zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Rohrreinigungsset ist nur zur Verwendung mit KÄRCHER-Hochdruckreinigern
zugelassen.
Das Rohrreinigungs-Set eignet sich ideal
zum Reinigen von Rohren und Abflüssen
mit Grenzabmessungen wie in der Abbildung auf der Innenumschlagseite angegeben.
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
몇 VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen
kann.
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Beachten Sie die Sicherheitshinweise
Ihres Hochdruckreinigers.
Den Hochdruckstrahl erst auslösen,
wenn sich die Düse mindestens bis zur
roten Markierung im zu reinigenden
Rohr befindet.
Den eingeführten Rohrreinigungs-
schlauch im Hochdruckbetrieb niemals
weiter als bis zu der roten Markierung
aus dem zu reinigenden Rohr herausziehen.
Unter ungünstigen Umständen kann
der Rohrreinigungsschlauch im Rohr
seine Richtung ändern und aus dem
Rohr wieder austreten. Die Gefahr
steigt mit dem Durchmesser des zu reinigenden Rohres. Tritt dieses Verhalten
auf, sofort Hebel der Handspritzpistole
loslassen.
Bei Beendigung des Reinigungsbe-
triebs den Hochdruckreiniger ausschalten und den Rohrreiniger von der Hochdruckpistole trennen.
몇 WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder
nicht unterwiesenen Personen betrieben werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Maximale Wassertemperatur 60 °C
(beachten Sie die Hinweise ihres Hochdruckreinigers).
몇 VORSICHT
Bei der Innenreinigung von Rohren mit
einer Schlauchleitung ist die Unfallverhütungsvorschrift BGR 500, Kapitel
2.3.6 zu beachten!
– 1
3DE
Anwendung
Zum Hochdruckreiniger passende Rei-
nigungsdüse auswählen.
Abbildungen siehe Umschlagseite
Abbildung
Rohrreinigungsdüse auf den Rohrreini-
gungsschlauch aufschrauben.
Rohrreinigungsschlauch mit der
Handspritzpistole des Hochdruckreinigers verbinden.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Rohrreinigungsschlauch nicht ohne zwischengeschaltete
Handspritzpistole mit dem Hochdruckreiniger verbinden.
Vor jedem Gebrauch roten Markierungsring auf festen Sitz und korrekten Abstand
von 50 cm zur Düse prüfen.
Abbildung
Rohrreinigungsschlauch bis zur roten
Markierung in das zu reinigende Rohr
einführen.
Abbildung
Hochdruckreiniger einschalten.
Abbildung
Hebel der Handspritzpistole drücken
und den Rohrreinigungsschlauch beim
selbstständigen Vortrieb von Hand
nachführen.
Hinweis:
Trifft der Rohreiniger auf eine verstopfte
Stelle.
Hebel der Hochdruckpistole mehrmals
hintereinander drücken und wieder los
lassen.
Reinigungsvorgang bei Bedarf oder
stärkerer Verschmutzung mehrmals
wiederholen!
Rohrreinigungsschlauch bei einge-
schaltetem Hochdruckreiniger nur bis
zur roten Markierung aus dem Rohr herausziehen.
Abbildung
Hochdruckreiniger ausschalten.
Abbildung
Rohrreinigungsschlauch aus dem Rohr
herausziehen.
4DE
– 2
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent owners.
Proper use
The pipe cleaning kit is intended for use
with KÄRCHER high pressure cleaners only.
The pipe cleaning kit is suitable for cleaning
pipes and drains with dimensions as seen
in the illustration on the interior book
sleeve.
Safety instructions
Hazard levels
DANGER
Pointer to immediate danger, which leads
to severe injuries or death.
몇 WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to severe injuries or death.
몇 CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to property damage.
Safety instructions
DANGER
Please observe the safety instructions
of your high pressure cleaner.
Only trigger the high-pressure jet when
the nozzle has been inserted into the
pipe to be cleaned at least up to the red
marking.
Never pull the inserted pipe cleaning
hose out of the pipe to be cleaned any
further than the red mark during the
high-pressure operation.
In unfavourable conditions, the pipe
cleaning hose can change direction inside the pipe and come back out of it.
This risk grows with the diameter of the
pipe to be cleaned. If this occurs, immediately release the lever of the hand
spray gun.
If the cleaning operation has been com-
pleted turn off the high-pressure cleaner and disconnect the pipe cleaner from
the high-pressure gun.
몇 WARNING
This appliance is not intended for use
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities.
The appliance must not be operated by
children or persons who have not been
instructed accordingly.
Children should be supervised to prevent them from playing with the appliance.
Maximum water temperature 60 °C
(please observe the instructions of your
high pressure cleaner).
몇 CAUTION
When cleaning the insides of pipes with
a hose line, the accident prevention
regulation BGR 500, Chapter 2.3.6
must be adhered to!
– 1
5EN
Application
Select the cleaning nozzle to match the
high pressure cleaner.
Illustrations on the inside of the front
cover
Illustration
Screw the pipe cleaning nozzle onto the
pipe cleaning hose.
Connect the pipe cleaning hose with the
hand spray gun of the high pressure
cleaner.
DANGER
Risk of injury! Do not connect the pipe
cleaning hose to the high pressure cleaner
unless a hand spray gun is installed.
Before each use, check that the red marking ring is tight and is at the correct distance
of 50 cm to the nozzle.
Illustration
Insert the pipe cleaning hose into the
pipe to be cleaned up to the red mark.
Illustration
Turn on the high-pressure cleaner.
Illustration
Press the lever of the hand spray gun
and manually guide the pipe cleaning
hose with the automatic advance.
Note:
If the pipe cleaner encounters a clogged
spot:
Press the lever of the high-pressure
gun repeatedly and release again.
Repeat this cleaning process if necessary or with severe contamination!
Pull the pipe cleaning hose out of the
pipe up to the red mark with the high
pressure cleaner running.
Illustration
Switch off the high pressure cleaner.
Illustration
Pull the pipe cleaning hose out of the
pipe.
6EN
– 2
Lire cette notice originale avant
la première utilisation de votre
appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Utilisation conforme
Le kit de nettoyage de tuyau n'est autorisé
que pour une utilisation avec les nettoyeurs
haute pression de KÄRCHER.
Le kit de nettoyage de tuyaux convient de
façon idéale au nettoyage de conduits et
canalisations ayant les dimensions limites
indiquées dans la figure sur la partie intérieure de la page de garde.
Consignes de sécurité
Niveaux de danger
DANGER
Signale la présence d'un danger imminent
entraînant de graves blessures corporelles
et pouvant avoir une issue mortelle.
몇 AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner
de graves blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
몇 PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner
des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner
des dommages matériels.
Consignes de sécurité
DANGER
Observez les consignes de sécurité de
votre nettoyeur haute pression.
Enclencher le jet haute pression uni-
quement lorsque la buse se trouve au
moins jusqu’au niveau du repère rouge
dans le tuyau à nettoyer.
Ne jamais insérer le flexible de net-
toyage de tuyaux au-delà du repère
rouge dans le tuyau à nettoyer, en
mode haute pression.
Dans des conditions défavorables, le
flexible de nettoyage risque de changer
de direction dans le tuyau et d'en ressortir. Plus le diamètre du tuyau à nettoyer est important, plus le risque augmente. Dans un tel cal, relâcher immédiatement le levier de la poignée pistolet.
Mettre le nettoyeur haute pression hors
service et détacher le flexible du pistolet
haute pression à la fin des travaux.
몇 AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes.
L’appareil ne doit jamais être utilisé par
des enfants ni par des personnes non
avisées.
Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Température d’eau maximale 60 °C
(observer les instructions de votre nettoyeur haute pression).
몇 PRÉCAUTION
Lors du nettoyage intérieur de conduits
à l'aide d'un flexible, respecter le chapitre 2.3.6 de la réglementation pour la
prévention des accidents (BGR 500 en
Allemagne) !
– 1
7FR
Application
Sélectionner la buse de nettoyage
adaptée au nettoyeur haute pression.
Pour les illustrations, voir la page de
garde
Illustration
Visser la buse de nettoyage de tuyaux
sur le flexible de nettoyage de tuyaux.
Relier le flexible de nettoyage de tuyaux
à la poignée pistolet du nettoyeur haute
pression.
DANGER
Risque de blessure ! Ne pas relier le
flexible de nettoyage de tuyaux au nettoyeur autre pression sans interconnecter
la poignée pistolet.
Avant chaque utilisation, contrôler que l'anneau de marquage rouge est bien en place
et à une distance de 50 cm par rapport à la
buse.
Illustration
Introduire le flexible de nettoyage de
conduit jusqu'au repère rouge dans le
conduit à nettoyer.
Illustration
Activer le nettoyeur à haute pression.
Illustration
Appuyer sur le levier du de la poignée
pistolet et guider manuellement le
flexible de nettoyage de tuyaux à la
main, s'il avance automatiquement.
Remarque :
Si la buse du flexible se heurte à un obstacle.
Appuyez plusieurs fois sur la manette du
pistolet haute pression et relâchez la.
Répéter plusieurs fois le nettoyage si nécessaire ou si l'encrassement est
important !
Lorsque le nettoyeur haute pression est
enclenché, ne retirer le flexible de nettoyage de tuyaux que jusqu'au repère
rouge hors du tuyau.
Illustration
Mettre le nettoyeur haute pression hors
service.
Illustration
Retirer le flexible de nettoyage de
tuyaux hors du tuyau.
8FR
– 2
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
Uso conforme a destinazione
Il kit per la pulizia dei tubi è omologato solo
per l'impiego con idropulitrici KÄRCHER.
Il kit per la pulizia dei tubi è indicato in modo
ideale per la pulizia di tubi e scarichi con dimensioni limite come illustrato nella figura
della pagina di copertina interna.
Norme di sicurezza
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
몇 AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare lesioni gravi o la
morte.
몇 PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare danni alle cose.
Norme di sicurezza
PERICOLO
Osservare le norme di sicurezza della
Vostra idropulitrice.
Azionare il getto ad alta pressione solo
quando l'ugello si trova almeno fino al
contrassegno rosso nel tubo da pulire.
Il tubo flessibile introdotto per la pulizia
del tubo in modalità ad alta pressione
non deve essere mai estratto oltre la
marcatura rossa dal tubo da pulire.
In circostanze sfavorevoli il tubo flessi-
bile per la pulizia nel tubo può modificare la sua direzione e fuorizscire di nuovo dal tubo. Il pericolo aumenta in funzione del diametro del tubo da pulire.
Nel caso questo comportamento dovesse presentarsi, lasciare subito la
leva della pistola a spruzzo manuale.
Una volta terminata la pulizia, spegnere
l’idropulitrice e scollegare il detergente
del tubo dalla lancia dell'idropulitrice.
몇 AVVERTIMENTO
Questo apparecchio non è indicato ad
essere utilizzato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e da persone non autorizzate.
I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'apparecchio.
Massima temperatura dell’acqua 60 °C
(si prega di osservare le istruzioni della
Vostra idropulitrice)
몇 PRUDENZA
Per la pulizia interna di tubature con un
tubo flessibile va assolutamente osservata la norma antinfortunistica BGR,
Capitolo 2.3.6!
– 1
9IT
Impiego
Scegliere una bocchetta di pulizia adat-
ta all'idropulitrice.
Figure riportate sulla copertina
Figura
Avvitare la bocchetta di pulizia sul tubo
flessibile di pulizia tubi.
Collegare il tubo flessibile di pulizia tubi
con la pistola a spruzzo manuale
dell'idropulitrice.
PERICOLO
Rischio di lesioni! Non collegare il tubo flessibile di pulizia tubi con l'idropulitrice senza
aver collegato tra loro la pistola a spruzzo
manuale.
Prima di ogni uso verificare che l'anello di
marcatura rosso sia ben fisso e abbia la distanza corretta di 50 cm dall'ugello.
Figura
Introdurre il tubo flessibile per la pulizia
dei tubi fino al contrassegno rosso nel
tubo da pulire.
Figura
Accendere l'idropulitrice.
Figura
Premere la leva della pistola a spruzzo
manuale dell'idropulitrice e guidare manualmente il tubo flessibile per la pulizia
dei tubi durante il suo avanzamento.
Avviso:
Se il detergente del tubo incontra un ostacolo.
Premere più volte in successione la
leva della lancia dell'idropulitrice e rilasciare.
Non ripetere la pulizia all'occorrenza o
in caso di sporco intenso!
Estrarre il tubo flessibile per la pulizia
dei tubi fino alla marcatura rossa dal
tubo da pulire.
Figura
Disattivare l'idropulitrice.
Figura
Estrarre il tubo flessibile per la pulizia
dei tubi dal tubo.
10IT
– 2
Lees vóór het eerste gebruik
van uw apparaat deze originele
gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk
en bewaar deze voor later gebruik of voor
een latere eigenaar.
Doelmatig gebruik
De reinigingsset voor buizen is alleen voor
het gebruik met KÄRCHER-hogedrukreinigers toegestaan.
De reinigingsset voor buizen is ideaal voor
het reinigen van buizen en afvoeren met
grensafmetingen zoals in de afbeelding
op de binnenomslagpagina is aangege-
ven.
Veiligheidsinstructies
Gevarenniveaus
GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend
gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke
situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke
situatie die tot materiële schade kan leiden.
Veiligheidsinstructies
GEVAAR
Neem de veiligheidsaanwijzingen van
uw hogedrukreiniger in acht.
De hogedrukstraal pas aanzetten wan-
neer de sproeier zich tenminste tot de
rode markering in de te reinigen buis
bevindt.
De naar binnen gevoerde reinigings-
slang voor buizen bij het werken met
hogedruk nooit verder dan tot de rode
markering uit de te reinigen buis trekken.
Onder ongunstige omstandigheden kan
de reinigingsslang voor buizen in de
buis van richting veranderen en weer uit
de buis komen. Het gevaar neemt toe
met de diameter van de te reinigen
buis. Wanneer dit gevaar optreedt, direct hendel van het handspuitpistool
loslaten.
Bij beëindiging van het reinigingswerk
de hogedrukreiniger uitschakelen en de
rioolreiniger van het hogedrukpistool
halen.
몇 WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet bedoeld om door
personen met beperkte psychische,
sensorische of geestelijke vaardigheden te worden gebruikt.
Kinderen of niet-geïnstrueerd personeel mogen het apparaat niet gebruiken.
Kinderen moeten onder toezicht blijven
om te garanderen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Maximale watertemperatuur 60 °C
(neem de instructies van uw hogedrukreiniger in acht).
몇 VOORZICHTIG
Bij het reinigen van de binnenkant van
buizen met een slangleiding moet het
voorschrift voor het voorkomen van ongevallen BGR 500, Hoofdstuk 2.3.6 in
acht genomen worden!
– 1
11NL
Gebruik
Voor de hogedrukreiniger passende rei-
nigingssproeier kiezen.
Afbeeldingen zie omslagpagina
Afbeelding
Reinigingssproeier voor buizen op de
reinigingsslang voor buizen schroeven.
Reinigingsslang voor buizen met het
handspuitpistool van de hogedrukreiniger verbinden.
GEVAAR
Gevaar voor letsels! Reinigingsslang voor
buizen niet zonder tussengeschakeld
handspuitpistool met de hogedrukreiniger
verbinden.
Voor elk gebruik controleren of de rode
markeringsring goed vastzit en zich op 50
cm afstand van de sproeier bevindt.
Afbeelding
Pijpreinigingsset tot de rode markering
in de te reinigen pijp brengen.
Afbeelding
Hogedrukreiniger inschakelen.
Afbeelding
Op de hendel van het hogedrukpistool
drukken en de reinigingsslang voor buizen bij de zelfstandige voortbeweging
met de hand volgen.
Instructie:
Wanneer de rioolreiniger op een verstopte
plaats stoot.
Meermaals achter elkaar op hendel van
hogedrukpistool drukken en weer loslaten.
Reinigingsproces zo nodig of bij nogal
erge vervuiling meermaals herhalen!
Reinigingsslang voor buizen bij inge-
schakelde hogedrukreiniger alleen tot
de rode markering uit de buis trekken.
Afbeelding
Hogedrukreiniger uitschakelen.
Afbeelding
Reinigingsslang voor buizen uit de buis
trekken.
12NL
– 2
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
Uso previsto
El set de limpieza de tuberías solo está diseñado para usar con limpiadoras a alta
presión de KÄRCHER.
El set de limpieza de tuberías es ideal para
limpiar tuberías y desagües con dimensiones límites como en la ilustración de la
contraportada.
Indicaciones de seguridad
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato
que puede provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propablemente
peligrosa que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
몇 PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente
peligrosa que puede provocar daños materiales.
Indicaciones de seguridad
PELIGRO
Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad de su limpiadora a alta presión.
No dispare el chorro a alta presión
mientras la boquilla no esté introducida
en el tubo que se desea limpiar al menos hasta la marca roja.
Durante el servicio a alta presión, no
saque nunca la manguera de limpieza
de tuberías más allá de la marca roja de
la tubería a limpiar.
En condiciones desfavorables, la man-
guera de limpieza de tuberías puede
modificar su direción en la tubería y salirse de nuevo de ella. El peligro aumenta con el diámetro de la tubería a
limpiar. Si ocurre esto, soltar inmediatamente la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Una vez finalizada la limpieza, apague
la limpiadora a alta presión y separe el
elemento de limpieza de tubos de la
pistola a alta presión.
몇 ADVERTENCIA
Este aparato no es apto para ser utiliza-
do por personas con capacidades físicas, sensoriales e intelectuales limitadas.
Los niños o las personas no instruidas
sobre su uso no deben utilizar el aparato.
Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Temperatura máxima del agua 60 °C
(tenga en cuenta las indicaciones de su
limpiadora a alta presión).
몇 PRECAUCIÓN
Cuando se limpie el interior de tuberías
con un conducto de manguera, se debe
respetar la directriz de prevención de
accidentes BGR 500, capítulo 2.3.6!
– 1
13ES
Empleo
Seleccionar boquilla de limpieza apropia-
da para la limpiadora de alta presión.
Ilustraciones véase la contraportada
Figura
Enroscar la boquilla de limpieza a la
manguera de limpieza de tuberías.
Conectar la manguera de limpieza de
tuberías con la pistola pulverizadora
manual de la limpiadora de alta presión.
PELIGRO
¡Peligro de lesiones! No conectar la manguera de limpieza de tuberías a la limpiadora de alta presión sin conectar la pistola
pulverizadora manual.
Antes de cada uso, comprobar que la marca roja en forma de anillo está bien colocada y que la distancia es de 50 cm con respecto a la boquilla.
Figura
Introduzca la manguera de limpieza de
tubos en el tubo a limpiar hasta la marca roja.
Figura
Encienda la limpiadora de alta presión.
Figura
Presione la palanca de la pistola pulve-
rizadora manual y guíe manualmente la
manguera de limpieza de tubos en su
avance automático.
Nota:
Si el elemento de limpieza de tubos se topa
con una zona atascada.
Presione la palanca de la pistola a alta
presión varias veces consecutivas y
vuelva a soltarla.
Repetir varias veces el proceso de limpieza si es necesario o cuando esté muy
sucio.
Con la limpiadora de alta presión co-
nectada, extraer la manguera de limpieza de la tubería solo hasta la marca roja.
Figura
Desconectar la limpiadora a alta pre-
sión.
Figura
Extraer la manguera de limpieza de la
tubería.
14ES
– 2
Leia o manual de manual origi-
nal antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no
manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem
possa vir a vender o aparelho.
Utilização conforme as disposições
O conjunto para a limpeza de tubos está
apenas homologado para a utilização com
lavadoras de alta pressão KÄRCHER.
O conjunto para a limpeza de tubos é ideal
para a limpeza de tubos e escoamentos
com dimensões limite, conforme ilustrado
na figura na página desdobrável interior.
Avisos de segurança
Níveis do aparelho
PERIGO
Aviso referente a um perigo eminente que
pode conduzir a graves ferimentos ou à
morte.
몇 ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível situação
perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
몇 CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos
materiais.
Avisos de segurança
PERIGO
Observe os avisos de segurança da
sua máquina de alta pressão.
Premir a pistola de alta pressão apenas
quando o bocal estiver inserido, pelo
menos, até à marca vermelha no tubo
que pretende limpar.
Nunca retirar a mangueira de limpeza
de tubos, no modo de alta pressão,
para além da marca vermelha.
Em condições desfavoráveis a man-
gueira de limpeza de tubos pode mudar
a sua direcção no tubo e sair projetada
do mesmo. O perigo aumenta com o diâmetro do tubo que pretende limpar. Se
tal acontecer deve largar imediatamente a alavanca da pistola de pulverização manual.
Assim que terminar os trabalhos de lim-
peza deve desligar a máquina de limpeza a alta pressão e separar o limpador
de tubos da pistola de alta pressão.
몇 ATENÇÃO
Este aparelho não é adequado para a
utilização por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e psíquicas reduzidas.
Este aparelho não deve ser manobrado
por crianças ou pessoas não instruídas.
As crianças devem ser supervisionadas
de modo a assegurar que não brincam
com o aparelho.
Temperatura máxima da água 60 °C
(observe as indicações da sua máquina
de alta pressão).
몇 CUIDADO
Durante a limpeza interna de tubos com
uma mangueira deve prestar-se atenção à prescrição de prevenção de acidentes BGR 500, capítulo 2.3.6!
– 1
15PT
Aplicação
Seleccionar um bico de limpeza ade-
quado para a lavadora de alta pressão.
Ver figuras no lado desdobrável
Figura
Enroscar o bico de limpeza na man-
gueira de limpeza do tubo.
Conectar a mangueira de limpeza à pis-
tola pulverizadora manual da lavadora
de alta pressão.
PERIGO
Perigo de ferimentos! Não conectar a mangueira de limpeza dos tubos, à lavadora de
alta pressão, sem conectar intermediamente a pistola pulverizadora manual.
Antes de cada utilização, verificar a posição correcta do anel de marcação vermelho e a distância correcta de 50 cm em relação ao bocal.
Figura
Inserir a mangueira de limpeza de tu-
bos, até à marca vermelha, no tubo que
pretende limpar.
Figura
Ligar a máquina de limpeza de alta
pressão.
Figura
Premir a alavanca da pistola pulveriza-
dora manual e conduzir manualmente o
tubo de limpeza durante o avanço autónomo.
Aviso:
Assim que o limpador de tubos for confrontado com um local obstruído:
Premir e soltar várias vezes a alavanca
da pistola de alta pressão.
Repetir o processo várias vezes, se tal
for necessário, ou em caso de sujidade
forte!
Retirar a mangueira de limpeza, com a
lavadora de alta pressão ligada, apenas até à marcação vermelha.
Figura
Desligar dispositivo de limpeza de alta
pressão.
Figura
Retirar a mangueira de limpeza do tu-
bo.
16PT
– 2
Læs original brugsanvisning in-
den første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere
efterlæsning eller til den næste ejer.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Rørrengøringssættet er kun godkendt til
brugen med KÄRCHER-højtryksrensere.
Rørrengøringssættet er ideal til rengøring
af rør og afløb med dimensioner som vist i
figuren indvendigt på omslaget.
Sikkerhedsanvisninger
Faregrader
FARE
Henviser til en umiddelbar fare, der fører til
alvorlige kvæstelser eller til døden
몇 ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situation, der kan
føre til alvorlige kvæstelser eller til døden.
몇 FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situation, der kan
føre til lette personskader.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situation, der kan
føre til materiel skade.
Sikkerhedsanvisninger
FARE
Følg højtryksrenserens sikkerhedsan-
visninger
Højtryksstrålen må ikke udløses, før dy-
sen har nået mindst til den røde markering i det rør, der skal renses.
I højtryksdrift må den isatte rørrengø-
ringsslange aldrig trækkes længere ud
af røret end op til den røde mærkning.
Ved ugunstige forhold kan rørrengø-
ringsslangen ændre retningen i røret og
slippe ud igen. Faren stiger med diameteren af røret som skal rengøres. Ved
dette adfærd, skal der omgående gives
slip for håndsprøjtepistolens håndtag.
Sluk for højtryksrenseren, når rengørin-
gen er afsluttet og tag rørrenseren af
højtrykspistolen.
몇 ADVARSEL
Dette apparat er ikke beregnet til brug
af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller åndelige evner.
Højtryksrenseren må ikke anvendes af
børn eller af personer, der ikke er blevet
instrueret i brugen.
Børn skal være under opsyn, så de ikke
har mulighed for at lege med maskinen.
Maksimal vandtemperatur 60 °C (se an-
visningerne til højtryksrenseren).
몇 FORSIGTIG
Ved indvendig rengøring af rør med en
slangeledning skal AT-forskrifterne til
forebyggelse af ulykker (i Tyskland
BGR 500m kapitel 2.3.6) overholdes!
– 1
17DA
Anvendelse
Udvælg den rengøringsdyse, som pas-
ser til højtryksrenseren.
Figurer, se omslaget
Figur
Skru rørrengøringsdysen på rørrengø-
ringsslangen.
Forbind rørrengøringsslangen med høj-
tryksrenserens håndsprøjtepistol.
FARE
Risiko for tilskadekomst! Forbind rørrengøringsslangen ikke med højtryksrenseren
uden indkoblet håndsprøjtepistol.
Inden hver brug skal den røde markeringsring kontrolleres. Den skal sidde fast og
den korrekte afstand til dysen skal være 50
cm.
Figur
Før rørrengøringsslangens dyse ind til
den røde markering i det rør, der skal
renses.
Figur
Tænd højtryksrenseren.
Figur
Tryk på højtrykspistolgrebet, tænd høj-
tryksrenseren og hold rørrengøringsslangen i hånden, hvis den går frem af
sig selv.
Bemærk:
Hvis rørrenseren rammer et tilstoppet sted:
Tryk flere gange efter hinanden på høj-
trykspistolgrebet og slip igen.
Gentag rengøringen flere gange efter
behov eller ved stærk tilsmudsning!
Træk rørrengøringsslangen ved tilkob-
let højtryksrenser kun ud af røret op til
den røde mærkning.
Figur
Sluk højtryksrenseren.
Figur
Træk rørrengøringsslangen ud af røret.
18DA
– 2
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.