Commissioning3Safety instruction4Operating Instructions6Technical Data / Wiring diagram / Spare Parts List21/22/23
The vacuum cleaner is suitable for industrial use, for instance in hotels, schools,hospitals, factories, shops, offices and for being hired out commercially.This vacuum cleaner is
Tables des matièresPage
Mise en service3Règles importantes9Notice d'instructions12Caractéristiques techniques / Schéma de câblage / 21/22Liste des pièces de rechange23
not designed
for sucking off liquids of any type
.
Cet appareil est adapté à l’usage professionnel, p. ex. dans les hôtels, les écoles,les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les locations.Cet aspirateur
ÍndicesPaginación
Puesta en servicio3Advertencias importantes15Instrucciones de servicio18Datos técnicos / Diagrama de conexiones / Lista de piezas de requesto21/22/23
ne convient
pas pour aspirer les liquides quels qu’ils soient.
El presente aparato ha sido diseñado para el uso industrial en hoteles, centrosescolares, hospitales, fábricas, comercios, oficinas y empresas dedicadas alalquiler de máquinas.El aspirador
no está preparado
para aspirar ninguna clase de líquidos.
BV 111
2
Page 3
BV 111
3
Page 4
Safety instructionBV 111English
•
IMPORTANTSAFETYINSTRUCT-IONS
READ ALLINSTRUCT-IONSBEFOREUSING THISMACHINE.
Informyour dealer immediately if
there isany transport damage.
•
Completely remove the
accessories fromthe carton.
•
The suction unitis notsiuitable
forsucking uphazardous dusts asasbestos.PleaseconsultyourKärcher branchor your Kärcherdealer with regard to suchapplications.
22. DONOT LEAVEUNATTENDED while VacuumCleaner is running.
23. DONOT USEIFCORD,PLUG, FILTER,OR VACUUMCLEANERIS IN POORCONDITION.If the VacuumCleaner has been dropped,damaged,exposed toweather,or dropped into water; have itchecked byan authorized service .
26. STAY ALERT!Donot useVacuumCleaner when youare tired or under theinfluenceof drugs,alcoholormedication.
27. HOLD PLUG when revindingonto cord reel. Donot allowplug to whip when revinding.
SAVETHESEINSTRUCT-IONS
SERVICINGOF DOUBLE-INSULATEDAPPLI-ANCES
In a double-insulated appliance,two systemsofinsulation areprovided instead of grounding. Nogrounding means isprovided on adouble-insulated appliance,norshould a meansfor grounding beadded to theappliance.
Servicing adouble-insulatedappliance requiresextreme careand knowledge of thesystem, andshould be done only by qualifiedservice personnel. Replacementparts for a double-insulatedappliance must be identical to theparts they replace.
This vacuumis intendedforcommercialuse.
5
Page 6
OperatinginstructionsBV 111English
Important
Prior toinitial operationof the unitwe request you to carefully readthe information givenin theoperating instructions.
Informyour dealer immediatelyof shipping damage.
Environmental protection
Items used when working, such asfuel, oil,cleaning agent andcontaminated maintenancematerials, areto bedeposited at aspecialcollection point.
Packaging materials,metal andplastic containers are to besetaside for recycling as appropriate.
Disposalof used units
Your Kärcher retailer will provideyou with informationon disposalmeans harmless to theenvironment.
Intended use
—
Thisvacuumcleaner isa
cleaning unit for industrialapplications.
—
The unitismeant for dry
cleaning of textile floor and wallcoverings indomestic,business andindustrialquarters in accordance withthese instructionsfor use.
19. NE PASASPIRERSANSLEFILTREet/ou lesac àpoussière enplace.
20. NE BRANCHERL'ASPIRATEURQUESURUNE PRISE PROPREMENTRELIÉEÀLA TERRE. Voirlesconsignes deraccordement àla terre.
21. INTERDIREDE JOUERAVECL'ASPIRATEUR. En tenir lesenfantséloignés.
22. NE PASLAISSERL'ASPIRATEURSANSSURVEILLANCEpendant lefonctionnement.
23. NE PASL'UTILISERSI LECORDON, LAPRISE, LEFILTREOU L'ASPIRATEURESTENMAUVAIS ÉTAT.Sil'aspirateur est tombé,a étéabîmé,a étéexposé‚ auxintempériesou esttombédansde l'eau, fe faire vérifierpar unagent de service
26. RESTER VIGILANT!Ne pasutiliser l'aspirateur quand onestfatigué ou aprésavoir prisde la drogue, del'alcool oudesmédicaments.
27. VEUILLEZTENIR LAFICHElors du rebobinage sur labobine du cordon.Empêchezla fiche devibrer lors durebobinage.
CONSERVEZCESINSTRUCT-IONS
10
Page 11
Règles importantesBV 111Français
ENTRETIENDESAPPAREILSÀ DOUBLE-ISOLATION
Dans un appareil àdoubleisolation, deux isolationsdistinctesremplacement lamise àla terre.L'appareil à double isolation n'estpourvu d'aucun dispositifde miseàla terre etun tel dispositif nedoitpas êtreajouté.L'entretien d'unappareil à double isolationdermande beaucoup de soins ainsiqu'une bonne connaissance dusystèmeet netdevrait être effectuéque par un technicien d'entretienqualifié.Les piècesde rechanged'unappareil à double isolationdoiventêtre identiques aux piècesoriginales.
Cetaspirateurest concupour l'usageprofession-nel.
11
Page 12
Notice d'utilisationBV 111Français
Indications importantes
Avant lamise enservicedel'appareil, veuillez lire avecattentionlesinformations reprisesdans la notice d'utilisation.
papier (13) avec flasquecaoutchouc sur le tuyaud'aspiration(intérieur).
Fermerle couvercle defiltre.
13
Page 14
Notice d'utilisationBV 111Français
Appuyer simultanément versle
bas sur les agrafes defermeture (2).
Nettoyage de lacartouche de filtreà toile
Nettoyage de la cartouche de
filtreà toile (14) si nécessaire.
Attention!
Ne jamais utiliser la cartouche defiltreà toile (14)humide.
Après utilisation
Après utilisation, nettoyer les
accessoires et le câble avecunchiffon humide.
Lorsque l'aspiration faiblit arrêterimmédiatement le moteur.
Actions recommandées,voirpannes
Les réparationsne doiventêtreeffectuéesque par desSAVautorisésou par unpersonnelspécialisé.
Remarques relatives auxdérangements
En casde panne (p.ex. rupture dufiltrepapier), l'appareildoitêtrearrêté immédiatement.Le défaut doit être éliminé avantremise enservice.
S'il est impossible de remédieràdes pannesavec ces conseils,veuillezcontacter nos servicesaprès-vente!
L'appareil s'arrête en coursd'utilisation
—
Le protecteurthermiquea été
activé
Remplacer lefiltre enpapier
Contrôler toutes les pièces
pour voir si ellessont obstruéesRemise enservice aprèsrefroidissementde laturbine dumoteur, env.30-40 mn.
Sortiede poussièreslorsdel'aspiration
—
Filtre papier défectueux
Remplacement du filtre papier
défectueux
—
Filtre papier éventuellement
mal placé
—
Aucun filtre papier utilisé
Contrôler le positionnement du
filtrepapier
La force d'aspiration diminue
—
Filtre papier plein
Remplacer lefiltre enpapier
—
Cartouche de filtre à toile
encrassée
Nettoyage de la cartouche de
filtreà toile
Aspiration faible ou insuffisante
—
Buse, tuyau d'aspiration,
flexible bouchés
Débouchage
—
Filtre papier plein
Remplacer lefiltre enpapier
Le moteur nefonctionnepas
—
aucune tension électrique
Contrôler le fusible, lecâbleet
le connecteur
14
Page 15
Advertencias importantesBV 111Español
•
ADVERTEN-CIASIMPORT-ANTES
ANTES DELA PRIMERAPUESTA ENMARCHADELAPARATODEBERÁNOBSER-
SIGUIENTESPUNTOS.
•
Si aldesembalar el aparato
comprobara Vd. algún dañoodesperfecto en elmismoatribuibleal transporte, rogamos se dirijainmediatamente alDistribuidorendonde adquirió el aparato.
•
Extraiga la totalidad de las
piezasyaccessoriosdel aparato queseencuentran en elrecipiente delmismo oen la cajade cartón delembalaje.
•
El aparatono esaspropiado para
la aspiración de polvos nocivospara la salud,comopor ejemploamianto.Para estetipo deaplicacionesdeberá ponerse encontacto con su Distribuidor o laDelegación Nacional de Kärcher.
El aspirador sólose deberá
conectar a tomas de corrienteinstaladas correctamenteyprovistasde una puestaa tierrareglamentaria. Los datosnecesarios para elfusible delared figuran en elapartado<<Características Técnicas>>.
•
Conectar elaparato sólo a tomas
(cajas) decorrientecorrectamenteinstaladas yprovistas de puestaatierra (véanse al respectotambiénlas advertenciasque se hacenenel apartado <<Instruccionesparaconectar a tierra eléctrica>>.
En casode utilizar herramientaseléctricasacopladas al aparato,deberán observarse estrictamentetodas lasnormasde seguridadbásicas,a fin deprevenir cualquierriesgo de incendio,descargaseléctricaso daños o lesiones delpersonal encargado de manipularlosmismos:Esta aspiradora está diseñadaparauso comercial.
1. DESCONECTE LAASPIRADORA DELCIRCUITODE ALIMENTACIÓN antesdequitar la tapa, antesderealizartrabajo de mantenimiento ycuando no laesté utilizando.
2. NO DEJAR EL APARATO sinvigilancia,mientrasestéenchufado.
3. SIEMPRE VERIFIQUEQUEEL CABLEELECTRICOnoesté dañado odesperfectoantes deusar la Aspiradora.
4. NO TIRE(Jale) O LLEVELAASPIRADORA POR ELCABLEELECTRICO.Tampocodebe pellizcarlo con unapuertao estirarlo por ningún canto(borde) agudo.
5. NO EXPONGA EL CABLEALO CALIENTE NIAACEITES.Para prevenir un tropiezo, nodeje el cable sueltodespuésdeusarlo.
VARSE LOS
15
Page 16
Advertencias importantesBV 111Español
6. NO PASELA ASPIRADORAPOR ENCIMA DEL CABLEDEALIMENTACIÓN.
7. PONGAELSELECTORENLAPOSICION DE<<OFF>>antesde desenchufar la Aspiradora.
8. NO DESENCHUFEELCABLEDE UN TIRON (Jalón). Paradesenchufarlaagarre laciavqa(enchufe) no elcable.
9. NO AGARRE LACLAVIJA(ENCHUFE) CON LASMANOS MOJADAS.
10. EL CABLEELECTRICO(OLACLAVIJA) sólo de beserreemplazado por unrepresentante de unCentrodeServicio Autorizado.SENINGUNA MANERA DEBEINTENTAR LAREPARACIONDEL CABLEELECTRICO.
11. PARAPREVENIRCHOQUESELECTRICOS,no exponga laherramientaa lalluvia.Guárdela en un luger seco.
12. SOLO USELAASPIRADORACOMO ESTARECOMENDADO EN ESTEMANUAL. También useúnicamentelos accesoriosrecomendados.
13. MANTENGAALEJADOSELCABELLO(PELO),ROPA,ALHAJASSUELTAS, DEDOSo cualquier otra parte delcuerpo, de lasaberturas ypartes móvilesde lamáquina.
15. NO ASPIRE NINGUNA COSAQUE SEESTEQUEMANDO,ardiendo sin llama oechandohumo, tal comocigarrillos(cigarros), fósforos(cerillos) ocenizas calientes.
16. NO ASPIRE MATERIALESCOMBUSTIBLES OEXPLOSIVOS,talcomocarbón de piedra,cereales (osu polvo) u otra sustanciafinaycombustible.
17. NO ASPIRE MATERIALESCOMBUSTIBLES,peligrosos,tóxicos o carcinógenos porejemplo: gasolina, gasoil(petróleo para diesel),acetona,diluente para pintura, aceitecombustible, ácidosydisolventesno diluidos,pesticidas yamianto(asbesto).
18. USE LOS FILTROSRECOMENDADOSparalimpiar (aspirar) materiales deparedes en secoo panelesdeyeso.
19. NO OPERELAASPIRADORASIN FILTROni sininstalar labolsa de polvo.
20. SOLO CONECTELAASPIRADORA A TOMASDECORRIENTECONCONEXIONA TIERRA. (Vea <<NORMASDE SEGURIDAD>>).
21. NO DEJEQUELAASPIRADORA SEA USADACOMO JUGUETE.No permitaque se acerquen niñosa laAspiradora.
22. NO DEJELA ASPIRADORAEN MARCHA sinpersonalparacuidarla.
23. NO OPERELA MAQUINASIEL CABLE, EL ENCHUFE (LaClavija), ELFILTRO OLAPROPIAASPIRADORAESTAEN MALACONDICION. Si laAspiradora se ha caído o hasido dañada oexpuesta a laintemperie osise ha caído enel agua, mándela o llévela aunrepresentante de servicioautorizado para que el mismoverifique sufuncionamiento.
24. SIEMPRE USEPROTECCIONPARALOSOJOScuandoopere la Aspiradora.
25. USE EXTREMAPRECAUCION allimpiarescaleras.
16
Page 17
Advertencias importantesBV 111Español
26. MANTENGASEALERTA!Nouse laAspiradora cuando estécansado obajo lainfluenciade medicación, alcohol odrogas.
27. SUJETARELENCHUFEalrebobinar en el tambordelcable.No dejar que elenchufe se gopee alrebobinar.
Un aparato dotado de dobleaislamiento incorpora dossistemasde aislamientoen lugar de lapuesta atierra.Es decir,losequipos dotatosde dobleaislamiento noincorporan ningúnconductorni dispositivo depuestaa tierra nihayque acoplaradicionalmente a losmismosunapuesta atierra.Los trabajos demantenimientodeun equipo dotado de unsistemadedoble aislamientorequieren unosconocimientos particularmenteampliosycompletos dedichodispositivo ydelaparato en
cuestión,debiendo serejecutadosexclusivamente por personalespecializado del Servicio TécnicoPostventa Oficial.En casode tener quesustituirpiezas o componentes defectuososdel sistemadedoble aislamiento,las piezas de repuesto deberán seridénticas alas piezasdefectuosas.
Estaaspiradoraestádiseñadapara usocomercial.
17
Page 18
Instrucciones deservicioBV 111Español
Advertenciasimportantes
Antes de lapuesta enmarcha delaparato le rogamos se leacondetenimiento lasinformaciones delManual de Servicio.
Informe inmediatamente aldistribuidor sobre roturasen eltransporte.
Protección del medioambiente
Las sustancias para elserviciocomo combustible,aceite,detergente y el materialdeentretenimiento suciosedebenentregar en un punto derecogidaprevisto para elcaso.
El materialde embalaje, losrecipientes de metaly plástico sedeben llevar al correspondientereciclaje.
Eliminación de aparatosviejos
Su distribuidor especializadoKärcher leinformará sobre unaeliminación ecológica.
Uso conforme a losfines
—
Esta aspiradora esun aparato
de limpieza para uso industrial.
—
El aparatoestá destinado para
la limpieza en seco desuelosyparedes conrecubrimientotextil en viviendas,localescomercialese industrialescumpliendo lasnormasde estemanualde servicio.
Descripción del aparato
1 Tapadera del filtro2 Grapas decierre3 Dispositivo desoportedelcable4 Cablede conexión a la redeléctrica5 Tubuladura aspiración(externa)6 Protector torcedura delcable7 Interruptor encendido/apagado8 Carcasa9 Correa de cintura consoporteaccesorioextra y brida concierre deslizante(portador -trapo de limpiar-durantela marcha)10 Acolchado dorsal11 Correa portadora12 Nudo corredizo portador13 Bolsa filtrode papel14 Aplicación filtro detejido
Operación
Todos los númerosde posicióndescritosa continuación enelmanual de servicioestán alistadosen la figura del aparato.
Antes de la puestaenmarcha
Controlar sila bolsa del
filtro(13) y la aplicación delfiltrode tejido (14) estáncolocados enla aspiradora.
18
Page 19
Instrucciones deservicioBV 111Español
Puesta en servicio
Colocar el aparatosobre la
espalda.
Ajustar bien la posición del
aparato en la espalda.
Acomodaral cuerpo tirando
(según imagen) delextremo dela correa portadora (11).
Ajuste elcierre y el cinturón(9)
(según ilustración).
Conectar elcablea lared
eléctrica.
Poner en marcha laaspiradora
pulsando el interruptor (7)encendido/apagado.
Conservación ymantenimiento
Cambiarla bolsa depapelde filtro
Presionar ambas grapas de
cierre (2) hacia arriba.
Abrir la tapadera del filtro(1).
Sacar labolsa del filtro (13).
Colocar la bolsa defiltro
nueva (13) con la brida degomasobre lossoportes deaspiración(interior).
Cerrar la tapadera del filtro.
19
Page 20
Instrucciones deservicioBV 111Español
Apretar simultáneamente
ambas grapas de cierre (2)hacia abajo.
Limpiar la aplicación delfiltro de tejido
Limpie si es necesario la
aplicación del filtro detejido (14).
Atención!
Nunca useen húmedo laaplicación del filtro de tejido (14).
Despuésdel uso
Limpiar el aparato, accesorios
y cable con untrapo húmedo.
Parar el motor de inmediato trasuna bajada de la capacidad deaspiración.
Medidasrecomendadas, veranomalías
Puestasa puntosololasejecutarán los puntosde servicioal cliente autorizados o personalespecializado.
Indicaciones de averías
Si se sucede una avería (porejemplo rotura dela bolsa defiltro)hay que detener el aparatoinmediatamente.Hay que solucionar la anomalíaantes dereiniciar el aparato.
Si nopuedesolucionar lasaverías conestas indicacionespóngase encontactoconnuestros puntos deservicio alcliente!
El aparato se apaga durante lamarcha
—
El termoprotector delmotor ha
actuado
Cambiarla bolsa depapel de
filtro
Controlar posibles obturaciones
de laspartesVuelva a conectar tras enfriarse laturbina del motor,unos30-40 min.
Salida depolvo al aspirar
—
Bolsade filtrodefectuosa
Cambiarla bolsa delfiltro
defectuosa
—
Bolsadel filtro posiblemente
mal puesta
—
No hay bolsa defiltro
Controlar asientobolsadel filtro
Disminuye la fuerza deaspiración
—
Bolsadel filtro de papel llena
Cambiarla bolsa depapel de
filtro
—
Aplicacióndel filtrode tejido
sucia
Limpiar la aplicación delfiltro
de tejido
Sinoinsuficientecapacidaddeaspiración
—
Obturación dela tobera,
tubería flexible o tubo deaspiración
Eliminar la obturación
—
Bolsadel filtro de papel llena
Cambiarla bolsa depapel de
filtro
El motor no funciona
—
sin corriente eléctrica
Controlar fusible, cabley
enchufe
20
Page 21
BV 111
120 V / 60Hz
SJTOW16/26.974-043
I
15 m
66 dB(A)
9,5 A
11 l
54 l/s
max.221 mbar
210 mmx480mmx390 mm
6,8 kg
2
1
Page 22
BV 111
GB
BRAUNBROWNBRUN
BLAUBLUEBLEU
C1
Entstörkondensator
Interference capacitor
Condensateur antiparasites
100/120V220-240V1~
1~50/60Hz
50/60Hz
M1
Saugturbine
Suction turbine
Turbine d’aspiration
S1
Schalter
Switch
Interrupteur
X1
L1
X1
N
X1
X2
Stecker
Plug
Fiche
Klemmleiste
Strip terminal
Borne plate
X2
L4
L2
N3
S1
N1
C1
M1
22
Page 23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.