Karcher 3001 User Manual

Page 1
3001
5.956– 524 (11/2001)
Page 2
Deutsch Lesen Sie vor der Inbetriebnahme
diese Betriebsanleitung und beachten
1
Sie besonders die „Sicherheitshinweise“.
English Please read these operating
instructions before starting and strictly
7
Norsk Før ibruktaking må bruksanvisningen
leses nøye og det må taes hensyn til
55
“Sikkerhetsregler”.
Svenska Läs igenom bruksanvisningen före
driftstart och uppmärksamma
61
”Säkerhetsanvisningar” extra noga.
Français Veuillez lire attentivement la présente
notice d’instructions avant la mise en service et respecter en particulier les
13
«Consignes de sécurité».
Italiano Leggere queste istruzioni per l’uso
prima della messa in esercizio facendo particolarmente attenzione
19
alle «Istruzioni per la sicurezza».
Nederlands Lees voor de ingebruikneming deze
gebruikshandleiding en neem in het
25
bijzonder de „Veiligheidsvoorschriften” in acht.
Español Antes de poner en marcha el aparato
deberá estudiar atentamente las «Advertencias y observaciones
31
relativas a la seguridad».
Português Leia estas instruções de serviço
antes da colocação em funcionamento e respeite especialmente as
37
«Indicações de segurança».
ЕллзнйкЬ Рсйн иЭуефе фз ухукехЮ гйб рсюфз
цпсЬ уе лейфпхсгЯб, дйбвЬуфе фйт рбспэует пдзгЯет чейсйумпэ кбй
43
фзсеЯфе йдйбЯфесб фйт “ХрпдеЯоейт буцблеЯбт”.
Suomi Lue ennen käyttöönottoa tämä
käyttöohje huolellisesti läpi ja kiinnitä erikoista huomiota
67
»Turvallisuusohjeitiin«.
Magyar Üzembe helyezés előtt olvassa el
kezelési útmutatót, különös tekintettel a „Biztonsági útmutatóra“.
73
Česky Před uvedením do provozu si přečtěte
tento provozní návod a zvlášť
79
dodržujte “Bezpečnostní ustanovení”.
Slovensko Pred prvo uporabo naprave preberite
ta navodila za uporabo in pri tem posebej upoštevajte odstavek
85
«Varnostna navodila».
Polski Przed uruchomieniem urządzenia
przeczytać tę instrukcję obsługi i przestrzegać szczególnie
91
„Wskazówek bezpieczeństwa”.
Pycc®å¼ ¥epeª oªo¯ ÿpå¢opa 
õ®cÿæºa¹aýå÷ ÿpoñå¹a¼¹e å¸c¹pº®ýå÷ ÿo õ®cÿæºa¹aýåå å ¸eÿpe¯e¸¸o co¢æ÷ªa¼¹e
97
ÿpåeªe¸¸¾e ¸å²e º®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å.
Dansk De bedes læse denne driftsvejledning
igennem før idrifttagningen i denne forbindelse skal især „Sikkerheds-
49
forskrifter“ overholdes.
I
Page 3
K
M
N
L
III
O
T
P
Page 4
A
B
IV
Page 5
II
Page 6
5.956-524 Pycc®å¼
Познакомьтесь с Вашим новым
Важные указания моющим пылесосом для твердых и ковровых напольных покрытий
A индикатор заполнения фильтра:
- сигнализирует о заполнении бумажного фильтр-мешка
B всасывающая турбина: ВКЛ / ВЫКЛ . C разбрызгивающий насос: ВКЛ / ВЫКЛ
D ручка для переноски E держатель для хранения принадлежностей F смотанный соединительный кабель G заменяемый гигиенический микрофильтр H кнопка замка крышки I замок: - для снятия бака J ручка устройства виброочистки фильтра:
- для очистки плоского складчатого фильтра
Принадлежности
K всасывающий шланг с рукояткой и трубкой
для подачи воды
L две удлинительные трубки длиной по 0,5 м M насадка для мокрой чистки с соплом для
разбрызгивания и вставкой для твердых поверхностей
N комбинированная насадка (для ковровых и
твердых покрытий)
O насадка для мягкой мебели P щелевая насадка Q бумажный фильтр-мешок * R плоский складчатый фильтр (установлен в
аппарате) *
S микрофильтр (установлен в аппарате) *
Специальные принадлежности
T комплект для мойки окон 2.862-082
для мойки окон и чистки керамической плитки
U комплект для автомобилиста и домашнего
мастера * 2.638-204 для чистки автомобиля, уборки в мастерской и гараже
V комплект для уборки крупного мусора
(ø60ìì) * 2.637-945 для всасывания крупной грязи
W насадка для мягкой мебели * 4.130-106
для мокрой чистки мягкой мебели
X насадка для влажной и сухой уборки *
6.415-737 для всасывания жидкостей и удаления сухой грязи с ровных поверхностей
В целях Вашей безопасности
n Перед первым применением аппарата
изучите данное руководство и обратите особое внимание на информацию, приведенную в прилагаемой брошюре Указания по технике безопасности при работе с пылесосами влажной и сухой уборки N 5.956-249.
n Кроме того, примите к сведению все
указания, прилагаемые к используемым чистящим средствам.
n Рекомендованные чистящие средства не
должны использоваться в неразбавленном состоянии. Продукты удовлетворяют требованиям эксплуатационной безопасности, поскольку они не содержат кислот, щелочей или веществ, вредных для окружающей среды. Мы рекомендуем хранить чистящие средства в не доступных для детей местах. В случае попадания чистящих средств в глаза следует сразу же тщательно промыть их водой, а при случайном проглатывании необходимо незамедлительно обратиться к врачу.
n При утилизации загрязненной воды и
моющего раствора следует соблюдать законодательные предписания.
Применяйте аппарат по назначению
Данный аппарат предназначен для применения
- в качестве пылесоса для мокрой чистки и сухой уборки твердых поверхностей и ковровых напольных покрытий,
- в бытовой сфере, например, для уборки домашних помещений и мастерских, чистки салонов автомобилей,
- в соответствии с инструкциями и правилами безопасности, приведенными в данном руководстве по эксплуатации.
Любое применение, выходящее за пределы указанных условий, рассматривается в качестве применения не по назначению. Производитель не несет ответственности за возможный связанный с этим ущерб; соответствующий риск ложится целиком на пользователя.
* не показаны
97
Page 7
Pycc®å¼ 5.956-524
В защиту окружающей среды
Не выбрасывайте остающиеся после распаковки части упаковки в контейнер для бытового мусора.
Сдайте ненужные части упаковки на соответствующие сборные пункты для их повторной переработки.
Гарантия
В каждой стране действуют гарантийные условия, изданные нашей торговой компанией. В течение гарантийного срока мы бесплатно устраним неисправности аппарата, причинами которых являются дефекты использованных материалов или производственные дефекты.
В гарантийном случае обратитесь вместе с принадлежностями и квитанцией на покупку в продавшую Вам аппарат торговую организацию или на ближайшую авторизованную станцию сервисного обслуживания.
Производитель не несет гарантийной ответственности в случае использования неоригинальных фильтр-мешков.
Подготовка аппарата к работе
Присоединение принадлежностей
n Вставить штуцер всасывающего шланга с
трубкой для подачи воды и зафиксировать его нажимом.
n Надеть муфту шланга и зафиксировать ее
нажимом.
n Надеть на другой штуцер всасывающего
шланга с трубкой для подачи воды или на удлинительную трубку желаемую принадлежность. При необходимости зафиксировать ее.
Указание: выбор тех или иных принадлежностей зависит от конкретного применения (см. следующий раздел данного руководства).
Работа с аппаратом
Мокрая чистка ковровых напольных покрытий / твердых поверхностей
(разбрызгивание чистящего средства и всасывание в едином рабочем процессе)
Внимание: не следует чистить таким способом паркетные полы (жидкость может проникнуть в щели и привести к повреждению пола).
n Открыть оба замка (поворотом по часовой
стрелке) и снять корпус электродвигателя с мусоросборного бака.
n Установить колеса, насадив их на поводки
и зафиксировав нажимом.
n Надеть на поводки оба поворотных ролика
и зафиксировать нажимом на них.
n Установить на корпусе держатель для
принадлежностей и зафиксировать его.
n Для работы в режиме сухой уборки
установить бумажный фильтр-мешок.
n Установить корпус электродвигателя на бак
и закрепить его (повернуть замки против часовой стрелки до упора).
98
Необходимые принадлежности
- всасывающий шланг с рукояткой и трубкой для подачи воды
- удлинительные трубки (например, для уборки пола)
- насадка для мокрой чистки без вставки для твердых поверхностей (для уборки ковровых покрытий)
- насадка для мокрой чистки ñ вставкой для твердых поверхностей (для очистки твердых поверхностей)
Приготовление раствора чистящего средства
Внимание: во избежание нанесения вреда здоровью и имущественного ущерба, соблюдайте все указания, прилагаемые к используемым чистящим средствам.
n Устранение клещей:
Для удаления пылевых клещей мы рекомендуем Вам наше специально разработанное чистящее средство Mitex RM 765. Оно обеспечивает гарантированное удаление клещей на срок от 6 до 9 месяцев (в зависимости от типа текстильного покрытия).
Page 8
5.956-524 Pycc®å¼
n Для проведения уборки используйте только
оригинальное чистящее средство Kдrcher RM 760. Это средство подходит для проведения любых операций по очистке текстильных изделий.
n Растворите половину содержимого
прилагаемой пробной упаковки (или 1/2 мерного стаканчика RM 760) в 5 л воды и залейте этот раствор в бачок для чистящего средства.
Начало работы
n Опорожнить мусоросборный бак. n Работа производится без бумажного
фильтр-мешка.
n Установить бачок для чистящего средства. n Установить корпус электродвигателя на
мусоросборный бак и закрепить его.
n Вставить штепсельную вилку в розетку
электросети.
n Включить всасывающую турбину n Включить разбрызгивающий насос
Внимание: после опорожнения бачка для чистящего средства следует отключить разбрызгивающий насос (в противном случае он может быть поврежден). Если работа насоса не требуется, отключите его соответствующим выключателем.
n Для разбрызгивания раствора нажмите
кнопку на рукоятке и удерживайте ее нажатой.
n Опустите насадку для мокрой чистки на пол
и перемещайте ее по направлению к телу. Очистку полов с плиточным покрытием лучше всего осуществлять по диагонали к стыкам.
Рекомендации по проведению работ
n Сильно загрязненные места следует
увлажнить увеличенным количеством раствора и дать чистящему средству подействовать в течение 5 - 10 минут.
n Ковровые напольные покрытия следует в
заключение обработать чистой водой для устранения остатков чистящего средства. Перед хождением по очищенным полам необходимо дать им как следует высохнуть.
n Наилучшие результаты чистки достигаются
при использовании теплой воды (макс. температура 50
n После мокрой чистки следует
импрегнировать текстильное покрытие во избежание быстрого повторного загрязнения. Мы рекомендуем для этого наше средство Care Tex RM 762, выполняющее функции грязеотталкивающей и антистатической пропитки.
î
Ñ).
Завершение работы
n Выключить разбрызгивающий насос n Выключить всасывающую турбину
n Извлечь вилку из розетки. n Опорожнить бачок для чистящего средства.
Указание: при извлечении бачка для чистящего средства возможно капельное стекание с него засосанной во время работы жидкости.
Вода может вытекать также при разъединении удлинительных трубок и отсоединении насадки.
n Опорожнить мусоросборный бак.
Влажная уборка (ковровых напольных покрытий / твердых поверхностей)
(всасывание жидкости)
Необходимые принадлежности
 всасывающий шланг с рукояткой и трубкой
для подачи воды
 удлинительные трубки (например, для
уборки пола) в зависимости от области применения:
 насадка для мокрой чистки, насадка для
мягкой мебели, щелевая насадка
99
Page 9
Pycc®å¼ 5.956-524
Всасывание мелкой сухой грязи:
Начало работы
n Извлечь бачок для чистящего средства. n Опорожнить мусоросборный бак. n Работа производится без бумажного
фильтр-мешка.
n Установить корпус электродвигателя на
мусоросборный бак и закрепить его.
n Вставить штепсельную вилку в розетку
электросети.
n Включить всасывающую турбину
Во время работы
При заполнении мусоросборного бака аппарат автоматически отключается.
Внимание: если аппарат отключился, следует выключить всасывающую турбину, поскольку в противном случае она запустится вновь при снятии корпуса электродвигателя с бака.
Завершение работы
n Выключить всасывающую турбину n Извлечь вилку из розетки. n Опорожнить мусоросборный бак.
Сухая уборка (ковровых напольных
n
Установить бумажный фильтр-мешок.
Внимание: всасывание крупных или острых предметов может привести к повреждению бумажного фильтр-мешка.
n Всасывание крупной сухой грязи:
Работать следует без бумажного фильтр­мешка.
n Установить корпус электродвигателя на
мусоросборный бак и закрепить его.
n Вставить штепсельную вилку в розетку
электросети.
n Включить всасывающую турбину n Отрегулировать силу всасывания
движковым регулятором на рукоятке.
Во время работы
При работе без бумажного фильтр-мешка: опорожнить мусоросборный бак после его
заполнения. При заполнении бумажного фильтр-мешка: при появлении красного индикатора
заполнения фильтра установить новый фильтр-мешок (см. раздел Необходимые регулярные операции).
покрытий / твердых поверхностей)
(всасывание мелкой или крупной сухой грязи)
Необходимые принадлежности
 всасывающий шланг с рукояткой и трубкой
для подачи воды
 удлинительные трубки (например, для
уборки пола) в зависимости от области применения:
 насадка для мягкой мебели, щелевая
насадка
 комбинированная насадка (для ковровых
покрытий / твердых поверхностей)
Переключение рычага в положение символа
уборка твердых поверхностей
Переключение рычага в положение символа
чистка ковровых напольных
покрытий
Завершение работы
n Выключить всасывающую турбину n Извлечь вилку из розетки. n Если работа производилась без бумажного
фильтр-мешка, опорожнить мусоросборный бак.
Необходимые регулярные операции
Замена бумажного фильтр-мешка
(N для заказа 6.904-143)
n Выключить аппарат. n Открыть два замка (поворотом по часовой
стрелке) и снять корпус электродвигателя с мусоросборного бака.
Начало работы
n Извлечь бачок для чистящего средства. n Опорожнить мусоросборный бак, при
необходимости промыть его изнутри и высушить.
n Внутренние поверхности принадлежностей
(шланга и удлинительных трубок) должны быть сухими во избежание налипания на них грязи.
100
n Вытащить из бака бумажный фильтр-мешок
и закрыть его.
n Установить новый бумажный фильтр-
мешок.
n Установить на мусоросборный бак корпус
электродвигателя и закрепить его (повернуть замки против часовой стрелки до упора).
Page 10
5.956-524 Pycc®å¼
Очистка плоского складчатого фильтра
При снижении мощности всасывания:
n Выключить аппарат. n Несколько раз потянуть за ручку устройства
виброочистки фильтра.
Время от времени (в зависимости от степени загрязнения):
n Нажать на кнопку и открыть
фильтровальный отсек.
n Извлечь плоский складчатый фильтр и
выбить его.
n Если грязь не отделяется, промыть плоский
складчатый фильтр проточной водой и дать ему высохнуть.
n В случае упорных, не устраняемых
загрязнений следует заменить плоский складчатый фильтр.
èëè
Контроль / замена плоского складчатого фильтра
(N для заказа 6.414-498) Регулярно контролируйте плоский складчатый
фильтр на предмет отсутствия повреждений. Поврежденный фильтр подлежит незамедлительной замене, так как иначе может быть поврежден электродвигатель аппарата.
- удлинительные трубки,
- резиновую полоску и щетину вставки для твердых поверхностей,
- входной фильтр в бачке для чистящего средства.
Детали 1 и 2 должны сохранять подвижность.
n По мере необходимости следует
промывать детали снаружи или изнутри водой.
Хранение аппарата
После работы в режиме мокрой чистки (ковровых напольных покрытий / твердых поверхностей):
n Залить в бачок для чистящего средства
примерно 1 л чистой воды.
n Промыть аппарат, произведя для этого
одновременное разбрызгивание и всасывание в одном месте до израсходования чистой воды.
n Опорожнить мусоросборный бак, при
необходимости промыть его и высушить.
n Опорожнить бачок для чистящего средства,
промыть и высушить его.
После работы в режиме влажной уборки:
n Опорожнить мусоросборный бак, при
необходимости промыть и высушить.
Замена гигиенического микрофильтра
(N для заказа 6.904-143) После каждой пятой замены бумажного
фильтр-мешка следует заменять гигиенический микрофильтр. При необходимости замена может проводиться и с меньшим интервалом.
n Сдвинуть крышки назад. n Вставить в крышку новый гигиенический
микрофильтр и установить их вместе в корпус аппарата.
Контроль и очистка принадлежностей
n Регулярно контролируйте на предмет
отсутствия загрязнений, засорений и повреждений следующие принадлежности:
- все насадки,
- всасывающий шланг с рукояткой и трубкой для подачи воды,
После всасывания клейких жидкостей:
n Промыть принадлежности. n Вставить принадлежности в держатель на
корпусе аппарата.
n Смотать соединительный кабель и
всасывающий шланг с трубкой для подачи воды вокруг установленных в держатели принадлежностей.
Указание: для разблокирования муфты всасывающего шланга сожмите две части ее корпуса и стяните муфту.
101
Page 11
Pycc®å¼ 5.956-524
Технические характеристики
Параметры электросети 230 V
1 ~ 50/60 Hz Сетевой предохранитель (инерционный) 10 A Мощность (всасывающей турбины) P
ìàêñ
P
íîì
Расход воздуха 74 л/с Разрежение 190 мбар Емкость мусоросборного бака (при всасывании жидкости) 11 л Объем фильтр-мешка 12 л Объем бачка для чистящего раствора 5 л Объем поглощаемой грязной воды 6 л Длина 370 мм Ширина 290 мм Высота 470 мм Масса (ориентировочно) 7 кг Присоединительный размер принадлежностей ø 35 / 60 мм Уровень звукового давления 72 дБ(А) Степень защиты II
Сетевой кабель: Длина 5 ì Òèï H 05 VV - F 2x1 N для заказа 6.959-243
1400 Âò 1200 Âò
Электрическая схема
M1 всасывающая турбина S1 выключатель турбины S2 выключатель устройства контроля
уровня воды M2 водяной насос S3 выключатель водяного насоса C помехоподавляющий конденсатор D диод X1 штепсельная вилка H световой сигнализатор включения
насоса
Декларация соответствия требованиям ЕС
Настоящим мы заявляем, что указанный далее аппарат по своей концепции, конструкции и производственному исполнению соответствует распространяющимся на него основополагающим требованиям безопасности и охраны здоровья директив ЕС.
В случае внесения в аппарат не согласованных с нами конструктивных изменений настоящая декларация утрачивает силу.
Изделие: моющий пылесос Òèï: 1.080-õõõ
Соответствующие директивы ЕС:
Директива ЕС Машиностроение (98/37/ЕС)
Директива ЕС Низковольтная аппаратура (73/23/ЕЭС), измененная директивой 93/68/ЕЭС
Директива ЕС Электромагнитная совместимость (89/336/ЕЭС), измененная директивами 91/263/ЕЭС, 92/31/ ЕЭС, 93/68/ЕЭС
Прикладные гармонизированные стандарты:
DIN EN 292-1, DIN EN 292-2, DIN EN 60 335-1, DIN EN 61 000-3-3: 1995, DIN EN 60 335-2-10, DIN EN 55 104: 1995, DIN EN 61 000-3-2: 1995, DIN EN 55 014: 1993
Прикладные национальные стандарты:
Применяемые внутрипроизводственные меры гарантируют постоянное соответствие серийно выпускаемого оборудования требованиям действующих директив ЕС и прикладных стандартов.
Подписавшиеся лица действуют по поручению дирекции и наделены ею соответствующими полномочиями.
102
Page 12
5.956-524 Pycc®å¼
Самостоятельное устранение неисправностей
Указание:
Существует опасность удара током. Перед проведением любых работ с элементами электрооборудования необходимо вынимать вилку из розетки.
²ÊÍÖÔÕÅÇÒÓÖ×á ´ÕÍÜÍÒÅ ¸Ö×ÕÅÒÊÒÍÊ
¥ÔÔÅÕÅ× ÒÊ ÕÅÆÓ×ÅÊ× ³×ÖØ×Ö×ÇØÊ× ÒÅÔÕäËÊÒÍÊ. ´ÕÓÇÊÕÍ×á ÖÊ×ÊÇÓÎ ÔÕÊÉÓÚÕÅÒÍ×ÊÐá, ÏÅÆÊÐá,
¥ÔÔÅÕÅ× Ó×ÏÐãÜÅÊ×Öä ´ÕÍ ÇÐÅËÒÓÎ ØÆÓÕÏÊ: ÉÓÖ×ÍËÊÒÍÊ
ÒÍËÊÒÍÊ ÖÍÐà ÇÖЕЦаЗЕТÍä ¬ÅÖÓÕÊÒ ÍÊ ÆØÑÅËÒÓÈÓ ÙÍÐá×Õ-ÑÊÝÏÅ,
§àÆÕÓÖ Ôà Ð Í ÔÕÍ ÇÖÅÖàÇÅÒÍÍ
§à×Ê ÏÅÒÍÊ ÇÓÉà ÔÕÍ ÇÐÅËÒÓÎ ØÆÓÕÏÊ
²Ê ÕÅÆÓ×ÅÊ× ÕÅÌÆÕàÌÈÍÇÅãÞÍÎ ÒÅÖÓÖ
µÅÌÆÕàÌÈÍÇÅãÞÍÎ ÒÅÖÓÖ ÕÅÆÓ×ÅÊ×, ÒÓ ÇÓÉÅ ÒÊ Çà×ÊÏÅÊ×
´ÕÍÒÅÉÐÊËÒ ÓÖ×Í ÒÊ ÓÆÊÖÔÊÜÍÇÅã× ÕÅÌÆÕàÌÈÍÇÅÒÍä
µÅÌÆÕàÌÈÍÇÅÒÍÊ ÓÖØÞÊÖ×ÇÐäÊ×Öä ÒÊÔÕÊÕàÇÒÓ
ªÖÐÍ ÓÔÍÖÅÒÒ à Ê ÌÉÊÖá É Ê Î Ö × Ç Íä ÒÊ ÔÓÌ ÇÓÐä× ØÖ × ÕÅÒÍ× á ÒÊ Í ÖÔÕ ÅÇÒÓÖ× á, ÓÆÕÅ×Í×ÊÖá, ÔÓË ÅÐØÎÖ × Å , Ç ÑÊÖ× ÒÓÊ Ó× ÉÊÐÊ ÒÍÊ ÖÊÕÇÍÖÒÓÎ ÖÐØËÆà
Kärcher
ÔÕÊÉÊÐáÒÓÈÓ ØÕÓÇÒ ä ÇÓÉ à Ç ÆÅÏÊ , ÔàÐÊÖÓÖ ÅÇ×ÓÑÅ×ÍÜÊÖÏÍ Ó×ÏÐãÜÅÊ×Öä.
ÔÐУЦПУИУ ЦПРÅÉ Ü Å ×ÓÈÓ ÙÍÐá×ÕÅ, ÒÅÖÅÉÏÍ, ÇÖÅÖàÇÅãÞÊÈÓ ÝÐÅÒÈÅ ÍÐÍ ØÉÐÍÒÍ×ÊÐáÒÓÎ ×ÕØÆÏÍ; ÔÓäÇÐÊÒÍÊ ÏÕÅÖÒÓÈÓ ÍÒÉÍÏÅ×ÓÕÅ ÌÅÔÓÐÒÊÒÍä.
¬ÅÔÓÐÒÊÒÍÊ ÆØÑÅËÒÓÈÓ ÙÍÐá ×Õ-ÑÊÝÏÅ ÍÐÍ ÑØÖÓÕÓÖÆÓÕÒÓÈÓ ÆÅÏÅ.
³×ÖØ×Ö×ÇØÊ× ÍÐÍ ÒÊÔÕÅÇÍÐáÒÓ ØÖ×ÅÒÓÇÐÊÒ ÔÐÓÖÏÍÎ ÖÏÐÅÉÜÅ×àÎ ÙÍÐá×Õ.
²ÊÔÕÅÇÍÐáÒÓ ÔÕÍÖÓÊÉÍÒÊÒ ÇÖÅÖàÇÅãÞÍÎ ÝÐÅÒÈ.
³×ÖØ×Ö×ÇØÊ×, ÒÊÔÕÅÇÍÐáÒÓ ØÖ×ÅÒÓÇÐÊÒ ÍÐÍ ÔÓÇÕÊËÉÊÒ ÔÐÓÖÏÍÎ ÖÏÐÅÉÜÅ×àÎ ÙÍÐá×Õ.
¬ÅÏÐÍÒÍÇÅÒÍÊ ÔÓÔÐÅÇÏÅ. ²ÊÍÖÔÕ ÅÇÒÓÖ× á ÔÓÔÐÅÇПУЗУИУ ЗаПРгÜÅ×ÊÐä.
³×ÖØ×Ö×ÇØÊ× ÒÅÔÕäËÊÒÍÊ. ´ÕÓÇÊÕÍ×á ÖÊ×ÊÇÓÎ ÔÕÊÉÓÚÕÅÒÍ×ÊÐá, ÏÅÆÊÐá,
¦ÅÜÓÏ É Ð ä ÜÍ Ö×äÞÊ ÈÓ Ö ÕÊÉÖ×Ç Å ÔØÖ×. ²ÅÔÓÐÒÍ×á Æ ÅÜÓÏ ÉÐä Ü Í Ö×äÞÊ ÈÓ ÖÕÊÉÖ× Ç Å. ¬ÅÖÓÕÍÐÖä ÇÚÓÉÒÓÎ ÙÍÐá×Õ. ³ÜÍÖ×Í×á ÇÚÓÉÒÓÎ ÙÍÐá×Õ. ¦ÅÜÓÏ É Ð ä ÜÍ Ö×äÞÊ ÈÓ Ö ÕÊÉÖ×Ç Å
ØÖ×ÅÒÓÇÐÊÒ Ç ÏÓÕÔØÖ ÅÔÔÅÕÅ×Å Ç ÒÊÔÕÅÇÍÐáÒÓÑ ÔÓÐÓËÊÒÍÍ.
¬ÅÖÓÕÊÒÍÊ ÅÔÔÅÕÅ×Å ÍÐÍ ÔÕÍÒÅÉÐÊËÒÓÖ×ÊÎ.
¬ÅÖÓÕÍ ÐÓÖá ÖÓÔÐÓ. ´ÕÓÜÍÖ×Í×á Ö ÓÔÐ Ó. ¬ÅÖÓÕÍÐÍÖá ШЙРНТÍ×ÊÐáÒàÊ × ÕØÆÏÍ Í
ÇÖÅÖàÇÅãÞÍÎ ÝÐÅÒÈ Ö ×ÕØÆÏÓÎ ÉÐä ÔÓÉÅÜÍ ÇÓÉà.
¬ÅÙÍÏÖÍÕÓÇÅÒ ÕàÜÅÈ ØÔÕÅÇÐÊÒÍä ÕÅÌÆÕàÌÈÍÇÅÒÍÊ Ñ.
. ªÊ Ö ÔÊ Û Í Å Ð Í Ö×à ÓÚÓ×ÒÓ ФУСУИØ× §ÅÑ.
Ý×ÊÔÖÊÐáÒØã ÇÍÐÏØ Í ÖÊ×ÊÇØã ÕÓÌÊ×ÏØ Í ÔÕÍ ÒÊÓÆÚÓÉÍÑÓÖ×Í ÓÆÕÅ×Í×áÖä Ï âÐÊÏ×ÕÍÏØ ÉÐä ÔÕÓÇÊÉÊÒÍä ÌÅÑÊ Ò à.
²ÅËÅ ×á ÒÅ ÇàÏÐãÜ Å ×ÊÐá, УФУХУЛ Ò Í ×á ÑØÖÓÕÓÖÆÓÕÒàÎ ÆÅÏ.
´ÕÓÏÓÒ×ÕÓÐÍÕÓÇÅ ×á, ÔÕ Í ÒÊÓÆ ÚÓÉ Í ÑÓÖ×Í ÔÕÓÜÍÖ×Í×á.
¬ÅÑÊÒÍ×á ÆØ ÑÅËÒàÎ ÙÍÐá×Õ-ÑÊÝÓÏ ÍÐÍ ÓÔÓÕÓËÒÍ×á ÑØÖÓÕÓÖ Æ ÓÕ ÒàÎ Æ Å Ï.
´ÕÅÇÍÐáÒÓ Ø Ö ×ÅÒÓÇÍ ×á ÔÐÓÖÏÍÎ Ö ÏÐ Å É Ü Å ×àÎ ÙÍÐá×Õ.
´ÕÅÇÍÐáÒÓ ÔÕÍÖÓÊÉÍÒÍ×á ÇÖÅÖàÇÅãÞÍÎ ÝÐÅÒÈ.
´ÕÅÇÍÐáÒÓ ØÖ×ÅÒÓÇÍ×á ÍÐÍ Ì ÅÑÊ Ò Í×á ÔÐÓÖÏÍÎ ÖÏÐÅÉÜÅ×àÎ ÙÍÐá×Õ.
´ÓÕØÜÍ×á ÔÕÓÇÊÕÏØ ÔÕÊÉÖ×Å ÇÍ ×ÊÐã ÖÔÊÛÍÅÐÍÌÍÕÓÇÅÒÒÓÎ ×ÓÕÈÓÇÓÎ ÓÕÈÅÒÍÌÅÛÍÍ.
Ý×ÊÔÖÊÐáÒØã ÇÍÐÏØ Í ÖÊ×ÊÇØã ÕÓÌÊ×ÏØ.
´ÕÅÇÍÐáÒÓ ØÖ×ÅÒÓÇÍ×á Æ ÅÜÓÏ ÉÐä ÜÍÖ×äÞÊÈÓ ÖÕÊÉÖ×ÇÅ
³×ÖÓÊÉÍÒÍ×á ÑØÙר ÇÖЕЦаЗЕгÞÊÈÓ ÝÐÅÒÈÅ Ö ×ÕØÆÏÓÎ ÉÐä ÔÓÉÅÜÍ ÇÓÉà Í ÔÕÓÇÊÕÍ×á Çà×ÊÏÅÒÍÊ ÇÓÉà; ÊÖÐÍ ÇÓÉÅ Çà×ÊÏÅÊ×, ÔÕÓÇÊÕÍ×á ÔÕÍÒÅÉÐÊËÒÓÖ×Í, ÊÖÐÍ ÒÊ× , ÔÓÕ ØÜ Í ×á ÉÅÐáÒ ÊÎÝØã ÔÕÓÇÊÕÏØ ÖÊÕÇÍÖÒÓÎ ÖÐØËÆÊ.
´ÕÓÇÊÕÍ×á ÖÓÊÉÍÒÍ×ÊÐáÒàÊ âÐÊ ÑÊ Ò × à , ÔÕÍ ÒÊÓÆÚÓÉÍÑÓÖ×Í ÓÜÍÖ×Í×á ×ÕØÆÏÍ Í ÝÐÅÒÈ.
µÅÌÆÐÓÏÍÕÓÇÅ×á ÕàÜÅÈ.
103
Page 13
1.081-121.0
1.081-281.0 *GB
1.081-291.0 *CH
1.081-601.0 *AUS
6.959-208.0
3001
6.959-209.0
6.959-193.0
6.959-250.0
6.959-201.0
6.959-194.0
6.959-195.0
6.959-199.0
6.959-198.0
6.959-197.0
6.303-152.0
6.959-204.0
2.884-060.0
6.903-258.0
A
6.959-202.0
6.959-143.0
6.959-196.0
6.414-498.0
A
6.959-206.0
6.959-203.0
6.959-249.0
6.959-249.0
6.959-204.0
09/96 - 01/02
Page 14
1.081-121.0
1.081-281.0 *GB
1.081-291.0 *CH
1.081-601.0 *AUS
6.959-038.0
6.959-210.0
6.959-091.0
3001
6.959-090.0
6.959-038.0
C
B
C
6.959-090.0
6.959-210.0
6.904-143.0
6.959-094.0
6.959-210.0
B
6.959-035.0
6.959-036.0
6.959-088.0
6.959-089.0
6.959-087.0
6.905-410.0
09/96 - 02/02
Loading...