju. ● Razpršenega curka nikoli ne usmerite neposredno proti predmetom z električnimi se­stavnimi deli, npr. v notranjost pečice.
OPOZORILO ● Napravo polnite samo s pri-
loženim originalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER. ● Poškodovan polnilnik s polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z originalnim delom. ● Ne polnite poškodovanih paketov akumulator- skih baterij. Poškodovane pakete akumulatorskih baterij zamenjajte s paketi akumulatorskih baterij, ki jih je odo­brilo podjetje KÄRCHER.
akumulatorskimi baterijami ● Polnilnik uporabljajte samo za
polnjenje odobrenih paketov akumulatorskih bate-
Napotek ● V napravi so električni sestavni deli.
rij. Naprave ne čistite pod tekočo vodo. Naprave ne odla­gajte na mokre površine.
POZOR ● Nevarnost kratkega stika. Paketov aku-
mulatorskih baterij ne hranite skupaj s kovinskimi pred­meti. ● Polnilnik uporabljajte in hranite samo v suhih prostorih. ● Ta naprava vsebuje akumulatorje, ki niso zamenljivi.
torskih baterij
Ne velja za naprave z zamenljivimi paketi akumula-
Ne velja za naprave z vgrajenimi
Upravljanje
NEVARNOST ● Nevarnost eksplozije. Ne
polnite baterij (primarne celice). ● Paketa akumulator­skih baterij ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske od­padke. ● Ne dotikajte se tekočine, ki izteka iz okvarjenih akumulatorskih baterij. Tekočino ob stiku nemudoma sperite z vodo. Ob stiku z očmi dodatno poiščite zdrav­niško pomoč.
OPOZORILO ● Nevarnost poškodb. Razpr-
šenega curka ne usmerite proti očem.
PREVIDNOST ● Naprave ne uporabljajte po
padcu, ob vidnih poškodbah ali netesnosti.
POZOR ● Preden čistilnik uporabite na občutljivih
površinah (z visokim leskom), krpo za brisanje preizku­site na mestu, ki ni vidno. ● Napravo skladiščite samo v suhih prostorih.
Velja samo za WV.
POZOR ● V odprtino za odzračevanje ne vstavljajte
predmetov. ●  Napravo izklopite, kakor hitro umazana voda doseže oznako MAX na rezervoarju za umazano vodo in izpraznite rezervoar. ● Napravo skladiščite v pokončnem položaju.
Namenska uporaba
Napravo uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu. Naprava s pogonom na akumulatorsko baterijo je na­menjena ččenju vlažnih in gladkih površin, kot so ok­na, ogledala ali keramične ploščice. Upoštevajte varnostna navodila.
Naprave nikoli ne uporabljajte za sesanje prahu (ve­lja samo za WV).
Posesajte največ 25 ml tekočine. Naprava ni primer­na za sesanje večjih količin tekočine z vodoravnih površin, npr. po prevrnitvi kozarca (velja samo za WV).
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji z običajni­mi čistilnimi sredstvi za ččenje oken (ne uporabljaj­te špirita in čistilnih sredstev, ki se penijo).
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s priborom in nadomestnimi deli, ki ga oziroma jih je odobrilo podjetje KÄRCHER.
Vsi ostali načini uporabe niso skladni z namensko upo­rabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nenamenske uporabe. Za tveganje je od­govoren uporabnik.
Simboli
Simboli na napravi
(odvisno od tipa naprave)
Akumulatorsko baterijo polnite samo s priloženim origi­nalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.
Polnilnik uporabljajte samo v suhih pro­storih.
34 Slovenščina
Simboli v navodilih za uporabo
15 sec
ON
Nazivna napetost akumulatorja
Nazivna moč naprave
+
_
+
_
Poraba energije
Kapaciteta akumulatorja
Izhodna napetost/izhodni tok polnilnika
Stopnja zaščite (WV)
Te ža
Prostornina rezervoarja za umazano vodo (WV)
Prostornina posode za čistilo (KV)
Raven zvočnega tlaka (EN 60704-2-1)
Vibracija (KV)
Čas polnjenja pri praznem aku­mulatorju
Čas delovanja pri polnem aku­mulatorju
Simboli glede na tip naprave
Ko je akumulator povsem poln, LED-lučke svetijo 60 minut in nato ugasnejo.
Črpalka po vklopu 15 sekund črpa čistilo (KV)
Vklop črpalke in krožno premi-
ON
kanje naprave po površini, da se namoči krpe za brisanje (KV)
15 sec
Obseg dobave
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstra­njevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če manjka pribor ali če so med transportom nastale po­škodbe, obvestite prodajalca.
Varovanje okolja
Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo odstranite na okolju varen način. Električne in elektronske naprave vsebujejo dra­gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos­to pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač- ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub te­mu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprave, označene s tem simbolom, ne smete odvreči med go­spodinjske odpadke.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulatorska baterija je preizkušena in transportirana/ poslana v skladu z zadevnimi predpisi za mednarodni transport.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje­ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali naj­bližjim servisom. Naslov najdete na hrbtni strani.
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado­mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova­nje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa i oryginal­ną instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać
się z graficzną instrukcją obsługi urządzenia i niniej­szymi zasadami bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in-
strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych prze­pisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
Opakowania foliowe należy trzymać z dala od dzie-
ci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Polski 35
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do szkód materialnych.
Ogólne wskazówki
OSTRZEŻENIE ● Urządzenie może być ob-
sługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego używania, tylko jeżeli są one odpowiednio nadzorowa­ne lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego za­grożenia. ● Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem. ● Dzieci w wieku przy­najmniej 8 lat mogą korzystać z urządzenia, gdy są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bez­pieczeństwo lub otrzymały od niej prawidłowe wska­zówki na temat użytkowania urządzenia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. wadzać czyszczenie i konserwację tylko pod nadzorem osoby dorosłej. ● Dzieci nie mogą bawić się urządze­niem.
● Dzieci mogą przepro-
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Nigdy nie
dotykać wtyczki sieciowej ani gniazdka wilgotnymi ręko­ma. ● Nigdy nie dotykać styków ani przewodów. ● Nigdy nie wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. śru- bokrętów itp.) do gniazdka do ładowania urządzenia.
● Nie poddawać akumulatora silnemu promieniowaniu słonecznemu ani działaniu ciepła i ognia. ● Nie kiero­wać strumienia natrysku bezpośrednio na materiały ro­bocze, które zawierają podzespoły elektryczne, np. do wnętrza piekarnika.
OSTRZEŻENIE ● Urządzenie należy łado-
wać tylko za pomocą dołączonej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER.
● Niezwłocznie wymienić uszkodzoną ładowarkę z ka- blem na oryginalną część zamienną. ● Nie ładować uszkodzonych zestawów akumulatorów. Wymienić uszkodzone zestawy akumulatorów na zestawy akumu­latorów dopuszczone przez firmę KÄRCHER.
urządzeń z akumulatorem zamontowanym na stałe ● Ładowar-
kę stosować tylko do ładowania dopuszczonych pakie­tów akumulatorów. zawiera podzespoły elektryczne, dlatego nie wolno czy­ścić go pod wodą bieżącą. Nie ustawiać urządzenia na mokrych powierzchniach.
Wskazówka ● Urządzenie
Nie dotyczy
UWAGA ● Niebezpieczeństwo zwarcia. Nie prze-
chowywać pakietów akumulatorów razem z metalowy­mi przedmiotami. ● Ładowarkę należy stosować i przechowywać tylko w suchych pomieszczeniach. ● To urządzenie zawiera akumulatory, których nie można
wymienić. Nie dotyczy urządzeń z wymiennym zestawem aku-
mulatorów.
Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Niebezpie-
czeństwo wybuchu. Nie ładować baterii (ogniwa pier­wotne). ● Nie wrzucać pakietów akumulatorów do ognia ani odpadów z gospodarstw domowych. ● Unikać kon­taktu z cieczą wypływającą z uszkodzonych akumulato­rów. W razie kontaktu z cieczą natychmiast spłukać dane miejsce wodą, a w przypadku kontaktu cieczy z oczami dodatkowo zasięgnąć opinii lekarza.
OSTRZEŻENIE ● Niebezpieczeństwo zra-
nienia. Nie kierować strumienia natrysku na oczy.
OSTROŻNIE ● Nie używać urządzenia, jeżeli
przedtem spadło, zostało uszkodzone lub jest niesz­czelne.
UWAGA ● Ściereczkę nasączoną środkiem do
czyszczenia okien należy wypróbować w niewidocznym miejscu, zanim zostanie zastosowana na wrażliwych powierzchniach (wysoki połysk). ● Urządzenie przecho­wywać tylko w suchych pomieszczeniach.
Dotyczy tylko WV
UWAGA ● Nie wprowadzać żadnych przedmiotów
do otworu wylotowego. ●  Wyłączyć urządzenie po osią- gnięciu oznaczenia MAX w zbiorniku brudnej wody i opróżnić zbiornik brudnej wody. ● Urządzenie przecho- wywać jedynie w pozycji pionowej.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastoso­wania w gospodarstwach domowych. Urządzenie aku­mulatorowe jest przeznaczone do czyszczenia wilgotnych, gładkich powierzchni, takich jak okna, lustra lub płytki. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeń- stwa.
Nigdy nie używać urządzenia do zasysania pyłu
(dotyczy tylko WV).
Można zasysać maksymalnie 25 ml cieczy. Urzą-
dzenie nie nadaje się do zasysania większych ilości cieczy z poziomych powierzchni np. z przewróconej szklanki (dotyczy tylko VW).
Urządzenie musi być używane tylko w połączeniu
ze zwykłymi środkami do czyszczenia okien (żaden spirytus ani oczyszczacz pianowy).
Urządzenie należy stosować tylko z akcesoriami i
częściami zamiennymi dopuszczonymi przez firmę
KÄRCHER. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznacze­niem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik.
Symbole
Symbole na urządzeniu
(W zależności od typu urządzenia)
Akumulator należy ładować tylko za pomocą dołączo- nej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER.
36 Polski
Ładowarkę stosować tylko w suchych
15 sec
ON
pomieszczeniach.
Symbole w instrukcji obsługi
Napięcie znamionowe akumu­latora
Symbole w zależności od ty­pu urządzenia
Po pełnym naładowaniu aku­mulatora diody LED świecą się przez następne 60 minut, a po­tem gasną
Po włączeniu pompa tłoczy śro- dek czyszczący przez 15 sekund (KV)
Moc znamionowa urządzenia
ON
+
_
+
_
Zużycie energii
Pojemność akumulatora
Napięcie wyjściowe / prąd wyj­ściowy ładowarki
Stopień ochrony (WV)
Masa
Pojemność zbiornika brudnej wody (WV)
Pojemność zbiornika na środek
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa­kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso­riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró- cić się do dystrybutora.
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, na­dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli­zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi­dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo­wych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna­leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
czyszczący (KV)
Akumulator został sprawdzony zgodnie z obowiązują-
Poziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-2-1)
cymi przepisami dotyczącymi przewozów międzynaro- dowych i można go transportować / wysłać.
Włączyć pompę i poruszać urządzenie kolistymi ruchami po powierzchni w celu nasącze-
15 sec
nia po raz pierwszy szmatki do wycierania (KV)
Zakres dostawy
Transport
Gwarancja
Wibracje (KV)
Czas ładowania wyładowanego akumulatora
Czas pracy przy w pełni nałado- wanym akumulatorze
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało­wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran­cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe­go. (Adres znajduje się na odwrocie)
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za­mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza­waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Polski 37
Indicaţii privind siguranţa
Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi indicaţiile pri­vind siguranţa şi instrucţiunile de utilizare originale. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste două ma­nuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul pose­sor.
Înainte de punerea în funcţiune, ţineţi cont de in­strucţiunile grafice de utilizare ale aparatului şi de aceste indicaţii privind siguranţa.
În afară de indicaţiile din instrucţiunile de funcţiona­re, este necesar să fie luate în consideraţie şi preve­derile generale privind protecţia muncii şi prevenirea accidentelor de muncă, emise de organele legiui­toare.
Nu ţineţi foliile de ambalaj la îndemâna copiilor, pen­tru a evita pericolul de sufocare.
Trepte de pericol
PERICOL
● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte.
PRECAUŢIE
● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare.
ATEN ŢIE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
Indicaţii generale
AVERTIZARE ● Persoanele cu capacităţi
psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dis­pun de experienţa sau cunoştinţele necesare pot folosi aparatul doar dacă sunt supravegheate corespunzător, dacă sunt instruite de o persoană responsabilă de sigu­ranţa lor cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. ● Nu lă- saţi copiii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. ● Copiii cu vârsta de minimum 8 ani pot folosi aparatul doar după ce au fost instruiţi în privin­ţa utilizării de persoana răspunzătoare de siguranţa lor, dacă sunt supravegheaţi în mod corespunzător şi doar după ce au înţeles pericolele care pot apărea. ● Copiii au voie să efectueze lucrări de curăţare sau de întreţi- nere doar sub supraveghere. să se joace cu aparatul.
Pericol de electrocutare
PERICOL ● Nu apucaţi niciodată fişa de reţea
şi priza cu mâinile ude. ● Nu atingeţi niciodată contacte-
le sau cablurile. ● Nu introduceţi niciodată obiecte con­ductoare, de ex. şurubelniţe sau obiecte similare, în bucşa de încărcare a aparatului. ● Nu expuneţi acumu­latorul la o radiaţie solară puternică, căldură sau foc.
● Nu orientaţi jetul în direcţia mijloacelor de lucru, care
conţin componente electrice, cum ar fi de ex. spaţiul in- terior al cuptoarelor.
AVERTIZARE ● Încărcaţi acumulatorul doar
cu încărcătorul original livrat sau cu un încărcător auto­rizat de KÄRCHER. ● Înlocuiţi imediat un încărcător de­teriorat şi cablul de încărcare cu o piesă originală. ● Nu încărcaţi acumulatoare deteriorate. Înlocuiţi acumula-
● Copiii nu trebuie lăsaţi
toarele deteriorate cu acumulatoare autorizate de KÄR-
Nu este valabil pentru aparatele cu acumulator integrat
CHER.
● Folosiţi încărcătorul numai pentru încărcarea acumu- latoarelor aprobate. componente electrice, nu spălaţi aparatul cu apă curen­tă. Nu aşezaţi aparatul pe suprafeţe umede.
ATENŢIE ● Pericol de scurtcircuitare. Nu ţineţi acu-
mulatoarele împreună cu obiecte de metal. ● Utilizaţi şi depozitaţi încărcătorul doar în spaţii uscate. ● Acest aparat conţine acumulatori care nu sunt înlocuibili.
este valabil pentru aparatele cu set de acumulatori înlocuibil
Indicaţie ● Aparatul conţine
Nu
Operarea
PERICOL ● Pericol de explozie. Nu încărcaţi
baterii (celule primare). ● Nu aruncaţi acumulatoarele în foc sau în gunoiul menajer. ● Evitaţi contactul cu lichidul scurs din acumulatoarele defecte. Spălaţi imediat cu apă lichidul în caz de contact şi consultaţi un medic în cazul contactului cu ochii.
AVERTIZARE ● Pericol de accidentare. Nu
orientaţi jetul de pulverizare spre ochi.
PRECAUŢIE ● Nu utilizaţi aparatul dacă
acesta a căzut în prealabil, prezintă deteriorări vizibile sau este neetanş.
ATENŢIE ● Testaţi laveta de şters într-un loc care
nu este vizibil, înainte să utilizaţi aparatul de curăţare a geamurilor pe suprafeţe sensibile (foarte lucioase).
● Depozitaţi aparatul doar în spaţii uscate.
Valabil numai pentru WV
ATENŢIE ● Nu introduceţi obiecte în orificiul de
evacuare a aerului. ●  Opriţi aparatul de îndată ce mar­cajul MAX de pe rezervorul de apă uzată a fost atins şi goliţi rezervorul. ● Depozitaţi aparatul doar în poziţie verticală.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Aparatul alimentat cu acumulator este prevăzut exclusiv pentru curăţarea spaţiilor umede, netede, cum sunt ferestrele, oglinzile sau plăcile ceramice. Respectaţi indicaţiile pri­vind siguranţa.
Nu utilizaţi niciodată aparatul pentru aspirarea pra­fului (valabil numai pentru WV).
Aspiraţi maximum 25 ml de lichid. Aparatul nu este adecvat pentru aspirarea unor cantităţi mai mari de lichide de pe suprafeţele orizontale, de ex. lichidele scurse dintr-un pahar răsturnat (valabil numai pen­tru WV).
Utilizaţi aparatul numai cu soluţii obişnuite pentru curăţarea geamurilor (nu folosiţi spirt sau soluţii de curăţat cu spumă).
Utilizaţi aparatul doar cu accesoriile şi piesele de schimb aprobate de firma KÄRCHER.
Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este considerată improprie. Producătorul nu-şi asumă res­ponsabilitatea pentru pagube produse ca urmare a utili­zării improprii, riscurile revenindu-i în întregime utilizatorului.
38 Româneşte
Simboluri
15 sec
ON
Simboluri pe aparat
(în funcţie de tipul aparatului)
Durata de încărcare a acumula­torului gol
Timp de utilizare cu acumulator complet încărcat
Încărcaţi acumulatorul doar cu încărcătorul original li­vrat sau cu un încărcător autorizat de KÄRCHER.
Utilizaţi încărcătorul doar în spaţii usca­te.
Simboluri din instrucţiunile de funcţionare
Tensiune nominală acumulator
Putere nominală aparat
+
_
+
_
Consum de energie
Capacitate acumulator
Tensiune de ieşire/curent de ie­şire încărcător
Tip de protecţie (WV)
Greutate
Volum rezervor de apă uzată (WV)
Volum rezervor pentru soluţia
ăţat (KV)
de cur
Nivel de zgomot (EN 60704-2-
1)
Vibraţie (KV)
Simboluri în funcţie de tipul aparatului
După încărcarea completă a acumulatorului, ledurile mai lu­minează timp de 60 de minute, după care se sting
După pornire, pompa transpor­tă soluţia de curăţat timp de 15 secunde (KV)
Porniţi pompa şi deplasaţi apa-
ON
ratul circular pe suprafaţă pen­tru prima umezire a lavetei de
15 sec
şters (KV)
Set de livrare
Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet. Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii sau dacă există deteriorări provocate în timpul transpor­tului.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru­găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic.
Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre­cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau al eliminării necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjură- tor. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste componente sunt necesare. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE­ACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu­teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH
Transportul
Acumulatorul a fost testat conform reglementărilor inter- naţionale de transport şi poate fi transportat/expediat.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi­cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu­ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri­caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni­tate de service autorizată. (Pentru adresă, consultați pagina din spate)
Româneşte 39
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori­ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- rii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- sesc la adresa www.kaercher.com.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tieto bezpeč- nostné pokyny a originálny návod na obsluhu. Riaďte sa informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledu­júceho majiteľa.
Pred uvedením do prevádzky dbajte na grafický ná­vod na prevádzku Vášho zariadenia a na tieto bez­pečnostné pokyny.
Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je nutné dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí, preto­že hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe-
čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
VÝSTRAHA
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
UPOZORNENIE
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k vecným škodám.
Všeobecné upozornenia
VÝSTRAHA ● Osoby s obmedzenými fyzic-
kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami resp. osoby s nedostatkom skúseností alebo vedomostí smú zariadenie používať len vtedy, keď sú pod správnym do­zorom resp. keď ich osoba kompetentná z hľadiska bez­pečnosti poučila o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením. ● Deti mini­málne od veku 8 rokov smú zariadenie používať len vte­dy, ak ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poučila o používaní zariadenia resp. ak sú pod jej správnym do­zorom a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Deti smú čistenie a užívateľskú údržbu vykonávať len pod dozorom. ● Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým
NEBEZPEČENSTVO ● Sieťovej zástrčky
a sieťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami.
● Nikdy sa nedotýkajte kontaktov alebo vedení. ● Vodi-
vé predmety, akými sú napr. skrutkovače alebo podob­né náradie, nikdy nestrkajte do nabíjacej zásuvky zariadenia. ● Akumulátor nevystavujte intenzívnemu sl­nečnému žiareniu, nadmernému teplu ani ohňu. ● Strie- kaný prúd nikdy nesmerujte priamo na prevádzkové
prúdom
prostriedky zahŕňajúce elektrické konštrukčné diely, medzi ktoré patrí napr. vnútorný priestor pecí.
VÝSTRAHA ● Zariadenie nabíjajte len pomo-
cou priloženej originálnej nabíjačky alebo pomocou na­bíjačky schválenej spoločnosťou KÄRCHER.
● Poškodenú nabíjačku s nabíjacím káblom bezodklad- ne nahraďte originálnym dielom. ● Nenabíjajte poško­dené súpravy akumulátorov. Poškodené súpravy akumulátorov nahraďte súpravami akumulátorov, ktoré boli schválené spoločnosťou KÄRCHER.
stroje s pevne zabudovaným akumulátorom
žívajte len na nabíjanie schválených súprav akumulátorov. elektrické konštrukčné diely, a preto ho nečistite pod te­čúcou vodou. Prístroj nestavajte na mokré povrchy.
POZOR ● Nebezpečenstvo skratu. Súpravy akumu-
látorov neuchovávajte spolu s kovovými predmetmi.
● Nabíjačku používajte a skladujte len v suchých priestoroch. ● V tomto prístroji sú akumulátory, ktoré nie sú vymeniteľné.
akumulátorov
Upozornenie ● Prístroj obsahuje
Neplatí pre prístroje s vymeniteľnou súpravou
Neplatí pre prí-
● Nabíjačku pou-
Ovládanie
NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečen-
stvo výbuchu. Nenabíjajte batérie (jednorazové).
● Súpravy akumulátorov nehádžte do ohňa alebo do- mového odpadu. ● Zabráňte kontaktu s kvapalinou uni­kajúcou z poškodených akumulátorov. V prípade kontaktu okamžite opláchnite kvapalinu vodou a pri za­siahnutí očí navyše vyhľadajte lekársku pomoc.
VÝSTRAHA ● Nebezpečenstvo vzniku pora-
není. Striekaný prúd nesmerujte do očí.
UPOZORNENIE ● Nepoužívajte zariade-
nie, ak predtým došlo k jeho pádu alebo ak je viditeľne poškodené resp. netesné.
POZOR ● Pred použitím čističa okien na citlivých
(vysokolesklých) povrchoch najprv otestujte utierku na neviditeľnom mieste. ● Zariadenie skladujte len v su­chých priestoroch.
Platí len pre WV
POZOR ● Do otvoru pre odvádzanie vzduchu neza-
vádzajte žiadne predmety. ●  Ihneď po dosiahnutí znač- ky MAX v nádrži na znečistenú vodu vypnite zariadenie. Následne vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu. ● Za- riadenie skladujte len vo vzpriamenej polohe.
Používanie v súlade s účelom
Prístroj používajte výhradne v domácnostiach. Prístroj s akumulátorovým napájaním je určený na čistenie vlh­kých a hladkých povrchov, akými sú okná, zrkadlá alebo obkladačky. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
Prístroj nikdy nepoužívajte na vysávanie prachu (platí len pre WV).
Nikdy nevysávajte viac ako 25 ml kvapaliny. Prístroj nie je vhodný na vysávanie väčších množstiev kva­palín z horizontálnych povrchov, ako napr. pri pre­vrátení pohára na pitie (platí len pre WV).
Prístroj používajte len v kombinácii s bežnými pro­striedkami na čistenie okien (žiadny lieh, žiadny pe­nový čistiaci prostriedok).
Prístroj používajte len v kombinácii s príslušen­stvom a náhradnými dielmi schválenými spoločnos- ťou KÄRCHER.
Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie v rozpore s účelom. Výrobca neručí za škody vzniknuté v
40 Slovenčina
dôsledku takéhoto používania. Riziko v takýchto prípa-
_
+
15 sec
ON
doch v plnej miere znáša používateľ.
Symboly
Symboly na prístroji
(V závislosti od typu prístroja)
Akumulátor nabíjajte len pomocou priloženej originál­nej nabíjačky alebo pomocou nabíjačky schválenej spoločnosťou KÄRCHER.
Nabíjačku používajte len v suchých priestoroch.
Symboly v návode na obsluhu
Menovité napätie akumulátora
Menovitý výkon prístroja
+
_
Spotreba energie
Kapacita akumulátora
Výstupné napätie/výstupný prúd nabíjačky
Stupeň ochrany (WV)
Hmotnosť
Objem nádrže na znečistenú vodu (WV)
Objem nádrže na čistiaci pro­striedok (KV)
Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-1)
Vibrácia (KV)
Doba nabíjania pri vybitom aku­mulátore
Prevádzková doba pri plnom nabití akumulátora
Symboly v závislosti od typu prístroja
Po úplnom nabití akumulátora budú LED diódy 60 minút svietiť a následne zhasnú
Po zapnutí čerpadlo 15 sekúnd prečerpáva čistiaci prostriedok (KV)
Zapnite čerpadlo a pri prvom
ON
navlhčení utierky prístroj posú­vajte krúživým pohybom po po-
15 sec
vrchu (KV)
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí­pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po­škodení spôsobených prepravou informujte Vášho predajcu.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik­vidujte ekologickým spôsobom. Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo­nenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej,
ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi­dované spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH
Preprava
Akumulátor je otestovaný v súlade s príslušnými pred­pismi týkajúcimi sa medzinárodnej prepravy a smie byť prepravovaný/odoslaný.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané na­šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale­bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do­kladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane)
Slovenčina 41
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná­hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez­pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na­chádzajú na stránke www.kaercher.com.
Sigurnosni napuci
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove sigur­nosne naputke i izvorne upute za rad. Postupajte u skla­du s njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Prije uporabe proučite grafičke upute za rad Vašeg uređaja i ove sigurnosne naputke.
Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nez­goda koje je donio zakonodavac.
Držite ambalažnu foliju dalje od djece jer postoji opasnost od gušenja.
Sigurnosne razine
OPASNOST
● Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mo-
gla dovesti do teške ozljede ili smrti.
UPOZORENJE
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do teške ozljede ili smrti.
OPREZ
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do lakših ozljeda.
PAŽNJA
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do oštećenja imovine.
Opće napomene
UPOZORENJE ● Osobe s ograničenim fi-
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedo­statkom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za njihovu sigurnost uputila u sigurnu uporabu uređaja te ako razu­miju opasnosti koje mogu nastati iz toga. ● Djeca treba- ju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. ● Djeca minimalne starosti od 8 godina smi­ju upravljati uređajem, ako su obučena za uporabu od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su pod pravilnim nadzorom i ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga. ● Djeca smiju obavljati čišćenje i održa­vanje samo pod nadzorom. ● Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Nikada ne dirajte strujne utika-
če i utičnice vlažnim rukama. ● Nikada ne dodirujte kon- takte ili vodove. ● Nikada ne stavljajte provodljive predmete, npr. odvijače ili slično, u utor za punjenje ure­đaja. ● Nemojte izlagati punjivu bateriju jakoj sunčevoj svjetlosti ili toplini poput vatre. ● Ne usmjeravajte raspr­šeni mlaz izravno na radne komponente koje sadrže električne dijelove poput, primjerice, unutrašnjosti peć- nice.
UPOZORENJE ● Uređaj punite samo s pri-
loženim originalnim punjačem ili punjačem koji je odo­brio KÄRCHER. ● Odmah zamijenite oštećeni punjač s kabelom za punjenje s originalnim dijelom. ● Ne punite oštećene baterijske pakete. Zamijenite oštećene bate-
rijske pakete onim baterijskim paketima koje je odobrio KÄRCHER.
baterijom
dozvoljenih baterijskih paketa. đaj sadrži električne dijelove, stoga ne čistite uređaj pod tekućom vodom. Uređaj nemojte postavljati na mokre površine.
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog spoja. Ne čuvajte
baterijske pakete zajedno s metalnim predmetima.
● Punjač koristite i čuvajte samo u suhim prostorima.
● Ovaj uređaj sadrži punjive baterije koje se ne mogu
zamijeniti.
može zamijeniti
Ne vrijedi za uređaje s fiksno ugrađenom punjivom
● Uređaj nikad ne koristite samo za punjenje
Ne vrijedi za uređaje s kompletom baterija koji se
Napomena ● Ure-
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od eksplozije. Ne
puniti baterije (primarne stanice). ● Ne bacajte baterij­ske pakete u vatru ili u kućni otpad. ● Spriječite kontakt s tekućinama koje istječu iz pokvarenih punjivih baterija. Kod kontakta odmah isperite tekućinu vodom, a u sluča- ju kontakta s očima naknadno konzultirajte liječnika.
UPOZORENJE ● Opasnost od ozljeđivanja.
Ne usmjeravajte raspršeni mlaz prema očima.
OPREZ ● Ne koristite uređaj ako je prethodno
pao, ako je vidljivo oštećen ili propušta.
PAŽNJA ● Prije primjene sredstva za pranje prozo-
ra na osjetljivim površinama (visokog sjaja) testirajte kr­pu za brisanje na ne tako vidljivom mjestu. ● Uređaj čuvajte samo u suhim prostorijama.
Vrijedi samo za WV uređaje
PAŽNJA ● Ne stavljajte predmete u ispušni otvor. ● 
Isključite uređaj, čim je oznaka MAX spremnika prljave vode postignuta i ispraznite spremnik prljave vode.
● Uređaj držite samo u uspravnom položaju.
Namjenska uporaba
Koristite uređaj isključivo za privatno kućanstvo. Uređaj na pogon punjivom baterijom namijenjen je za čišćenje vlažnih, glatkih površina poput prozora, zrcala ili ploči- ca. Proučite sigurnosne naputke.
Uređaj nikad ne koristite za usisavanje prašine (vri­jedi samo za modele WV).
Usisajte maksimalno 25 ml tekućine. Uređaj nije pri­kladan za usisavanje većih količina tekućine s vodo­ravnih površina, primjerice iz prevrnute čaše za piće (vrijedi samo za modele WV).
Koristite uređaj samo u kombinaciji s konvencional­nim sredstvima za čišćenje prozora (bez alkohola, bez pjene za čišćenje).
Koristite uređaj samo u kombinaciji s dozvoljenim priborom i pričuvnim dijelovima koje je odobrio KÄR­CHER.
Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Proi­zvođač nije odgovoran za nastalu štetu; rizik preuzima sam korisnik.
Simboli
Simboli na uređaju
(prema tipu uređaja)
42 Hrvatski
Punjivu bateriju punite samo s pomoću priloženog ori-
15 sec
ON
ginalnog punjača ili punjača koji je odobrio KÄRCHER.
Punjač koristite samo u suhim prostori­ma.
Simboli u uputama za rad
Nazivni napon punjive baterije
Nazivna snaga uređaja
+
_
+
_
Potrošnja energije
Kapacitet punjive baterije
Izlazni napon / izlazna struja punjača
Vrsta zaštite (WV)
Te ži na
Zapremnina spremnika prljave vode (WV)
Zapremnina spremnika za sred­stvo za pranje (KV)
Razina zvučnog tlaka (EN 60704-2-1)
Vibracije (KV)
Vrijeme punjenja kod prazne punjive baterije
Vrijeme rada s potpuno napu­njenom punjivom baterijom
Simboli prema tipu uređaja
Nakon što je punjiva baterija potpuno napunjena, LED svje­tla svijetle 60 minuta nakon če- ga se gase
Nakon uključivanja pumpa tran­sportira sredstvo za pranje u trajanju od 15 sekundi (KV)
Uključite pumpu i uređaj za prvo
ON
vlaženje krpe za brisanje kruž­no pokrećite po površini (KV)
15 sec
Sadržaj isporuke
Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta obavijestite svog prodavača.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re­ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne-
propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljud­sko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi po­trebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima pronađite na:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Punjiva baterija ispitana je sukladno relevantnim propi­sima za međunarodni transport i smije biti prevezena / isporučena.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam­stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po­greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi. (vidi adresu na poleđini)
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na www.kaercher.com.
Sigurnosne napomene
Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i originalno uputstvo za rad. Postupajte u skladu sa tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće vlasnike.
Pre puštanja u pogon obratite pažnju na grafičko
uputstvo za rad vašeg uređaja i na ove sigurnosne napomene.
Srpski 43
Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se uvaže i opšti sigurnosni propisi i propisi zakonodavca o sprečavanju nesreća.
Folije za pakovanje držite dalje od dece, preti opasnost od gušenja.
Stepeni opasnosti
OPASNOST
● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
UPOZORENJE
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
OPREZ
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do materijalnih oštećenja.
Opšte napomene
UPOZORENJE ● Lica sa smanjenim
fizičkim, senzoričkim ili psihičkim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako su od strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za bezbedno korišćenje uređaja i ako razumeju opasnosti koje iz toga proizilaze. ● Nadgledajte decu kako biste obezbedili da se ne igraju uređajem. ● Deca koja imaju najmanje 8 godina smeju da koriste uređaj ako su od strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za korišćenje uređaja ili uz pravilan nadzor i ako razumeju opasnosti koje iz toga proizilaze. ● Deca smeju da obavljaju radove na čišćenju i korisničkom održavanju samo pod nadzorom. ● Deca ne smeju da se igraju uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Strujni utikač i utičnicu nikada
nemojte dodirivati vlažnim rukama. ● Nikada nemojte dodirivati kontakte ili vodove. ● Nikada nemojte utaknuti predmete koji provode struju, npr. odvijače ili slično, u utičnicu za punjenje uređaja. ● Nemojte izlagati akumulator snažnom sunčevom zračenju, toploti ili vatri. ● Nemojte usmeravati mlaz direktno na pogonska sredstva koja sadrže električne komponente, kao npr. unutrašnjost rerni.
UPOZORENJE ● Uređaj puniti samo
pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER. ● Oštećeni punjač sa kablom za punjenje odmah zamenite originalnim delom. ● Nemojte puniti oštećena akumulatorska pakovanja. Oštećena akumulatorska pakovanja zamenite aumulatorskim pakovanjima koje je odobrila kompanija KÄRCHER .
fiksno ugrađenim akumulatorom ● Punjač koristite isključivo
za punjenje odobrenih akumulatorskih pakovanja. komponente, nemojte čistiti uređaj pod mlazom vode. Nemojte odlagati uređaj na mokre površine.
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog spoja.
Akumulatorska pakovanja nemojte čuvati zajedno sa metalnim predmetima. ● Punjač koristite i skladištite samo u suvim prostorijama. ● Ovaj uređaj sadrži akumulatore koji ne mogu da se zamene.
Napomena ● Uređaj sadrži električne
Ne važi za uređaje sa
Ne važi za
uređaje sa akumulatorskim pakovanjima koja ne mogu da se menjaju
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od eksplozija.
Nemojte puniti akumulatore (primarne ćelije).
● Nemojte bacati akumulatorska pakovanja u vatru ili kućni otpad. ● Izbegavajte kontakt sa tečnostima koje ističu iz neispravnog akumulatora. U slučaju kontakta odmah vodom isperite tečnost, a u slučaju kontakta sa očima dodatno se posavetujte sa lekarom.
UPOZORENJE ● Opasnost od povreda.
Nemojte usmeravati mlaz prema očima.
OPREZ ● Nemojte koristiti uređaj ako je
prethodno pao na pod, ako je vidljivo oštećen ili ako nije hermetičan.
PAŽNJA ● Testirajte krpu za brisanje na mestu koje
nije vidljivo pre nego što primenite sredstvo za pranje prozora na osetljivim (visoki sjaj) površinama. ● Uređaj skladištite samo u suvim prostorijama.
Važi samo za WV
PAŽNJA ● Nemojte stavljati nikakve predmete u
ventilacioni otvor. ●  Isključite uređaj čim se dosegne oznaka MAX na rezervoaru za prljavu vodu i ispraznite rezervoar za prljavu vodu. ● Uređaj skladištite samo kada stoji uspravno.
Namenska upotreba
Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo. Uređaj na baterijski pogon je namenjen za čćenje vlažnih, glatkih površina kao što su prozori, ogledala ili pločice. Obratite pažnju na sigurnosne napomene.
Uređaj nikada nemojte koristiti za usisavanje prašine (važi samo za WV).
Usisavajte maksimalno 25 ml tečnosti. Uređaj nije pogodan za usisavanje velike količine tečnosti sa horizontalnih površina, npr. U slučaju prevrnute
čaše (važi samo za WV).
Uređaj koristite samo u kombinaciji sa uobičajenim sredstvima za čćenje prozora (ne špiritus, ne čćenje penom).
Uređaj koristite samo sa priborom i rezervnim
delovima koje je odobrila kompanija KÄRCHER.
Svaka drugačija upotreba se smatra nenamenskom. Za oštećenja koja su posledica toga proizvođač ne snosi odgovornost; rizik za to snosi isključivo korisnik.
Simboli
Simboli na uređaju
(U zavisnosti od tipa uređaja)
Akumulator puniti samo pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER.
Punjač koristiti samo u suvim prostorijama.
44 Srpski
Simboli u uputstvu za rad
15 sec
ON
Nominalni napon akumulatora
Nominalna snaga uređaja
ON
Pumpa, nakon uključivanja, transportuje deterdžent u trajanju od 15 sek. (KV)
Uključiti pumpu i uređaj, u svrhu prvog kvašenja krpe za brisanje, pomerati kružno po
15 sec
površini (KV)
Obim isporuke
+
_
+
_
Potrošnja energije
Kapacitet akumulatora
Izlazni napon/izlazna struja punjača
Vrsta zaštite (WV)
Te ži na
Zapremina rezervoara za prljavu vodu (WV)
Zapremina rezervoara za deterdžent (KV)
Nivo zvučnog pritiska (EN 60704-2-1)
Vibracija (KV)
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja odložite u otpad na ekološki način. Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene materijale koji se mogu reciklirati, a često i sastavne delove kao što su baterije, akumulatori
ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i životnu sredinu. Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulator je ispitan u skladu sa relevantnim propisima za međunatrodni transport i sme da se transportuje/ šalje.
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji, obratite se sa računom svom distributeru ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi. (Adresu vidi na poleđini)
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
Vreme punjenja kod praznog akumulatora
Vreme rada kod punog akumulatora
Simboli u zavisnosti od tipa uređaja
Nakon što je akumulator u potpunosti napunjen, LED lampice svetle 60 minuta, a zatim se gase
Български 45
delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com.
Указания за безопасност
Преди първа употреба на уреда прочетете тези указания за безопасност и оригиналното ръководство за експлоатация. Процедирайте съответно. Запазете двете книжки за последващо използване или за следващия собственик.
●Преди въвеждане в експлоатация обърнете
внимание на графичното ръководство за експлоатация на Вашия уред, както и на тези указания за безопасност.
●Освен указанията в
експлоатация, трябва да спазвате и общовалидните законови предписания за безопасност и избягване на злополуки.
ръководството за
●Дръжте опаковъчните фолиа далече от деца поради опасност от задушаване.
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
● Указание за непосредствена опасност, която
може да доведе до тежки телесни повреди или до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до тежки телесни повреди или до смърт.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до леки телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до материални щети.
Общи указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Лица с
намалени физически, психически или умствени възможности, или които нямат опит и познания, могат да използват уреда само под правилен надзор или ако са били инструктирани от отговарящо за тяхната безопасност лице относно безопасната употреба на уреда и ако са разбрали произтичащите от употребата на уреда опасности. ● Децата надзор, за да се гарантира, че не си играят с уреда. ● Уредът може да се използва от деца на минимална възраст над 8 години, ако са получили инструкции за използването на уреда от отговорно за тяхната безопасност лице или ако се намират под правилен надзор, и произтичащите от употребата на уреда опасности. ● Децата могат да извършват почистване и експлоатационна поддръжка само под надзор. ● Децата не бива да си играят с уреда.
Опасност от токов удар
ОПАСНОСТ ● Никога не докосвайте с
мокри ръце мрежовия щепсел и контакта.
● Никога не докосвайте контактите или
проводниците. ● Никога не поставяйте проводими предмети, напр. отвертка или подобни, в гнездото за зареждане на уреда. ● Не излагайте акумулаторната батерия на силна слънчева светлина, топлина, както и на огън. ● Не насочвайте към оборудване, което съдържа електрически компоненти, напр. вътрешността на фурни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Зареждайте
уреда само с приложеното оригинално зарядно устройство или с одобрено от KÄRCHER зарядно устройство. ● Незабавно подменяйте с оригинална част повредено зарядно устройство заедно с кабела му за зареждане. ● Не зареждайте повредени акумулаторни батерии. Подменяйте повредените акумулаторни батерии с одобрени от KÄRCHER акумулаторни батерии.
уреди с постоянно монтирана акумулаторна батерия
● Използвайте зарядното устройство само за
зареждане на одобрени акумулаторни пакети. електрически компоненти, не почиствайте уреда
струята на разпръскване директно
Указание ● Уредът съдържа
трябва да бъдат под
ако разбират
Не важи за
под течаща вода. Не поставяйте уреда върху мокри повърхности.
ВНИМАНИЕ ● Опасност от късо съединение.
Не съхранявайте акумулаторния пакет заедно с метални предмети. ● Използвайте и съхранявайте зарядното устройство само в сухи помещения. ● Този уред съдържа акумулаторни батерии, които не са подменяеми.
подменяема акумулаторна батерия
Не важи за уреди с
Обслужване
ОПАСНОСТ ● Опасност от експлозия. Не
зареждайте батерии (първични клетки). ● Не хвърляйте акумулаторните батерии в огън или заедно с битовите отпадъци. ● Избягвайте контакт с изтичаща течност от повредени акумулаторни батерии. При допир незабавно отмийте течността с вода и се консултирайте допълнително с лекар в случай на контакт с очите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Опасност от
нараняване. Не насочвайте струята за разпръскване към очите.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Не използвайте
уреда, ако той преди това е падал, има видими повреди или тече.
ВНИМАНИЕ ● Тествайте микрофибърната
кърпа за забърсване на незабележимо място, преди да използвате уреда за почистване на прозорци върху чувствителни (силно лъскави) повърхности. ● Съхранявайте уреда само в сухи помещения.
Важи само за WV
ВНИМАНИЕ ● Не вкарвайте предмети в
отвора за отработен въздух. ●  Изключвайте уреда, когато бъде достигната маркировката MAX на резервоара за мръсна вода и изпразнете резервоара за мръсна вода. ● Съхранявайте уреда само в изправено положение.
Употреба по предназначение
Използвайте уреда само в частно домакинство. Задвижваният с помощта на акумулаторни батерии уред е предназначен за почистване на навлажнени гладки повърхности, като напр. прозорци, огледала или плочки. Спазвайте указанията за безопасност.
●Никога не използвайте уреда за изсмукване на прах (важи само за WV).
●Изсмуквайте максимум 25 ml течност. Уредът не е подходящ за изсмукване количества течност от хоризонтални повърхности, напр. обърната чаша с напитка (важи само за WV).
●Използвайте уреда само заедно с обичайни почистващи средства за прозорци (без спирт, без пенести почистващи препарати).
●Използвайте уреда само с одобрени от KÄRCHER аксесоари и резервни части.
Всяка употреба, различна от посочената, се счита употреба не по предназначение. За произтеклите от това щети производителят не носи отговорност; рискът се поема единствено от ползвателя.
на по-големи
за
46 Български
Символи
_
+
15 sec
ON
Символи върху уреда
(според типа уред)
Зареждайте акумулаторната приложеното оригинално зарядно устройство или с одобрено от KÄRCHER зарядно устройство.
Използвайте зарядното устройство само в сухи помещения.
Символи в ръководството за
+
_
експлоатация
батерия само с
Номинално напрежение на акумулаторна батерия
Номинална мощност на уреда
Разход на енергия
Капацитет на акумулаторна батерия
Изходящо напрежение/ изходящ ток на зарядно устройство
Тип защита (WV)
Тегл о
Обем на резервоара за мръсна вода (WV)
на резервоара за
Обем почистващ препарат (KV)
Ниво на звуково налягане
(EN 60704-2-1)
Вибрации (KV)
Време за зареждане при празна акумулаторна батерия
Продължителност на работа при пълно зареждане на акумулаторната батерия
Символи според типа уред
След пълното зареждане на акумулаторната батерия, светодиодите светят за 60 минути и след това изгасват
След включването помпата изпомпва почистващ препарат в продължение на 15 сек. (KV)
Включете помпата и за
ON
първоначалното навлажняване на
15 sec
микрофибърната забърсване движете уреда в кръг по повърхността (KV)
кърпа за
Обхват на доставка
Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху опаковката. При разопаковане проверете съдържането за цялост. При липсващи аксесоари или при транспортни щети, моля, обърнете се към Вашия дистрибутор.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната среда начин. Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, а често и съставни части, напр.
батерии, акумулаторни батерии или масло, които при неправилно боравене или изхвърляне могат да представляват потенциална опасност за човешкото здраве и за правилното функциониране на уреда все пак тези съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни
околната среда. За
заедно с битовите отпадъци.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация относно съставни вещества можете да намерите тук: www.kaercher.com/REACH
Транспортиране
Акумулаторната батерия е проверена съгласно съответните разпоредби за международно транспортиране и може да бъде транспортирана/ изпратена.
Гаранция
Във всяка държава са валидни издадените от нашия оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или производствен дефект. В случай на предявяване на право на гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или
Български 47
към най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бележка. (Адрес, вж. задната страна)
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com.
Ohutusjuhised
Enne seadme esmast kasutamist lugege need ohutus­juhised ja originaalkasutusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasu­tamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Enne seadme käikuvõtmist järgige oma seadme graafilist kasutusjuhendit ja neid ohutusjuhiseid.
Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetuse ennetamise eeskirju.
Hoidke pakendikiled lastest eemal, esineb lämbu­misoht.
Ohuastmed
OHT
● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada
raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
HOIATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
ETTEVAATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada varakahjusid.
Üldised juhised
HOIATUS ● Vähenenud füüsiliste, sensoorse-
te või vaimsete võimetega või puuduvate kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult kor­rektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastu­tav isik on neid seadme ohutu kasutamise osas juhendanud ning nad on aru saanud sellest tulenevatest ohtudest. ● Teostage laste üle järelevalvet kindlusta­maks, et nad seadmega ei mängi. ● Lapsed alates vä­hemalt 8. eluaastast tohivad seadet käitada ainult siis, kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid kasutami­se osas juhendanud või nad on korrektse järelevalve all ning nad on mõistnud sellest tulenevaid ohte. ● Lapsed tohivad puhastust ja kasutaja hooldust läbi viia ainult jä­relvalve all. ● Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Elektrilöögi oht
OHT ● Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja
pistikupesa märgade kätega. ● Ärge kunagi puudutage kontakte või juhtmeid. ● Ärge kunagi pistke elektrit juh­tivaid esemeid, nt kruvikeerajat või muud sarnast, sead­me laadimispuksi. ● Ärge asetage akut tugeva päikesekiirguse, kuumuse ega tule kätte. ● Ärge suuna- ke pihustusjuga otse elektrilisi detaile sisaldavatele töö­vahenditele, nt ahjude siseruumi.
HOIATUS ● Laadige seadet ainult kaasasole-
va originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud
laadijaga. ● Asendage kahjustatud laadija koos laadi­miskaabliga viivitamatult originaalosaga. ● Ärge laadi­ge kahjustatud akupakke. Asendage kahjustatud akupakid KÄRCHERi poolt heakskiidetud akupakkide­ga.
Ei kehti püsivalt paigaldatud akuga seadmetele ● Kasuta-
ge laadijat ainult heakskiidetud akupakkide laadimiseks. taile, ärge puhastage seadet voolava vee all. Ärge ase­tage seadet niisketele pindadele.
TÄHELEPANU ● Lühise oht. Ärge hoidke aku-
pakke koos metallesemetega. ● Kasutage ja hoidke laadijat ainult kuivades ruumides. ● Antud seade sisal­dab akusid, mis ei ole vahetatavad.
akupakiga seadmetele
Märkus ● Seade sisaldab elektrilisi de-
Ei kehti vahetatava
Käsitsemine
OHT ● Plahvatusoht. Ärge laadige patareisid
(primaarelemente). ● Ärge visake akupakke tulle ega olmeprügi hulka. ● Vältige kokkupuudet defektsetest akudest väljatungiva vedelikuga. Kokkupuute korral lo­putage vedelik kohe veega maha ja silmadega kokku­puute korral konsulteerige lisaks arstiga.
HOIATUS ● Vigastusoht. Ärge suunake piser-
dusjuga silmadele.
ETTEVAATUS ● Ärge kasutage seadet, kui
see on eelnevalt alla kukkunud, nähtavalt kahjustatud või lekib.
TÄHELEPANU ● Testige pühkelappi mittenähta-
vas kohas, enne kui kasutate aknapuhastusvahendit tundlikel (kõrgläikega) pindadel. ● Hoidke seadet ainult kuivades ruumides.
Kehtib ainult WV kohta
TÄHELEPANU ● Ärge sisestage heitõhu avasse
esemeid. ●  Lülitage seade välja kohe, kui musta vee paagi MAX-märgistus on saavutatud ning tühjendage musta vee paak. ● Hoidke seadet ainult püstises asen­dis.
Sihtotstarbeline kasutamine
Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. Akutoi­tega seade on ette nähtud niiskete siledate pindade na­gu akende, peeglite või plaatide puhastamiseks. Järgige ohutusjuhiseid.
Ärge kunagi kasutage seadet tolmu imemiseks (kehtib ainult WV kohta).
Imege sisse maksimaalselt 25 ml vedelikku. Seade ei sobi suuremate vedelikukoguste, nt ümberkukku­nud joogiklaasi sisu imemiseks horisontaalsetelt pindadelt (kehtib ainult WV kohta).
Kasutage seadet ainult koos tavaliste aknapuhas­tusvahenditega (mitte piiritus või puhastusvaht).
Kasutage seadet ainult KÄRCHERi poolt heakskii­detud tarvikute ja varuosadega.
Iga sellest ulatuslikumat kasutusviisi loetakse mittesiht­otstarbeliseks. Tootja ei vastuta sellest tulenevate kah­jude eest; sellega seotud risk lasub ainuüksi kasutajal.
Sümbolid
Seadmel olevad sümbolid
(Olenevalt seadme tüübist)
48 Eesti
Laadige akut ainult kaasasoleva originaallaadija või
15 sec
ON
KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga.
Kasutage laadijat ainult kuivades ruumi­des
Sümbolid kasutusjuhendis
Aku nimipinge
Seadme nimivõimsus
+
_
+
_
Energiakulu
Aku mahutavus
Laadija väljundpinge / väljund­vool
Kaitseklass (WV)
Kaal
Musta vee paagi maht (WV)
Puhastusvahendi paagi maht (KV)
Helirõhutase (EN 60704-2-1)
Vibratsioon (KV)
Laadimisaeg tühja aku korral
Tööaeg täis aku korral
Sümbolid olenevalt seadme tüübist
Kui aku on täielikult laetud, põ­levad LED-id 60 minutit ja kus­tuvad siis
Pump pumpab pärast sisselüli­tamist 15 sek puhastusvahendit (KV)
Lülitage pump sisse ja liigutage
ON
seadet pühkelapi esmaseks nii­sutamiseks ringikujuliselt pea-
15 sec
lispinnal (KV)
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak­kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu­olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral teavitage oma edasimüüjat.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige pakendid keskkonnasäästlikult.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda­vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahe­list transportimist käsitlevatele eeskirjadele ning seda on lubatud transportida / saata.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater­jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo­litatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt)
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.
Drošības norādes
Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet šīs drošības no­rādes un oriģinālo lietošanas instrukciju. Rīkojieties sa­skaņā ar tām. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
Pirms nodošanas ekspluatācijā, ņemiet vērā Jūsu
ierīces grafisko lietošanas instrukciju un šīs drošī- bas norādes.
Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju-
miem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības
Latviešu 49
tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novēr- šanas noteikumus.
Iepakojuma plēves uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā, pastāv nosmakšanas bīstamība.
Riska pakāpes
STAMI
● Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa
smagas traumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS
● Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras
var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
UZMANĪBU
● Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
materiālos zaudējumus.
Vispārīgas norādes
BRĪDINĀJUMS ● Personas ar ierobežotām
fiziskām, sensoriskām un garīgām spējām vai perso­nas, kurām nav pieredzes un/vai zināšanu, drīkst lietot ierīci tikai atbilstošā uzraudzībā vai tad, ja par viņu dro­šību atbildīgā persona dod norādes par ierīces drošu lie­tošanu un lietotājs ir izpratis iespējamās briesmas.
● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas
ar ierīci. ● Bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, drīkst lietot ierīci, ja par viņu drošību atbildīga persona sniedz instrukcijas par lietošanu vai atbilstoši uzrauga viņus un bērni apzinās no ierīces izrietošās bīstam sekas. ● Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai lietotāja veicamo apkopi tikai uzraudzībā. ● Ar ierīci nedrīkst spēlēties bērni.
ības
Strāvas trieciena draudi
BĪSTAMI ● Nekad nepieskarieties kontaktdak-
šai un kontaktligzdai ar mitrām rokām. ● Nekad nepie­skarieties vadiem vai kontaktiem. ● Nekad nespraudiet lādētāja kontaktligzdā elektrību vadošus priekšmetus, piemēram, skrūvgriežus vai tml. ● Nepakļaujiet akumu­latoru spēcīgiem saules stariem, karstumam un uguns liesmām. ● Smidzināšanas strūklu nevērsiet tieši uz elementiem, kuri var saturēt elektriskas detaļas, piem., krāsns iekšpuse.
BRĪDINĀJUMS ● Lādējiet ierīci tikai ar kom-
plektā iekļauto oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER ap­stiprinātu lādētāju. ● Nekavējoties nomainiet lādētāju ar bojātu lādēšanas kabeli pret oriģinālu detaļu. ● Nelādē- jiet bojātus akumulatoru blokus. Nomainiet bojātus aku­mulatoru blokus tikai ar KÄRCHER apstiprinātiem akumulatoru blokiem.
vētu akumulatoru ● Izmantojiet lādētāju tikai apstiprinātu
akumulatoru bloku uzlādēšanai. ce satur elektriskas detaļas - netīriet to zem tekoša ūdens. Nenovietojiet ierīci uz mitrām virsmām.
Neattiecas uz iekārtām ar fiksēti iebū-
Norādījum ● Ierī-
IEVĒRĪBAI ● Īssavienojuma bīstamība. Neglabāt
akumulatorus kopā ar metāla priekšmetiem. ● Lietojiet un glabājiet lādētāju tikai sausās telpās. ● Šī ierīce ir ap­rīkota ar akumulatoriem, kurus nav iespējams nomainīt.
Neattiecas uz ierīcēm ar maināmu akumulatoru paku
Apkalpošana
BĪSTAMI ● Sprādzienbīstamība. Nelādēt bate-
rijas (ar primāro šūnu). ● Nemetiet akumulatoru blokus
ugunī vai sadzīves atkritumos. ● Izvairieties no kontakta ar šķidrumu, kas izplūst no bojātiem akumulatoriem. Pēc saskares nekavējoties noskalojiet šķidrumu ar ūde­ni. Ja šķidrums nonācis saskarē ar acīm konsultējieties ar ārstu.
BRĪDINĀJUMS ● Savainošanās risks. Ne-
vērsiet smidzināšanas strūklu acīs.
UZMANĪBU ● Neizmantojiet ierīci, ja tā pirms
tam ir nokritusi, ir redzami bojāta vai nav hermētiska.
IEVĒRĪBAI ● Pirms logu tīrītāja lietošanas uz jutī-
gām (glancētām) virsmām, izmēģiniet slaucīšanas lupa­tiņu kādā neredzamā vietā. ● Uzglabājiet ierīci tikai sausās telpās.
Attiecas tikai uz WV
IEVĒRĪBAI ● Neievietojiet gaisa izplūdes spraugā
priekšmetus. ●  Izslēdziet ierīci, tiklīdz ir sasniegts netīrā
ūdens tvertnes MAX marķējums, un iztukšojiet netīrā ūdens tvertni. ● Uzglabājiet ierīci tikai novietotu stāvus.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Ierīci izmantojiet tikai sadzīves vajadzībām. Šī ar aku­mulatoru darbināmā ierīce ir paredzēta mitru, gludu virs­mu, kā, piemēram, logu, spoguļu vai flīžu tīrīšanai. Ievērojiet drošības norādījumus.
Nekad neizmantojiet ierīci putekļu uzsūkšanai (at­tiecas tikai uz WV).
Uzsūciet ne vairāk kā 25 ml šķidruma. Ierīce nav pa­redzēta lielāka daudzuma šķidrumu uzsūkšanai no horizontālām virsmām, piem., apgāzušās dzēriena glāzes (attiecas tikai uz WV).
Izmantojiet šo ierīci tikai kopā ar tirdzniecībā pieeja­miem logu tīr šiem tīrītājiem).
Ierīci izmantojiet tikai ar KÄRCHER atļautajiem pie­derumiem un rezerves daļām.
Jebkurš pielietojums ārpus minētā ir uzskatāms par no­teikumiem neatbilstošu. Ražotājs nenes nekādu atbildī- bu par bojājumiem, kas radušies tā rezultātā, risks gulstas tikai un vienīgi uz lietotāju.
īšanas līdzekļiem (nevis spirtu, putojo-
Simboli
Simboli uz ierīces
(Atkarībā no ierīces tipa)
Akumulatora uzlādi veiciet tikai ar komplektācijā iekļau- to oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER apstiprinātu lādē- tāju.
Lādētāju izmantojiet tikai sausās telpās.
Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
Akumulatora nominālais sprie­gums
50 Latviešu
Ierīces nominālā jauda
15 sec
ON
ON
+
Enerģijas patēriņš
Ieslēgt sūkni un, lai veiktu slau­cīšanas drānas pirmreizēju sa­mitrināšanu, ar apļveida
15 sec
kustībām pārvietot ierīci pa virs­mu (KV)
Piegādes komplekts
_
+
_
Akumulatora kapacitāte
ētāja izejas spriegums/iz-
Lād ejas strāva
Aizsardzības klase (WV)
Svars
Netīrā ūdens tvertnes tilpums (WV)
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede­rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tirgotāju.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt at­kārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā veidā. Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī- gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā- das sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un
eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neat­bilstošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu ap­draudējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Informācija par sast
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
www.kaercher.com/REACH
āvdaļām (REACH)
Transportēšana
Tīrīšanas līdzekļa tvertnes til­pums (KV)
Skaņas spiediena līmenis (EN 60704-2-1)
Vibrācija (KV)
Tukša akumulatora uzlādes il­gums
Darbības laiks ar pilnībā uzlā- dētu akumulatoru
Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši svarīgākajiem no­teikumiem par starptautiskajiem pārvadājumiem un to drīkst transportēt / nosūtīt.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter­miņā Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs materiāla vai ražošanas kļūda. Garantijas gadījumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu vērsieties pie tirgotāja vai tuvā- kajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā. (Adresi skatīt aizmugurē)
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- ces darbību. Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com.
Saugos nurodymai
Simboli atkarībā no ierīces ti­pa
Pēc tam, kad akumulators ir pil­nībā uzlādējies, gaismas dio­des vēl 60 minūtes spīd un tad nodziest
Pēc ieslēgšanas sūknis 15 se­kundes sūknē tīrīšanas līdzekli (KV)
Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir originalią naudojimo ins­trukciją. Laikykitės jų. Išsaugokite abu šiuos dokumen­tus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui.
Prieš pradėdami naudoti įrenginį susipažinkite su jo
grafine naudojimo instrukcija ir saugos nurodymais.
Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų
taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžian­čiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos.
Pakuotės plėvelę saugokite nuo vaikų, kad jiems
nekiltų pavojus uždusti.
Lietuviškai 51
Rizikos lygiai
_
+
PAVOJUS
● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun-
kius kūno sužalojimus ar mirtį.
ĮSPĖJIMAS
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
ATSARGIAI
● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužaloji-
mus.
DĖMESIO
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi-
alinius nuostolius.
Bendrosios nuorodos
ĮSPĖJIMAS ● Fizinę, sensorinę ar dvasinę
negalią bei nepakankamai patirties ar žinių įgiję asme­nys šį įrenginį gali naudoti tik tinkamai prižiūrimi kitų kompetentingų asmenų arba išmokyti, kaip saugiai nau­doti įrenginį ir supratę iš to kylančius pavojus. ● Prižiū- rėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaistų su įrenginiu.
● Vaikai ne jaunesni kaip 8 metų gali naudoti įrenginį, jeigu buvo išmokyti naudojimo už saugumą atsakingo asmens ir yra tinkamai prižiūrimu ir jeigu supranta nau­dojant galinčius kilti pavojus. ● vaikams valyti ir atlikti techninės priežiūros darbus tik prižiūrimi. ● Vaikams ne­turi būti leidžiama žaisti su įrenginiu.
Elektros smūgio pavojus
PAVOJUS ● Niekada nelieskite tinklo kištuko
arba maitinimo lizdo drėgnomis rankomis. ● Niekada nelieskite kontaktų arba laidų. ● Niekada į įrenginio įkro- viklio lizdą nekiškite elektrai laidžių daiktų, tokių kaip at­suktuvai ar panašiai. ● Saugokite bateriją nuo stiprių saulės spindulių, karščio ir ugnies. ● Nenukreipkite skysčio srovės tiesiai į daiktus, turinčias elektros dalių, pavyzdžiui, krosnių vidų.
ĮSPĖJIMAS ● Įkrauti įrenginį leidžiama tik
kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu įkro- vikliu. ● Pažeistą įkroviklį su įkrovimo kabeliu nedelsda­mi pakeiskite nauju. ● Neįkraukite pažeistų baterijų. Pakeiskite pažeistas baterijas KÄRCHER patvirtintomis baterijomis.
tos stacionariai ● Įkroviklį naudokite tik aprobuotoms bate-
rijoms įkrauti. dalių, todėl neplaukite įrenginio tekančio vandens sro­ve. Prietaiso nestatykite ant drėgnų paviršių.
DĖMESIO ● Trumpojo jungimo pavojus. Nelaikyki-
te baterijų kartu su metaliniais daiktais. ● Įkroviklį nau­dokite ir laikykite tik sausose patalpose. ● Šiame prietaise yra akumuliatorių, kurie yra nekeičiami.
koma prietaisams su keičiamomis baterijomis.
Netaikoma prietaisams, kuriuose baterijos įtvirtin-
Pastaba ● Įrenginyje yra elektros
Netai-
Valdymas
PAVOJUS ● Sprogimo pavojus. Nekraukite
baterijų (pirminių elementų). ● Nemeskite baterijų į ugnį ir nešalinkite kartu su buitinėmis atliekomis. ● Venkite sąlyčio su iš pažeistų baterijų ištekėjusiu skysčiu. Susi­lietus nedelsdami nuskalaukite skystį vandeniu o pate­kus į akis pasitarkite ir su gydytoju.
ĮSPĖJIMAS ● Sužalojimų rizika. Nenukreipki-
te skysčio srovės į akis.
ATSARGIAI ● Nenaudokite įrenginio, jei jis
prieš tai buvo nukritęs, yra pastebimai pažeistas arba nesandarus.
DĖMESIO ● Išbandykite šluostę nepastebimoje
vietoje, prieš naudodami langų valytuvą ant jautrių (itin žvilgių) paviršių. ● Įrenginį sandėliuokite tik sausose pa­talpose.
Taikoma tik WV
DĖMESIO ● Į vėdinimo angą nekiškite jokių daiktų.
●  Įrenginį nedelsiant išjunkite, kai nuotekų talpykloje
bus pasiekta MAX žyma, ir nuotekų talpyklą ištuštinkite.
● Įrenginį laikykite pastatę vertikaliai.
Naudojimas laikantis nurodymų
Šį įrenginį naudokite tik privačiai. Šis baterija maitina­mas įrenginys skirtas tik drėgniems ir lygiams pavir­šiams valyti, pvz., langams, veidrodžiams ar plytelėms. Vykdykite saugos reikalavimus.
●Įrenginiu neleidžiama siurbti dulkių (taikoma tik
WV).
Susiurbkite daugiausia 25 ml skysčio. Įrenginys ne-
pritaikytas siurbti didesniems skysčių kiekiams nuo horizontalių paviršių, pvz., iš apverstos stiklinės (tai­koma tik WV).
Šį įrenginį naudokite tik su įprastiniais langų plovi-
kliais (nenaudokite spirito, valomųjų putų).
●Įrenginį naudokite tik su originaliais KÄRCHER prie-
dais ir atsarginėmis dalimis. Įrenginio naudojimas kitais tikslais laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Už žalą, susidariusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį, gamintojas neatsako; visa atsakomybė tenka naudotojui.
Simboliai
Simboliai ant įrenginio
(Priklausomai nuo įrenginio tipo)
Įkrauti bateriją leidžiama tik kartu patiektu originaliu ar- ba KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu.
Įkroviklį laikykite sausoje patalpoje
Naudojimo instrukcijoje pateikiami simboliai
Baterijos vardinė įtampa
Įrenginio nominalioji galia
Energijos sunaudojimas
52 Lietuviškai
Baterijos talpa
_
+
15 sec
ON
Įkroviklio išvado įtampa / srovė
Apsaugos rūšis (WV)
Svoris
Užteršto vandens bako talpa (WV)
Valymo priemonių bako talpa (KV)
Triukšmo lygis (EN 60704-2-1)
Vibracija (KV)
Visiškai išsikrovusios baterijos įkrovimo laikas
Darbo trukmė su visiškai įkrauta baterija
Simboliai atsižvelgiant į įren- ginio tipą
Po to, kai baterija visiškai įkrau- nama, šviesos diodai šviečia dar 60 minučių ir tada užgęsta
Įjungus, siurblys 15 sek. pum­puoja valymo priemonę (KV)
Įjunkite siurblį, o įrenginį pavir-
ON
šiumi vedžiokite apskritimu, kad pirmą kartą suvilgytumėte
15 sec
šluostę (KV)
Komplektacija
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa­kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de­talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa­kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver­tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai
jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį šios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrenginius draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Pastabos dėl sudėtinių medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite:
www.kaercher.com/REACH
Transportavimas
Baterija buvo patikrinta pagal reikšminius nuostatus tarptautiniam pervežimui ir jį leidžiama transportuoti ar­ba siųsti.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu­statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka­mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me­džiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli­entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti­nantį kasos kvitą. (Adresą rasite kitoje pusėje)
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai­nėje www.kaercher.com.
Вказівки з техніки безпеки
Перед першим використанням пристрою слід ознайомитись з цими вказівками з техніки безпеки та оригінальною інструкцією з експлуатації. Діяти відповідно до них. Зберігати обидві брошури для подальшого використання або для наступного власника.
● Перед уведенням в експлуатацію звернути увагу
на графічні зображення в інструкції з експлуатації пристрою та ці вказівки з техніки
.
безпеки
●Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації
слід враховувати загальні законодавчі положення щодо техніки безпеки та попередження нещасних випадків.
● Пакувальну плівку зберігати у недоступному для
дітей місці, існує небезпека удушення!
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо
загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до тяжких травм чи смерті.
ОБЕРЕЖНО
● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації,
яка може спричинити отримання легких травм.
Українська 53
УВАГА
● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної
ситуації, що може спричинити матеріальні збитки.
Загальні вказівки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Особи з
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також особи, що не мають необхідного досвіду і знань, можуть використовувати пристрій тільки під належним наглядом або якщо вони пройшли інструктаж компетентної особи щодо безпечного використання обладнання й усвідомлюють можливі ризики. ● Стежити за тим, щоб діти не грали з пристроєм дозволено користуватись пристроєм, якщо вони проінструктовані особою, яка відповідає за їхню безпеку, або знаходяться під належним наглядом, а також усвідомлюють потенційні ризики. ● Дітям дозволено проводити очищення та обслуговування пристрою тільки під наглядом. ● Не дозволяти дітям грати з пристроєм.
. ● Дітям старше 8 років
Небезпека ураження струмом
НЕБЕЗПЕКА ● Заборонено торкатися
штепсельної вилки та розетки вологими руками.
● Заборонено торкатися контактів чи дротів.
● Заборонено вставляти струмопровідні
предмети, такі як викрутки тощо, до зарядного гнізда пристрою. ● Не піддавати акумулятор сильному сонячному випромінюванню, нагріванню та вогню. ● Не направляти струмінь прямо на обладнання, що містить електричні компоненти, наприклад, на
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Заряджати
пристрій тільки за допомогою оригінального зарядного пристрою, який входить до комплекту поставки чи дозволений до використання компанією KÄRCHER. ● Пошкоджений зарядний пристрій разом із зарядним кабелем необхідно відразу ж замінити оригінальною деталлю. ● Не заряджати пошкоджені акумуляторні блоки. Пошкоджені акумуляторні блоки заміняти акумуляторними блоками, дозволеними компанією
KÄRCHER.
акумулятором ● Використовувати зарядний
пристрій лише для заряджання дозволених акумуляторних блоків. електричні компоненти, тому його не можна мити під проточною водою. Не ставити пристрій на вологі поверхні.
УВАГА ● Небезпека короткого замикання. Не
зберігати акумуляторні блоки разом з металевими предметами. ● Використовувати і зберігати зарядний пристрій тільки у сухих приміщеннях.
● Цей пристрій містить акумулятори, які не є замінними.
акумулятором
внутрішні поверхні печей.
Не стосується пристроїв із вбудованим
Вказівка ● Пристрій має
Не стосується пристроїв із замінним
Керування
НЕБЕЗПЕКА ● Небезпека вибуху. Не
заряджати батареї (первинні гальванічні елементи). ● Не кидати акумуляторні блоки у вогонь і не викидати у побутове сміття.
● Уникати контакту з рідиною, що виступила з
пошкоджених акумуляторів. У разі контакту негайно промити рідину водою, а у разі потрапляння в очі додатково проконсультуватися з лікарем.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Небезпека
травмування. Не спрямовувати струмінь в очі.
ОБЕРЕЖНО ● Не використовувати
пристрій, якщо він раніше падав, має ознаки пошкодження або негерметичності.
УВАГА ● Перед використанням склоочисника на
чуттєвих (сяючих) поверхнях слід перевірити моп у непомітному місці. ● Зберігати пристрій лише в сухих приміщеннях.
Стосується тільки WV
УВАГА ● Не вставляти предмети у
вентиляційний отвір. ●  Щойно буде досягнуто позначку MAX у резервуарі для брудної води, слід вимкнути пристрій і спорожнити резервуар для брудної води. ● Зберігати пристрій тільки у вертикальному положенні.
Використання за призначенням
Пристрій призначений тільки для застосування в домашньому господарстві. Акумуляторний пристрій призначений для очищення вологих гладких поверхонь, таких як вікна, дзеркала та кахель. Слід дотримуватись вказівок з техніки безпеки.
●Не використовувати пристрій для збирання пилу
(стосується тільки WV).
●За допомогою пристрою можна збирати
максимум 25 мл. Пристрій не призначений для збирання великої кількості горизонтальних поверхонь, наприклад води з перекинутої склянки (стосується тільки WV).
●Використовувати пристрій тільки разом зі
звичайними мийними засобами для вікон (не використовувати мийні засоби на спиртовій основі й пінливі мийні засоби).
● Пристрій слід застосовувати тільки з приладдям
та запасними частинами, що допущені до
використання компанією KÄRCHER. Будь-яке інше використання вважається використанням не за призначенням. Виробник не несе відповідальності за збитки, завдані застосуванням не за призначенням, ризик за таке застосування несе лише користувач.
рідини з
Символи
Символи на пристрої
(Залежно від типу пристрою)
Заряджати акумулятор тільки за допомогою оригінального зарядного пристрою, який входить до комплекту поставки чи дозволений до використання компанією KÄRCHER.
Використовувати зарядний пристрій тільки у сухих приміщеннях.
54 Українська
Символи в інструкції з експлуатації
15 sec
ON
Номінальна напруга акумулятора
Номінальна потужність пристрою
+
_
+
_
Енергоспоживання
Ємність акумулятора
Вихідна напруга/вихідний струм зарядного пристрою
Ступінь захисту (WV)
Маса
Об'єм бака для брудної води
(WV)
Об'єм бака для мийного засобу (KV)
Рівень звукового тиску
(EN 60704-2-1)
Вібрація (KV)
Час заряджання розрядженого акумулятора
Час роботи у разі повної зарядки акумулятора
Символи залежно від типу пристрою
Після повного заряджання акумулятора світлодіоди світяться протягом 60 хвилин, а потім згасають.
Після увімкнення насос подає мийний засіб протягом 15 с
(KV)
Увімкнути насос і виконати
ON
колоподібні рухи пристроєм на поверхні для першого
15 sec
зволоження мопа (KV)
Комплект поставки
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під час розпакування пристрою перевірити комплектацію. У разі нестачі приладдя або ушкоджень, отриманих під час транспортування, слід повідомити про це торговельній організації, яка продала пристрій.
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторинної переробки. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля. Електричні та електронні пристрої найчастіше містять цінні матеріали, які придатні до вторинної переробки, та компоненти, такі як
батареї, акумулятори чи мастило, які у разі неправильного поводження з ними або неправильної утилізації можуть створити потенційну небезпеку для здоров'я ці компоненти необхідні для належної експлуатації пристрою. Пристрої, позначені цим символом, забороняється утилізувати разом із побутовим сміттям.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на
людини та довкілля. Однак
сайті: www.kaercher.com/REACH
Транспортування
Акумулятор перевірений відповідно до приписів з міжнародних перевезень та може бути транспортований/відправлений.
Гарантія
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою організацією збуту нашої продукції в цій країні. Можливі несправності пристрою протягом гарантійного строку ми усуваємо безкоштовно, якщо причина несправності полягає в дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі виникнення претензій протягом гарантійного строку прохання звертатися, маючи при собі чек про покупку, до продукт, або до найближчої уповноваженої служби сервісного обслуговування.
(Адреси див. на звороті)
торговельної організації, що продала
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. Інформація щодо приладдя та запасних частин міститься на сайті www.kaercher.com.
Қауіпсіздік техникасы бойынша
Қазақша 55
Құрылғыны алғашқы рет пайдалану алдында, осы қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқауларын жəне түпнұсқалық пайдалану нұсқаулығын оқып шығыңыз. Көрсетілген нұсқауларды орындаңыз. Кітаптардың екеуін де кейін пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін сақтап қойыңыз.
●Бұйымды іске қосу алдында бұйымның графикалық пайдалану бойынша нұсқаулығын жəне осы қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулықты қарап шығыңыз.
● Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы нұсқауларға қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің қауіпсіздік техникасы мен қайғылы жағдайлардың алдын алудың жалпы нұсқауларын сақтау керек.
● Қаптауыш қағазды балалардан алшақ ұстаңыз, себебі тұншығып қалу қаупі бар.
Қауіп деңгейлері
ҚАУІП
● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау.
ЕСКЕРТУ
● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
АБАЙЛАҢЫЗ
● Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
● Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
Жалпы нұсқаулар
ЕСКЕРТУ ● Физикалық, сезгіштік немесе
ақыл-ой қабілеті нашарлаған не тəжірибесі мен біліктілігі жетіспейтін тұлғаларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлға нұсқаулық берген жəне олар нəтижесінде пайда болуы ықтимал қауіптерді түсінген, құрылғы тиісті түрде бақыланған жағдайда ғана пайдалана алады. ● Балаларды
нұсқаулар
бұйыммен ойнамайтындай етіп қадағалап тұрыңыз. ● 8 жастан үлкен қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның тарапынан құрылғыны пайдалануға машықтанған немесе қадағаланған жəне құрылғыны пайдаланудан туындайтын қауіптерді түсінген жағдайда ғана құрылғыны пайдалана алады. ● Балалар тазалау жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын тек біреудің бақылауында орындай алады. ●  Балалардың құрылғымен ойнауына рұқсат етпеңіз.
Ток соғу қаупі
ҚАУІП ● Ешқашан қуат ашасы мен электр
розеткасын ылғалды қолмен ұстамаңыз.
● Ешқашан контактілер мен сымдарға қол
тигізбеңіз. ● Бұйымның зарядтау ұясына ешқашан ток өткізгіш заттарды, мысалы, гайка бұрауыш жəне т.с.с. бұйымдарды салмаңыз.
● Аккумуляторға қатты күн сəулесі, жылу немесе
өрттің əсерін тигізбеңіз. ● Ағынды пештің іші сияқты электрлік құрамдас қамтитын жабдыққа тікелей бағыттамаңыз.
балалар олардың
бөлшектерді
ЕСКЕРТУ ● Бұйымды тек жеткізілім
жинағына кіретін түпнұсқа зарядтағыш құрылғымен немесе KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен зарядтағыш құрылғымен зарядтаңыз.
● Зақым тиген зарядтағыш құрылғыны зарядтау кабелімен бірге түпнұсқа қосалқы бөлшекпен дереу алмастырыңыз. ● Зақымдалған аккумуляторларды зарядтауға болмайды. Зақымдалған аккумуляторларды KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен аккумуляторлармен алмастырыңыз.
құрылғыларға қатысты емес.
құрылғыны тек рұқсат етілген аккумуляторларды зарядтау үшін қолданыңыз. ішінде электрлік компоненттер бар, сондықтан оны ағынды су астында тазалауға болмайды. Құрылғыны ылғал беттерге қоймаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Қысқа тұйықталу
қаупі. Аккумуляторларды металл заттармен бірге сақтауға болмайды. ● Зарядтағыш құрылғыны тек құрғақ жерде қолданып сақтаңыз. ● Бұл құрылғыда алмастырылмайтын батареялар бар.
Ауыстырылатын аккумулятор жинағы бар құрылғыларға қолданылмайды
Аккумулятор кірістірілген
● Зарядтағыш
Нұсқау ● Бұйым
Қолдану
ҚАУІП ● Жарылыс қаупі. Батареяларды
(қуат беру элементі) зарядтауға болмайды.
● Аккумуляторларды отқа немесе үй қоқысына тастамаңыз. ● Ақаулы аккумулятордан аққан сұйықтықпен жанасуға жол бермеңіз. Сұйықтық тиген жағдайда бірден сумен шайып қойыңыз да, көзге тиген жағдайда дəрігерге де қаралыңыз.
ЕСКЕРТУ ● Жарақат алу қаупі. Ағынды
көзге бағыттауға болмайды.
АБАЙЛАҢЫЗ ● Алдында құлап түскен,
зақым белгілері бар немесе ағатын жерлері бар бұйымды қолдануға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Терезе
тазалағышты нəзік (жылтыр) беттерге қолданбас бұрын, көрінбейтін жерде сүртіңіз.
● Бұйымды тек құрғақ бөлмелерде сақтаңыз.
Тек WV үшін қолданылады
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Желдету
саңылауына ешқандай бөгде заттарды салуға болмайды. ●  Лас суға арналған ыдыстағы МАХ белгісіне жеткен кезде, құрылғыны өшіріп, ыдысты босатыңыз. ● Бұйымды тек тік қойылған күйде сақтау керек.
Бұйымды мақсатына сəйкес
қолдану
Бұйымды үй шаруашылығында ғана қолданыңыз. Аккумуляторлық бұйым терезе, айна немесе керамикалық плитка сияқты ылғалды, тегіс беттерді тазалауға арналған. Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқауларды орындаңыз.
●Құрылғыны ешқашан шаңды тазалау үшін қолданбаңыз (тек WV үшін үшін қолданылады).
●Ең көбі 25 мл сұйықтықты сорыңыз. Құрылғы көлденең беттерден үлкен көлемде сұйықтықтарды соруға жарамайды, мысалы, құлаған шыны (тек WV үшін
қолданылады).
56 Қазақша
●Бұйымды тек қана кəдімгі терезе жуғыш
_
+
15 sec
ON
15 sec
ON
құралдармен бірге қолданыңыз (құрамында спирт жоқ жəне көбікті жуғыш құрал болып табылмайтын).
●Бұйымды тек қана KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен керек-жарақтармен жəне қосалқы бөлшектермен қолданыңыз.
Кез келген өзге пайдалану əдістері қате деп саналады. Өндіруші осының нəтижесінде пайда болған зақымдар үшін жауапты емес, пайдаланушы ғана тəуекелді өз
мойнына алады.
Белгілер
Құрылғыдағы белгілер
(Құрылғы түріне байланысты)
Аккумулятор жинағын қоса берілетін түпнұсқалы зарядтау құрылғысымен немесе KÄRCHER компаниясы бекіткен зарядтау құрылғысымен ғана зарядтауға рұқсат етіледі.
Зарядтау құрылғысын тек құрғақ жерлерде қолдану керек.
Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы
+
_
белгілер
Аккумулятордың номиналдық кернеуі
Құрылғының номиналдық қуаты
Энергия тұтыну
Аккумулятор сыйымдылығы
Зарядтау құрылғысының шығыс кернеуі/шығыс ток күші
Қорғаныс класы (WV)
Салмағы
Кір су багының көлемі (WV)
Жуғыш ерітінді ыдысының көлемі (KV)
Дыбыс қысымының деңгейі
(EN 60704-2-1)
Діріл (KV)
Заряды таусылған аккумуляторды зарядтау уақыты
Аккумулятор заряды толық болғандағы жұмыс уақыты
Құрылғы түріне тəн белгілер
Аккумулятор толығымен зарядталғаннан кейін жарықдиодтары 60 минут жанып тұрады да, сонан соң өшеді
Қосылғаннан кейін сорғы тазалағыш құралды 15 секунд жібереді (KV)
Сулықты (KV) бірінші рет сулау үшін, сорғыны қосып, құрылғыны шеңбер бойымен жылжытыңыз
Жеткізілім жинағы
Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек­жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге хабарласыңыз.
Қоршаған ортаны қорғау
Орауыш материалдарын утилизациялауға болады. Орауыштарды қоршаған ортаға қауіпсіз түрде утилизациялаңыз. Электрлік жəне электрондық бұйымдардың құрамында қате қолдану немесе утилизациялау нəтижесінде адам
денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар немесе май сияқты бөлшектер жиі кездеседі. Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше пайдалану үшін қажет болады. Осы белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды.
Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH)
Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.kaercher.com/REACH
таңбамен
Қазақша 57
Аккумулятор халықаралық тасымалдау бойынша
Өнім жасалған күн деректер тақташасында шифрланған күйде көрсетілген. Əрбір санның мағынасы мынадай:
Мысалы: XX4125015
4)Өнім жасалған күн (апта күні 12 Дайындалған апта 15 Жасалған жыл
Бұл мысалда коды бар құрылғы, XX4125015 2015 жылдың 12 аптасындағы бейсенбі күні жасалған.
тиісті ережелерге сай тексерілген жəне тасымалдау/ поштамен жіберу үшін жарамды.
Кепілдік
Тасымалдау
Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда, ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз. (Мекенжайы артқы жағында берілген)
Керек-жарақ жəне қосалқы
бөлшектер
Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік болады. Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді.
Texnika xavfsizligi bo‘yicha
ko‘rsatmalar
Qurilmadan ilk marta foydalanishdan avval texnika xavfsizligi bo‘yicha ushbu ko‘rsatmalarni va foydalanish bo‘yicha asl qo‘llanmani o‘qib chiqing. Ularga ko‘ra harakat qiling. Har ikkala hujjatni keyinchalik foydalanish yoki qurilmaning keyingi egalari uchun saqlab qo‘ying.
Foydalanishga kiritishdan avval qurilmadan foydalanish bo‘yicha grafik qo‘llanma va texnika xavfsizligi bo‘yicha ko‘rsatmalarga amal qiling.
Foydalanish bo‘yicha qo‘llanmadagi ko‘rsatmalar bilan bir qatorda texnik xavfsizligi bo‘yicha hamda qonunchilikda o‘rnatilgan baxtsiz hodisalarning oldini olish bo‘yicha umumiy qoidalarga ham amal qilish lozim.
Qadoqlash plyonkasini bolalardan uzoqda saqlang, chunki u bo‘g‘ilish xavfini tug‘dirishi mumkin.
Xavf darajalari
XAVFLI
● Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib kelishi mumkin
bo‘lgan muqarrar xavflarga e‘tibor qarating.
OGOHLANTIRISH
● Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib keladigan
ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating.
EHTIYOT BO'LING
● Yengil shikastlanishga olib keladigan ehtimoliy xavfli
vaziyatlarga e’tibor qarating.
58 O ʻ zbek tili
DIQQAT
● Moddiy zararga olib keladigan ehtimoliy xavfli
vaziyatlarga e’tibor qarating.
Umumiy ko‘rsatmalar
OGOHLANTIRISH ● Jismoniy, sezish yoki
aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajribasi yoki bilimi yetarli bo‘lmagan shaxslarga faqat ular tajribali foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lganlarida yoki ularga ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan qurilma bilan xavfsiz ishlash bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan va ular buning natijasida yuzaga keluvchi xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan foydalanishga ruxsat beriladi. ● Bolalarning uskuna bilan o‘ynamasliklariga amin bo‘lish uchun ularni nazorat qiling. ● 8 yoshdan kichik bolalarga faqat ularga ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan qo‘llash bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan yoki ular tajribali foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lgan va ular foydalanish natijasida yuzaga keluvchi xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan foydalanishga ruxsat beriladi. ● Bolalar tozalash va ta’mirlash ishlarini faqat nazorat ostida amalga oshirishlari mumkin.
● Bolalarga qurilma bilan o‘ynashga ruxsat bermang.
Elektr toki urish xavfi
XAVFLI ● Ho‘l qo‘l bilan hech qachon elektr
simlar va rozetkani ushlamang. ● Biror ulangan joy yoki simlarga aslo qo‘l tekkizmang. ● Hech qachon otvertka yo shu kabi o‘tkazgich obyektlarni uskunaning quvvatlanuvchi yeriga tiqmang. ● Akkumulyatorni aslo kuchli quyosh nuri, issiqlik yoki olov ta’siri bor joyga qo‘ymang. ● Elektr ehtiyot qismlarga ega bo‘lgan, jumladan, pechlarning ichki qismiga uskunadan bevosita purkamang.
OGOHLANTIRISH ● Uskunani o‘zi bilan
kelgan original quvvatlash moslamasi yoki KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan quvvatlash moslamalaridan foydalaning. ● Buzilgan quvvatlash moslamasi va kabelini darhol originaliga almashtiring. ● Buzilgan akkumulyatorni quvvatlamang. Buzilgan akkumulyatorni KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan quvvatlanuvchi akkumulyatorga almashtiring.
ichiga o’rnatilgan qurilmalarga tegishli emas ● Quvvatlash
moslamasidan faqat ma’qullangan quvvatlanuvchi akkumulyatorni quvvatlashda foydalaning. qismlardan tashkil topgan, uni oqayotgan suv bilan tozalamang. Qurilmani nam joylarga qo‘ymang.
DIQQAT ● Qisqa tutashuv xavfi Akkumulyatorni
metall buyumlar bilan birga qo‘ymang. ● Quvvatlash moslamasidan faqat quruq xonalarda foydalaning va saqlang. ● Bu qurilmadagi batareykani almashtirib bo‘lmaydi.
qurilmalarga kirmaydi
Ko'rsatma ● Uskuna elektr ehtiyot
Bu qurilma batareykasi almashtiriladigan
Batareyasi
Xizmat ko‘rsatish
XAVFLI ● Portlash xavfi. (Galvanik elementli)
Batareyalarni quvvatlamang. ● Akkumulyatorlarni olovga yoki maishiy chiqindilarga tashlamang.
● Nuqsonli batareyadan oqib chiquvchi suyuqlikka tegib ketishdan saqlaning. Agar tegib ketsangiz, darhol suv bilan chayib tashlang va ko‘zingizga tegib ketadigan bo‘lsa, shifokoringizdan maslahat oling.
OGOHLANTIRISH ● Shikastlanish xavfi.
Suyuqlikni uskunadan ko‘zga purkamang.
EHTIYOT BO'LING ● Agar uskuna avval
_
+
15 sec
ON
15 sec
ON
yerga tushib ketgan, ko‘rinarli darajada shikastlangan yoki undan suyuqlik oqayotgan bo‘lsa, undan foydalanmang.
DIQQAT ● Oyna tozalagichni sezgir (yaltiroq)
yuzalar uchun qo’llash oldidan uning ko‘rinmaydigan qismida tozalovchi salfetka borligini tekshiring. ● Jihozni faqat quruq xonalarda saqlang.
Faqat WV uchun
DIQQAT ● Uskunaning ishlangan gazlar chiqadigan
teshigiga biror narsa tiqmang. ●  Iflos suv sig‘imidagi MAX belgisiga yetilishi bilan qurilmani o‘chiring va sig‘imni bo‘shating. ● Uskunani verikal holatda saqlang.
Uskunadan to‘g‘ri maqsadda
foydalanish
Uskunadan faqat shaxsiy maqsalarda foydalaning. Akkumulyatorda ishlovchi ushbu uskuna oyna, ko‘zgu yoki koshin singari nam, silliq yuzalarni tozalash uchun mo‘ljallangan. Xavfsizlik ko‘rsatmalariga rioya qiling.
Uskunadan hech qachon changyutgich sifatida foydalanmang (faqat Wvga taalluqli).
Ko‘pi bilan 25 ml suyuqlik tortib oling. Uskuna yotiq yuzadagi ko‘p miqdordagi suyuqlikni, masalan, yerga tushib ketgan stakandagi suyuqlikni tortish uchun mo‘ljallanmagan (faqat WV uchun).
Uskunani faqat oddiy tozalash vositalari (tarkibida spirti bo‘lmagan, ko‘piksiz vositalar) bilan birga qo‘llang.
Faqat KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan butlovchi va ehtiyot qismlardan foydalaning.
Undan boshqalaridan foydalanish tavsiya etilmaydi. Ishlab chiqaruvchi bundan ko‘rilgan har qanday zarar uchun mas’ul emas; bunday xavf uchun foydalanuvchining o‘zi javobgardir.
Belgilar
Uskunadagi belgilar
(Uskuna turiga ko‘ra)
Energiya iste’moli
+
_
Akkumulyator sig‘imi
Quvvatlash moslamasidagi chiquvchi kuchlanish/chiquvchi tok
Himoya darajasi (WV)
Vaz ni
Chiqindi suv idishi sig‘imi (WV)
Tozalash vositasi idishining hajmi (KV)
Ovoz balandligi darajasi (EN 60704-2-1)
Tebranish (KV)
Quvvati tugagan akkumulyatorni quvvatlash vaqti
To‘liq quvvatlangandagi ishlash vaqti
Akkumulyatorni faqat unga qo‘shib beriladigan, KÄRCHER ma’qullagan quvvatlash moslamasi yordamida quvvatlash zarur.
Quvvatlash moslamasidan faqat quruq binolarda foydalaning.
Foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalardagi
belgilar
Akkumulyatordagi nominal kuchlanish
Uskunaning nominal quvvati
Uskuna turiga ko‘ra belgilar
Akkumulyator to‘liq quvvat olib bo‘lganidan so‘ng LED-chiroq 60 daqiqa yonib turadi va keyin o‘chadi
Nasos yoqilganidan so‘ng 15 soniya ichida tozalash vositasini yetkazib bera boshlaydi (KV)
Nasosni ishga tushiring va qurilma sirt bo‘ylab ishqalanib dastlabki namlanishi uchun uni harakatlantiring (KV)
Yetkazib berish hajmi
Uskuna va yetkazib beriluvchi butlovchi qismlar uskuna qadog‘ida ko‘rsatilgan. Uskuna qadog‘ini ochayotganda butlovchi qismlarining to‘liq ekanligini tekshiring. Biror butlovchi qism yo‘q bo‘lsa yoki tashish davomida
O ʻ zbek tili 59
uskunaga shikast yetgan bo‘lsa, dileringizga xabar qiling.
Atrof-muhitni muhofaza qilish
Qadoq chiqitga chiqarilishi kerak bo‘lgan material hisoblanadi. Qadoq atrof-muhitga zarar yetkazmagan holda chiqitga chiqarilishi kerak. Elektr va elektron asboblar tarkibida chiqitga chiqariluvchi qimmatbaho materiallar va ko‘pincha noto‘g‘ri muomala qilingan yoki noto‘g‘ri
chiqitga chiqarilgan hollarda inson salomatligi yoki atrof-muhitga zarar yetkazishi mumkin bo‘lgan detallar, masalan, akkumulyatorlar, batareykalar va moy kabilar mavjud bo‘ladi. Biroq ushbu detallar qurilmaning me’yorida ishlashi uchun zarurdir. Ushbu belgi qo‘yilgan asboblarni maishiy chiqindilar bilan aralashtirilmaslik lozim.
Tarkibida mavjud bo‘lgan moddalar bo‘yicha ko‘rsatmalar (REACH)
Jihoz tarkibida mavjud bo‘lgan moddalar bo’yicha dolzarb ma’lumotlarni quyidagi manzildan olishingiz mumkin: www.kaercher.com/REACH
Transport
Akkumulyator yuklarni tashish bo‘yicha xalqaro qoidalarga muvofiq tarzda tekshirilgan va u tashilishi yoki jo‘natilishi mumkin.
Kafolat
Har bir mamlakatda kafolat shartlari biz tayinlagan mas’ul savdo kompaniyalari tomonidan chop qilinadi. Kafolat muddati davomida uskunangizdagi ehtiyot qismlar yoki ishlab chiqarishda yo‘l qo‘yilgan har qanday nosozliklarni ta’mirlab beramiz. Kafolat bilan bog‘liq holatlarda dileringiz yoki eng yaqin servis markaziga murojaat qiling. (Ularning manzillari orqa tarafda ko‘rsatilgan)
Butlovchi va ehtiyot qismlar
Faqat asl butlovchi yoki ehtiyot qismlardan foydalaning, bu asbobning xavfsiz va halokatsiz tarzda ishlashining kafolatidir. Butlovchi va ehtoyot qismlari bo‘yicha ma’lumotlarni quyidagi manzildan olishingiz mumkin: www.kaercher.com.
60 O ʻ zbek tili
_
+
15 sec
ON
ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻚﻳﺮﺤﺗو ﺔﺨﻀﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ
15 sec
ON
ﻲﻟوﺄﻟا ﺐﻴﻃﺮﺘﻠﻟ ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻠﻋ يﺮﺋاد
) ﺔﺤﺴﻤﻤﻠﻟKV (
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ زﻮﻣﺮﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻲﻤﺳﺈﻟا ﺪﻬﺠﻟا
ﻊﻴﻤﺟ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ةﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺼﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ىﻮﺘﺤﻣ
وأ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺗ تﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳأ ﺺﻘﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .ﺎﻬﺤﺘﻓ ﺪﻨﻋ ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
.ﻊﺋﺎﺒﻟا رﺎﻄﺧإ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺎﻬﺑ ﻒﻠﺗ يأ فﺎﺸﺘﻛا
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ
ﻰﺟﺮﻳ .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا
.ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤّﻴﻗ داﻮﻣ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﺈﻟاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا يﻮﺘﺤﺗ
وأ تﺎﻤﻛاﺮﺘﻣ ،تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺜﻣ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ ﺎﺒﻟﺎﻏو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ
ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﺈﻟا ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ ةرﻮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو تﻮﻳﺰﻟا
ﺎﻟإ .ﺔﺌﻃﺎﺧ ةرﻮﺼﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻢﺗ وأ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
زﻮﺠﻳ ﺎﻟ .ﺔﻤﻴﻠﺳ ةرﻮﺼﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺔﻳروﺮﺿ ءاﺰﺟﺄﻟا هﺬﻫ نأ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻬﺑ ةﺰﻴﻤﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
:ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
) تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ تادﺎﺷرإREACH(
www.kaercher.com/REACH
ﻦﺤﺸﻟا
ﺢﻤ ﺴُﻳو ﻞﻘﻨﻠﻟ ﺔﻴﻟوﺪﻟا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﺎﻠﻟ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ًﺎﻘﻓو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا رﺎﺒﺘﺧا ﻢﺗ
ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻢﺘﻳ نأ .ﺎﻬﻟﺎﺳرإ /
نﺎﻤﻀﻟا
ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ يﺮﺴﻳ
ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ءﺎﻄﺧﺄﻟا حﺎﻠﺻإ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﺔﺼﺼﺨﺘﻤﻟا
هﺬﻫ ﺐﺒﺳ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻞﺑﺎﻘﻣ نوﺪﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﺎﻠﺧ كزﺎﻬﺟ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ وأ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋﺄﻟا
ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ﻪﺟﻮﺗ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ءﺎﻠﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا
(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا)
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻟا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو
ﻰﻠﻋ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
www.kaercher.com
.
ﻊﻗﻮﻤﻟا
زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﻤﺳﺈﻟا ةرﺪﻘﻟا
) ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻢﺠﺣWV(
) ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ناﺰﺧ ﻢﺠﺣKV(
) تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣEN 60704-
ﺔﻗﺎﻄﻟا كﺎﻠﻬﺘﺳا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ
جﺮﺨﻟا ﺪﻬﺟ ﻦﺣﺎﺸﻟا جﺮﺧ رﺎﻴﺗ /
) ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮﻧWV(
نزﻮﻟا
2-1(
+
_
62 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
) زاﺰﺘﻫاKV(
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ
ﺔﻏرﺎﻓ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةﺪﻣ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
زﺎﻬﺠﻟا زاﺮﻃ ﺐﺴﺣ زﻮﻣر
ءﻲﻀُﺗ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻌﺑ
) ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ﺔﺨﻀﻤﻟا ﺦﻀﺗKV ﺪﻌﺑ (
) ﺪﻴﻠﻟا ءاﻮﺿأLED ةﺪﻤﻟ (60 ﻢﺛ ﺔﻘﻴﻗد
ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﺊﻔﻄﻨﺗ
ةﺪﻤﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا15ﺔﻴﻧﺎﺛ
لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﻟا
ﺮﻄﺧ
.(ﺔﻴﻟوأ ﺎﻳﺎﻠﺧ) تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ مﺪﻋ .رﺎﺠﻔﻧﺎﻟا ﺮﻄﺧ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﻲﻓ وأ رﺎﻨﻟا ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ ﻲﻣﺮﺗ ﺎﻟ
 ●
ﺐﻨﺠﺗ ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻒﻄﺷ ﻚﻴﻠﻋ .ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ بﺮﺴﺘﻤﻟا ﻞﺋﺎﺴﻟا ﺔﺴﻣﺎﻠﻣ
ﻢﻗ ﻦﻴﻌﻟا ﻪﺘﺴﻣﺎﻠﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو ءﺎﻤﻟﺎﺑ ارﻮﻓ ﻪﺘﺴﻣﺎﻠﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻦﻴﻌﻟا هﺎﺠﺗﺎﺑ شﺮﻟا عﺎﻌﺷ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﻟ .ﺔﺑﺎﺻﺈﻟا ﺮﻄﺧ
ﺪﻨﻋ وأ ﺎﻘﺒﺴﻣ طﻮﻘﺴﻠﻟ ضﺮﻌﺗ اذإ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
مﻮﻘﺗ نأ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺮﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا رﺎﺒﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
.(نﺎﻌﻤﻠﻟا ةﺪﻳﺪﺷ) ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻈﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﺐﻴﺒﻄﻟا ةرﺎﺸﺘﺳﺎﺑ ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﺈﻟﺎﺑ
.ﻢﻜﺤﻣ ﺮﻴﻏ نﻮﻜﻳ نأ وأ ﺔﺤﺿاو تﺎﻴﻔﻠﺗ دﻮﺟو
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا نّﺰﺧ
 ●
 ●
 ●
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
 ●
몇 몇
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ يﺮﺴﻳWV:
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﺔﺤﺘ ﻓ ﻲﻓ ءﺎﻴﺷأ يأ لﺎ ﺧدﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ
 ●
هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺨﻟ ﻰﺼﻗﺄﻟا ﺪﺤﻟا ﺔﻣﺎﻠﻋ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا دﺮﺠﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا
 ●
.ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا
 ●
.يدﻮﻤﻋ ﻞﻜﺸﺑ
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا
زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ .ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻞﺜﻣ ءﺎﺴﻠﻤﻟا ﺔﺒﻃﺮﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻪﺼﻴﺼﺨﺗ ﻢﺗو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ
ﺔﻳﻮﺘﺴﻤﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻦﻋ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒﻛ تﺎﻴﻤﻛ ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا
ﻞﻤﺤﺘﻳ ﺎﻟو .تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺮﻴﻏ ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻔﻟﺎﺨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﺮﺒﺘﻌﻳ
ﻮﻫ هﺪﺣو مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا نﻮﻜﻳو ،ﻚﻟذ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا راﺮﺿﺄﻟا ﻊِﻨّﺼﻤﻟا
.ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ .طﺎﻠﺒﻟا وأ ﺎﻳاﺮﻤﻟاو
ﻂﻘﻓWV.(
ﻰﻠﻋ يﺮﺴﻳ) بﻮﻜﺴﻣ بﻮﻛ ﺔﻴﻤﻛ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋWV.(ﻂﻘﻓ
.ﻂﻘﻓ (ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ﺮﻴﻏ ،ﺔﻴﻟﻮﺤﻜﻟا
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟاKÄRCHER.ﻂﻘﻓ
.ﻚﻟذ ﻦﻋ لﻮﺌﺴﻤﻟا
زﻮﻣر
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر
(زﺎﻬﺠﻟا زاﺮﻃ ﺐﺴﺣ)
ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻟإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑKÄRCHER.
ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ
ﻞﺒﻗ ﺎﻀﻳأ ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟدو هﺬﻫ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ أﺮﻗا
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﺎﻠِﻛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﻚﻟﺬﻟ ﺎًﻘﺒﻃ فﺮﺼﺗ ﻢﺛ .ةﺮﻣ لوﺄﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
 ●
ﺎﻫدﺪﺤﻳ ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو ﺔﻣﺎﻠﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا
 ●
راﺮﺿأ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
ﻰﻠﻋ يﺮﺴﻳ) اﺪﺑأ رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﻂﻔﺷ ﻚﻨﻜﻤﻳ25 اﺬﻫ ﺢﻠﺼﻳ ﺎﻟ .ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ﻞﻣ
ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺮﻓاﻮﺘﺗ ﺎﻟ ﻦﻳﺬﻟا وأ ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ
ﺮﻴﻏ) ﺔﻳﺪﻴﻠﻘﺘﻟا ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﺈﻟا طﺮﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ نأ ،ﺔﻴﻓﺎﻜﻟا ﻦﻣﺂﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ نﺄﺸﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻟﻮﺼﺣ ﺪﻌﺑ ﻢﺗ اذإ وأ
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﻢﻬﺘﻓﺮﻌﻣو ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ
ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻢﻬﻤﻴﻠﻌﺗ ﻖﻳﺮﻃ
ﺔﻠﺘﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ ﺲﺒﻘﻤﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ اﺪﺑأ مﻮﻘﺗ ﺎﻟ ﻲﻓ ﻚﻟذ ﻪﺒﺸﻳ ﺎﻣ وأ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﻣ ﺎﻠﺜﻣ رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻠﺻﻮﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ لﺎﺧدﺈﺑ ،ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻰﻟإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗ ﺎﻟ تاودأ ﻰﻠﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ شﺮﻟا عﺎﻌﺷ ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻟ
مﺰﺣ ﻦﺤﺸﺑ مﻮﻘﺗ ﺎﻟ ةﺪﻤﺘﻌﻣ ىﺮﺧﺄﺑ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا مﺰﺣ لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ .ﺔﻔﻟﺎﺗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ
ﻢﻘﺗ ﺎﻟ ﻚﻟﺬﻠﻓ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ .ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺢﻄﺳأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻀﺗ ﺎﻟ .يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ
ءﺎﻴﺷأ يأ ﻊﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻌﺑ ﻆﻔﺘﺤﺗ ﺎﻟ .ةﺮﺋاﺪﻟا ﺮﺼﻗ ﺮﻄﺧ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ نّﺰﺧو مﺪﺨﺘﺳا
.ﻖﺣﺎﻠﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﺎﻤﻬﻤﻴﻠﺴﺗ وأ ﺎًﻘﺣﺎﻟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ ﻦﻴﺑﺎﺘﻜﻟا
.كزﺎﻬﺠﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا هﺬﻫ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإو
.ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟا عﺮﺸﻤﻟا
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ثوﺪﺤﻟا ﻚﻴﺷو ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ تارﺪﻗ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
ﻦﻣ ًاءﺪﺑ ﻦﺴﻟا رﺎﻐﺻ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ8
ﻦﻋ ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟا ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﻞﻗﺄﻟا ﻰﻠﻋ تاﻮﻨﺳ
.ﻪﻨﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا رﺎﻄﺧﺄﻟا ﻢﻬﻤﻬﻓ ﻚﻟﺬﻛو ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﻢﻬﻌﺿوو
ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
.رﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﺑ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺮﻄﺧ
.تﺎﻠﺻو وأ تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ يأ اﺪﺑأ ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ
 ●
 ●
.ناﺮﻓﺄﻟا ﺰﻴﺣ ﻞﺧاد ﺎﻠﺜﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻖﻓﺮﻤﻟا
ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ لاﺪﺒﺘﺳا ﺮﻴﺧﺄﺗ نوﺪﺑو ﻚﻴﻠﻋ
ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ ﻦﺤﺸﻟ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺳا
.لاﺪﺒﺘﺳﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻲﻫو ،تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ يﻮﺘﺤﻳ
ﺎﻟ
 ●
.ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻأ ﻊﻄﻘﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻊﻣ ﻒﻟﺎﺘﻟا
لاﺪﺒﺘﺳﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﺒﻠﻌﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ
 ●
ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﺎﻟ
.ﺮﺷرﺎﻛ ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ
.قﺎﻨﺘﺧﺎﻟا
ﺮﻄﺧ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
.ﺔﻄﻴﺴﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺔﻳدﺎﻣ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
 ●
 ●
.ﻪﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا
 ●
.ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﺈﻟا
ﺮﻄﺧ
 ●
 ●
.ًﺎﻴﺋﺎﻬﻧ ءﺎﻤﻟﺎﺑ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﺒﻠﻋ
 ●
.رﺎﻨﻟا وأ ةراﺮﺤﻟا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
 ●
KÄRCHER.ﻂﻘﻓ
دﺎﺷرإ
 ●
.ﻂﻘﻓ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
 ●
 ●
.ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ
رﻮﺼﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةﺎﻋاﺮﻣ لوﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻚﻴﻠﻋ
ةﺎﻋاﺮﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﺈﻟا ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ ﻚﻴﻠﻋ
ﺮﻄﺧ كﺎﻨﻫ ،لﺎﻔﻃﺄﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا ﺔﻴﺸﻏأ دﺎﻌﺑإ
 ●
 ●
 ●
 ●
 ●
 ●
 ●
 ●
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 61
advantages.
vielen Vorteilen.
avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!
Loading...