Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Ori-
ginalbetriebsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach.
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme
die grafische Betriebsanleitung Ihres
Geräts und diese Sicherheitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsan-
leitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR
Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern.
몇 WARNUNG
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person bezüglich der sicheren Anwendung
des Geräts unterwiesen wurden und wenn
sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder ab mindestens 8 Jahren dürfen das
Gerät betreiben, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwendung unterwiesen wurden oder wenn
sie korrekt beaufsichtigt werden und wenn
sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Symbole auf dem Gerät
Bewässerungsventil
Gerät vor Frost schützen
Symbole auf dem Gerät
Gateway
Benutzen Sie das Gerät nur in
Innenräumen
Verwenden Sie nur das zugelassene Netzteil 6.745-110.0
Eingang: 5 V / 1 A
Sicherheitshinweise
Bewässerungsventil
Betreiben Sie das Bewässerungsventil
nur mit unbehandeltem, klarem Süßwasser. Das Gerät darf keinesfalls in
Verbindung mit explosiven, korrosiven
oder entzündlichen Stoffen betrieben
werden.
Die Wassertemperatur darf nicht über
35 °C liegen.
Der Wasserzulaufdruck darf 10 bar
(1 MPa) am Geräteeingang nicht überschreiten.
Tauchen Sie das Bewässerungsventil
niemals vollständig in Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Bewässerungsventil
nur im Außenbereich.
Prüfen Sie das Bewässerungsventil re-
gelmäßig auf Beschädigungen. Bei
sichtbaren Beschädigungen Gerät nicht
mehr in Betrieb nehmen.
Nehmen Sie das Bewässerungsventil
nur in vertikaler Position in Betrieb.
2Deutsch
Benutzen Sie keine Dichtmasse oder
Schmiermittel, um das Bewässerungsventil am Wasserhahn anzuschließen.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne den
integrierten Filter am Wassereingang.
Prüfen Sie den Filter am Wassereingang
regelmäßig auf Beschädigungen. Partikel im Wasser, die durch einen beschädigten Filter in das Gerät eindringen,
verhindern das ordnungsgemäße Öffnen und Schließen des Ventils.
Ersetzen Sie beschädigte Wasserfilter
umgehend.
Prüfen Sie nach längerer Außerbetrieb-
nahme, mindestens jedoch monatlich,
das Gerät auf Dichtheit und vergewissern Sie sich, dass die Ventile zuverlässig öffnen und schließen.
Ziehen Sie nicht an den angeschlosse-
nen Schläuchen.
Beachten Sie vor der Wandmontage die
Anforderungen an die Wand und Oberfläche.
Prüfen Sie bei Wandmontage die Wand
auf Tragfähigkeit. Montieren Sie das Gerät sicher an die Wand.
Das Gerät muss jederzeit zugänglich
sein. Montieren Sie das Gerät nicht an
unzugänglichen Stellen oder höher als
2 Meter.
Installieren Sie das Bewässerungsventil
nicht in der Nähe von Wärmequellen
und schützen Sie es vor Frost (erlaubte
Umgebungstemperatur 5 °C bis 40 °C).
Verwenden Sie nur Batterien, die für Ihr
Bewässerungsventil zugelassen sind.
Sie finden Informationen über die benötigten Batterietypen in der Betriebsanleitung des Geräts.
Verwenden Sie keine wiederaufladba-
ren Batterien.
Installieren Sie das Bewässerungsventil
nicht an Orten, an denen sich Kondenswasser bildet.
Betreiben Sie das Bewässerungsventil
nicht in der Nähe von Geräten, die unter
Spannung stehen.
Nehmen Sie ein nicht ordnungsgemäß
funktionierendes Gerät nicht in Betrieb.
Sicherheitshinweise Gateway
Öffnen Sie niemals das Gerät oder das
Steckernetzteil.
Verlegen Sie das Anschlusskabel so,
dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Betreiben Sie das Gerät nur mit dem
mitgelieferten Steckernetzteil oder einem entsprechenden Ersatz (Bestellnummer 6.745-102.0).
Schließen Sie das Steckernetzteil immer
an eine jederzeit zugängliche Netzsteckdose an, die den auf dem Typenschild angegebenen Werten entspricht.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüs-
sigkeiten.
Fassen Sie das Steckernetzteil nicht mit
nassen Händen an.
Betreiben Sie das Gerät nur in trocke-
nen Innenräumen.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile
und rutschfeste Unterlage.
Stellen Sie das Gerät entfernt von Wär-
mequellen und direkter Sonneneinstrahlung auf.
Stellen Sie das Gerät nicht auf wär-
meempfindliche Oberflächen.
Beachten Sie vor der Wandmontage die
Anforderungen an die Wand und Oberfläche.
Prüfen Sie bei Wandmontage die Wand
auf Tragfähigkeit. Montieren Sie das Gerät sicher an die Wand.
Das Gerät muss jederzeit zugänglich
sein. Montieren Sie das Gerät nicht an
unzugänglichen Stellen wie hinter Verkleidungen, in Möbeln oder höher als 2
Meter.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nä-
he anderer elektrischer Geräte. Insbesondere nicht in der Nähe von anderen
Funkanlagen.
Reinigen Sie das Gerät nur trocken, zum
Beispiel mit einem Staubtuch.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
Deutsch3
Funkstandards
Die Geräte verwenden die folgenden
Funkstandards:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
GerätBauart Frequenz
MHz
GatewaySRD2400 -
2483,5
Water
Controller
Duo Smart
Hiermit erklärt Alfred Kärcher SE & Co. KG,
dass der Funkanlagentyp Gateway / Bewässerungsventil (Water Controller Duo
Smart) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.kaercher.com
SRD2412 -
2472
Leistung
max. ERP
110 mW
10 mW
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes
vorgesehen.
Dieses Gerät ist zum Anschluss an einen
Wasserhahn vorgesehen und steuert automatisch den Wasserfluss in Bewässerungssystemen.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
Anschluss an das
Trinkwassernetz
Bitte beachten Sie beim Anschluss dieses
Produkts an das Trinkwassernetz die Anforderungen der EN 1717 und wenden Sie
Sich bei eventuellen Rückfragen an Ihren
Sanitärfachbetrieb.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar. Bitte Verpackungen um-
weltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte
enthalten wertvolle recyclebare Mate-
rialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem
Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen
können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol
gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für
einen sicheren und störungsfreien Betrieb
des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der
Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim
Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit.
Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren
Händler.
Gerätebeschreibung
Funktion
Dieses Gerät steuert die Bewässerung entweder durch die Smartphone-App oder
durch direkte Bedienung an der Bedieneinheit.
Um die Bedienung durch die App zu ermöglichen, muss das Gerät mittels des mitgelieferten Gateways im WLAN Netzwerk
eingebunden werden.
Dies erfolgt mithilfe der Kärcher Home &
Garden App, welche kostenlos im Apple
App Store oder Google Play Store erhältlich
ist.
4Deutsch
An der Bedieneinheit kann folgende Funk-
121
3
4
5
6
2
1
7
3
4
5
1
2
1
2
tion eingestellt werden:
Die Wasserausgänge ein- und aus-
schalten.
Durch die App können folgende Funktionen
eingestellt werden:
Die Wasserausgänge ein- und aus-
schalten.
Ein Zeitprogramm festlegen oder lö-
schen.
Die Wetterbasierte-Bewässerung akti-
vieren oder deaktivieren.
Das Zeitprogramm pausieren.
Bedienelemente
Ventil
Bedieneinheit
1 Steuerungstaste Wasserausgang Links
2 LED Links
3 LED Rechts
4 Steuerungstaste Wasserausgang
Rechts
5 Pairing/Reset-Taste
1 Hahnanschlussadapter
2 G 3/4” Schlauchanschluss
3 Öse für Diebstahlsicherung
4 G 1” Wasseranschluss mit Vorfilter
5 G 3/4” Reduzierstück
6 Gehäuseoberteil für Zweikanalgerät
7 Aussparungen für Wandmontage
die KÄRCHER Home&Garden-App. Bitte
folgen Sie der dort beschriebenen Vorgehensweise, um auf dem aktuellen Stand zu
sein.
Hinweis: Das Bewässerungsventil benötigt 4 x 1,5 V AAA Batterien. Diese sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Zusätzliche Informationen über die Batterien finden
Sie im Kapitel “Technische Daten”.
Gateway in Betrieb nehmen
1. Die KÄRCHER Home&Garden App vom
Apple App Store oder vom Google Play
Store herunterladen.
2. Die KÄRCHER Home&Garden App öff-
nen.
3. Auf “Produkt hinzufügen” wechseln.
4. Ein Konto erstellen (falls Sie noch nicht
registriert sind).
5. Den Hohlstecker des Netzteils in die
Buchse des Gateways stecken.
6. Das Netzteil in eine Steckdose stecken.
Der Bootvorgang startet und kann einige
Minuten dauern.
7. Den QR-Code des Gateways scannen.
8. “Kärcher-Gateway” als Accesspoint in
der WLAN-Suche des Smartphones
wählen.
9. Als WLAN-Passwort des Gateways den
vorher gescannten QR-Code einfügen
oder den WPA-Key auf dem Typenschild
des Gateways manuell eintragen.
10.Bei Rückkehr in die KÄRCHER Ho-
me&Garden App wird die Verbindung
geprüft.
11.Das Heimnetzwerk wählen und das
Passwort eingeben.
Ist die Prüfung der Verbindung erfolg-
reich, wird die korrekte Installation be-
stätigt.
Hinweis: Platzieren Sie das Gateway in
der Wohnung auf der selben Hausebene,
möglichst nah am Bewässerungsventil.
Optimal ist ein Platz am Fenster.
Wichtig: Sind auf dem WLAN-Router ein
MAC-Filter oder zusätzliche Firewalls eingerichtet, muss dort die MAC-Adresse des
Gateways freigegeben werden. Die MACAdresse ist auf dem Typenschild des Gateways angegeben.
Ventil in Betrieb nehmen
1. “Produkt hinzufügen” wählen.
2. Den QR-Code des Ventils scannen.
3. Die Batterien in die Bedieneinheit einlegen.
4. Die Pairing-Taste auf der Bedieneinheit
drücken.
Ist die Verbindung erfolgreich, erscheint
eine Bestätigung der korrekten Installation.
5. Das Ventil mit dem Wasserhahn verbinden.
6. Die Schlauchanschlüsse mit den
Schläuchen verbinden.
7. Die Bedieneinheit in das Ventil einlegen.
8. Den Wasserhahn öffnen.
Wandmontage
Bei Bedarf können die Geräte an einer
Wand befestigt werden. Die verwendeten
Schrauben dürfen folgende Abmessungen
nicht überschreiten.
Gateway
Durchmesser Schraubenkopf: 9 mm
Höhe Schraubenkopf: 2,7 mm
Durchmesser Gewinde: 4,2 mm
Ventil
Durchmesser Schraubenkopf: 11 mm
Höhe Schraubenkopf: 5,5 mm
Durchmesser Gewinde: 6 mm
Deutsch7
Bewässerungsfunktionen
Die Einstellung der Berwässerungsfunktionen ist in der App erklärt.
Manuelle Bewässerung
Die Bewässerung manuell an der Bedieneinheit ein- und ausschalten.
Die Bewässerungsdauer ist in der App frei
einstellbar (maximal 90 Minuten).
Zeitgesteuerte Bewässerung
Eine unbegrenzte Anzahl von Bewässerungsterminen für jeden Wasserausgang
anlegen (maximale Dauer 90 Minuten pro
Termin).
Wetterbasierte Bewässerung
Bewässerungstermin aufgrund von Wetterdaten pausieren.
Bewässerung pausieren
Bewässerungstermine in einem Zeitraum
von 1 bis 24 Stunden aussetzen.
Sprachsteuerung
Die Sprachsteuerung durch einen digitalen
Sprachassistenten erfolgt durch die Verbindung zwischen Ihrem Kärcher Home &
Garden Account und einem externen digitalen Sprachassistenten. Die Anleitung für
die Verbindung ist beim Anbieter des digitalen Sprachassistenten erhältlich. Die Liste
der aktuellen Anbieter finden Sie unter
www.kaercher.com.
Die Verfügbarkeit der verschiedenen
Sprachassistenten ist in jedem Land unterschiedlich. Eine Liste der verfügbaren
Sprachen ist auf der Webseite des jeweiligen Anbieters zu finden.
Kontrollleuchten
Gateway
LED-ReiheLED WLANBedeutung
BlinktAusBooten, Startphase nach Verbindung mit dem Strom-
netz.
AnBlinktKonfiguration WLAN gestartet.
AnBlinktKeine Verbindung zur Cloud.
AnAnKorrekte Verbindung besteht.
BlinktBlinktWerkseinstellungen werden wieder hergestellt.
Ventil
LED LinksLED RechtsBedeutung
Blinkt mehrmals Blinkt mehrmals Pairing Phase (nach dem Drücken der Taste Pairing/
Reset.
Blinkt schnell
3 mal
Blinkt abwech-
selnd
Blinkt 1 Sekunde Blinkt 1 Sekunde Wasserausgang auf der blinkenden Seite ein/aus.
AnAnSoftwareaktualisierung (Dauer 10...20 Minuten).
8Deutsch
Blinkt schnell
3 mal
Blinkt abwechselnd
Unpairing.
Recovery Modus, die Werkseinstellungen werden wie-
der hergestellt.
Lagerung
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr
Wasserrückstände können das Ventil beschädigen.
Entleeren Sie das Ventil vor der Lagerung.
1. Das Ventil vollständig entleeren.
2. Die Batterien aus der Bedieneinheit entfernen.
3. Das Ventil und die Bedieneinheit an einem trockenen, frostgeschützten Ort lagern.
Pflege und Wartung
Wir empfehlen, die Batterien in der Bedieneinheit jährlich zu wechseln.
Der Zustand der Batterien wird in der
KÄRCHER Home&Garden App angezeigt.
Hilfe bei Störungen
Hinweis: Eine ausführliche Störungshilfe ist in der KÄRCHER Home&Garden App unter
FAQ verfügbar.
StörungUrsacheBehebung
Das Gateway verbindet
sich nicht mit dem WLAN
Netzwerk.
Die Ventile lassen sich
nicht mit dem Gateway
verbinden.
Das Ventil öffnet oder
schließt nicht.
Die Ventile öffnen sich
nicht bei Tastendruck. Die
LEDs leuchten nicht.
Der WLAN Router wird mit
einem MAC Filter oder einer anderen Firewall betrieben.
Hindernisse schwächen
das Funksignal zwischen
dem Gateway und den
Ventilen.
Die Bedieneinheit ist nicht
am Ventil angebracht.
Die Batterien sind leer.Die Batterien in der Bedieneinheit
Die MAC Adresse des Gateways
am WLAN Router freigeben.
Das Gateway an einem anderen
Platz in der Wohnung platzieren.
Möglichst in der Nähe eines Fensters in der Richtung des Bewässerungsventils
Die Bedieneinheit in das Ventil einlegen.
ersetzen.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Schäden an Pflanzen.
Technical data ..................................... 18
Safety instructions
Read these original operating
instructions and the safety in-
structions before using the device for the first time. Proceed accordingly.
Prior to initial startup, please observe
the graphical operating instructions for
your device and these safety instructions.
In addition to the notes in the operating
instructions, you also need to take into
consideration the general safety regulations and accident prevention guidelines
applicable by law.
General safety instructions
DANGER
Risk of asphyxiation. Keep packaging film
out of the reach of children.
몇 WARNING
Persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities and persons lacking experience and knowledge may only use the
appliance if they are properly supervised,
have been instructed on use of the appliance safely by a person responsible for
their safety, and understand the resultant
hazards involved.
Children must be supervised to prevent
them from playing with the appliance.
Children from the minimum age of 8 may
use the appliance if they are properly supervised or have been instructed in its use
by a person responsible for their safety, and
if they have understood the resultant hazards involved.
Symbols on the device
Watering valve
Protecting the device against
frost
Symbols on the device
Gateway
Only use the device indoors
Only use the approved power
supply 6.745-110.0
input: 5 V / 1 A
Safety instructions for watering
valve
Only operate the watering valve with un-
treated, clean fresh water. The device
must not under any circumstances be
operated with explosive, corrosive or inflammable substances.
The water temperature must not exceed
35 °C.
Do not exceed the water supply pres-
sure of 10 bar (1 MPa) at the device inlet.
Never fully immerse the watering valve
in liquids.
Only operate the watering valve out-
doors.
Regularly check the watering valve for
damage. Do not operate the device if
you discover visible damage.
Only operate the watering valve in a ver-
tical position.
Do not use sealing compound or lubri-
cant to connect the watering valve to the
tap.
Do not operate the device without the in-
tegrated filter at the water inlet.
English11
Regularly check the filter at the water in-
let for damage. Particles in the water
which enter the device through a damaged filter will prevent the valve from
opening and closing properly.
Replace the damaged water filter imme-
diately.
Check the device for leaks and ensure
that the valves open and close reliably if
the device has been shut down for a
long period of time, and always at least
once a month.
Do not pull on connected hoses.
Observe wall and surface requirements
before wall mounting.
When mounting on the wall, check the
load capacity of the wall. Mount the device securely on the wall.
The device must be accessible at all
times. Do not mount the device in inaccessible places or higher than 2 meters.
Do not install the watering valve near
heat sources and protect it against frost
(permitted ambient temperature 5 °C to
40 °C).
Only use batteries approved for your wa-
tering valve. You can find information
about the required battery type in the operating instructions for your device.
Do not use rechargeable batteries.
Do not install the watering valve in loca-
tions where condensation can form.
Do not operate the watering valve near
devices that are connected to power.
Do not start up a device that is not func-
tioning correctly.
Gateway safety instructions
Never open the device or the plug-in
power supply.
Route the connecting cable such that
no-one can tread on it or trip over it.
Only operate the device with the plug-in
power supply provided or with an appropriate replacement (order number
6.745-102.0).
Always connect the plug-in power sup-
ply to a mains socket that is accessible
at all times and corresponds to the values indicated on the type plate.
Never immerse the device in liquids.
Never touch the plug-in power supply
with wet hands.
Only operate the device in dry indoor
rooms.
Place the device on a stable and non-
slip surface.
Set up the device away from heat sourc-
es and direct sunlight.
Do not place the device on heat-sensi-
tive surfaces.
Observe wall and surface requirements
before wall mounting.
When mounting on the wall, check the
load capacity of the wall. Mount the device securely on the wall.
The device must be accessible at all
times. Do not mount the device in inaccessible places such as behind panels,
inside furniture or higher than 2 meters.
Do not operate the device near other
electrical devices. Especially not in the
vicinity of other radio equipment.
Only dry-clean the device, with a duster,
for example.
Do not pull on the cable.
Wireless standards
The devices use the following wireless
standards:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
DeviceTypeFrequen-
cy, MHz
GatewaySRD2400 -
2483,5
Water
Controller
Duo Smart
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG hereby declares that the radio system type Gateway /
watering valve (Water Controller Duo
Smart) complies with the Guideline 2014/
53/EC. The complete text of the EC Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.kaercher.com
SRD2412 -
2472
Power,
max. ERP
110 mW
10 mW
12English
Intended use
121
3
4
5
6
2
1
7
This device has been developed for private
use and is not intended for the loads imposed by commercial use.
This device is intended for connection to a
water tap and automatically controls the
water flow in a watering system.
The manufacturer accepts no liability for
possible damage caused by improper use
or incorrect operation.
Connection to the drinking
water network
Please observe the requirements of EN
1717 when connecting this product to the
drinking water network and contact your
sanitation specialists if you have any queries.
Environmental protection
The packing materials can be recy-
cled. Please dispose of packaging in
accordance with the environmental regulations.
Electrical and electronic appliances
contain valuable, recyclable materials
and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if
handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and
the environment. However, these components are required for the correct operation
of the appliance. Appliances marked by this
symbol are not allowed to be disposed of
together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials
can be found at: www.kaercher.com/
REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original
spare parts. They ensure that the appliance
will run fault-free and safely.
Information on accessories and spare parts
can be found at www.kaercher.com.
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is
shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If
any accessories are missing or in the event
of any shipping damage, please notify your
dealer.
Device description
Function
This device controls the watering either via
the smartphone app or via direct control at
the control unit.
The device must be integrated into the
WLAN network via the gateway supplied in
order to be operated via the app.
This is done using the Kärcher Home &
Garden app, which is available free of
charge from the Apple App Store or Google
Play Store.
The following functions can be executed at
the control unit:
Switching the water outlets on and off.
This app allows execution of the following
functions:
Switching the water outlets on and off.
Definition or deletion of a time program.
Activation or deactivation of weather-
based watering.
Pausing of the time program.
Control elements
Valve
1 Tap connection adapter
2 G 3/4" hose connection
3 Anti-theft eyelet
4 G 1" water connection with pre-filter
5 G 3/4" reduction piece
6 Housing top for two-channel device
7 Recesses for wall mounting
English13
Control unit
3
4
5
1
2
1
2
1
2
1
1 Left water outlet control button
2 Left LED
3 Right LED
4 Right water outlet control button
5 Pairing/Reset button
1 MAC address
2 WPA key
3 QR-code pairing
4 Recess for wall mounting
5 Power supply socket
6 Reset button
Power supply
1 QR-code pairing
2 Battery compartment
Gateway
1 WLAN LED
2 LED strip
14English
1 Hollow plug
Symbols used in the brief
instructions
Download the KÄRCHER
Home&Garden app
Gateway boot process
Commissioning via the app
Reset
Power connection
Network connection
Switch the water outlet on/off
Take care to observe the safety
instructions provided.
Commissioning
Note: Commissioning is performed via the
KÄRCHER Home&Garden app. Please be
sure to follow the instructions provided in
this app to be sure that you are up to date.
Note: The watering valve requires 4 x 1.5 V
AAA batteries. These are not included in
the scope of delivery. Additional information
on the batteries is provided in the "Technical data" chapter.
Starting up the gateway
1. Load the KÄRCHER Home&Garden
app from the Apple App Store or from
the Google Play Store.
2. Open the KÄRCHER Home&Garden
app.
3. Switch to "Add product".
4. Create an account (if you are not already
registered).
5. Insert the hollow plug of the power supply into the gateway socket.
6. Plug the power supply into a power
socket.
The boot process starts and can take
several minutes.
7. Scan the QR code of the gateway.
8. Select "Kärcher-Gateway" as the access
point in the WLAN search on your smartphone.
9. Enter the previously scanned QR code
of the gateway as the WLAN password
or manually enter the WPA key on the
type plate of the gateway.
10.The connection is checked when you return to the KÄRCHER Home&Garden
app.
11.Select the home network and enter the
password.
Correct installation is confirmed if the
connection test is successful.
Note: Position the gateway in the same
floor of your home and as close as possible
to the watering valve. The optimum position
is at a window.
Important: If a MAC filter or additional firewall is set up in your WLAN router then you
must enable the MAC address of the gateway in your router. The MAC address is
specified on the type plate of the gateway.
English15
Starting up the valve
1. Select "Add product".
2. Scan the QR code of the valve.
3. Insert the batteries into the control unit.
4. Press the Pairing button on the control
unit.
Correct installation is confirmed if the
connection is successful.
5. Connect the valve to the water tap.
6. Connect the hose connection to the hoses.
7. Insert the control unit into the valve.
8. Open the water tap.
Wall mounting
If necessary, the units can be attached to a
wall. The screws used must not exceed the
following dimensions.
Gateway
Screw head diameter: 9 mm
Screw head height: 2.7 mm
Thread diameter: 4.2 mm
Valve
Screw head diameter: 11 mm
Screw head height: 5.5 mm
Thread diameter: 6 mm
Watering functions
Setting of the watering functions is explained in the app.
Manually switch the watering on and off at
the control unit.
The watering duration is freely adjustable in
the app (90 minutes maximum).
You can create an unlimited number of watering timedates for each water outlet (maximum duration of 90 minutes per timedate).
Pausing a watering timedate due to weather data.
Disable a watering timedate for a period of
1 to 24 hours.
Voice control using a digital voice assistant
occurs via a connection between your
Kärcher Home & Garden account and an
external digital voice assistant. The instructions for establishing this connection are
available from the respective supplier of
your digital voice assistant. A list of current
suppliers is available at www.kaercher.com.
The availability of the various different digital voice assistants varies from country to
country. A list of the available languages is
provided on the website of the respective
supplier of your digital voice assistant.
Manual watering
Time-controlled watering
Weather-based watering
Pausing watering
Voice control
Indicator lamps
Gateway
LED stripWLAN LEDMeaning
FlashesOffBooting, start phase after connection to the mains sup-
ply.
OnFlashesWLAN configuration started.
OnFlashesNo connection to the cloud.
OnOnCorrect connection established.
FlashesFlashesFactory settings being restored.
16English
Valve
Left LEDRight LEDMeaning
Flashes multiple
times
Flashes 3 times
quickly
Flashes alternately
Flashes for 1
second
OnOnSoftware update (duration 10...20 minutes).
ATT ENTION
Risk of damage
Water residues can damage the valve.
Drain the valve before storage.
1. Completely drain the valve.
2. Remove the batteries from the control
unit.
Flashes multiple
times
Flashes 3 times
quickly
Flashes alternately
Flashes for 1
second
Storage
Pairing phase (after pressing the Pairing/Reset button).
Unpairing.
Recovery mode, the factory settings are being restored.
Water outlet on the flashing side on/off.
3. Store the valve and control unit in a dry,
frost-free location.
Care and service
We recommend changing the control unit
batteries annually.
The condition of the batteries is displayed
in the KÄRCHER Home&Garden app.
Troubleshooting guide
Note: Comprehensive troubleshooting help is provided in the FAQ section of the
KÄRCHER Home&Garden app.
MalfunctionCauseRectification
The gateway is not connecting to the WLAN network.
The valves cannot connect to the gateway.
The valve does not open/
close.
The valves do not open
when a button is pressed.
The LEDs do not light up.
Warranty
The warranty conditions issued by our
sales company responsible apply in all
countries. We shall remedy possible malfunctions on your device within the warranty period free of cost, provided that a
material defect or manufacturing defect is
the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt)
The WLAN router uses a
MAC Filter or another firewall.
Obstacles are impairing the
radio signal between the
gateway and the valves.
The control unit is not
placed in the valve.
The batteries are empty.Replace the batteries in the control
or the next authorised customer service
site.
The warranty does not include damage to
plants.
Enable the MAC address of the
gateway in your WLAN router.
Position the gateway in a different
location in your home. Where possible, in the vicinity of a window facing the watering valve
Veuillez lire le manuel d’instructions original et les
consignes de sécurité avant la
première utilisation de l’appareil. Suivez
ses instructions.
Avant la mise en service, prenez en
compte le manuel d’utilisation graphique
de votre appareil et ces consignes de
sécurité.
Outre les remarques dans ce manuel
d’utilisation, vous devez prendre en
compte les directives générales de sécurité et de la directive pour la prévention des accidents du législateur.
Consignes de sécurité générales
DANGER
Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
몇 AVERTISSEMENT
Les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de
connaissance peuvent utiliser l'appareil, si
elles sont correctement surveillées ou si
elles ont été instruites sur l'utilisation sûre
de l'appareil et comprennent les dangers
qui en résultent.
Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Les enfants peuvent utiliser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits
par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils
sont surveillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résulter.
Symboles sur l'appareil
Vanne d’arrosage
Protéger l'appareil contre le gel
Symboles sur l’appareil
Passerelle
Utilisez l’appareil uniquement
en intérieur
Utilisez uniquement le bloc secteur autorisé 6.745-110.0
Entrée : 5 V / 1 A
Consignes de sécurité pour la
vanne d’arrosage
Utiliser la vanne d’arrosage exclusive-
ment avec de l’eau douce claire et non
traitée. N’utiliser en aucun cas l’appareil
en lien avec des substances explosives,
corrosives ou inflammables.
La température de l’eau ne doit pas dé-
passer 35 °C.
La pression d’arrivée d’eau ne doit pas
dépasser 10 bars (1 MPa) à l’entrée de
l’appareil.
Ne jamais plonger la vanne d’arrosage
complète dans un liquide.
Utiliser la vanne d’arrosage exclusive-
ment à l’extérieur.
Contrôler régulièrement l’absence de
dommages sur la vanne d’arrosage. En
cas de dommage visible, ne pas mettre
l’appareil en service.
Mettre la vanne d’arrosage en service
uniquement en position verticale.
Ne pas utiliser de mastic, ni de lubrifiant,
pour raccorder la vanne d’arrosage au
robinet d’eau.
Français19
Ne pas utiliser l’appareil sans le filtre in-
tégré à l’entrée d’eau.
Contrôler régulièrement l’absence de
dommages sur le filtre à l’entrée d’eau.
Les particules dans l’eau pénétrant dans
l’appareil en cas de dommage sur le
filtre empêchent l’ouverture et la fermeture correctes de la vanne.
Remplacer immédiatement les filtres à
eau endommagés.
Contrôlez, après toute mise hors service
prolongée, au moins une fois par mois,
l’étanchéité de l’appareil et assurezvous de la fiabilité de l’ouverture et de la
fermeture des vannes.
Ne pas tirer sur les flexibles raccordés.
Avant le montage au mur, observer les
exigences pour le mur et la surface.
En car de montage au mur, vérifier la
portance du mur. Monter l’appareil de
manière sûre au mur.
L’appareil doit être toujours accessible.
Ne pas monter l’appareil à des endroits
inaccessibles ou à plus de 2 mètres de
haut.
Ne pas installer la vanne d’arrosage à
proximité de sources de chaleur et la
protéger contre le gel (température ambiante autorisée 5 °C à 40 °C).
Utiliser exclusivement des batteries au-
torisées pour la vanne d’arrosage. Vous
trouverez des informations sur les types
de batteries requises dans le manuel
d’utilisation de l’appareil.
Ne pas utiliser de batteries rechar-
geables.
Ne pas installer la vanne d’arrosage sur
des emplacements où de l’eau de
condensation peut se former.
Ne pas utiliser la vanne d’arrosage à
proximité d’appareils sous tension.
Ne pas mettre en service un appareil ne
fonctionnant pas correctement.
Consignes de sécurité pour la
passerelle
Ne jamais ouvrir l’appareil, ni le bloc
secteur.
Poser le câble de raccordement de ma-
nière à ce que personne ne puis marcher, ni trébucher dessus.
Utiliser l’appareil uniquement avec le
bloc secteur fourni ou avec une pièce de
remplacement correspondante (Référence 6.745-102.0).
Raccorder le bloc secteur à une prise
secteur accessible à tout moment et correspondant aux valeurs indiquées sur la
plaque signalétique.
Ne jamais plonger l’appareil dans un li-
quide.
Ne pas toucher le bloc secteur avec les
mains mouillées.
Utiliser l’appareil uniquement dans des
espaces intérieurs secs.
Poser l’appareil sur une base stable et
antidérapante.
Poser l’appareil éloigné de sources de
chaleur et du rayonnement direct du soleil.
Ne pas poser l’appareil sur des surfaces
sensibles à la chaleur.
Avant le montage au mur, observer les
exigences pour le mur et la surface.
En car de montage au mur, vérifier la
portance du mur. Monter l’appareil de
manière sûre au mur.
L’appareil doit être toujours accessible.
Ne pas monter l’appareil à des endroits
inaccessibles tels que derrière des habillages, dans des meubles ou à une
hauteur supérieure à 2 mètres.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité
d’autres appareils électriques. Surtout
pas à proximité d’autres installations radio.
Nettoyer l’appareil uniquement à sec, à
l’aide d’un chiffon à poussière, par
exemple.
Ne pas tirer sur le câble.
20Français
Standards radio
Les appareils utilisent les standards radio
suivants :
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
AppareilTypeFré-
quence
MHz
Passerelle SRD2400 -
2483,5
Water
Controller
Duo Smart
Alfred Kärcher SE & Co. KG déclare par la
présente que le type d’appareil radio Passerelle/vanne d’arrosage (Water Controller
Duo Smart) est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de
la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante :
www.kaercher.com
SRD2412 -
2472
Puissance
max. ERP
110 mW
10 mW
Utilisation conforme
Cet appareil a été développé pour un
usage privé et n’est pas conçu pour les exigences d’une utilisation professionnelle.
Cet appareil doit être raccordé à un robinet
d’eau et pilote automatiquement le débit
d’eau dans les systèmes d’arrosage.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour des dommages éventuels provoqués
par une utilisation non-conforme ou une
mauvaise commande.
Raccordement au réseau
d'eau potable
Lors du raccordement de ce produit au réseau d'eau potable, respecter les exigences de la norme EN 1717 et s'adresser
à un spécialiste sanitaire pour toute éventuelle question.
Protection de
l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les embal-
lages dans le respect de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux pré-
cieux recyclables et souvent des
composants tels que des piles, batteries ou
de l’huile représentant un danger potentiel
pour la santé humaine et l'environnement,
s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement
correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières
composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les
matières composantes sont disponibles
sous : www.kaercher.com/REACH
Accessoires et pièces de
rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et
pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans
défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et
pièces de rechange sont disponibles sur le
site Internet www.kaercher.com.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est
complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez
informer votre distributeur.
Français21
Description de l'appareil
121
3
4
5
6
2
1
7
3
4
5
1
2
1
2
Fonctionnement
Cet appareil pilote l’arrosage soit via l’application du smartphone, soit par commande
directe sur l’unité de commande.
Pour permettre la commande avec l’application, l’appareil doit être connecté au réseau WLAN à l’aide de la passerelle
fournie.
Cette opération est réalisée à l’aide de l’application Kärcher Home & Garden, disponible gratuitement dans Apple App Store ou
Google Play Store.
Les fonctions suivantes peuvent être paramétrées sur l’unité de commande :
Mettre les sorties d’eau en marche et à
l’arrêt.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec l’application :
Mettre les sorties d’eau en marche et à
l’arrêt.
Définir ou effacer un programme ho-
raire.
Activer ou désactiver l’arrosage en fonc-
tion de la météo.
Mettre le programme horaire en pause.
Éléments de commande
Vanne
Unité de commande
1 Touche de commande sortie d’eau de
gauche
2 LED de gauche
3 LED de droite
4 Touche de commande sortie d’eau de
droite
5 Touche appairage/Réinit.
1 Adaptateur de raccord au robinet
2 Raccord de flexible G 3/4”
3 Anneau pour la sécurité antivol
4 Raccord d’eau G 1” avec préfiltre
5 Réducteur G 3/4”
6 Partie supérieur du logement pour ap-
pareil à deux canaux
7 Evidements pour montage au mur
22Français
1 Appairage par code QR
2 Logement de batteries
Passerelle
1
2
1
1 LED WLAN
2 Rangée de LED
Symboles dans le manuel
succinct
Télécharger l’application KÄRCHER Home&Garden
Opération de lancement de la
passerelle
Mise en service avec l’application
Réinit.
Raccordement électrique
Connexion au réseau
1 Adresse MAC
2 Clé WPA
3 Appairage par code QR
4 Evidement pour montage au mur
5 Prise de l’alimentation secteur
6 Touche Réinit.
Alimentation secteur
1 Connecteur creux
Mise en marche/Arrêt de la sortie
d’eau
Observer impérativement les
consignes de sécurité jointes.
Français23
Mise en service
Remarque : La mise en service est réali-
sée à l’aide de l’application KÄRCHER
Home&Garden. Veuillez suivre les instructions décrites pour être à jour.
Remarque : La vanne d’arrosage nécessite des batteries 4 x 1,5 V AAA. Elles ne
sont pas fournies. Vous trouverez plus d’informations sur les batteries au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Mettre la passerelle en service
1. Vous pouvez télécharger l’application
KÄRCHER Home&Garden à partir de
l’App Store Apple ou du Google Play
Store.
2. Ouvrir l’application KÄRCHER
Home&Garden.
3. Aller à « Ajouter produit ».
4. Créer un compte (si vous n’êtes pas en-
core enregistré).
5. Brancher le connecteur creux de l’ali-
mentation secteur dans la prise de la
passerelle.
6. Brancher l’alimentation secteur dans
une prise de courant.
L’opération de lancement démarre et
peut durer plusieurs minutes.
7. Scanner le code QR de la passerelle.
8. Sélectionner « Kärcher-Gateway » en
tant que point d’accès dans la recherche
WLAN du smartphone.
9. Ajouter le code QR scanné au préalable
en tant que mot de passe WLAN de la
passerelle ou saisir manuellement la clé
WPA indiquée sur la plaque signalétique
de la passerelle.
10.Lorsque vous revenez dans l’application
KÄRCHER Home&Garden, la
connexion est contrôlée.
11.Sélectionner le réseau domestique et
saisir le mot de passe.
Une fois le contrôle de connexion abouti,
l’installation correcte est validée.
Remarque : Placer la passerelle au même
étage de l’appartement, le plus près possible de la vanne d’arrosage. Près d’une fenêtre est idéal.
Important : Si un filtre MAC ou des parefeu supplémentaires sont paramétrés dans
le routeur WLAN, l’adresse MAC de la passerelle doit y être autorisée. L’adresse MAC
est indiquée sur la plaque signalétique de
la passerelle.
Mettre la vanne en service
1. Sélectionner « Ajouter produit ».
2. Scanner le code QR de la vanne.
3. Placer les batteries dans l’unité de commande.
4. Appuyer sur la touche d’appairage de
l’unité de commande.
Une fois la connexion établie, l’installation correcte est validée.
5. Relier la vanne au robinet d’eau.
6. Relier les raccords de flexibles aux
flexibles.
7. Insérer l’unité de commande dans la
vanne.
8. Ouvrir le robinet d’eau.
Montage mural
Vous pouvez fixer les appareils au mur si
besoin. Les vis utilisées ne doivent pas dépasser les dimensions suivantes.
Passerelle
Diamètre de la tête de vis : 9 mm
Hauteur de la tête de vis : 2,7 mm
Diamètre du filet : 4,2 mm
Vanne
Diamètre de la tête de vis : 11 mm
Hauteur de la tête de vis : 5,5 mm
Diamètre du filet : 6 mm
Fonctions d’arrosage
Le paramétrage des fonctions d’arrosage
est décrit dans l’application.
Arrosage manuel
Mettre manuellement l’arrosage en marche
/ arrêt sur l’unité de commande.
La durée d’arrosage peut être réglée librement dans l’application (90 minutes maximum).
Arrosage avec programme horaire
Définir un nombre illimité de séquences
d’arrosage pour chaque sortie d’eau (durée
maximale 90 minutes par séquence).
24Français
Arrosage en fonction de la météo
Mettre les séquences d’arrosage en pause
en fonction des données de météo.
Mettre l’arrosage en pause
Suspendre les séquences d’arrosage pour
une période de 1 à 24 heures.
Commande vocale
La commande vocale avec un assistant vocal numérique est réalisée par la liaison
entre votre compte Kärcher Home & Gar-
den et un assistant vocal numérique externe. Le manuel pour la liaison est
disponible auprès du fournisseurs d’assistant vocal numérique. Vous trouverez la
liste des fournisseurs actuels sous
www.kaercher.com.
La disponibilité des différents assistants vocaux diffère d’un pays à l’autre. Vous trouverez la liste des langues disponibles sur le
site web de chaque fournisseur.
Témoins lumineux
Passerelle
Rangée de LED LED WLANSignification
ClignoteArrêtLancement, phase de démarrage après la connexion
au réseau électrique.
AlluméeClignoteConfiguration WALN démarrée.
AlluméeClignoteAucune connexion avec le Cloud.
AlluméeAlluméeLa connexion est correcte.
ClignoteClignoteLes réglages d’usine ont été rétablis.
Vanne
LED de gauche LED de droiteSignification
Clignote plusieurs fois
Clignote 3 fois rapidement
Clignote en alternance
Clignote 1 seconde
AlluméeAlluméeMise à jour logicielle (durée de 10 à 20 minutes).
Clignote plusieurs fois
Clignote 3 fois rapidement
Clignote en alternance
Clignote 1 seconde
Phase d’appairage (après l’appui sur la touche Appai-
rage/Réinit.
Fin de l’appairage.
Mode récupération, les réglages d’usine sont rétablis.
Sortie d’eau côté clignotement marche / arrêt.
Entretien et maintenance
Stockage
ATT ENTION
Risque d’endommagement
Les restes d’eau peuvent endommager la
vanne.
Videz la vanne avant le stockage.
1. Vider complètement la vanne.
2. Retirer les batteries de l’unité de commande.
3. Stocker la vanne et l’unité de commande
dans un endroit sec et protégé contre le
gel.
Nous conseillons de remplacer les batteries de l’unité de commande une fois par
an.
L’état des batteries est affiché dans l’application KÄRCHER Home&Garden.
Français25
Dépannage en cas de défaut
Remarque : Vous trouverez une aide à la
détection des pannes détaillée dans l’appli-
DysfonctionnementCauseRésolution
La passerelle n’établit pas
la connexion avec le réseau WLAN.
Les vannes ne peuvent
pas être reliées à la passerelle.
La vanne n’ouvre ou ne
ferme pas.
Les vannes n’ouvrent pas
lors de l’appui sur la
touche. Les LED ne s’allument pas.
Le routeur WLAN fonctionne avec un filtre MAC
ou un autre pare-feu.
Des obstacles gênent le signal radio entre la passerelle et les vannes.
L’unité de commande n’est
pas raccordée à la vanne.
Les batteries sont vides.Remplacer les batteries dans l’uni-
Garantie
Les conditions de garantie publiées par
notre société commerciale compétente
s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de
garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de
service après-vente autorisé le plus proche
avec la facture d’achat.
La garantie ne prend pas en charge les
dommages sur les végétaux.
cation KÄRCHER Home&Garden, sous
FAQ.
Autoriser l’adresse MAC de la passerelle sur le routeur WLAN.
Placer la passerelle à un autre endroit dans l’appartement. Le plus
près possible d’une fenêtre et
orientée vers la vanne d’arrosage
Insérer l’unité de commande dans
la vanne.
té de commande.
Caractéristiques techniques
Watering
Alimentation secteur
Tension du secteur V100-240
Phase~1
FréquenceHz47-63
Dati tecnici .......................................... 35
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere
le presenti istruzioni per l’uso
originali e le avvertenze di sicurezza. Agire
secondo quanto indicato nelle istruzioni.
Prima della messa in funzione, osserva-
re il manuale d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avvertenze di
sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni ri-
portate nelle istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurezza/
antinfortunistica.
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO
Pericolo di soffocamento. Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
몇 AVVERTIMENTO
Questo apparecchio può essere usato da
persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano
poca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto
istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio e se hanno compreso i pericoli
derivanti dall’uso.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire da almeno 8 anni se supervisionati o istruiti correttamente sull’utilizzo da parte di una persona responsabile
per la loro sicurezza e se hanno compreso
i pericoli da esso derivanti.
Simboli riportati sull’apparecchio
Valvola di irrigazione
Proteggere l’apparecchio dal
gelo
Simboli riportati sull’apparecchio
Gateway
Utilizzare l’apparecchio
soltanto in ambienti interni
Utilizzare soltanto l'alimentatore consentito 6.745-110.0
ingresso: 5 V / 1 A
Avvertenze di sicurezza per la
valvola di irrigazione
Utilizzare la valvola di irrigazione solo
con acqua dolce, pulita e non trattata.
Non utilizzare mai l'apparecchio in abbinamento con sostanze esplosive, corrosive o infiammabili.
La temperatura dell'acqua non deve es-
sere maggiore di 35 °C.
La pressione di ingresso dell'acqua non
deve superare i 10 bar (1 MPa) all'ingresso dell'apparecchio.
Non immergere mai completamente la
valvola di irrigazione in un fluido.
Utilizzare la valvola di irrigazione solo
all'aperto.
Verificare regolarmente la presenza di
eventuali danni sulla valvola di irrigazione. Non utilizzare l'apparecchio se presenta danni visibili.
Mettere in funzione la valvola di irriga-
zione esclusivamente in posizione verticale.
Italiano27
Non utilizzare mastice né lubrificanti per
collegare la valvola di irrigazione al rubinetto dell'acqua.
Non utilizzare l’apparecchio senza il fil-
tro integrato all'entrata dell'acqua.
Verificare periodicamente la presenza di
eventuali danni al filtro all'entrata dell'acqua. Le particelle presenti nell'acqua
che confluiscono nell'apparecchio per
via di un filtro danneggiato impediscono
la corretta apertura e chiusura della valvola.
Sostituire il filtro per l'acqua danneggiato
immediatamente.
Dopo un periodo prolungato di messa
fuori servizio verificare, almeno una volta al mese, la tenuta dell'apparecchio e
assicurarsi che la valvola si apra e si
chiuda in maniera affidabile.
Non tirare i tubi flessibili collegati.
Prima del montaggio a parete verificare
i requisiti necessari per la parete e la superficie.
In caso di montaggio a parete, verificare
la capacità di carico della stessa. Montare l'apparecchio alla parete in maniera
sicura.
L'apparecchio deve essere sempre ac-
cessibile. Non montare l’apparecchio in
zone non accessibili o a un'altezza superiore ai 2 metri.
Non installare la valvola di irrigazione vi-
cino a fonti di calore e proteggerla dal
gelo (temperatura ambiente consentita
tra i 5 °C e i 40 °C).
Utilizzare solo batterie consentite per la
specifica valvola di irrigazione. Le informazioni sui tipi di batteria necessari sono riportate nelle istruzioni per l'uso
dell'apparecchio.
Non impiegare batterie ricaricabili.
Non installare la valvola di irrigazione in
punti in cui si produce acqua di condensa.
Non utilizzare la valvola di irrigazione vi-
cino ad apparecchi sotto tensione.
Non mettere in funzione un apparecchio
non correttamente funzionante.
Avvertenze di sicurezza per il
gateway
Non aprire mai l'apparecchio né la spina
alimentatore.
Posizionare il cavo di collegamento in
modo che non possa essere schiacciato
e non vi si possa inciampare.
L’apparecchio può essere caricato solo
con la spina alimentatore in dotazione o
con un ricambio corrispondente (numero d'ordinazione 6.745-102.0).
Collegare sempre la spina alimentatore
a una presa sempre accessibile corrispondente ai valori indicati sulla targhetta.
Non immergere mai l'apparecchio in un
fluido.
Non toccare la spina alimentatore con le
mani bagnate.
Utilizzare l’apparecchio soltanto in vani
interni asciutti.
Posizionare l'apparecchio su una super-
ficie solida e antiscivolo.
Posizionare l'apparecchio a distanza da
fonti di calore e dalla luce solare diretta.
Non posizionare l'apparecchio su super-
fici sensibili al calore.
Prima del montaggio a parete verificare
i requisiti necessari per la parete e la superficie.
In caso di montaggio a parete, verificare
la capacità di carico della stessa. Montare l'apparecchio alla parete in maniera
sicura.
L'apparecchio deve essere sempre ac-
cessibile. Non montare l'apparecchio in
zone non accessibili o dietro rivestimenti, dentro a mobili o ad un'altezza superiore ai 2 metri.
Non utilizzare l'apparecchio vicino ad al-
tri apparecchi elettrici. In particolare non
nei pressi di altri apparecchi radio.
Pulire l'apparecchio solo quando è
asciutto, ad esempio con un panno.
Non tirare il cavo.
28Italiano
Standard radio
Gli apparecchi utilizzano i seguenti standard radio:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
Apparecchio
GatewaySRD2400 -
Water
Controller
Duo Smart
Con la presente Alfred Kärcher GmbH &
Co. KG dichiara che il modello di apparecchiatura radio Gateway / valvola di irrigazione (Water Controller Duo Smart) è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo web:
www.kaercher.com
Tipo di
costruzione
SRD2412 -
Frequenza MHz
2483,5
2472
Potenza
max. ERP
110 mW
10 mW
Impiego conforme alle
disposizioni
Questo apparecchio è stato sviluppato per
l’uso privato e non è indicato per le sollecitazioni dell’impiego commerciale.
Questo apparecchio è previsto per l’allacciamento a un rubinetto e regola automaticamente il flusso dell’acqua nei sistemi di
irrigazione.
Il produttore non risponde di eventuali danni causati da un utilizzo non conforme alla
destinazione d’uso o da uso errato.
Collegamento alla rete
dell'acqua potabile
Nel collegamento di questo prodotto alla
rete dell'acqua potabile attenersi ai requisiti
della norma EN 1717 e rivolgersi alla propria impresa sanitaria specializzata per
eventuali domande.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto
dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
contengono materiali riciclabili prezio-
si e spesso componenti come batterie,
accumulatori oppure olio che, se usati o
smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana
e per l'ambiente. Questi componenti sono
tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi
contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute
(REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti
contenute sono disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi
originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo
ad accessori e ricambi su www.kaer-cher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la
confezione e controllare che il contenuto
sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Italiano29
Descrizione dell’apparecchio
121
3
4
5
6
2
1
7
3
4
5
1
2
1
2
Funzione
Questo apparecchio comanda l’irrigazione
mediante app su smartphone o intervento
diretto sull’unità di comando.
Per consentire il comando tramite l’app,
l’apparecchio deve essere collegato alla rete WLAN mediante il gateway fornito in dotazione.
A tale scopo si utilizza l’app Kärcher Home
& Garden, disponibile gratuitamente
nell’App Store Apple o nel Play Store Google.
Sull’unità di comando può essere impostata la seguente funzione:
Attivare e disattivare le uscite dell’ac-
qua.
Con l’app si possono impostare le seguenti
funzioni:
Attivare e disattivare le uscite dell’ac-
qua.
Fissare o eliminare un programma ora-
rio.
Attivare o disattivare l’irrigazione basata
sul meteo.
Mettere in pausa il programma orario.
Elementi di comando
Valvola
Unità di comando
1 Tasto di comando uscita dell’acqua a si-
nistra
2 LED sinistro
3 LED destro
4 Tasto di comando uscita dell’acqua a
destra
5 Tasto abbinamento/reset
1 Adattatore attacco rubinetto
2 Raccordo tubo flessibile G 3/4”
3 Occhiello antifurto
4 Collegamento idrico G 1” con prefiltro
5 Tubo di riduzione G 3/4”
6 Copertura involucro per apparecchio a
due canali
7 Tacche per montaggio a parete
30Italiano
1 Abbinamento codice QR
2 Vano batterie
Loading...
+ 218 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.