Karcher KB 5 User Manual

59680030 (07/18)
΍ΔϳΒήόϠ
125
Deutsch 3 English 7 Français 11 Italiano 15 Nederlands 19 Español 23 Português 27 Dansk 31 Norsk 35 Svenska 39 Suomi 43 Ελληνικά 47 Türkçe 51 Русский 55 Magyar 60 Čeština 64 Slovenščina 68 Polski 72 Româneşte 76 Slovenčina 80 Hrvatski 84 Srpski 88 Български 92 Eesti 97 Latviešu 101 Lietuviškai 105 Українська 109 Қазақша 114 Oʻzbek tili 119
Register your product
2
– 1
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshin­weise und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Sicher­heitshinweise für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf. – Beachten Sie vor der Inbe-
triebnahme die grafische Be­triebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise.
– Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berück­sichtigt werden.
– Verwenden Sie dieses akku-
betriebene Gerät ausschließ­lich für private Einsatzzwe­cke, zum Reinigen von Innen­räumen, mit von KÄRCHER zugelassenen Zubehör- und Ersatzteilen.
– Das Gerät ist nicht geeignet
für hochflorige Teppiche so­wie nasse Bodenbeläge.
– Das Gerät ist nicht geeignet
für Waschbeton, Schotter oder ähnliches.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht be­stimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwe­ren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.

Sicherheitshinweise für Akkubesen

Bestimmungsgemäße
Verwendung

Symbole auf dem Gerät

Gefahrenstufen

3DE

Sicherer Umgang

GEFAHR
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und ha­ben die daraus resultieren­den Gefahren verstanden.
Kinder dürfen das Gerät nur
dann verwenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhiel­ten, wie das Gerät zu benut­zen ist und die daraus resul­tierenden Gefahren verstan­den haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
Kinder beaufsichtigen, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Anwen-
derwartung dürfen von Kin­dern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
VORSICHT
Das Gerät niemals unbeauf-
sichtigt lassen, solange es in Betrieb ist.
4 DE
ACHTUNG
Das Gerät vor extremer Wit-
terung, Feuchtigkeit und Hit­ze schützen.

Elektrische Komponenten

GEFAHR
Kurzschlussgefahr! Keine leitenden Gegenstän-
de (z.B. Schraubendreher oder Ähnliches) in die Lade­buchse stecken.
Keine Kontakte oder Leitun-
gen berühren.
Das Laden des Akkus ist nur
mit beiliegendem Originalla­degerät oder den von KÄR­CHER zugelassenen Lade­geräten erlaubt.
Den Akku keiner starken
Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer aussetzen.
Das Ladegerät mit Ladekabel
bei sichtbarer Beschädigung unverzüglich durch ein Origi­nalteil ersetzen.
Das Gerät enthält elektrische
Bauteile - nicht unter fließen­dem Wasser reinigen.
Das Ladegerät nur in trocke-
nen Räumen verwenden und lagern.
Den Netzstecker niemals mit
nassen Händen anfassen.
Die Angabe der Spannung
auf dem Typenschild muss mit der Versorgungsspan­nung übereinstimmen.
– 2
Reparaturarbeiten und Arbei-
ten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Warnung
Akku nicht öffnen, es besteht
die Gefahr eines Kurzschlus­ses, zusätzlich können rei­zende Dämpfe oder ätzende Flüssigkeiten austreten.

Umweltschutz

Die Verpackungsmateriali­en sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackun­gen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese ei­ner Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvol­le recyclingfähige Materiali­en und Stoffe, die nicht in die Umwelt gelangen dür­fen. Das Gerät und der ent­haltene Akku dürfen des­halb nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Ent­sorgung kann kostenlos über lokal verfügbare Rück­gabe- und Sammelsysteme
erfolgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft Bestandtei­le, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Be­trieb des Gerätes sind diese Be­standteile jedoch notwendig. Mit
diesem Symbol gekennzeichne­te Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu In­haltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.com/REACH

Transport

Der Akku ist entsprechend der re­levanten Vorschriften für internati­onale Beförderung geprüft und darf transportiert / verschickt wer­den.

Lieferumfang

Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebil­det. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichti­gen Sie bitte ihren Händler.

Garantie

In jedem Land gelten die von un­serer zuständigen Vertriebsge­sellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät be­seitigen wir innerhalb der Ga­rantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfeh­ler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bit­te mit Kaufbeleg an Ihren Händ­ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
– 3
5DE
– 4
Nur Original-Zubehör und Origi­nal-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen si­cheren und störungsfreien Be­trieb des Gerätes. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

Ersatzteile

Symbole in der
Betriebsanleitung
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Schalldruckpegel
Gewicht
Ladezeit bei leerem Akku
Betriebszeit bei voller Akkuladung
Staubbehältervolumen
Ausgangsspannung / Ausgangsstrom Ladegerät
Akku mithilfe des Netzkabels aufla­den
Gerät vorbereiten
Gerät verwenden
Akkulaufzeit: Teppichböden und Hartböden
Gerät reinigen
Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden.
Hinweise für die LED-Signale: Während der Akkuaufladung:
LED blinkt grün.
Akku ist aufgeladen:
LED leuchtet permanent grün. LED leuchtet bis zur Entnahme des Netzsteckers aus der Steckdose.
Betriebsmodus:
LED leuchtet permanent grün.
Akku muss aufgeladen werden:
Ca. 5 Minuten bevor der Akku aufgela­den werden muss - LED blinkt langsam rot.
Akku ist leer:
LED leuchtet permanent rot.
Motorblockade:
LED blinkt schnell rot. Zur Fehlerbehebung das Gerät min. 3 Sekunden in die Parkposition (Gerät ausschalten) stellen.
6 DE

Safety instructions for battery broom

Please read these
safety instructions pri­or to the initial use of your appli­ance and act accordingly. Keep these safety instructions for fu­ture reference or subsequent owners. – Prior to the initial start-up, ob-
serve the graphic operating instructions of your appliance and especially observe the safety instructions.
– Apart from the notes con-
tained herein the general safety provisions and rules for the prevention of acci­dents of the legislator must be observed.

Proper use

– Use this battery operated ap-
pliance only for personal use, for cleaning rooms; use only the accessories and spare parts approved by KÄRCHER for such use.
– The appliance is not suitable
for cleaning deep-pile carpets and wet floors.
– The appliance is not suitable
for cleaning concrete, gravel,
etc. Any use extending beyond this is not considered as proper use. The manufacturer is not liable for any losses resulting from this; the user alone bears the risk for this.

Symbols on the machine

Charge the battery with the en­closed original charger or a charger approved by KÄRCHER only.

Danger or hazard levels

DANGER
Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to se­vere injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to mi­nor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
– 1
7EN

Safe handling Electric components

DANGER
This appliance is not intended
for use by persons with limit-
ed physical, sensory or men-
tal capacities or lacking expe-
rience and/or skills, unless
such persons are accompa-
nied and supervised by a per-
son in charge of their safety
or they have received precise
instructions on the use of this
appliance and have under-
stood the resulting risks. Children may only use this
appliance if they are over the
age of 8 and supervised by a
person in charge of their safe-
ty, or if they have received in-
structions on the use of this
appliance and have under-
stood the resulting risks. Children must not play with
this appliance. Supervise children to prevent
them from playing with the
appliance. Cleaning and user mainte-
nance must not be performed
by children without supervi-
sion.
CAUTION
Never leave the appliance
unattended as long as it is in
operation.
ATTENTION
Protect the appliance from
extreme weather conditions,
moisture and heat.
DANGER
Short circuit hazard! Do not insert conductive ob-
jects (such as screwdrivers or the like) into the charging socket.
Do not touch contacts or
wires.
You may recharge the battery
using only the original charg­er provided with the appli­ance or a charger approved by KÄRCHER.
Do not expose the battery to
direct sunlight, heat or fire.
Immediately replace the
charger with the charging ca­ble in case of visible damage.
The appliance contains elec-
trical components - do not clean under running water.
Store and use the charger in
dry rooms only.
Never touch the mains plug
with wet hands.
The voltage indicated on the
type plate must correspond to the supply voltage.
Repair work and work on the
electrical components may only be performed by an au­thorised customer service.
Warning
Do not open the battery, as
there is a risk of an electrical shock; also, irritating or caus­tic vapors can escape.
8 EN
– 2

Environmental protection

The packaging material can
be recycled. Please do not place the packaging into the or­dinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling.
Old appliance contain valu-
able recyclable materials and substances that must not be released into the environment. Thus, the appliance and the ac­cumulator contained must not be disposed of via the domestic waste. The disposal can take place via locally available return and collection systems free of charge. Electrical and electronic devices often contain components which could potentially pose a danger to human health and the envi­ronment if handled or disposed of incorrectly. However, these components are necessary for the proper operation of the de­vice. Devices marked with this symbol must not be disposed of with regular household rubbish. Information on ingredients (REACH) The latest information on ingre­dients can be found at:
www.kaercher.com/REACH

Transport

The battery has been tested as per the relevant directives for in­ternational transport and can be transported/shipped.

Scope of delivery

The scope of delivery of your ap­pliance is illustrated on the pack­aging. Check the contents of the appliance for completeness when unpacking. In the event of missing accesso­ries or any transport damage, please contact your dealer.

Warranty

The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the war­ranty period free of charge, pro­vided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest au­thorized Customer Service cen­tre. Please submit the proof of purchase. (See address on the reverse)

Spare parts

Only use original accessories and spare parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device. For information about accesso­ries and spare parts, please visit www.kaercher.com.
– 3
9EN
Symbols in the operating
instructions
Nominal battery voltage
Rated power of appliance
Sound
Weight
Battery service life: Carpets and hard floors
Clean appliance
Use the charger in dry rooms only.
Charging current for empty battery
Operating time with full charge
Dust container volume
Output voltage / output current charger
Charge battery using the power cord
Prepare appliance
Notes for LED signals:
During battery charging:
LED blinks green.
The battery is charged:
LED illuminates constantly in green. LED lights up until the mains plug is re­moved from the socket.
Operating mode:
LED illuminates constantly in green.
The battery must be charged:
The LED blinks slowly in red approx. 5 minutes before the battery has to be charged.
Battery is empty:
LED illuminates constantly in red.
Motor blockade:
LED blinks red fast. Put the device in the parking position for at least 3 seconds (switch off device) for troubleshooting.
Use appliance
10 EN
– 4
Consignes de sécurité relatives au balai électrique
sans fil
Lire attentivement ces
consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les respecter. Conserver ces consignes de sé­curité pour une utilisation ulté­rieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. – Avant la mise en service, res-
pecter le manuel d'utilisation graphique de votre appareil et respecter particulièrement les consignes de sécurité.
– En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécu­rité et de prévention des acci­dents imposées par la loi doivent être respectées.

Utilisation conforme

– Cet appareil ne doit être utili-
sé que pour un usage domes­tique, pour nettoyer à l'inté­rieur avec des accessoires et des pièces de rechange tole­rées par Kärcher
– Cet appareil n'est pas appro-
prié pour nettoyer des tapis à longues fibres ansi que des sols mouillés.
– Cet appareil n'est pas appro-
prié pour nettoyer du béton lavé, du cailloutis ou des choses semblables.
®
Toute utilisation sortant du cadre donné est considérée comme non conforme. Le constructeur décline toute res­ponsabilité pour des dommages en résultant, seul l'utilisateur en assume le risque.

Symboles sur l'appareil

Rechargez la batterie unique­ment avec le chargeur d'origine fourni ou un chargeur approuvé par KÄRCHER .

Niveaux de danger

DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pou­vant avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situa­tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situa­tion potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situa­tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dom­mages matériels.
– 1
11FR

Manipulation fiable Composants électriques

DANGER
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des per­sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man­quant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une per­sonne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil.
Des enfants ne peuvent utili-
ser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil et s'ils ont compris les dangers qui peuvent en résulter.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le nettoyage et la mainte-
nance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil­lance.
PRÉCAUTION
Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance lorsqu’il est en marche.
ATTENTION
Conserver l'appareil à l'abri
des intempéries, de l'humidité et des sources de chaleur.
DANGER
Risque de court-circuit ! Ne pas enficher d'objets
conducteurs (par ex. tourne­vis ou équivalent) dans la douille de chargement.
Ne toucher aucun contact ou
aucun câble.
Le chargement de l'accumula-
teur n'est permis que avec l'ap­pareil de charge original ci-joint ou avec l'appareil de charge autorisé par Kärcher
Ne pas soumettre l'accumula-
teur à un fort rayonnement solaire, à la chaleur ainsi qu'au feu.
En cas d'endommagement vi-
sible, remplacer immédiate­ment le chargeur avec le câble de chargement par des pièces d'origine.
L'appareil contient des com-
posants électriques - ne pas nettoyer sous l'eau courante.
Utiliser et entreposer le char-
geur uniquement dans des lo­caux secs
Ne jamais saisir le câble d’ali-
mentation avec des mains mouillées.
La tension indiquée sur la
plaque signalétique doit cor­respondre à la tension d'ali­mentation.
Seul le service après-vente
agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appa­reil.
®
.
12 FR
– 2
Avertissement
Ne pas ouvrir l'accumula-
teur, Risque de court-circuit !
Il est en outre possible que des vapeurs irritantes ou des fluides agressifs s'en échappent.
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs
de l’emballage sont recy­clables. Ne pas jeter les embal­lages dans les ordures ména­gères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils ancien mo-
dèle contiennent des maté­riaux et des substances de qua­lité recyclables qui ne doivent pas être tout simplement jetés. L'appareil et l'accumulateur qu'il contient ne doivent donc pas être éliminés dans les ordures ménagères. L'élimination se fait gratuitement par des systèmes de reprise et de collecte dispo­nibles localement. Les appareils électriques et électroniques renferment sou­vent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité phy­sique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant nécessaires au bon fonctionne­ment de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Instructions relatives aux ingré­dients (REACH) Les informations actuelles rela­tives aux substances se trouvent à l'adresse :
www.kaercher.com/REACH

Transport

L'accu a été contrôlé dans le respect des directives qui s'ap­pliquent pour le transport inter­national et peut être transporté / expédié.

Contenu de livraison

L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'embal­lage. Lors du déballage, contrô­ler l’intégralité du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de dommages impu­tables au transport, informer im­médiatement le revendeur.

Garantie

Dans chaque pays, les condi­tions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appa­reil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la ga­rantie, dans la mesure où celles­ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven­deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos)
– 3
13FR

Pièces de rechange

N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionne­ment de l'appareil. Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur www.kaercher.com.
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Tension nominale accumulateur
Puissance nominale de l'appareil
Niveau de pression acoustique
Poids
Temps de charge d'un accumula­teur vide
Durée de service avec charge d'ac­cumulateur totale
Volume du collecteur de poussières
Tension de sortie / courant de sortie du chargeur
Charger la batterie avec le câble d'alimentation
Préparer l'appareil
Utiliser l'appareil
Autonomie de la batterie: Moquettes et sols durs
Nettoyer l'appareil
Utiliser le chargeur uniquement dans des locaux secs.
Remarques concernant les signaux de la LED :
Pendant la recharge de la batterie :
La LED clignote en vert.
La batterie est chargée.
La LED s'allume et reste en vert. La LED reste allumée jusqu’à l’enlève­ment de la fiche de la prise de courant.
Mode de fonctionnement :
La LED s'allume et reste en vert.
La batterie doit être chargée :
Environ 5 minutes avant de devoir re­charger la batterie, la LED clignote len­tement en rouge.
La batterie est vide :
La LED s'allume et reste en rouge.
Blocage moteur :
La LED clignote rapidement en rouge. Pour résoudre le défaut, mettre l’appa­reil au moins 3 secondes en position de repos (arrêter l’appareil).
14 FR
– 4

Avvertenze di sicurezza per scopa a batteria

Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima volta, leggere queste avverten­ze di sicurezza e agire corri­spondentemente. Conservare queste avvertenze di sicurezza per un uso futuro o per un suc­cessivo proprietario. – Prima della messa in funzio-
ne, osservare il manuale d’uso grafico del vostro appa­recchio e rispettare in partico­lare le avvertenze di sicurez­za.
– Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istru­zioni, sia le norme vigenti in materia di sicurezza/antinfor­tunistica.
Uso conforme a
destinazione
– Questo apparecchio viene
alimentato da un accumulato­re ed è destinato ad uso esclusivamtente privato per la pulizia di ambienti interni utilizzando accessori e ricam­bi autorizzati dalla KÄR­CHER.
– L'apparecchio non si adatta
alla pulizia di tappeti con fibra lunga e pavimenti bagnati.
– L'apparecchio non è idoneo
alla pulizia di calcestruzzo la­vato, pietrisco o simili.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme a destinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà l'uti­lizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio.
Simboli riportati
sull’apparecchio
Caricare l’accumulatore (batte­ria) solo con il caricabatterie ori­ginale in dotazione o con un ca­ricabatterie autorizzato da KÄR­CHER.

Livelli di pericolo

PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa­re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare danni alle cose.
– 1
15IT

Uso sicuro

PERICOLO
Questo apparecchio non è in-
dicato per essere usato da persone con delle limitate ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che ab­biano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio a meno che non vengano su­pervisionati per la loro sicu­rezza da una persona incari­cata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pe­ricoli da esso derivante.
I bambini possono utilizzare
l'apparecchio solo se maggio­ri dell'età di 8 anni e a meno che non vengano supervisio­nati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'ap­parecchio e dei pericoli da esso derivante.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per as-
sicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
La pulitura e la manutenzione
utente non devono essere eseguiti dai bambini senza sorveglianza.
PRUDENZA
Non lasciare mai l’apparec-
chio incustodito quando è in funzione.
ATTENZIONE
Proteggere l'apparecchio da
intemperie estreme, umidità e calore.

Componenti elettrici

PERICOLO
Pericolo di corto circuito! Non introdurre oggetti con-
duttori (p.es. giraviti o simili) nella presa di carica.
Non toccare nessun contatto
o cavo.
La carica dell'accumulatore è
consentita solo con l'utilizzo del caricabatterie originale o con caricabatterie autorizzati dalla KÄRCHER.
Non esporre l'accumulatore a
forti raggi solari, calore o fuoco.
Se un accumulatore con ri-
spettivo cavo dovesse risulta­re visibilmente danneggiato, sostituirlo immediatamente con un ricambio originale.
L'apparecchio contiene com-
ponenti elettrici, non pulirlo sotto acqua corrente.
Usare e conservare il carica-
batterie solo in ambienti asciutti.
Non toccare mai la spina di
alimentazione con le mani bagnate.
L'indicazione della tensione
sulla targhetta deve corri­spondere alla tensione di ali­mentazione.
Lavori di riparazione e lavori su
componenti elettrici possono essere effettuati solo dal servi­zio clienti autorizzato.
16 IT
– 2
Attenzione
Non aprire l'accumulatore,
sussiste il rischio di corto cir­cuito, inoltre possono fuoriu­scire vapori irritanti o liquidi ir­ritanti.

Protezione dell’ambiente

Tutti gli imballaggi sono rici-
clabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domesti­ci, ma consegnati ai relativi cen­tri di raccolta.
Apparecchi vecchi conten-
gono materiali di valore rici­clabili e sostanze che non devo­no essere dispersi nell'ambien­te. L'apparecchio e l'accumula­tore all'interno non devono perciò essere smaltiti con i rifiuti domestici. Lo smaltimento può essere eseguito gratuitamente tramite sistemi di consegna e raccolta differenziata disponibili localmente. Gli apparecchi elettrici ed elet­tronici contengono spesso com­ponenti che, con un utilizzo o smaltimento non corretti, posso­no costituire un potenziale peri­colo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'ap­parecchio. Gli apparecchi con­trassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono di­sponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH

Trasporto

L'accumulatore è testato secon­do le normative rilevanti per il trasporto internazionale e può essere trasportato / spedito.

Fornitura

La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla confezione. Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia completo. In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.

Garanzia

Le condizioni di garanzia valgo­no nel rispettivo paese di pubbli­cazione da parte della nostra so­cietà di vendita competente. En­tro il termine di garanzia elimi­niamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se cau­sati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dal­la garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontri­no di acquisto. (Indirizzo vedi retro)
– 3
17IT

Ricambi

Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Simboli riportati nel
manuale d'uso
Tensione nominale accumulatore
Potenza nominale apparecchio
Predisporre l'apparecchio
Utilizzo dell'apparecchio
Durata della batteria: Moquette e pavimenti duri
Pressione acustica
Peso
Tempo di carica, accumulatore sca­rico
Tempo di funzionamento a carica massima
Volume del serbatoio di polvere
Tensione di uscita / Corrente di uscita caricabatterie
Ricaricare l'accumulatore serven­dosi del cavo di alimentazione
Pulire l'apparecchio
Usare il caricabatterie solo in am­bienti asciutti.
Indicazioni per i segnali LED:
Durante la ricarica della batteria:
Il LED lampeggia verde.
La batteria è ricaricata:
Il LED ha luce verde permanente. Il LED si illumina fino a quando non vie­ne rimossa la spina dalla presa elettrica.
Modalità di funzionamento:
Il LED ha luce verde permanente.
La batteria deve essere ricaricata:
Ca. 5 minuti prima che la batteria debba essere ricaricata - il LED lampeggia len­tamente rosso.
Batteria scarica:
Il LED ha luce rossa permanente.
Blocco del motore:
Il LED lampeggia velocemente rosso. Per eliminare gli errori mettere l'appa­recchio in posizione di parcheggio (spe­gnere l'apparecchio) per almeno 3 se­condi.
18 IT
– 4

Veiligheidsinstructies voor accubezem

Lees voor het eerste
gebruik van uw appa­raat deze veiligheidsinstructies en ga navenant te werk. Bewaar de veiligheidsinstructies voor la­ter gebruik of volgende eige­naars. – Lees voor de inbedrijfstelling
de grafische handleiding van uw apparaat en neem in het bijzonder de veiligheidsin­structies in acht.
– Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inza­ke veiligheid en ongevallen­preventie van de wetgever in acht genomen worden.

Doelmatig gebruik

– Gebruik dit accugedreven ap-
paraat uitsluitend voor privé­doeleinden, voor het reinigen van binnenruimten, met door KÄRCHER toegelaten toebe­horen en reserveonderdelen.
– Het apparaat is niet geschikt
voor hoogpolige tapijten en natte vloerbedekkingen.
– Het apparaat is niet geschikt
voor wasbeton, split e.d. Ieder daarboven uitgaand ge­bruik geldt als niet volgens de voorschriften. Voor hieruit resul­terende schades is de fabrikant niet aansprakelijk, het risico hiervoor draagt alleen de gebrui­ker.

Symbolen op het toestel

Laad de accu enkel met het ori­gineel bijgevoegde of een door KÄRCHER vrijgegeven oplaad­apparaat.

Gevarenniveaus

GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver­wondingen leidt.
WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernsti­ge en zelfs dodelijke lichaams­verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk ge­vaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot mate­riele schade kan leiden.
– 1
19NL

Veilige omgang

GEVAAR
Dit apparaat mag niet ge-
bruikt worden door personen
met beperkte fysieke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten
of met te weinig ervaring en/
of kennis, tenzij ze onder toe-
zicht staan van een bevoeg-
de persoon die instaat voor
hun veiligheid of van die per-
soon instructies hebben ge-
kregen over het gebruik van
het apparaat en de daaruit re-
sulterende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen het appa-
raat enkel gebruiken wanneer
ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of van
die persoon instructies heb-
ben gekregen over het ge-
bruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen moeten gecontro-
leerd worden om te garande-
ren dat ze niet met het appa-
raat spelen. De reiniging en het gebrui-
kersonderhoud moegen niet
zonder toezicht door kinderen
uitgevoerd worden.
VOORZICHTIG
Laat het apparaat nooit zon-
der toezicht staan terwijl het
in bedrijf is.
LET OP
Bescherm het apparaat tegen
extreme weersomstandighe­den, vochtigheid en hitte.

Elektrische componenten

GEVAAR
Kortsluitingsgevaar! Steek geen geleidende voor-
werpen (bv. schroevendraai­ers e.d.) in de laadbus.
Geen contacten of leidingen
aanraken.
Het laden van de accu is uit-
sluitend toegestaan met het meegeleverde originele laad­apparaat of met de door KÄR­CHER goedgekeurde laadap­paraten.
Stel de batterij niet bloot aan
sterke zonnestralen, hitte en vuur.
Vervang het oplaadapparaat
met kabel onmiddellijk door een origineel wisselstuk bij een zichtbare beschadiging.
Het apparaat bevat elektri-
sche onderdelen - reinig het niet onder stromend water.
Gebruik en bewaar het op-
laadapparaat enkel in droge ruimten.
De stekker nooit met natte
handen aanraken.
De opgave van de spanning
op het typeplaatje moet over­eenkomen met de voedings­spanning.
Reparatiewerkzaamheden en
werkzaamheden aan elektri­sche onderdelen mogen en­kel door de geautoriseerde klantenservice uitgevoerd worden.
20 NL
– 2
Waarschuwing
Accu niet openen, er be-
staat gevaar van kortsluiting
en er kunnen irriterende dam-
pen of bijtende vloeitsoffen
vrijkomen.

Zorg voor het milieu

Het verpakkingsmateriaal is
herbruikbaar. Deponeer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik.
Oude apparaten bevatten
waardevolle, voor recycling geschikte materialen en stoffen, die niet in het milieu terecht mo­gen komen. Het apparaat en de accu mogen daarom niet met het huisvuil afgevoerd worden. De af­voer kan gratis via de plaatselijk beschikbare teruggave- en inza­melsystemen gebeuren. Elektrische en elektronische ap­paraten bevatten vaak onderde­len die een potentieel gevaar kunnen vormen voor de mense­lijke gezondheid en het milieu als ze foutief worden gebruikt of niet correct worden afgevoerd. Deze onderdelen zorgen er des­alniettemin voor dat het appa­raat naar behoren functioneert. Apparaten die dit symbool dra­gen, mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Informatie over stoffen (REACH) Actuele informatie over stoffen vindt u onder:
www.kaercher.com/REACH

Transport

De accu is overeenkomstig de relevante voorschriften voor in­ternationaal transport gecontro­leerd en mag getransporteerd / verstuurd worden.

Leveringsomvang

Het leveringspakket van het ap­paraat staat op de verpakking afgebeeld. Controleer bij het uit­pakken of de inhoud volledig is. Mochten er eventueel accessoi­res ontbreken of mocht u trans­portschade constateren, neem dan contact op met uw leveran­cier.

Garantie

In ieder land zijn de door ons be­voegde verkoopkantoor uitge­geven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garan­tietermijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klach­ten binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenser­vicewerkplaats en neem uw aankoopbewijs mee. (adres zie achterzijde)
– 3
21NL

Reserveonderdelen

Gebruik alleen origineel toebe­horen en originele reserveon­derdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig en zonder storingen functioneert. Informatie over het toebehoren en de reserveonderdelen vindt u op www.kaercher.com.
Symbolen in de
gebruiksaanwijzing
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen toestel
Geluidsdrukniveau
Gewicht
Laadtijd bij lege accu
Apparaat voorbereiden
Apparaat gebruiken
Looptijd batterij: Tapijtvloeren en harde vloeren
Apparaat reinigen
Gebruik het oplaadapparaat enkel in droge ruimten.
Bedrijfstijd bij volle acculading
Volume stofreservoir
Uitgangsspanning / uitgangsstroom oplaadapparaat
Accu met behulp van het netsnoer opladen
22 NL
Instructies voor de ledsignalen:
Tijdens het opladen van de accu:
Led knippert groen.
Accu is opgeladen:
Led brandt permanent groen. Led brandt tot de stekker uit het stop­contact wordt getrokken.
Bedrijfsmodus:
Led brandt permanent groen.
Accu moet worden opgeladen:
Ca. 5 minuten voordat de accu moet worden opgeladen - Led knippert lang­zaam rood.
Accu is leeg:
Led brandt permanent rood.
Motorblokkade:
Led knippert snel rood. Voor foutoplossing het apparaat min. 3 seconden in de parkeerpositie (appa­raat uitschakelen) zetten.
– 4
Instrucciones de seguridad para el cepillo con
alimentación por baterías
Antes de poner en
marcha por primera vez el aparato, lea estas indica­ciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para propieta­rios ulteriores. – Antes de la puesta en funcio-
namiento, lea el manual de instrucciones ilustrado y ob­serve las indicaciones de se­guridad.
– Además de las indicaciones
contenidas en este manual de instrucciones, deben res­petarse las normas generales vigentes de seguridad y pre­vención de accidentes.

Uso previsto

– Utilice este aparato que funcio-
na con batería exclusivamente para fines particulares, para limpiar interiores, con los acce­sorios y piezas de repuesto au­torizadas por KÄRCHER.
– El aparato no es apto para al-
fombras de pelo alto ni para pavimentos húmedos.
– El aparato no es apto para
hormigón lavado, grava o si­milares.
Cualquier uso diferente a éstos se considererá un uso no previs­to. El fabricante no se hace res­ponsable de los daños causa­dos por un uso no previsto; el usuario será el único que corre­rá con este riesgo.

Símbolos en el aparato

Caegar la batería solo con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.

Niveles de peligro

PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación pro­pablemente peligrosa que pue­de provocar lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación pro­bablemente peligrosa que pue­de provocar daños materiales.
– 1
23ES

Manipulación segura Componentes eléctricos

PELIGRO
Este aparato no es apto para
ser manejado por personas con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o cono­cimientos, a no ser que sean supervisados por una perso­na encargada o hayan recibi­do instrucciones de esta so­bre como usar el aparato y qué peligros conlleva.
Los niños solo podrán utilizar
el aparato si tienen más de 8 años y siempre que haya una persona supervisando su se­guridad o les hayan instruido sobre como manejar el apara­to y los peligros que conlleva.
Los niños no pueden jugar
con el aparato.
Supervisar a los niños para
asegurarse de que no jue­guen con el aparato.
Los niños no pueden realizar
la limpieza ni el mantenimien­to sin supervisión.
PRECAUCIÓN
No dejar el equipo nunca sin
vigilancia mientras esté en funcionamiento.
CUIDADO
Proteger el aparato de extre-
ma climatología, humedad y calor.
PELIGRO
Puede provocar un cortocircuito! No inserte ningún objeto con-
ductor (p.ej. destornillador o similar) en clavija de carga.
No tocar los contactos ni los
conductos.
Sólo está permitido cargar la
batería con el cargador original suministrado o con el cargador autorizado por KÄRCHER.
No exponer la batería a rayos
de sol muy potentes ni al ca­lor o el fuego.
Sustituir inmediatamente el
cargador con el cable por una pieza original si se aprecia al­gún tipo de daño.
El equipo contiene compo-
nentes eléctricos. No limpiar estos con agua corriente.
Usar y almacenar el cargador
solamente en lugar seco.
No toque nunca la clavija con
las manos mojadas.
La tensión de alimentación
tiene que coincidir con la indi­cada en la placa de caracte­rísticas.
Solo puede realizar repara-
ciones y trabajar con las pie­zas eléctricas el servicio de postventa autorizado.
Advertencia
No abrir la batería, hay peli-
gro de que se produzca un cortocircuito, adicionalmente puede producirse la salida de vapores irritantes o líquidos corrosivos.
24 ES
– 2
Protección del medio
ambiente
Los materiales de embalaje
son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entré­guelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o re­cuperación.
Los equipos antiguios con-
tienen materiales y sustan­cias valiosas y aptas para el re­ciclaje que no deben entrar en contacto con el medio ambiente. Por eso, el aparato y la batería que contiene no se deben elimi­nar con la basura doméstica. Se puede eliminar de forma gratuita a través de los sistema de entre­ga y recogida locales. Los equipos eléctricos y electró­nicos contienen a menudo com­ponentes que pueden represen­tar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma errónea. Estos compo­nentes son necesarios para el correcto funcionamiento del equipo. Los equipos marcados con este símbolo no pueden eli­minarse con la basura domésti­ca. Aviso sobre sustancias (REACH) Encontrará información actual sobre las sustancias en:
www.kaercher.com/REACH

Transporte

La batería ha sido sometida a ensayos en conformidad con las disposiciones relevantes para transporte internacional y puede ser transportada / enviada.

Volumen del suministro

El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el em­balaje. Verifique durante el des­embalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, in­forme a su distribuidor.

Garantía

En todos los países rigen las condiciones de garantía esta­blecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gra­tuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fa­bricación. En un caso de garan­tía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. (La dirección figura al dorso)

Piezas de repuesto

Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que ga­rantizan un funcionamiento co­rrecto y seguro del equipo. Puede encontrar información acerca de los accesorios y re­cambios en www.kaercher.com.
– 3
25ES
Símbolos del manual de
instrucciones
Área de tensión de la batería
Potencia nominal del aparato
Nivel de presión acústica
Peso
Tiempo de funcionamiento de la ba­tería: Alfombras y suelos resistentes
Limpieza del aparato
Utilizar el cargador solo en lugares secos.
Tiempo de carga cuando la batería esté vacía
Tiempo de servicio con la batería totalmente cargada
Volumen del depósito de polvo
Tensión de salida / corriente de sa­lida del cargador
Cargar la batería con ayuda del ca­ble de alimentación
Preparar el aparato
Indicación para las señales LED:
Durante la carga de acumuladores:
LED parpadea en verde.
La batería está cargada:
el LED está iluminado permanentemen­te en verde. El LED se ilumina hasta extraer el co­nector de red del enchufe.
Modo de funcionamiento:
el LED está iluminado permanentemen­te en verde.
Se debe cargar la batería:
Aprox. 5 minutos antes de que la batería se tenga que cargar, el LED parpadea lentamente en rojo.
La batería está vacía:
el LED está iluminado permanentemen­te en rojo.
Bloqueo del motor:
El LED parpadea rápidamente en rojo. Para solucionar los errores, colocar el equipo al menos 3 segundos en la posi­ción de estacionamiento (desconectar equipo).
Utilizar el aparato
26 ES
– 4

Avisos de segurança para vassoura eléctrica

Antes da primeira utili-
zação deste aparelho leia os avisos de segurança e proceda conforme os mesmos. Guarde estes avisos de segu­rança para uso posterior ou para o proprietário seguinte. – Observe atentamente o ma-
nual de instruções gráfico e, sobretudo, os avisos de se­gurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
– Além das indicações do ma-
nual de instruções deve res­peitar as regras gerais de se­gurança e de prevenção de acidentes em vigor.
Utilização conforme as
disposições
– Utilize este aparelho acciona-
do por bateria acumuladora somente para fins de utiliza­ção privada, para a limpeza de espaços interiores, com a utilização dos acessórios e peças sobressalentes autori­zados pela KÄRCHER.
– O aparelho não é adequado
para tapetes felpudos, assim como, pavimentos molhados.
– O aparelho não é adequado
para betão lavado, brita ou si-
milar. Qualquer outra utilização, para além das aqui indicadas, é con­siderada como não conforme com as disposições legais. O fa­bricante não pode ser responsa­bilizado por danos daí resultan-
tes. Os riscos devidos a essa utilização indevida são da exclu­siva responsabilidade do utiliza­dor.

Símbolos no aparelho

A bateria acumuladora só pode ser carregada com o carregador original incluído no volume de fornecimento ou um dos carre­gadores devidamente autoriza­dos pela KÄRCHER.

Níveis de perigo

PERIGO
Aviso referente a um perigo emi­nente que pode conduzir a gra­ves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.
– 1
27PT

Manuseamento seguro

PERIGO
Este aparelho não é adequado
para a utilização por pessoas
com capacidades físicas, sen-
soriais e psíquicas reduzidas e
por pessoas com falta de ex-
periência e/ou conhecimentos,
excepto se forem supervisio-
nadas por uma pessoa res-
ponsável pela segurança ou
receberam instruções sobre o
manuseamento do aparelho e
que tenham percebido os peri-
gos inerentes. As crianças só estão autoriza-
das a utilizar o aparelho se ti-
verem uma idade superior a 8
anos e se forem supervisiona-
das por uma pessoa responsá-
vel pela segurança ou se rece-
berem, por essa pessoa, ins-
truções de utilização do apare-
lho e que tenham percebido os
perigos inerentes. Crianças não podem brincar
com o aparelho. Supervisionar as crianças, de
modo a assegurar que não
brincam com o aparelho. A limpeza e manutenção de
aplicação não podem ser rea-
lizadas por crianças sem uma
vigilância adequada.
CUIDADO
Nunca deixar o aparelho sem
vigilância enquanto estiver a
funcionar.
ADVERTÊNCIA
Proteger o aparelho contra
influências climatéricas, hu­midade e calor extremos.

Componentes elétricos

PERIGO
Perigo de curto-circuito! Não inserir objectos comuta-
dores (p. ex., chave de fen­das ou similar) no conector de carregamento.
Não tocar em contactos ou
fios eléctricos.
O carregamento da bateria
acumuladora só é permitido com o carregador original in­cluído no volume de forneci­mento, ou com carregadores devidamente autorizados pela KÄRCHER.
Não expor a bateria acumula-
dora a raios solares directos, a calor ou chama.
Substituir imediatamente o
carregador, juntamente com o cabo, por uma peça origi­nal, sempre que detectar quaisquer danos.
O aparelho contém compo-
nentes eléctricos. Este não pode ser limpo sob água cor­rente.
Utilizar e armazenar o carre-
gador apenas em espaços secos.
Nunca tocar na ficha de rede
com as mãos molhadas.
A tensão indicada na placa
de características tem que estar de acordo com a tensão de alimentação.
28 PT
– 2
Os trabalhos de reparação e
trabalhos em componentes
elétricos só devem ser exe-
cutados pelo Serviço de As-
sistência Técnica autorizado.
Advertência
Não abrir a bateria acumu-
ladora, uma vez que existe o
perigo de um curto-circuito e,
adicionalmente, podem ser
evacuados líquidos ou vapo-
res irritantes ou corrosivos.

Proteção do meio-ambiente

Os materiais de embala-
gem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.
Os aparelhos usados con-
têm valiosos materiais reci­cláveis que não devem entrar em contacto com o meio-am­biente. Assim sendo, o aparelho e a bateria acumuladora não po­dem ser eliminados com o lixo doméstico. A eliminação pode ser efectuada gratuitamente nos centros de recolha disponíveis. Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento incorrecto ou recolha errada, podem repre­sentar um perigo para a saúde e para o ambiente. Contudo, es­tes componentes são necessá­rios para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assi­nalados com este símbolo não podem ser eliminados com o lixo doméstico.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os in­gredientes podem ser encontra­das em:
www.kaercher.com/REACH

Transporte

A bateria acumuladora foi verifi­cada, em conformidade com as prescrições específicas em vi­gor referentes ao transporte in­ternacional, e pode ser transpor­tada/enviada.

Volume do fornecimento

O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na em­balagem. Ao desembalar verifi­que a integridade do conteúdo. Contacte imediatamente o ven­dedor, em caso de falta de aces­sórios ou no caso de danos de transporte.

Garantia

Em cada país vigem as respec­tivas condições de garantia es­tabelecidas pelas nossas Em­presas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tra­te dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garan­tia, dirija-se, munido do docu­mento de compra, ao seu reven­dedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. (Endereços no verso)
– 3
29PT

Peças sobressalentes

Utilizar apenas acessórios e pe­ças sobressalentes originais. Só assim poderá garantir uma ope­ração do aparelho segura e sem avarias. Para mais informações sobre acessórios e peças sobressa­lentes, consulte www.kaer­cher.com.
Preparar o aparelho
Utilizar o aparelho
Símbolos no Manual de
Instruções
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
Nível de pressão acústica
Peso
Tempo de carga de uma bateria acumuladora vazia
Tempo de operação com a bateria cheia
Volumes do depósito de pó
Tensão de saída / Corrente de saí­da do carregador
Carregar a bateria com o cabo de rede
Autonomia das baterias recarregá­veis: Alcatifa e pavimentos rígidos
Limpar o aparelho
Utilizar o carregador apenas em es­paços secos.
Avisos para sinais de LED:
Durante o carregamento da bateria:
O LED pisca a verde.
A bateria está carregada:
O LED acende a verde de forma perma­nente. O LED acende até à remoção da ficha
de rede da tomada.
Modo de operação:
O LED acende a verde de forma perma­nente.
A bateria deve ser carregada:
Cerca de 5 minutos antes de a bateria ter de ser carregada, o LED pisca lenta­mente a vermelho.
A bateria está vazia:
O LED acende a vermelho de forma per­manente.
Bloqueio do motor:
O LED pisca rapidamente a vermelho. Para a eliminação de avarias, colocar o
aparelho na posição de estacionamento (desligar o aparelho), no mínimo, duran­te 3 segundos.
30 PT
– 4
Loading...
+ 98 hidden pages