Deutsch 3
English 7
Français 11
Italiano 15
Nederlands 19
Español 23
Português 27
Dansk 31
Norsk 35
Svenska 39
Suomi 43
Ελληνικά 47
Türkçe 51
Русский 55
Magyar 60
Čeština 64
Slovenščina 68
Polski 72
Româneşte 76
Slovenčina 80
Hrvatski 84
Srpski 88
Български 92
Eesti 97
Latviešu101
Lietuviškai105
Українська109
Қазақша114
Oʻzbek tili119
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
2
– 1
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung Ihres
Gerätes diese Sicherheitshinweise und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
auf.
– Beachten Sie vor der Inbe-
triebnahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Gerätes
und beachten Sie besonders
die Sicherheitshinweise.
– Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen die
allgemeinen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften
des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
– Verwenden Sie dieses akku-
betriebene Gerät ausschließlich für private Einsatzzwecke, zum Reinigen von Innenräumen, mit von KÄRCHER
zugelassenen Zubehör- und
Ersatzteilen.
– Das Gerät ist nicht geeignet
für hochflorige Teppiche sowie nasse Bodenbeläge.
– Das Gerät ist nicht geeignet
für Waschbeton, Schotter
oder ähnliches.
Jede darüber hinausgehende
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus
resultierende Schäden haftet
der Hersteller nicht; das Risiko
hierfür trägt allein der Benutzer.
Den Akku nur mit beiliegendem
Originalladegerät oder einem
von KÄRCHER zugelassenen
Ladegerät laden.
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder
zum Tod führt.
몇 WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
몇 VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
leichten Verletzungen führen
kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
Sachschäden führen kann.
Sicherheitshinweise für Akkubesen
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Symbole auf dem Gerät
Gefahrenstufen
3DE
Sicherer Umgang
GEFAHR
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrungen und/
oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist und haben die daraus resultierenden Gefahren verstanden.
Kinder dürfen das Gerät nur
dann verwenden, wenn sie
über 8 Jahre alt sind und
wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät zu benutzen ist und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
Kinder beaufsichtigen, um si-
cherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Anwen-
derwartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
몇 VORSICHT
Das Gerät niemals unbeauf-
sichtigt lassen, solange es in
Betrieb ist.
4DE
ACHTUNG
Das Gerät vor extremer Wit-
terung, Feuchtigkeit und Hitze schützen.
Elektrische Komponenten
GEFAHR
Kurzschlussgefahr!
Keine leitenden Gegenstän-
de (z.B. Schraubendreher
oder Ähnliches) in die Ladebuchse stecken.
Keine Kontakte oder Leitun-
gen berühren.
Das Laden des Akkus ist nur
mit beiliegendem Originalladegerät oder den von KÄRCHER zugelassenen Ladegeräten erlaubt.
Den Akku keiner starken
Sonneneinstrahlung, Hitze
sowie Feuer aussetzen.
Das Ladegerät mit Ladekabel
bei sichtbarer Beschädigung
unverzüglich durch ein Originalteil ersetzen.
Das Gerät enthält elektrische
Bauteile - nicht unter fließendem Wasser reinigen.
Das Ladegerät nur in trocke-
nen Räumen verwenden und
lagern.
Den Netzstecker niemals mit
nassen Händen anfassen.
Die Angabe der Spannung
auf dem Typenschild muss
mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.
– 2
Reparaturarbeiten und Arbei-
ten an elektrischen Bauteilen
dürfen nur vom autorisierten
Kundendienst durchgeführt
werden.
몇 Warnung
Akku nicht öffnen, es besteht
die Gefahr eines Kurzschlusses, zusätzlich können reizende Dämpfe oder ätzende
Flüssigkeiten austreten.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte
werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien und Stoffe, die nicht in
die Umwelt gelangen dürfen. Das Gerät und der enthaltene Akku dürfen deshalb nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann kostenlos
über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
Elektrische und elektronische
Geräte enthalten oft Bestandteile, die bei falschem Umgang
oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die
menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können.
Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit
diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen
(REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften für internationale Beförderung geprüft und
darf transportiert / verschickt werden.
Lieferumfang
Der Lieferumfang Ihres Gerätes
ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken
den Inhalt auf Vollständigkeit.
Bei fehlendem Zubehör oder bei
Transportschäden benachrichtigen Sie bitte ihren Händler.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen
Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein
Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im
Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
– 3
5DE
– 4
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie
bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
Informationen über Zubehör und
Ersatzteile finden Sie unter
www.kaercher.com.
Ersatzteile
Symbole in der
Betriebsanleitung
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Schalldruckpegel
Gewicht
Ladezeit bei leerem Akku
Betriebszeit bei voller Akkuladung
Staubbehältervolumen
Ausgangsspannung /
Ausgangsstrom Ladegerät
Akku mithilfe des Netzkabels aufladen
Gerät vorbereiten
Gerät verwenden
Akkulaufzeit:
Teppichböden und Hartböden
Gerät reinigen
Das Ladegerät nur in trockenen
Räumen verwenden.
Hinweise für die LED-Signale:
Während der Akkuaufladung:
LED blinkt grün.
Akku ist aufgeladen:
LED leuchtet permanent grün.
LED leuchtet bis zur Entnahme des
Netzsteckers aus der Steckdose.
Betriebsmodus:
LED leuchtet permanent grün.
Akku muss aufgeladen werden:
Ca. 5 Minuten bevor der Akku aufgeladen werden muss - LED blinkt langsam
rot.
Akku ist leer:
LED leuchtet permanent rot.
Motorblockade:
LED blinkt schnell rot.
Zur Fehlerbehebung das Gerät min. 3
Sekunden in die Parkposition (Gerät
ausschalten) stellen.
6DE
Safety instructions for battery broom
Please read these
safety instructions prior to the initial use of your appliance and act accordingly. Keep
these safety instructions for future reference or subsequent
owners.
– Prior to the initial start-up, ob-
serve the graphic operating
instructions of your appliance
and especially observe the
safety instructions.
– Apart from the notes con-
tained herein the general
safety provisions and rules
for the prevention of accidents of the legislator must be
observed.
Proper use
– Use this battery operated ap-
pliance only for personal use,
for cleaning rooms; use only
the accessories and spare
parts approved by KÄRCHER
for such use.
– The appliance is not suitable
for cleaning deep-pile carpets
and wet floors.
– The appliance is not suitable
for cleaning concrete, gravel,
etc.
Any use extending beyond this
is not considered as proper use.
The manufacturer is not liable
for any losses resulting from
this; the user alone bears the
risk for this.
Symbols on the machine
Charge the battery with the enclosed original charger or a
charger approved by KÄRCHER
only.
Danger or hazard levels
DANGER
Pointer to immediate danger,
which leads to severe injuries or
death.
몇 WARNING
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to severe injuries or death.
몇 CAUTION
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to
property damage.
– 1
7EN
Safe handlingElectric components
DANGER
This appliance is not intended
for use by persons with limit-
ed physical, sensory or men-
tal capacities or lacking expe-
rience and/or skills, unless
such persons are accompa-
nied and supervised by a per-
son in charge of their safety
or they have received precise
instructions on the use of this
appliance and have under-
stood the resulting risks.
Children may only use this
appliance if they are over the
age of 8 and supervised by a
person in charge of their safe-
ty, or if they have received in-
structions on the use of this
appliance and have under-
stood the resulting risks.
Children must not play with
this appliance.
Supervise children to prevent
them from playing with the
appliance.
Cleaning and user mainte-
nance must not be performed
by children without supervi-
sion.
몇 CAUTION
Never leave the appliance
unattended as long as it is in
operation.
ATTENTION
Protect the appliance from
extreme weather conditions,
moisture and heat.
DANGER
Short circuit hazard!
Do not insert conductive ob-
jects (such as screwdrivers or
the like) into the charging
socket.
Do not touch contacts or
wires.
You may recharge the battery
using only the original charger provided with the appliance or a charger approved
by KÄRCHER.
Do not expose the battery to
direct sunlight, heat or fire.
Immediately replace the
charger with the charging cable in case of visible damage.
The appliance contains elec-
trical components - do not
clean under running water.
Store and use the charger in
dry rooms only.
Never touch the mains plug
with wet hands.
The voltage indicated on the
type plate must correspond to
the supply voltage.
Repair work and work on the
electrical components may
only be performed by an authorised customer service.
몇 Warning
Do not open the battery, as
there is a risk of an electrical
shock; also, irritating or caustic vapors can escape.
8EN
– 2
Environmental protection
The packaging material can
be recycled. Please do not
place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but
arrange for the proper recycling.
Old appliance contain valu-
able recyclable materials
and substances that must not be
released into the environment.
Thus, the appliance and the accumulator contained must not
be disposed of via the domestic
waste. The disposal can take
place via locally available return
and collection systems free of
charge.
Electrical and electronic devices
often contain components which
could potentially pose a danger
to human health and the environment if handled or disposed
of incorrectly. However, these
components are necessary for
the proper operation of the device. Devices marked with this
symbol must not be disposed of
with regular household rubbish.
Information on ingredients
(REACH)
The latest information on ingredients can be found at:
www.kaercher.com/REACH
Transport
The battery has been tested as
per the relevant directives for international transport and can be
transported/shipped.
Scope of delivery
The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the
appliance for completeness
when unpacking.
In the event of missing accessories or any transport damage,
please contact your dealer.
Warranty
The warranty terms published
by the relevant sales company
are applicable in each country.
We will repair potential failures
of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused
by faulty material or defects in
manufacturing. In the event of a
warranty claim please contact
your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of
purchase.
(See address on the reverse)
Spare parts
Only use original accessories
and spare parts, they ensure the
safe and trouble-free operation
of the device.
For information about accessories and spare parts, please visit
www.kaercher.com.
– 3
9EN
Symbols in the operating
instructions
Nominal battery voltage
Rated power of appliance
Sound
Weight
Battery service life:
Carpets and hard floors
Clean appliance
Use the charger in dry rooms only.
Charging current for empty battery
Operating time with full charge
Dust container volume
Output voltage / output current
charger
Charge battery using the power
cord
Prepare appliance
Notes for LED signals:
During battery charging:
LED blinks green.
The battery is charged:
LED illuminates constantly in green.
LED lights up until the mains plug is removed from the socket.
Operating mode:
LED illuminates constantly in green.
The battery must be charged:
The LED blinks slowly in red approx. 5
minutes before the battery has to be
charged.
Battery is empty:
LED illuminates constantly in red.
Motor blockade:
LED blinks red fast.
Put the device in the parking position for
at least 3 seconds (switch off device) for
troubleshooting.
Use appliance
10EN
– 4
Consignes de sécurité relatives au balai électrique
sans fil
Lire attentivement ces
consignes de sécurité
avant la première utilisation de
l’appareil et les respecter.
Conserver ces consignes de sécurité pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur
de votre matériel.
– Avant la mise en service, res-
pecter le manuel d'utilisation
graphique de votre appareil
et respecter particulièrement
les consignes de sécurité.
– En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi,
les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi
doivent être respectées.
Utilisation conforme
– Cet appareil ne doit être utili-
sé que pour un usage domestique, pour nettoyer à l'intérieur avec des accessoires et
des pièces de rechange tolerées par Kärcher
– Cet appareil n'est pas appro-
prié pour nettoyer des tapis à
longues fibres ansi que des
sols mouillés.
– Cet appareil n'est pas appro-
prié pour nettoyer du béton
lavé, du cailloutis ou des
choses semblables.
®
Toute utilisation sortant du
cadre donné est considérée
comme non conforme. Le
constructeur décline toute responsabilité pour des dommages
en résultant, seul l'utilisateur en
assume le risque.
Symboles sur l'appareil
Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur d'origine
fourni ou un chargeur approuvé
par KÄRCHER .
Niveaux de danger
DANGER
Signale la présence d'un danger
imminent entraînant de graves
blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
몇 AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse
pouvant entraîner de graves
blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
몇 PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse
pouvant entraîner des blessures
légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse
pouvant entraîner des dommages matériels.
– 1
11FR
Manipulation fiableComposants électriques
DANGER
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si ces
mêmes personnes sont sous
la supervision d'une personne responsable de leur
sécurité ou ont été formées à
l'utilisation de l'appareil.
Des enfants ne peuvent utili-
ser l'appareil que s'ils ont plus
de 8 ans et s'ils sont sous la
surveillance d'une personne
compétence ou s'ils ont reçu
de sa part des instructions
d'utilisation de l'appareil et
s'ils ont compris les dangers
qui peuvent en résulter.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Le nettoyage et la mainte-
nance par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
몇 PRÉCAUTION
Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance lorsqu’il est
en marche.
ATTENTION
Conserver l'appareil à l'abri
des intempéries, de l'humidité
et des sources de chaleur.
DANGER
Risque de court-circuit !
Ne pas enficher d'objets
conducteurs (par ex. tournevis ou équivalent) dans la
douille de chargement.
Ne toucher aucun contact ou
aucun câble.
Le chargement de l'accumula-
teur n'est permis que avec l'appareil de charge original ci-joint
ou avec l'appareil de charge
autorisé par Kärcher
Ne pas soumettre l'accumula-
teur à un fort rayonnement
solaire, à la chaleur ainsi
qu'au feu.
En cas d'endommagement vi-
sible, remplacer immédiatement le chargeur avec le
câble de chargement par des
pièces d'origine.
L'appareil contient des com-
posants électriques - ne pas
nettoyer sous l'eau courante.
Utiliser et entreposer le char-
geur uniquement dans des locaux secs
Ne jamais saisir le câble d’ali-
mentation avec des mains
mouillées.
La tension indiquée sur la
plaque signalétique doit correspondre à la tension d'alimentation.
Seul le service après-vente
agréé est autorisé à effectuer
des travaux de réparation ou
des travaux concernant les
pièces électriques de l'appareil.
®
.
12FR
– 2
몇 Avertissement
Ne pas ouvrir l'accumula-
teur, Risque de court-circuit !
Il est en outre possible que
des vapeurs irritantes ou des
fluides agressifs s'en
échappent.
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs
de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un
système de recyclage.
Les appareils ancien mo-
dèle contiennent des matériaux et des substances de qualité recyclables qui ne doivent
pas être tout simplement jetés.
L'appareil et l'accumulateur qu'il
contient ne doivent donc pas
être éliminés dans les ordures
ménagères. L'élimination se fait
gratuitement par des systèmes
de reprise et de collecte disponibles localement.
Les appareils électriques et
électroniques renferment souvent des composants qui
peuvent représenter un danger
potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils
sont mal utilisés ou éliminés.
Ces composants sont pourtant
nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils
qui présentent ce symbole ne
doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux substances se
trouvent à l'adresse :
www.kaercher.com/REACH
Transport
L'accu a été contrôlé dans le
respect des directives qui s'appliquent pour le transport international et peut être transporté /
expédié.
Contenu de livraison
L'étendue de la fourniture de
votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou
en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont
celles publiées par notre société
de distribution responsable. Les
éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement
dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où cellesci relèvent d'un défaut matériel
ou d'un vice de fabrication. En
cas de recours en garantie,
adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente
agréé le plus proche munis de
votre preuve d'achat.
(Adresse au dos)
– 3
13FR
Pièces de rechange
N'utiliser que des accessoires et
pièces de rechange d'origine, ils
garantissent le bon fonctionnement de l'appareil.
Vous trouverez des informations
relatives aux accessoires et
pièces de rechange sur
www.kaercher.com.
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Tension nominale accumulateur
Puissance nominale de l'appareil
Niveau de pression acoustique
Poids
Temps de charge d'un accumulateur vide
Durée de service avec charge d'accumulateur totale
Volume du collecteur de poussières
Tension de sortie / courant de sortie
du chargeur
Charger la batterie avec le câble
d'alimentation
Préparer l'appareil
Utiliser l'appareil
Autonomie de la batterie:
Moquettes et sols durs
Nettoyer l'appareil
Utiliser le chargeur uniquement
dans des locaux secs.
Remarques concernant les signaux
de la LED :
Pendant la recharge de la batterie :
La LED clignote en vert.
La batterie est chargée.
La LED s'allume et reste en vert.
La LED reste allumée jusqu’à l’enlèvement de la fiche de la prise de courant.
Mode de fonctionnement :
La LED s'allume et reste en vert.
La batterie doit être chargée :
Environ 5 minutes avant de devoir recharger la batterie, la LED clignote lentement en rouge.
La batterie est vide :
La LED s'allume et reste en rouge.
Blocage moteur :
La LED clignote rapidement en rouge.
Pour résoudre le défaut, mettre l’appareil au moins 3 secondes en position de
repos (arrêter l’appareil).
14FR
– 4
Avvertenze di sicurezza per scopa a batteria
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima
volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e agire corrispondentemente. Conservare
queste avvertenze di sicurezza
per un uso futuro o per un successivo proprietario.
– Prima della messa in funzio-
ne, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e rispettare in particolare le avvertenze di sicurezza.
– Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istruzioni, sia le norme vigenti in
materia di sicurezza/antinfortunistica.
Uso conforme a
destinazione
– Questo apparecchio viene
alimentato da un accumulatore ed è destinato ad uso
esclusivamtente privato per
la pulizia di ambienti interni
utilizzando accessori e ricambi autorizzati dalla KÄRCHER.
– L'apparecchio non si adatta
alla pulizia di tappeti con fibra
lunga e pavimenti bagnati.
– L'apparecchio non è idoneo
alla pulizia di calcestruzzo lavato, pietrisco o simili.
Ogni altro utilizzo è considerato
non conforme a destinazione. Il
produttore non risponde per
danni da ciò risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi
relativo rischio.
Simboli riportati
sull’apparecchio
Caricare l’accumulatore (batteria) solo con il caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatterie autorizzato da KÄRCHER.
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
몇 AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
몇 PRUDENZA
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
– 1
15IT
Uso sicuro
PERICOLO
Questo apparecchio non è in-
dicato per essere usato da
persone con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o
conoscenza dell'apparecchio
a meno che non vengano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa
ricevuto istruzioni su come
usare l'apparecchio e dei pericoli da esso derivante.
I bambini possono utilizzare
l'apparecchio solo se maggiori dell'età di 8 anni e a meno
che non vengano supervisionati per la loro sicurezza da
una persona incaricata o che
abbiano da questa ricevuto
istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pericoli da
esso derivante.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per as-
sicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
La pulitura e la manutenzione
utente non devono essere
eseguiti dai bambini senza
sorveglianza.
몇 PRUDENZA
Non lasciare mai l’apparec-
chio incustodito quando è in
funzione.
ATTENZIONE
Proteggere l'apparecchio da
intemperie estreme, umidità e
calore.
Componenti elettrici
PERICOLO
Pericolo di corto circuito!
Non introdurre oggetti con-
duttori (p.es. giraviti o simili)
nella presa di carica.
Non toccare nessun contatto
o cavo.
La carica dell'accumulatore è
consentita solo con l'utilizzo
del caricabatterie originale o
con caricabatterie autorizzati
dalla KÄRCHER.
Non esporre l'accumulatore a
forti raggi solari, calore o fuoco.
Se un accumulatore con ri-
spettivo cavo dovesse risultare visibilmente danneggiato,
sostituirlo immediatamente
con un ricambio originale.
L'apparecchio contiene com-
ponenti elettrici, non pulirlo
sotto acqua corrente.
Usare e conservare il carica-
batterie solo in ambienti
asciutti.
Non toccare mai la spina di
alimentazione con le mani
bagnate.
L'indicazione della tensione
sulla targhetta deve corrispondere alla tensione di alimentazione.
Lavori di riparazione e lavori su
componenti elettrici possono
essere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato.
16IT
– 2
몇 Attenzione
Non aprire l'accumulatore,
sussiste il rischio di corto circuito, inoltre possono fuoriuscire vapori irritanti o liquidi irritanti.
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono rici-
clabili. Gli imballaggi non
vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.
Apparecchi vecchi conten-
gono materiali di valore riciclabili e sostanze che non devono essere dispersi nell'ambiente. L'apparecchio e l'accumulatore all'interno non devono
perciò essere smaltiti con i rifiuti
domestici. Lo smaltimento può
essere eseguito gratuitamente
tramite sistemi di consegna e
raccolta differenziata disponibili
localmente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso componenti che, con un utilizzo o
smaltimento non corretti, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per
l'ambiente. Questi componenti
sono tuttavia necessari per un
corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo
non devono essere smaltiti con i
rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti
contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle
componenti contenute sono disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti per il
trasporto internazionale e può
essere trasportato / spedito.
Fornitura
La fornitura del Suo apparecchio
è riportata sulla confezione.
Controllare che il contenuto
dell'imballaggio sia completo.
In caso di accessori assenti o
danni dovuti al trasporto si prega
di contattare il rivenditore.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di
produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi
al proprio rivenditore, oppure al
più vicino centro di assistenza
autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
– 3
17IT
Ricambi
Utilizzando solamente accessori
e ricambi originali, si garantisce
un funzionamento sicuro e privo
di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni
riguardo ad accessori e ricambi
su www.kaercher.com.
Simboli riportati nel
manuale d'uso
Tensione nominale accumulatore
Potenza nominale apparecchio
Predisporre l'apparecchio
Utilizzo dell'apparecchio
Durata della batteria:
Moquette e pavimenti duri
Pressione acustica
Peso
Tempo di carica, accumulatore scarico
Tempo di funzionamento a carica
massima
Volume del serbatoio di polvere
Tensione di uscita / Corrente di
uscita caricabatterie
Ricaricare l'accumulatore servendosi del cavo di alimentazione
Pulire l'apparecchio
Usare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.
Indicazioni per i segnali LED:
Durante la ricarica della batteria:
Il LED lampeggia verde.
La batteria è ricaricata:
Il LED ha luce verde permanente.
Il LED si illumina fino a quando non viene rimossa la spina dalla presa elettrica.
Modalità di funzionamento:
Il LED ha luce verde permanente.
La batteria deve essere ricaricata:
Ca. 5 minuti prima che la batteria debba
essere ricaricata - il LED lampeggia lentamente rosso.
Batteria scarica:
Il LED ha luce rossa permanente.
Blocco del motore:
Il LED lampeggia velocemente rosso.
Per eliminare gli errori mettere l'apparecchio in posizione di parcheggio (spegnere l'apparecchio) per almeno 3 secondi.
18IT
– 4
Veiligheidsinstructies voor accubezem
Lees voor het eerste
gebruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies
en ga navenant te werk. Bewaar
de veiligheidsinstructies voor later gebruik of volgende eigenaars.
– Lees voor de inbedrijfstelling
de grafische handleiding van
uw apparaat en neem in het
bijzonder de veiligheidsinstructies in acht.
– Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moeten de
algemene voorschriften inzake veiligheid en ongevallenpreventie van de wetgever in
acht genomen worden.
Doelmatig gebruik
– Gebruik dit accugedreven ap-
paraat uitsluitend voor privédoeleinden, voor het reinigen
van binnenruimten, met door
KÄRCHER toegelaten toebehoren en reserveonderdelen.
– Het apparaat is niet geschikt
voor hoogpolige tapijten en
natte vloerbedekkingen.
– Het apparaat is niet geschikt
voor wasbeton, split e.d.
Ieder daarboven uitgaand gebruik geldt als niet volgens de
voorschriften. Voor hieruit resulterende schades is de fabrikant
niet aansprakelijk, het risico
hiervoor draagt alleen de gebruiker.
Symbolen op het toestel
Laad de accu enkel met het origineel bijgevoegde of een door
KÄRCHER vrijgegeven oplaadapparaat.
Gevarenniveaus
GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk
dreigend gevaar dat tot ernstige
en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke
gevaarlijke situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte
verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke
gevaarlijke situatie die tot materiele schade kan leiden.
– 1
19NL
Veilige omgang
GEVAAR
Dit apparaat mag niet ge-
bruikt worden door personen
met beperkte fysieke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten
of met te weinig ervaring en/
of kennis, tenzij ze onder toe-
zicht staan van een bevoeg-
de persoon die instaat voor
hun veiligheid of van die per-
soon instructies hebben ge-
kregen over het gebruik van
het apparaat en de daaruit re-
sulterende gevaren begrij-
pen.
Kinderen mogen het appa-
raat enkel gebruiken wanneer
ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of van
die persoon instructies heb-
ben gekregen over het ge-
bruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Kinderen moeten gecontro-
leerd worden om te garande-
ren dat ze niet met het appa-
raat spelen.
De reiniging en het gebrui-
kersonderhoud moegen niet
zonder toezicht door kinderen
uitgevoerd worden.
몇 VOORZICHTIG
Laat het apparaat nooit zon-
der toezicht staan terwijl het
in bedrijf is.
LET OP
Bescherm het apparaat tegen
extreme weersomstandigheden, vochtigheid en hitte.
Elektrische componenten
GEVAAR
Kortsluitingsgevaar!
Steek geen geleidende voor-
werpen (bv. schroevendraaiers e.d.) in de laadbus.
Geen contacten of leidingen
aanraken.
Het laden van de accu is uit-
sluitend toegestaan met het
meegeleverde originele laadapparaat of met de door KÄRCHER goedgekeurde laadapparaten.
Stel de batterij niet bloot aan
sterke zonnestralen, hitte en
vuur.
Vervang het oplaadapparaat
met kabel onmiddellijk door
een origineel wisselstuk bij
een zichtbare beschadiging.
Het apparaat bevat elektri-
sche onderdelen - reinig het
niet onder stromend water.
Gebruik en bewaar het op-
laadapparaat enkel in droge
ruimten.
De stekker nooit met natte
handen aanraken.
De opgave van de spanning
op het typeplaatje moet overeenkomen met de voedingsspanning.
Reparatiewerkzaamheden en
werkzaamheden aan elektrische onderdelen mogen enkel door de geautoriseerde
klantenservice uitgevoerd
worden.
20NL
– 2
몇 Waarschuwing
Accu niet openen, er be-
staat gevaar van kortsluiting
en er kunnen irriterende dam-
pen of bijtende vloeitsoffen
vrijkomen.
Zorg voor het milieu
Het verpakkingsmateriaal is
herbruikbaar. Deponeer het
verpakkingsmateriaal niet bij het
huishoudelijk afval, maar bied
het aan voor hergebruik.
Oude apparaten bevatten
waardevolle, voor recycling
geschikte materialen en stoffen,
die niet in het milieu terecht mogen komen. Het apparaat en de
accu mogen daarom niet met het
huisvuil afgevoerd worden. De afvoer kan gratis via de plaatselijk
beschikbare teruggave- en inzamelsystemen gebeuren.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak onderdelen die een potentieel gevaar
kunnen vormen voor de menselijke gezondheid en het milieu
als ze foutief worden gebruikt of
niet correct worden afgevoerd.
Deze onderdelen zorgen er desalniettemin voor dat het apparaat naar behoren functioneert.
Apparaten die dit symbool dragen, mogen niet met het huisvuil
worden afgevoerd.
Informatie over stoffen
(REACH)
Actuele informatie over stoffen
vindt u onder:
www.kaercher.com/REACH
Transport
De accu is overeenkomstig de
relevante voorschriften voor internationaal transport gecontroleerd en mag getransporteerd /
verstuurd worden.
Leveringsomvang
Het leveringspakket van het apparaat staat op de verpakking
afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de inhoud volledig is.
Mochten er eventueel accessoires ontbreken of mocht u transportschade constateren, neem
dan contact op met uw leverancier.
Garantie
In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van
toepassing. Eventuele storingen
aan het apparaat verhelpen wij
zonder kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of
fabrieksfout de oorzaak van
deze storing is. Neem bij klachten binnen de garantietermijn
contact op met uw leverancier of
de dichtstbijzijnde klantenservicewerkplaats en neem uw
aankoopbewijs mee.
(adres zie achterzijde)
– 3
21NL
Reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen dat
het apparaat veilig en zonder
storingen functioneert.
Informatie over het toebehoren
en de reserveonderdelen vindt u
op www.kaercher.com.
Symbolen in de
gebruiksaanwijzing
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen toestel
Geluidsdrukniveau
Gewicht
Laadtijd bij lege accu
Apparaat voorbereiden
Apparaat gebruiken
Looptijd batterij:
Tapijtvloeren en harde vloeren
Apparaat reinigen
Gebruik het oplaadapparaat enkel
in droge ruimten.
Bedrijfstijd bij volle acculading
Volume stofreservoir
Uitgangsspanning / uitgangsstroom
oplaadapparaat
Accu met behulp van het netsnoer
opladen
22NL
Instructies voor de ledsignalen:
Tijdens het opladen van de accu:
Led knippert groen.
Accu is opgeladen:
Led brandt permanent groen.
Led brandt tot de stekker uit het stopcontact wordt getrokken.
Bedrijfsmodus:
Led brandt permanent groen.
Accu moet worden opgeladen:
Ca. 5 minuten voordat de accu moet
worden opgeladen - Led knippert langzaam rood.
Accu is leeg:
Led brandt permanent rood.
Motorblokkade:
Led knippert snel rood.
Voor foutoplossing het apparaat min. 3
seconden in de parkeerpositie (apparaat uitschakelen) zetten.
– 4
Instrucciones de seguridad para el cepillo con
alimentación por baterías
Antes de poner en
marcha por primera
vez el aparato, lea estas indicaciones de seguridad y siga las
instrucciones. Conserve estas
indicaciones de seguridad para
su uso posterior o para propietarios ulteriores.
– Antes de la puesta en funcio-
namiento, lea el manual de
instrucciones ilustrado y observe las indicaciones de seguridad.
– Además de las indicaciones
contenidas en este manual
de instrucciones, deben respetarse las normas generales
vigentes de seguridad y prevención de accidentes.
Uso previsto
– Utilice este aparato que funcio-
na con batería exclusivamente
para fines particulares, para
limpiar interiores, con los accesorios y piezas de repuesto autorizadas por KÄRCHER.
– El aparato no es apto para al-
fombras de pelo alto ni para
pavimentos húmedos.
– El aparato no es apto para
hormigón lavado, grava o similares.
Cualquier uso diferente a éstos
se considererá un uso no previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso no previsto; el
usuario será el único que correrá con este riesgo.
Símbolos en el aparato
Caegar la batería solo con el
cargador original suministrado o
con un cargador autorizado por
KÄRCHER.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro
inmediato que puede provocar
lesiones corporales graves o la
muerte.
몇 ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
몇 PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación
que puede ser peligrosa, que
puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales.
– 1
23ES
Manipulación seguraComponentes eléctricos
PELIGRO
Este aparato no es apto para
ser manejado por personas
con incapacidades físicas,
sensoriales o intelectuales o
falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean
supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el aparato y
qué peligros conlleva.
Los niños solo podrán utilizar
el aparato si tienen más de 8
años y siempre que haya una
persona supervisando su seguridad o les hayan instruido
sobre como manejar el aparato y los peligros que conlleva.
Los niños no pueden jugar
con el aparato.
Supervisar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Los niños no pueden realizar
la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
몇 PRECAUCIÓN
No dejar el equipo nunca sin
vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
CUIDADO
Proteger el aparato de extre-
ma climatología, humedad y
calor.
PELIGRO
Puede provocar un cortocircuito!
No inserte ningún objeto con-
ductor (p.ej. destornillador o
similar) en clavija de carga.
No tocar los contactos ni los
conductos.
Sólo está permitido cargar la
batería con el cargador original
suministrado o con el cargador
autorizado por KÄRCHER.
No exponer la batería a rayos
de sol muy potentes ni al calor o el fuego.
Sustituir inmediatamente el
cargador con el cable por una
pieza original si se aprecia algún tipo de daño.
El equipo contiene compo-
nentes eléctricos. No limpiar
estos con agua corriente.
Usar y almacenar el cargador
solamente en lugar seco.
No toque nunca la clavija con
las manos mojadas.
La tensión de alimentación
tiene que coincidir con la indicada en la placa de características.
Solo puede realizar repara-
ciones y trabajar con las piezas eléctricas el servicio de
postventa autorizado.
몇 Advertencia
No abrir la batería, hay peli-
gro de que se produzca un
cortocircuito, adicionalmente
puede producirse la salida de
vapores irritantes o líquidos
corrosivos.
24ES
– 2
Protección del medio
ambiente
Los materiales de embalaje
son reciclables. Por favor,
no tire el embalaje a la basura
doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de
recogida para su reciclaje o recuperación.
Los equipos antiguios con-
tienen materiales y sustancias valiosas y aptas para el reciclaje que no deben entrar en
contacto con el medio ambiente.
Por eso, el aparato y la batería
que contiene no se deben eliminar con la basura doméstica. Se
puede eliminar de forma gratuita
a través de los sistema de entrega y recogida locales.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen a menudo componentes que pueden representar un peligro potencial para la
salud de las personas y para el
medio ambiente en caso de que
se manipulen o se eliminen de
forma errónea. Estos componentes son necesarios para el
correcto funcionamiento del
equipo. Los equipos marcados
con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Aviso sobre sustancias
(REACH)
Encontrará información actual
sobre las sustancias en:
www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería ha sido sometida a
ensayos en conformidad con las
disposiciones relevantes para
transporte internacional y puede
ser transportada / enviada.
Volumen del suministro
El contenido de suministro de su
aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna
pieza.
En caso de detectar que faltan
accesorios o o que han surgido
daños durante el transporte, informe a su distribuidor.
Garantía
En todos los países rigen las
condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa
distribuidora. Las averías del
aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de
garantía, siempre que se deban
a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con
el comprobante de compra al
distribuidor donde adquirió el
aparato o al servicio al cliente
autorizado más próximo a su
domicilio.
(La dirección figura al dorso)
Piezas de repuesto
Utilice solamente accesorios y
recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo.
Puede encontrar información
acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
– 3
25ES
Símbolos del manual de
instrucciones
Área de tensión de la batería
Potencia nominal del aparato
Nivel de presión acústica
Peso
Tiempo de funcionamiento de la batería:
Alfombras y suelos resistentes
Limpieza del aparato
Utilizar el cargador solo en lugares
secos.
Tiempo de carga cuando la batería
esté vacía
Tiempo de servicio con la batería
totalmente cargada
Volumen del depósito de polvo
Tensión de salida / corriente de salida del cargador
Cargar la batería con ayuda del cable de alimentación
Preparar el aparato
Indicación para las señales LED:
Durante la carga de acumuladores:
LED parpadea en verde.
La batería está cargada:
el LED está iluminado permanentemente en verde.
El LED se ilumina hasta extraer el conector de red del enchufe.
Modo de funcionamiento:
el LED está iluminado permanentemente en verde.
Se debe cargar la batería:
Aprox. 5 minutos antes de que la batería
se tenga que cargar, el LED parpadea
lentamente en rojo.
La batería está vacía:
el LED está iluminado permanentemente en rojo.
Bloqueo del motor:
El LED parpadea rápidamente en rojo.
Para solucionar los errores, colocar el
equipo al menos 3 segundos en la posición de estacionamiento (desconectar
equipo).
Utilizar el aparato
26ES
– 4
Avisos de segurança para vassoura eléctrica
Antes da primeira utili-
zação deste aparelho
leia os avisos de segurança e
proceda conforme os mesmos.
Guarde estes avisos de segurança para uso posterior ou para
o proprietário seguinte.
– Observe atentamente o ma-
nual de instruções gráfico e,
sobretudo, os avisos de segurança antes de colocar o
aparelho em funcionamento.
– Além das indicações do ma-
nual de instruções deve respeitar as regras gerais de segurança e de prevenção de
acidentes em vigor.
Utilização conforme as
disposições
– Utilize este aparelho acciona-
do por bateria acumuladora
somente para fins de utilização privada, para a limpeza
de espaços interiores, com a
utilização dos acessórios e
peças sobressalentes autorizados pela KÄRCHER.
– O aparelho não é adequado
para tapetes felpudos, assim
como, pavimentos molhados.
– O aparelho não é adequado
para betão lavado, brita ou si-
milar.
Qualquer outra utilização, para
além das aqui indicadas, é considerada como não conforme
com as disposições legais. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos daí resultan-
tes. Os riscos devidos a essa
utilização indevida são da exclusiva responsabilidade do utilizador.
Símbolos no aparelho
A bateria acumuladora só pode
ser carregada com o carregador
original incluído no volume de
fornecimento ou um dos carregadores devidamente autorizados pela KÄRCHER.
Níveis de perigo
PERIGO
Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
몇 ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível
situação perigosa que pode
conduzir a graves ferimentos ou
à morte.
몇 CUIDADO
Aviso referente a uma situação
potencialmente perigosa que
pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação
potencialmente perigosa que
pode causar danos materiais.
– 1
27PT
Manuseamento seguro
PERIGO
Este aparelho não é adequado
para a utilização por pessoas
com capacidades físicas, sen-
soriais e psíquicas reduzidas e
por pessoas com falta de ex-
periência e/ou conhecimentos,
excepto se forem supervisio-
nadas por uma pessoa res-
ponsável pela segurança ou
receberam instruções sobre o
manuseamento do aparelho e
que tenham percebido os peri-
gos inerentes.
As crianças só estão autoriza-
das a utilizar o aparelho se ti-
verem uma idade superior a 8
anos e se forem supervisiona-
das por uma pessoa responsá-
vel pela segurança ou se rece-
berem, por essa pessoa, ins-
truções de utilização do apare-
lho e que tenham percebido os
perigos inerentes.
Crianças não podem brincar
com o aparelho.
Supervisionar as crianças, de
modo a assegurar que não
brincam com o aparelho.
A limpeza e manutenção de
aplicação não podem ser rea-
lizadas por crianças sem uma
vigilância adequada.
몇 CUIDADO
Nunca deixar o aparelho sem
vigilância enquanto estiver a
funcionar.
ADVERTÊNCIA
Proteger o aparelho contra
influências climatéricas, humidade e calor extremos.
Componentes elétricos
PERIGO
Perigo de curto-circuito!
Não inserir objectos comuta-
dores (p. ex., chave de fendas ou similar) no conector
de carregamento.
Não tocar em contactos ou
fios eléctricos.
O carregamento da bateria
acumuladora só é permitido
com o carregador original incluído no volume de fornecimento, ou com carregadores
devidamente autorizados
pela KÄRCHER.
Não expor a bateria acumula-
dora a raios solares directos,
a calor ou chama.
Substituir imediatamente o
carregador, juntamente com
o cabo, por uma peça original, sempre que detectar
quaisquer danos.
O aparelho contém compo-
nentes eléctricos. Este não
pode ser limpo sob água corrente.
Utilizar e armazenar o carre-
gador apenas em espaços
secos.
Nunca tocar na ficha de rede
com as mãos molhadas.
A tensão indicada na placa
de características tem que
estar de acordo com a tensão
de alimentação.
28PT
– 2
Os trabalhos de reparação e
trabalhos em componentes
elétricos só devem ser exe-
cutados pelo Serviço de As-
sistência Técnica autorizado.
몇 Advertência
Não abrir a bateria acumu-
ladora, uma vez que existe o
perigo de um curto-circuito e,
adicionalmente, podem ser
evacuados líquidos ou vapo-
res irritantes ou corrosivos.
Proteção do meio-ambiente
Os materiais de embala-
gem são recicláveis. Não
coloque as embalagens no lixo
doméstico, envie-as para uma
unidade de reciclagem.
Os aparelhos usados con-
têm valiosos materiais recicláveis que não devem entrar
em contacto com o meio-ambiente. Assim sendo, o aparelho
e a bateria acumuladora não podem ser eliminados com o lixo
doméstico. A eliminação pode
ser efectuada gratuitamente nos
centros de recolha disponíveis.
Muitas vezes, os aparelhos
eléctricos e electrónicos contém
componentes que, em caso de
manuseamento incorrecto ou
recolha errada, podem representar um perigo para a saúde e
para o ambiente. Contudo, estes componentes são necessários para a operação adequada
do aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo não
podem ser eliminados com o
lixo doméstico.
Avisos sobre os ingredientes
(REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
Transporte
A bateria acumuladora foi verificada, em conformidade com as
prescrições específicas em vigor referentes ao transporte internacional, e pode ser transportada/enviada.
Volume do fornecimento
O volume de fornecimento do
seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo.
Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de
transporte.
Garantia
Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização.
Eventuais avarias no aparelho
durante o período de garantia
serão reparadas, sem encargos
para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de
fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico
mais próximo.
(Endereços no verso)
– 3
29PT
Peças sobressalentes
Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais. Só
assim poderá garantir uma operação do aparelho segura e sem
avarias.
Para mais informações sobre
acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com.
Preparar o aparelho
Utilizar o aparelho
Símbolos no Manual de
Instruções
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
Nível de pressão acústica
Peso
Tempo de carga de uma bateria
acumuladora vazia
Tempo de operação com a bateria
cheia
Volumes do depósito de pó
Tensão de saída / Corrente de saída do carregador
Carregar a bateria com o cabo de
rede
Autonomia das baterias recarregáveis:
Alcatifa e pavimentos rígidos
Limpar o aparelho
Utilizar o carregador apenas em espaços secos.
Avisos para sinais de LED:
Durante o carregamento da bateria:
O LED pisca a verde.
A bateria está carregada:
O LED acende a verde de forma permanente.
O LED acende até à remoção da ficha
de rede da tomada.
Modo de operação:
O LED acende a verde de forma permanente.
A bateria deve ser carregada:
Cerca de 5 minutos antes de a bateria
ter de ser carregada, o LED pisca lentamente a vermelho.
A bateria está vazia:
O LED acende a vermelho de forma permanente.
Bloqueio do motor:
O LED pisca rapidamente a vermelho.
Para a eliminação de avarias, colocar o
aparelho na posição de estacionamento
(desligar o aparelho), no mínimo, durante 3 segundos.
30PT
– 4
Sikkerhedshenvisninger til batterikost
Læs denne brugsan-
visning før første
gangs brug af maskinen og følg
anvisningerne. Opbevar sikkerhedsanvisningerne til senere
brug eller til senere ejere.
– Læs brugsanvisningen til ma-
skinen og primært sikkerhedsanvisningerne grundigt,
inden De tager maskinen i
brug.
– Ud over henvisningerne i
denne brugsanvisning skal
lovens generelle sikkerhedsog ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes.
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
– Brug dette akkudrevede ap-
parat udelukkende til private
formål, til indendørs rensning
af rum, med tilbehør og reservedele som blev godkendt af
KÄRCHER.
– Apparatet er ikke egnet til
tæpper med høj luv og våde
gulvbelægninger.
– Apparatet er ikke egnet til fri-
lægningsbeton, grus eller lig-
nende.
Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ikke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvarlig for skader,
der måtte opstå som følge heraf;
risikoen er brugerens alene.
Symboler på apparatet
Oplad batteriet med den vedlagte originale oplader eller en af
KÄRCHER godkendt oplader.
Faregrader
FARE
Henviser til en umiddelbar fare,
der fører til alvorlige kvæstelser
eller til døden
몇 ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige
kvæstelser eller til døden.
몇 FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til lette personskader.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til materiel skade.
Sikker brug
FARE
Apparatet er ikke beregnet til
at blive brugt af personer (inklusive børn), hvis fysiske,
sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af
personer med manglende erfaring og/eller kendskab med
mindre disse personer overvåges af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed,
eller blev trænet i apparatets
håndtering og de evt. resulterende farer.
– 1
31DA
Børn må kun bruge appara-
tet, hvis de er over 8 år under
opsyn af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed,
eller hvis de blev indlært/træ-
net i brugen af apparatet og
de evt. resulterende farer.
Børn må ikke lege med appa-
ratet.
Børn skal være under opsyn
for at sørge for, at de ikke le-
ger med maskinen.
Rengøringen og vedligehol-
delsen må ikke gennemføres
af børn uden overvågning.
몇 FORSIGTIG
Lad aldrig damprenseren
være uden opsyn, mens den
er i drift.
BEMÆRK
Beskyt apparatet imod eks-
tremt vejr, fugtighed og varme.
Elektriske Komponenter
FARE
Fare for kortslutning!
Stik ingen ledende genstande
(f.eks. skruetrækker eller lig-
nende) ind i opladebøsningen.
Berør ingen kontakter eller
ledninger.
Opladningen af akkuer er kun
tilladt med vedlagte original
oplader eller opladere som er
blevet godkendt af KÄR-
CHER.
Udsæt ikke batteriet for direk-
te sol, vamr eller ild.
Ved synlige skader skal opla-
deapparatet med opladekab-
let omgående erstattes med
originale dele.
Apparatet indeholder elektri-
ske komponenter, disse må
ikke renses under rindende
vand!
Opladeren må kun bruges og
opbevares i tørre rum.
Rør aldrig ved netstikket med
våde hænder.
Angivelsen af spænding på ty-
peskiltet skal stemme overens
med forsyningsspændingen.
Reparationsarbejder og ar-
bejder på elektriske komponenter skal altid udføres af
autoriserede servicefolk.
몇 Advarsel
Batteriet må ikke åbnes, der
er fare for en kortslutning,
yderligere kan der udtræde irriterende dampe eller ætsende væsker.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbru-
ges. Smid ikke emballagen
ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, men aflever
den til genbrug.
Brugte maskiner indeholder
værdifulde materialer og
stoffer, der skal recycles, og
som ikke må komme ud i naturen. Maskinen og batteriet må
derfor ikke bortskaffes i normalt
affald. De kan bortskaffes gratis
via lokale genbrugsstationer.
Elektriske og elektroniske ma-
skiner indeholder ofte bestanddele, der ved forkert omgang eller forkert bortskaffelse kan udgøre en mulig fare for menneskers sundhed og for miljøet.
32DA
– 2
For en korrekt drift af maskinen
er disse bestanddele imidlertid
nødvendige. Maskiner kendetegnet med dette symbol må
ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer
(REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du på:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akkumulatoren er afprøvet iht. til
alle relevante forskrifter til international transport og må transporteres/fremsendes.
Leveringsomfang
Maskinen, tilbehør m.m. vises
på emballagen. Kontroller ved
udpakningen, om indholdet er
komplet.
Kontakt venligst forhandleren,
hvis der mangler tilbehør eller
ved transportskader.
Reservedele
Anvend kun originaltilbehør og reservedele. De er en garanti for
en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehør og reservedele findes www.kaercher.com
Garanti
I de enkelte lande gælder de af
vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl
på apparatet afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen
kan tilskrives en materiale- eller
produktionsfejl. Hvis De ønsker
at gøre garantien gældende, bedes De henvende Dem til Deres
forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet.
(Se adressen på bagsiden)
– 3
33DA
Symbolerne i
driftsvejledningen
Nominel spænding batteri
Nominel kapacitet maskine
Lydtryksniveau
Vægt
Batteriets løbetid
Væg-til-væg-tæpper og hårde gulve
Rengøring af maskinen
Anvend kun opladeren i tørre rum.
Opladningstid ved tom akku
Driftstid ved fuldt batteri
Støvbeholdervolumen
Udgangsspænding / udgangsstrøm
oplader
Oplad batteriet vha. strømkablet
Forbered apparatet
Henvisninger til LED-signaler:
Under batteriopladning:
LED blinker grønt.
Batteri er opladet:
LED lyser grønt permanent.
LED lyser, indtil netstikket tages ud af
stikkontakten.
Driftsmodus:
LED lyser grønt permanent.
Batteri skal oplades:
LED blinker langsomt rødt ca. 5 minutter
før, at batteriet skal oplades.
Batteriet er tomt:
LED lyser rødt permanent.
Motorblokade:
LED blinker hurtigt rødt.
Sæt maskinen min. 3 sekunder i parkeringsposition (sluk maskinen) for at afhjælpe fejl.
Anvend apparatet
34DA
– 4
Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet kost
Les disse sikkerhets-
anvisningene før apparatet tas i bruk første gang, og
følg anvisningene. Oppbevar
disse sikkerhetsanvisningene til
senere bruk eller for annen eier.
– Les den grafiske bruksanvis-
ningen før maskinen tas i
bruk og ta spesielt hensyn til
sikkerhetsanvisningene.
– I tillegg til anvisningene i
bruksveiledningen, må det
tas hensyn til lokale, generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av
ulykker.
Forskriftsmessig bruk
– Bruk bare denne batteridrev-
ne maskin for private formål,
til rengjøring av innvendige
rom, med utstyr og reservedeler godkjent av KÄRCHER.
– Maskinen er ikke egnet for
langflossede tepper eller våte
gulvbelegg.
– Maskinen er ikke egnet for
våtromsbetong, steingulv og
lignende.
All bruk ut over dette anses som
ikke i tråd med hensikten med
apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar for skader som
skyldes slik bruk - denne risikoen hviler på brukeren alene.
Symboler på maskinen
Batteriet skal kun lades med det
vedlagte originale ladeapparat
eller et ladeapparat som er godkjent av KÄRCHER.
Risikotrinn
FARE
Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store
personskader eller til død.
몇 ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store
personskader eller til død.
몇 FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre
personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til materielle skader.
– 1
35NO
Sikker håndtering Elektriske komponenter
FARE
Dette apparatet er ikke ment
for bruk av personer med re-
duserte fysiske, sensoriske
eller sjelelige evner, eller som
pga. mangel på erfaring og/
eller kunnskap ikke kan be-
nytte apparatet trygt. De skal
da kun bruke apparatet under
oppsyn av en sikkerhetsan-
svarlig person, eller få in-
struksjoner av vedkommende
om bruk av appratet.
Barn skal bare bruke appara-
tet når barnet er over 8 år og
er under oppsyn av en sikker-
hetsansvarlig person, eller får
anvisninger av en person om
hvordan apparatet fungerer
og forstår hva slags farer det
kan medføre.
Barn skal ikke leke med ap-
paratet.
Barn skal holdes under tilsyn
for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
Rengjøring og bruksvedlike-
hold skal ikke utføres av barn
uten under tilsyn.
몇 FORSIKTIG
La aldri maskinen være ube-
voktet når det er i gang.
OBS
Apparatet skal beskyttes mot
ekstreme værforhold, fuktig-
het og varme.
FARE
Fare for kortslutning!
Stikk ingen ledende gjenstan-
der (f.eks. skrujern eller lignende) inn i ladekontakten.
Ikke berør noen kontakter el-
ler ledninger.
Lading av batteriene skal kun
gjøres med vedlagte originale
ladeapparat eller annet ladeapparat godkjent av KÄRCHER.
Ikke utsett det ladbare batteri-
et for sterk solstråling, varme
eller åpen ild.
Ladeapparat og ladekabel
skal ved synlige skader bare
repareres ved å skifte originaldeler.
Apparatet inneholder elektris-
ke komponenter - skal ikke
rengjøres under rennende
vann.
Batteriladeren må kun brukes
og oppbevares i tørre rom.
Berør aldri støpselet med
våte hender.
Spenningen på strømtilførse-
len må stemme over ens med
spenningsangivelsen på typeskiltet.
Reparasjonsarbeid og arbeid
på elektriske komponenter
må kun utføres av autorisert
kundeservice.
몇 Advarsel
Ikke åpne batteriet, det er
fare for kortslutning, i tillegg
kan irriterende damper eller
etsende væsker strømme ut.
36NO
– 2
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan
resirkuleres. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet,
men lever den inn til resirkulering.
Brukte maskiner inneholder
verdifulle gjenbrukbare materialer og stoffer som ikke skal
ende opp i naturen. Maskinen
og de inkluderte oppladbare batteriene skal derfor ikke kastes i
husholdningsavfallet. Avhending kan gjøres uten kostnader
via lokale retur- og gjenbrukspunkter.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte deler som
kan utgjøre en potensiell fare for
helse og miljø ved feil bruk eller
feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid nødvendige for
korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet
skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Anvisninger om innhold
(REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i
innholdet finner du under:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er kontrollert etter relevante forskrifter for internasjonal
bruk og kan transporteres/sendes.
Leveringsomfang
Leveringsomfang for apparatet
er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig, når du pakker ut.
Ved manglende tilbehør eller
ved transportskader, vennligst
informer forhandleren.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som
gjelder i det aktuelle landet.
Eventuelle feil på maskinen blir
reparert gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til
material- eller produksjonsfeil.
Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med
kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte
kundeservice.
(Se adresse på baksiden)
Reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og
originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av maskinen.
Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com.
– 3
37NO
Symboler i
bruksanvisningen
Nominell spenning batteri
Nominell effekt apparat
Lydtrykksnivå
Vekt
Batteripakkens brukstid:
Teppegulv og harde gulv
Rens apparatet
Batteriladeren skal kun brukes i tørre rom.
Ladetid ved tomt batteri
Driftstid ved fullt ladet batteri
Støvbeholdervolum
Utgangsspenning / utgangsstrøm
batterilader
Lad opp batterier ved hjelp av
strømkabel
Forberede apparatet
Merknader til LED-signalene:
Under opplading av batteriet:
LED blinker grønt.
Batteriet er ladet opp:
LED lyser permanent grønt.
LED lyser helt til nettstøpselet tas ut av
stikkontakten.
Driftsmodus:
LED lyser permanent grønt.
Batteriene må lades opp:
Ca. 5 minutter før batteriet må lades
opp, blinker LED-en sakte rødt.
Batteriet er utladet:
LED lyser permanent rødt.
Motorblokkering:
LED blinker raskt rødt.
For å utbedre feil stilles apparatet minst
3 sekunder i parkeringsposisjon (slå av
apparatet).
Bruke apparatet
38NO
– 4
Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbar sopare
Läs de här säkerhets-
anvisningarna innan
du använder din maskin första
gången och följ dem. Spara
dessa säkerhetsanvisningar för
senare behov eller för nya ägare.
– Beakta din maskins grafiska
bruksanvisning innan maskinen tas i bruk och tänk framför allt på säkerhetsanvisningarna.
– Förutom anvisningarna i
bruksanvisningen måste gällande allmänna säkerhetsoch olycksfallsföreskrifter beaktas.
Ändamålsenlig användning
– Använd denna batteridrivna
apparat endast för privata ändamål, till rengöring inomhus,
med av KÄRCHER godkända
tillbehör och reservdelar.
– Apparaten är inte lämplig för
långhåriga mattor samt våt
golvbeläggning.
– Apparaten är inte lämpad för
tvättbetong, grus eller liknan-
de.
All annan användning betraktas
som ej föreskriftsmässig. Tillverkaren ansvarar inte för skador
som orsakats av sådan användning; användaren bär ensam ansvaret.
Symboler på maskinen
Det uppladdningsbara batteriet
får bara laddas med den bifogade originalladdaren eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
Risknivåer
FARA
Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till
svåra personskador eller dödsfall.
몇 VARNING
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svåra
personskador eller döden.
몇 FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lättare
personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till materiella skador.
– 1
39SV
Säker hantering
FARA
Denna apparat är ej avsedd
att användas av personer
med begränsade psykiska,
sensoriska eller mentala
egenskaper eller som saknar
erfarenhet och/eller kunskap
att hantera den, såvida de
inte befinner sig under upp-
sikt av en person ansvarig för
deras säkerhet eller har fått
anvisningar från en sådan
person om hur apparaten ska
användas och har förstått vil-
ka faror som kan uppstå vid
användningen av apparaten.
Barn får endast använda ap-
paraten om de är över 8 år
gamla och om de befinner sig
under uppsikt av en person
ansvarig för deras säkerhet
eller har fått anvisningar från
en sådan person om hur ap-
paraten ska användas och
har förstått vilka faror som
kan uppstå vid användningen
av apparaten.
Barn får inte leka med appa-
raten.
Barn ska hållas under uppsikt
för att garantera att de inte le-
ker med maskinen.
Rengöringen och använ-
darunderhållet får inte utföras
av barn om de inte står under
uppsikt.
몇 FÖRSIKTIGHET
Lämna aldrig maskinen utan
uppsikt så länge som den är i
drift.
OBSERVERA
Skydda maskinen mot extrem
väderlek, fukt och värme.
Elektriska komponenter
FARA
Kortslutningsrisk!
Stick inte in några ledande fö-
remål (t.ex. skruvmejslar eller
liknande) i laddningsuttaget.
Rör inte vid kontakter eller
ledningar.
Laddning av batteriet får en-
dast ske med medföljande
originalladdare eller av KÄRCHER godkända laddare.
Utsätt inte det uppladdnings-
bara batteriet för starkt solsken, värme samt eld.
Vid synlig skada ska laddaren
med laddkabel omgående bytas ut mot en originaldel.
Maskinen innehåller elektris-
ka komponenter - rengör inte
under rinnande vatten.
Använd och förvara bara lad-
daren inomhus.
Vidrör aldrig nätkabeln med
våta händer.
Uppgifterna om spänning på
typskylten måste överensstämma med försörjningsspänningen.
Reparationsarbeten och ar-
beten på elektriska komponenter får endast utföras av
auktoriserad kundservice.
몇 Varning
Öppna inte batteriet, risk för
kortslutning, dessutom kan irriterande ångor eller frätande
vätska läcka ut.
40SV
– 2
Miljöskydd
Emballagematerialen kan
återvinnas. Kasta inte emballaget i hushållssoporna utan
för dem till återvinning.
Batterier, engångs och upp-
laddningsbara, innehåller
ämnen som inte får komma ut i
miljön. Maskinen och batterierna i den får därför inte kastas i
hushållssoporna. Avfallshanteringen kan göras utan kostnad
via lokala återlämnings- och insamlingssystem
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta komponenter som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk
för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock
nödvändiga för att maskinen ska
kunna arbeta korrekt. Maskiner
som märkts med denna symbol
får inte kastas i hushållssoporna.
Upplysningar om innehållsämnen (REACH)
Aktuell information om substanser finns på:
www.kaercher.com/REACH
Leveransens innehåll
Aggregatets leveransomfång är
avbildat på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständig.
Kontakta din försäljare om något
tillbehör saknas eller om det
finns transportskador.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av
våra auktoriserade distributörer.
Eventuella fel på aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av ett
material- eller tillverkningsfel. I
frågor som gäller garantin ska
du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste auktoriserade serviceverkstad.
(Se baksidan för adress)
Reservdelar
Använd endast originaltillbehör
och originalreservdelar, så att
en säker och störningsfri drift av
maskinen är garanterad.
Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com.
Transport
Batteriet är testat enligt gällande
bestämmelser för international
befordran och får transporteras/
skickas.
– 3
41SV
Symboler i
bruksanvisningen
Märkspänning batteri
Nominell effekt apparat
Bullernivå
Vikt
Batteriets gångtid:
Heltäckningsmattor och hårda golv
Rengöra maskin
Laddaren ska bara användas inomhus.
Laddtid vid tomt batteri
Arbetstid med full batteriladdning
Dammbehållarens volym
Utgångsspänning/utgångsström
laddare
Ladda upp batteri med nätkabel
Förbereda maskin
Anvisningar för LED-signaler:
Under batteriladdningen:
LED blinkar grönt.
Batteri är uppladdat:
LED lyser ihållande grönt.
Lysdioden lyser ända tills nätkontakten
dras ut.
Driftläge:
LED lyser ihållande grönt.
Batteri måste laddas:
Ca 5 minuter innan batteriet behöver
laddas - LED blinkar långsamt rött.
Batteri är tomt:
LED lyser ihållande rött.
Motorblockad:
LED blinkar snabbt rött.
För att utföra felsökningen ställer du enheten i parkeringsposition (frånkoppla
enheten) i minst 3 sekunder.
Använda maskin
42SV
– 4
Turvaohjeet akkuharjalle
Lue nämä turvaohjeet
ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja noudatai ohjeita. Säilytä nämä turvaohjeet
myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten.
– Lue ennen käyttöönottoa lait-
teen graafinen käyttöohje ja
huomioi erityisesti turvaohjeet.
– Tämän käyttöohjeen ohjeiden
ohella on noudatettava lakisääteisiä yleisiä turvallisuusja tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Tarkoituksenmukainen
käyttö
– Käytä tätä akkukäyttöistä lai-
tetta vain yksityiskäytössä sisätilojen puhdistamiseen
KÄRCHERin hyväksymien
varusteiden ja varaosien
kanssa.
– Laite ei sovellu tiheänukkais-
ten mattojen ja märkien lattiapintojen puhdistamiseen.
– Laite ei sovellu pesubetonin,
soran ja vastaavien puhdista-
miseen.
Kaikki tästä poikkeava käyttö
katsotaan tarkoituksenvastaiseksi. Valmistaja ei vastaa poikkeavasta käytöstä johtuvista vahingoista, riski on yksin käyttäjän.
Laitteessa olevat symbolit
Lataa akku vain mukana olevalla alkuperäislatauslaitteella tai
KÄRCHER:in hyväksymällä latauslaitteella.
Vaarallisuusasteet
VAARA
Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai
johtaa kuolemaan.
몇 VAROITUS
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan.
몇 VARO
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
– 1
43FI
Turvallinen käyttöSähköiset komponentit
VAARA
Laitetta eivät saa käyttää sel-
laiset henkilöt, joilla on rajoit-
tuneet fyysiset, aistimukselli-
set tai henkiset kyvyt tai, joilta
puuttuu laitteen käyttämiseen
tarvittavaa kokemusta ja/tai
tietoa, paitsi jos heidän turval-
lisuudestaan vastaava henki-
lö valvoo heitä tai on antanut
heille laitteen käyttämiseen
tarvittavat ohjeet.
Lapset saavat käyttää laitetta
vain, kun he ovat yli 8 vuotiai-
ta ja ovat turvallisuudesta
vastaavan henkilön valvon-
nassa tai ovat saaneet hänel-
tä opastuksen laitteen käyttä-
miseen.
Lapset eivät saa leikkiä lait-
teen kanssa.
Lapsia on valvottava sen var-
mistamiseksi, että he eivät
leiki laitteella.
Lapset eivät saa ilman val-
vontaa suorittaa laitteen puh-
distus- tai huoltotoimenpitei-
tä.
몇 VARO
Älä koskaan jätä laitetta val-
vomatta niin kauan, kun se on
käytössä.
HUOMIO
Suojaa laite äärimmäisiltä
sääolosuhteilta, kosteudelta
ja kuumuudelta.
VAARA
Oikosulkuvaara!
Älä työnnä sähköä johtavia
esineitä (esim. ruuvimeisseliä
tai vastaavaa) latauspistorasiaan.
Älä kosketa mitään kontakte-
ja tai johtoja.
Akun lataaminen laitteessa
on sallittua vain toimituksessa mukana seuraavalla latauslaitteella tai KÄRCHERin
hyväksymällä latauslaitteella.
Älä altista akkua voimakkaal-
le auringonsäteilylle, kuumuudelle tai tulelle.
Jos latauslaitteen latausjoh-
dossa on näkyviä vaurioita,
johto on korvattava välittömästi alkuperäisosalla.
Laitteessa on sähköisiä ra-
kenneosia - älä puhdista sitä
juoksevassa vedessä.
Käytä ja säilytä latauslaitetta
vain kuivissa tiloissa.
Älä koskaan tartu märillä kä-
sillä virtapistokkeeseen.
Tyyppikilvessä ilmoitetun jän-
nitteen on oltava sama kuin
syöttöjännitteen.
Vain valtuutettu asiakaspal-
velu saa suorittaa korjaustyöt
ja sähköisiin rakenneosiin
kohdistuvat työt.
몇 Varoitus
Älä avaa akkua, vaarana on
oikosulun muodostuminen, lisäksi akusta voi poistua ärsyttäviä höyryjä tai syövyttäviä nesteitä.
44FI
– 2
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat
kierrätettäviä. Älä käsittelee
pakkauksia kotitalousjätteenä,
vaan toimita ne jätteiden kierrätykseen.
Vanhat laitteet sisältävät ar-
vokkaita kierrätyskelpoisia
materiaaleja ja aineita, joita ei
saa päästää ympäristöön. Laitetta ja siinä olevaa akkua ei siksi saa hävittää tavallisena talousjätteenä. Paikallinen palautus- ja jätteidenkeruujärjestelmä
suorittaa hävittämisen maksuttomasti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät usein rakenneosia, jotka voivat aiheuttaa mahdollisen
vaaran ihmisten terveydelle ja
ympäristölle, jos niitä käsitellään
väärin tai ne hävitetään väärin.
Nämä rakenneosat ovat kuitenkin tarpeellisia, jotta laite toimisi
asianmukaisesti. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjätteenä.
Huomautuksia ainesosista
(REACH)
Ajantasaisia tietoja ainesosista
löytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Toimitus
Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkauksessa. Tarkasta
purkaessasi laitetta pakkauksesta pakkauksen sisällön täydellisyys.
Ota yhteys jälleenmyyjään, jos
varusteita puuttuu tai havaitset
kuljetusvahinkoja.
Takuu
Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana
maksutta. Takuutapauksessa
ota yhteys ostotositteen kanssa
jälleenmyyjään tai lähimpään
valtuutettuun huoltoon.
(Osoite, katso takasivua)
Varaosat
Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne takaavat
laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan.
Tietoja tarvikkeista ja varaosista
on sivustolla www.kaercher.com.
Kuljetus
Akku on tarkastettu asiaa koskevien kansainvälisten määräysten mukaisesti ja sen voi jättää
kuljetettavaksi / lähetettäväksi.
– 3
45FI
Käyttöohjeessa esiintyvät
symbolit
Akun nimellisjännite
Laitteen nimellisteho
Äänen painetaso
Paino
Akun toiminta-aika:
Mattopinnat ja kovat lattiat
Laitteen puhdistus
Käytä latauslaitetta vain kuivissa tiloissa.
Tyhjän akun latausaika
Käyttöaika täydellä akkulatauksella
Pölysäiliön tilavuus
Lähtöjännite / latauslaitteen latausjännite
Akun lataaminen verkkokaapelin
avulla
Laitteen valmistelu
LED-merkkivalojen ohjeet:
Akun latautuessa:
Vihreä LED-valo vilkkuu.
Akku on ladattu:
Tasainen vihreä LED-valo palaa.
LED-valo palaa, kunnes verkkopistoke
irrotetaan pistorasiasta.
Käyttötila:
Tasainen vihreä LED-valo palaa.
Akku on ladattava:
Punainen LED-valo vilkkuu hitaasti noin
5 minuuttia ennen ajankohtaa, jolloin
akun lataaminen on välttämätöntä.
Akku on tyhjä:
Tasainen punainen LED-valo palaa.
Moottorilukitus:
Punainen LED-valo vilkkuu nopeasti.
Siirrä laite häiriöiden poistamista varten
pysäköintiasentoon (katkaise virta laitteesta) vähintään 3 sekunnin ajaksi.
Laitteen käyttö
46FI
– 4
Υποδείξεις ασφαλείας για επαναφορτιζόμενες
σκούπες
Πριν από την πρώτη
χρήση της συσκευής,
διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών.
Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας για μελλοντική
χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο
της συσκευής.
– Πριν απότηνπρώτηενεργο-
ποίηση λάβετε υπόψη τις γραφικές απεικονίσεις λειτουργίας της συσκευής σας και
τερα τις υποδείξεις ασφαλείας.
– Εκτός απότις υποδείξεις στις
οδηγίες λειτουργίας πρέπει
να τηρούνται οι γενικές διατάξεις ασφάλειας και πρόληψης
ατυχημάτων που προβλέπει ο
νομοθέτης.
ιδιαί-
Αρμόζουσα χρήση
– Χρησιμοποιειστε αυτήτηνσυ-
σκευή που λειτουργεί με μπαταρία αποκλειστικά για ιδιωτικούς σκοπούς, για τον καθαρισμό εσωτερικών χώρων και
με τα εγγεκριμένα από την
KARCHER εξαρτήματα και
ανταλλακτικά.
– Η συσκευήδενενδείκνυται
για χαλιά με παχύ πέλμα ή για
υγρά δάπεδα.
– Η συσκευήδενενδείκνυται
για ξεπλυμένο μπετόν, χαλίκια ή παρόμοια δάπεδα.
Κάθε περαιτέρω χρήση είναι μη
αρμόζουσα. Για ζημίες που θα
προέκυπταν από ανάρμοστη
χρήση, δεν ευθύνεται
σκευαστής – την ευθύνη φέρει
αποκλειστικά ο χρήστης.
Σύμβολα στη συσκευή
Φορτίζετε την μπαταρία μόνο με
το γνήσιο συνοδευτικό φορτιστή
ή με ένα φορτιστή που έχει
εγκριθεί από την KÄRCHER.
Διαβάθμιση κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό
ή θανάσιμο τραυματισμό.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδείξεις για μια
κίνδυνη κατάσταση, η οποία
μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη για μια ενδεχομένως
επικίνδυνη κατάσταση, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό
τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η οποία
μπορεί να έχει ως συνέπεια υλικές ζημίες.
ο κατα-
δυνητικά επι-
– 1
47EL
Ασφαλής χρήσηΗλεκτρικά εξαρτήματα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Η συσκευήαυτήδενπρέπει
να χρησιμοποιείται από άτομα
με περιορισμένες κινητικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες χωρίς σχετική εμπειρία και/ή γνώσεις, εκτός εάν
επιβλέπονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους
άτομο ή τους έχουν δοθεί
οδηγίες για τη χρήση της συσκευής και έχουν
τους κινδύνους που ενδέχεται
να προκύψουν.
Τα παιδιάμπορούνναχρησι-
μοποιούν τη συσκευή μόνο
εάν είναι πάνω από 8 ετών και
επιβλέπονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους
άτομο ή τους έχουν δοθεί
οδηγίες για τη χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει
τους κινδύνους που ενδέχεται
να προκύψουν.
Τα παιδιάδενπρέπειναπαί-
ζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιάπρέπειναβρίσκο-
νται υπό επιτήρηση, ώστε να
εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμόςκαιησυντήρη-
ση δεν πρέπει να εκτελούνται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευήδεν
νει ποτέ χωρίς επιτήρηση,
όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Προστατεύετε τησυσκευή
από τις δυσμενείς καιρικές
συνθήκες, την υγρασία και τη
θερμότητα.
κατανοήσει
πρέπει να μέ-
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος βραχυκυκλώματος!
Μην εισάγετε αγώγιμα αντικεί-
μενα (π.χ. κατσαβίδια ή παρόμοια) στην υποδοχή φόρτισης.
Μην αγγίζετεηλεκτρικέςεπα-
φές ή
αγωγούς.
Η φόρτισητουσυσσωρευτή
επιτρέπεται μόνο με τον γνήσιο φορτιστή που συνοδεύει
την συσκευή ή με τους εγκεκριμένους από την
KARCHER φορτιστές.
Μην εκθέτετε το συσσωρευτή
σε έντονη ηλιακή ακτινοβολία,
ζέστη και φωτιά.
Αντικαταστήστε άμεσατο
φορτιστή και το καλώδιο φόρτισης με γνήσια εξαρτήματα
σε περίπτωση
εμφανούς βλά-
βης.
Η συσκευή περιέχει ηλεκτρικά
εξαρτήματα και δεν πρέπει να
καθαρίζεται με τρεχούμενο
νερό.
Χρησιμοποιείτε καιφυλάσσε-
τε το φορτιστή σε στεγνούς
χώρους.
Μην πιάνετεποτέτοφιςμε
υγρά χέρια.
Η τάσηστηνπινακίδατύπου
πρέπει να συμφωνεί με την
τάση τροφοδοσίας.
Οι εργασίεςεπισκευής
καιοι
εργασίες σε ηλεκτρικά δομικά
εξαρτήματα πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από την
εξουσιοδοτημένη υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών.
48EL
– 2
몇 Προειδοποίηση
Μην ανοίγετετοσυσσω-
ρευτή, υφίσταταικίνδυνος
βραχυκυκλώματος, ενώ ενδέχεται να εξέλθουν τοξικοί
ατμοί ή καυστικά υγρά.
Προστασία περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε
τη συσκευασία στα οικιακά
απορρίμματα, αλλά παραδώστε
την προς ανακύκλωση.
Οι παλιές συσκευές περιέ-
χουν πολύτιμα, ανακυκλώσιμα υλικά και ουσίες, τα οποία
δεν
επιτρέπεται να καταλήξουν
στο περιβάλλον. Γι' αυτό, μην
πετάτε τη συσκευή και το συσσωρευτή που περιέχει στα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να τα
απορρίψετε δωρεάν μέσω των
τοπικών συστημάτων επιστροφής και συλλογής υλικών.
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές
συσκευές συχνά περιλαμβάνουν
εξαρτήματα, που σε περίπτωση
λανθασμένης μεταχείρισης ή
απόρριψης
λέσουν εστία κινδύνου για την
υγεία και το περιβάλλον. Αυτά τα
εξαρτήματα είναι όμως απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της
συσκευής. Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα σκουπίδια.
Υποδείξεις για τα συστατικά
(REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες για
τα συστατικά
στη διεύθυνση:
μπορούν να αποτε-
μπορείτε να βρείτε
www.kaercher.com/REACH
Μεταφορά
Ο συσσωρευτής έχει ελεγχθεί
σύμφωνα με τους σχετικούς κανονισμούς διεθνών μεταφορών
και μπορεί να μεταφερθεί / να
αποσταλεί.
Συσκευασία
Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται στη συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία
ελέγξτε το περιεχόμενο της ως
προς την πληρότητα.
Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν
προκληθεί
ζημιές κατά τη μεταφορά, παρακαλούμε ενημερώστε τον προμηθευτή σας.
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι
εγγύησης που εκδόθηκαν από
την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση
οποιασδήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε
αστοχία υλικού ή κατασκευαστικό σφάλμα, εντός της προθεσμί
ας που ορίζεται στην εγγύηση.
Σε περίπτωση που επιθυμείτε να
κάνετε χρήση της εγγύησης, παρακαλούμε απευθυνθείτε με την
απόδειξη αγοράς στο κατάστημα
από το οποίο προμηθευτήκατε
τη συσκευή ή στην πλησιέστερη
εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
μας.
(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω
σελίδα)
-
– 3
49EL
Ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και ανταλλακτικά τα
οποία διασφαλίζουν την ασφαλή
και απρόσκοπτη λειτουργία της
συσκευής.
Πληροφορίες για παρελκόμενα
και ανταλλακτικά θα βρείτε στη
διεύθυνση www.kaercher.com.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
οδηγιών
Ονομαστική τάση συσσωρευτή
Ονομαστική ισχύς συσκευής
Στάθμη ακουστικής πίεσης
Βάρος
Διάρκεια φόρτισης σε άδειο συσσωρευτή
Διάρκεια λειτουργίας με πλήρως φορτισμένο συσσωρευτή
Χωρητικότητα δοχείου σκόνης
Τάση εξόδου / ρεύμα εξόδου φορτιστή
Φόρτιση συσσωρευτή με το καλώδιο τροφοδοσίας
Προετοιμασία της συσκευής
Χρήση της συσκευής
Διάρκεια μπαταρίας:
Μοκέτες και σκληρά δάπεδα
Καθαρισμός συσκευής
Ο φορτιστής πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε ξηρούς χώρους.
Υποδείξεις για τα σήματα LED:
Στη διάρκεια της φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας:
Η LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα.
Η μπαταρία είναι φορτισμένη:
Η LED ανάβει συνεχώς με πράσινο χρώμα.
Η LED ανάβει μέχρι την αποσύνδεση του
φις από την πρίζα.
Κατάσταση λειτουργίας:
Η LED ανάβει συνεχώς με πράσινο χρώμα.
Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί:
Περίπου 5 λεπτά προτού η μπαταρία να
πρέπει να φορτιστεί η LED αναβοσβήνει
αργά κόκκινη.
Η μπαταρία είναι άδεια:
Η LED ανάβει συνεχώς με κόκκινο χρώμα.
Μπλοκάρισμα μοτέρ:
Η LED αναβοσβήνει γρήγορα κόκκινη.
Για επιδιόρθωση του σφάλματος θέστε τη
συσκευή τουλάχιστον για 3 δευτερόλεπτα
στη θέση στάθμευσης (απενεργοποιήστε τη
συσκευή).
50EL
– 4
Şarjlı süpürge için güvenlik bilgisi
Cihazınızı ilk defa kul-
lanmadan önce bu güvenlik uyarılarını okuyup buna
göre davranın. Bu güvenlik uyarılarını, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
– Kullanmadan önce cihazını-
zın grafik kullanım kılavuzunu
okuyun ve özellikle güvenlik
uyarılarını dikkate alın.
– Kullanım kılavuzundaki uyarı-
ların yanında yerel yönetimin
belirlediği güvenlik ve kaza
önleme talimatları dikkate
alınmalıdır.
Kurallara uygun kullanım
– Akü tahrikli bu cihazı, sadece
özel kullanım amaçları, iç bölümlerin temizlenmesi için ve
izin verilen KÄRCHER aksesuarları ve yedek parçaları ile
birlikte kullan
– Cihaz, uzun tüylü halılar ve
ıslak zemin kaplamaları için
uygun değildir.
– Cihaz, yıkama betonu, çakıl
ve benzeri cisimler için uygun
değildir.
Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacına uygun olmayan
kullanım olarak geçerlidir. Bu
nedenle ortaya çıkan hasarlar
için üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez; bu konudaki riski tek
başına kullanıcı üstlenir.
ın.
Cihazdaki semboller
Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı ya da
KÄRCHER tarafından onaylanmış bir şarj cihazıyla şarj edin.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
Ağır bedensel yaralanmalar ya
da ölüme neden olan direkt bir
tehlikeye yönelik uyarı.
몇 UYARI
Ağır bedensel yaralanmalar ya
da ölüme neden olabilecek olası
tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
몇 TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma
yönelik uyarı.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyar
ı.
– 1
51TR
Güvenli kullanımElektrikli bileşenler
TEHLIKE
Bu cihaz, güvenlikten sorum-
lu bir kişinin gözetimi altında
veya cihazın nasıl kullanılma-
sı gerektiği konusunda ve bu
kullanım neticesinde ortaya
çıkan tehlikeler hakkında talimatlar almış olmayan kısıtlı fiziksel, duyusal ya da ruhsal
yeteneklere sahip, deneyimi
ve/veya bilgisi az olan kişiler
tarafından kullanım için üretilmemiştir.
Çocuklar, sadece 8 yaşın üs-
tünde olmaları ve güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altındayken veya cihazın nasıl kullanılacağına ve
cihazın kullanımı neticesinde
ortaya çıkan tehlikelere dair
talimatlar almış olmaları durumunda cihazı kullanmalıdır.
Çocuklar cihazla oynamama-
lı
dır.
Cihazla oynamamalarını sağ-
lamak için çocuklar gözetim
altında tutulmalıdır.
Çocuklar gözetim olmadan
temizlik ve kullanıcı bakımı
yapmamalıdır.
몇 TEDBIR
Cihaz çalışır durumdayken ci-
hazı hiçbir zaman gözetimsiz
durumda bırakmayın.
DIKKAT
Cihazı aşırı hava etkileri, nem
ve ısı kaynaklarına karşı koruyun.
TEHLIKE
Kısa devre tehlikesi!
Şarj fişine iletken cisimler
(Örn; tornavida ya da benzeri) sokmayın.
Kontaklara veya hatlara do-
kunmayın.
Sadece birlikte teslim edilen
orijinal şarj cihazı ya da KÄRCHER tarafından onaylanmış şarj cihazlarıyla akülerin şarj
edilmesine izin verilmiştir.
Aküyü güçlü güneşışını, ısı
ve ateşe maruz bırakmayın.
Görülür bir hasar olması du-
rumunda, şarj cihazınışarj
kablosu ile birlikte zaman
kaybetmeden bir orijinal parçayla değiştirin.
Cihaz elektrikli yapı parçaları
içermektedir, bu parçaları
akar su altında yıkamayın.
Şarj cihazını sadece kuru me-
kanlarda kullanın ve depolayın.
Elektrik fişini kesinlikle ıslak
elle tutmayın.
Tip etiketindeki gerilim bilgile-
ri besleme gerilimiyle aynı olmalıdır.
Elektrikli parçalardaki onarım
çalı
şmaları ve diğer çalışmalar sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır.
몇 Uyarı
Aküyü açmayın, kısa devre
tehlikesi bulunmaktadır, ek
olarak tahriş edici buharlar ya
da yakıcı sıvılar dışarı çıkabilir.
52TR
– 2
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri
dönüş-türülebilir. Ambalaj
malzemelerini evinizin çöpüne
atmak yerine lütfen tekrar kullan
labilecekleri yerlere gönderin.
Eski cihazlar, çevreye yayıl-
maması gereken, değerli ve
geri dönüştürülebilir malzemeler
ve maddeler içerir. Bu nedenle,
cihaz ve birlikte gelen evsel atık
olarak tasfiye edilmemelidir.
Tasfiye işlemi, yerel iade ve toplama sistemleri üzerinden ücretsiz olarak gerçekleşebilir.
Elektrikli ve elektronik cihazlar
genellikle, yanlış kullanıldıklarında veya yanlışşekilde tasfiye
edildiklerinde insan sağlığı ve
çevre için tehlikeli olabilecek bileşenler içerir. Cihazın kurallara
uygun şekilde işletilmesi için bu
bileşenlerin bulunması gereklidir. Bu simge ile işaretlenmiş cihazlar evsel çöpler ile birlikte
tasfiye edilmemelidir.
İçerik maddeleri hakkında uyarı-
lar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bil-
gileri bulabileceğiniz adres:
www.kaercher.com/REACH
Taşıma
Akü, uluslararası taşımaya yönelik geçerli talimatlara uygun
olarak test edilmiştir ve taşınabi-
lir / gönderilebilir.
Teslimat kapsamı
Cihazınızın teslimat kapsamı
ambalajı üzerinde gösterilmiştir.
Ambalaj açıldığında içindeki
parçalarda eksiklik olup olmadığını kontrol ediniz.
Aksesuarların eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti
şartları geçerlidir. Garanti süresi
içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası
olduğu sürece ücretsiz olarak
karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren
bir durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile birlikte satıc
ınıza veya
size en yakın yetkili servisimize
başvurunuz.
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
Yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve
orijinal yedek parçalar kullanın;
cihazın güvenli şekilde ve arızasız işletilmesini garantilerler.
Aksesuarlar ve yedek parçalar
hakkında bilgi için sitemizi ziyaret edin: www.kaercher.com.
– 3
53TR
Kullanım kılavuzundaki
semboller
Akünün nominal gerilimi
Cihazın nominal gücü
Ses basıncı seviyesi
Ağırlık
Akü çalışma süresi:
Halı zemini ve sert zeminler
Cihazın temizlenmesi
Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda kullanın.
Akü boşken şarj süresi
Akü tam şarjlıyken çalışma süresi
Toz haznesi hacmi
Şarj cihazının çıkış gerilimi / çıkış
akımı
Akünün elektrik kablosu yardımıyla
şarj edilmesi
Cihazın hazırlanması
LED sinyalleri uyarıları:
Akü şarjı sırasında:
LED yeşil yanıp söner.
Pil şarj edilmiştir:
LED sürekli yeşil yanar.
Elektrik fişini prizden çekene kadar LED
yanar.
İşletme modu:
LED sürekli yeşil yanar.
Pil şarj edilmek zorundadır:
Pilin şarj edilmesini gerektiren zamandan yakl. 5 dakika önce - LED yavaş biçimde kırmızı yanıp söner.
Pil boş:
LED sürekli kırmızı yanar.
Motor blokajı:
LED hızlı biçimde kırmızı yanıp söner.
Hatayı gidermek için cihazı en az 3 dakika boyunca park konumuna (cihazı kapatın) getirin.
Cihazın kullanılması
54TR
– 4
Указания по технике безопасности для
электровеника
Перед первым при-
менением Вашего
устройства прочитайте
эти указания по технике безопасности и действуйте соответственно. Сохраните
эти указания по технике безопасности для дальнейшего
пользования или для следующего владельца.
– Перед вводомв эксплуата-
цию следует обратить
внимание на рисунки в руководстве по эксплуатации данного устройства
особо соблюдать на указания по технике безопасности.
– Наряду суказаниямипо
технике безопасности, содержащимися в руководстве по эксплуатации, необходимо также соблюдать
общие положения законодательства по технике
безопасности и предотвращению несчастных
случаев.
Использование по
назначению
– Используйте этотрабо-
тающий от аккумулятора
прибор исключительно для
личных целей
внутренних помещений с
допустимыми фирмой
KARCHER комплектующи-
длячистки
и
ми изделиями и запасными
частями.
– Прибор не предназначен
для ковров с высоким ворсом, а также для влажных
ковровых покрытий для пола.
– Прибор не предназначен
для бетона с обнаженным
каменным остовом, щебня
или схожего материала.
Любой другой вид использования
пользованием не по назначению. Изготовитель прибора
не несет ответственности
за вред, причиненный вследствие такого использования.
Ответственность за подобное использование несет
только пользователь.
прибора считается ис-
Символы на аппарате
Зарядка аккумулятора разрешена только с помощью прилагаемого оригинального зарядного устройства или зарядного устройства, допущенного фирмой Kärcher.
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
Указание
посредственно грозящей
опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к
смерти.
относительно не-
– 1
55RU
– 2
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым
увечьям или к смерти.
몇 ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально
опасную ситуацию, которая
может привести к получению
легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может повлечь материальный
ущерб.
ОПАСНОСТЬ
Данное устройствоне
предназначено для использования людьми с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями, а
также лиц с отсутствием
опыта и/или отсутствием необходимых знаний, за
исключением случаев, когда они находятся под надзором ответственного за
безопасность лица или получают от него указания
по применению устройства, а также осознают вытекающие отсюда риски.
Допускается применение
устройства детьми, достигшими 8-летнего возраста и находящимися под
присмотром лица, ответственного за их безопасность, или получившими
инструкции о применении
устройства от такого лица, а также осознающими
вытекающие отсюда риски.
Не разрешайтедетямиг-
рать с устройством.
Следить затем, чтобы
дети не играли с устройством.
Не разрешайтедетям
проводить очистку и обслуживание устройства
без присмотра.
몇 ОСТОРОЖНО
Запрещается оставлять
работающее устройство
без присмотра.
ВНИМАНИЕ
Защищать устройство
от неблагоприятных погодных условий, влаги и
жары.
ОПАСНОСТЬ
Опасность короткого замыкания!
Не вставлятьвгнездоза-
рядки проводящие ток
предметы (например, отвертка или тому подобное).
Не прикасатьсякконтак-
там или трубопроводам.
Безопасное
обслуживание
Электрические
компоненты
56RU
– 3
Зарядка аккумуляторов
разрешена только с помощью прилагаемого оригинального зарядного
устройства или допущенных фирмой KARCHER зарядных устройств.
Не подвергатьаккумуля-
тор воздействию прямых
солнечных лучей, тепла
или огня.
Зарядное устройствос за-
рядным кабелем при видимых повреждениях незамедлительно заменить
оригинальными запчастями.
Устройство имеетэлек
-
трические конструктивные элементы, поэтому
его нельзя мыть под проточной водой!
Использовать ихранить
зарядное устройство
только в сухих помещениях.
Никогда неприкасатьсяк
штепсельной вилке влажными руками.
Параметры напряжения,
указанные на заводской
табличке, должны соответствовать напряжению сети.
Ремонтные работыира-
боты
с электрическими узлами могут производиться только уполномоченной
службой сервисного обслуживания.
몇 Предупреждение
Не вскрывайтеаккуму-
лятор, существуетопа-
сность короткого замыкания, кроме того, могут выделиться раздражающие
пары или агрессивные жидкости.
Упаковочные материалы
пригодны для вторичной
обработки. Поэтому не выбрасывайте упаковку вместе
с домашними отходами,
а
сдайте ее в один из пунктов
приема вторичного сырья.
Старые устройства содержат ценные перера-
батываемые материалы и вещества, которые не
должны попасть в окружающую среду. По этой причине
устройство и содержащийся
в нем аккумулятор нельзя
утилизировать вместе с бытовыми отходами. Утилизацию можно провести бесплатно через местные системы рециркуляции и сбора
отходов.
Электрические и электронные приборы часто содержат компоненты, которые
при неправильном обращении
или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную опасность для людей
и экологии. Тем не менее данные компоненты необходимы
для правильной работы прибора.
Защита окружающей
среды
57RU
– 4
Приборы, обозначенные
этим символом, запрещено
утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Инструкции по применению
компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены на вебузле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
Аккумулятор проверен в соответствии с предписаниями по международным перевозкам и может быть транспортирован/отправлен.
Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить
комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей или
повреждений, полученных во
время транспортировки,
следует уведомить торговую организацию, продавшую
прибор.
В каждой стране действуют
соответственно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией
сбыта нашей продукции в
данной стране. Возможные
неисправности прибора в течение гарантийного срока
мы устраняем бесплатно,
если причина заключается в
дефектах материалов или
ошибках при изготовлении. В
случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о
покупке, в торговую организацию, продавшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного
обслуживания.
Используйте оригинальные
принадлежности и запчасти
— только они гарантируют
безопасную и бесперебойную
работу устройства.
Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете
найти на сайте
www.kaercher.com.
Транспортировка
Комплект поставки
Гарантия
Запасные части
58RU
– 5
Символы в руководстве
по эксплуатации
Номинальное напряжение аккумулятора
Номинальная мощность прибора
Уровень давления звука
Вес
Время зарядки при полностью
разряженном аккумуляторе
Время работы при полной зарядке аккумулятора
Емкость контейнера
Выходное напряжение / выходной ток зарядного устройства
Зарядить аккумулятор с помощью сетевого шнура
Подготовка устройства
Применение устройства
Продолжительность работы аккумулятора:
Ковровые и твердые напольные
покрытия
Очистка устройства
Зарядное устройство использовать только в сухих помещениях.
Указания для светодиодных сигналов:
во время зарядки аккумулятора:
светодиод мигает зеленым светом.
Аккумулятор заряжен:
светодиод горит зеленым светом.
Светодиод светится до извлечения
сетевой вилки из розетки.
Режим работы:
светодиод горит зеленым светом.
Необходимо зарядить аккумулятор:
Приблизительно за 5 минут до того,
как аккумулятор должен быть поставлен на зарядку, светодиод начинает
медленно мигать красным светом.
Аккумулятор разряжен:
светодиод горит красным светом.
Блокировка двигателя:
Светодиод мигает красным светом.
Для устранение неисправности мин.
на 3 секунды установить устройство в
парковочное положение (выключить
устройство).
59RU
Akkumulátoros seprűre vonatkozó biztonsági
tudnivalók
Készüléke első hasz-
nálata előtt olvassa el
ezeket a biztonsági utasításokat
és ezek alapján járjon el. Tartsa
meg a biztonsági utasításokat későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára!
– Az első használat előtt vegye
figyelembe a készülék grafikus üzemeltetési utasítását
és fordítson különös figyelmet a biztonsági előírásokra.
– Az üzemeltetési útmutatóban
szereplő megjegyzések mellett a törvényhozó általános
biztonsági- és baleset elhárítási előírásait is figyelembe
kell venni.
Rendeltetésszerű használat
– Csak magán használatra al-
kalmazza ezt az akkuval működő készüléket, belső terek
takarításához, a KÄRCHER
által jóváhagyott kiegészítőkkel és alkatrészekkel.
– A készülék nem alkalmas
hosszú szálú szőnyegre valamint nedves padlóburkolatra.
– A készülék nem alkalmas
mosott betonra, zúzottkőre
vagy hasonlóra.
Minden ezen túlmenő használat
nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ebből származó károkért a gyártó nem vállal felelősséget; a kockázatot
ezért egyedül a felhasználó viseli.
60HU
Szimbólumok a készüléken
Az akkut csak a mellékelt eredeti töltő készülékkel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltő
készülékkel szabad tölteni.
Veszély fokozatok
VESZÉLY
Közvetlenül fenyegető veszélyre való figyelmeztetés, amely
súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
몇 FIGYELMEZTETÉS
Lehetséges veszélyes helyzetre
való figyelmeztetés, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
몇 VIGYÁZAT
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezethet.
FIGYELEM
Lehetséges veszélyes helyzetre
való figyelmeztetés, amely
anyagi kárhoz vezethet.
– 1
Biztonságos használatElektromos komponensek
VESZÉLY
Ez a készülék nem alkalmas
arra, hogy korlátozott fizikai,
érzékelő vagy szellemi ké-
pességgel rendelkező vagy
tapasztalat és/vagy ismeret
hiányában lévő személyek
használják, kivéve, ha a biz-
tonságukért felelős személy
felügyeli őket, vagy betanítot-
ták őket a készülék használa-
tára és megértették az ebből
eredő veszélyeket.
Gyermekek a készüléket
csak akkor használhatják, ha
8 év felettiek, és ha a bizton-
ságukért felelős személy fel-
ügyeli őket, vagy ha megtaní-
tották őket a készülék hasz-
nálatára és megértették az
ebből eredő veszélyeket.
Gyermekeknek nem szabad
a készülékkel játszani!
Gyerekeket felügyelni kell,
annak biztosításáért, hogy a
készülékkel ne játszanak.
Tisztítást és felhasználó általi
karbantartást nem szabad
gyermekeknek felügyelet nél-
kül elvégezni.
몇 VIGYÁZAT
Az üzemben lévő készüléket
soha ne hagyja felügyelet
nélkül.
FIGYELEM
A készüléket védeni kell a
szélsőséges időjárástól, a
nedvességtől és a hőtől.
VESZÉLY
Rövidzárlat veszély!
Ne helyezzen vezető tárgya-
kat (pl. csavarhúzó vagy hasonló) a töltő csatlakozó dugaszába.
Ne érintsen meg érintkezése-
ket vagy vezetékeket.
Az akkut tölteni csak a mellé-
kelt eredeti töltő készülékkel
vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltő készülékkel
szabad.
Az akkumulátort ne tegye ki
erős napsütésnek, melegnek
valamint tűznek.
A töltőkészüléket és a töltő-
kábelt látható sérülés esetén
haladéktalanul ki kell cserélni
eredeti alkatrészre.
A készülék elektromos alkat-
részeket tartalmaz - ne tisztítsa folyóvíz alatt!
A töltőkészüléket csak száraz
helyiségben szabad használni és tárolni.
A hálózati dugót soha ne fog-
ja meg nedves kézzel.
A feszültség adata a típustáb-
lán meg kell, hogy egyezzen
az ellátási feszültséggel.
Az elektromos alkatrészeken
történő javítási munkákat
vagy munkákat csak jóváhagyott szerviz szolgálatnak
szabad elvégeznie.
몇 Figyelmeztetés
Ne nyissa ki az akkut, fenn-
áll a rövidzárlat veszélye, továbbá izgató hatású gőzök
vagy maró folyadékok léphetnek ki.
– 2
61HU
KörnyezetvédelemSzállítás
A csomagolóanyagok újra-
hasznosíthatók. Ne dobja a
csomagolóanyagokat a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjék azok újrahasznosításról.
A régi készülékek olyan ér-
tékes újrahasznosítható
anyagokat tartalmaznak, amelyeknek nem szabad a környezetbe kerülni. A készüléket és
az abban található akkumulátort
nem szabad a háztartási szeméten keresztül eltávolítani. Ezért
ezeket a helyileg rendelkezésre
álló visszavételi és gyűjtőrendszerek igénybevételével távolítsa el.
Az elektromos és az elektronikus készülékek gyakran tartalmaznak olyan alkotóelemeket,
amelyek helytelen kezelés vagy
helytelen ártalmatlanítás esetén
potenciális veszélyt jelenthetnek
az emberi egészségre és a környezetre. A készülék szabályszerű üzemeltetéséhez azonban szükség van ezekre az alkotóelemekre. Az ilyen szimbólummal megjelölt készülékeket
nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
Az összetevőkkel kapcsolatos
figyelmeztetések (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kapcsolatosan a következő címen talál:
www.kaercher.com/REACH
Az akku a vonatkozó előírásoknak megfelelően nemzetközi
szállításra ellenőrzött és szabad
szállítani / elküldeni.
Szállítási tétel
A készülék szállítási terjedelme
fel van tüntetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy
megvan-e minden alkatrész.
Hiányzó tartozék vagy szállítási
sérülés esetén kérem, értesítse
a kereskedőt.
Minden országban az illetékes
forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az
esetleges üzemzavarokat az Ön
készülékén a garancia lejártáig
költségmentesen elhárítjuk,
amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális
esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
(A címet lásd a hátoldalon)
Kizárólag eredeti tartozékokat
és eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biztonságos és
zavarmentes üzemét.
A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja.
Garancia
Alkatrészek
62HU
– 3
Szimbólumok az
üzemeltetési útmutatóban
Akku névleges feszültsége
Készülék névleges teljesítménye
Hangnyomás szint
Tömeg
Akkumulátor üzemideje:
Padlószőnyegek és kemény padlók
A készülék tisztítása
A töltőkészüléket csak száraz helyiségben használja.
Az akkumulátor feltöltése hálózati
kábel segítségével
A készülék előkészítése
LED-jelzések útmutatója:
Az akkumulátortöltés során:
A LED zölden villog.
Az akkumulátor fel van töltve:
A LED folyamatosan zölden világít.
A LED a hálózati dugasznak az aljzatból
való kihúzásáig világít.
Üzemmód:
A LED folyamatosan zölden világít.
Az akkumulátort fel kell tölteni:
Kb. 5 perccel azelőtt, hogy az akkumulátort fel kell tölteni - a LED lassan, pirosan villog.
Az akku üres:
A LED folyamatosan pirosan világít.
Motor leblokkolt:
A LED gyorsan, pirosan villog.
A hiba elhárításához állítsa a készüléket
legalább 3 másodpercre parkoló állásba
(a készülék kikapcsolása).
A készülék használata
– 4
63HU
Bezpečnostní instrukce pro akumulátorový smeták
Před prvním použitím
zařízení si určitě přečtěte tyto bezpečnostní instrukce a jednejte podle nich. Uschovejte si tyto bezpečnostní instrukce pro pozdější použití
nebo pro dalšího majitele.
– Před prvním uvedením do
provozu si bezpodmínečně
prohlédněte grafický návod k
obsluze a dbejte především
následujících bezpečnostních pokynů.
– Kromě pokynů uvedených v
návodu na použití je nutné
dodržovat všeobecné bezpečnostní právní předpisy.
Správné používání přístroje
– Tento přístroj napájený aku-
mulátory používejte výhradně
k soukromým účelům k čištění vnitřních prostor s příslušenstvím a náhradními díly
schválenými společností
KÄRCHER.
– Přístroj není vhodný pro ko-
berce s dlouhým vlasem ani
pro mokré podlahové krytiny.
– Přístroj není vhodný pro vy-
mývaný beton, štěrk ani po-
dobné materiály.
Jakékoli použití překra
to rámec platí za použití, jež
není v souladu s určením. Za
škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí; rizika za ně
nese uživatel sám.
čující ten-
Symboly na zařízení
Nabíjení akumulátoru provádějte pouze v přiložené originální
nabíječce nebo v nabíječce
schválené společností
KÄRCHER.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně
hrozící nebezpečí, které vede k
těžkým fyzickým zraněním nebo
k usmrcení.
몇 VAROVÁNÍ
Upozornění na potencionálně
nebezpečnou situaci, která by
mohla vést k těžkým fyzickým
zraněním nebo usmrcení.
몇 UPOZORNĚNÍ
Upozornění na případnou nebezpečnou situaci, která může
vést k lehkým fyzickým zraněním.
POZOR
Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může
mít za následek poškození majetku.
64CS
– 1
Bezpečné zacházeníElektrické komponenty
NEBEZPEČÍ
Toto zařízení není určeno k
tomu, aby je používaly osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby
zcela bez zkušeností a/nebo
znalostí, ledaže by tak činily
pod dohledem osoby pověře-
né zajištěním jejich bezpeč-
nosti nebo poté, co od ní ob-
držely instruktáž, jak se zaří-
zením zacházet a uvědomují
si nebezpečích, která s pou-
žíváním přístroje souvisí.
Děti smí přístroj používat
pouze tehdy, pokud jsou star-
ší 8 let a pokud na jejich bez-
pečnost dohlíží příslušná
osoba nebo pokud o ní získali
pokyny, jak se přístroj použí-
vá a uvědomují si nebezpe-
čím, která s používáním pří-
stroje souvisí.
Není dovoleno, aby si děti s
přístrojem hrály.
Na děti je třeba dohlížet, aby
bylo zajištěno, že si se zaříze-
ním nebudou hrát.
Čištění a údržbu přístroje ne-
smí provádět děti bez dozoru.
몇 UPOZORNĚNÍ
Nikdy přístroj nenechávejte
bez dozoru, je-li v provozu.
POZOR
Přístroj chraňte p
řed extrém-
ními vlivy počasí, vlhkostí a
horkem.
NEBEZPEČÍ
Riziko zkratu!
Do nabíjecí zdířky nezasunuj-
te vodivé předměty (např.
šroubovák nebo podobné).
Nedotýkejte se kontaktů ani
vedení.
Akumulátor se smí nabíjet
pouze přiloženou originální
nabíječkou nebo nabíječkou
schválenou společností
KÄRCHER.
Akumulátor nevystavujte pří-
mému slunečnímu záření,
horku ani ohni.
Nabíječku s nabíjecím kabe-
lem při viditelném poškození
neprodleně vyměňte za originální náhradní díl.
Přístroj obsahuje elektrické
konstrukční prvky, které se nesmějí čistit pod tekoucí vodou.
Nabíječku používejte a uklá-
dejte jen v suchých prostorách.
Nikdy se nedotýkejte síťové-
ho kabelu mokrýma rukama.
Údaje o napětí uvedené na
typovém štítku musejí souhlasit s napájecím napětím.
Veškeré opravářské a jiné
práce na elektrických komponentech přístroje smí provád
ět pouze autorizovaný zá-
kaznický servis.
몇 Varování
Akumulátory neotvírejte,
existuje nebezpečí krátkého
spojení a navíc z nich mohou
vycházet dráždivé páry nebo
vytékat žíravé kapaliny.
– 2
65CS
Ochrana životního
prostředí
Obalové materiály jsou
recyklovatelné. Obal nezahazujte do domácího odpadu,
nýbrž jej odevzdejte k opětovné-
mu zužitkování.
Staré přístroje obsahují
hodnotné recyklovatelné
materiály a látky, které se nesmí
dostat do životního prostředí.
Přístroj a zabudovaný akumulátor tudíž nesmíte likvidovat v domovním odpadu. Likvidaci můžete provést bezplatně prostřed-
nictvím místních vratných a
sběrných systémů.
Elektrické a elektronické přístro-
je jsou často tvořeny složkami,
které při nesprávném používání
nebo nesprávné likvidaci mohou
představovat potenciální riziko
pro lidské zdraví a životní prostředí. Tyto složky jsou však nezbytné pro správnou funkci zaří-
zení. Přístroj označený tímto
symbolem nesmíte likvidovat v
domovním odpadu.
Upozornění ohledně obsažených látek (REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
Obsah dodávky
Obsah dodávky je zobrazen na
obale vašeho zařízení. Během
vybalování zkontrolujte, zda je
dodávka kompletní.
Pokud chybí části příslušenství
nebo bylo transportem poškozeny, obraťte se na vaší prodejnu.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně,
pokud byl jejich příčinou vadný
materiál nebo výrobní závady. V
případě uplatňování nároku na
záruku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo
na nejbližší oddělení služeb zákazníkům.
(Adresy poboček najdete na
zadní straně)
Náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní
díly, ty poskytují záruku bezpeč-
ného a bezporuchového provozu přístroje.
Informace o příslušenství a ná-
hradních dílech naleznete na
adrese www.kaercher.com.
Přeprava
Akumulátor je otestován způsobem odpovídajícím relevantních
předpisům pro mezinárodní přepravu a smí být převážen / zasílán.
66CS
– 3
Symboly použité v návodu
k obsluze
Jmenovité napětí akumulátoru
Jmenovitý výkon zařízení
Hladina akustického tlaku
Hmotnost
Délka použití akumulátoru:
Kobercové a tvrdé podlahy
Čištění zařízení
Nabíječku používejte pouze v suchých místnostech.
Doba nabíjení vybitého akumulátoru
Provozní doba při plně nabitém
akumulátoru
Objem nádoby na prach
Výstupní napětí / Výstupní proud
nabíječky
Dobijte akumulátor pomocí síťového kabelu
Příprava přístroje
Upozornění pro signály LED:
Během nabíjení akumulátoru:
LED bliká zeleně.
Akumulátor je nabitý:
LED trvale svítí zeleně.
LED svítí až do vytažení síťové zástrčky
ze zásuvky.
Provozní režim:
LED trvale svítí zeleně.
Akumulátor se musí nabít:
Asi 5 minut před nutností nabít akumulátor LED pomalu červeně bliká.
Akumulátor je vybitý:
LED trvale svítí červeně.
Blokování motoru:
LED rychle červeně bliká.
Pro odstranění závady odstavte přístroj
na min. 3 sekundy do parkovací polohy
(vypnutí přístroje).
Použití přístroje
– 4
67CS
Varnostni napotki za akumulatorsko metlo
Pred prvo uporabo
Vaše naprave preberite te varnostne napotke in ravnajte v skladu z njimi. Te varnostne napotke shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega
lastnika.
– Pred prvo uporabo upoštevaj-
te grafično navodilo za uporabo Vaše naprave in še posebej upoštevajte te varnostne
napotke.
– Poleg opozoril v navodilu za
obratovanje se morajo upoštevati splošni varnostni
predpisi in predpisi zakonodajalca o preprečevanju nesreč.
Namenska uporaba
– To napravo na akumulator-
sko baterijo uporabljajte izključno v privatne namene, za
čiščenje notranjih prostorov,
s priborom in nadomestnimi
deli, ki jih dopušča podj. KÄRCHER.
– Naprava ni primerna za ko-
smate tepihe in mokre talne
obloge.
– Naprava ni primerna za pralni
beton, gramozna tla in po-
dobno.
Vsaka uporaba izven teh okvirjev velja kot nenamenska. Proizvajalec ne odgovarja za tako
nastalo škodo; tveganje nosi izključno uporabnik.
Simboli na napravi
Akumulatorsko baterijo polnite
le s priloženim originalnim polnilnikom ali s polnilnikom, ki ga dopušča podjetje KÄRCHER.
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
Opozorilo na neposredno nevarnost, ki vodi do težkih telesnih
poškodb ali smrti.
몇 OPOZORILO
Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do težkih
telesnih poškodb ali smrti.
몇 PREVIDNOST
Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lažjih
poškodb.
POZOR
Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do premoženjskih škod.
68SL
– 1
Varno ravnanjeElektrični sestavni deli
NEVARNOST
Ta naprava ni namenjena
uporabi oseb z omejenimi fi-
zičnimi, senzoričnimi ali du-
ševnimi sposobnostmi ali po-
manjkljivimi izkušnjami in/ali
pomanjkljivim znanjem, razen
če jih nadzoruje oseba, pri-
stojna za njihovo varnost, ali
so od nje prejeli navodila,
kako napravo uporabljati, ter
so razumeli nevarnosti, ki iz
tega izhajajo.
Otroci smejo napravo upora-
bljati le, če so stari nad 8 let in
jih nadzoruje oseba, pristojna
za njihovo varnost, ali so od
nje prejeli navodila, kako na-
pravo uporabljati, ter so razu-
meli nevarnosti, ki iz tega iz-
hajajo.
Otroci se z napravo ne smejo
igrati.
Nadzorujte otroke, da zagoto-
vite, da se z napravo ne igrajo.
Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja otroci ne smejo
izvajati brez nadzora.
몇 PREVIDNOST
Dokler naprava deluje, je nikoli
ne puščajte brez nadzora.
POZOR
Napravo zaščitite pred eks-
tremnimi vremenskimi vplivi,
vlago in vročino.
NEVARNOST
Nevarnost kratkega stika!
V polnilno dozo ne vstavljajte
prevodnih predmetov (npr. izvijača ali podobnega).
Ne dotikajte se kontaktov ali
vodnikov.
Polnjenje akumulatorske ba-
terije je dovoljeno le s priloženim originalnim polnilnikom
ali s polnilniki, ki jih dopušča
podj. KÄRCHER.
Akumulatorske baterije ne iz-
postavljajte močnemu sončnemu sevanju, vročini ali
ognju.
V primeru očitne poškodbe
polnilnik s polnilnim kablom
nemudoma zamenjajte z originalnim delom.
Naprava vsebuje električne
komponente - ne čistite je pod
tekočo vodo.
Polnilnik uporabljajte in shra-
njujte le v suhih prostorih.
Omrežnega vtiča nikoli ne pri-
jemajte z mokrimi rokami.
Na tipski tablici navedena na-
petost mora ustrezati napajalni napetosti.
Popravila in dela na električ-
nih sestavnih delih sme opravljati le pooblaščena servisna
služba.
몇 Opozorilo
Akumulatorske baterije ne
odpirajte, obstaja nevarnost
kratkega stika, poleg tega
lahko izstopijo dražeči hlapi
ali jedke tekočine.
– 2
69SL
Varstvo okolja
Embalažo je mogoče reci-
klirati. Prosimo, da embalaže ne odlagate med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v
ponovno predelavo.
Stare naprave vsebujejo
dragocene reciklirne materiale in snovi, ki ne smejo priti v
okolje. Naprave in akumulatorske baterije v njej se zato ne
sme zavreči preko gospodinjskih odpadkov. Med odpadke ju
lahko brezplačno odstranite preko lokalno razpoložljivih sistemov vračanja in zbirnih sistemov.
Električne in elektronske naprave imajo pogosto sestavne dele,
ki pri nepravilnem ravnanju ali
odstranjevanju med odpadke
lahko predstavljajo nevarnost za
zdravje ljudi in okolje. Ti sestavni deli so kljub temu pomembni
za pravilno delovanje naprav.
Naprav, označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
Opozorila za sestavine (REACH)
Aktualne infromacije o sestavinah najdete na:
www.kaercher.com/REACH
Dobavni obseg
Obseg dobave Vaše naprave je
prikazan na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverite
popolnost vsebine.
Pri manjkajočem priboru ali transportnih škodah obvestite Vašega prodajalca.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski
pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne
motnje na napravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih
napak, v času garancije brezplačno odpravljamo. V primeru
uveljavljanja garancije, se z originalnim računom obrnite na
prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis.
(naslov glejte na hrbtni strani)
Nadomestni deli
Uporabljajte samo originalen
pribor in originalne nadomestne
dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na www.kaercher.com.
Transport
Akumulatorska baterija je testirana v skladu z relevantnimi
predpisi za mednarodni transport in se sme transportirati /
pošiljati.
70SL
– 3
Simboli v navodilu za
uporabo
Nazivna napetost akumulatorske
baterije
Nazivna moč naprave
Raven zvočnega tlaka
Teža
Čas delovanja akumulatorske baterije:
Tekstilne talne obloge in trda tla
Čiščenje naprave
Polnilnik uporabljajte le v suhih prostorih.
Čas polnjenja prazne aku baterije
Obratovalni čas pri polni akumulatorski bateriji
Prostornina zbiralnika prahu
Izhodna napetost / izhodni tok polnilnika
Polnjenje baterije s pomočjo omrežnega kabla
Priprava naprave
Napotki za LED-signale:
Med polnjenjem akumulatorske baterije:
LED-dioda utripa zeleno.
Polna akumulatorska baterija:
LED-dioda neprekinjeno sveti zeleno.
LED-dioda sveti, dokler omrežnega vtiča ne izvlečete iz vtičnice.
Delovanje:
LED-dioda neprekinjeno sveti zeleno.
Potrebno polnjenje akumulatorske
baterije:
LED-dioda počasi utripa rdeče približno
5 minut, preden je treba napolniti akumulatorsko baterijo.
Prazna akumulatorska baterija:
LED-dioda neprekinjeno sveti rdeče.
Blokada motorja:
LED-dioda hitro utripa rdeče.
Da odpravite napako, napravo za najmanj 3 sekunde postavite v parkirni položaj (izklopite napravo).
Uporaba naprava
– 4
71SL
Przepisy bezpieczeństwa dotyczące mioteł
akumulatorowych
Przed rozpoczęciem
użytkowania sprzętu
należy przeczytać poniższe
wskazówki bezpieczeństwa i ich
przestrzegać. Wskazówki bezpieczeństwa zachować do późniejszego wykorzystania lub dla
następnego użytkownika.
– Przed uruchomieniem urzą-
dzenia należy zapoznać się z
graficzną instrukcją obsługi
urządzenia i bezwzględnie
przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
– Należy przestrzegać wskazó-
wek zawartych w tej instrukcji
oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
– To urządzenie napędzane
akumulatorem należy stosować wyłącznie do celów prywatnych, do czyszczenia pomieszczeń wewnętrznych
przy użyciu akcesoriów i cz
ści zamiennych dopuszczonych przez firmę KÄRCHER.
– Urządzenie nie nadaje się do
dywanów o bardzo wysokim
runie oraz mokrych wykładzin
podłogowych.
– Urządzenie nie jest przezna-
czone do betonu zmywalnego, tłucznia itp.
ę-
Każde inne zastosowanie jest
niezgodne z przeznaczeniem.
Producent nie odpowiada za wynikające z tego szkody; ryzyko
ponosi jedynie użytkownik.
Symbole na urządzeniu
Ładowanie akumulatora dozwolone jest tylko przy użyciu dołączonej oryginalnej ładowarki lub
ładowarki zatwierdzonej przez
firmę KÄRCHER.
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego
do ciężkich obrażeń ciała lub do
śmierci.
몇 OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej
prowadzić do ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci.
몇 OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która
może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która
może prowadzić do szkód materialnych.
72PL
– 1
Bezpieczna obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niniejsze urządzenie nie jest
przewidziane do użytkowania
przez osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy na temat jego używania,
chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo i otrzymały od niej wskazówki na temat użytkowania
urządzenia oraz istniejących
zagrożeń.
Dzieci mogą użytkować urzą-
dzenie tylko wtedy, gdy mają
ponad 8 lat i gdy są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od
niej wskazówki na temat użyt-
kowania urządzenia i zrozumiały zaistniałe wskutek tego
zagrożenia.
Dzieci nie mogą się bawić
tym urz
Dzieci powinny być nadzoro-
wane, żeby zapewnić, iż nie
bawią się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
nie może być przeprowadzana przez dzieci bez nadzoru.
몇 OSTROŻNIE
Działającego urządzenia ni-
gdy nie pozostawić bez nadzoru.
ądzeniem.
UWAGA
Chronić urządzenie przed
ekstremalnymi zmianami pogody, wilgotnością i źródłami
ciepła.
Komponenty elektryczne
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo spięcia
elektrycznego!
Do gniazda ładowania nie
wkładaćżadnych przedmiotów przewodzących (np. śrubokręta itp.).
Nie dotykać styków ani prze-
wodów.
Ładowanie akumulatora do-
zwolone jest tylko przy uż
dołączonej oryginalnej ładowarki lub ładowarek dopuszczonych przez firmę KÄRCHER.
Nie poddawać akumulatorów
mocnemu promieniowaniu
słonecznemu ani działaniu
ciepła wzgl. ognia.
W przypadku widocznego
uszkodzenia ładowarkę z
kablem do ładowania niezwłocznie wymienić na oryginalną część.
Urządzenie zawiera podze-
społy elektryczne, nie czyścić
go pod wodą bieżącą.
Używaćładowarkę tylko w
suchych pomieszczeniach.
Nigdy nie dotykać kabla sie-
ciowego mokrą dłonią.
Napięcie podane na tabliczce
znamionowej musi zgadzać
się z napięciem w gniazdku.
yciu
– 2
73PL
Prace naprawcze i prace przy
elementach elektrycznych
mogą być wykonywane jedynie
przez autoryzowany serwis.
몇 Ostrzeżenie
Nie otwierać akumulato-
rów, istnieje zagrożenie
zwarcia, dodatkowo mogą
powstawać drażniące opary
wzgl. wydostawać siężrące
płyny.
Ochrona środowiska
Materiały użyte do opako-
wania nadają się do recyklingu. Opakowania nie należy
wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne.
Zużyte urządzenia cenne
materiały i surowce, które
można poddać recyklingowi i
które nie mogą przedostać się
do środowiska naturalnego.
Urządzenia i znajdującego się w
nim akumulatora nie można wyrzucać do ś
Utylizacji można dokonać bezpłatnie poprzez lokalnie dostępne punkty zdawcze i zbiorcze.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne często zawierają materiały, które rozporządzane lub
utylizowane niewłaściwie, mogą
potencjalnie być niebezpieczne
dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczowe dla
prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą
być usuwane z odpadami domowymi.
mieci domowych.
Wskazówki dot. składników
(REACH)
Aktualne informacje dot. składników podano pod:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulator został sprawdzony
zgodnie z obowiązującymi przepisami przewozów międzynarodowych i można go transportować / wysłać.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia
przedstawiony jest na opakowaniu. Podczas rozpakowywania
urządzenia należy sprawdzić,
czy w opakowaniu znajdują się
wszystkie elementy.
W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń przy transporcie nale
ży
zwrócić się do dystrybutora.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez
odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki
urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile
spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W
sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora
lub do autoryzowanego punktu
serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
74PL
– 3
Części zamienne
Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które
gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploatację przyrządu.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można
znaleźć na stronie internetowej
www.kaercher.com.
Symbole w instrukcji
obsługi
Napięcie znamionowe akumulatora
Przygotowanie urządzenia
Użytkowanie urządzenia
Żywotność akumulatora:
Wykładziny dywanowe i twarde
podłogi
Moc znamionowa urządzenia
Poziom ciśnienia akustycznego
Masa
Czas ładowania wyładowanego
akumulatora
Czas pracy przy naładowanym akumulatorze
Pojemność zbiornika na pył
Napięcie wyjściowe / prąd wyjściowy ładowarki
Załadować akumulator używając
kabla sieciowego
Czyszczenie urządzenia
Ładowarkę stosować tylko w suchym pomieszczeniu.
Wskazówki dotyczące sygnałów diod
LED:
Podczas ładowania akumulatora:
Dioda LED miga na zielono.
Akumulator jest naładowany:
Dioda LED świeci stale na zielono.
Dioda LED świeci się do momentu wyciągnięcia wtyczki sieciowej z gniazda.
Tryb pracy:
Dioda LED świeci stale na zielono.
Akumulator musi być naładowany:
Ok. 5 minut przed koniecznością naładowania akumulatora - dioda LED miga
powoli na czerwono.
Akumulator jest wyładowany:
Dioda LED świeci stale na czerwono.
Blokada silnika:
Dioda LED miga szybko na czerwono.
W celu usunięcia usterki ustawić urządzenie min na 3 s w pozycji parkowania
(wyłączyć urządzenie).
– 4
75PL
Instrucţiuni de siguranţă referitoare la mătura cu
acumulator
Citiţi aceste instrucţi-
uni de siguranţă înainte de prima utilizare a aparatului
dumneavoastrăşi acţionaţi în
conformitate cu el. Păstraţi
aceste instrucţiuni de siguranţă
pentru viitoarele utilizări sau
pentru viitorul posesor.
– Înainte de punerea în funcţiu-
ne, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare ale aparatului
dvs. şi luaţi în considerare, în
special, indicaţiile privind siguranţa în exploatare.
– În afară de indicaţiile din in-
strucţiunile de utilizare, este
necesar să fie luate în consideraţie şi prescripţiile generale privind protecţia muncii şi
prevenirea accidentelor de
muncă, emise de organele de
reglementare.
Utilizarea corectă
– Utilizaţi acest aparat alimen-
tat cu acumulatori exclusiv în
domeniul privat, pentru curăţarea spaţiilor închise, cu accesoriile şi piesele de schimb
aprobate de KÄRCHER.
– Aparatul nu este adecvat
pentru covoare cu firul lung
sau pentru pardoseli umede.
–
Aparatul nu este adecvat
pentru beton spălat, piatră
spartă sau alte materiale similare.
Utilizarea în orice alt mod decât
cel descris mai sus este considerată improprie. Producătorul
nu-şi asumă responsabilitatea
pentru pagube produse ca urmare a utilizării improprii, riscurile revenindu-i în întregime utilizatorului.
Simboluri pe aparat
Încărcaţi acumulatorul doar cu
încărcătorul original sau un încărcător aprobat de KÄRCHER.
Trepte de pericol
PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol
iminent, care duce la vătămări
corporale grave sau moarte.
몇 AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă
situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale
grave sau moarte.
몇 PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
Indicaţ
situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale.
ie referitoare la o posibilă
76RO
– 1
Manipulare în siguranţă
PERICOL
Aparatul nu este destinat
pentru a fi folosit de persoane
cu capacităţi psihice, senzoriale sau mintale limitate sau
de persoane, care nu dispun
de experienţa şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia
acelor cazuri, în care ele sunt
supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa
lor sau au fost instruite de că-
tre această persoană în privinţa utilizării aparatului şi
sunt conştiente de pericolele
care rezultă din aceasta.
Copii pot utiliza aparatul doar
dacă au împlinit 8 ani şi sunt
supravegheaţi de o persoană
responsabilă de siguranţa lor
şi dacă au fost instruiţi de către aceasta cu privire la utilizarea acestuia şi sunt conştienţi de pericolele care rezultă
din aceasta.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu
aparatul.
Nu lăsaţi copii nesuprave-
ghea
ţi, pentru a vă asigura,
că nu se joacă cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea fie-
rului de călcat pot fi efectuate
de copii doar dacă sunt supravegheaţi.
몇 PRECAUŢIE
Nu lăsaţi aparatul nesuprave-
gheat în timp ce acesta se
află în funcţiune.
ATENŢIE
Protejaţi aparatul împotriva
influenţelor meteorologice externe, a umidităţii şi căldurii.
Componente electrice
PERICOL
Pericol de scurtcircuite!
Nu introduceţi obiecte con-
ductoare (de ex. şurubelniţă
sau altele similare) în mufa de
încărcare.
Nu atingeţi contactele şi fire-
le.
Încărcarea acumulatorului se
va face doar cu încărcătorul
original inclus în livrare sau
cu încărcătoare aprobate de
KÄRCHER.
Nu expuneţi acumulatorul la o
radiaţie solar
că, căldurăşi foc.
Încărcătorul cu cablu de în-
cărcare trebuie înlocuit imediat cu unul original dacă există
deteriorări vizibile.
Aparatul conţine piese electri-
ce, nu spălaţi de aceea aparatul sun apă curentă!
Încărcătorul trebuie utilizat şi
depozitat numai în încăperi
uscate.
Nu prindeţi ştecherul cu mâi-
nile ude.
Tensiunea indicată pe plăcu-
ţa de tip trebuie să corespun-dă tensiunii de alimentare.
Lucrările de reparaţii precum
şi cele efectuate la ansamblu-
rile electrice pot fi efectuate
numai de către service-ul autorizat pentru clienţi.
ă prea puterni-
– 2
77RO
몇 Avertisment
Nu deschideţi acumulato-
rul, există pericolul unui
scurt-circuit, cât şi de eliberare a unor aburi iritante sau
substanţe acide.
Protecţia mediului
înconjurător
Materialele de ambalare
sunt reciclabile. Ambalajele
nu trebuie aruncate în gunoiul
menajer, ci trebuie duse la un
centru de colectare şi revalorificare a deşeurilor.
Bateriile şi acumulatorii
conţin substanţe, care nu au
voie să ajungă în mediul înconjurător. Aparatul şi acumulatorul
acestuia nu trebuie aruncate la
gunoiul menajer. Acestea pot fi
eliminate gratuit prin sistemele
locale de colectare şi revalorificare a materialelor reciclabile.
Aparatele electrice și electroni-
ce conțin adesea componente
care pot reprezenta un potențial
pericol pentru sănătatea persoanelor, în cazul manevrării
sau eliminării incorecte. Însă,
aceste componente sunt necesare pentru funcționarea corespunzătoare a aparatului. Aparatele marcate cu acest simbol nu
trebuie aruncate în gunoiul menajer.
Observaţii referitoare la ingredi-
ente (REACH)
Informaţii actuale referitoare la
materialele conţinute puteţi găsi
la adresa:
www.kaercher.com/REACH
Transportul
Acumulatorul este testat conform reglementărilor internaţionale de transport şi poate fi
transportat / expediat.
Articolele livrate
Pachetul de livrare a aparatului
dvs. este ilustrat pe ambalaj. La
despachetare, verificaţi dac
ă
conţinutul pachetului este complet.
Informaţi imediat distribuitorul
dumneavoastră dacă lipsesc
părţi componente sau dacă intervin defecţiuni la transport.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de
distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni
ale acestui aparat, care survin în
perioada de garanţie şi care
sunt rezultatul unor defecte de
fabricaţie sau de material, vor fi
remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai
apropiată unitate de service autorizată.
(Pentru adresă vedeţi pagina din
spate)
78RO
– 3
Piese de schimb
Utilizați doar accesorii și piese
de schimb originale; acestea
oferă garanția unei funcționări
sigure și fără defecțiuni a aparatului.
Informații referitoare la accesorii
și piese de schimb se găsesc la
adresa www.kaercher.com.
Simboluri din manualul de
utilizare
Tensiune nominală acumulator
Putere nominală aparat
Nivel de zgomot
Masa
Durata de încărcare a acumulatorului gol
Timp de utilizare cu acumulator
complet încărcat
Volum recipient de praf
Tensiune de ieşire / curent de ieşire
încărcător
Încărcaţi acumulatorul cu ajutorul
cablului de alimentare
Pregătiţi aparatul
Utilizaţi aparatul
Timp de funcţionare cu un acumulator:
Mochete şi pardoseli dure
Curăţaţi aparatul
Utilizaţi încărcătorul doar în spaţii
uscate.
Indicaţii privind semnalele LED:
În timpul încărcării acumulatorului:
LED-ul se aprinde verde.
Acumulatorul este încărcat:
LED-ul se aprinde continuu verde.
LED-ul luminează până ce fişa de reţea
este scoasă din priză.
Mod de funcţionare:
LED-ul se aprinde continuu verde.
Acumulatorul trebuie încărcat:
Cu cca 5 minute înainte ca acumulatorul
să necesite încărcare - LED-ul se aprinde rar şi intermitent roşu.
Acumulatorul este gol:
LED-ul se aprinde continuu roşu.
Blocaj al motorului:
LED-ul se aprinde rapid şi intermitent roşu.
Pentru remedierea erorilor, aparatul se
fixează min. 3 secunde în poziţia de parcare (aparatul de deconectează).
– 4
79RO
Bezpečnostné pokyny pre akumulátorovú metlu
Prečítajte si pred pr-
vým použitím vášho
prístroja tieto bezpečnostné pokyny a riaďte sa podľa nich.
Uschovajte si tieto bezpečnostné pokyny pre možné neskoršie
použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja.
– Pred uvedením tohto zariade-
nia do prevádzky si prečítajte
grafický návod na obsluhu
vášho prístroja a dodržiavajte
najmä bezpečnostné pokyny.
– Popri pokynoch v návode na
obsluhu je potrebné zohľadniť
aj všeobecné bezpečnostné
predpisy vyplývajúce zo zákonov.
Používanie výrobku v
súlade s jeho určením
– Tento prístroj napájaný po-
mocou akumulátorovej batérie používajte výlučne na súkromné účely, na čistenie
vnútorných priestorov pomocou schválených dielov prísušenstva a náhradných dielov.
– Prístroj sa nehodí na vysoké
koberce ako aj vlhké podlahy.
– Prístroj sa nehodí na betón,
štrk a podobne.
Každé použitie prekračujúce
daný rozsah, platí ako použitie
nezodpovedajúce stanovenému
určeniu. Za škody z toho vyplývajúce výrobca neručí; riziko nesie samotný užívateľ.
Symboler på apparaten
Akumulátor sa môže nabíjať iba
s priloženou originálnou nabíjačkou alebo nabíjačkou schválenou firmou KÄRCHER.
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie na bezprostredne
hroziace nebezpečenstvo, ktoré
môže spôsobiť vážne zranenia
alebo smrť.
몇 VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla
vies
ť k vážnemu zraneniu alebo
smrti.
몇 UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam.
POZOR
Pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla
viesť k vecným škodám.
80SK
– 1
Bezpečná manipuláciaElektrické súčiastky
NEBEZPEČENSTVO
Tento prístroj nie je určený
nato, aby ho používali osoby
s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševný-
mi schopnosťami alebo ne-
dostatkom skúseností a/ale-
bo nedostatočnými vedomos-
ťami, môžu ho použiť iba
v tom prípade, ak sú kvôli
vlastnej bezpečnosti pod do-
zorom spoľahlivej osoby ale-
bo od nej dostali pokyny, ako
sa má prístroj používať a po-
chopili nebezpečenstvá vy-
chádzajúce z prístroja.
Deti môžu používať prístroj
iba vtedy, ak sú staršie než 8
rokov a ak sú kvôli vlastnej
bezpečnosti pod dozorom
spoľahlivej osoby, alebo od
nej dostali pokyny, ako sa má
prístroj používať, a pochopili
nebezpečenstvá vychádzajú-
ce z prístroja.
Deti sa nesmú hrať s prístro-
jom.
Deti by mali byť pod dozorom,
aby sa zabezpečilo, že sa s
prístrojom nebudú hrať.
Deti nemôžu vykonávať čiste-
nie a užívateľskú údržbu bez
dohľadu dospelej osoby.
몇 UPOZORNENIE
Prístroj počas prevádzky nik-
dy nenechávajte bez dozoru.
POZOR
Chráňte prístroj pred extrém-
nym počasím, vlhkosťou a
horúčavou.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo skratu!
Do nabíjacej objímky nestr-
kajte žiadne vodivé predmety
(napr. skrutkovač alebo podobne).
Nedotýkajte sa žiadnych kon-
taktov alebo vodičov.
Nabíjanie batérie je povolené
len v priloženej originálnej nabíjačke alebo v nabíjačkách
schválených spoločnosťou
KÄRCHER.
Akumulátory nemôžete vy-
stavovať silnému slnečnému
žiareniu, horúčave a tiež ohňu.
Pri viditeľnom poškodení na-
bíjačky s nabíjacím káblom ju
neodkladne vymeňte za originálny diel.
Základný prístroj obsahuje
elektrické konštrukčné diely tieto nečistite pod tečúcou vodou.
Nabíjačku používajte a skla-
dujte len v suchých priestoroch.
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej
zástrčky vlhkými rukami.
Údaj o napätí na výrobnom
štítku musí súhlasiť s napájacím napätím.
Opravy a práce na elektric-
kých konštrukčných dielcoch
môže vykonávať výhradne
autorizovaný zákaznícky servis.
– 2
81SK
몇 Pozor
Akumulátor neotvárajte.
Existuje nebezpečenstvo
skratu. Okrem toho môžu vy-
stupovať dráždivé pary alebo
leptajúce kvapaliny.
Ochrana životného
prostredia
Obalové materiály sú recyk-
lovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.
Staré prístroje obsahujú
materiály a látky, ktoré sa
nesmú dostať do životného prostredia. Prístroj a akumulátory,
ktoré sa v ňom nachádzajú, sa
nemôžu likvidovať spolu s domovým odpadom. Likvidácia sa
môže vykonať bezplatne prostredníctvom miestnych vratných
miest alebo zberných miest starých prístrojov.
Elektrické a elektronické prístroje často obsahujú súčasti, ktoré
môžu pri nesprávnom zaobchádzaní alebo nesprávnej likvidácii
predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto
súčasti sú však potrebné pre
správnu prevádzku prístroja.
Prístroje označené týmto symbolom sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení
nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
Preprava
Batéria je preskúšaná podľa príslušných predpisov pre medzinárodnú prepravu a smie sa prepravovať alebo odoslať.
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na obale. Pri
vybaľovaní skontrolujte úplnosť
obsahu balenia.
Ak niektoré diely chýbajú, alebo
ak zistíte škody vzniknuté pri
preprave, informujte prosím o
tom predajcu.
Záruka
V každej krajine platia záručné
podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy
spotrebiča odstránime počas
záručnej lehoty bezplatne, ak sú
ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom
o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky
servis.
(Adresu nájdete na zadnej strane)
82SK
– 3
Náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné
diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku
prístroja.
Informácie o príslušenstve a
náhradných dieloch nájdete na
stránke www.kaercher.com.
Symboly v návode na
obsluhu
Menovité napätie batérie
Menovitý výkon prístroja
Hladina akustického tlaku
Príprava prístroja
Používanie prístroja
Doba chodu akumulátora:
Kobercové a tvrdé podlahy
Čistenie zariadenia
Hmotnost'
Doba nabíjania vybitej batérie
Doba prevádzky pri plnom nabití
batérie
Objem nádrže na prach
Výstupné napätie / Výstupný prúd
nabíjačky
Nabite akumulátory pomocou sieťovej šnúry
– 4
Nabíjačku používajte iba v suchých
priestoroch.
Upozornenia pre LED signály:
Počas nabíjania akumulátora:
LED bliká na zeleno.
Akumulátor je nabitý:
LED permanentne svieti na zeleno.
LED dióda svieti až do odpojenia sieťovej zástrčky od zásuvky.
Prevádzkový režim:
LED permanentne svieti na zeleno.
Akumulátor je potrebné nabiť:
Cca 5 minút predtým, ako je potrebné
nabiť akumulátor - LED dióda bliká načerveno.
Akumulátor je vybitý:
LED permanentne svieti na červeno.
Blokovanie motora:
LED dióda rýchlo bliká načerveno.
Pre odstránenie poruchy zariadenia na
min. 3 sekundy umiestnite do parkovacej polohy (vypnite zariadenie).
83SK
Sigurnosne upute za metlu
Prije prve uporabe Va-
šeg uređaja pročitajte
ove sigurnosne naputke i postupajte prema njima. Ove sigurnosne naputke sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
– Prije puštanja u rad pročitajte
upute za rad Vašeg stroja i
pritom prvenstveno obratite
pažnju na sigurnosne upute.
– Uz instrukcije ovih radnih
uputa moraju se poštivati opći
sigurnosni propisi i propisi o
sprječavanju nesreća zakonodavnog tijela.
Namjensko korištenje
– Koristite ovaj aparat na bate-
rije isključivo privatno za čišćenje unutarnjih prostorija s
priborom i pričuvnim dijelovima koje odobrava KÄRCHER.
– Ovaj aparat nije podesan za
čišćenje tepiha dugih vlakana
i mokrih podnih obloga.
– Ovaj aparat nije podesan za
čišćenje hrapavog betona te
šljunkovitih i sličnih površina..
Svaki vid primjene izvan toga
slovi kao nenamjenski. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štete koje iz toga proiziđu. Sav rizik snosi isključivo
korisnik.
Simboli na aparatu
Bateriju punite samo u priloženom originalnom punjaču ili punjaču koji za to odobri tvrtka
KÄRCHER.
Stupnjevi opasnosti
OPASNOST
Napomena koja upućuje na neposredno prijeteću opasnost
koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.
몇 UPOZORENJE
Napomena koja upućuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
몇 OPREZ
Napomena koja upućuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može prouzročiti lakše ozljede.
PAŽNJA
Napomena koja upućuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može prouzročiti materijalnu štetu.
84HR
– 1
Siguran radElektrične komponente
OPASNOST
Uređaj nije namijenjen za
upotrebu od strane osoba s
ograničenim tjelesnim, osjetil-
nim ili psihičkim sposobnosti-
ma, nedostatnim iskustvom i/
ili znanjem, osim ako ih ne
nadzire osoba nadležna za
njihovu sigurnost ili im je ta
osoba dala upute o načinu
primjene uređaja i eventual-
nim opasnostima.
Djeca smiju rukovati uređa-
jem samo ako su starija od 8
godina i ako ih osoba koja je
nadležna za njihovu sigurnost
neprestano nadzire i upućuje
u način primjene uređaja i
eventualne opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati ure-
đajem.
Nadzirite djecu kako biste bili
sigurni da se ne igraju s ure-
đajem.
Djeca ne smiju obavljati po-
slove održavanja i čišćenja
uređaja bez nadzora.
몇 OPREZ
Uređaj tijekom rada nikada
ne ostavljajte bez nadzora.
PAŽNJA
Zaštitite uređaj od ekstremnih
vremenskih uvjeta, vlage i
vrućine.
OPASNOST
Opasnost od kratkog spoja!
Ne stavljajte u utičnicu za pu-
njenje nikakve vodljive predmete, kao npr. odvijače i slično.
Ne dodirujte kontakte niti vo-
dove.
Za punjenje baterije u apara-
tu smiju se koristiti samo priložen originalni punjač ili punjači odobreni od strane
KÄRCHER.
Bateriju ne izlažite jakom
sunčevom zračenju, toplini
niti vatri.
U slučaju vidljivih oštećenja
bez odlaganja zamijenite punjač s kablom novim originalnim punjačem.
Uređaj sadrži električne dije-
love koji se ne smiju prati pod
mlazom vode.
Punjač koristite i čuvajte
samo u suhim prostorijama.
Strujni utikač nikada ne dodi-
rujte mokrim rukama.
Napon naveden na natpisnoj
pločici mora se podudarati s
opskrbnim naponom strujne
mreže.
Popravke i radove na električ-
nim sastavnim dijelovima
smije izvoditi samo ovlaštena
servisna služba.
몇 Upozorenje
Ne otvarajte bateriju, jer po-
stoji opasnost od kratkog
spoja kao i ispuštanja nadražujućih isparenja ili nagrizajućih tekućina.
– 2
85HR
Zaštita okoliša
Materijali ambalaže se
mogu reciklirati. Molimo
Vas da ambalažu ne odlažete u
kućne otpatke, već ih predajte
kao sekundarne sirovine.
Stari uređaji sadrže vrijedne
materijale i tvari koje se
mogu reciklirati i koje ne smiju
dospjeti u okoliš. Stoga uređaj i
bateriju ne smijete odlagati u komunalni otpad. Odlaganje u otpad može se izvesti besplatno
preko lokalnih sabirnih sustava i
reciklažnih centara.
Električni i elektronički dijelovi
često sadrže sastavne dijelove
koji pri pogrešnom rukovanju ili
pogrešnom zbrinjavanju mogu
predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okoliš.
Ipak, ti sastavni dijelovi nužni su
za propisani pogon uređaja.
Uređaji označeni ovim simbolom ne smiju se odlagati u komunalni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
Opseg isporuke
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja
prikazan je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja provjerite je
li sadržaj potpun.
Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri transportu obavijestite o
tome svog prodavača.
Jamstvo
U svakoj zemlji važe jamstveni
uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju.
Eventualne smetnje na stroju za
vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje
potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.
(Adresu ćete naći na poleđini)
Pričuvni dijelovi
Upotrebljavajte samo originalni
pribor i originalne rezervne dijelove, oni jamče za siguran rad
uređaja bez smetnji.
Informacije o priboru i rezervnim
dijelovima možete pronaći na
www.kaercher.com.
Transport
Baterija je provjerena u skladu s
mjerodavnim propisima za međunarodni transport i smije se
slati odnosno prevoziti.
86HR
– 3
Simboli u uputama za rad
Nazivni napon baterije
Vrijeme rada baterije:
Tekstilni podovi i tvrdi podovi
Nazivna snaga uređaja
Razina zvučnog tlaka
Težina
Trajanje punjenja prazne baterije
Vrijeme rada s punom baterijom
Volumen spremnika za prašinu
Izlazni napon / izlazna struja punjača
Punjenje baterije s mrežnim kabelom
Priprema uređaja
Čišćenje uređaja
Punjač rabite samo u suhim prostorijama.
Napomene za LED signale:
Tijekom punjenja baterije:
LED treperi zeleno.
Baterija je napunjena:
LED trajno svijetli zeleno.
LED svijetli sve dok se strujni utikač ne
izvuče iz utičnice.
Način rada:
LED trajno svijetli zeleno.
Baterija se mora napuniti:
Oko 5 minuta prije nego što je potrebno
napuniti bateriju - LED polako treperi crveno.
Baterija je prazna:
LED trajno svijetli crveno.
Blokada motora:
LED brzo treperi crveno.
Za uklanjanje grešaka uređaj na min. 3
sekunde stavite u položaj za odlaganje
(isključite uređaj).
Korištenje uređaja
– 4
87HR
Sigurnosne napomene za metlu na baterije
Pre prve upotrebe
Vašeg uređaja
pročitajte ove sigurnosne
napomene i postupajte prema
njima. Ove sigurnosne
napomene sačuvajte za kasniju
upotrebu ili za sledećeg
vlasnika.
– Pre nego što uključite uređaj,
pročitajte uputstvo za rad i
prvenstveno obratite pažnju
na sigurnosne napomene.
– Osim ovih napomena u
radnom uputstvu moraju se
uvažavati i opšte sigurnosne
napomene kao i zakonski
propisi o zaštiti na radu.
Namensko korišćenje
– Koristite ovaj aparat na
baterije isključivo privatno za
čišćenje unutrašnjih
prostorija sa priborom i
rezervnim delovima koje
odobrava KÄRCHER.
– Ovaj aparat nije podesan za
čišćenje tepiha dugih vlakana
i mokrih podnih obloga.
– Ovaj aparat nije podesan za
čišćenje hrapavog betona
kao i šljunkovitih i sličnih
površina..
Nenamenskom se smatra svaka
upotreba izvan ovih okvira.
Proizvođač ne preuzima
odgovornost za tako nastale
štete; rizik snosi jedino korisnik.
Simboli na aparatu
Bateriju punite samo u
priloženom originalnom punjaču
ili punjaču koji za to odobri firma
KÄRCHER.
Stepeni opasnosti
OPASNOST
Napomena koja ukazuje na
neposredno preteću opasnost
koja dovodi do teških telesnih
povreda ili smrti.
몇 UPOZORENJE
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških
telesnih povreda ili smrti.
몇 OPREZ
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju,
koja može izazvati lakše telesne
povrede.
PAŽNJA
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može izazvati materijalne
štete.
88SR
– 1
Sigurno ophođenjeElektrične komponente
OPASNOST
Ovaj uređaj nije predviđen da
njime rukuju osobe sa
smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim
mogućnostima opažanja ili s
ograničenim iskustvom i
znanjem, osim ukoliko ih lice
koje je za njih odgovorno ne
nadgleda ili upućuje u rad s
uređajem.
Deca smeju da koriste uređaj
samo ako su starija od 8
godina i ako ih osoba koja je
nadležna za njihovu sigurnost
neprestano nadgleda i
upućuje u način korišćenja
uređaja i eventualne
opasnosti.
Deca ne smeju da se igraju
uređajem.
Nadgledajte decu kako biste
sprečili da se igraju sa
uređajem.
Deca ne smeju obavljati
poslove održavanja i čišćenja
uređaja bez nadzora.
몇 OPREZ
Uređaj tokom rada nikada ne
ostavljajte bez nadzora.
PAŽNJA
Zaštitie uređaj od ekstremnih
vremenskih uslova, vlage i
vreline.
OPASNOST
Opasnost od kratkog spoja!
Ne stavljajte u utičnicu za
punjenje nikakve provodne
predmete, kao npr. odvijače i
slično.
Ne dodirujte kontakte ili
vodove.
Za punjenje baterije u
aparatu smeju da se koriste
samo priložen originalni
punjač ili punjači odobreni od
strane KÄRCHERa.
Bateriju ne izlažite jakom
sunčevom zra
čenju, toploti ili
vatri.
U slučaju vidljivih oštećenja
bez odlaganja zamenite
punjač sa kablom novim
originalnim punjačem.
Uređaj sadrži električne
delove koji ne smeju da se
peru pod mlazom vode.
Punjač koristite i čuvajte
samo u suvim prostorijama.
Strujni utikač nikada ne
dodirujte mokrim rukama.
Napon naveden na natpisnoj
pločici mora se podudarati sa
naponom strujne mreže.
Popravke i radove na
električnim sastavnim
delovima sme da izvodi samo
ovlašćena servisna služba.
몇 Upozorenje
Ne otvarajte bateriju, jer
postoji opasnost od kratkog
spoja kao i ispuštanja
nadražujućih isparenja ili
nagrizajućih tečnosti.
– 2
89SR
Zaštita životne sredineTransport
Ambalaža se može ponovo
preraditi. Molimo Vas da
ambalažu ne bacate u kućne
otpatke nego da je dostavite na
odgovarajuća mesta za
ponovnu preradu.
Stari uređaji sadrže vredne
materijale i materije sa
sposobnošću recikliranja koje
ne smeju dospeti u životnu
sredinu. Uređaj i njegova
baterija se zato ne smeju
odlagati u komunalni otpad.
Odlaganje u otpad može
besplatno da se obavi preko
lokalnih sabirnih sistema i
reciklažnih centara.
Električni i elektronski uređaji
sadrže često sastavne delove
koji, u slučaju nepravilnog
rukovanja ili nepravilnog
odlaganja u otpad, mogu da
predstavljaju potencijalnu
opasnost za zdravlje ljudi i
okolinu. Ipak, ovi sastavni delovi
su neophodni za pravilan rad
uređaja. Uređaji koji su označeni
ovim simbolom ne smeju da se
odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima
(REACH)
Aktuelne informacije o
sastojcima možete pronaći na
stranici:
www.kaercher.com/REACH
Baterija je proverena u skladu
sa merodavnim propisima za
međunarodni transport i sme se
slati odnosno prevoziti.
Obim isporuke
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja
je prikazan na ambalaži. Pre
vađenja uređaja iz ambalaže
proverite da li je sadržaj potpun.
Ako pribor nedostaje ili je došlo
do oštećenja prilikom
transporta, molimo da o tome
obavestite svog prodavca.
Garancija
U svakoj zemlji važe garantni
uslovi koje je izdala naša
nadležna distributivna
organizacija. Eventualne
smetnje na uređaju za vreme
trajanja garancije uklanjamo
besplatno, ukoliko je uzrok
greška u materijalu ili
proizvodnji. U slučaju koji
podleže garanciji obratite se sa
potvrdom o kupovini Vašem
prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj
servisnoj službi.
(Adresu ćete naći na poleđini)
Rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i
originalne rezervne delove, oni
pružaju garanciju za bezbedan i
nesmetan rad uređaja.
Informacije o priboru i rezervnim
delovima možete pronaći na
www.kaercher.com.
90SR
– 3
Simboli u uputstvu za rad
Nominalni napon baterije
Vreme rada baterije:
tepisi i tvrdi podovi
Nominalna snaga uređaja
Nivo zvučnog pritiska
Težina
Trajanje punjenja prazne baterije
Vreme rada sa punom baterijom
Zapremina posude za prašinu
Izlazni napon / izlazna struja
punjača
Punjenje baterije pomoću mrežnog
kabla
Priprema uređaja
Čišćenje uređaja
Punjač koristite samo u suvim
prostorijama.
Napomene za LED signale:
Tokom punjenja baterije:
LED treperi zeleno.
Baterija je napunjena:
LED trajno svetli zeleno.
LED svetli sve do izvlačenja strujnog
utikača iz utičnice.
Način rada:
LED trajno svetli zeleno.
Baterija mora da se napuni:
Oko 5 pre nego što akumulator mora da
se puni - LED polako treperi crveno.
Baterija je prazna:
LED trajno svetli crveno.
Blokada motora:
LED treperi ubrzano crveno.
Za otklanjanje smetnje uređaj ostaviti
min. 3 minuta u položaju za parkiranje
(isključivanje uređaja).
Korišćenje uređaja
– 4
91SR
Указания за безопасност за акумулаторна метла
Преди първото из-
ползване на Вашия
уред прочетете тези указания за безопасност и ги спазвайте. Запазете указанията
за безопасност, за да ги използвате по-късно или за
евентуален следващ собственик.
– Преди пусканевексплоа-
тация прочетете графичното упътване за работа
на Вашия уред и спазвайте
особено указанията за безопасност.
– Освен указаниятавтова
ръководство трябва да се
спазват и общовалидните
законодателни предписания за безопасност и предпазване от нещастни случаи.
Употреба по
предназначение
– Използвайте тозизадвиж-
ван от батерия уред само
за частни цели, за почистване на вътрешни пространства, с позволени от
KARCHER
тиирезервничасти.
– Уредът нееподходящза
дебели килими както и за
мокри подови покрития.
– Уредът нееподходящза
мит бетон, баластра и подобни.
принадлежнос-
Всяка друга употреба се счита за не съответстваща на
предназначението. Производителят не поема отговорност за произтекли поради
това
щети; рискът за тях се
поема единствено от потребителя.
Символи на уреда
Зареждайте акумулиращата батерия само с приложеното оригинално зарядно устройство или с разрешено
от KÄRCHER зарядно устройство.
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
Указание за непосредствено
грозяща опасност, която
води до тежки телесни наранявания или до смърт.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да доведе до тежки телесни наранявания или до смърт.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да доведе до леки наранявания.
ВНИМАНИЕ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да доведе до материални щети.
92BG
– 1
Сигурно боравене
ОПАСНОСТ
Този уреднеепредназна-
чен за това, да бъде използван от лица с ограничени физически, сензорни и
умствени способности и
липса на опит и/или липса
на познания, освен ако те
са под надзора на отговарящо за тяхната безопасност лице или са получили
от
него инструкции, как да
използват уреда.
Позволено едецадаиз-
ползват уреда, само ако са
над 8 годишни и ако са под
надзора на лице, което се
грижи за тяхната безопасност или са получили от
него инструкции за използването на уреда и получаващите се опасности и са
ги разбрали.
Децата небива да играят
с уреда.
Децата трябвадабъдат
под надзор, за да се гарантира, че няма да играят с
уреда.
Почистването иподдръж-
ката от страна на потребителя не бива да се извършват от деца без надзор.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Никога не
оставяйтеуре-
да без надзор, докато работи.
ВНИМАНИЕ
Пазете уреда от екстрем-
ни климатични влияния,
влажност и горещина.
Електрически
компоненти
ОПАСНОСТ
Опасност от късо съединение!
Не поставяйте проводящи
предмети ( напр. отвертки
или подобни) в буксата за
зареждане.
Не докосвайтеконтакти
или кабели.
Зареждането набатерия-
та е позволено само
ложеното оригинално зарядно устройство или с
позволените от KARCHER
зарядни устройства.
Не излагайтебатерията
на силни слънчеви лъчи,
жега или огън.
Сменете заряднотоус-
тройство и зареждащия
кабел при видими увреждания незабавно с оригинални части.
Уредът съдържаелектри-
чески конструктивни елементи - той не трябва
се почиства под течаща
вода.
спри-
да
– 2
93BG
Зарядното устройство
трябва да се използва и
съхранява само в сухи помещения.
Никога недокосвайтекон-
такта и щепсела с мокри
ръце.
Цитираното върхутипо-
вата табелка напрежение
трябва да съответства
на напрежението за захранване.
Извършването наремон-
ти и работата по електрическите елементи е
позволено
само от страна
на оторизиран сервиз.
몇 Предупреждение
Не отваряйтебатерия-
та, съществуваопасност
от късо съединение, допълнително могат да изтекат дразнещи пари или
разяждащи течности.
Опазване на околната
среда
Опаковъчните материа-
ли могат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаковките при домашните отпадъци, а ги предайте на
вторични суровини
торна употреба.
Старите уреди съдър-
жат ценни материали,
подлежащи на рециклиране,
които не бива да попадат в
околната среда. Поради
това уредът и съдържащите
се в него акумулиращи бате-
с цел пов-
рии не бива да бъдат отстранявани заедно с домашните отпадъци. Отстраняването като отпадък може
да
се извършва безплатно с
наличните системи за връщане и събиране.
Електрическите и електронните уреди често съдържат
съставни части, които при
неправилно боравене или неправилно изхвърляне могат
да представляват потенциална опасност за човешкото
здраве и за околната среда.
Въпреки това за правилната
експлоатация на уредите
тези съставни части
са необходими. Обозначените с
този символ уреди не трябва
да бъдат изхвърляни с битовите отпадъци.
Указания за съставките
(REACH)
Актуална информация за
съставките ще намерите
на:
www.kaercher.com/REACH
Транспорт
Батерията трябва да се
провери съгласно валидните
разпоредби за международен
транспорт и може да бъде
транспортирана / изпращана.
94BG
– 3
Обем на доставката
Обемът на доставка на уреда е изобразен на опаковката. При разопаковане проверете дали съдържанието е
пълно.
При липсващи принадлежности или при транспортни
щети моля уведомете Вашия търговец.
Гаранция
Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната
от нас дистрибуторска фирма. Евентуални повреди на
Вашия уред ще отстраним в
рамките на гаранционния
срок безплатно, ако се касае
за дефект в материалите
или при производство. В гаранционен случай се обърнете към дистрибутора или
най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бележка.
(Адресите ще намерите на
задната страница)
Резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални
резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда.
Можете да намерите информация за аксесоари и резервни части на
www.kaercher.com.
– 4
95BG
Символи в Упътването за
работа
Номинално напрежение батерия
Номинална мощност уред
Допустимо ниво на шума
Тегло
Време за зареждане при празна
батерия
Време за експлоатация при пълно зареждане на батерията
Обем на контейнера за прах
Изходящо напрежение / изходящ
ток на зарядното устройство
Зареждане на акумулиращата
батерия с помощта на захранващия кабел
Подготовка на уреда
Време за работа на акумулиращата батерия:
Подове с килими и твърди подове
Почистване на уреда
Използвайте зарядното устройство само в сухи помещения.
Указания за светодиодните сигнали:
По време на зареждане на акумулатора:
Светодиодът мига зелено.
Акумулаторът е зареден:
Светодиодът свети постоянно зелено.
Светодиодът свети до изваждането
на щепсела от контакта.
Режим на работа:
Светодиодът свети постоянно зелено.
Акумулаторът трябва да бъде зареден:
Ок. 5 минути преди необходимост от
зареждане на акумулатора - светодиодът мига бавно в червен цвят.
Акумулаторът е празен:
Светодиодът свети постоянно червено.
Блокиране на двигателя:
Светодиодът мига бързо в червен
цвят.
За отстраняване на грешката, поставете уреда най-малко 3 секунди в позиция за паркиране (изключете уреда).
Използване на уреда
96BG
– 5
Akuluua ohutusjuhised
Enne seadme esma-
kordset kasutamist tuleb lugeda käesolevaid ohutusnõudeid ja toimida selle kohaselt. Hoidke need ohutusnõuded
hilisemaks kasutamiseks või
järgmisele omanikule alles.
– Enne seadme kasutuselevõt-
tu tuleb järgida seadme graafilist kasutusjuhendit ning eriti
ohutusnõudeid.
– Lisaks käesolevas kasutusju-
hendis toodud märkustele tuleb järgida ka seadusandja
üldisi ohutusalaseid ja õnnetusjuhtumite vältimise eeskirju.
Sihipärane kasutamine
– Kasutage seda akutoitega
seadet ainult eratarbimises
siseruumide puhastamiseks
KÄRCHERi poolt lubatud lisaseadmete ja varuosadega.
– Seade ei sobi paksude vaipa-
de ega märgade põrandakatete puhastamiseks.
– Seade ei sobi pesubetooni,
kruusa ega muu sarnase pu-
hastamiseks.
Igasugust muud kasutusviisi
loetakse mittesihipäraseks.
Tootja ei vastuta sellest tulenevate kahjude eest; sellega seotud risk lasub ainuüksi kasutajal.
Seadmel olevad sümbolid
Laadida akut üksnes kaasa antud originaalse akulaadijaga või
KÄRCHERi poolt lubatud akulaadijaga.
Ohuastmed
OHT
Osutab vahetult ähvardavale
ohule, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda
surmaga.
몇 HOIATUS
Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda
surmaga.
몇 ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada materiaalset kahju.
Ohutu käsitsemine
OHT
Seda seadet ei tohi kasutada
piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või kogemuste ja/või
teadmisteta isikud; kui siis ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või
kui neid on õpetatud seadet
kasutama ja nad on mõistnud
sellest tulenevaid ohtusid.
– 1
97ET
Lastel on lubatud kasutada
seadet vaid juhul, kui nad on
üle 8 aasta vanad ja kui nen-
de üle teostab järelvalvet
mõni nende ohutuse eest
vastutav isik või on lapsed
saanud temalt juhiseid sead-
me kasutamise kohta ja
mõistnud sellega kaasnevaid
ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega
mängida.
Laste üle peab olema järele-
valve tagamaks, et nad sead-
mega ei mängiks.
Puhastamist ja kasutajahool-
dust ei tohi teostada lapsed
ilma järelevalveta.
몇 ETTEVAATUS
Ärge kunagi jätke seadet jä-
relvalveta, kui see töötab.
TÄHELEPANU
Kaitske seadet äärmuslike il-
mastikutingimuste, niiskuse
ja kuumuse eest.
Elektrilised komponendid
OHT
Lühise oht!
Elektrit juhtivaid esemeid (nt
kruvikeerajat või muud sar-
nast) ei tohi laadimispuksi tor-
gata.
Ärge puudutage kontakte ega
juhtmeid.
Aku laadimine on lubatud ai-
nult juuresoleva originaallaa-
duriga või mõne KÄRCHERi
poolt heakskiidetud laadimis-
seadmega.
Vältige aku kontakti tugeva
päikesekiirguse, kuumuse või
tulega.
Kui märkate, et laadimiskaab-
liga laadimisseade on vigastatud, tuleb need koheselt originaalosaga asendada.
Seade sisaldab elektrilisi
komponente - ärge puhastage voolava vee all.
Kasutage ja ladustage laadu-
rit ainult kuivades ruumides.
Ärge kunagi puudutage võr-
gupistikut märgade kätega.
Tüübisildil märgitud pinge peab
vastama varustuspingega.
Remonditöid ja töid elektrilis-
te komponentide juures tohib
teha ainult volitatud hooldustöökoda.
몇 Hoiatus
Akut mitte avada, lühise oht,
lisaks võib välja pääseda ärritavaid aurusid või söövitavaid
vedelikke.
Keskkonnakaitse
Pakendmaterjalid on taas-
kasutatavad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need
taaskasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad
väärtuslikke materjale ja aineid, mida on võimalik suunata
korduvkasutusse ning mis ei tohi
sattuda keskkonda. Seetõttu ei
ole lubatud kõrvaldada seadet ja
selle akut majapidamisjäätmetena. Kõrvaldamine on võimalik
tasuta kohalike tagastus- ja kogumissüsteemide kaudu.
98ET
– 2
Elektrilistes ja elektroonilistes
seadmetes sisaldub tihti komponente, mis võivad valesti ümber
käies või vale jäätmekäitluse
korral olla ohuks inimeste tervisele ja keskkonnale. Neid komponente on aga seadme nõuetekohaseks tööks hädasti vaja.
Selle sümboliga tähistatud
seadmeid ei tohi panna olmeprügi hulka.
Märkusi koostisainete kohta
(REACH)
Aktuaalse info koostisainete
kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahelist
transportimist käsitlevatele
määrustele ning seda on lubatud transportida / saata.
Tarnekomplekt
Selle seadme tarnekomplekt on
kujutatud pakendil. Kontrollige
lahti pakkides paki sisu.
Kui tarvikuid on puudu või transpordikahjustuste korral teatage
palun kaupmehele.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on
materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud
klienditeenistuse poole, esitades ostu tõendava dokumendi.
(Aadressi vt tagaküljelt)
Varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Tarvikute ja varuosade kohta
leiate teavet aadressilt
www.kaercher.com.
– 3
99ET
Kasutusjuhendis olevad
sümbolid
Aku nimipinge
Seadme nimivõimsus
Müratase
Kaal
Aku eluiga:
Vaipkattega põrandad ja kõvad põrandad
Seadme puhastamine
Kasutage laadijat ainult kuivades
ruumides.
Laadimisaeg tühja aku korral
Tööaeg täis aku korral
Tolmumahuti maht
Laadija väljundpinge / väljundvool
Aku laadimine toitekaabli abil
Seadme ettevalmistamine
Juhised LED-signaalide kohta:
Aku laadimise ajal:
LED vilgub roheliselt.
Aku on täis laetud:
LED põleb püsivalt roheliselt.
LED põleb kuni võrgupistiku tõmbamiseni pistikupesast.
Käitusmoodus:
LED põleb püsivalt roheliselt.
Akut tuleb laadida:
Umbes 5 minutit enne seda, kui akut
peab laadima - LED vilgub aeglaselt punaselt.
Aku on tühi:
LED põleb püsivalt punaselt.
Mootori blokaad:
LED vilgub kiiresti punaselt.
Veakõrvalduseks seadke seade vähemalt 3 sekundiks parkimispositsiooni
(seadme väljalülitamine).
Seadme kasutamine
100ET
– 4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.