Karcher KB 5 User Manual

59680030 (07/18)
΍ΔϳΒήόϠ
125
Deutsch 3 English 7 Français 11 Italiano 15 Nederlands 19 Español 23 Português 27 Dansk 31 Norsk 35 Svenska 39 Suomi 43 Ελληνικά 47 Türkçe 51 Русский 55 Magyar 60 Čeština 64 Slovenščina 68 Polski 72 Româneşte 76 Slovenčina 80 Hrvatski 84 Srpski 88 Български 92 Eesti 97 Latviešu 101 Lietuviškai 105 Українська 109 Қазақша 114 Oʻzbek tili 119
Register your product
2
– 1
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshin­weise und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Sicher­heitshinweise für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf. – Beachten Sie vor der Inbe-
triebnahme die grafische Be­triebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise.
– Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berück­sichtigt werden.
– Verwenden Sie dieses akku-
betriebene Gerät ausschließ­lich für private Einsatzzwe­cke, zum Reinigen von Innen­räumen, mit von KÄRCHER zugelassenen Zubehör- und Ersatzteilen.
– Das Gerät ist nicht geeignet
für hochflorige Teppiche so­wie nasse Bodenbeläge.
– Das Gerät ist nicht geeignet
für Waschbeton, Schotter oder ähnliches.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht be­stimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwe­ren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.

Sicherheitshinweise für Akkubesen

Bestimmungsgemäße
Verwendung

Symbole auf dem Gerät

Gefahrenstufen

3DE

Sicherer Umgang

GEFAHR
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und ha­ben die daraus resultieren­den Gefahren verstanden.
Kinder dürfen das Gerät nur
dann verwenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhiel­ten, wie das Gerät zu benut­zen ist und die daraus resul­tierenden Gefahren verstan­den haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
Kinder beaufsichtigen, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Anwen-
derwartung dürfen von Kin­dern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
VORSICHT
Das Gerät niemals unbeauf-
sichtigt lassen, solange es in Betrieb ist.
4 DE
ACHTUNG
Das Gerät vor extremer Wit-
terung, Feuchtigkeit und Hit­ze schützen.

Elektrische Komponenten

GEFAHR
Kurzschlussgefahr! Keine leitenden Gegenstän-
de (z.B. Schraubendreher oder Ähnliches) in die Lade­buchse stecken.
Keine Kontakte oder Leitun-
gen berühren.
Das Laden des Akkus ist nur
mit beiliegendem Originalla­degerät oder den von KÄR­CHER zugelassenen Lade­geräten erlaubt.
Den Akku keiner starken
Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer aussetzen.
Das Ladegerät mit Ladekabel
bei sichtbarer Beschädigung unverzüglich durch ein Origi­nalteil ersetzen.
Das Gerät enthält elektrische
Bauteile - nicht unter fließen­dem Wasser reinigen.
Das Ladegerät nur in trocke-
nen Räumen verwenden und lagern.
Den Netzstecker niemals mit
nassen Händen anfassen.
Die Angabe der Spannung
auf dem Typenschild muss mit der Versorgungsspan­nung übereinstimmen.
– 2
Reparaturarbeiten und Arbei-
ten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Warnung
Akku nicht öffnen, es besteht
die Gefahr eines Kurzschlus­ses, zusätzlich können rei­zende Dämpfe oder ätzende Flüssigkeiten austreten.

Umweltschutz

Die Verpackungsmateriali­en sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackun­gen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese ei­ner Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvol­le recyclingfähige Materiali­en und Stoffe, die nicht in die Umwelt gelangen dür­fen. Das Gerät und der ent­haltene Akku dürfen des­halb nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Ent­sorgung kann kostenlos über lokal verfügbare Rück­gabe- und Sammelsysteme
erfolgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft Bestandtei­le, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Be­trieb des Gerätes sind diese Be­standteile jedoch notwendig. Mit
diesem Symbol gekennzeichne­te Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu In­haltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.com/REACH

Transport

Der Akku ist entsprechend der re­levanten Vorschriften für internati­onale Beförderung geprüft und darf transportiert / verschickt wer­den.

Lieferumfang

Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebil­det. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichti­gen Sie bitte ihren Händler.

Garantie

In jedem Land gelten die von un­serer zuständigen Vertriebsge­sellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät be­seitigen wir innerhalb der Ga­rantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfeh­ler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bit­te mit Kaufbeleg an Ihren Händ­ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
– 3
5DE
– 4
Nur Original-Zubehör und Origi­nal-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen si­cheren und störungsfreien Be­trieb des Gerätes. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

Ersatzteile

Symbole in der
Betriebsanleitung
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Schalldruckpegel
Gewicht
Ladezeit bei leerem Akku
Betriebszeit bei voller Akkuladung
Staubbehältervolumen
Ausgangsspannung / Ausgangsstrom Ladegerät
Akku mithilfe des Netzkabels aufla­den
Gerät vorbereiten
Gerät verwenden
Akkulaufzeit: Teppichböden und Hartböden
Gerät reinigen
Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden.
Hinweise für die LED-Signale: Während der Akkuaufladung:
LED blinkt grün.
Akku ist aufgeladen:
LED leuchtet permanent grün. LED leuchtet bis zur Entnahme des Netzsteckers aus der Steckdose.
Betriebsmodus:
LED leuchtet permanent grün.
Akku muss aufgeladen werden:
Ca. 5 Minuten bevor der Akku aufgela­den werden muss - LED blinkt langsam rot.
Akku ist leer:
LED leuchtet permanent rot.
Motorblockade:
LED blinkt schnell rot. Zur Fehlerbehebung das Gerät min. 3 Sekunden in die Parkposition (Gerät ausschalten) stellen.
6 DE

Safety instructions for battery broom

Please read these
safety instructions pri­or to the initial use of your appli­ance and act accordingly. Keep these safety instructions for fu­ture reference or subsequent owners. – Prior to the initial start-up, ob-
serve the graphic operating instructions of your appliance and especially observe the safety instructions.
– Apart from the notes con-
tained herein the general safety provisions and rules for the prevention of acci­dents of the legislator must be observed.

Proper use

– Use this battery operated ap-
pliance only for personal use, for cleaning rooms; use only the accessories and spare parts approved by KÄRCHER for such use.
– The appliance is not suitable
for cleaning deep-pile carpets and wet floors.
– The appliance is not suitable
for cleaning concrete, gravel,
etc. Any use extending beyond this is not considered as proper use. The manufacturer is not liable for any losses resulting from this; the user alone bears the risk for this.

Symbols on the machine

Charge the battery with the en­closed original charger or a charger approved by KÄRCHER only.

Danger or hazard levels

DANGER
Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to se­vere injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to mi­nor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
– 1
7EN

Safe handling Electric components

DANGER
This appliance is not intended
for use by persons with limit-
ed physical, sensory or men-
tal capacities or lacking expe-
rience and/or skills, unless
such persons are accompa-
nied and supervised by a per-
son in charge of their safety
or they have received precise
instructions on the use of this
appliance and have under-
stood the resulting risks. Children may only use this
appliance if they are over the
age of 8 and supervised by a
person in charge of their safe-
ty, or if they have received in-
structions on the use of this
appliance and have under-
stood the resulting risks. Children must not play with
this appliance. Supervise children to prevent
them from playing with the
appliance. Cleaning and user mainte-
nance must not be performed
by children without supervi-
sion.
CAUTION
Never leave the appliance
unattended as long as it is in
operation.
ATTENTION
Protect the appliance from
extreme weather conditions,
moisture and heat.
DANGER
Short circuit hazard! Do not insert conductive ob-
jects (such as screwdrivers or the like) into the charging socket.
Do not touch contacts or
wires.
You may recharge the battery
using only the original charg­er provided with the appli­ance or a charger approved by KÄRCHER.
Do not expose the battery to
direct sunlight, heat or fire.
Immediately replace the
charger with the charging ca­ble in case of visible damage.
The appliance contains elec-
trical components - do not clean under running water.
Store and use the charger in
dry rooms only.
Never touch the mains plug
with wet hands.
The voltage indicated on the
type plate must correspond to the supply voltage.
Repair work and work on the
electrical components may only be performed by an au­thorised customer service.
Warning
Do not open the battery, as
there is a risk of an electrical shock; also, irritating or caus­tic vapors can escape.
8 EN
– 2

Environmental protection

The packaging material can
be recycled. Please do not place the packaging into the or­dinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling.
Old appliance contain valu-
able recyclable materials and substances that must not be released into the environment. Thus, the appliance and the ac­cumulator contained must not be disposed of via the domestic waste. The disposal can take place via locally available return and collection systems free of charge. Electrical and electronic devices often contain components which could potentially pose a danger to human health and the envi­ronment if handled or disposed of incorrectly. However, these components are necessary for the proper operation of the de­vice. Devices marked with this symbol must not be disposed of with regular household rubbish. Information on ingredients (REACH) The latest information on ingre­dients can be found at:
www.kaercher.com/REACH

Transport

The battery has been tested as per the relevant directives for in­ternational transport and can be transported/shipped.

Scope of delivery

The scope of delivery of your ap­pliance is illustrated on the pack­aging. Check the contents of the appliance for completeness when unpacking. In the event of missing accesso­ries or any transport damage, please contact your dealer.

Warranty

The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the war­ranty period free of charge, pro­vided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest au­thorized Customer Service cen­tre. Please submit the proof of purchase. (See address on the reverse)

Spare parts

Only use original accessories and spare parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device. For information about accesso­ries and spare parts, please visit www.kaercher.com.
– 3
9EN
Symbols in the operating
instructions
Nominal battery voltage
Rated power of appliance
Sound
Weight
Battery service life: Carpets and hard floors
Clean appliance
Use the charger in dry rooms only.
Charging current for empty battery
Operating time with full charge
Dust container volume
Output voltage / output current charger
Charge battery using the power cord
Prepare appliance
Notes for LED signals:
During battery charging:
LED blinks green.
The battery is charged:
LED illuminates constantly in green. LED lights up until the mains plug is re­moved from the socket.
Operating mode:
LED illuminates constantly in green.
The battery must be charged:
The LED blinks slowly in red approx. 5 minutes before the battery has to be charged.
Battery is empty:
LED illuminates constantly in red.
Motor blockade:
LED blinks red fast. Put the device in the parking position for at least 3 seconds (switch off device) for troubleshooting.
Use appliance
10 EN
– 4
Consignes de sécurité relatives au balai électrique
sans fil
Lire attentivement ces
consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les respecter. Conserver ces consignes de sé­curité pour une utilisation ulté­rieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. – Avant la mise en service, res-
pecter le manuel d'utilisation graphique de votre appareil et respecter particulièrement les consignes de sécurité.
– En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécu­rité et de prévention des acci­dents imposées par la loi doivent être respectées.

Utilisation conforme

– Cet appareil ne doit être utili-
sé que pour un usage domes­tique, pour nettoyer à l'inté­rieur avec des accessoires et des pièces de rechange tole­rées par Kärcher
– Cet appareil n'est pas appro-
prié pour nettoyer des tapis à longues fibres ansi que des sols mouillés.
– Cet appareil n'est pas appro-
prié pour nettoyer du béton lavé, du cailloutis ou des choses semblables.
®
Toute utilisation sortant du cadre donné est considérée comme non conforme. Le constructeur décline toute res­ponsabilité pour des dommages en résultant, seul l'utilisateur en assume le risque.

Symboles sur l'appareil

Rechargez la batterie unique­ment avec le chargeur d'origine fourni ou un chargeur approuvé par KÄRCHER .

Niveaux de danger

DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pou­vant avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situa­tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situa­tion potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situa­tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dom­mages matériels.
– 1
11FR

Manipulation fiable Composants électriques

DANGER
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des per­sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man­quant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une per­sonne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil.
Des enfants ne peuvent utili-
ser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil et s'ils ont compris les dangers qui peuvent en résulter.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le nettoyage et la mainte-
nance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil­lance.
PRÉCAUTION
Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance lorsqu’il est en marche.
ATTENTION
Conserver l'appareil à l'abri
des intempéries, de l'humidité et des sources de chaleur.
DANGER
Risque de court-circuit ! Ne pas enficher d'objets
conducteurs (par ex. tourne­vis ou équivalent) dans la douille de chargement.
Ne toucher aucun contact ou
aucun câble.
Le chargement de l'accumula-
teur n'est permis que avec l'ap­pareil de charge original ci-joint ou avec l'appareil de charge autorisé par Kärcher
Ne pas soumettre l'accumula-
teur à un fort rayonnement solaire, à la chaleur ainsi qu'au feu.
En cas d'endommagement vi-
sible, remplacer immédiate­ment le chargeur avec le câble de chargement par des pièces d'origine.
L'appareil contient des com-
posants électriques - ne pas nettoyer sous l'eau courante.
Utiliser et entreposer le char-
geur uniquement dans des lo­caux secs
Ne jamais saisir le câble d’ali-
mentation avec des mains mouillées.
La tension indiquée sur la
plaque signalétique doit cor­respondre à la tension d'ali­mentation.
Seul le service après-vente
agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appa­reil.
®
.
12 FR
– 2
Avertissement
Ne pas ouvrir l'accumula-
teur, Risque de court-circuit !
Il est en outre possible que des vapeurs irritantes ou des fluides agressifs s'en échappent.
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs
de l’emballage sont recy­clables. Ne pas jeter les embal­lages dans les ordures ména­gères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils ancien mo-
dèle contiennent des maté­riaux et des substances de qua­lité recyclables qui ne doivent pas être tout simplement jetés. L'appareil et l'accumulateur qu'il contient ne doivent donc pas être éliminés dans les ordures ménagères. L'élimination se fait gratuitement par des systèmes de reprise et de collecte dispo­nibles localement. Les appareils électriques et électroniques renferment sou­vent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité phy­sique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant nécessaires au bon fonctionne­ment de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Instructions relatives aux ingré­dients (REACH) Les informations actuelles rela­tives aux substances se trouvent à l'adresse :
www.kaercher.com/REACH

Transport

L'accu a été contrôlé dans le respect des directives qui s'ap­pliquent pour le transport inter­national et peut être transporté / expédié.

Contenu de livraison

L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'embal­lage. Lors du déballage, contrô­ler l’intégralité du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de dommages impu­tables au transport, informer im­médiatement le revendeur.

Garantie

Dans chaque pays, les condi­tions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appa­reil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la ga­rantie, dans la mesure où celles­ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven­deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos)
– 3
13FR

Pièces de rechange

N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionne­ment de l'appareil. Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur www.kaercher.com.
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Tension nominale accumulateur
Puissance nominale de l'appareil
Niveau de pression acoustique
Poids
Temps de charge d'un accumula­teur vide
Durée de service avec charge d'ac­cumulateur totale
Volume du collecteur de poussières
Tension de sortie / courant de sortie du chargeur
Charger la batterie avec le câble d'alimentation
Préparer l'appareil
Utiliser l'appareil
Autonomie de la batterie: Moquettes et sols durs
Nettoyer l'appareil
Utiliser le chargeur uniquement dans des locaux secs.
Remarques concernant les signaux de la LED :
Pendant la recharge de la batterie :
La LED clignote en vert.
La batterie est chargée.
La LED s'allume et reste en vert. La LED reste allumée jusqu’à l’enlève­ment de la fiche de la prise de courant.
Mode de fonctionnement :
La LED s'allume et reste en vert.
La batterie doit être chargée :
Environ 5 minutes avant de devoir re­charger la batterie, la LED clignote len­tement en rouge.
La batterie est vide :
La LED s'allume et reste en rouge.
Blocage moteur :
La LED clignote rapidement en rouge. Pour résoudre le défaut, mettre l’appa­reil au moins 3 secondes en position de repos (arrêter l’appareil).
14 FR
– 4

Avvertenze di sicurezza per scopa a batteria

Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima volta, leggere queste avverten­ze di sicurezza e agire corri­spondentemente. Conservare queste avvertenze di sicurezza per un uso futuro o per un suc­cessivo proprietario. – Prima della messa in funzio-
ne, osservare il manuale d’uso grafico del vostro appa­recchio e rispettare in partico­lare le avvertenze di sicurez­za.
– Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istru­zioni, sia le norme vigenti in materia di sicurezza/antinfor­tunistica.
Uso conforme a
destinazione
– Questo apparecchio viene
alimentato da un accumulato­re ed è destinato ad uso esclusivamtente privato per la pulizia di ambienti interni utilizzando accessori e ricam­bi autorizzati dalla KÄR­CHER.
– L'apparecchio non si adatta
alla pulizia di tappeti con fibra lunga e pavimenti bagnati.
– L'apparecchio non è idoneo
alla pulizia di calcestruzzo la­vato, pietrisco o simili.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme a destinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà l'uti­lizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio.
Simboli riportati
sull’apparecchio
Caricare l’accumulatore (batte­ria) solo con il caricabatterie ori­ginale in dotazione o con un ca­ricabatterie autorizzato da KÄR­CHER.

Livelli di pericolo

PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa­re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare danni alle cose.
– 1
15IT

Uso sicuro

PERICOLO
Questo apparecchio non è in-
dicato per essere usato da persone con delle limitate ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che ab­biano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio a meno che non vengano su­pervisionati per la loro sicu­rezza da una persona incari­cata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pe­ricoli da esso derivante.
I bambini possono utilizzare
l'apparecchio solo se maggio­ri dell'età di 8 anni e a meno che non vengano supervisio­nati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'ap­parecchio e dei pericoli da esso derivante.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per as-
sicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
La pulitura e la manutenzione
utente non devono essere eseguiti dai bambini senza sorveglianza.
PRUDENZA
Non lasciare mai l’apparec-
chio incustodito quando è in funzione.
ATTENZIONE
Proteggere l'apparecchio da
intemperie estreme, umidità e calore.

Componenti elettrici

PERICOLO
Pericolo di corto circuito! Non introdurre oggetti con-
duttori (p.es. giraviti o simili) nella presa di carica.
Non toccare nessun contatto
o cavo.
La carica dell'accumulatore è
consentita solo con l'utilizzo del caricabatterie originale o con caricabatterie autorizzati dalla KÄRCHER.
Non esporre l'accumulatore a
forti raggi solari, calore o fuoco.
Se un accumulatore con ri-
spettivo cavo dovesse risulta­re visibilmente danneggiato, sostituirlo immediatamente con un ricambio originale.
L'apparecchio contiene com-
ponenti elettrici, non pulirlo sotto acqua corrente.
Usare e conservare il carica-
batterie solo in ambienti asciutti.
Non toccare mai la spina di
alimentazione con le mani bagnate.
L'indicazione della tensione
sulla targhetta deve corri­spondere alla tensione di ali­mentazione.
Lavori di riparazione e lavori su
componenti elettrici possono essere effettuati solo dal servi­zio clienti autorizzato.
16 IT
– 2
Attenzione
Non aprire l'accumulatore,
sussiste il rischio di corto cir­cuito, inoltre possono fuoriu­scire vapori irritanti o liquidi ir­ritanti.

Protezione dell’ambiente

Tutti gli imballaggi sono rici-
clabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domesti­ci, ma consegnati ai relativi cen­tri di raccolta.
Apparecchi vecchi conten-
gono materiali di valore rici­clabili e sostanze che non devo­no essere dispersi nell'ambien­te. L'apparecchio e l'accumula­tore all'interno non devono perciò essere smaltiti con i rifiuti domestici. Lo smaltimento può essere eseguito gratuitamente tramite sistemi di consegna e raccolta differenziata disponibili localmente. Gli apparecchi elettrici ed elet­tronici contengono spesso com­ponenti che, con un utilizzo o smaltimento non corretti, posso­no costituire un potenziale peri­colo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'ap­parecchio. Gli apparecchi con­trassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono di­sponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH

Trasporto

L'accumulatore è testato secon­do le normative rilevanti per il trasporto internazionale e può essere trasportato / spedito.

Fornitura

La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla confezione. Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia completo. In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.

Garanzia

Le condizioni di garanzia valgo­no nel rispettivo paese di pubbli­cazione da parte della nostra so­cietà di vendita competente. En­tro il termine di garanzia elimi­niamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se cau­sati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dal­la garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontri­no di acquisto. (Indirizzo vedi retro)
– 3
17IT

Ricambi

Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Simboli riportati nel
manuale d'uso
Tensione nominale accumulatore
Potenza nominale apparecchio
Predisporre l'apparecchio
Utilizzo dell'apparecchio
Durata della batteria: Moquette e pavimenti duri
Pressione acustica
Peso
Tempo di carica, accumulatore sca­rico
Tempo di funzionamento a carica massima
Volume del serbatoio di polvere
Tensione di uscita / Corrente di uscita caricabatterie
Ricaricare l'accumulatore serven­dosi del cavo di alimentazione
Pulire l'apparecchio
Usare il caricabatterie solo in am­bienti asciutti.
Indicazioni per i segnali LED:
Durante la ricarica della batteria:
Il LED lampeggia verde.
La batteria è ricaricata:
Il LED ha luce verde permanente. Il LED si illumina fino a quando non vie­ne rimossa la spina dalla presa elettrica.
Modalità di funzionamento:
Il LED ha luce verde permanente.
La batteria deve essere ricaricata:
Ca. 5 minuti prima che la batteria debba essere ricaricata - il LED lampeggia len­tamente rosso.
Batteria scarica:
Il LED ha luce rossa permanente.
Blocco del motore:
Il LED lampeggia velocemente rosso. Per eliminare gli errori mettere l'appa­recchio in posizione di parcheggio (spe­gnere l'apparecchio) per almeno 3 se­condi.
18 IT
– 4

Veiligheidsinstructies voor accubezem

Lees voor het eerste
gebruik van uw appa­raat deze veiligheidsinstructies en ga navenant te werk. Bewaar de veiligheidsinstructies voor la­ter gebruik of volgende eige­naars. – Lees voor de inbedrijfstelling
de grafische handleiding van uw apparaat en neem in het bijzonder de veiligheidsin­structies in acht.
– Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inza­ke veiligheid en ongevallen­preventie van de wetgever in acht genomen worden.

Doelmatig gebruik

– Gebruik dit accugedreven ap-
paraat uitsluitend voor privé­doeleinden, voor het reinigen van binnenruimten, met door KÄRCHER toegelaten toebe­horen en reserveonderdelen.
– Het apparaat is niet geschikt
voor hoogpolige tapijten en natte vloerbedekkingen.
– Het apparaat is niet geschikt
voor wasbeton, split e.d. Ieder daarboven uitgaand ge­bruik geldt als niet volgens de voorschriften. Voor hieruit resul­terende schades is de fabrikant niet aansprakelijk, het risico hiervoor draagt alleen de gebrui­ker.

Symbolen op het toestel

Laad de accu enkel met het ori­gineel bijgevoegde of een door KÄRCHER vrijgegeven oplaad­apparaat.

Gevarenniveaus

GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver­wondingen leidt.
WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernsti­ge en zelfs dodelijke lichaams­verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk ge­vaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot mate­riele schade kan leiden.
– 1
19NL

Veilige omgang

GEVAAR
Dit apparaat mag niet ge-
bruikt worden door personen
met beperkte fysieke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten
of met te weinig ervaring en/
of kennis, tenzij ze onder toe-
zicht staan van een bevoeg-
de persoon die instaat voor
hun veiligheid of van die per-
soon instructies hebben ge-
kregen over het gebruik van
het apparaat en de daaruit re-
sulterende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen het appa-
raat enkel gebruiken wanneer
ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of van
die persoon instructies heb-
ben gekregen over het ge-
bruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen moeten gecontro-
leerd worden om te garande-
ren dat ze niet met het appa-
raat spelen. De reiniging en het gebrui-
kersonderhoud moegen niet
zonder toezicht door kinderen
uitgevoerd worden.
VOORZICHTIG
Laat het apparaat nooit zon-
der toezicht staan terwijl het
in bedrijf is.
LET OP
Bescherm het apparaat tegen
extreme weersomstandighe­den, vochtigheid en hitte.

Elektrische componenten

GEVAAR
Kortsluitingsgevaar! Steek geen geleidende voor-
werpen (bv. schroevendraai­ers e.d.) in de laadbus.
Geen contacten of leidingen
aanraken.
Het laden van de accu is uit-
sluitend toegestaan met het meegeleverde originele laad­apparaat of met de door KÄR­CHER goedgekeurde laadap­paraten.
Stel de batterij niet bloot aan
sterke zonnestralen, hitte en vuur.
Vervang het oplaadapparaat
met kabel onmiddellijk door een origineel wisselstuk bij een zichtbare beschadiging.
Het apparaat bevat elektri-
sche onderdelen - reinig het niet onder stromend water.
Gebruik en bewaar het op-
laadapparaat enkel in droge ruimten.
De stekker nooit met natte
handen aanraken.
De opgave van de spanning
op het typeplaatje moet over­eenkomen met de voedings­spanning.
Reparatiewerkzaamheden en
werkzaamheden aan elektri­sche onderdelen mogen en­kel door de geautoriseerde klantenservice uitgevoerd worden.
20 NL
– 2
Waarschuwing
Accu niet openen, er be-
staat gevaar van kortsluiting
en er kunnen irriterende dam-
pen of bijtende vloeitsoffen
vrijkomen.

Zorg voor het milieu

Het verpakkingsmateriaal is
herbruikbaar. Deponeer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik.
Oude apparaten bevatten
waardevolle, voor recycling geschikte materialen en stoffen, die niet in het milieu terecht mo­gen komen. Het apparaat en de accu mogen daarom niet met het huisvuil afgevoerd worden. De af­voer kan gratis via de plaatselijk beschikbare teruggave- en inza­melsystemen gebeuren. Elektrische en elektronische ap­paraten bevatten vaak onderde­len die een potentieel gevaar kunnen vormen voor de mense­lijke gezondheid en het milieu als ze foutief worden gebruikt of niet correct worden afgevoerd. Deze onderdelen zorgen er des­alniettemin voor dat het appa­raat naar behoren functioneert. Apparaten die dit symbool dra­gen, mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Informatie over stoffen (REACH) Actuele informatie over stoffen vindt u onder:
www.kaercher.com/REACH

Transport

De accu is overeenkomstig de relevante voorschriften voor in­ternationaal transport gecontro­leerd en mag getransporteerd / verstuurd worden.

Leveringsomvang

Het leveringspakket van het ap­paraat staat op de verpakking afgebeeld. Controleer bij het uit­pakken of de inhoud volledig is. Mochten er eventueel accessoi­res ontbreken of mocht u trans­portschade constateren, neem dan contact op met uw leveran­cier.

Garantie

In ieder land zijn de door ons be­voegde verkoopkantoor uitge­geven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garan­tietermijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klach­ten binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenser­vicewerkplaats en neem uw aankoopbewijs mee. (adres zie achterzijde)
– 3
21NL

Reserveonderdelen

Gebruik alleen origineel toebe­horen en originele reserveon­derdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig en zonder storingen functioneert. Informatie over het toebehoren en de reserveonderdelen vindt u op www.kaercher.com.
Symbolen in de
gebruiksaanwijzing
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen toestel
Geluidsdrukniveau
Gewicht
Laadtijd bij lege accu
Apparaat voorbereiden
Apparaat gebruiken
Looptijd batterij: Tapijtvloeren en harde vloeren
Apparaat reinigen
Gebruik het oplaadapparaat enkel in droge ruimten.
Bedrijfstijd bij volle acculading
Volume stofreservoir
Uitgangsspanning / uitgangsstroom oplaadapparaat
Accu met behulp van het netsnoer opladen
22 NL
Instructies voor de ledsignalen:
Tijdens het opladen van de accu:
Led knippert groen.
Accu is opgeladen:
Led brandt permanent groen. Led brandt tot de stekker uit het stop­contact wordt getrokken.
Bedrijfsmodus:
Led brandt permanent groen.
Accu moet worden opgeladen:
Ca. 5 minuten voordat de accu moet worden opgeladen - Led knippert lang­zaam rood.
Accu is leeg:
Led brandt permanent rood.
Motorblokkade:
Led knippert snel rood. Voor foutoplossing het apparaat min. 3 seconden in de parkeerpositie (appa­raat uitschakelen) zetten.
– 4
Instrucciones de seguridad para el cepillo con
alimentación por baterías
Antes de poner en
marcha por primera vez el aparato, lea estas indica­ciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para propieta­rios ulteriores. – Antes de la puesta en funcio-
namiento, lea el manual de instrucciones ilustrado y ob­serve las indicaciones de se­guridad.
– Además de las indicaciones
contenidas en este manual de instrucciones, deben res­petarse las normas generales vigentes de seguridad y pre­vención de accidentes.

Uso previsto

– Utilice este aparato que funcio-
na con batería exclusivamente para fines particulares, para limpiar interiores, con los acce­sorios y piezas de repuesto au­torizadas por KÄRCHER.
– El aparato no es apto para al-
fombras de pelo alto ni para pavimentos húmedos.
– El aparato no es apto para
hormigón lavado, grava o si­milares.
Cualquier uso diferente a éstos se considererá un uso no previs­to. El fabricante no se hace res­ponsable de los daños causa­dos por un uso no previsto; el usuario será el único que corre­rá con este riesgo.

Símbolos en el aparato

Caegar la batería solo con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.

Niveles de peligro

PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación pro­pablemente peligrosa que pue­de provocar lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación pro­bablemente peligrosa que pue­de provocar daños materiales.
– 1
23ES

Manipulación segura Componentes eléctricos

PELIGRO
Este aparato no es apto para
ser manejado por personas con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o cono­cimientos, a no ser que sean supervisados por una perso­na encargada o hayan recibi­do instrucciones de esta so­bre como usar el aparato y qué peligros conlleva.
Los niños solo podrán utilizar
el aparato si tienen más de 8 años y siempre que haya una persona supervisando su se­guridad o les hayan instruido sobre como manejar el apara­to y los peligros que conlleva.
Los niños no pueden jugar
con el aparato.
Supervisar a los niños para
asegurarse de que no jue­guen con el aparato.
Los niños no pueden realizar
la limpieza ni el mantenimien­to sin supervisión.
PRECAUCIÓN
No dejar el equipo nunca sin
vigilancia mientras esté en funcionamiento.
CUIDADO
Proteger el aparato de extre-
ma climatología, humedad y calor.
PELIGRO
Puede provocar un cortocircuito! No inserte ningún objeto con-
ductor (p.ej. destornillador o similar) en clavija de carga.
No tocar los contactos ni los
conductos.
Sólo está permitido cargar la
batería con el cargador original suministrado o con el cargador autorizado por KÄRCHER.
No exponer la batería a rayos
de sol muy potentes ni al ca­lor o el fuego.
Sustituir inmediatamente el
cargador con el cable por una pieza original si se aprecia al­gún tipo de daño.
El equipo contiene compo-
nentes eléctricos. No limpiar estos con agua corriente.
Usar y almacenar el cargador
solamente en lugar seco.
No toque nunca la clavija con
las manos mojadas.
La tensión de alimentación
tiene que coincidir con la indi­cada en la placa de caracte­rísticas.
Solo puede realizar repara-
ciones y trabajar con las pie­zas eléctricas el servicio de postventa autorizado.
Advertencia
No abrir la batería, hay peli-
gro de que se produzca un cortocircuito, adicionalmente puede producirse la salida de vapores irritantes o líquidos corrosivos.
24 ES
– 2
Protección del medio
ambiente
Los materiales de embalaje
son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entré­guelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o re­cuperación.
Los equipos antiguios con-
tienen materiales y sustan­cias valiosas y aptas para el re­ciclaje que no deben entrar en contacto con el medio ambiente. Por eso, el aparato y la batería que contiene no se deben elimi­nar con la basura doméstica. Se puede eliminar de forma gratuita a través de los sistema de entre­ga y recogida locales. Los equipos eléctricos y electró­nicos contienen a menudo com­ponentes que pueden represen­tar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma errónea. Estos compo­nentes son necesarios para el correcto funcionamiento del equipo. Los equipos marcados con este símbolo no pueden eli­minarse con la basura domésti­ca. Aviso sobre sustancias (REACH) Encontrará información actual sobre las sustancias en:
www.kaercher.com/REACH

Transporte

La batería ha sido sometida a ensayos en conformidad con las disposiciones relevantes para transporte internacional y puede ser transportada / enviada.

Volumen del suministro

El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el em­balaje. Verifique durante el des­embalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, in­forme a su distribuidor.

Garantía

En todos los países rigen las condiciones de garantía esta­blecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gra­tuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fa­bricación. En un caso de garan­tía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. (La dirección figura al dorso)

Piezas de repuesto

Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que ga­rantizan un funcionamiento co­rrecto y seguro del equipo. Puede encontrar información acerca de los accesorios y re­cambios en www.kaercher.com.
– 3
25ES
Símbolos del manual de
instrucciones
Área de tensión de la batería
Potencia nominal del aparato
Nivel de presión acústica
Peso
Tiempo de funcionamiento de la ba­tería: Alfombras y suelos resistentes
Limpieza del aparato
Utilizar el cargador solo en lugares secos.
Tiempo de carga cuando la batería esté vacía
Tiempo de servicio con la batería totalmente cargada
Volumen del depósito de polvo
Tensión de salida / corriente de sa­lida del cargador
Cargar la batería con ayuda del ca­ble de alimentación
Preparar el aparato
Indicación para las señales LED:
Durante la carga de acumuladores:
LED parpadea en verde.
La batería está cargada:
el LED está iluminado permanentemen­te en verde. El LED se ilumina hasta extraer el co­nector de red del enchufe.
Modo de funcionamiento:
el LED está iluminado permanentemen­te en verde.
Se debe cargar la batería:
Aprox. 5 minutos antes de que la batería se tenga que cargar, el LED parpadea lentamente en rojo.
La batería está vacía:
el LED está iluminado permanentemen­te en rojo.
Bloqueo del motor:
El LED parpadea rápidamente en rojo. Para solucionar los errores, colocar el equipo al menos 3 segundos en la posi­ción de estacionamiento (desconectar equipo).
Utilizar el aparato
26 ES
– 4

Avisos de segurança para vassoura eléctrica

Antes da primeira utili-
zação deste aparelho leia os avisos de segurança e proceda conforme os mesmos. Guarde estes avisos de segu­rança para uso posterior ou para o proprietário seguinte. – Observe atentamente o ma-
nual de instruções gráfico e, sobretudo, os avisos de se­gurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
– Além das indicações do ma-
nual de instruções deve res­peitar as regras gerais de se­gurança e de prevenção de acidentes em vigor.
Utilização conforme as
disposições
– Utilize este aparelho acciona-
do por bateria acumuladora somente para fins de utiliza­ção privada, para a limpeza de espaços interiores, com a utilização dos acessórios e peças sobressalentes autori­zados pela KÄRCHER.
– O aparelho não é adequado
para tapetes felpudos, assim como, pavimentos molhados.
– O aparelho não é adequado
para betão lavado, brita ou si-
milar. Qualquer outra utilização, para além das aqui indicadas, é con­siderada como não conforme com as disposições legais. O fa­bricante não pode ser responsa­bilizado por danos daí resultan-
tes. Os riscos devidos a essa utilização indevida são da exclu­siva responsabilidade do utiliza­dor.

Símbolos no aparelho

A bateria acumuladora só pode ser carregada com o carregador original incluído no volume de fornecimento ou um dos carre­gadores devidamente autoriza­dos pela KÄRCHER.

Níveis de perigo

PERIGO
Aviso referente a um perigo emi­nente que pode conduzir a gra­ves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.
– 1
27PT

Manuseamento seguro

PERIGO
Este aparelho não é adequado
para a utilização por pessoas
com capacidades físicas, sen-
soriais e psíquicas reduzidas e
por pessoas com falta de ex-
periência e/ou conhecimentos,
excepto se forem supervisio-
nadas por uma pessoa res-
ponsável pela segurança ou
receberam instruções sobre o
manuseamento do aparelho e
que tenham percebido os peri-
gos inerentes. As crianças só estão autoriza-
das a utilizar o aparelho se ti-
verem uma idade superior a 8
anos e se forem supervisiona-
das por uma pessoa responsá-
vel pela segurança ou se rece-
berem, por essa pessoa, ins-
truções de utilização do apare-
lho e que tenham percebido os
perigos inerentes. Crianças não podem brincar
com o aparelho. Supervisionar as crianças, de
modo a assegurar que não
brincam com o aparelho. A limpeza e manutenção de
aplicação não podem ser rea-
lizadas por crianças sem uma
vigilância adequada.
CUIDADO
Nunca deixar o aparelho sem
vigilância enquanto estiver a
funcionar.
ADVERTÊNCIA
Proteger o aparelho contra
influências climatéricas, hu­midade e calor extremos.

Componentes elétricos

PERIGO
Perigo de curto-circuito! Não inserir objectos comuta-
dores (p. ex., chave de fen­das ou similar) no conector de carregamento.
Não tocar em contactos ou
fios eléctricos.
O carregamento da bateria
acumuladora só é permitido com o carregador original in­cluído no volume de forneci­mento, ou com carregadores devidamente autorizados pela KÄRCHER.
Não expor a bateria acumula-
dora a raios solares directos, a calor ou chama.
Substituir imediatamente o
carregador, juntamente com o cabo, por uma peça origi­nal, sempre que detectar quaisquer danos.
O aparelho contém compo-
nentes eléctricos. Este não pode ser limpo sob água cor­rente.
Utilizar e armazenar o carre-
gador apenas em espaços secos.
Nunca tocar na ficha de rede
com as mãos molhadas.
A tensão indicada na placa
de características tem que estar de acordo com a tensão de alimentação.
28 PT
– 2
Os trabalhos de reparação e
trabalhos em componentes
elétricos só devem ser exe-
cutados pelo Serviço de As-
sistência Técnica autorizado.
Advertência
Não abrir a bateria acumu-
ladora, uma vez que existe o
perigo de um curto-circuito e,
adicionalmente, podem ser
evacuados líquidos ou vapo-
res irritantes ou corrosivos.

Proteção do meio-ambiente

Os materiais de embala-
gem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.
Os aparelhos usados con-
têm valiosos materiais reci­cláveis que não devem entrar em contacto com o meio-am­biente. Assim sendo, o aparelho e a bateria acumuladora não po­dem ser eliminados com o lixo doméstico. A eliminação pode ser efectuada gratuitamente nos centros de recolha disponíveis. Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento incorrecto ou recolha errada, podem repre­sentar um perigo para a saúde e para o ambiente. Contudo, es­tes componentes são necessá­rios para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assi­nalados com este símbolo não podem ser eliminados com o lixo doméstico.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os in­gredientes podem ser encontra­das em:
www.kaercher.com/REACH

Transporte

A bateria acumuladora foi verifi­cada, em conformidade com as prescrições específicas em vi­gor referentes ao transporte in­ternacional, e pode ser transpor­tada/enviada.

Volume do fornecimento

O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na em­balagem. Ao desembalar verifi­que a integridade do conteúdo. Contacte imediatamente o ven­dedor, em caso de falta de aces­sórios ou no caso de danos de transporte.

Garantia

Em cada país vigem as respec­tivas condições de garantia es­tabelecidas pelas nossas Em­presas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tra­te dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garan­tia, dirija-se, munido do docu­mento de compra, ao seu reven­dedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. (Endereços no verso)
– 3
29PT

Peças sobressalentes

Utilizar apenas acessórios e pe­ças sobressalentes originais. Só assim poderá garantir uma ope­ração do aparelho segura e sem avarias. Para mais informações sobre acessórios e peças sobressa­lentes, consulte www.kaer­cher.com.
Preparar o aparelho
Utilizar o aparelho
Símbolos no Manual de
Instruções
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
Nível de pressão acústica
Peso
Tempo de carga de uma bateria acumuladora vazia
Tempo de operação com a bateria cheia
Volumes do depósito de pó
Tensão de saída / Corrente de saí­da do carregador
Carregar a bateria com o cabo de rede
Autonomia das baterias recarregá­veis: Alcatifa e pavimentos rígidos
Limpar o aparelho
Utilizar o carregador apenas em es­paços secos.
Avisos para sinais de LED:
Durante o carregamento da bateria:
O LED pisca a verde.
A bateria está carregada:
O LED acende a verde de forma perma­nente. O LED acende até à remoção da ficha
de rede da tomada.
Modo de operação:
O LED acende a verde de forma perma­nente.
A bateria deve ser carregada:
Cerca de 5 minutos antes de a bateria ter de ser carregada, o LED pisca lenta­mente a vermelho.
A bateria está vazia:
O LED acende a vermelho de forma per­manente.
Bloqueio do motor:
O LED pisca rapidamente a vermelho. Para a eliminação de avarias, colocar o
aparelho na posição de estacionamento (desligar o aparelho), no mínimo, duran­te 3 segundos.
30 PT
– 4

Sikkerhedshenvisninger til batterikost

Læs denne brugsan-
visning før første gangs brug af maskinen og følg anvisningerne. Opbevar sikker­hedsanvisningerne til senere brug eller til senere ejere. – Læs brugsanvisningen til ma-
skinen og primært sikker­hedsanvisningerne grundigt, inden De tager maskinen i brug.
– Ud over henvisningerne i
denne brugsanvisning skal lovens generelle sikkerheds­og ulykkesforebyggelsesfor­skrifter overholdes.
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
– Brug dette akkudrevede ap-
parat udelukkende til private formål, til indendørs rensning af rum, med tilbehør og reser­vedele som blev godkendt af KÄRCHER.
– Apparatet er ikke egnet til
tæpper med høj luv og våde gulvbelægninger.
– Apparatet er ikke egnet til fri-
lægningsbeton, grus eller lig-
nende. Enhver anvendelse, der går her­udover, gælder som ikke-be­stemmelsesmæssig. Producen­ten er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen er brugerens alene.

Symboler på apparatet

Oplad batteriet med den vedlag­te originale oplader eller en af KÄRCHER godkendt oplader.

Faregrader

FARE
Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan føre til lette person­skader.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situati­on, der kan føre til materiel skade.

Sikker brug

FARE
Apparatet er ikke beregnet til
at blive brugt af personer (in­klusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller åndelige ev­ner er indskrænket eller af personer med manglende er­faring og/eller kendskab med mindre disse personer over­våges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller blev trænet i apparatets håndtering og de evt. resulte­rende farer.
– 1
31DA
Børn må kun bruge appara-
tet, hvis de er over 8 år under
opsyn af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed,
eller hvis de blev indlært/træ-
net i brugen af apparatet og
de evt. resulterende farer. Børn må ikke lege med appa-
ratet. Børn skal være under opsyn
for at sørge for, at de ikke le-
ger med maskinen. Rengøringen og vedligehol-
delsen må ikke gennemføres
af børn uden overvågning.
FORSIGTIG
Lad aldrig damprenseren
være uden opsyn, mens den
er i drift.
BEMÆRK
Beskyt apparatet imod eks-
tremt vejr, fugtighed og varme.

Elektriske Komponenter

FARE
Fare for kortslutning! Stik ingen ledende genstande
(f.eks. skruetrækker eller lig-
nende) ind i opladebøsningen. Berør ingen kontakter eller
ledninger. Opladningen af akkuer er kun
tilladt med vedlagte original
oplader eller opladere som er
blevet godkendt af KÄR-
CHER. Udsæt ikke batteriet for direk-
te sol, vamr eller ild. Ved synlige skader skal opla-
deapparatet med opladekab-
let omgående erstattes med
originale dele.
Apparatet indeholder elektri-
ske komponenter, disse må ikke renses under rindende vand!
Opladeren må kun bruges og
opbevares i tørre rum.
Rør aldrig ved netstikket med
våde hænder.
Angivelsen af spænding på ty-
peskiltet skal stemme overens med forsyningsspændingen.
Reparationsarbejder og ar-
bejder på elektriske kompo­nenter skal altid udføres af autoriserede servicefolk.
Advarsel
Batteriet må ikke åbnes, der
er fare for en kortslutning, yderligere kan der udtræde ir­riterende dampe eller ætsen­de væsker.

Miljøbeskyttelse

Emballagen kan genbru-
ges. Smid ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug.
Brugte maskiner indeholder
værdifulde materialer og
stoffer, der skal recycles, og som ikke må komme ud i natu­ren. Maskinen og batteriet må derfor ikke bortskaffes i normalt affald. De kan bortskaffes gratis via lokale genbrugsstationer. Elektriske og elektroniske ma-
skiner indeholder ofte bestand­dele, der ved forkert omgang el­ler forkert bortskaffelse kan ud­gøre en mulig fare for menne­skers sundhed og for miljøet.
32 DA
– 2
For en korrekt drift af maskinen er disse bestanddele imidlertid nødvendige. Maskiner kende­tegnet med dette symbol må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger til indholds­stoffer finder du på:
www.kaercher.com/REACH

Transport

Akkumulatoren er afprøvet iht. til alle relevante forskrifter til inter­national transport og må trans­porteres/fremsendes.

Leveringsomfang

Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader.

Reservedele

Anvend kun originaltilbehør og ­reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maski­nen. Informationer om tilbehør og re­servedele findes www.kaer­cher.com

Garanti

I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte ga­rantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gratis in­den for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De ønsker at gøre garantien gældende, be­des De henvende Dem til Deres forhandler eller nærmeste kun­deservice medbringende kvitte­ring for købet. (Se adressen på bagsiden)
– 3
33DA
Symbolerne i
driftsvejledningen
Nominel spænding batteri
Nominel kapacitet maskine
Lydtryksniveau
Vægt
Batteriets løbetid Væg-til-væg-tæpper og hårde gulve
Rengøring af maskinen
Anvend kun opladeren i tørre rum.
Opladningstid ved tom akku
Driftstid ved fuldt batteri
Støvbeholdervolumen
Udgangsspænding / udgangsstrøm oplader
Oplad batteriet vha. strømkablet
Forbered apparatet
Henvisninger til LED-signaler:
Under batteriopladning:
LED blinker grønt.
Batteri er opladet:
LED lyser grønt permanent. LED lyser, indtil netstikket tages ud af stikkontakten.
Driftsmodus:
LED lyser grønt permanent.
Batteri skal oplades:
LED blinker langsomt rødt ca. 5 minutter før, at batteriet skal oplades.
Batteriet er tomt:
LED lyser rødt permanent.
Motorblokade:
LED blinker hurtigt rødt. Sæt maskinen min. 3 sekunder i parke­ringsposition (sluk maskinen) for at af­hjælpe fejl.
Anvend apparatet
34 DA
– 4

Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet kost

Les disse sikkerhets-
anvisningene før ap­paratet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar disse sikkerhetsanvisningene til senere bruk eller for annen eier. – Les den grafiske bruksanvis-
ningen før maskinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til sikkerhetsanvisningene.
– I tillegg til anvisningene i
bruksveiledningen, må det tas hensyn til lokale, generel­le forskrifter vedrørende sik­kerhet og forebygging av ulykker.

Forskriftsmessig bruk

– Bruk bare denne batteridrev-
ne maskin for private formål, til rengjøring av innvendige rom, med utstyr og reserve­deler godkjent av KÄRCHER.
– Maskinen er ikke egnet for
langflossede tepper eller våte gulvbelegg.
– Maskinen er ikke egnet for
våtromsbetong, steingulv og
lignende. All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensikten med apparatet. Produsenten fraskri­ver seg ansvar for skader som skyldes slik bruk - denne risiko­en hviler på brukeren alene.

Symboler på maskinen

Batteriet skal kun lades med det vedlagte originale ladeapparat eller et ladeapparat som er god­kjent av KÄRCHER.

Risikotrinn

FARE
Anvisning om en umiddelbar tru­ende fare som kan føre til store personskader eller til død.
ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til store personskader eller til død.
FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til materiel­le skader.
– 1
35NO

Sikker håndtering Elektriske komponenter

FARE
Dette apparatet er ikke ment
for bruk av personer med re-
duserte fysiske, sensoriske
eller sjelelige evner, eller som
pga. mangel på erfaring og/
eller kunnskap ikke kan be-
nytte apparatet trygt. De skal
da kun bruke apparatet under
oppsyn av en sikkerhetsan-
svarlig person, eller få in-
struksjoner av vedkommende
om bruk av appratet. Barn skal bare bruke appara-
tet når barnet er over 8 år og
er under oppsyn av en sikker-
hetsansvarlig person, eller får
anvisninger av en person om
hvordan apparatet fungerer
og forstår hva slags farer det
kan medføre. Barn skal ikke leke med ap-
paratet. Barn skal holdes under tilsyn
for å sikre at de ikke leker
med apparatet. Rengjøring og bruksvedlike-
hold skal ikke utføres av barn
uten under tilsyn.
FORSIKTIG
La aldri maskinen være ube-
voktet når det er i gang.
OBS
Apparatet skal beskyttes mot
ekstreme værforhold, fuktig-
het og varme.
FARE
Fare for kortslutning! Stikk ingen ledende gjenstan-
der (f.eks. skrujern eller lig­nende) inn i ladekontakten.
Ikke berør noen kontakter el-
ler ledninger.
Lading av batteriene skal kun
gjøres med vedlagte originale ladeapparat eller annet lade­apparat godkjent av KÄR­CHER.
Ikke utsett det ladbare batteri-
et for sterk solstråling, varme eller åpen ild.
Ladeapparat og ladekabel
skal ved synlige skader bare repareres ved å skifte origi­naldeler.
Apparatet inneholder elektris-
ke komponenter - skal ikke rengjøres under rennende vann.
Batteriladeren må kun brukes
og oppbevares i tørre rom.
Berør aldri støpselet med
våte hender.
Spenningen på strømtilførse-
len må stemme over ens med spenningsangivelsen på ty­peskiltet.
Reparasjonsarbeid og arbeid
på elektriske komponenter må kun utføres av autorisert kundeservice.
Advarsel
Ikke åpne batteriet, det er
fare for kortslutning, i tillegg kan irriterende damper eller etsende væsker strømme ut.
36 NO
– 2

Miljøvern

Materialet i emballasjen kan
resirkuleres. Ikke kast em­ballasjen i husholdningsavfallet, men lever den inn til resirkule­ring.
Brukte maskiner inneholder
verdifulle gjenbrukbare ma­terialer og stoffer som ikke skal ende opp i naturen. Maskinen og de inkluderte oppladbare bat­teriene skal derfor ikke kastes i husholdningsavfallet. Avhen­ding kan gjøres uten kostnader via lokale retur- og gjenbruks­punkter. Elektriske og elektroniske appa­rater inneholder ofte deler som kan utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse de­lene er imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Appa­rater merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdnings­avfallet. Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under:
www.kaercher.com/REACH

Transport

Batteriet er kontrollert etter rele­vante forskrifter for internasjonal bruk og kan transporteres/sen­des.

Leveringsomfang

Leveringsomfang for apparatet er vist på emballasjen. Kontrol­ler at innholdet i pakken er full­stendig, når du pakker ut. Ved manglende tilbehør eller ved transportskader, vennligst informer forhandleren.

Garanti

Vår ansvarlige salgsorganisa­sjon for det enkelte land har ut­gitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden der­som disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjo­ner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhand­ler eller nærmeste autoriserte kundeservice. (Se adresse på baksiden)

Reservedeler

Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de ga­ranterer for en sikker og pro­blemfri drift av maskinen. Informasjon om tilbehør og re­servedeler finner du på www.ka­ercher.com.
– 3
37NO
Symboler i
bruksanvisningen
Nominell spenning batteri
Nominell effekt apparat
Lydtrykksnivå
Vekt
Batteripakkens brukstid: Teppegulv og harde gulv
Rens apparatet
Batteriladeren skal kun brukes i tør­re rom.
Ladetid ved tomt batteri
Driftstid ved fullt ladet batteri
Støvbeholdervolum
Utgangsspenning / utgangsstrøm batterilader
Lad opp batterier ved hjelp av strømkabel
Forberede apparatet
Merknader til LED-signalene:
Under opplading av batteriet:
LED blinker grønt.
Batteriet er ladet opp:
LED lyser permanent grønt. LED lyser helt til nettstøpselet tas ut av stikkontakten.
Driftsmodus:
LED lyser permanent grønt.
Batteriene må lades opp:
Ca. 5 minutter før batteriet må lades opp, blinker LED-en sakte rødt.
Batteriet er utladet:
LED lyser permanent rødt.
Motorblokkering:
LED blinker raskt rødt. For å utbedre feil stilles apparatet minst 3 sekunder i parkeringsposisjon (slå av apparatet).
Bruke apparatet
38 NO
– 4

Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbar sopare

Läs de här säkerhets-
anvisningarna innan du använder din maskin första gången och följ dem. Spara dessa säkerhetsanvisningar för senare behov eller för nya äga­re. – Beakta din maskins grafiska
bruksanvisning innan maski­nen tas i bruk och tänk fram­för allt på säkerhetsanvis­ningarna.
– Förutom anvisningarna i
bruksanvisningen måste gäl­lande allmänna säkerhets­och olycksfallsföreskrifter be­aktas.

Ändamålsenlig användning

– Använd denna batteridrivna
apparat endast för privata än­damål, till rengöring inomhus, med av KÄRCHER godkända tillbehör och reservdelar.
– Apparaten är inte lämplig för
långhåriga mattor samt våt golvbeläggning.
– Apparaten är inte lämpad för
tvättbetong, grus eller liknan-
de. All annan användning betraktas som ej föreskriftsmässig. Tillver­karen ansvarar inte för skador som orsakats av sådan använd­ning; användaren bär ensam an­svaret.

Symboler på maskinen

Det uppladdningsbara batteriet får bara laddas med den bifoga­de originalladdaren eller en lad­dare som godkänts av KÄR­CHER.

Risknivåer

FARA
Varnar om en omedelbart över­hängande fara som kan leda till svåra personskador eller döds­fall.
VARNING
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till svåra personskador eller döden.
FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till lättare personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till materi­ella skador.
– 1
39SV

Säker hantering

FARA
Denna apparat är ej avsedd
att användas av personer
med begränsade psykiska,
sensoriska eller mentala
egenskaper eller som saknar
erfarenhet och/eller kunskap
att hantera den, såvida de
inte befinner sig under upp-
sikt av en person ansvarig för
deras säkerhet eller har fått
anvisningar från en sådan
person om hur apparaten ska
användas och har förstått vil-
ka faror som kan uppstå vid
användningen av apparaten. Barn får endast använda ap-
paraten om de är över 8 år
gamla och om de befinner sig
under uppsikt av en person
ansvarig för deras säkerhet
eller har fått anvisningar från
en sådan person om hur ap-
paraten ska användas och
har förstått vilka faror som
kan uppstå vid användningen
av apparaten. Barn får inte leka med appa-
raten. Barn ska hållas under uppsikt
för att garantera att de inte le-
ker med maskinen. Rengöringen och använ-
darunderhållet får inte utföras
av barn om de inte står under
uppsikt.
FÖRSIKTIGHET
Lämna aldrig maskinen utan
uppsikt så länge som den är i
drift.
OBSERVERA
Skydda maskinen mot extrem
väderlek, fukt och värme.

Elektriska komponenter

FARA
Kortslutningsrisk! Stick inte in några ledande fö-
remål (t.ex. skruvmejslar eller liknande) i laddningsuttaget.
Rör inte vid kontakter eller
ledningar.
Laddning av batteriet får en-
dast ske med medföljande originalladdare eller av KÄR­CHER godkända laddare.
Utsätt inte det uppladdnings-
bara batteriet för starkt sol­sken, värme samt eld.
Vid synlig skada ska laddaren
med laddkabel omgående by­tas ut mot en originaldel.
Maskinen innehåller elektris-
ka komponenter - rengör inte under rinnande vatten.
Använd och förvara bara lad-
daren inomhus.
Vidrör aldrig nätkabeln med
våta händer.
Uppgifterna om spänning på
typskylten måste överens­stämma med försörjnings­spänningen.
Reparationsarbeten och ar-
beten på elektriska kompo­nenter får endast utföras av auktoriserad kundservice.
Varning
Öppna inte batteriet, risk för
kortslutning, dessutom kan ir­riterande ångor eller frätande vätska läcka ut.
40 SV
– 2

Miljöskydd

Emballagematerialen kan
återvinnas. Kasta inte em­ballaget i hushållssoporna utan för dem till återvinning.
Batterier, engångs och upp-
laddningsbara, innehåller ämnen som inte får komma ut i miljön. Maskinen och batterier­na i den får därför inte kastas i hushållssoporna. Avfallshante­ringen kan göras utan kostnad via lokala återlämnings- och in­samlingssystem Elektriska och elektroniska ma­skiner innehåller ofta kompo­nenter som vid felaktig använd­ning eller felaktig avfallshante­ring kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för mil­jön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maskinen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssopor­na. Upplysningar om innehållsäm­nen (REACH) Aktuell information om substan­ser finns på:
www.kaercher.com/REACH

Leveransens innehåll

Aggregatets leveransomfång är avbildat på förpackningen. Kon­trollera att innehållet i leveran­sen är fullständig. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador.

Garanti

I respektive land gäller de ga­rantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på aggregatet re­pareras utan kostnad under för­utsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till in­köpsstället eller närmaste auk­toriserade serviceverkstad. (Se baksidan för adress)

Reservdelar

Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad. Information om tillbehör och re­servdelar finns på www.kaer­cher.com.

Transport

Batteriet är testat enligt gällande bestämmelser för international befordran och får transporteras/ skickas.
– 3
41SV
Symboler i
bruksanvisningen
Märkspänning batteri
Nominell effekt apparat
Bullernivå
Vikt
Batteriets gångtid: Heltäckningsmattor och hårda golv
Rengöra maskin
Laddaren ska bara användas inom­hus.
Laddtid vid tomt batteri
Arbetstid med full batteriladdning
Dammbehållarens volym
Utgångsspänning/utgångsström laddare
Ladda upp batteri med nätkabel
Förbereda maskin
Anvisningar för LED-signaler:
Under batteriladdningen:
LED blinkar grönt.
Batteri är uppladdat:
LED lyser ihållande grönt. Lysdioden lyser ända tills nätkontakten dras ut.
Driftläge:
LED lyser ihållande grönt.
Batteri måste laddas:
Ca 5 minuter innan batteriet behöver laddas - LED blinkar långsamt rött.
Batteri är tomt:
LED lyser ihållande rött.
Motorblockad:
LED blinkar snabbt rött. För att utföra felsökningen ställer du en­heten i parkeringsposition (frånkoppla enheten) i minst 3 sekunder.
Använda maskin
42 SV
– 4

Turvaohjeet akkuharjalle

Lue nämä turvaohjeet
ennen laitteen ensim­mäistä käyttöä ja noudatai ohjei­ta. Säilytä nämä turvaohjeet myöhempää käyttöä tai myö­hempää omistajaa varten. – Lue ennen käyttöönottoa lait-
teen graafinen käyttöohje ja huomioi erityisesti turvaoh­jeet.
– Tämän käyttöohjeen ohjeiden
ohella on noudatettava laki­sääteisiä yleisiä turvallisuus­ja tapaturmantorjuntamäärä­yksiä.
Tarkoituksenmukainen
käyttö
– Käytä tätä akkukäyttöistä lai-
tetta vain yksityiskäytössä si­sätilojen puhdistamiseen KÄRCHERin hyväksymien varusteiden ja varaosien kanssa.
– Laite ei sovellu tiheänukkais-
ten mattojen ja märkien lattia­pintojen puhdistamiseen.
– Laite ei sovellu pesubetonin,
soran ja vastaavien puhdista-
miseen. Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan tarkoituksenvastai­seksi. Valmistaja ei vastaa poik­keavasta käytöstä johtuvista va­hingoista, riski on yksin käyttä­jän.

Laitteessa olevat symbolit

Lataa akku vain mukana oleval­la alkuperäislatauslaitteella tai KÄRCHER:in hyväksymällä la­tauslaitteella.

Vaarallisuusasteet

VAARA
Huomautus välittömästi uhkaa­vasta vaarasta, joka voi aiheut­taa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan.
VAROITUS
Huomautus mahdollisesta vaa­rallisesta tilanteesta, joka voi ai­heuttaa vakavan ruumiinvam­man tai voi johtaa kuolemaan.
VARO
Huomautus mahdollisesta vaa­rallisesta tilanteesta, joka voi ai­heuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
Huomautus mahdollisesta vaa­rallisesta tilanteesta, joka voi ai­heuttaa aineellisia vahinkoja.
– 1
43FI

Turvallinen käyttö Sähköiset komponentit

VAARA
Laitetta eivät saa käyttää sel-
laiset henkilöt, joilla on rajoit-
tuneet fyysiset, aistimukselli-
set tai henkiset kyvyt tai, joilta
puuttuu laitteen käyttämiseen
tarvittavaa kokemusta ja/tai
tietoa, paitsi jos heidän turval-
lisuudestaan vastaava henki-
lö valvoo heitä tai on antanut
heille laitteen käyttämiseen
tarvittavat ohjeet. Lapset saavat käyttää laitetta
vain, kun he ovat yli 8 vuotiai-
ta ja ovat turvallisuudesta
vastaavan henkilön valvon-
nassa tai ovat saaneet hänel-
tä opastuksen laitteen käyttä-
miseen. Lapset eivät saa leikkiä lait-
teen kanssa. Lapsia on valvottava sen var-
mistamiseksi, että he eivät
leiki laitteella. Lapset eivät saa ilman val-
vontaa suorittaa laitteen puh-
distus- tai huoltotoimenpitei-
tä.
VARO
Älä koskaan jätä laitetta val-
vomatta niin kauan, kun se on
käytössä.
HUOMIO
Suojaa laite äärimmäisiltä
sääolosuhteilta, kosteudelta
ja kuumuudelta.
VAARA
Oikosulkuvaara! Älä työnnä sähköä johtavia
esineitä (esim. ruuvimeisseliä tai vastaavaa) latauspistora­siaan.
Älä kosketa mitään kontakte-
ja tai johtoja.
Akun lataaminen laitteessa
on sallittua vain toimitukses­sa mukana seuraavalla lata­uslaitteella tai KÄRCHERin hyväksymällä latauslaitteella.
Älä altista akkua voimakkaal-
le auringonsäteilylle, kuu­muudelle tai tulelle.
Jos latauslaitteen latausjoh-
dossa on näkyviä vaurioita, johto on korvattava välittö­mästi alkuperäisosalla.
Laitteessa on sähköisiä ra-
kenneosia - älä puhdista sitä juoksevassa vedessä.
Käytä ja säilytä latauslaitetta
vain kuivissa tiloissa.
Älä koskaan tartu märillä kä-
sillä virtapistokkeeseen.
Tyyppikilvessä ilmoitetun jän-
nitteen on oltava sama kuin syöttöjännitteen.
Vain valtuutettu asiakaspal-
velu saa suorittaa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin kohdistuvat työt.
Varoitus
Älä avaa akkua, vaarana on
oikosulun muodostuminen, li­säksi akusta voi poistua är­syttäviä höyryjä tai syövyttä­viä nesteitä.
44 FI
– 2

Ympäristönsuojelu

Pakkausmateriaalit ovat
kierrätettäviä. Älä käsittelee pakkauksia kotitalousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kierrä­tykseen.
Vanhat laitteet sisältävät ar-
vokkaita kierrätyskelpoisia materiaaleja ja aineita, joita ei saa päästää ympäristöön. Lai­tetta ja siinä olevaa akkua ei sik­si saa hävittää tavallisena ta­lousjätteenä. Paikallinen palau­tus- ja jätteidenkeruujärjestelmä suorittaa hävittämisen maksut­tomasti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet si­sältävät usein rakenneosia, jot­ka voivat aiheuttaa mahdollisen vaaran ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos niitä käsitellään väärin tai ne hävitetään väärin. Nämä rakenneosat ovat kuiten­kin tarpeellisia, jotta laite toimisi asianmukaisesti. Tällä symbolil­la merkittyjä laitteita ei saa hävit­tää tavallisena talousjätteenä. Huomautuksia ainesosista (REACH) Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH

Toimitus

Laitteen toimituslaajuus on ku­vattu pakkauksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pakkauk­sesta pakkauksen sisällön täy­dellisyys. Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.

Takuu

Kussakin maassa ovat voimas­sa valtuuttamamme myyntiorga­nisaation julkaisemat takuueh­dot. Materiaali- ja valmistusvir­heistä aiheutuvat virheet lait­teessa korjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltoon. (Osoite, katso takasivua)

Varaosat

Käytä vain alkuperäisiä tarvik­keita ja varaosia. Ne takaavat laitteen turvallisen ja häiriöttö­män toiminnan. Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.kaer­cher.com.

Kuljetus

Akku on tarkastettu asiaa koske­vien kansainvälisten määräys­ten mukaisesti ja sen voi jättää kuljetettavaksi / lähetettäväksi.
– 3
45FI
Käyttöohjeessa esiintyvät
symbolit
Akun nimellisjännite
Laitteen nimellisteho
Äänen painetaso
Paino
Akun toiminta-aika: Mattopinnat ja kovat lattiat
Laitteen puhdistus
Käytä latauslaitetta vain kuivissa ti­loissa.
Tyhjän akun latausaika
Käyttöaika täydellä akkulatauksella
Pölysäiliön tilavuus
Lähtöjännite / latauslaitteen lataus­jännite
Akun lataaminen verkkokaapelin avulla
Laitteen valmistelu
LED-merkkivalojen ohjeet:
Akun latautuessa:
Vihreä LED-valo vilkkuu.
Akku on ladattu:
Tasainen vihreä LED-valo palaa. LED-valo palaa, kunnes verkkopistoke irrotetaan pistorasiasta.
Käyttötila:
Tasainen vihreä LED-valo palaa.
Akku on ladattava:
Punainen LED-valo vilkkuu hitaasti noin 5 minuuttia ennen ajankohtaa, jolloin akun lataaminen on välttämätöntä.
Akku on tyhjä:
Tasainen punainen LED-valo palaa.
Moottorilukitus:
Punainen LED-valo vilkkuu nopeasti. Siirrä laite häiriöiden poistamista varten pysäköintiasentoon (katkaise virta lait­teesta) vähintään 3 sekunnin ajaksi.
Laitteen käyttö
46 FI
– 4
Υποδείξεις ασφαλείας για επαναφορτιζόμενες
σκούπες
Πριν από την πρώτη
χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλεί­ας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδεί­ξεις ασφαλείας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. – Πριν από την πρώτη ενεργο-
ποίηση λάβετε υπόψη τις γρα­φικές απεικονίσεις λειτουργί­ας της συσκευής σας και τερα τις υποδείξεις ασφαλεί­ας.
– Εκτός από τις υποδείξεις στις
οδηγίες λειτουργίας πρέπει να τηρούνται οι γενικές διατά­ξεις ασφάλειας και πρόληψης ατυχημάτων που προβλέπει ο νομοθέτης.
ιδιαί-

Αρμόζουσα χρήση

– Χρησιμοποιειστε αυτή την συ-
σκευή που λειτουργεί με μπα­ταρία αποκλειστικά για ιδιωτι­κούς σκοπούς, για τον καθα­ρισμό εσωτερικών χώρων και με τα εγγεκριμένα από την KARCHER εξαρτήματα και ανταλλακτικά.
– Η συσκευή δεν ενδείκνυται
για χαλιά με παχύ πέλμα ή για υγρά δάπεδα.
– Η συσκευή δεν ενδείκνυται
για ξεπλυμένο μπετόν, χαλί­κια ή παρόμοια δάπεδα.
Κάθε περαιτέρω χρήση είναι μη αρμόζουσα. Για ζημίες που θα προέκυπταν από ανάρμοστη χρήση, δεν ευθύνεται σκευαστής – την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.

Σύμβολα στη συσκευή

Φορτίζετε την μπαταρία μόνο με το γνήσιο συνοδευτικό φορτιστή ή με ένα φορτιστή που έχει εγκριθεί από την KÄRCHER.

Διαβάθμιση κινδύνων

ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υποδείξεις για άμεσα επαπει­λούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπο­ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδείξεις για μια κίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια σο­βαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη για μια δυνητικά επι­κίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια υλι­κές ζημίες.
ο κατα-
δυνητικά επι-
– 1
47EL

Ασφαλής χρήση Ηλεκτρικά εξαρτήματα

ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει
να χρησιμοποιείται από άτομα με περιορισμένες κινητικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικα­νότητες χωρίς σχετική εμπει­ρία και/ή γνώσεις, εκτός εάν επιβλέπονται από ένα αρμό­διο για την ασφάλειά τους άτομο ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση της συ­σκευής και έχουν τους κινδύνους που ενδέχεται να προκύψουν.
Τα παιδιά μπορούν να χρησι-
μοποιούν τη συσκευή μόνο εάν είναι πάνω από 8 ετών και επιβλέπονται από ένα αρμό­διο για την ασφάλειά τους άτομο ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση της συ­σκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που ενδέχεται να προκύψουν.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παί-
ζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο-
νται υπό επιτήρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παί­ζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρη-
ση δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή δεν
νει ποτέ χωρίς επιτήρηση, όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Προστατεύετε τη συσκευή
από τις δυσμενείς καιρικές συνθήκες, την υγρασία και τη θερμότητα.
κατανοήσει
πρέπει να μέ-
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος βραχυκυκλώματος! Μην εισάγετε αγώγιμα αντικεί-
μενα (π.χ. κατσαβίδια ή πα­ρόμοια) στην υποδοχή φόρτι­σης.
Μην αγγίζετε ηλεκτρικές επα-
φές ή
αγωγούς.
Η φόρτιση του συσσωρευτή
επιτρέπεται μόνο με τον γνή­σιο φορτιστή που συνοδεύει την συσκευή ή με τους εγκε­κριμένους από την KARCHER φορτιστές.
Μην εκθέτετε το συσσωρευτή
σε έντονη ηλιακή ακτινοβολία, ζέστη και φωτιά.
Αντικαταστήστε άμεσα το
φορτιστή και το καλώδιο φόρ­τισης με γνήσια εξαρτήματα σε περίπτωση
εμφανούς βλά-
βης.
Η συσκευή περιέχει ηλεκτρικά
εξαρτήματα και δεν πρέπει να καθαρίζεται με τρεχούμενο νερό.
Χρησιμοποιείτε και φυλάσσε-
τε το φορτιστή σε στεγνούς χώρους.
Μην πιάνετε ποτέ το φις με
υγρά χέρια.
Η τάση στην πινακίδα τύπου
πρέπει να συμφωνεί με την τάση τροφοδοσίας.
Οι εργασίες επισκευής
και οι
εργασίες σε ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα πρέπει να εκτε­λούνται αποκλειστικά από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
48 EL
– 2
Προειδοποίηση
Μην ανοίγετε το συσσω-
ρευτή, υφίσταται κίνδυνος
βραχυκυκλώματος, ενώ ενδέ­χεται να εξέλθουν τοξικοί ατμοί ή καυστικά υγρά.

Προστασία περιβάλλοντος

Τα υλικά συσκευασίας είναι
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την προς ανακύκλωση.
Οι παλιές συσκευές περιέ-
χουν πολύτιμα, ανακυκλώ­σιμα υλικά και ουσίες, τα οποία δεν
επιτρέπεται να καταλήξουν στο περιβάλλον. Γι' αυτό, μην πετάτε τη συσκευή και το συσ­σωρευτή που περιέχει στα οικια­κά απορρίμματα. Μπορείτε να τα απορρίψετε δωρεάν μέσω των τοπικών συστημάτων επιστρο­φής και συλλογής υλικών. Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές
συσκευές συχνά περιλαμβάνουν εξαρτήματα, που σε περίπτωση λανθασμένης μεταχείρισης ή απόρριψης λέσουν εστία κινδύνου για την υγεία και το περιβάλλον. Αυτά τα εξαρτήματα είναι όμως απαραί­τητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι συσκευές που φέ­ρουν αυτό το σύμβολο δεν επι­τρέπεται να πετιούνται στα σκου­πίδια. Υποδείξεις για τα συστατικά
(REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά στη διεύθυνση:
μπορούν να αποτε-
μπορείτε να βρείτε
www.kaercher.com/REACH

Μεταφορά

Ο συσσωρευτής έχει ελεγχθεί σύμφωνα με τους σχετικούς κα­νονισμούς διεθνών μεταφορών και μπορεί να μεταφερθεί / να αποσταλεί.

Συσκευασία

Το παραδοτέο υλικό της συσκευ­ής απεικονίζεται στη συσκευα­σία. Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το περιεχόμενο της ως προς την πληρότητα. Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί
ζημιές κατά τη μετα­φορά, παρακαλούμε ενημερώ­στε τον προμηθευτή σας.

Εγγύηση

Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώ­θησης πωλήσεων. Αναλαμβά­νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη συ­σκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευαστι­κό σφάλμα, εντός της προθεσμί ας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, πα­ρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τε­χνικής εξυπηρέτησης πελατών μας. (Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)
-
– 3
49EL

Ανταλλακτικά

Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια πα­ρελκόμενα και ανταλλακτικά τα οποία διασφαλίζουν την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες για παρελκόμενα και ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση www.kaercher.com.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
οδηγιών
Ονομαστική τάση συσσωρευτή
Ονομαστική ισχύς συσκευής
Στάθμη ακουστικής πίεσης
Βάρος
Διάρκεια φόρτισης σε άδειο συσσω­ρευτή
Διάρκεια λειτουργίας με πλήρως φορτι­σμένο συσσωρευτή
Χωρητικότητα δοχείου σκόνης
Τάση εξόδου / ρεύμα εξόδου φορτιστή
Φόρτιση συσσωρευτή με το καλώ­διο τροφοδοσίας
Προετοιμασία της συσκευής
Χρήση της συσκευής
Διάρκεια μπαταρίας: Μοκέτες και σκληρά δάπεδα
Καθαρισμός συσκευής
Ο φορτιστής πρέπει να χρησιμοποιεί­ται αποκλειστικά σε ξηρούς χώρους.
Υποδείξεις για τα σήματα LED:
Στη διάρκεια της φόρτισης της επανα­φορτιζόμενης μπαταρίας:
Η LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα.
Η μπαταρία είναι φορτισμένη:
Η LED ανάβει συνεχώς με πράσινο χρώμα. Η LED ανάβει μέχρι την αποσύνδεση του φις από την πρίζα.
Κατάσταση λειτουργίας:
Η LED ανάβει συνεχώς με πράσινο χρώμα.
Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί:
Περίπου 5 λεπτά προτού η μπαταρία να πρέπει να φορτιστεί η LED αναβοσβήνει αργά κόκκινη.
Η μπαταρία είναι άδεια:
Η LED ανάβει συνεχώς με κόκκινο χρώμα.
Μπλοκάρισμα μοτέρ:
Η LED αναβοσβήνει γρήγορα κόκκινη. Για επιδιόρθωση του σφάλματος θέστε τη συσκευή τουλάχιστον για 3 δευτερόλεπτα στη θέση στάθμευσης (απενεργοποιήστε τη συσκευή).
50 EL
– 4

Şarjlı süpürge için güvenlik bilgisi

Cihazınızı ilk defa kul-
lanmadan önce bu gü­venlik uyarılarını okuyup buna göre davranın. Bu güvenlik uya­rılarını, daha sonra tekrar kullan­mak ya da cihazın sonraki kulla­nıcılarına iletmek üzere sakla­yın. – Kullanmadan önce cihazını-
zın grafik kullanım kılavuzunu okuyun ve özellikle güvenlik uyarılarını dikkate alın.
– Kullanım kılavuzundaki uyarı-
ların yanında yerel yönetimin belirlediği güvenlik ve kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır.

Kurallara uygun kullanım

– Akü tahrikli bu cihazı, sadece
özel kullanım amaçları, iç bö­lümlerin temizlenmesi için ve izin verilen KÄRCHER akse­suarları ve yedek parçaları ile birlikte kullan
Cihaz, uzun tüylü halılar ve
ıslak zemin kaplamaları için
uygun değildir.
– Cihaz, yıkama betonu, çakıl
ve benzeri cisimler için uygun değildir.
Bunun dışındaki her türlü kulla­nım, amacına uygun olmayan kullanım olarak geçerlidir. Bu nedenle ortaya çıkan hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk üst­lenmez; bu konudaki riski tek başına kullanıcı üstlenir.
ın.

Cihazdaki semboller

Aküyü sadece birlikte teslim edi­len orijinal şarj cihazı ya da KÄRCHER tarafından onaylan­mış bir şarj cihazıyla şarj edin.

Tehlike kademeleri

TEHLIKE
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
UYARI
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uya­rı.
TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden ola­bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabile­cek olası tehlikeli bir duruma yö­nelik uyar
ı.
– 1
51TR

Güvenli kullanım Elektrikli bileşenler

TEHLIKE
Bu cihaz, güvenlikten sorum-
lu bir kişinin gözetimi altında veya cihazın nasıl kullanılma- sı gerektiği konusunda ve bu kullanım neticesinde ortaya çıkan tehlikeler hakkında tali­matlar almış olmayan kısıtlı fi­ziksel, duyusal ya da ruhsal yeteneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgisi az olan kişiler tarafından kullanım için üretil­memiştir.
Çocuklar, sadece 8 yaşın üs-
tünde olmaları ve güvenlikle­rinden sorumlu bir kişinin gö­zetimi altındayken veya ciha­zın nasıl kullanılacağına ve cihazın kullanımı neticesinde ortaya çıkan tehlikelere dair talimatlar almış olmaları duru­munda cihazı kullanmalıdır.
Çocuklar cihazla oynamama-
lı
dır.
Cihazla oynamamalarını sağ-
lamak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Çocuklar gözetim olmadan
temizlik ve kullanıcı bakımı yapmamalıdır.
TEDBIR
Cihaz çalışır durumdayken ci-
hazı hiçbir zaman gözetimsiz durumda bırakmayın.
DIKKAT
Cihazı aşırı hava etkileri, nem
ve ısı kaynaklarına karşı ko­ruyun.
TEHLIKE
Kısa devre tehlikesi! Şarj fişine iletken cisimler
(Örn; tornavida ya da benze­ri) sokmayın.
Kontaklara veya hatlara do-
kunmayın.
Sadece birlikte teslim edilen
orijinal şarj cihazı ya da KÄR­CHER tarafından onaylanmış şarj cihazlarıyla akülerin şarj edilmesine izin verilmiştir.
 Aküyü güçlü güneş ışını, ısı
ve ateşe maruz bırakmayın.
Görülür bir hasar olması du-
rumunda, şarj cihazını şarj kablosu ile birlikte zaman kaybetmeden bir orijinal par­çayla değiştirin.
Cihaz elektrikli yapı parçaları
içermektedir, bu parçaları akar su altında yıkamayın.
Şarj cihazını sadece kuru me-
kanlarda kullanın ve depolayın.
Elektrik fişini kesinlikle ıslak
elle tutmayın.
Tip etiketindeki gerilim bilgile-
ri besleme gerilimiyle aynı ol­malıdır.
Elektrikli parçalardaki onarım
çalı
şmaları ve diğer çalışma­lar sadece yetkili müşteri hiz­metleri tarafından yapılmalı­dır.
Uyarı
Aküyü açmayın, kısa devre
tehlikesi bulunmaktadır, ek olarak tahriş edici buharlar ya da yakıcı sıvılar dışarı çıkabi­lir.
52 TR
– 2

Çevre koruma

Ambalaj malzemeleri geri
dönüş-türülebilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan labilecekleri yerlere gönderin.
Eski cihazlar, çevreye yayıl-
maması gereken, değerli ve geri dönüştürülebilir malzemeler ve maddeler içerir. Bu nedenle, cihaz ve birlikte gelen evsel atık olarak tasfiye edilmemelidir. Tasfiye işlemi, yerel iade ve top­lama sistemleri üzerinden ücret­siz olarak gerçekleşebilir. Elektrikli ve elektronik cihazlar genellikle, yanlış kullanıldıkla­rında veya yanlış şekilde tasfiye edildiklerinde insan sağlığı ve çevre için tehlikeli olabilecek bi­leşenler içerir. Cihazın kurallara uygun şekilde işletilmesi için bu bileşenlerin bulunması gerekli­dir. Bu simge ile işaretlenmiş ci­hazlar evsel çöpler ile birlikte tasfiye edilmemelidir. İçerik maddeleri hakkında uyarı- lar (REACH) İçindekiler hakkında ayrıntılı bil- gileri bulabileceğiniz adres:
www.kaercher.com/REACH

Taşıma

Akü, uluslararası taşımaya yö­nelik geçerli talimatlara uygun olarak test edilmiştir ve taşınabi- lir / gönderilebilir.

Teslimat kapsamı

Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde gösterilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadı­ğını kontrol ediniz. Aksesuarların eksik olması du­rumunda ya da nakliye hasarla­rında yetkili satıcınızı bilgilendi­rin.

Garanti

Her ülkede yetkili distribütörü­müz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda oluşan muh­temel hasarları, arızanın kayna­ğı üretim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti hakkınız­dan yararlanmanızı gerektiren bir durum olduğu zaman, ilgili fa­turanız ile birlikte satıc
ınıza veya size en yakın yetkili servisimize başvurunuz. (Adres için Bkz. Arka sayfa)

Yedek parçalar

Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın; cihazın güvenli şekilde ve arıza­sız işletilmesini garantilerler. Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında bilgi için sitemizi ziya­ret edin: www.kaercher.com.
– 3
53TR
Kullanım kılavuzundaki
semboller
Akünün nominal gerilimi
Cihazın nominal gücü
Ses basıncı seviyesi
Ağırlık
Akü çalışma süresi: Halı zemini ve sert zeminler
Cihazın temizlenmesi
Şarj cihazını sadece kuru mekan­larda kullanın.
Akü boşken şarj süresi
Akü tam şarjlıyken çalışma süresi
Toz haznesi hacmi
Şarj cihazının çıkış gerilimi / çıkış akımı
Akünün elektrik kablosu yardımıyla şarj edilmesi
Cihazın hazırlanması
LED sinyalleri uyarıları:
Akü şarjı sırasında:
LED yeşil yanıp söner.
Pil şarj edilmiştir:
LED sürekli yeşil yanar. Elektrik fişini prizden çekene kadar LED yanar.
İşletme modu:
LED sürekli yeşil yanar.
Pil şarj edilmek zorundadır:
Pilin şarj edilmesini gerektiren zaman­dan yakl. 5 dakika önce - LED yavaş bi­çimde kırmızı yanıp söner.
Pil boş:
LED sürekli kırmızı yanar.
Motor blokajı:
LED hızlı biçimde kırmızı yanıp söner. Hatayı gidermek için cihazı en az 3 daki­ka boyunca park konumuna (cihazı ka­patın) getirin.
Cihazın kullanılması
54 TR
– 4
Указания по технике безопасности для
электровеника
Перед первым при-
менением Вашего устройства прочитайте эти указания по технике без­опасности и действуйте со­ответственно. Сохраните эти указания по технике без­опасности для дальнейшего пользования или для следую­щего владельца. – Перед вводом в эксплуата-
цию следует обратить внимание на рисунки в ру­ководстве по эксплуата­ции данного устройства особо соблюдать на указа­ния по технике безопасно­сти.
– Наряду с указаниями по
технике безопасности, со­держащимися в руководст­ве по эксплуатации, необ­ходимо также соблюдать общие положения законо­дательства по технике безопасности и предо­твращению несчастных случаев.
Использование по
назначению
– Используйте этот рабо-
тающий от аккумулятора прибор исключительно для личных целей внутренних помещений с допустимыми фирмой
KARCHER комплектующи-
для чистки
и
ми изделиями и запасными частями.
– Прибор не предназначен
для ковров с высоким вор­сом, а также для влажных ковровых покрытий для по­ла.
– Прибор не предназначен
для бетона с обнаженным каменным остовом, щебня
или схожего материала. Любой другой вид использо­вания пользованием не по назначе­нию. Изготовитель прибора не несет ответственности за вред, причиненный вслед­ствие такого использования. Ответственность за подоб­ное использование несет только пользователь.
прибора считается ис-

Символы на аппарате

Зарядка аккумулятора разре­шена только с помощью при­лагаемого оригинального за­рядного устройства или за­рядного устройства, допу­щенного фирмой Kärcher.

Степень опасности

ОПАСНОСТЬ
Указание посредственно грозящей опасности, которая приво­дит к тяжелым увечьям или к смерти.
относительно не-
– 1
55RU
– 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно воз­можной потенциально опа­сной ситуации, которая мо­жет привести к тяжелым увечьям или к смерти.
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно воз­можной потенциально опа­сной ситуации, которая мо­жет повлечь материальный ущерб.
ОПАСНОСТЬ
Данное устройство не
предназначено для исполь­зования людьми с ограни­ченными физическими, сенсорными или умствен­ными возможностями, а также лиц с отсутствием опыта и/или отсутстви­ем необходимых знаний, за исключением случаев, ког­да они находятся под над­зором ответственного за безопасность лица или по­лучают от него указания по применению устройст­ва, а также осознают вы­текающие отсюда риски.
Допускается применение
устройства детьми, до­стигшими 8-летнего возра­ста и находящимися под присмотром лица, ответ­ственного за их безопа­сность, или получившими инструкции о применении устройства от такого ли­ца, а также осознающими вытекающие отсюда риски.
Не разрешайте детям иг-
рать с устройством.
Следить за тем, чтобы
дети не играли с устрой­ством.
Не разрешайте детям
проводить очистку и об­служивание устройства без присмотра.
ОСТОРОЖНО
Запрещается оставлять
работающее устройство без присмотра.
ВНИМАНИЕ
Защищать устройство
от неблагоприятных по­годных условий, влаги и жары.
ОПАСНОСТЬ
Опасность короткого замы­кания! Не вставлять в гнездо за-
рядки проводящие ток предметы (например, от­вертка или тому подоб­ное).
Не прикасаться к контак-
там или трубопроводам.
Безопасное
обслуживание
Электрические
компоненты
56 RU
– 3
Зарядка аккумуляторов
разрешена только с помо­щью прилагаемого ориги­нального зарядного устройства или допущен­ных фирмой KARCHER за­рядных устройств.
Не подвергать аккумуля-
тор воздействию прямых солнечных лучей, тепла или огня.
Зарядное устройство с за-
рядным кабелем при види­мых повреждениях неза­медлительно заменить оригинальными запчастя­ми.
Устройство имеет элек
-
трические конструктив­ные элементы, поэтому его нельзя мыть под про­точной водой!
Использовать и хранить
зарядное устройство только в сухих помещени­ях.
Никогда не прикасаться к
штепсельной вилке влаж­ными руками.
Параметры напряжения,
указанные на заводской табличке, должны соот­ветствовать напряже­нию сети.
Ремонтные работы и ра-
боты
с электрическими уз­лами могут производить­ся только уполномоченной службой сервисного обслу­живания.
Предупреждение
Не вскрывайте аккуму-
лятор, существует опа-
сность короткого замыка­ния, кроме того, могут вы­делиться раздражающие пары или агрессивные жид­кости.
Упаковочные материалы
пригодны для вторичной обработки. Поэтому не вы­брасывайте упаковку вместе с домашними отходами,
а сдайте ее в один из пунктов приема вторичного сырья.
Старые устройства со­держат ценные перера-
батываемые материа­лы и вещества, которые не должны попасть в окружаю­щую среду. По этой причине устройство и содержащийся в нем аккумулятор нельзя утилизировать вместе с бы­товыми отходами. Утилиза­цию можно провести бес­платно через местные си­стемы рециркуляции и сбора отходов. Электрические и электрон­ные приборы часто содер­жат компоненты, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилиза­ции представляют потенци­альную опасность для людей и экологии. Тем не менее дан­ные компоненты необходимы для правильной работы при­бора.
Защита окружающей
среды
57RU
– 4
Приборы, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бы­товыми отходами. Инструкции по применению компонентов (REACH) Актуальные сведения о ком­понентах приведены на веб­узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
Аккумулятор проверен в со­ответствии с предписания­ми по международным пере­возкам и может быть тран­спортирован/отправлен.
Комплектация прибора ука­зана на упаковке. При распа­ковке прибора проверить комплектацию. При обнаружении недостаю­щих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торго­вую организацию, продавшую прибор.
В каждой стране действуют соответственно гарантий­ные условия, изданные упол­номоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в те­чение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или
ошибках при изготовлении. В случае возникновения пре­тензий в течение гарантий­ного срока просьба обра­щаться, имея при себе чек о покупке, в торговую органи­зацию, продавшую вам при­бор или в ближайшую уполно­моченную службу сервисного обслуживания.
Используйте оригинальные принадлежности и запчасти — только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Информацию о принадлежно­стях и запчастях вы можете найти на сайте
www.kaercher.com.

Транспортировка

Комплект поставки

Гарантия

Запасные части

58 RU
– 5
Символы в руководстве
по эксплуатации
Номинальное напряжение акку­мулятора
Номинальная мощность прибора
Уровень давления звука
Вес
Время зарядки при полностью разряженном аккумуляторе
Время работы при полной заряд­ке аккумулятора
Емкость контейнера
Выходное напряжение / выход­ной ток зарядного устройства
Зарядить аккумулятор с помо­щью сетевого шнура
Подготовка устройства
Применение устройства
Продолжительность работы акку­мулятора: Ковровые и твердые напольные покрытия
Очистка устройства
Зарядное устройство использо­вать только в сухих помещениях.
Указания для светодиодных сигна­лов:
во время зарядки аккумулятора:
светодиод мигает зеленым светом.
Аккумулятор заряжен:
светодиод горит зеленым светом. Светодиод светится до извлечения сетевой вилки из розетки.
Режим работы:
светодиод горит зеленым светом.
Необходимо зарядить аккумуля­тор:
Приблизительно за 5 минут до того, как аккумулятор должен быть постав­лен на зарядку, светодиод начинает медленно мигать красным светом.
Аккумулятор разряжен:
светодиод горит красным светом.
Блокировка двигателя:
Светодиод мигает красным светом. Для устранение неисправности мин. на 3 секунды установить устройство в парковочное положение (выключить устройство).
59RU
Akkumulátoros seprűre vonatkozó biztonsági
tudnivalók
Készüléke első hasz-
nálata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és ezek alapján járjon el. Tartsa meg a biztonsági utasításokat ké­sőbbi használatra, vagy az esetle­ges új tulajdonos számára! – Az első használat előtt vegye
figyelembe a készülék grafi­kus üzemeltetési utasítását és fordítson különös figyel­met a biztonsági előírásokra.
– Az üzemeltetési útmutatóban
szereplő megjegyzések mel­lett a törvényhozó általános biztonsági- és baleset elhárí­tási előírásait is figyelembe kell venni.

Rendeltetésszerű használat

– Csak magán használatra al-
kalmazza ezt az akkuval mű­ködő készüléket, belső terek takarításához, a KÄRCHER által jóváhagyott kiegészítők­kel és alkatrészekkel.
– A készülék nem alkalmas
hosszú szálú szőnyegre vala­mint nedves padlóburkolatra.
– A készülék nem alkalmas
mosott betonra, zúzottkőre
vagy hasonlóra. Minden ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerű haszná­latnak minősül. Az ebből szár­mazó károkért a gyártó nem vál­lal felelősséget; a kockázatot ezért egyedül a felhasználó vi­seli.
60 HU

Szimbólumok a készüléken

Az akkut csak a mellékelt erede­ti töltő készülékkel vagy a KÄR­CHER által engedélyezett töltő készülékkel szabad tölteni.

Veszély fokozatok

VESZÉLY
Közvetlenül fenyegető veszély­re való figyelmeztetés, amely súlyos testi sérüléshez vagy ha­lálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely sú­lyos testi sérüléshez vagy halál­hoz vezethet.
VIGYÁZAT
Figyelmeztetés esetlegesen ve­szélyes helyzetre, amely kön­nyű sérüléshez vezethet.
FIGYELEM
Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezethet.
– 1

Biztonságos használat Elektromos komponensek

VESZÉLY
Ez a készülék nem alkalmas
arra, hogy korlátozott fizikai,
érzékelő vagy szellemi ké-
pességgel rendelkező vagy
tapasztalat és/vagy ismeret
hiányában lévő személyek
használják, kivéve, ha a biz-
tonságukért felelős személy
felügyeli őket, vagy betanítot-
ták őket a készülék használa-
tára és megértették az ebből
eredő veszélyeket. Gyermekek a készüléket
csak akkor használhatják, ha
8 év felettiek, és ha a bizton-
ságukért felelős személy fel-
ügyeli őket, vagy ha megtaní-
tották őket a készülék hasz-
nálatára és megértették az
ebből eredő veszélyeket. Gyermekeknek nem szabad
a készülékkel játszani! Gyerekeket felügyelni kell,
annak biztosításáért, hogy a
készülékkel ne játszanak. Tisztítást és felhasználó általi
karbantartást nem szabad
gyermekeknek felügyelet nél-
kül elvégezni.
VIGYÁZAT
Az üzemben lévő készüléket
soha ne hagyja felügyelet
nélkül.
FIGYELEM
A készüléket védeni kell a
szélsőséges időjárástól, a
nedvességtől és a hőtől.
VESZÉLY
Rövidzárlat veszély! Ne helyezzen vezető tárgya-
kat (pl. csavarhúzó vagy ha­sonló) a töltő csatlakozó du­gaszába.
Ne érintsen meg érintkezése-
ket vagy vezetékeket.
Az akkut tölteni csak a mellé-
kelt eredeti töltő készülékkel vagy a KÄRCHER által enge­délyezett töltő készülékkel szabad.
Az akkumulátort ne tegye ki
erős napsütésnek, melegnek valamint tűznek.
A töltőkészüléket és a töltő-
kábelt látható sérülés esetén haladéktalanul ki kell cserélni eredeti alkatrészre.
A készülék elektromos alkat-
részeket tartalmaz - ne tisztít­sa folyóvíz alatt!
A töltőkészüléket csak száraz
helyiségben szabad használ­ni és tárolni.
A hálózati dugót soha ne fog-
ja meg nedves kézzel.
A feszültség adata a típustáb-
lán meg kell, hogy egyezzen az ellátási feszültséggel.
Az elektromos alkatrészeken
történő javítási munkákat vagy munkákat csak jóváha­gyott szerviz szolgálatnak szabad elvégeznie.
Figyelmeztetés
Ne nyissa ki az akkut, fenn-
áll a rövidzárlat veszélye, to­vábbá izgató hatású gőzök vagy maró folyadékok léphet­nek ki.
– 2
61HU

Környezetvédelem Szállítás

A csomagolóanyagok újra-
hasznosíthatók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a háztar­tási szemétbe, hanem gondos­kodjék azok újrahasznosításról.
A régi készülékek olyan ér-
tékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, ame­lyeknek nem szabad a környe­zetbe kerülni. A készüléket és az abban található akkumulátort nem szabad a háztartási szemé­ten keresztül eltávolítani. Ezért ezeket a helyileg rendelkezésre álló visszavételi és gyűjtőrend­szerek igénybevételével távolít­sa el. Az elektromos és az elektroni­kus készülékek gyakran tartal­maznak olyan alkotóelemeket, amelyek helytelen kezelés vagy helytelen ártalmatlanítás esetén potenciális veszélyt jelenthetnek az emberi egészségre és a kör­nyezetre. A készülék szabály­szerű üzemeltetéséhez azon­ban szükség van ezekre az al­kotóelemekre. Az ilyen szimbó­lummal megjelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulla­dékkal együtt ártalmatlanítani. Az összetevőkkel kapcsolatos figyelmeztetések (REACH) Aktuális információkat a tartal­mazott anyagokkal kapcsolato­san a következő címen talál:
www.kaercher.com/REACH
Az akku a vonatkozó előírások­nak megfelelően nemzetközi szállításra ellenőrzött és szabad szállítani / elküldeni.

Szállítási tétel

A készülék szállítási terjedelme fel van tüntetve a csomagolá­son. Kicsomagoláskor ellenőriz­ze a csomagolás tartalmát, hogy megvan-e minden alkatrész. Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés esetén kérem, értesítse a kereskedőt.
Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott ga­rancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyár­tási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, forduljon a vá­sárlást igazoló bizonylattal ke­reskedőjéhez vagy a legköze­lebbi hivatalos szakszervizhez. (A címet lásd a hátoldalon)
Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket al­kalmazzon, mivel ezek szavatol­ják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemét. A tartozékokkal és pótalkatré­szekkel kapcsolatos információ­kat a www.kaercher.com olda­lon olvashatja.

Garancia

Alkatrészek

62 HU
– 3
Szimbólumok az
üzemeltetési útmutatóban
Akku névleges feszültsége
Készülék névleges teljesítménye
Hangnyomás szint
Tömeg
Akkumulátor üzemideje: Padlószőnyegek és kemény padlók
A készülék tisztítása
A töltőkészüléket csak száraz helyi­ségben használja.
Töltési idő üres akkunál
Üzemidő teljes akkufeltöltés esetén
Portartály-térfogat
Töltőkészülék kiindulási feszültsé­ge / kiindulási árama
Az akkumulátor feltöltése hálózati kábel segítségével
A készülék előkészítése
LED-jelzések útmutatója:
Az akkumulátortöltés során:
A LED zölden villog.
Az akkumulátor fel van töltve:
A LED folyamatosan zölden világít. A LED a hálózati dugasznak az aljzatból való kihúzásáig világít.
Üzemmód:
A LED folyamatosan zölden világít.
Az akkumulátort fel kell tölteni:
Kb. 5 perccel azelőtt, hogy az akkumu­látort fel kell tölteni - a LED lassan, piro­san villog.
Az akku üres:
A LED folyamatosan pirosan világít.
Motor leblokkolt:
A LED gyorsan, pirosan villog. A hiba elhárításához állítsa a készüléket legalább 3 másodpercre parkoló állásba (a készülék kikapcsolása).
A készülék használata
– 4
63HU

Bezpečnostní instrukce pro akumulátorový smeták

Před prvním použitím
zařízení si určitě přčtěte tyto bezpečnostní instruk­ce a jednejte podle nich. Uscho­vejte si tyto bezpečnostní in­strukce pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. – Před prvním uvedením do
provozu si bezpodmínečně prohlédněte grafický návod k obsluze a dbejte především následujících bezpečnost­ních pokynů.
– Kromě pokynů uvedených v
návodu na použití je nutné dodržovat všeobecné bez­pečnostní právní předpisy.

Správné používání přístroje

– Tento přístroj napájený aku-
mulátory používejte výhradně k soukromým účelům k čiště­ní vnitřních prostor s příslu­šenstvím a náhradními díly schválenými společností KÄRCHER.
– Přístroj není vhodný pro ko-
berce s dlouhým vlasem ani pro mokré podlahové krytiny.
– Přístroj není vhodný pro vy-
mývaný beton, štěrk ani po-
dobné materiály. Jakékoli použití překra to rámec platí za použití, jež není v souladu s určením. Za škody vzniklé takovým používá­ním výrobce neručí; rizika za ně nese uživatel sám.
čující ten-

Symboly na zařízení

Nabíjení akumulátoru prováděj­te pouze v přiložené originální nabíječce nebo v nabíječce schválené společností KÄRCHER.

Stupně nebezpečí

NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení.
VAROVÁNÍ
Upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení.
UPOZORNĚ
Upozornění na případnou ne­bezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraně­ním.
POZOR
Upozornění na potenciálně ne­bezpečnou situaci, která může mít za následek poškození ma­jetku.
64 CS
– 1

Bezpečné zacházení Elektrické komponenty

NEBEZPEČÍ
Toto zařízení není určeno k
tomu, aby je používaly osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby
zcela bez zkušeností a/nebo
znalostí, ledaže by tak činily
pod dohledem osoby pověře-
né zajištěním jejich bezpeč-
nosti nebo poté, co od ní ob-
držely instruktáž, jak se zaří-
zením zacházet a uvědomují
si nebezpečích, která s pou-
žíváním přístroje souvisí. Děti smí přístroj používat
pouze tehdy, pokud jsou star-
ší 8 let a pokud na jejich bez-
pečnost dohlíží příslušná
osoba nebo pokud o ní získali
pokyny, jak se přístroj použí-
vá a uvědomují si nebezpe-
čím, která s používáním pří-
stroje souvisí. Není dovoleno, aby si děti s
přístrojem hrály. Na děti je třeba dohlížet, aby
bylo zajištěno, že si se zaříze-
ním nebudou hrát. Čištění a údržbu přístroje ne-
smí provádět děti bez dozoru.
UPOZORNĚ
Nikdy přístroj nenechávejte
bez dozoru, je-li v provozu.
POZOR
ístroj chraňte p
řed extrém-
ními vlivy počasí, vlhkostí a
horkem.
NEBEZPEČÍ
Riziko zkratu! Do nabíjecí zdířky nezasunuj-
te vodivé předměty (např. šroubovák nebo podobné).
Nedotýkejte se kontaktů ani
vedení.
Akumulátor se smí nabíjet
pouze přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou společností KÄRCHER.
Akumulátor nevystavujte pří-
mému slunečnímu záření, horku ani ohni.
Nabíječku s nabíjecím kabe-
lem při viditelném poškození neprodleně vyměňte za origi­nální náhradní díl.
Přístroj obsahuje elektrické
konstrukční prvky, které se ne­směčistit pod tekoucí vodou.
Nabíječku používejte a uklá-
dejte jen v suchých prostorách.
Nikdy se nedotýkejte síťové-
ho kabelu mokrýma rukama.
Údaje o napětí uvedené na
typovém štítku musejí sou­hlasit s napájecím napětím.
Veškeré opravářské a jiné
práce na elektrických kompo­nentech přístroje smí prová­d
ět pouze autorizovaný zá-
kaznický servis.
Varování
Akumulátory neotvírejte,
existuje nebezpečí krátkého spojení a navíc z nich mohou vycházet dráždivé páry nebo vytékat žíravé kapaliny.
– 2
65CS
Ochrana životního
prostředí
Obalové materiály jsou
recyklovatelné. Obal neza­hazujte do domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné- mu zužitkování.
Staré přístroje obsahují
hodnotné recyklovatelné materiály a látky, které se nesmí dostat do životního prostředí. Přístroj a zabudovaný akumulá­tor tudíž nesmíte likvidovat v do­movním odpadu. Likvidaci mů­žete provést bezplatně prostřed- nictvím místních vratných a sběrných systémů. Elektrické a elektronické přístro- je jsou často tvořeny složkami, které při nesprávném používání nebo nesprávné likvidaci mohou představovat potenciální riziko pro lidské zdraví a životní pro­středí. Tyto složky jsou však ne­zbytné pro správnou funkci zaří- zení. Přístroj označený tímto symbolem nesmíte likvidovat v domovním odpadu. Upozornění ohledně obsaže­ných látek (REACH) Aktuální informace o obsaže­ných látkách naleznete na adre­se:
www.kaercher.com/REACH

Obsah dodávky

Obsah dodávky je zobrazen na obale vašeho zařízení. Během vybalování zkontrolujte, zda je dodávka kompletní. Pokud chybí části příslušenství nebo bylo transportem poškoze­ny, obraťte se na vaší prodejnu.

Záruka

V každé zemi platí záruční pod­mínky vydané příslušnou distri­buční společností. Případné po­ruchy zařízení odstraníme bě­hem záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakou­pení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zá­kazníkům. (Adresy poboček najdete na zadní straně)

Náhradní díly

Používejte pouze originální pří­slušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpeč- ného a bezporuchového provo­zu přístroje. Informace o příslušenství a ná- hradních dílech naleznete na adrese www.kaercher.com.

Přeprava

Akumulátor je otestován způso­bem odpovídajícím relevantních předpisům pro mezinárodní pře­pravu a smí být převážen / zasí­lán.
66 CS
– 3
Symboly použité v návodu
k obsluze
Jmenovité napětí akumulátoru
Jmenovitý výkon zařízení
Hladina akustického tlaku
Hmotnost
Délka použití akumulátoru: Kobercové a tvrdé podlahy
Čištění zařízení
Nabíječku používejte pouze v su­chých místnostech.
Doba nabíjení vybitého akumuláto­ru
Provozní doba při plně nabitém akumulátoru
Objem nádoby na prach
Výstupní napětí / Výstupní proud nabíječky
Dobijte akumulátor pomocí síťové­ho kabelu
Příprava přístroje
Upozornění pro signály LED:
Během nabíjení akumulátoru:
LED bliká zeleně.
Akumulátor je nabitý:
LED trvale svítí zeleně. LED svítí až do vytažení síťové zástrčky ze zásuvky.
Provozní režim:
LED trvale svítí zeleně.
Akumulátor se musí nabít:
Asi 5 minut před nutností nabít akumulá­tor LED pomalu červeně bliká.
Akumulátor je vybitý:
LED trvale svítí červeně.
Blokování motoru:
LED rychle červeně bliká. Pro odstranění závady odstavte přístroj na min. 3 sekundy do parkovací polohy (vypnutí přístroje).
Použití přístroje
– 4
67CS

Varnostni napotki za akumulatorsko metlo

Pred prvo uporabo
Vaše naprave preberi­te te varnostne napotke in rav­najte v skladu z njimi. Te varno­stne napotke shranite za kasnej­šo uporabo ali za naslednjega lastnika. – Pred prvo uporabo upoštevaj-
te grafično navodilo za upora­bo Vaše naprave in še pose­bej upoštevajte te varnostne napotke.
– Poleg opozoril v navodilu za
obratovanje se morajo upo­števati splošni varnostni predpisi in predpisi zakono­dajalca o preprečevanju ne­sreč.

Namenska uporaba

– To napravo na akumulator-
sko baterijo uporabljajte iz­ključno v privatne namene, za ččenje notranjih prostorov, s priborom in nadomestnimi deli, ki jih dopušča podj. KÄR­CHER.
– Naprava ni primerna za ko-
smate tepihe in mokre talne obloge.
– Naprava ni primerna za pralni
beton, gramozna tla in po-
dobno. Vsaka uporaba izven teh okvir­jev velja kot nenamenska. Proi­zvajalec ne odgovarja za tako nastalo škodo; tveganje nosi iz­ključno uporabnik.

Simboli na napravi

Akumulatorsko baterijo polnite le s priloženim originalnim polnil­nikom ali s polnilnikom, ki ga do­pušča podjetje KÄRCHER.

Stopnje nevarnosti

NEVARNOST
Opozorilo na neposredno nevar­nost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.
OPOZORILO
Opozorilo na možno nevarno si­tuacijo, ki lahko vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.
PREVIDNOST
Opozorilo na možno nevarno si­tuacijo, ki lahko vodi do lažjih poškodb.
POZOR
Opozorilo na možno nevarno si­tuacijo, ki lahko vodi do premo­ženjskih škod.
68 SL
– 1

Varno ravnanje Električni sestavni deli

NEVARNOST
Ta naprava ni namenjena
uporabi oseb z omejenimi fi-
zičnimi, senzoričnimi ali du-
ševnimi sposobnostmi ali po-
manjkljivimi izkušnjami in/ali
pomanjkljivim znanjem, razen
če jih nadzoruje oseba, pri-
stojna za njihovo varnost, ali
so od nje prejeli navodila,
kako napravo uporabljati, ter
so razumeli nevarnosti, ki iz
tega izhajajo. Otroci smejo napravo upora-
bljati le, če so stari nad 8 let in
jih nadzoruje oseba, pristojna
za njihovo varnost, ali so od
nje prejeli navodila, kako na-
pravo uporabljati, ter so razu-
meli nevarnosti, ki iz tega iz-
hajajo. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Nadzorujte otroke, da zagoto-
vite, da se z napravo ne igrajo. Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja otroci ne smejo
izvajati brez nadzora.
PREVIDNOST
Dokler naprava deluje, je nikoli
ne puščajte brez nadzora.
POZOR
Napravo zaščitite pred eks-
tremnimi vremenskimi vplivi,
vlago in vročino.
NEVARNOST
Nevarnost kratkega stika! V polnilno dozo ne vstavljajte
prevodnih predmetov (npr. iz­vijača ali podobnega).
Ne dotikajte se kontaktov ali
vodnikov.
Polnjenje akumulatorske ba-
terije je dovoljeno le s prilože­nim originalnim polnilnikom ali s polnilniki, ki jih dopušča podj. KÄRCHER.
Akumulatorske baterije ne iz-
postavljajte močnemu sonč­nemu sevanju, vročini ali ognju.
V primeru očitne poškodbe
polnilnik s polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z ori­ginalnim delom.
Naprava vsebuje električne
komponente - ne čistite je pod tekočo vodo.
Polnilnik uporabljajte in shra-
njujte le v suhih prostorih.
Omrežnega vtiča nikoli ne pri-
jemajte z mokrimi rokami.
Na tipski tablici navedena na-
petost mora ustrezati napajal­ni napetosti.
Popravila in dela na električ-
nih sestavnih delih sme opra­vljati le pooblaščena servisna služba.
Opozorilo
Akumulatorske baterije ne
odpirajte, obstaja nevarnost
kratkega stika, poleg tega lahko izstopijo dražeči hlapi ali jedke tekočine.
– 2
69SL

Varstvo okolja

Embalažo je mogoče reci-
klirati. Prosimo, da embala­že ne odlagate med gospodinj­ski odpad, pač pa jo oddajte v ponovno predelavo.
Stare naprave vsebujejo
dragocene reciklirne materi­ale in snovi, ki ne smejo priti v okolje. Naprave in akumulator­ske baterije v njej se zato ne sme zavreči preko gospodinj­skih odpadkov. Med odpadke ju lahko brezplačno odstranite pre­ko lokalno razpoložljivih siste­mov vračanja in zbirnih siste­mov. Električne in elektronske napra­ve imajo pogosto sestavne dele, ki pri nepravilnem ravnanju ali odstranjevanju med odpadke lahko predstavljajo nevarnost za zdravje ljudi in okolje. Ti sestav­ni deli so kljub temu pomembni za pravilno delovanje naprav. Naprav, označenih s tem simbo­lom, ne smete odvreči med go­spodinjske odpadke. Opozorila za sestavine (RE­ACH) Aktualne infromacije o sestavi­nah najdete na:
www.kaercher.com/REACH

Dobavni obseg

Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na embalaži. Pri jema­nju stroja iz embalaže preverite popolnost vsebine. Pri manjkajočem priboru ali tran­sportnih škodah obvestite Vaše­ga prodajalca.

Garancija

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodaj­no predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledi­ca materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brez­plačno odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se z ori­ginalnim računom obrnite na prodajalca oziroma najbližji upo­rabniški servis. (naslov glejte na hrbtni strani)

Nadomestni deli

Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nadomestne dele, ki zagotavljajo varno in ne­moteno delovanje naprave. Informacije o priboru in nadome­stnih delih najdete na www.kaer­cher.com.

Transport

Akumulatorska baterija je testi­rana v skladu z relevantnimi predpisi za mednarodni tran­sport in se sme transportirati / pošiljati.
70 SL
– 3
Simboli v navodilu za
uporabo
Nazivna napetost akumulatorske baterije
Nazivna moč naprave
Raven zvočnega tlaka
Teža
Čas delovanja akumulatorske bate­rije: Tekstilne talne obloge in trda tla
Čiščenje naprave
Polnilnik uporabljajte le v suhih pro­storih.
Čas polnjenja prazne aku baterije
Obratovalni čas pri polni akumula­torski bateriji
Prostornina zbiralnika prahu
Izhodna napetost / izhodni tok pol­nilnika
Polnjenje baterije s pomočjo omre­žnega kabla
Priprava naprave
Napotki za LED-signale:
Med polnjenjem akumulatorske bate­rije:
LED-dioda utripa zeleno.
Polna akumulatorska baterija:
LED-dioda neprekinjeno sveti zeleno. LED-dioda sveti, dokler omrežnega vti­ča ne izvlečete iz vtičnice.
Delovanje:
LED-dioda neprekinjeno sveti zeleno.
Potrebno polnjenje akumulatorske baterije:
LED-dioda počasi utripa rdeče približno 5 minut, preden je treba napolniti aku­mulatorsko baterijo.
Prazna akumulatorska baterija:
LED-dioda neprekinjeno sveti rdeče.
Blokada motorja:
LED-dioda hitro utripa rdeče. Da odpravite napako, napravo za naj­manj 3 sekunde postavite v parkirni po­ložaj (izklopite napravo).
Uporaba naprava
– 4
71SL
Przepisy bezpieczeństwa dotyczące mioteł
akumulatorowych
Przed rozpoczęciem
użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższe wskazówki bezpieczeństwa i ich przestrzegać. Wskazówki bez­pieczeństwa zachować do póź­niejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – Przed uruchomieniem urzą-
dzenia należy zapoznać się z graficzną instrukcją obsługi urządzenia i bezwzględnie przestrzegać zasad bezpie­czeństwa.
– Należy przestrzegać wskazó-
wek zawartych w tej instrukcji oraz obowiązujących ogól­nych przepisów prawnych do­tyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
– To urządzenie napędzane
akumulatorem należy stoso­wać wyłącznie do celów pry­watnych, do czyszczenia po­mieszczeń wewnętrznych przy użyciu akcesoriów i cz ści zamiennych dopuszczo­nych przez firmę KÄRCHER.
– Urządzenie nie nadaje się do
dywanów o bardzo wysokim runie oraz mokrych wykładzin podłogowych.
– Urządzenie nie jest przezna-
czone do betonu zmywalne­go, tłucznia itp.
ę-
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za wy­nikające z tego szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik.

Symbole na urządzeniu

Ładowanie akumulatora dozwo­lone jest tylko przy użyciu dołą­czonej oryginalnej ładowarki lub ładowarki zatwierdzonej przez firmę KÄRCHER.

Stopnie zagrożenia

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośrednie­go zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zra­nień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód mate­rialnych.
72 PL
– 1

Bezpieczna obsługa

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niniejsze urządzenie nie jest
przewidziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mental­nych albo takie, którym bra­kuje doświadczenia i/lub wie­dzy na temat jego używania, chyba że są one nadzorowa­ne przez osobę odpowie­dzialną za ich bezpieczeń­stwo i otrzymały od niej wska­zówki na temat użytkowania urządzenia oraz istniejących zagrożeń.
Dzieci mogą użytkować urzą-
dzenie tylko wtedy, gdy mają ponad 8 lat i gdy są one nad­zorowane przez osobę odpo­wiedzialną za ich bezpie­czeństwo lub otrzymały od niej wskazówki na temat użyt- kowania urządzenia i zrozu­miały zaistniałe wskutek tego zagrożenia.
Dzieci nie mogą się bawić
tym urz
Dzieci powinny być nadzoro-
wane, żeby zapewnić, iż nie bawią się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
nie może być przeprowadza­na przez dzieci bez nadzoru.
OSTROŻNIE
Działającego urządzenia ni-
gdy nie pozostawić bez nad­zoru.
ądzeniem.
UWAGA
Chronić urządzenie przed
ekstremalnymi zmianami po­gody, wilgotnością i źródłami ciepła.

Komponenty elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo spięcia elektrycznego! Do gniazda ładowania nie
wkładać żadnych przedmio­tów przewodzących (np. śru­bokręta itp.).
Nie dotykać styków ani prze-
wodów.
Ładowanie akumulatora do-
zwolone jest tylko przy uż dołączonej oryginalnej łado­warki lub ładowarek dopusz­czonych przez firmę KÄR­CHER.
Nie poddawać akumulatorów
mocnemu promieniowaniu słonecznemu ani działaniu ciepła wzgl. ognia.
W przypadku widocznego
uszkodzenia ładowarkę z kablem do ładowania nie­zwłocznie wymienić na orygi­nalną część.
Urządzenie zawiera podze-
społy elektryczne, nie czyścić go pod wodą bieżącą.
Używać ładowarkę tylko w
suchych pomieszczeniach.
Nigdy nie dotykać kabla sie-
ciowego mokrą dłonią.
Napięcie podane na tabliczce
znamionowej musi zgadzać się z napięciem w gniazdku.
yciu
– 2
73PL
Prace naprawcze i prace przy
elementach elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez autoryzowany serwis.
Ostrzeżenie
Nie otwierać akumulato-
rów, istnieje zagrożenie
zwarcia, dodatkowo mogą powstawać drażniące opary wzgl. wydostawać się żrące płyny.

Ochrona środowiska

Materiały użyte do opako-
wania nadają się do recy­klingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemni­ków na śmieci, lecz do pojemni­ków na surowce wtórne.
Zużyte urządzenia cenne
materiały i surowce, które można poddać recyklingowi i które nie mogą przedostać się do środowiska naturalnego. Urządzenia i znajdującego się w nim akumulatora nie można wy­rzucać do ś Utylizacji można dokonać bez­płatnie poprzez lokalnie dostęp­ne punkty zdawcze i zbiorcze. Urządzenia elektryczne i elek­troniczne często zawierają ma­teriały, które rozporządzane lub utylizowane niewłaściwie, mogą potencjalnie być niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowi­ska. Są jednak kluczowe dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Urządzenia ozna­czone tym symbolem nie mogą być usuwane z odpadami domo­wymi.
mieci domowych.
Wskazówki dot. składników (REACH) Aktualne informacje dot. skład­ników podano pod:
www.kaercher.com/REACH

Transport

Akumulator został sprawdzony zgodnie z obowiązującymi prze­pisami przewozów międzynaro­dowych i można go transporto­wać / wysłać.

Zakres dostawy

Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opakowa­niu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia bra­ków w akcesoriach lub uszko­dzeń przy transporcie nale
ży
zwrócić się do dystrybutora.

Gwarancja

W każdym kraju obowiązują wa­runki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dys­trybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okre­sie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem mate­riałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyj­nych prosimy kierować się z do­wodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwro­cie)
74 PL
– 3

Części zamienne

Stosować tylko oryginalne akce­soria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bez­usterkową eksploatację przyrzą­du. Informacje dotyczące akceso­riów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaercher.com.
Symbole w instrukcji
obsługi
Napięcie znamionowe akumulatora
Przygotowanie urządzenia
Użytkowanie urządzenia
Żywotność akumulatora: Wykładziny dywanowe i twarde podłogi
Moc znamionowa urządzenia
Poziom ciśnienia akustycznego
Masa
Czas ładowania wyładowanego akumulatora
Czas pracy przy naładowanym aku­mulatorze
Pojemność zbiornika na pył
Napięcie wyjściowe / prąd wyjścio­wy ładowarki
Załadować akumulator używając kabla sieciowego
Czyszczenie urządzenia
Ładowarkę stosować tylko w su­chym pomieszczeniu.
Wskazówki dotyczące sygnałów diod LED:
Podczas ładowania akumulatora:
Dioda LED miga na zielono.
Akumulator jest naładowany:
Dioda LED świeci stale na zielono. Dioda LED świeci się do momentu wy­ciągnięcia wtyczki sieciowej z gniazda.
Tryb pracy:
Dioda LED świeci stale na zielono.
Akumulator musi być naładowany:
Ok. 5 minut przed koniecznością nała­dowania akumulatora - dioda LED miga powoli na czerwono.
Akumulator jest wyładowany:
Dioda LED świeci stale na czerwono.
Blokada silnika:
Dioda LED miga szybko na czerwono. W celu usunięcia usterki ustawić urzą­dzenie min na 3 s w pozycji parkowania (wyłączyć urządzenie).
– 4
75PL
Instrucţiuni de siguranţă referitoare la mătura cu
acumulator
Citiţi aceste instrucţi-
uni de siguranţă înain­te de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor. – Înainte de punerea în funcţiu-
ne, citiţi cu atenţie instrucţiu­nile de utilizare ale aparatului dvs. şi luaţi în considerare, în special, indicaţiile privind si­guranţa în exploatare.
– În afară de indicaţiile din in-
strucţiunile de utilizare, este necesar să fie luate în consi­deraţie şi prescripţiile genera­le privind protecţia muncii şi prevenirea accidentelor de muncă, emise de organele de reglementare.

Utilizarea corectă

– Utilizaţi acest aparat alimen-
tat cu acumulatori exclusiv în domeniul privat, pentru cură­ţarea spaţiilor închise, cu ac­cesoriile şi piesele de schimb aprobate de KÄRCHER.
– Aparatul nu este adecvat
pentru covoare cu firul lung sau pentru pardoseli umede.
Aparatul nu este adecvat pentru beton spălat, piatră spartă sau alte materiale si­milare.
Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este consi­derată improprie. Producătorul nu-şi asumă responsabilitatea pentru pagube produse ca ur­mare a utilizării improprii, riscuri­le revenindu-i în întregime utili­zatorului.

Simboluri pe aparat

Încărcaţi acumulatorul doar cu încărcătorul original sau un în­cărcător aprobat de KÄRCHER.

Trepte de pericol

PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar pu­tea duce la vătămări corporale grave sau moarte.
PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie pericu­loasă, care ar putea duce la vă­tămări corporale uşoare.
ATENŢIE
Indicaţ situaţie periculoasă, care ar pu­tea duce la pagube materiale.
ie referitoare la o posibilă
76 RO
– 1

Manipulare în siguranţă

PERICOL
Aparatul nu este destinat
pentru a fi folosit de persoane cu capacităţi psihice, senzori­ale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dispun de experienţa şi/sau cunoş­tinţa necesară, cu excepţia acelor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o persoa­nă responsabilă de siguranţa lor sau au fost instruite de că- tre această persoană în pri­vinţa utilizării aparatului şi sunt conştiente de pericolele care rezultă din aceasta.
Copii pot utiliza aparatul doar
dacă au împlinit 8 ani şi sunt supravegheaţi de o persoană responsabilă de siguranţa lor şi dacă au fost instruiţi de că­tre aceasta cu privire la utili­zarea acestuia şi sunt conşti­enţi de pericolele care rezultă din aceasta.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu
aparatul.
Nu lăsaţi copii nesuprave-
ghea
ţi, pentru a vă asigura,
că nu se joacă cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea fie-
rului de călcat pot fi efectuate de copii doar dacă sunt su­pravegheaţi.
PRECAUŢIE
Nu lăsaţi aparatul nesuprave-
gheat în timp ce acesta se află în funcţiune.
ATENŢIE
Protejaţi aparatul împotriva
influenţelor meteorologice ex­terne, a umidităţii şi căldurii.

Componente electrice

PERICOL
Pericol de scurtcircuite! Nu introduceţi obiecte con-
ductoare (de ex. şurubelniţă sau altele similare) în mufa de încărcare.
Nu atingeţi contactele şi fire-
le.
Încărcarea acumulatorului se
va face doar cu încărcătorul original inclus în livrare sau cu încărcătoare aprobate de KÄRCHER.
Nu expuneţi acumulatorul la o
radiaţie solar că, căldură şi foc.
Încărcătorul cu cablu de în-
cărcare trebuie înlocuit imedi­at cu unul original dacă există deteriorări vizibile.
Aparatul conţine piese electri-
ce, nu spălaţi de aceea apa­ratul sun apă curentă!
Încărcătorul trebuie utilizat şi
depozitat numai în încăperi uscate.
Nu prindeţi ştecherul cu mâi-
nile ude.
Tensiunea indicată pe plăcu-
ţa de tip trebuie să corespun- dă tensiunii de alimentare.
Lucrările de reparaţii precum
şi cele efectuate la ansamblu-
rile electrice pot fi efectuate numai de către service-ul au­torizat pentru clienţi.
ă prea puterni-
– 2
77RO
Avertisment
Nu deschideţi acumulato-
rul, există pericolul unui
scurt-circuit, cât şi de elibera­re a unor aburi iritante sau substanţe acide.
Protecţia mediului
înconjurător
Materialele de ambalare
sunt reciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalorifi­care a deşeurilor.
Bateriile şi acumulatorii
conţin substanţe, care nu au voie să ajungă în mediul încon­jurător. Aparatul şi acumulatorul acestuia nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. Acestea pot fi eliminate gratuit prin sistemele locale de colectare şi revalorifi­care a materialelor reciclabile. Aparatele electrice și electroni-
ce conțin adesea componente care pot reprezenta un potențial pericol pentru sănătatea per­soanelor, în cazul manevrării sau eliminării incorecte. Însă, aceste componente sunt nece­sare pentru funcționarea cores­punzătoare a aparatului. Apara­tele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate în gunoiul me­najer. Observaţii referitoare la ingredi-
ente (REACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa:
www.kaercher.com/REACH

Transportul

Acumulatorul este testat con­form reglementărilor internaţio­nale de transport şi poate fi transportat / expediat.

Articolele livrate

Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi dac
ă conţinutul pachetului este com­plet. Informaţi imediat distribuitorul dumneavoastră dacă lipsesc părţi componente sau dacă in­tervin defecţiuni la transport.

Garanţie

În fiecare ţară sunt valabile con­diţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara re­spectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a pu­tea beneficia de garanţie, pre­zentaţi-vă cu chitanţa de cumpă­rare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service au­torizată. (Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
78 RO
– 3

Piese de schimb

Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a apara­tului. Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com.
Simboluri din manualul de
utilizare
Tensiune nominală acumulator
Putere nominală aparat
Nivel de zgomot
Masa
Durata de încărcare a acumulatoru­lui gol
Timp de utilizare cu acumulator complet încărcat
Volum recipient de praf
Tensiune de ieşire / curent de ieşire încărcător
Încărcaţi acumulatorul cu ajutorul cablului de alimentare
Pregătiţi aparatul
Utilizaţi aparatul
Timp de funcţionare cu un acumula­tor: Mochete şi pardoseli dure
Curăţaţi aparatul
Utilizaţi încărcătorul doar în spaţii uscate.
Indicaţii privind semnalele LED:
În timpul încărcării acumulatorului:
LED-ul se aprinde verde.
Acumulatorul este încărcat:
LED-ul se aprinde continuu verde. LED-ul luminează până ce fişa de reţea este scoasă din priză.
Mod de funcţionare:
LED-ul se aprinde continuu verde.
Acumulatorul trebuie încărcat:
Cu cca 5 minute înainte ca acumulatorul să necesite încărcare - LED-ul se aprin­de rar şi intermitent roşu.
Acumulatorul este gol:
LED-ul se aprinde continuu roşu.
Blocaj al motorului:
LED-ul se aprinde rapid şi intermitent ro­şu. Pentru remedierea erorilor, aparatul se fixează min. 3 secunde în poziţia de par­care (aparatul de deconectează).
– 4
79RO

Bezpečnostné pokyny pre akumulátorovú metlu

Prečítajte si pred pr-
vým použitím vášho prístroja tieto bezpečnostné po­kyny a riaďte sa podľa nich. Uschovajte si tieto bezpečnost­né pokyny pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho ma­jiteľa prístroja. – Pred uvedením tohto zariade-
nia do prevádzky si prečítajte grafický návod na obsluhu vášho prístroja a dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny.
– Popri pokynoch v návode na
obsluhu je potrebné zohľadniť aj všeobecné bezpečnostné predpisy vyplývajúce zo zá­konov.
Používanie výrobku v
súlade s jeho určením
– Tento prístroj napájaný po-
mocou akumulátorovej baté­rie používajte výlučne na sú­kromné účely, na čistenie vnútorných priestorov pomo­cou schválených dielov prísu­šenstva a náhradných dielov.
– Prístroj sa nehodí na vysoké
koberce ako aj vlhké podlahy.
– Prístroj sa nehodí na betón,
štrk a podobne. Každé použitie prekračujúce daný rozsah, platí ako použitie nezodpovedajúce stanovenému určeniu. Za škody z toho vyplý­vajúce výrobca neručí; riziko ne­sie samotný užívateľ.

Symboler på apparaten

Akumulátor sa môže nabíjať iba s priloženou originálnou nabí­jačkou alebo nabíjačkou schvá­lenou firmou KÄRCHER.

Stupne nebezpečenstva

NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť.
VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebez­pečnú situáciu, ktorá by mohla vies
ť k vážnemu zraneniu alebo
smrti.
UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebez­pečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam.
POZOR
Pozornenie na možnú nebez­pečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vecným škodám.
80 SK
– 1

Bezpečná manipulácia Elektrické súčiastky

NEBEZPEČENSTVO
Tento prístroj nie je určený
nato, aby ho používali osoby
s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševný-
mi schopnosťami alebo ne-
dostatkom skúseností a/ale-
bo nedostatočnými vedomos-
ťami, môžu ho použiť iba
v tom prípade, ak sú kvôli
vlastnej bezpečnosti pod do-
zorom spoľahlivej osoby ale-
bo od nej dostali pokyny, ako
sa má prístroj používať a po-
chopili nebezpečenstvá vy-
chádzajúce z prístroja. Deti môžu používať prístroj
iba vtedy, ak sú staršie než 8
rokov a ak sú kvôli vlastnej
bezpečnosti pod dozorom
spoľahlivej osoby, alebo od
nej dostali pokyny, ako sa má
prístroj používať, a pochopili
nebezpečenstvá vychádzajú-
ce z prístroja. Deti sa nesmú hrať s prístro-
jom. Deti by mali byť pod dozorom,
aby sa zabezpečilo, že sa s
prístrojom nebudú hrať. Deti nemôžu vykonávať čiste-
nie a užívateľskú údržbu bez
dohľadu dospelej osoby.
UPOZORNENIE
Prístroj počas prevádzky nik-
dy nenechávajte bez dozoru.
POZOR
Chráňte prístroj pred extrém-
nym počasím, vlhkosťou a
horúčavou.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo skratu! Do nabíjacej objímky nestr-
kajte žiadne vodivé predmety (napr. skrutkovač alebo po­dobne).
Nedotýkajte sa žiadnych kon-
taktov alebo vodičov.
Nabíjanie batérie je povolené
len v priloženej originálnej na­bíjačke alebo v nabíjačkách schválených spoločnosťou KÄRCHER.
Akumulátory nemôžete vy-
stavovať silnému slnečnému žiareniu, horúčave a tiež oh­ňu.
Pri viditeľnom poškodení na-
bíjačky s nabíjacím káblom ju neodkladne vymeňte za origi­nálny diel.
Základný prístroj obsahuje
elektrické konštrukčné diely ­tieto nečistite pod tečúcou vo­dou.
Nabíjačku používajte a skla-
dujte len v suchých priesto­roch.
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej
zástrčky vlhkými rukami.
Údaj o napätí na výrobnom
štítku musí súhlasiť s napája­cím napätím.
Opravy a práce na elektric-
kých konštrukčných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizovaný zákaznícky ser­vis.
– 2
81SK
Pozor
Akumulátor neotvárajte.
Existuje nebezpečenstvo
skratu. Okrem toho môžu vy-
stupovať dráždivé pary alebo
leptajúce kvapaliny.
Ochrana životného
prostredia
Obalové materiály sú recyk-
lovateľné. Obalové materiá­ly láskavo nevyhadzujte do ko­munálneho odpadu, ale odo­vzdajte ich do zberne druhot­ných surovín.
Staré prístroje obsahujú
materiály a látky, ktoré sa nesmú dostať do životného pro­stredia. Prístroj a akumulátory, ktoré sa v ňom nachádzajú, sa nemôžu likvidovať spolu s do­movým odpadom. Likvidácia sa môže vykonať bezplatne pros­tredníctvom miestnych vratných miest alebo zberných miest sta­rých prístrojov. Elektrické a elektronické prístro­je často obsahujú súčasti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchá­dzaní alebo nesprávnej likvidácii predstavovať potenciálne ne­bezpečenstvo pre ľudské zdra­vie a životné prostredie. Tieto súčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje označené týmto sym­bolom sa nesmú likvidovať spo­lu s domovým odpadom. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH

Preprava

Batéria je preskúšaná podľa prí­slušných predpisov pre medzi­národnú prepravu a smie sa pre­pravovať alebo odoslať.

Rozsah dodávky

Rozsah dodávky vášho zariade­nia je zobrazený na obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu balenia. Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vzniknuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu.

Záruka

V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej or­ganizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu ale­bo výrobné chyby. Pri uplatňo­vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo ob­ráťte na predajcu alebo na naj­bližší autorizovaný zákaznícky servis. (Adresu nájdete na zadnej stra­ne)
82 SK
– 3

Náhradné diely

Používajte len originálne príslu­šenstvo a originálne náhradné diely, pretože zaručujú bezpeč­nú a bezporuchovú prevádzku prístroja. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájdete na stránke www.kaercher.com.
Symboly v návode na
obsluhu
Menovité napätie batérie
Menovitý výkon prístroja
Hladina akustického tlaku
Príprava prístroja
Používanie prístroja
Doba chodu akumulátora: Kobercové a tvrdé podlahy
Čistenie zariadenia
Hmotnost'
Doba nabíjania vybitej batérie
Doba prevádzky pri plnom nabití batérie
Objem nádrže na prach
Výstupné napätie / Výstupný prúd nabíjačky
Nabite akumulátory pomocou sieťo­vej šnúry
– 4
Nabíjačku používajte iba v suchých priestoroch.
Upozornenia pre LED signály:
Počas nabíjania akumulátora:
LED bliká na zeleno.
Akumulátor je nabitý:
LED permanentne svieti na zeleno. LED dióda svieti až do odpojenia sieťo­vej zástrčky od zásuvky.
Prevádzkový režim:
LED permanentne svieti na zeleno.
Akumulátor je potrebné nabiť:
Cca 5 minút predtým, ako je potrebné nabiť akumulátor - LED dióda bliká na­červeno.
Akumulátor je vybitý:
LED permanentne svieti na červeno.
Blokovanie motora:
LED dióda rýchlo bliká načerveno. Pre odstránenie poruchy zariadenia na min. 3 sekundy umiestnite do parkova­cej polohy (vypnite zariadenie).
83SK

Sigurnosne upute za metlu

Prije prve uporabe Va-
šeg uređaja pročitajte ove sigurnosne naputke i postu­pajte prema njima. Ove sigurno­sne naputke sačuvajte za kasni­ju uporabu ili za sljedećeg vla­snika. – Prije puštanja u rad pročitajte
upute za rad Vašeg stroja i pritom prvenstveno obratite pažnju na sigurnosne upute.
– Uz instrukcije ovih radnih
uputa moraju se poštivati opći sigurnosni propisi i propisi o sprječavanju nesreća zako­nodavnog tijela.

Namjensko korištenje

– Koristite ovaj aparat na bate-
rije isključivo privatno za či­šćenje unutarnjih prostorija s priborom i pričuvnim dijelovi­ma koje odobrava KÄR­CHER.
– Ovaj aparat nije podesan za
čćenje tepiha dugih vlakana i mokrih podnih obloga.
– Ovaj aparat nije podesan za
čćenje hrapavog betona te
šljunkovitih i sličnih površina.. Svaki vid primjene izvan toga slovi kao nenamjenski. Proizvo­đač ne preuzima nikakvu odgo­vornost za štete koje iz toga pro­iziđu. Sav rizik snosi isključivo korisnik.

Simboli na aparatu

Bateriju punite samo u prilože­nom originalnom punjaču ili pu­njaču koji za to odobri tvrtka KÄRCHER.

Stupnjevi opasnosti

OPASNOST
Napomena koja upućuje na ne­posredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tje­lesne ozljede ili smrt.
UPOZORENJE
Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tje­lesne ozljede ili smrt.
OPREZ
Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lakše oz­ljede.
PAŽNJA
Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti materijal­nu štetu.
84 HR
– 1

Siguran rad Električne komponente

OPASNOST
Uređaj nije namijenjen za
upotrebu od strane osoba s
ograničenim tjelesnim, osjetil-
nim ili psihičkim sposobnosti-
ma, nedostatnim iskustvom i/
ili znanjem, osim ako ih ne
nadzire osoba nadležna za
njihovu sigurnost ili im je ta
osoba dala upute o načinu
primjene uređaja i eventual-
nim opasnostima. Djeca smiju rukovati uređa-
jem samo ako su starija od 8
godina i ako ih osoba koja je
nadležna za njihovu sigurnost
neprestano nadzire i upućuje
u način primjene uređaja i
eventualne opasnosti. Djeca se ne smiju igrati ure-
đajem. Nadzirite djecu kako biste bili
sigurni da se ne igraju s ure-
đajem. Djeca ne smiju obavljati po-
slove održavanja i čćenja
uređaja bez nadzora.
OPREZ
Uređaj tijekom rada nikada
ne ostavljajte bez nadzora.
PAŽNJA
Zaštitite uređaj od ekstremnih
vremenskih uvjeta, vlage i
vrućine.
OPASNOST
Opasnost od kratkog spoja! Ne stavljajte u utičnicu za pu-
njenje nikakve vodljive pred­mete, kao npr. odvijače i slično.
Ne dodirujte kontakte niti vo-
dove.
Za punjenje baterije u apara-
tu smiju se koristiti samo pri­ložen originalni punjač ili pu­njači odobreni od strane KÄRCHER.
Bateriju ne izlažite jakom
sunčevom zračenju, toplini niti vatri.
U slučaju vidljivih oštećenja
bez odlaganja zamijenite pu­njač s kablom novim original­nim punjačem.
Uređaj sadrži električne dije-
love koji se ne smiju prati pod mlazom vode.
Punjač koristite i čuvajte
samo u suhim prostorijama.
Strujni utikač nikada ne dodi-
rujte mokrim rukama.
Napon naveden na natpisnoj
pločici mora se podudarati s opskrbnim naponom strujne mreže.
Popravke i radove na električ-
nim sastavnim dijelovima smije izvoditi samo ovlaštena servisna služba.
Upozorenje
Ne otvarajte bateriju, jer po-
stoji opasnost od kratkog spoja kao i ispuštanja nadra­žujućih isparenja ili nagrizaju­ćih tekućina.
– 2
85HR

Zaštita okoliša

Materijali ambalaže se
mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne sirovine.
Stari uređaji sadrže vrijedne
materijale i tvari koje se mogu reciklirati i koje ne smiju dospjeti u okoliš. Stoga uređaj i bateriju ne smijete odlagati u ko­munalni otpad. Odlaganje u ot­pad može se izvesti besplatno preko lokalnih sabirnih sustava i reciklažnih centara. Električni i elektronički dijelovi često sadrže sastavne dijelove koji pri pogrešnom rukovanju ili pogrešnom zbrinjavanju mogu predstavljati potencijalnu opa­snost za ljudsko zdravlje i okoliš. Ipak, ti sastavni dijelovi nužni su za propisani pogon uređaja. Uređaji označeni ovim simbo­lom ne smiju se odlagati u ko­munalni otpad. Napomene o sastojcima (RE­ACH) Aktualne informacije o sastojci­ma možete pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH

Opseg isporuke

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan je na ambalaži. Prili­kom raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. Ako pribor nedostaje ili je ošte­ćen pri transportu obavijestite o tome svog prodavača.

Jamstvo

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadlež­na organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanja­mo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvod­nji. U slučaju koji podliježe ga­ranciji obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji, Vašem proda­vaču ili najbližoj ovlaštenoj servi­snoj službi. (Adresu ćete naći na poleđini)

Pričuvni dijelovi

Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezervne dije­love, oni jamče za siguran rad uređaja bez smetnji. Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pronaći na www.kaercher.com.

Transport

Baterija je provjerena u skladu s mjerodavnim propisima za me­đunarodni transport i smije se slati odnosno prevoziti.
86 HR
– 3

Simboli u uputama za rad

Nazivni napon baterije
Vrijeme rada baterije: Tekstilni podovi i tvrdi podovi
Nazivna snaga uređaja
Razina zvučnog tlaka
Težina
Trajanje punjenja prazne baterije
Vrijeme rada s punom baterijom
Volumen spremnika za prašinu
Izlazni napon / izlazna struja punja­ča
Punjenje baterije s mrežnim kabe­lom
Priprema uređaja
Čišćenje uređaja
Punjač rabite samo u suhim prosto­rijama.
Napomene za LED signale:
Tijekom punjenja baterije:
LED treperi zeleno.
Baterija je napunjena:
LED trajno svijetli zeleno. LED svijetli sve dok se strujni utikač ne izvuče iz utičnice.
Način rada:
LED trajno svijetli zeleno.
Baterija se mora napuniti:
Oko 5 minuta prije nego što je potrebno napuniti bateriju - LED polako treperi cr­veno.
Baterija je prazna:
LED trajno svijetli crveno.
Blokada motora:
LED brzo treperi crveno. Za uklanjanje grešaka uređaj na min. 3 sekunde stavite u položaj za odlaganje (isključite uređaj).
Korištenje uređaja
– 4
87HR

Sigurnosne napomene za metlu na baterije

Pre prve upotrebe
Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Ove sigurnosne napomene sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – Pre nego što uključite uređaj,
pročitajte uputstvo za rad i prvenstveno obratite pažnju na sigurnosne napomene.
– Osim ovih napomena u
radnom uputstvu moraju se uvažavati i opšte sigurnosne napomene kao i zakonski propisi o zaštiti na radu.

Namensko korišćenje

– Koristite ovaj aparat na
baterije isključivo privatno za čćenje unutrašnjih prostorija sa priborom i rezervnim delovima koje odobrava KÄRCHER.
– Ovaj aparat nije podesan za
čćenje tepiha dugih vlakana i mokrih podnih obloga.
– Ovaj aparat nije podesan za
čćenje hrapavog betona kao i šljunkovitih i sličnih
površina.. Nenamenskom se smatra svaka upotreba izvan ovih okvira. Proizvođač ne preuzima odgovornost za tako nastale štete; rizik snosi jedino korisnik.

Simboli na aparatu

Bateriju punite samo u priloženom originalnom punjaču ili punjaču koji za to odobri firma KÄRCHER.

Stepeni opasnosti

OPASNOST
Napomena koja ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.
UPOZORENJE
Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
OPREZ
Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne povrede.
PAŽNJA
Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati materijalne štete.
88 SR
– 1

Sigurno ophođenje Električne komponente

OPASNOST
Ovaj uređaj nije predviđen da
njime rukuju osobe sa
smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim
mogućnostima opažanja ili s
ograničenim iskustvom i
znanjem, osim ukoliko ih lice
koje je za njih odgovorno ne
nadgleda ili upućuje u rad s
uređajem. Deca smeju da koriste uređaj
samo ako su starija od 8
godina i ako ih osoba koja je
nadležna za njihovu sigurnost
neprestano nadgleda i
upućuje u način korišćenja
uređaja i eventualne
opasnosti. Deca ne smeju da se igraju
uređajem. Nadgledajte decu kako biste
sprečili da se igraju sa
uređajem. Deca ne smeju obavljati
poslove održavanja i čišćenja
uređaja bez nadzora.
OPREZ
Uređaj tokom rada nikada ne
ostavljajte bez nadzora.
PAŽNJA
Zaštitie uređaj od ekstremnih
vremenskih uslova, vlage i
vreline.
OPASNOST
Opasnost od kratkog spoja! Ne stavljajte u utičnicu za
punjenje nikakve provodne predmete, kao npr. odvijače i slično.
Ne dodirujte kontakte ili
vodove.
Za punjenje baterije u
aparatu smeju da se koriste samo priložen originalni punjač ili punjači odobreni od strane KÄRCHERa.
Bateriju ne izlažite jakom
sunčevom zra
čenju, toploti ili
vatri.
U slučaju vidljivih oštećenja
bez odlaganja zamenite punjač sa kablom novim originalnim punjačem.
Uređaj sadrži električne
delove koji ne smeju da se peru pod mlazom vode.
Punjač koristite i čuvajte
samo u suvim prostorijama.
Strujni utikač nikada ne
dodirujte mokrim rukama.
Napon naveden na natpisnoj
pločici mora se podudarati sa naponom strujne mreže.
Popravke i radove na
električnim sastavnim delovima sme da izvodi samo ovlašćena servisna služba.
Upozorenje
Ne otvarajte bateriju, jer
postoji opasnost od kratkog spoja kao i ispuštanja nadražujućih isparenja ili nagrizajućih tečnosti.
– 2
89SR

Zaštita životne sredine Transport

Ambalaža se može ponovo
preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
Stari uređaji sadrže vredne
materijale i materije sa sposobnošću recikliranja koje ne smeju dospeti u životnu sredinu. Uređaj i njegova baterija se zato ne smeju odlagati u komunalni otpad. Odlaganje u otpad može besplatno da se obavi preko lokalnih sabirnih sistema i reciklažnih centara. Električni i elektronski uređaji sadrže često sastavne delove koji, u slučaju nepravilnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad, mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i okolinu. Ipak, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad. Napomene o sastojcima (REACH) Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
Baterija je proverena u skladu sa merodavnim propisima za međunarodni transport i sme se slati odnosno prevoziti.

Obim isporuke

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na ambalaži. Pre vađenja uređaja iz ambalaže proverite da li je sadržaj potpun. Ako pribor nedostaje ili je došlo do oštećenja prilikom transporta, molimo da o tome obavestite svog prodavca.

Garancija

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi. (Adresu ćete naći na poleđini)

Rezervni delovi

Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com.
90 SR
– 3

Simboli u uputstvu za rad

Nominalni napon baterije
Vreme rada baterije: tepisi i tvrdi podovi
Nominalna snaga uređaja
Nivo zvučnog pritiska
Težina
Trajanje punjenja prazne baterije
Vreme rada sa punom baterijom
Zapremina posude za prašinu
Izlazni napon / izlazna struja punjača
Punjenje baterije pomoću mrežnog kabla
Priprema uređaja
Čišćenje uređaja
Punjač koristite samo u suvim prostorijama.
Napomene za LED signale:
Tokom punjenja baterije:
LED treperi zeleno.
Baterija je napunjena:
LED trajno svetli zeleno. LED svetli sve do izvlačenja strujnog utikača iz utičnice.
Način rada:
LED trajno svetli zeleno.
Baterija mora da se napuni:
Oko 5 pre nego što akumulator mora da se puni - LED polako treperi crveno.
Baterija je prazna:
LED trajno svetli crveno.
Blokada motora:
LED treperi ubrzano crveno. Za otklanjanje smetnje uređaj ostaviti min. 3 minuta u položaju za parkiranje (isključivanje uređaja).
Korišćenje uređaja
– 4
91SR

Указания за безопасност за акумулаторна метла

Преди първото из-
ползване на Вашия уред прочетете тези указа­ния за безопасност и ги спаз­вайте. Запазете указанията за безопасност, за да ги из­ползвате по-късно или за евентуален следващ соб­ственик. – Преди пускане в експлоа-
тация прочетете графич­ното упътване за работа на Вашия уред и спазвайте особено указанията за без­опасност.
– Освен указанията в това
ръководство трябва да се спазват и общовалидните законодателни предписа­ния за безопасност и пред­пазване от нещастни слу­чаи.
Употреба по
предназначение
– Използвайте този задвиж-
ван от батерия уред само за частни цели, за почист­ване на вътрешни прос­транства, с позволени от
KARCHER ти и резервни части.
– Уредът не е подходящ за
дебели килими както и за мокри подови покрития.
– Уредът не е подходящ за
мит бетон, баластра и по­добни.
принадлежнос-
Всяка друга употреба се счи­та за не съответстваща на предназначението. Произво­дителят не поема отговор­ност за произтекли поради това
щети; рискът за тях се поема единствено от потре­бителя.

Символи на уреда

Зареждайте акумулираща­та батерия само с приложе­ното оригинално зарядно ус­тройство или с разрешено от KÄRCHER зарядно ус­тройство.

Степени на опасност

ОПАСНОСТ
Указание за непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни нара­нявания или до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да до­веде до тежки телесни нара­нявания или до смърт.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да до­веде до леки наранявания.
ВНИМАНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да до­веде до материални щети.
92 BG
– 1

Сигурно боравене

ОПАСНОСТ
Този уред не е предназна-
чен за това, да бъде из­ползван от лица с ограни­чени физически, сензорни и умствени способности и липса на опит и/или липса на познания, освен ако те са под надзора на отгова­рящо за тяхната безопас­ност лице или са получили от
него инструкции, как да
използват уреда.
Позволено е деца да из-
ползват уреда, само ако са над 8 годишни и ако са под надзора на лице, което се грижи за тяхната безопас­ност или са получили от него инструкции за използ­ването на уреда и получа­ващите се опасности и са ги разбрали.
Децата не бива да играят
с уреда.
Децата трябва да бъдат
под надзор, за да се гаран­тира, че няма да играят с уреда.
Почистването и поддръж-
ката от страна на потре­бителя не бива да се из­вършват от деца без над­зор.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Никога не
оставяйте уре-
да без надзор, докато ра­боти.
ВНИМАНИЕ
Пазете уреда от екстрем-
ни климатични влияния, влажност и горещина.
Електрически
компоненти
ОПАСНОСТ
Опасност от късо съедине­ние! Не поставяйте проводящи
предмети ( напр. отвертки или подобни) в буксата за зареждане.
Не докосвайте контакти
или кабели.
Зареждането на батерия-
та е позволено само ложеното оригинално за­рядно устройство или с позволените от KARCHER зарядни устройства.
Не излагайте батерията
на силни слънчеви лъчи, жега или огън.
Сменете зарядното ус-
тройство и зареждащия кабел при видими уврежда­ния незабавно с оригинал­ни части.
Уредът съдържа електри-
чески конструктивни еле­менти - той не трябва се почиства под течаща вода.
с при-
да
– 2
93BG
Зарядното устройство
трябва да се използва и съхранява само в сухи по­мещения.
Никога не докосвайте кон-
такта и щепсела с мокри ръце.
Цитираното върху типо-
вата табелка напрежение трябва да съответства на напрежението за за­хранване.
Извършването на ремон-
ти и работата по елек­трическите елементи е позволено
само от страна
на оторизиран сервиз.
Предупреждение
Не отваряйте батерия-
та, съществува опасност
от късо съединение, до­пълнително могат да из­текат дразнещи пари или разяждащи течности.
Опазване на околната
среда
Опаковъчните материа-
ли могат да се рецикли­рат. Моля не хвърляйте опа­ковките при домашните от­падъци, а ги предайте на вторични суровини торна употреба.
Старите уреди съдър-
жат ценни материали, подлежащи на рециклиране, които не бива да попадат в околната среда. Поради това уредът и съдържащите се в него акумулиращи бате-
с цел пов-
рии не бива да бъдат от­странявани заедно с домаш­ните отпадъци. Отстраня­ването като отпадък може да
се извършва безплатно с наличните системи за връ­щане и събиране. Електрическите и електрон­ните уреди често съдържат съставни части, които при неправилно боравене или не­правилно изхвърляне могат да представляват потенци­ална опасност за човешкото здраве и за околната среда. Въпреки това за правилната експлоатация на уредите тези съставни части
са не­обходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни с бито­вите отпадъци. Указания за съставките
(REACH)
Актуална информация за съставките ще намерите на:
www.kaercher.com/REACH

Транспорт

Батерията трябва да се провери съгласно валидните разпоредби за международен транспорт и може да бъде транспортирана / изпраща­на.
94 BG
– 3

Обем на доставката

Обемът на доставка на уре­да е изобразен на опаковка­та. При разопаковане прове­рете дали съдържанието е пълно. При липсващи принадлежнос­ти или при транспортни щети моля уведомете Ва­шия търговец.

Гаранция

Във всяка страна важат га­ранционните условия, публи­кувани от оторизираната от нас дистрибуторска фир­ма. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или при производство. В га­ранционен случай се обърне­те към дистрибутора или най-близкия оторизиран сер­виз, като представите касо­вата бележка. (Адресите ще намерите на задната страница)

Резервни части

Използвайте само оригинал­ни аксесоари и оригинални резервни части, по този на­чин осигурявате безопасна­та и безпроблемна експлоа­тация на уреда. Можете да намерите инфор­мация за аксесоари и резерв­ни части на
www.kaercher.com.
– 4
95BG
Символи в Упътването за
работа
Номинално напрежение батерия
Номинална мощност уред
Допустимо ниво на шума
Тегло
Време за зареждане при празна батерия
Време за експлоатация при пъл­но зареждане на батерията
Обем на контейнера за прах
Изходящо напрежение / изходящ ток на зарядното устройство
Зареждане на акумулиращата батерия с помощта на захранва­щия кабел
Подготовка на уреда
Време за работа на акумулира­щата батерия: Подове с килими и твърди подове
Почистване на уреда
Използвайте зарядното устрой­ство само в сухи помещения.
Указания за светодиодните сигна­ли:
По време на зареждане на акумула­тора:
Светодиодът мига зелено.
Акумулаторът е зареден:
Светодиодът свети постоянно зеле­но. Светодиодът свети до изваждането на щепсела от контакта.
Режим на работа:
Светодиодът свети постоянно зелено.
Акумулаторът трябва да бъде за­реден:
Ок. 5 минути преди необходимост от зареждане на акумулатора - светоди­одът мига бавно в червен цвят.
Акумулаторът е празен:
Светодиодът свети постоянно червено.
Блокиране на двигателя:
Светодиодът мига бързо в червен цвят. За отстраняване на грешката, поста­вете уреда най-малко 3 секунди в по­зиция за паркиране (изключете уре­да).
Използване на уреда
96 BG
– 5

Akuluua ohutusjuhised

Enne seadme esma-
kordset kasutamist tu­leb lugeda käesolevaid ohutus­nõudeid ja toimida selle koha­selt. Hoidke need ohutusnõuded hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. – Enne seadme kasutuselevõt-
tu tuleb järgida seadme graa­filist kasutusjuhendit ning eriti ohutusnõudeid.
– Lisaks käesolevas kasutusju-
hendis toodud märkustele tu­leb järgida ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnne­tusjuhtumite vältimise eeskir­ju.

Sihipärane kasutamine

– Kasutage seda akutoitega
seadet ainult eratarbimises siseruumide puhastamiseks KÄRCHERi poolt lubatud li­saseadmete ja varuosadega.
– Seade ei sobi paksude vaipa-
de ega märgade põrandaka­tete puhastamiseks.
– Seade ei sobi pesubetooni,
kruusa ega muu sarnase pu-
hastamiseks. Igasugust muud kasutusviisi loetakse mittesihipäraseks. Tootja ei vastuta sellest tulene­vate kahjude eest; sellega seo­tud risk lasub ainuüksi kasutajal.

Seadmel olevad sümbolid

Laadida akut üksnes kaasa an­tud originaalse akulaadijaga või KÄRCHERi poolt lubatud aku­laadijaga.

Ohuastmed

OHT
Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada tõsi­seid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
HOIATUS
Osutab võimalikule ohtlikule olu­korrale, mis võib põhjustada tõ­siseid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olu­korrale, mis võib põhjustada ker­geid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olu­korrale, mis võib põhjustada ma­teriaalset kahju.

Ohutu käsitsemine

OHT
Seda seadet ei tohi kasutada
piiratud füüsiliste, sensoorse­te või vaimsete võimetega ini­mesed või kogemuste ja/või teadmisteta isikud; kui siis ai­nult nende ohutuse eest vas­tutava isiku järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet kasutama ja nad on mõistnud sellest tulenevaid ohtusid.
– 1
97ET
Lastel on lubatud kasutada
seadet vaid juhul, kui nad on
üle 8 aasta vanad ja kui nen-
de üle teostab järelvalvet
mõni nende ohutuse eest
vastutav isik või on lapsed
saanud temalt juhiseid sead-
me kasutamise kohta ja
mõistnud sellega kaasnevaid
ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Laste üle peab olema järele-
valve tagamaks, et nad sead-
mega ei mängiks. Puhastamist ja kasutajahool-
dust ei tohi teostada lapsed
ilma järelevalveta.
ETTEVAATUS
Ärge kunagi jätke seadet jä-
relvalveta, kui see töötab.
TÄHELEPANU
Kaitske seadet äärmuslike il-
mastikutingimuste, niiskuse
ja kuumuse eest.

Elektrilised komponendid

OHT
Lühise oht! Elektrit juhtivaid esemeid (nt
kruvikeerajat või muud sar-
nast) ei tohi laadimispuksi tor-
gata. Ärge puudutage kontakte ega
juhtmeid. Aku laadimine on lubatud ai-
nult juuresoleva originaallaa-
duriga või mõne KÄRCHERi
poolt heakskiidetud laadimis-
seadmega.
Vältige aku kontakti tugeva
päikesekiirguse, kuumuse või tulega.
Kui märkate, et laadimiskaab-
liga laadimisseade on vigas­tatud, tuleb need koheselt ori­ginaalosaga asendada.
Seade sisaldab elektrilisi
komponente - ärge puhasta­ge voolava vee all.
Kasutage ja ladustage laadu-
rit ainult kuivades ruumides.
Ärge kunagi puudutage võr-
gupistikut märgade kätega.
Tüübisildil märgitud pinge peab
vastama varustuspingega.
Remonditöid ja töid elektrilis-
te komponentide juures tohib teha ainult volitatud hooldus­töökoda.
Hoiatus
Akut mitte avada, lühise oht,
lisaks võib välja pääseda ärri­tavaid aurusid või söövitavaid vedelikke.

Keskkonnakaitse

Pakendmaterjalid on taas-
kasutatavad. Palun ärge vi­sake pakendeid majapidamis­prahi hulka, vaid suunake need
taaskasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad
väärtuslikke materjale ja ai­neid, mida on võimalik suunata korduvkasutusse ning mis ei tohi sattuda keskkonda. Seetõttu ei ole lubatud kõrvaldada seadet ja selle akut majapidamisjäätmete­na. Kõrvaldamine on võimalik tasuta kohalike tagastus- ja ko­gumissüsteemide kaudu.
98 ET
– 2
Elektrilistes ja elektroonilistes seadmetes sisaldub tihti kompo­nente, mis võivad valesti ümber käies või vale jäätmekäitluse korral olla ohuks inimeste tervi­sele ja keskkonnale. Neid kom­ponente on aga seadme nõuete­kohaseks tööks hädasti vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi panna olme­prügi hulka. Märkusi koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete
kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH

Transport

Akut on kontrollitud vastavalt as­jaomastele rahvusvahelist transportimist käsitlevatele määrustele ning seda on luba­tud transportida / saata.

Tarnekomplekt

Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu. Kui tarvikuid on puudu või trans­pordikahjustuste korral teatage palun kaupmehele.

Garantii

Igas riigis kehtivad meie volita­tud müügiesindaja antud garan­tiitingimused. Seadmel esine­vad rikked kõrvaldame garan­tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Ga­rantiijuhtumi korral palume pöör­duda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esita­des ostu tõendava dokumendi. (Aadressi vt tagaküljelt)

Varuosad

Kasutage ainult originaaltarvi­kuid ja originaalvaruosi, mis ta­gavad seadme ohutu ja tõrgete­ta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.
– 3
99ET
Kasutusjuhendis olevad
sümbolid
Aku nimipinge
Seadme nimivõimsus
Müratase
Kaal
Aku eluiga: Vaipkattega põrandad ja kõvad põ­randad
Seadme puhastamine
Kasutage laadijat ainult kuivades ruumides.
Laadimisaeg tühja aku korral
Tööaeg täis aku korral
Tolmumahuti maht
Laadija väljundpinge / väljundvool
Aku laadimine toitekaabli abil
Seadme ettevalmistamine
Juhised LED-signaalide kohta:
Aku laadimise ajal:
LED vilgub roheliselt.
Aku on täis laetud:
LED põleb püsivalt roheliselt. LED põleb kuni võrgupistiku tõmbamise­ni pistikupesast.
Käitusmoodus:
LED põleb püsivalt roheliselt.
Akut tuleb laadida:
Umbes 5 minutit enne seda, kui akut peab laadima - LED vilgub aeglaselt pu­naselt.
Aku on tühi:
LED põleb püsivalt punaselt.
Mootori blokaad:
LED vilgub kiiresti punaselt. Veakõrvalduseks seadke seade vähe­malt 3 sekundiks parkimispositsiooni (seadme väljalülitamine).
Seadme kasutamine
100 ET
– 4
Loading...