Lesen Sie vor der ersten Benutzung
des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die Sicherheitshinweise. Han-
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische
Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicherheitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
deln Sie danach.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
GEFAHR
● Erstickungsgefahr. Halten Sie
Verpackungsfolien von Kindern fern.
몇 WARNUNG
● Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und
Wissen dürfen das Gerät nur
benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder wenn
sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person bezüglich der sicheren Anwendung
des Geräts unterwiesen wurden und wenn sie die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
● Beaufsichtigen Sie Kinder, um
sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
● Kinder ab mindestens
8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch eine
für ihre Sicherheit zuständige
Person in der Anwendung unterwiesen wurden oder wenn
sie korrekt beaufsichtigt werden und wenn sie die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Symbole auf dem Gerät
Gateway
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen
Verwenden Sie nur das zugelassene
Netzteil 6.745-110.0 Eingang: 5 V / 1 A
Sicherheitshinweise Gateway
Öffnen Sie niemals das Gerät
oder das Steckernetzteil.
Verlegen Sie das Anschluss-
kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
Betreiben Sie das Gerät nur
mit dem mitgelieferten Steckernetzteil oder einem entsprechenden Ersatz
(Bestellnummer 6.745-102.0).
Schließen Sie das Stecker-
netzteil immer an eine jederzeit zugängliche
Netzsteckdose an, die den auf
dem Typenschild angegebenen Werten entspricht.
2Deutsch
Page 3
Tauchen Sie das Gerät nie-
mals in Flüssigkeiten.
Fassen Sie das Steckernetz-
teil nicht mit nassen Händen
an.
Betreiben Sie das Gerät nur in
trockenen Innenräumen.
Stellen Sie das Gerät auf eine
stabile und rutschfeste Unterlage.
Stellen Sie das Gerät entfernt
von Wärmequellen und direkter Sonneneinstrahlung auf.
Stellen Sie das Gerät nicht auf
wärmeempfindliche Oberflächen.
Beachten Sie vor der Wand-
montage die Anforderungen
an die Wand und Oberfläche.
Prüfen Sie bei Wandmontage
die Wand auf Tragfähigkeit.
Montieren Sie das Gerät sicher an die Wand.
Das Gerät muss jederzeit zu-
gänglich sein. Montieren Sie
das Gerät nicht an unzugänglichen Stellen wie hinter Verkleidungen, in Möbeln oder
höher als 2 Meter.
Betreiben Sie das Gerät nicht
in der Nähe anderer elektrischer Geräte. Insbesondere
nicht in der Nähe von anderen
Funkanlagen.
Reinigen Sie das Gerät nur
trocken, zum Beispiel mit einem Staubtuch.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
Die Geräte verwenden die folgenden Funkstandards:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
GerätBauartFrequenz
GatewaySRD2400 - 2483,5 110 mW
Hiermit erklärt Alfred Kärcher SE & Co. KG, dass der
Funkanlagentyp Gateway der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.kaercher.com
Funkstandards
MHz
Leistung
max. ERP
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes vorgesehen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Gerätebeschreibung
Dieses Gateway verbindet KÄRCHER Smart Geräte mit
einem WLAN Netzwerk.
Die Steuerung erfolgt mithilfe der Kärcher Home & Garden App, welche kostenlos im Apple App Store oder
Google Play Store erhältlich ist.
KÄRCHER Home&Garden-App. Bitte folgen Sie der
dort beschriebenen Vorgehensweise, um auf dem aktuellen Stand zu sein.
Gateway in Betrieb nehmen
1. Die KÄRCHER Home&Garden App vom Apple App
Store oder vom Google Play Store herunterladen.
2. Die KÄRCHER Home&Garden App öffnen.
3. Auf “Produkt hinzufügen” wechseln.
4. Ein Konto erstellen (falls Sie noch nicht registriert
sind).
5. Den Hohlstecker des Netzteils in die Buchse des
Gateways stecken.
6. Das Netzteil in eine Steckdose stecken.
Der Bootvorgang startet und kann einige Minuten
dauern.
7. Den QR-Code des Gateways scannen.
8. “Kärcher-Gateway” als Accesspoint in der WLAN-
Suche des Smartphones wählen.
9. Als WLAN-Passwort des Gateways den vorher ge-
scannten QR-Code einfügen oder den WPA-Key auf
dem Typenschild des Gateways manuell eintragen.
10. Bei Rückkehr in die KÄRCHER Home&Garden App
wird die Verbindung geprüft.
11. Das Heimnetzwerk wählen und das Passwort einge-
ben.
Ist die Prüfung der Verbindung erfolgreich, wird die
korrekte Installation bestätigt.
Hinweis: Platzieren Sie das Gateway in der Wohnung
auf der selben Hausebene, möglichst nah am Bewässerungsventil. Optimal ist ein Platz am Fenster.
Wichtig: Sind auf dem WLAN-Router ein MAC-Filter
oder zusätzliche Firewalls eingerichtet, muss dort die
MAC-Adresse des Gateways freigegeben werden. Die
MAC-Adresse ist auf dem Typenschild des Gateways
angegeben.
Wandmontage
Bei Bedarf können die Geräte an einer Wand befestigt
werden. Die verwendeten Schrauben dürfen folgende
Abmessungen nicht überschreiten.
Durchmesser Schraubenkopf: 9 mm
Höhe Schraubenkopf: 2,7 mm
Durchmesser Gewinde: 4,2 mm
Gateway
Kontrollleuchten
Gateway
Inbetriebnahme
LED-Rei-heLED
BlinktAusBooten, Startphase nach Verbin-
AnBlinktKonfiguration WLAN gestartet.
AnBlinktKeine Verbindung zur Cloud.
AnAnKorrekte Verbindung besteht.
1
BlinktBlinktWerkseinstellungen werden wie-
WLAN
Bedeutung
dung mit dem Stromnetz.
der hergestellt.
1 Hohlstecker
4Deutsch
Pflege und Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Page 5
Hinweis: Eine ausführliche Störungshilfe ist in der
KÄRCHER Home&Garden App unter FAQ verfügbar.
StörungUrsacheBehebung
Das Gateway
verbindet sich
nicht mit dem
WLAN Netzwerk.
Der WLAN Router wird mit einem MAC Filter
oder einer anderen Firewall betrieben.
Die MAC Adresse
des Gateways am
WLAN Router freigeben.
Garantie
Hilfe bei Störungen
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Schäden an Pflanzen.
Technical data ......................................................8
Safety instructions
Read these original instructions and the
safety instructions before using the device for the first time. Act in accordance
Prior to initial startup, please observe the graphical
operating instructions for your device and these
safety instructions.
In addition to the notes in the operating instructions,
you also need to take into consideration the general
with them.
safety regulations and accident prevention guidelines applicable by law.
General safety instructions
DANGER
● Risk of asphyxiation. Keep
packaging film out of the reach
of children.
몇 WARNING
● Persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities and persons lacking
experience and knowledge
may only use the appliance if
they are properly supervised,
have been instructed on use of
the appliance safely by a person responsible for their safety, and understand the
resultant hazards involved.
● Children must be supervised
to prevent them from playing
with the appliance.
● Children from the minimum
age of 8 may use the appliance
if they are properly supervised
or have been instructed in its
use by a person responsible
for their safety, and if they have
understood the resultant hazards involved.
Symbols on the device
Gateway
Only use the device indoors
Only use the approved power supply
6.745-110.0 input: 5 V / 1 A
English5
Page 6
Gateway safety instructions
Never open the device or the
plug-in power supply.
Route the connecting cable
such that no-one can tread on
it or trip over it.
Only operate the device with
the plug-in power supply provided or with an appropriate
replacement (order number
6.745-102.0).
Always connect the plug-in
power supply to a mains socket that is accessible at all
times and corresponds to the
values indicated on the type
plate.
Never immerse the device in
liquids.
Never touch the plug-in power
supply with wet hands.
Only operate the device in dry
indoor rooms.
Place the device on a stable
and non-slip surface.
Set up the device away from
heat sources and direct sunlight.
Do not place the device on
heat-sensitive surfaces.
Observe wall and surface re-
quirements before wall mounting.
When mounting on the wall,
check the load capacity of the
wall. Mount the device securely on the wall.
The device must be accessi-
ble at all times. Do not mount
the device in inaccessible
places such as behind panels,
inside furniture or higher than
2 meters.
Do not operate the device
near other electrical devices.
Especially not in the vicinity of
other radio equipment.
Only dry-clean the device,
with a duster, for example.
Do not pull on the cable.
The devices use the following wireless standards:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
DeviceTypeFrequency,
GatewaySRD2400 - 2483.5 110 mW
Alfred Kärcher SE & Co. KG hereby declares that the radio system type Gateway complies with Directive 2014/
53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.kaercher.com
This device has been developed for private use and is
not intended for the loads imposed by commercial use.
pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Wireless standards
MHz
Power, max.
ERP
Intended use
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valu-
able, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
6English
Page 7
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your dealer.
Device description
Scope of delivery
This gateway connects KÄRCHER smart devices to a
WLAN network.
It is controlled using the Kärcher Home & Garden app,
which is available free of charge from the Apple App
Store or Google Play Store.
1 WLAN LED
2 LED strip
1 MAC address
2 WPA key
3 QR-code pairing
4 Recess for wall mounting
5 Power supply socket
6 Reset button
Function
Control elements
Gateway
1
2
Power supply
1
1 Hollow plug
Initial startup
Note: Commissioning is performed via the KÄRCHER
Home&Garden app. Please be sure to follow the instructions provided in this app to be sure that you are up
to date.
1. Load the KÄRCHER Home&Garden app from the
2. Open the KÄRCHER Home&Garden app.
3. Switch to "Add product".
4. Create an account (if you are not already regis-
5. Insert the hollow plug of the power supply into the
6. Plug the power supply into a power socket.
7. Scan the QR code of the gateway.
8. Select "Kärcher-Gateway" as the access point in the
9. Enter the previously scanned QR code of the gate-
10. The connection is checked when you return to the
11. Select the home network and enter the password.
Note: Position the gateway in the same floor of your
home and as close as possible to the watering valve.
The optimum position is at a window.
Important: If a MAC filter or additional firewall is set up
in your WLAN router then you must enable the MAC address of the gateway in your router. The MAC address
is specified on the type plate of the gateway.
If necessary, the units can be attached to a wall. The
screws used must not exceed the following dimensions.
Screw head diameter: 9 mm
Screw head height: 2.7 mm
Thread diameter: 4.2 mm
Starting up the gateway
Apple App Store or from the Google Play Store.
tered).
gateway socket.
The boot process starts and can take several minutes.
WLAN search on your smartphone.
way as the WLAN password or manually enter the
WPA key on the type plate of the gateway.
KÄRCHER Home&Garden app.
Correct installation is confirmed if the connection
test is successful.
Wall mounting
Gateway
English7
Page 8
Indicator lamps
Gateway
LED strip WLAN
Flashes OffBooting, start phase after con-
OnFlashes WLAN configuration started.
OnFlashes No connection to the cloud.
OnOnCorrect connection established.
Flashes Flashes Factory settings being restored.
LED
Meaning
nection to the mains supply.
Care and service
The device is maintenance-free.
Troubleshooting guide
Note: Comprehensive troubleshooting help is provided
in the FAQ section of the KÄRCHER Home&Garden
app.
MalfunctionCauseRectification
The gateway is
not connecting
to the WLAN
network.
The WLAN router uses a MAC
Filter or another
firewall.
Enable the MAC address of the gateway
in your WLAN router.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company
responsible apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your device within the warranty
period free of cost, provided that a material defect or
manufacturing defect is the cause. In a warranty case,
please contact your dealer (with the purchase receipt)
or the next authorised customer service site.
The warranty does not include damage to plants.
Technical data
Gateway
Power supply
Mains voltageV100-240
Phase~1
FrequencyHz47-63
ZigBee
FrequencyMHz 2412-2472
Wireless unit rangem100
Environment
Ambient temperature°C+5...+40
Subject to technical modifications.
Contenu
Consignes de sécurité..........................................8
Veuillez lire le manuel d’instructions original et les consignes de sécurité avant
la première utilisation de l’appareil. Sui-
Avant la mise en service, prenez en compte le ma-
nuel d’utilisation graphique de votre appareil et ces
consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation,
vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les directives pour la prévention
des accidents du législateur.
vez ces instructions.
Consignes de sécurité
générales
DANGER
● Risque d'asphyxie. Ne laissez
pas les matériaux d'emballage
à la portée des enfants.
몇 AVERTISSEMENT
● Les personnes dont les capa-
cités physiques sensorielles
ou mentales sont réduites ou
qui manquent d'expérience ou
de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si
elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et
comprennent les dangers qui
en résultent.
● Surveillez les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
8Français
Page 9
● Les enfants peuvent utiliser
l'appareil à partir de l'âge de 8
ans, s'ils ont été instruits par
une personne compétente de
son utilisation et des
consignes de sécurité ou s'ils
sont surveillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résulter.
Symboles sur l’appareil
Passerelle
Utilisez l’appareil uniquement en intérieur
Utilisez uniquement le bloc secteur autorisé 6.745-110.0 Entrée : 5 V / 1 A
Consignes de sécurité pour la
passerelle
Ne jamais ouvrir l’appareil, ni
le bloc secteur.
Poser le câble de raccorde-
ment de manière à ce que
personne ne puis marcher, ni
trébucher dessus.
Utiliser l’appareil uniquement
avec le bloc secteur fourni ou
avec une pièce de remplacement correspondante (Référence 6.745-102.0).
Raccorder le bloc secteur à
une prise secteur accessible à
tout moment et correspondant
aux valeurs indiquées sur la
plaque signalétique.
Ne jamais plonger l’appareil
dans un liquide.
Ne pas toucher le bloc secteur
avec les mains mouillées.
Utiliser l’appareil uniquement
dans des espaces intérieurs
secs.
Poser l’appareil sur une base
stable et antidérapante.
Poser l’appareil éloigné de
sources de chaleur et du
rayonnement direct du soleil.
Ne pas poser l’appareil sur
des surfaces sensibles à la
chaleur.
Avant le montage au mur, ob-
server les exigences pour le
mur et la surface.
En car de montage au mur,
vérifier la portance du mur.
Monter l’appareil de manière
sûre au mur.
L’appareil doit être toujours
accessible. Ne pas monter
l’appareil à des endroits inaccessibles tels que derrière des
habillages, dans des meubles
ou à une hauteur supérieure à
2 mètres.
Ne pas utiliser l’appareil à
proximité d’autres appareils
électriques. Surtout pas à
proximité d’autres installations radio.
Nettoyer l’appareil unique-
ment à sec, à l’aide d’un chiffon à poussière, par exemple.
Ne pas tirer sur le câble.
Français9
Page 10
Les appareils utilisent les standards radio suivants :
1
2
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
AppareilTypeFréquence
PasserelleSRD2400 - 2483,5 110 mW
Alfred Kärcher SE & Co. KG déclare par la présente que
le type d’installation radio passerelle est conforme à la
norme 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration
de conformité UE est disponible à l’adresse internet
suivante :
www.kaercher.com
MHz
Puissance
max. ERP
Utilisation conforme
Standards radio
Cet appareil a été développé pour un usage privé et
n’est pas conçu pour les exigences d’une utilisation professionnelle.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaer-cher.com.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Description de l'appareil
Cette passerelle relie les appareils intelligents de KÄRCHER à un réseau WLAN.
La commande est réalisée à l’aide de l’application Kärcher Home & Garden, disponible gratuitement dans
Apple App Store ou Google Play Store.
Fonctionnement
Éléments de commande
Passerelle
1 LED WLAN
2 Rangée de LED
1 Adresse MAC
2 Clé WPA
3 Appairage par code QR
4 Evidement pour montage au mur
5 Prise de l’alimentation secteur
6 Touche Réinit.
Alimentation secteur
1
1 Connecteur creux
10Français
Page 11
Remarque : La mise en service est réalisée à l’aide de
l’application KÄRCHER Home&Garden. Veuillez suivre
les instructions décrites pour être à jour.
Mettre la passerelle en service
1. Vous pouvez télécharger l’application KÄRCHER
Home&Garden à partir de l’App Store Apple ou du
Google Play Store.
2. Ouvrir l’application KÄRCHER Home&Garden.
3. Aller à « Ajouter produit ».
4. Créer un compte (si vous n’êtes pas encore enregis-
tré).
5. Brancher le connecteur creux de l’alimentation sec-
teur dans la prise de la passerelle.
6. Brancher l’alimentation secteur dans une prise de
courant.
L’opération de lancement démarre et peut durer plusieurs minutes.
7. Scanner le code QR de la passerelle.
8. Sélectionner « Kärcher-Gateway » en tant que point
d’accès dans la recherche WLAN du smartphone.
9. Ajouter le code QR scanné au préalable en tant que
mot de passe WLAN de la passerelle ou saisir manuellement la clé WPA indiquée sur la plaque signalétique de la passerelle.
10. Lorsque vous revenez dans l’application KÄRCHER
Home&Garden, la connexion est contrôlée.
11. Sélectionner le réseau domestique et saisir le mot
de passe.
Une fois le contrôle de connexion abouti, l’installation correcte est validée.
Remarque : Placer la passerelle au même étage de
l’appartement, le plus près possible de la vanne d’arrosage. Près d’une fenêtre est idéal.
Important : Si un filtre MAC ou des pare-feu supplémentaires sont paramétrés dans le routeur WLAN,
l’adresse MAC de la passerelle doit y être autorisée.
L’adresse MAC est indiquée sur la plaque signalétique
de la passerelle.
Montage mural
Vous pouvez fixer les appareils au mur si besoin. Les
vis utilisées ne doivent pas dépasser les dimensions
suivantes.
Passerelle
Diamètre de la tête de vis : 9 mm
Hauteur de la tête de vis : 2,7 mm
Diamètre du filet : 4,2 mm
Témoins lumineux
Passerelle
Mise en service
Rangée
de LED
Clignote ArrêtLancement, phase de démar-
Allumée Clignote Configuration WALN démarrée.
Allumée Clignote Aucune connexion avec le
Allumée Allumée La connexion est correcte.
Clignote Clignote Les réglages d’usine ont été ré-
LED
WLAN
Signification
rage après la connexion au réseau électrique.
Cloud.
tablis.
Entretien et maintenance
L'appareil ne nécessite pas d'entretien.
Dépannage en cas de défaut
Remarque : Vous trouverez une aide à la détection des
pannes détaillée dans l’application KÄRCHER
Home&Garden, sous FAQ.
DéfautCauseSolution
La passerelle
n’établit pas la
connexion avec
le réseau
WLAN.
Le routeur
WLAN fonctionne avec un
filtre MAC ou un
autre pare-feu.
Autoriser l’adresse
MAC de la passerelle sur le routeur
WLAN.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s’appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d’achat.
La garantie ne prend pas en charge les dommages sur
les végétaux.
Caractéristiques techniques
Gateway
Alimentation secteur
Tension du secteurV100-240
Phase~1
FréquenceHz47-63
ZigBee
FréquenceMHz 2412-2472
Portée unité radiom100
Environnement
Température ambiante°C+5...+40
Sous réserve de modifications techniques.
Indice
Avvertenze di sicurezza .......................................12
Impiego conforme alla destinazione.....................13
Dati tecnici............................................................15
Italiano11
Page 12
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, leggere le presenti istruzioni per l’uso originali e le avvertenze di
cato nelle istruzioni.
Prima della messa in funzione, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avvertenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
sicurezza. Agire secondo quanto indi-
Avvertenze di sicurezza
generali
PERICOLO
● Pericolo di soffocamento. Te-
nere le pellicole di imballaggio
fuori dalla portata dei bambini.
몇 AVVERTIMENTO
● Questo apparecchio può es-
sere usato da persone con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza
dell’apparecchio, solo se queste vengono supervisionate
oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio e se hanno
compreso i pericoli derivanti
dall’uso.
● Sorvegliare i bambini per assi-
curarsi che non giochino con
l'apparecchio.
● L’apparecchio può essere uti-
lizzato da bambini a partire da
almeno 8 anni se supervisionati o istruiti correttamente
sull’utilizzo da parte di una persona responsabile per la loro
sicurezza e se hanno compreso i pericoli da esso derivanti.
Simboli riportati sull’apparecchio
Gateway
Utilizzare l’apparecchio soltanto in ambienti interni
Utilizzare soltanto l'alimentatore consentito 6.745-110.0 ingresso: 5 V / 1 A
Avvertenze di sicurezza per il
gateway
Non aprire mai l'apparecchio
né la spina alimentatore.
Posizionare il cavo di collega-
mento in modo che non possa
essere schiacciato e non vi si
possa inciampare.
L’apparecchio può essere ca-
ricato solo con la spina alimentatore in dotazione o con
un ricambio corrispondente
(numero d'ordinazione 6.745-
102.0).
Collegare sempre la spina ali-
mentatore a una presa sempre accessibile
corrispondente ai valori indicati sulla targhetta.
Non immergere mai l'apparec-
chio in un fluido.
Non toccare la spina alimenta-
tore con le mani bagnate.
Utilizzare l’apparecchio sol-
tanto in vani interni asciutti.
Posizionare l'apparecchio su
una superficie solida e antiscivolo.
Posizionare l'apparecchio a
distanza da fonti di calore e
dalla luce solare diretta.
12Italiano
Page 13
Non posizionare l'apparecchio
su superfici sensibili al calore.
Prima del montaggio a parete
verificare i requisiti necessari
per la parete e la superficie.
In caso di montaggio a parete,
verificare la capacità di carico
della stessa. Montare l'apparecchio alla parete in maniera
sicura.
L'apparecchio deve essere
sempre accessibile. Non
montare l'apparecchio in zone
non accessibili o dietro rivestimenti, dentro a mobili o ad
un'altezza superiore ai 2 metri.
Non utilizzare l'apparecchio
vicino ad altri apparecchi elettrici. In particolare non nei
pressi di altri apparecchi radio.
Pulire l'apparecchio solo
quando è asciutto, ad esempio con un panno.
Non tirare il cavo.
Gli apparecchi utilizzano i seguenti standard radio:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
Apparecchio Tipo di
GatewaySRD2400 - 2483,5 110 mW
Con la presente Alfred Kärcher GmbH & Co. KG dichiara che il modello di apparecchiatura radio Gateway è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo web:
www.kaercher.com
Impiego conforme alla destinazione
Questo apparecchio è stato sviluppato per l’uso privato
e non è indicato per le sollecitazioni dell’impiego commerciale.
Standard radio
costruzione
Frequenza
MHz
Potenza max.
ERP
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Descrizione dell’apparecchio
Il presente gateway collega gli apparecchi Smart di
KÄRCHER con una rete WLAN.
Il comando si effettua con l’app Kärcher Home & Garden, disponibile gratuitamente nell’App Store di Apple o
nel Play Store di Google.
1 LED WLAN
2 LED Serie
Funzione
Elementi di comando
Gateway
1
2
Italiano13
Page 14
1 Indirizzo MAC
1
2 Chiave WPA
3 Abbinamento codice QR
4 Tacca per montaggio a parete
5 Presa alimentatore
6 Tasto reset
Alimentatore
10. Quando si torna all’app KÄRCHER Home&Garden
viene verificato il collegamento.
11. Selezionare la rete domestica e inserire la pas-
sword.
Se la verifica del collegamento dà esito positivo, viene confermata l’installazione corretta.
Nota: All’interno dell’abitazione, posizionare il gateway
allo stesso livello della costruzione, possibilmente vicino alla valvola di irrigazione. La posizione ideale è sulla
finestra.
Attenzione: Se sul router WLAN sono impostati un filtro
MAC o altri firewall, l’indirizzo MAC del gateway deve
essere abilitato. L’indirizzo MAC è riportato sulla targhetta del gateway.
Montaggio a parete
Se necessario, gli apparecchi possono essere fissati a
parete. Le viti utilizzate non devono superare le seguenti dimensioni:
Gateway
Diametro testa della vite: 9 mm
Altezza testa della vite: 2,7 mm
Diametro filetto: 4,2 mm
Spie luminose
Gateway
LED Serie
Lampeggiante
OnLampeg-
OnLampeg-
OnOnCollegamento corretto stabilito.
Lampeg-
giante
LED
WLAN
OffAvviare, fare di avvio dopo il col-
giante
giante
Lampeggiante
Significato
legamento alla rete elettrica.
Configurazione WLAN avviata.
Nessun collegamento al cloud.
Ripristino delle impostazioni di
fabbrica.
1 Spina coassiale
Messa in funzione
Nota: La messa in funzione si effettua con l’app KÄRC-
HER Home&Garden. Seguire la procedura descritta per
mantenerla aggiornata.
Messa in funzione del gateway
1. Scaricare l’app KÄRCHER Home&Garden dall’App
Store di Apple e da Google Play Store.
2. Aprire l’app KÄRCHER Home&Garden.
3. Andare su “Aggiungi prodotto”.
4. Creare un account (se non si è ancora registrati).
5. Inserire la spina coassiale dell’alimentatore nella
presa del gateway.
6. Inserire l’alimentatore in una presa elettrica.
L’operazione di avvio inizia: può durare alcuni minuti.
7. Leggere il codice QR del gateway.
8. Selezionare “Kärcher-Gateway” come punto di accesso nella ricerca WLAN dello smartphone.
9. Come password WLAN del gateway, aggiungere il
codice QR precedentemente scansionato o inserire
manualmente la chiave WPA riportata sulla targhetta del gateway.
14Italiano
Cura e manutenzione
L’apparecchio non richiede manutenzione.
Guida alla risoluzione dei guasti
Nota: Una guida dettagliata alla risoluzione dei guasti è
disponibile nell’app KÄRCHER Home&Garden, nelle
FAQ .
GuastoCausaCorrezione
Il gateway non
si collega alla
rete WLAN.
Il router WLAN
funziona con un
filtro MAC o con
un altro firewall.
Abilitare l’indirizzo
MAC del gateway sul
router WLAN.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla nostra società di vendita competente. Entro il
termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più
vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo
scontrino di acquisto.
La garanzia non copre i danni alle piante.
Page 15
Dati tecnici
Gateway
Alimentatore
Tensione di reteV100-240
Fase~1
FrequenzaHz47-63
ZigBee
FrequenzaMHz 2412-2472
Portata unità radiom100
Ambiente
Temperatura ambiente°C+5...+40
Con riserva di modifiche tecniche.
Lees voor het eerste gebruik van het
apparaat deze originele gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies.
Neem voor de inbedrijfstelling de grafische ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veiligheidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.
Houd u hieraan.
Algemene
veiligheidsinstructies
GEVAAR
● Verstikkingsgevaar. Houd ver-
pakkingsfolie buiten het bereik
van kinderen.
몇 WAARSCHUWING
● Personen met verminderde fy-
sieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis mogen
het apparaat alleen gebruiken
onder correct toezicht of wanneer ze door een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon zijn getraind in het
veilige gebruik van het apparaat en wanneer zij de hieruit
voortvloeiende gevaren begrepen hebben.
● Houd toezicht op kinderen om
ervoor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
● Kinderen vanaf minstens
8 jaar mogen het apparaat gebruiken wanneer ze in het gebruik zijn getraind of op een
correcte manier toezicht op
hen wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Symbolen op het apparaat
Gateway
Gebruik het apparaat alleen binnen
Gebruik uitsluitend de goedgekeurde
voedingseenheid 6.745-110.0 ingang: 5
V / 1 A
Veiligheidsinstructies
gateway
Open nooit het apparaat of de
stekkervoeding.
Plaats de aansluitkabel zoda-
nig dat niemand erop kan
stappen of erover kan struikelen.
Gebruik het apparaat alleen
met het bijgeleverde stekkeradapter of een desbetreffen-
Nederlands15
Page 16
de vervanging (bestelnummer
6.745-102.0).
Sluit de stekkervoeding
steeds aan op een stopcontact dat steeds toegankelijk is
en dat voldoet aan de waarden op het typeplaatje.
Dompel het apparaat nooit
volledig in vloeistof.
Raak de stekkervoeding niet
met vochtige handen aan.
Gebruik het apparaat alleen in
droge binnenruimtes.
Plaats het apparaat op een
stabiele en slipvaste ondergrond.
Plaats het apparaat uit de
buurt van warmtebronnen en
direct zonlicht.
Plaats het apparaat niet op
warmtegevoelige oppervlakken.
Let voor de wandmontage op
de vereisten voor de wand en
het oppervlak.
Controleer de wand bij wand-
montage op draagvermogen.
Monteer het apparaat veilig
aan de wand.
Het apparaat moet altijd toe-
gankelijk zijn. Monteer het apparaat niet op ontoegankelijke
plaatsen zoals achter bekledingen, in meubels of hoger
dan 2 meter.
Gebruik het apparaat niet in
de buurt van andere elektrische apparaten. In het bijzon-
der niet in de buurt van andere
radioapparatuur.
Reinig het apparaat alleen
droog, bijv. met een stofdoek.
Trek niet aan de kabel.
De apparaten hanteren de volgende radiostandaards:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
ApparaatTypeFrequentie
GatewaySRD2400 - 2483,5 110 mW
Hiermee verklaart Alfred Kärcher SE & Co. KG dat het
draadloze installatietype Gateway voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via de volgende website:
www.kaercher.com
Dit apparaat werd voor privégebruik ontwikkeld en is
niet voor de eisen van commercieel gebruik bedoeld.
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi
verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak onderdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een
mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat
zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten
met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.nl.
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpakking afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij transportschade neemt u contact op met uw distributeur.
De gateway verbindt KÄRCHER Smart-toestellen met
een WLAN-netwerk.
De besturing gebeurt via de Kärcher Home & Gardenapp die kosteloos in de Apple App Store of Google Play
Store verkrijgbaar is.
Opmerking: De inbedrijfstelling wordt uitgevoerd met
de KÄRCHER Home&Garden-app. Volg de daar beschreven procedures op, om steeds up-to-date te zijn.
Gateway in bedrijf nemen
1. De KÄRCHER Home&Garden app in de Apple App
Store of de Google Play Store downloaden.
2. De KÄRCHER Home&Garden app openen.
3. Naar “Product toevoegen” wisselen.
4. Een account aanmaken (als u nog niet bent geregi-
streerd).
5. De holle stekker van de voedingseenheid in de bus
van de gateway steken.
6. De voedingseenheid in een contactdoos steken.
De bootprocedure start en kan enkele minuten duren.
7. De QR-Code van de gateway scannen.
8. “Kärcher-Gateway” als accesspoint in de WLAN-lijst
van de smartphone selecteren.
9. Als WLAN-wachtwoord van de gateway de eerder
gescande QR-code invoegen of de WPA-Key op het
typeplaatje van de gateway handmatig invoeren.
10. Bij terugkeer naar de KÄRCHER Home&Garden
app wordt de verbinding gecontroleerd.
11. Het thuisnetwerk selecteren en het wachtwoord in-
voeren.
Als de controle van de verbinding succesvol is,
wordt de correcte installatie bevestigd.
Opmerking: Plaats de gateway in de woning op de dezelfde etage, zo dicht mogelijk bij het besproeiingsventiel. Optimaal is een plaats bij het venster.
Belangrijk: Als op de WLAN-Router een MAC-filter of
aanvullende firewalls zijn ingericht, moet daar het MACadres van de gateway worden vrijgegeven. Het MACadres staat op het typeplaatje van de gateway.
Wandmontage
Indien nodig kunnen de apparaten op een wand worden
bevestigd. De gebruikte schroeven mogen de volgende
maten niet overschrijden.
Diameter schroefkop: 9 mm
Hoogte schroefkop: 2,7 mm
Diameter schroefdraad: 4,2 mm
Gateway
Controlelampjes
Inbedrijfstelling
Gateway
Led-rijLed
WLAN
Knippert UitBooten, startfase na verbinding
InKnippert Configuratie WLAN gestart.
InKnippert Geen verbinding met cloud.
InInCorrecte verbinding bestaat.
Knippert Knippert Fabrieksinstellingen worden her-
Betekenis
met stroomnet.
steld.
1
Onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij.
Nederlands17
Page 18
Opmerking: Een uitvoerige storingshulp is verkrijgbaar
in de KÄRCHER Home&Garden app onder FAQ.
StoringOorzaakRemedie
De gateway
wordt verbonden met het
WLAN-netwerk.
De WLAN-router wordt met
een MAC-filter
of een andere firewall gebruikt.
Het MAC-adres van
de gateway op de
WLAN-router vrijgeven.
Garantie
Hulp bij storingen
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice.
De garantie geldt voor beschadiging van planten.
Datos técnicos......................................................21
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de segu-
documentos.
Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en
cuenta el manual de instrucciones gráfico de su
equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de las instrucciones incluidas en el manual
de instrucciones, debe respetar las normativas de
ridad. Actúe conforme a estos
seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente.
Instrucciones generales de
seguridad
PELIGRO
● Riesgo de asfixia. Mantenga
los embalajes fuera del alcance de los niños.
몇 ADVERTENCIA
● Las personas con capacida-
des físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que
carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo
solo pueden utilizar el equipo
bajo supervisión correcta o si
han recibido formación sobre
el uso seguro del equipo por
parte de una persona responsable de su seguridad y han
comprendido los peligros existentes.
● Se debe supervisar a los niños
para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
● Los niños mayores de 8 años
pueden utilizar el equipo si han
recibido formación sobre su
uso por parte de una persona
responsable de su seguridad o
si están bajo supervisión de un
adulto y comprenden los peligros existentes correctamente.
18Español
Page 19
Símbolos en el equipo
Puerta de enlace
Utilice el equipo solo en interiores
Utilice únicamente la entrada de la fuente de alimentación autorizada 6.745-
110.0: 5 V/1 A
Instrucciones de seguridad
de la puerta de enlace
Nunca abra el equipo o la
fuente de alimentación de red.
Coloque el cable de conexión
de forma que nadie pueda pisarlo o tropezarse con el mismo.
Utilice el equipo únicamente
con la fuente de alimentación
de red suministrada o con el
recambio correspondiente
(referencia de pedido 6.745-
102.0).
Conecte siempre la fuente de
alimentación de red a una toma de corriente que sea accesible en todo momento y que
cumpla los valores indicados
en la placa de características.
Nunca sumerja el equipo en lí-
quidos.
Nunca toque la fuente de ali-
mentación de red con las manos mojadas.
Utilice el equipo únicamente
en interiores secos.
Coloque el equipo sobre una
base estable y antideslizante.
Coloque el equipo lejos de
fuentes de calor y de la radiación solar directa.
No coloque el equipo sobre
superficies sensibles al calor.
Antes del montaje en la pared,
tenga en cuenta los requisitos
sobre la pared y las superficies.
Para el montaje en la pared es
preciso comprobar la capacidad de carga de la pared.
Monte el equipo en la pared
de forma segura.
El equipo debe ser accesible
en todo momento. No monte
el equipo en zonas inaccesibles, como detrás de revestimientos, en muebles o a una
altura superior a 2 metros.
No utilice el equipo cerca de
otros equipos eléctricos. Sobre todo, no lo utilice cerca de
otras instalaciones radioeléctricas.
Limpie el equipo únicamente
en seco, por ejemplo con un
paño de microfibra.
No tire de los cables.
Estándares de radiofrecuencia
Los equipos usan los siguientes estándares de radiofrecuencia:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
EquipoTipoFrecuencia
Puerta de enlace
Por la presente Alfred Kärcher SE & Co. KG declara
que el tipo de instalación radioeléctrica Gateway (puerta de enlace) cumple lo dispuesto en la Directiva 2014/
53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.kaercher.com
Este equipo se ha desarrollado para el uso doméstico y
no es adecuado para las exigencias del uso industrial.
SRD2400 - 2483,5 110 mW
MHz
Uso previsto
Potencia
máx. ERP
Español19
Page 20
Protección del medioambiente
1
Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Descripción del equipo
Esta puerta de enlace conecta los equipos KÄRCHER
Smart a una red WLAN.
Este control se realiza con la aplicación Kärcher Home
& Garden, disponible de forma gratuita en la Apple App
Store o Google Play Store.
Función
Elementos de control
Puerta de enlace
1 Dirección MAC
2 Clave WPA
3 Paring de código QR
4 Ranura para el montaje en pared
5 Clavija de fuente de alimentación
6 Tecla Reset
Fuente de alimentación
1
2
1 Led WLAN
2 Barra de ledes
20Español
1 Conector hueco
Puesta en funcionamiento
Aviso: La puesta en funcionamiento se realiza median-
te la aplicación KÄRCHER Home&Garden. Siga el procedimiento allí indicado para estar siempre al día.
Puesta en funcionamiento de la puerta de
1. Descargue la aplicación KÄRCHER Home&Garden
de la Apple App Store o la Google Play Store.
2. Abra la aplicación KÄRCHER Home&Garden.
3. Conmute a «Añadir producto».
4. Cree una cuenta (si aún no se ha registrado).
5. Introduzca el conector hueco de la fuente de alimentación en la clavija de la puerta de enlace.
6. Enchufe la fuente de alimentación en una caja de
enchufe.
Se inicia el proceso de carga, que puede demorarse
unos minutos.
7. Escanee el código QR de la puerta de enlace.
8. Seleccione «Puerta de enlace Kärcher» como punto
de acceso en la búsqueda WLAN del smartphone.
9. Como contraseña WLAN de la puerta de enlace debe pegar el código QR previamente escaneado o in-
enlace
Page 21
troducir manualmente la clave WPA de la placa de
características de la puerta de enlace.
10. Al volver a la aplicación KÄRCHER Home&Garden
se comprueba la conexión.
11. Seleccione la red doméstica e introduzca la contraseña.
Si la comprobación de la conexión transcurre de forma satisfactoria, se confirma la instalación correcta.
Aviso: Coloque la puerta de enlace en la vivienda en la
misma planta y lo más cerca posible de la válvula de riego. Una ubicación en la ventana sería óptima.
Importante: Si el rúter WLAN tiene ajustado un filtro
MAC o sistemas de cortafuegos adicionales, hay que
habilitar la dirección MAC de la puerta de enlace en estos sistemas. La dirección MAC se indica en la placa de
características de la puerta de enlace.
Montaje en la pared
Si lo desea, puede fijar los equipos en una pared. Los
tornillos empleados no deben superar las siguientes dimensiones.
Diámetro de la cabeza del tornillo: 9 mm
Altura de la cabeza del tornillo: 2,7 mm
Diámetro de la rosca: 4,2 mm
Puerta de enlace
Pilotos de control
Puerta de enlace
Barra de
ledes
Parpadea Apagado Carga, fase de inicio tras la co-
Encendi-doParpadea Configuración WLAN iniciada.
Encendi-doParpadea No hay conexión con la nube.
Encendi-doEncendi-doSe ha establecido una conexión
Parpadea Parpadea Se restablecen los ajustes de fá-
Led
WLAN
Significado
nexión a la red eléctrica.
correcta.
brica.
Cuidado y mantenimiento
El aparato no precisa mantenimiento.
Ayuda en caso de fallos
Aviso: Puede consultar una Ayuda en caso de fallos en
la aplicación KÄRCHER Home&Garden en la sección
de FAQ (preguntas frecuentes).
FalloCausaSolución
La puerta de
enlace se conecta con la red
WLAN.
El rúter WLAN
se usa con un
fi ltro MAC u o tro
software cortafuegos.
Habilite la dirección
MAC de la puerta de
enlace en el rúter
WLAN.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
La garantía no incluye daños en plantas.
Datos técnicos
Gateway
Fuente de alimentación
Tensión de redV100-240
Fase~1
FrecuenciaHz47-63
ZigBee
FrecuenciaMHz 2412-2472
Alcance de la unidad de
radiofrecuencia
Entorno
Temperatura ambiente°C+5...+40
Reservado el derecho de realizar modificaciones técni-
cas.
m100
Índice
Avisos de segurança ............................................21
Dados técnicos.....................................................24
Avisos de segurança
Antes da primeira utilização do aparelho, leia o manual original e os avisos
de segurança. Proceda em conformida-
Antes do arranque, tenha em consideração o ma-
nual de instruções gráfico do seu aparelho e estes
avisos de segurança.
Além das indicações que constam do manual de
instruções, é necessário observar as prescrições
gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador.
de.
Avisos gerais de segurança
PERIGO
● Perigo de asfixia. Mantenha a
película da embalagem afastada das crianças.
몇 ATENÇÃO
● Pessoas com capacidade físi-
ca, sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e
Português21
Page 22
conhecimentos insuficientes
devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão adequada,
depois de instruídas por alguém responsável pela sua
segurança acerca da utilização segura do aparelho e dos
perigos daí resultantes.
● Supervisione as crianças para
garantir que não brincam com
o aparelho.
● As crianças com, pelo menos,
8 anos de idade devem apenas operar o aparelho se forem aconselhadas pela
pessoa responsável pela sua
segurança, se forem devidamente supervisionadas e se
compreenderem os perigos
daí resultantes.
Símbolos no aparelho
Gateway
Utilize o aparelho apenas em espaços
interiores
Utilize apenas a fonte de alimentação
aprovada 6.745-110.0 entrada: 5 V/1 A
Avisos de segurança
relativos ao gateway
Nunca abra o aparelho ou a
fonte de alimentação de ficha.
Coloque o cabo de ligação de
modo que ninguém passe por
cima ou tropece nele.
Opere o aparelho apenas com
a fonte de alimentação de ficha fornecida ou com um
substituto correspondente (refª 6.745-102.0).
Ligue sempre a fonte de ali-
mentação de ficha a uma tomada de rede acessível que
corresponda aos valores indicados na placa de características.
Nunca mergulhe o aparelho
em líquidos.
Nunca manuseie a fonte de
alimentação de ficha com as
mãos húmidas.
Opere o aparelho apenas em
espaços interiores secos.
Coloque o aparelho numa ba-
se estável e anti-derrapante.
Coloque o aparelho afastado
de fontes de calor e da luz directa do sol.
Não coloque o aparelho em
superfícies termossensíveis.
Antes da montagem na pare-
de, observe os requisitos relativos à parede e à superfície.
Em caso de montagem na pa-
rede, verificar a capacidade
de carga da mesma. Monte o
aparelho na parede de forma
segura.
O aparelho deve estar sempre
acessível. Não monte o aparelho em locais inacessíveis,
como por exemplo, atrás de
revestimentos, em móveis ou
em locais acima dos 2 metros.
Não operar o aparelho próxi-
mo de outros aparelhos eléctricos. Sobretudo, junto de
outros equipamentos radioeléctricos.
22Português
Page 23
Limpe o aparelho apenas a
1
2
seco, por exemplo com um
pano de pó.
Não puxe pelo cabo.
Os aparelhos utilizam os padrões de rádio seguintes:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
AparelhoTipoFrequência
GatewaySRD2400 - 2483,5 110 mW
Pelo presente, a Alfred Kärcher SE & Co. KG, declara
que o tipo de equipamento de rádio Gateway está em
conformidade com a directiva 2014/53/UE. O texto
completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço da Internet:
www.kaercher.com
Este aparelho foi desenvolvido para a utilização privada
e não é indicado para as exigências da aplicação comercial.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm
materiais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Este Gateway liga os aparelhos KÄRCHER Smart a
uma rede WLAN.
O comando é realizado por meio da App Kärcher Home
& Garden, que se encontra disponível gratuitamente na
Apple App Store ou na Google Play Store.
Padrões de rádio
MHz
Potência
máx. ERP
Utilização prevista
Volume do fornecimento
Descrição do aparelho
Função
Elementos de comando
Gateway
1 LED de WLAN
2 Conjunto de LED
1 Endereço MAC
2 Chave WPA
3 Emparelhamento com código QR
4 Entalhe para montagem na parede
5 Conector da fonte de alimentação
6 Tecla de reposição
Fonte de alimentação
1
1 Conector coaxial
Português23
Page 24
Aviso: O arranque ocorre através da App KÄRCHER
Home&Garden. Siga o procedimento aí descrito para
mantê-la actualizada.
Colocar o gateway em funcionamento
1. Descarregar a aplicação KÄRCHER Home&Garden
a partir da Apple App Store ou da Google Play Store.
2. Abrir a aplicação KÄRCHER Home&Garden.
3. Alternar para “Adicionar produto”.
4. Criar uma conta (caso ainda não esteja registado).
5. Encaixar o conector coaxial da fonte de alimentação
no conector do gateway.
6. Ligar a fonte de alimentação a uma tomada.
O processo de inicialização começa e pode demorar alguns minutos.
7. Digitalizar o código QR do gateway.
8. Seleccionar “Gateway Kärcher” como ponto de
acesso na procura de WLAN do smartphone.
9. Introduzir manualmente o código QR previamente
digitalizado ou a chave WPA na placa de características do gateway como palavra-passe WLAN.
10. Ao regressar à aplicação KÄRCHER Home&Gar-
den, a ligação é verificada.
11. Seleccionar a rede doméstica e introduzir a palavra-
passe.
Se a verificação for bem-sucedida, a instalação correcta é confirmada.
Aviso: Posicione o gateway no mesmo andar da habitação, se possível, próximo da válvula de irrigação. O
ideal é colocar à janela.
Importante: Caso tenha sido estabelecido um filtro
MAC ou outras firewalls no router WLAN, é necessário
desbloquear o endereço MAC do gateway no router. O
endereço MAC está indicado na placa de características do gateway.
Montagem na parede
Se necessário, os aparelhos podem ser fixados à parede. Os parafusos utilizados não podem ultrapassar as
seguintes dimensões.
Diâmetro da cabeça dos parafusos: 9 mm
Altura da cabeça dos parafusos: 2,7 mm
Diâmetro da rosca: 4,2 mm
Gateway
Luzes de controlo
Arranque
Gateway
Conjunto de LED
PiscaDeslig.Inicialização, fase inicial após a
Lig.PiscaConfiguração de WLAN iniciada.
Lig.PiscaSem ligação à Cloud.
Lig.Lig.Existe uma ligação correcta.
PiscaPiscaOs ajustes de fábrica foram re-
LED de
WLAN
Significado
ligação à rede eléctrica.
postos.
Conservação e manutenção
O aparelho não necessita de manutenção.
Ajuda em caso de avarias
Aviso: Nas FAQ da App KÄRCHER Home&Garden,
encontra-se disponível uma resolução de avarias pormenorizada.
AvariaCausaReparação
O Gateway não
se liga à rede
WLAN.
O router WLAN
é operado com
u m f i lt r o MA C ou
outra firewall.
Activar o endereço
MAC do Gateway no
router WLAN.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,
desde que estas tenham origem num erro de material
ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
A garantia não se aplica a danos em plantas.
Dados técnicos
Gateway
Fonte de alimentação
Tensão da redeV100-240
Fase~1
FrequênciaHz47-63
ZigBee
FrequênciaMHz 2412-2472
Alcance da unidade de rá-
dio
Ambiente
Temperatura ambiente°C+5...+40
Reservados os direitos a alterações técnicas.
Tekniske data .......................................................27
Sikkerhedshenvisninger
Læs den originale driftsvejledning og
sikkerhedshenvisningerne inden apparatet tages i brug første gang. Betjen
Læs den grafiske brugsanvisning til apparatet og
disse sikkerhedshenvisninger, inden apparatet tages i brug.
Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo-
vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes.
maskinen i henhold til disse.
24Dansk
Page 25
Generelle
sikkerhedsforskrifter
FARE
● Kvælningsfare. Emballagefo-
lie skal holdes uden for børns
rækkevidde.
몇 ADVARSEL
● Maskinen må kun anvendes af
personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af personer
med manglende erfaring og/eller kendskab, hvis de er under
korrekt opsyn, eller hvis de er
blevet oplært af en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendelse af maskinen, og hvis
de har forstået de deraf resulterende farer.
● Børn skal være under opsyn
for at sikre, at de ikke leger
med maskinen.
● Børn fra og med min. 8 år må
anvende maskinen, hvis de er
blevet oplært i brugen af maskinens af en person med ansvar for deres sikkerhed, eller
hvis de er korrekt under opsyn,
og de har forstået de deraf resulterende farer.
Symboler på apparatet
Gateway
Anvend kun apparatet indendørs
Anvend kun den tilladte netdel 6.745-
110.0 indgang: 5 V / 1 A
Sikkerhedshenvisninger
gateway
Åbn aldrig apparatet eller net-
delen med stik.
Læg tilslutningskablet såle-
des, at ingen kan træde på det
eller snuble over det.
Betjen kun apparatet med den
medfølgende netdel med stik
eller med en tilsvarende reservedel (bestillingsnummer
6.745-102.0).
Slut altid netdelen med stikket
til en netstikdåse, der altid er
tilgængelig, og som svarer til
de angivne værdier på typeskiltet.
Dyp aldrig apparatet i væsker.
Rør ikke ved netdelen med
stik med fugtige hænder.
Opbevar apparatet på et tørt
sted indendørs.
Stil apparatet på et stabilt og
skridsikkert underlag.
Stil apparatet væk fra varme-
kilder og direkte sollys.
Stil ikke apparatet på varme-
følsomme overflader.
Vær før vægmonteringen op-
mærksom på kravene til væggen og overfladen.
Kontrollér væggens bæreev-
ne før vægmontering. Monter
apparatet sikkert på væggen.
Der skal til enhver tid være ad-
gang til apparatet. Monter ikke
apparatet på utilgængelige
steder, som bag beklædnin-
Dansk25
Page 26
ger, i møbler eller højere end 2
meter.
Anvend ikke apparatet i nær-
heden af andre elektriske apparater. Særligt ikke i
nærheden af andre radiosystemer.
Rengør kun apparatet med
tørre rengøringsartikler, f.eks.
en støvklud.
Træk ikke i kablet.
Apparaterne anvender de følgende radiostandarder:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
ApparatKon-
GatewaySRD2400 - 2483,5 110 mW
Alfred Kärcher SE & Co. KG erklærer hermed, at radioudstyrstypen Gateway er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringen
er tilgængelig i dens helhed på følgende hjemmeside:
www.kaercher.com
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette apparat er udviklet til privat brug og ikke beregnet
til de belastninger, der opstår inden for erhvervsmæssig
brug.
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf-
fe emballagen miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder
værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte
dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der
ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse
kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for miljøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imidlertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med
dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.com/REACH
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehør og reservedele findes på
www.kaercher.com.
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen.
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør
eller ved transportskader.
Radiostandarder
struktion
Frekvens
MHz
Effekt maks.
ERP
Miljøbeskyttelse
Tilbehør og reservedele
Leveringsomfang
Beskrivelse af apparatet
Denne gateway opretter forbindelse mellem en KÄRCHER Smart-enhed og et WLAN-netværk.
Styring sker ved hjælp af appen Kärcher Home & Garden, som fås gratis i Apple App Store eller Google Play
Store.
TilBlinkerKonfiguration WLAN startet.
TilBlinkerIngen forbindelse til Cloud.
TilTilKorrekt forbindelse eksisterer.
BlinkerBlinkerFabriksindstillinger genetable-
WLAN
1
Betydning
se med strømnettet.
res.
1 Hulstik
Ibrugtagning
Bemærk: Ibrugtagningen sker via appen KÄRCHER
Home&Garden. Følg den beskrevne fremgangsmåde
for at være opdateret.
1. Download appen KÄRCHER Home&Garden fra Ap-
2. Åbn appen KÄRCHER Home&Garden.
3. Skift til "Tilføj produkt".
4. Opret en konto (hvis du ikke allerede er registreret).
5. Sæt netdelens hulstik i gatewayens bøsning.
6. Sæt netdelen i stikkontakten.
7. Scan gatewayens QR-kode.
8. Vælg "Kärcher-gateway" som accesspoint i smartp-
9. Som WLAN-adgangskode for gatewayen tilføjes
10. Når du vender tilbage til appen KÄRCHER Ho-
11. Vælg hjemmenetværket og indtast adgangskoden.
Bemærk: Placer gatewayen på samme etage i boligen,
så tæt på vandingsventilen som muligt. Det er optimalt
med en plads ved vinduet.
Vigtigt: Hvis der på WLAN-routeren er installeret et
MAC-filter eller ekstra firewalls, skal gatewayens MACadresse frigives der. MAC-adressen er angivet på gatewayens typeskilt.
Ved behov kan apparaterne fastgøres på væggen. De
anvendte skruer må ikke overskride de følgende mål.
Diameter skruehoved: 9 mm
Højde skruehoved: 2,7 mm
Diameter gevind: 4,2 mm
Ibrugtagning af gateway
ple App Store eller Google Play Store.
Systemstarten begynder og kan vare flere minutter.
honens WLAN-søgning.
den tidligere scannede QR-kode, eller WPA-nøglen
på gatewayens typeskilt indtastes manuelt.
me&Garden kontrolleres forbindelsen.
Hvis kontrollen af forbindelsen er vellykket , bekræftes den korrekt installation.
Montering på væg
Gateway
Pleje og vedligeholdelse
Apparatet er vedligeholdelsesfrit.
Hjælp ved fejl
Bemærk: Der er en udførlig fejlafhjælpning til rådighed
i appen KÄRCHER Home&Garden under FAQ.
FejlÅrsagAfhjælpning
Gatewayen forbinder sig ikke
med WLANnetværket.
WLAN-routeren
anvendes med
et MAC-filter eller en anden firewall.
Frigiv gatewayens
MAC-adresse ved
WLAN-routeren.
Garanti
I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er
fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved apparatet udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen
kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du
ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til din forhandler eller nærmeste kundeservicecenter medbringende kvittering for købet.
Garantien omfatter ikke skader på planter.
Tekniske data
Gateway
Netdel
NetspændingV100-240
Fase~1
FrekvensHz47-63
ZigBee
FrekvensMHz 2412-2472
Rækkevidde trådløs en-
hed
Omgivelse
Omgivelsestemperatur°C+5...+40
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
Les denne oversettelsen av den originale driftsveiledningen og sikkerhetshenvisningene før apparatet tas i bruk
Legg merke til den grafiske bruksanvisningen og
disse sikkerhetsinstruksene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må
du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende
sikkerhet og forebygging av ulykker.
første gang. Følg anvisningene.
Generelle
sikkerhetsinstrukser
FARE
● Fare for kvelning. Hold innpak-
ningsfolien vekke fra barn.
몇 ADVARSEL
● Personer med reduserte fysis-
ke, sensoriske eller mentale
evner, eller med mangel på erfaring og kunnskap, kan bare
bruke apparatet under korrekt
tilsyn av eller med instruksjon
fra en sikkerhetsansvarlig person og dermed forstår farene
ved apparatet.
● Barn skal holdes under tilsyn
for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
● Barn over 8 år kan bruke ap-
paratet dersom de har fått opplæring i dette av en person
som er ansvarlig for sikkerheten eller dersom de er under tilsyn og har forstått farene ved
apparatet.
Symboler på apparatet
Gateway
Apparatet skal kun brukes innendørs
Bruk kun den tilllatte strømforsyningen
6.745-110.0 inngang: 5 V / 1 A
Sikkerhetsinstrukser
Gateway
Apparatet eller strømstøpselet
må aldri åpnes.
Legg tilkoblingsledningen slik
at ingen kan tråkke på eller
snuble i den.
Lad apparatet kun med det
vedlagte strømstøpselet eller
et annet alternativ (bestillingsnummer 6.745-102.0).
Koble alltid støpselet til en til-
gjengelig stikkontakt som tilsvarer de angitte verdiene på
typeskiltet.
Dypp aldri vanningsventilen
ned i væsker.
Ikke ta på strømstøpselet med
våte hender.
Apparatet skal bare brukes i
tørre rom innendørs.
Plasser apparatet på et stabilt
og sklisikkert underlag.
Plasser apparatet unna var-
mekilder og direkte sollys.
Ikke plasser apparatet på var-
meømfintlige overflater.
Før montering på vegg må
kravene til vegg og overflate
tas hensyn til.
28Norsk
Page 29
Kontroller at veggen er sterk
nok til å bære apparatet. Fest
apparatet sikkert på veggen.
Apparatet må alltid være til-
gjengelig. Ikke monter apparatet på utilgjengelige steder,
som bak kledninger, i møbler
eller høyere enn 2 meter.
Ikke bruk apparatet i nærhe-
ten av andre elektriske apparater, særlig ikke i nærheten
av andre fjernstyrte anlegg.
Apparatet må kun tørr-rengjø-
res, for eksempel med en
støvklut.
Ikke trekk i ledningen.
Apparatet anvender følgende standarder for trådløst
nett:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
ApparatKonst-
GatewaySRD2400 - 2483,5 110 mW
Herved erklærer Alfred Kärcher GmbH & Co. KG at den
trådløse anleggstypen Gateway oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Du finner den fullstendige teksten til
EU-samsvarserklæringen på det følgende nettstedet:
www.kaercher.com
Apparatet er utviklet for privat bruk og imøtekommer
ikke krav som stilles i industriell sektor.
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt
deg med emballasjen på miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder
verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler
batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø-
re en potensiell fare for helse og miljø ved feil
bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater
merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.com/REACH
Radiostandard
ruksjonstype
Frekvens
MHz
Effekt maks.
ERP
Forskriftsmessig bruk
Miljøvern
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de
garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet.
Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på
www.kaercher.com.
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen.
Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pakker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal
meldes til forhandleren.
Beskrivelse av apparatet
Gateway kobler KÄRCHER smart-apparater til et
WLAN-nettverk.
Det styres ved hjelp av appen Kärcher Home&Garden,
som kan lastes ned gratis fra Apple App Store eller
Google Play.
me&Garden. Følg framgangsmåten som beskrives der
for å holde deg oppdatert.
1. Last ned appen KÄRCHER Home&Garden på App-
le App Store eller Google Play Store.
2. Åpne KÄRCHER Home&Garden.
3. Gå til “Legge til produkt”.
4. Opprett en konto (dersom du ikke er registrert).
5. Sett strømforsyningens koaksialplugg i kontakten
på gatewayen.
6. Sett strømforsyningen i en stikkontakt.
Oppstarten begynner og kan ta noen minutter.
7. Skann gatewayens QR-kode.
8. Velg “Kärcher-Gateway” som tilgangspunkt i WLAN-
søket på smarttelefonen.
9. Legg inn QR-koden du allerede har skannet eller
skriv inn WPA-nøkkelen som du finner på gatewayens typeskilt som gatewayens WLAN-passord.
10. Tilkoblingen kontrolleres når du går tilbake til KÄR-
CHER Home&Garden.
11. Velg hjemmenettverk og skriv inn passordet.
Når kontrollen er fullført, bekreftes riktig installasjon.
Merk: Plasser gatewayen på den samme etasjen og
nærmest mulig vanningsventilen. Alternativt kan den
plasseres i vinduet.
Viktig: Dersom WLAN-ruteren er utstyrt med et MACfilter eller ekstra brannmurer, må gatewayens MACadresse frigis. Du finner MAC-adressen på gatewayens
typeskilt.
Apparatet kan festes på en vegg om nødvendig. Skruene som brukes må ikke overskride følgende mål.
Diameter skruehode: 9 mm
Høyde skruehode: 2,7 mm
Diameter gjenge: 4,2 mm
Ta gatewayen i bruk
Veggmontering
Gateway
Kontrollamper
Gateway
LED-rek-keLED
BlinkerAvOppstart, startfase etter tilkobling
PåBlinkerKonfigurasjon av WLAN har star-
PåBlinkerIngen forbindelse med nettsky-
PåPåForbindelsen er korrekt
BlinkerBlinkerTilbakestilling til fabrikkinnstillin-
WLAN
Betydning
til strømnettet
tet.
en.
ger.
Stell og vedlikehold
Apparatet er vedlikeholdsfritt.
Bistand ved feil
Merk: Du finner detaljert informasjon vedrørende bi-
stand ved feil under FAQ i appen KÄRCHER Home&Garden.
FeilÅrsakUtbedring
Gateway kan
ikke kobles til
WLAN-nettverket.
WLAN-ruteren
drives med et
MAC-filter eller
en annen brannmur.
Frigi gatewayens
MAC-adresse på
WLAN-ruteren.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle
landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner,
vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
Garantien omfatter ikke skader som oppstår på planter.
Tekniska data .......................................................34
Säkerhetsinformation
Läs igenom den här bruksanvisningen
och medföljande säkerhetsinformation
innan du använder enheten för första
Läs bruksanvisningen och säkerhetsinformationen
till enheten innan du använder den.
Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lag-
stiftarens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrifter följas.
gången. Följ alla anvisningar.
Allmän säkerhetsinformation
FARA
● Kvävningsrisk. Håll förpack-
ningsfolier utom räckhåll för
barn.
몇 VARNING
● Personer med nedsatta fysis-
ka, sensoriska eller mentala
förmågor eller med bristande
erfarenhet och kunskap får endast använda maskinen om de
befinner sig under kompetent
uppsikt, eller har instruerats av
en person som ansvarar för
deras säkerhet om hur maskinen används på ett säkert sätt,
och om de har förstått de risker
som är förknippade med användningen av maskinen.
● Håll uppsikt över barn för att
vara säker på att de inte leker
med maskinen.
● Barn över minst 8 år får använ-
da maskinen om en person
som ansvarar för deras säkerhet håller dem under ordentlig
uppsikt, instruerar dem i hur
maskinen används och förklarar vilka risker som är förknippade med användningen av
maskinen.
Symboler på enheten
Gateway
Använd enheten endast inomhus
Använd endast den godkända nätdelen
6.745-110.0 Ingång: 5 V/1 A
Säkerhetsinformation om
gateway
Öppna aldrig enheten eller
strömkontakten.
Dra anslutningskabeln så att
ingen riskerar att trampa eller
snubbla på den.
Använd enheten endast med
den medföljande strömkontakten eller en motsvarande
reservkontakt (beställningsnummer 6.745-102.0).
Anslut alltid strömkontakten till
ett uttag som alltid finns tillgängligt och som motsvarar
de värden som anges på
typskylten.
Sänk aldrig ner enheten i väts-
ka.
Ta inte i strömkontakten med
fuktiga händer.
Enheten får endast användas
i torra utrymmen inomhus.
Svenska31
Page 32
Ställ enheten på en stabil och
halkfri yta.
Ställ enheten på en plats som
är skyddad från värmekällor
och direkt solljus.
Ställ inte enheten på värme-
känsliga ytor.
Beakta kraven på väggen och
ytan före väggmonteringen.
Kontrollera väggens bärför-
måga vid väggmontering.
Montera enheten på väggen
på korrekt sätt.
Enheten måste vara åtkomlig
hela tiden. Montera inte enheten på otillgängliga ställen, till
exempel bakom skydd, i möbler eller högre än 2 meter.
Använd inte enheten i närhe-
ten av en annan elektrisk utrustning. Särskilt inte i
närheten av annan radioutrustning.
Enheten får endast torrengö-
ras, till exempel med en dammtrasa.
Dra inte i kabeln.
Enheterna använder följande överföringsstandarder:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
EnhetKon-
GatewaySRD2400–2483,5 110 mW
Härmed intygar Alfred Kärcher SE & Co. KG att den
trådlösa systemtypen överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga versionen av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbplats:
www.kaercher.com
Den här enheten är utvecklad för privat användning och
är inte avsedd för belastningarna som uppstår vid professionell användning.
Överföringsstandarder
struktionstyp
Frekvens
MHz
Avsedd användning
Effekt max.
ERP
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfallshantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller
ofta värdefulla återvinningsbara material och
komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
ningsbara batterier och olja, som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en
potentiell risk för människors hälsa och för miljön.
Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maskinen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts
med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om ämnen finns på: www.kaercher.com/REACH
Tillbehör och reservdelar
Miljöskydd
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar,
så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad.
Information om tillbehör och reservdelar finns på
www.kaercher.com.
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör
saknas eller om det finns transportskador.
Maskinbeskrivning
Denna gateway ansluter KÄRCHERs smarta enheter till
ett WLAN-nätverk.
Styrningen sker med hjälp av appen Kärcher Home &
Garden som kan laddas ner gratis från Apple App Store
eller Google Play Store.
1 LED WLAN
2 LED-rad
Funktion
Manövreringsreglage
Gateway
1
2
32Svenska
Page 33
1 MAC-adress
1
2 WPA-kod
3 QR-kod för sammankoppling
4 Öppning för väggmontering
5 Uttag för nätdel
6 Återställningsknapp
Nätdel
1 Honkontakt
Idrifttagning
Information: Idrifttagningen görs med appen KÄR-
CHER Home&Garden. Följ anvisningarna i den eftersom de är mest aktuella.
1. Ladda ner appen KÄRCHER Home&Garden från
Apple App Store eller Google Play Store.
2. Öppna appen KÄRCHER Home&Garden.
3. Gå till ”Lägg till produkt”.
4. Skapa ett konto (om du inte redan har registrerat
dig).
5. Anslut nätdelens honkontakt till uttaget på gatewayen.
6. Anslut nätdelen till ett eluttag.
Gateway startar och detta kan ta några minuter.
7. Läs av gatewayens QR-kod.
8. Välj ”Kärcher-Gateway” som alternativ i telefonens
WLAN-sökning.
9. Infoga den avlästa QR-koden som WLAN-lösenord
för gateway eller mata in WPA-koden på gatewayens typskylt manuellt.
10. Anslutningen kontrolleras när man går tillbaka till
appen KÄRCHER Home&Garden.
Ta gateway i drift
Svenska33
11. Välj hemmanätverket och mata in lösenordet.
Om anslutningen är ok visas ett meddelande om att
installationen är klar.
Information: Placera gatewayen på samma nivå i huset så nära bevattningsventilen som möjligt. Placera
den helst vid ett fönster.
Viktigt! Om det finns ett MAC-filter eller ytterligare
brandväggar i WLAN-routern måste gatewayens MACadress aktiveras. MAC-adressen anges på gatewayens
typskylt.
Väggmontering
Vid behov kan enheterna fästas på väggen. Skruvarna
får inte överskrida följande mått.
Gateway
Skruvhuvudets diameter: 9 mm
Skruvhuvudets höjd: 2,7 mm
Gängans diameter: 4,2 mm
Kontrollampor
Gateway
LED-rad LED
BlinkarSläcktStartar efter anslutning till elnä-
LyserBlinkarKonfigurationen av WLAN har
LyserBlinkarIngen anslutning till molnet.
LyserLyserKorrekt anslutning finns.
BlinkarBlinkarFabriksinställningarna återställs.
WLAN
Betydelse
tet.
startat.
Skötsel och underhåll
Maskinen är underhållsfri.
Hjälp vid störningar
Information: En utförlig felavhjälpningsguide finns i ap-
pen KÄRCHER Home&Garden under vanliga frågor
(FAQ).
StörningOrsakÅtgärd
Gateway ansluter inte till
WLAN-nätverket.
WLAN-routern
används med
ett MAC-filter eller annan brandvägg.
Aktivera gatewayens
MAC-adress i
WLAN-routern.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats
av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på enheten repareras utan kostnad inom garantitiden, under
förutsättning att de orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. Vid frågor som gäller garantin ska du vända dig
med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad
kundtjänst.
Garantin täcker inte skador på växter.
Page 34
Tekniska data
Gateway
Nätdel
NätspänningV100-240
Fas~1
FrekvensHz47-63
ZigBee
FrekvensMHz 2412-2472
Räckvidd radioenhetm100
Omgivning
Omgivande temperatur°C+5...+40
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Tekniset tiedot ......................................................37
Turvallisuusohjeet
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä
tämä alkuperäinen käyttöohje ja turvallisuusohjeet. Menettele niiden mukai-
Lue ennen käyttöönottoa oman laitteesi graafinen
käyttöohje ja nämä turvallisuusohjeet.
Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava
lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä.
sesti.
Yleiset turvallisuusohjeet
VAARA
● Tukehtumisvaara. Pidä pakka-
uskalvot pois lasten ulottuvilta.
몇 VAROITUS
● Henkilöt, joilla on vajavaiset
ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai puutteita
kokemuksessa ja tietämyksessä, saavat käyttää tätä laitetta
vain siinä tapauksessa, että he
ovat oikein valvonnan alaisia
tai ovat saaneet opastuksen
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta laitteen turvalliseen käyttämiseen
ja ovat ymmärtäneet sen käyttöön liittyvät vaarat.
● Valvo lapsia sen varmistami-
seksi, että he eivät leiki laitteella.
● Vähintään 8-vuotiaat lapset
saavat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on antanut heille
opastuksen laitteen käyttämiseen, tai jos he ovat oikein valvonnan alaisia ja ovat
ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat.
Laitteessa olevat symbolit
Yhdyskäytävä
Käytä laitetta vain sisätiloissa
Käytä vain hyväksyttyä tehonlähdettä
6.745-110.0 tulo: 5 V / 1 A
Yhdyskäytävää koskevat
turvallisuusohjeet
Älä koskaan avaa laitetta tai
verkkopistoketta.
Sijoita liitäntäkaapeli niin, ettei
kukaan voi astua sen päälle
tai kompastua siihen.
Käytä laitetta vain mukana toi-
mitetulla verkkopistokkeella
tai vastaavalla varaosalla (tilausnumero 6.745-102.0).
Liitä verkkopistoke aina pisto-
rasiaan, joka on jatkuvasti
saavutettavissa ja joka vastaa
34Suomi
Page 35
tyyppikilvessä ilmoitettuja arvoja.
Älä koskaan upota laitetta
nesteeseen.
Älä koske verkkopistokkee-
seen märillä käsillä.
Käytä laitetta vain kuivissa si-
sätiloissa.
Aseta laite vakaalle ja liuku-
mattomalle alustalle.
Aseta laite etäälle lämmönläh-
teistä ja suorasta auringonvalosta.
Älä aseta laitetta lämpöherkil-
le pinnoille.
Ota ennen seinäasennusta
huomioon seinää ja pintaa
koskevat vaatimukset.
Tarkasta seinän kantavuus
ennen seinäasennusta. Asenna laite tukevasti seinään.
Laitteeseen on oltava pääsy
milloin tahansa. Älä asenna
laitetta paikkaan, jossa siihen
ei pääse käsiksi kuten verhouksen taakse, huonekaluihin, äläkä yli 2 metrin
korkeuteen.
Älä käytä laitetta muiden säh-
kölaitteiden lähellä. Erityisesti
laite on pidettävä etäällä muista radiolaitteista.
Laitteen saa puhdistaa vain
kuivalla välineellä, kuten pölyliinalla.
Älä vedä johdosta.
Laitetta koskevat seuraavat radiostandardit:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
LaiteTyyppiTaajuus MHz Teho enint.
Yhdyskäytävä SRD2400 - 2483,5 110 mW
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG ilmoittaa täten, radiolaitetyyppi Gateway täyttää direktiivin 2014/53/EU vaatimukset. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täydellinen teksti löytyy seuraavasta internet-osoitteesta:
www.kaercher.com
Radiostandardit
ERP
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on kehitetty yksityiseen käyttöön eikä sitä ole
tarkoitettu ammattikäytön vaatimuksiin.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä
pakkaukset ympäristöystävällisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia kuten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa
mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen asianmukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla
merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjätteenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön.
Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta
www.kaercher.com.
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa.
Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen
sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.
Laitekuvaus
Tämä Gateway yhdistää KÄRCHER Smart -laitteet
WLAN-verkkoon.
Ohjaus tapahtuu Kärcher Home & Garden App -sovelluksen avulla, joka on saatavissa maksutta Apple App
Store- tai Google Play Store -sovelluskaupasta.
luettu QR-koodi tai syötä yhdyskäytävän tyyppikilvessä oleva WPA Key -tunnus manuaalisesti.
10. Yhteys tarkastetaan KÄRCHER Home & Garden
App -sovellukseen paluun yhteydessä.
11. Valitse oma verkko ja syötä salasana.
Jos yhteyden tarkastus onnistui, oikea asennus
vahvistetaan.
Ohje: Sijoita yhdyskäytävä asuntoon samaan tasoon,
mahdollisimman lähelle kasteluventtiiliä. Paras paikka
on ikkunan vieressä.
Tärkeää: Jos WLAN-reitittimeen on asennettu MACsuodatin tai ylimääräisiä palomuureja, yhdyskäytävän
MAC-osoite on vapautettava siinä. MAC-osoite löytyy
yhdyskäytävän tyyppikilvestä.
Seinäasennus
Laitteet voi tarvittaessa kiinnittää seinään. Käytettävät
ruuvit eivät saa ylittää seuraavia mittoja.
Ruuvinkannan halkaisija: 9 mm
Ruuvinkannan korkeus: 2,7 mm
Kierteen halkaisija: 4,2 mm
Yhdyskäytävä
Merkkivalot
Yhdyskäytävä
Käyttöönotto
LED rivi LED
WLAN
VilkkuuPois pääl-täKäynnistys, käynnistysvaihe
PalaaVilkkuuWLAN-konfigurointi käynnistynyt
PalaaVilkkuuEi yhteyttä pilveen
PalaaPalaaOikea yhteys luotu
VilkkuuVilkkuuPalautetaan tehdasasetuksiin
Merkitys
sähköverkkoon liittämisen jälkeen
1
1 Onttopistoke
36Suomi
Hoito ja huolto
Laite on huoltovapaa.
Page 37
Ohjeet häiriötilanteissa
Ohje: Yksityiskohtaiset häiriöohjeet ovat saatavissa
KÄRCHER Home & Garden App -sovelluksen kohdassa Usein kysytyt kysymykset (FAQ).
HäiriöSyyKorjaus
Yhdyskäytävä
ei yhdisty
WLAN-verkkoon.
WLAN-reititintä
käytetään MACsuodattimen tai
muun palomuurin kanssa.
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa
mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan
yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun.
Takuu ei koske kasveille aiheutuneita vaurioita.
Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................................40
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από την πρώτη χρήση της
συσκευής, διαβάστε αυτό το
πρωτότυπο οδηγιών χρήσης καθώς και
αυτές τις οδηγίες.
Πριν από την έναρξη χρήσης, λάβετε υπόψη τις
εικονογραφημένες οδηγίες χρήσης της συσκευής
σας και τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας.
τις υποδείξεις ασφαλείας. Εφαρμόζετε
Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης
πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς
κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Κίνδυνος ασφυξίας.
Φυλάσσετε τις μεμβράνες
συσκευασίας μακριά από
παιδιά.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή
νοητικές ικανότητες ή χωρίς
επαρκή πείρα και γνώσεις
επιτρέπεται να χρησιμοποιούν
τη συσκευή μόνο με επίβλεψη
ή αν τους έχει εξηγηθεί από
άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους η ασφαλής
χρήση της συσκευής και αν
κατανοούν τους κινδύνους που
μπορούν να προκύψουν από
αυτήν.
● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να
είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή.
● Παιδιά απότηνηλικίατων
8 ετώνεπιτρέπεταινα
λειτουργούν τη συσκευή μόνο
εάν καθοδηγούνται κατά τη
χρήση της από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους ή επιβλέπονται και υπό
τον όρο ότι κατανοούν τους
κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν.
Ελληνικά37
Page 38
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
Gateway
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
εσωτερικούς χώρους.
Χρησιμοποιείτε μόνο το εγκεκριμένο
τροφοδοτικό 6.745-110.0 Είσοδος: 5 V /
1 A
Υποδείξεις ασφαλείας πύλης
gateway
Ποτέ μην ανοίξετε τη συσκευή
ούτε το τροφοδοτικό.
Τοποθετήστε το ηλεκτρικό
καλώδιο έτσι ώστε να μην
μπορεί κανείς να το πατήσει ή
να σκοντάψει σε αυτό.
Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο
με το παρεχόμενο
τροφοδοτικό ή με κατάλληλο
ανταλλακτικό (κωδικός
παραγγελίας 6.745-102.0).
Συνδέετε πάντα το
τροφοδοτικό σε μια μόνιμα
προσιτή ηλεκτρική πρίζα, που
ανταποκρίνεται στις τιμές της
πινακίδας τύπου.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή
εντελώς μέσα σε υγρά.
Ποτέ μην πιάνετε το
τροφοδοτικό με υγρά χέρια.
Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο
σε εσωτερικούς χώρους χωρίς
υγρασία.
Τοποθετήστε τη συσκευή
πάνω σε μια σταθερή και
αντιολισθητική επιφάνεια.
Τοποθετείτε τη συσκευή
μ ακ ρι ά α π ό π ηγ ές θε ρμ ότ ητ ας
και από άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή
πάνω σε επιφάνειες που είναι
ευαίσθητες στη θερμότητα.
Πριν από την τοποθέτηση
στον τοίχο μελετήστε τις
απαιτήσεις ως προς τον τοίχο
και την επιφάνεια.
Σε περίπτωση επιτοίχιας
τοποθέτησης εξετάστε την
αντοχή του τοίχου.
Τοποθετήστε τη συσκευή
στέρεα στον τοίχο.
Η συσκευή πρέπει να είναι
πάντα προσιτή. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή σε
απρόσιτα σημεία όπως πίσω
από επενδύσεις ή έπιπλα ούτε
σε ύψος πάνω από 2 μέτρα.
Μην λειτουργείτε τη συσκευή
κοντά σε άλλες ηλεκτρικές
συσκευές. Ιδιαίτερα όχι κοντά
σε άλλες ασύρματες
συσκευές.
Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο
στεγνά, όπως για παράδειγμα
με ένα ξεσκονόπανο.
Μην τραβάτε το καλώδιο.
Πρότυπα ασύρματης επικοινωνίας
Οι συσκευές χρησιμοποιούν τα παρακάτω πρότυπα
ασύρματης επικοινωνίας:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
ΣυσκευήΤύπος
GatewaySRD
Η εταιρία Alfred Kärcher SE & Co. KG δηλώνει ότι ο
τύπος ραδιοεξοπλισμού Gateway πληροί την
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της
δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην
παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.kaercher.com
κατασκε
υής
(συσκευή
μικρής
εμβέλειας
)
Συχνότητα
MHz
2400 - 2483,5 110 mW
Μέγιστη
ηλεκτρική
ισχύς ERP
38Ελληνικά
Page 39
Η παρούσα συσκευή σχεδιάστηκε για ιδιωτική χρήση
1
και δεν είναι σε θέση να ανταποκριθεί στις καταπονήσεις
τυχόν επαγγελματικής χρήσης.
Προστασία του περιβάλλοντος
Προβλεπόμενη χρήση
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα.
Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά
ορθό τρόπο.
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και,
συχνά, εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές,
επαναφορτιζόμενες ή λάδια, τα οποία σε
περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης
μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι
απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι
συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται
να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά
είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/
REACH
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια
ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και
απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.
Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται
επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη
συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων.
Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν
προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον
προμηθευτή σας.
Περιγραφή συσκευής
Αυτή η πύλη (gateway) συνδέει συσκευές KÄRCHER
Smart με ένα δίκτυο WLAN.
Ο χειρισμός γίνεται με τη βοήθεια της εφαρμογής
Kärcher Home & Garden App, που διατίθεται δωρεάν
στα Apple App Store και Google Play Store.
1 LED WLAN
2 Σειρά LED
Λειτουργία
Στοιχεία χειρισμού
Gateway
1
2
1 Διεύθυνση MAC
2 WPA-Key
3 Ζεύξη κωδικού QR
4 Εσοχή για τοποθέτηση στον τοίχο
5 Υποδοχή τροφοδοτικού
6 Πλήκτρο επαναφοράς
Τροφοδοτικό
1 Κοίλο βύσμα
Έναρξη χρήσης
Υπόδειξη: Η έναρξη χρήσης γίνεται από την εφαρμογή
KÄRCHER Home&Garden. Για να έχετε την πλέον
ενημερωμένη έκδοση ακολουθήστε τη διαδικασία που
περιγράφεται εκεί.
1. Κατεβάστε την εφαρμογή KÄRCHER
2. Ανοίξτε την εφαρμογή KÄRCHER Home&Garden
3. Πηγαίνετε στην «Προσθήκη προϊόντος».
4. Ανοίξτε έναν λογαριασμό (αν δεν έχετε κάνει ακόμη
5. Συνδέστε το κοίλο βύσμα του τροφοδοτικού στην
6. Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
7. Σκανάρετε τον κωδικό QR του gateway.
8. Ως σημείο πρόσβασης στην αναζήτηση WLAN του
Έναρξη χρήσης της πύλης
Home&Garden ηλεκτρονικά από το Apple App Store
ή το Google Play Store.
App.
εγγραφή).
υποδοχή του gateway.
Η διαδικασία ενεργοποίησης ξεκινά και μπορεί να
διαρκέσει μερικά λεπτά.
Smartphone επιλέξτε «Kärcher-gateway».
Ελληνικά39
Page 40
9. Ως κωδικό πρόσβασης WLAN του gateway
προσθέστε τον προαναφερθέντα κωδικό QR ή
δώστε με το χέρι τον κωδικό WPA από την πινακίδα
τύπου του gateway.
10. Κατά την επιστροφή στην εφαρμογή KÄRCHER
Home&Garden γίνεται έλεγχος της σύνδεσης.
11. Επιλέξτε το οικιακό δίκτυο και δώστε τον κωδικό
πρόσβασης.
Αν ο έλεγχος της σύνδεσης είναι επιτυχής γίνεται
επιβεβαίωση της σωστής εγκατάστασης.
Υπόδειξη: Τοποθετήστε το gateway στο σπίτι στο ίδιο
επίπεδο όσο γίνεται κοντά στη βαλβίδα άρδευσης.
Προτιμότερη είναι μια θέση στο παράθυρο.
Σημαντικό: Αν στον δρομολογητή WLAN έχει ρυθμιστεί
ένα φίλτρο MAC ή πρόσθετα firewall, θα πρέπει εκεί να
ενεργοποιηθεί η διεύθυνση MAC του gateway. Η
διεύθυνση MAC αναγράφεται στην πινακίδα τύπου του
gateway.
Επίτοιχη τοποθέτηση
Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να στερεώσετε τις
συσκευές σε τοίχο. Οι βίδες που θα χρησιμοποιηθούν
δεν πρέπει να υπερβαίνουν τις παρακάτω διαστάσεις.
Διάμετρος κεφαλής βίδας: 9 mm
Ύψος κεφαλής βίδας: 2,7 mm
Διάμετρος σπειρώματος: 4,2 mm
Gateway
Ενδεικτικές λυχνίες
Gateway
Σειρά
LED
Αναβοσβ
ήνει
ONΑναβοσβ
ONΑναβοσβ
ONONΥπάρχει σωστή σύνδεση.
Αναβοσβ
ήνει
LED
WLAN
Ανενεργό Αρχική ενεργοποίηση, φάση
ήνει
ήνει
Αναβοσβ
ήνει
Σημασία
έναρξης μετά τη σύνδεση στο
ηλεκτρικό ρεύμα.
Ξεκίνησε η βασική ρύθμιση
WLAN.
Καμία σύνδεση με Cloud.
Επανέρχονται οι εργοστασιακές
ρυθμίσεις.
Φροντίδα και συντήρηση
Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση.
Αντιμετώπιση βλαβών
Υπόδειξη: Μια αναλυτική περιγραφή αντιμετώπισης
βλαβών είναι διαθέσιμη στην εφαρμογή KÄRCHER
Home&Garden στην ενότητα FAQ.
ΒλάβηΑιτίαΑντιμετώπιση
Η πύλη
(gateway) δεν
συνδέται με το
δίκτυο WLAN.
Ο
δρομολογητής
WLAN
λειτουργεί με
ένα φίλτρο MAC
ή με ένα άλλο
πρόγραμμα
προστασίας
(firewall).
Ενεργοποιήστε τη
διεύθυνση MAC της
πύλης στον
δρομολογητή WLAN.
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι
εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας.
Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από
εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης,
εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε
περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή
σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το
παραστατικό της αγοράς.
Η παρούσα εγγύηση δεν αφορά ζημιές σε φυτά.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Εγγύηση
Gateway
Τροφοδοτικό
Τάση δικτύουV100-240
Φάση~1
ΣυχνότηταHz47-63
ZigBee
ΣυχνότηταMHz 2412-2472
Εμβέλεια ασύρματης
μονάδας
Περιβάλλον
Θερμοκρασία
περιβάλλοντος
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
m100
°C+5...+40
İçindekiler
Güvenlik bilgileri ...................................................40
Amaca uygun kullanım .........................................42
Çevre koruma.......................................................42
Aksesuarlar ve yedek parçalar .............................42
Teknik bilgiler........................................................43
Güvenlik bilgileri
Cihazı ilk defa kullanmadan önce bu orijinal işletim kılavuzunu ve güvenlik bilgilerini okuyun. Bu bilgilere göre hareket
Cihazınızı işletime almadan önce grafik işletim kıla-
vuzunu ve bu güvenlik bilgilerini dikkate alın.
İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyu-
cunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetmeliğini dikkate almalısınız.
edin.
40Türkçe
Page 41
Genel güvenlik bilgileri
TEHLIKE
● Boğulma tehlikesi. Ambalaj
folyolarını çocuklardan uzak
tutunuz.
몇 UYARI
● Fiziksel, duyusal veya zihinsel
kabiliyetleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler, yalnızca düzgün şekilde
gözetim altında tutulmaları ya
da güvenlik konusunda eğitil-
miş bir kişi tarafından cihazın
güvenli kullanımı ile ilgili talimat almaları ve ortaya çıkan
tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı kullanabilirler.
● Cihazla oynamamalarını sağ-
lamak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
● En az 8 yaş üzeri çocuklar, sa-
dece güvenliklerinden sorumlu
bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili eğitim aldıklar
ı ve-
ya denetim altında oldukları ve
oluşabilecek tehlikeleri anladıkları takdirde cihazı kullanabilir.
Cihazdaki simgeler
Ağ geçidi
Cihazı sadece iç mekanlarda kullanın
Sadece izin verilen 6.745-110.0 güç
adaptörünü kullanın: 5 V / 1 A
Ağ geçidi ile ilgili güvenlik
bilgileri
Cihazı veya güç adaptörünü
asla açmayın.
Bağlantı kablosunu, kimsenin
üzerine basmayacağı veya takılamayacağı şekilde yatırın.
Cihazı, yalnızca birlikte veri-
len güç adaptörüyle veya uygun bir yedek (Sipariş
numarası 6.745-102.0) ile çalıştırın.
Güç adaptörünü her zaman tip
levhası üzerinde belirtilen değerlere uygun, kolay erişilebilir bir prize bağlayın.
Cihazı kesinlikle sıvılara batır-
mayın.
Güç adaptörüne ıslak elle do-
kunmayın.
Cihazı yalnızca kuru ortamlar-
da çalıştırın.
Cihazı sabit ve kaymaz bir yü-
zeye yerleştirin.
Cihazı ısı kaynaklarından
uzak ve doğrudan güneş ışığına maruz kalmayacak şekilde
yerleştirin.
Cihazı ısıya hassas yüzeylere
yerleştirmeyin.
Duvara montajdan önce duva-
rın ve yüzeyin gerekliliklerine
dikkat edin.
Duvara montajında duvarı ta-
şıma kapasitesi bakımından
kontrol edin. Cihazı duvara
sağlam bir şekilde monte edin.
Cihaz her zaman erişilebilir ol-
malıdır. Cihazı, kılıfların arkaları ve mobilyaların içine gibi
erişilemeyen yerlere veya 2
metreden daha yükseğe monte etmeyin.
Türkçe41
Page 42
Cihazı diğer elektrikli cihazla-
rın yakınında çalıştırmayın.
Özellikle diğer radyo cihazlarının yakınında çalıştırmayın.
Cihazı sadece kuru olarak, ör-
neğin bir toz bezi ile temizleyin.
Kablodan çekmeyin.
Cihazlar, aşağıdaki telsiz standartlarını kullanır:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
CihazModelFrekans MHz Maks. kapa-
Ağ geçidiSRD2400 - 2483,5 110 mW
İşbu belgeyle Alfred Kärcher SE & Co. KG şirketi, telsiz
tesisi tipi ağ geçidinin, 2014/53/AB direktifine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni
şu internet adresinde bulunabilir:
www.kaercher.com
Bu cihaz, özel kullanım için geliştirilmiştir ve ticari uygulamalarda kullanılması amaçlanmamıştır.
Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen
ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö-
nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla-
nılması veya yanlış imha edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil
edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak cihazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parçalar gereklidir. Bu sembol ile işaretlenen cihazlar evsel
atık ile birlikte imha edilmemelidir.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres: www.kaercher.com/REACH
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar
kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar.
Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres:
www.kaercher.com.
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde gösterilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik
olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması
durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı
bilgilendirin.
Telsiz standartları
site ERP
Amaca uygun kullanım
Çevre koruma
Teslimat kapsamı
Cihaz açıklaması
Bu ağ geçidi, KÄRCHER Smart cihazlarını bir WLAN
ağına bağlar.
Kumanda, App Store veya Google Play Store üzerinden
ücretsiz olarak temin edilebilen Kärcher Home & Garden uygulaması üzerinden yapılır.
1 LED WLAN
2 LED Seri
1 MAC adresi
2 WPA anahtarı
3 QR kod eşleştirme
4 Duvara montaj için girinti
5 Güç adaptörü soketi
6 Reset tuşu
Fonksiyon
Kumanda elemanları
Ağ geçidi
1
2
42Türkçe
Page 43
Güç adaptörü
1
1 Koaksiyel fiş
İşletime alma
Uyarı: Cihaz, KÄRCHER Home&Garden uygulaması
üzerinden işletime alınır. En güncel bilgiye erişmek için
lütfen uygulamada açıklanan işlemleri takip edin.
1. Apple App Store veya Google Play Store üzerinden
2. KÄRCHER Home&Garden uygulamasını açın.
3. "Ürün ekle" seçeneğine gidin.
4. Bir hesap oluşturun (henüz kayıt olmadıysanız).
5. Güç adaptörünün koaksiyel fişini ağ geçidi soketine
9. Ağ geçidinin WLAN şifresi olarak önceden taradığı-
10. KÄRCHER Home&Garden uygulamasına geri dön-
11. Ev ağını seçin ve şifreyi girin.
Uyarı: Ağ geçidini evinizde sulama valfi ile aynı düzeye
ve sulama valfine mümkün olduğunca yakın olacak şekilde yerleştirin. En uygun yer, cam kenarıdır.
Önemli: WLAN yönlendiricisinde bir MAC filtresi veya
ek güvenlik duvarları kurulu ise, ağ geçidinin MAC adresi burada etkinleştirilmiş olmalıdır. MAC adresi, ağ geçidinin tip levhasında belirtilmiştir.
Gerekirse cihazlar duvara sabitlenebilir. Kullanılan cıvatalar, aşağıdaki ölçüleri aşmamalıdır.
Cıvata başı çapı: 9 mm
Cıvata başı yüksekliği: 2,7 mm
Vida dişi çapı: 4,2 mm
Ağ geçidini işletime alma
KÄRCHER Home&Garden uygulamasını indirin.
takın.
Önyükleme işlemi başlar ve birkaç dakika sürebilir.
şim noktası) olarak "Kärcher-Gateway"i seçin.
nız QR kodunu girin veya ağ geçidinin tip levhasındaki WPA anahtarını manuel olarak girin.
düğünüzde, bağlantı kontrol edilir.
Bağlantı kontrolü başarılı olursa, kurulumun doğru
yapıldığı onaylanır.
Duvara montaj
Ağ geçidi
Kontrol lambaları
Ağ geçidi
LED Seri LED
Yanıp
sönme
AçıkYanıp
AçıkYanıp
AçıkAçıkDoğru bağlantı mevcut.
Yanıp
sönme
WLAN
KapalıÖnyükleme, elektrik şebekesi ile
sönme
sönme
Yanıp
sönme
Anlamı
bağlantı kurulduktan sonra başlangıç aşaması.
WLAN yapılandırması başlatıldı.
Cloud'a bağlantı yok.
Fabrika ayarları geri yükleniyor.
Kullanıcı bakımı ve bakım
Cihaz bakım gerektirmez.
Arıza durumunda yardım
Uyarı: Ayrıntılı arıza yardımı KÄRCHER Home&Gar-
den uygulamasında Sıkça Sorulan Sorular altında bulunabilir.
ArızaNedeniHatanın giderilmesi
Ağ geçidi,
WLAN ağına
bağlanmıyor.
WLAN yönlendiricisi, bir MAC
filtresi veya başka bir güvenlik
duvarı ile çalıştırılıyor.
Ağ geçidinin MAC
adresini WLAN yönlendiricisinde etkinleştirin.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş
garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içerisinde cihazınızda oluşabilecek hasarları, üretim veya malzeme
hatasından kaynaklanıyorlarsa ücretsiz olarak gideriyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcınıza veya size
en yakın yetkili servise başvurun.
Garanti, bitkilerde meydana gelen hasarları kapsamaz.
Teknik bilgiler
Gateway
Güç adaptörü
Şebeke gerilimiV100-240
Faz~1
FrekansHz47-63
ZigBee
FrekansMHz 2412-2472
Telsiz ünitesi kapsama
alanı
Ortam
Ortam sıcaklığı°C+5...+40
Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
m100
Türkçe43
Page 44
Содержание
Указания по технике безопасности ...................44
Использование по назначению..........................45
Защита окружающей среды ...............................45
Принадлежности и запасные части...................46
Технические характеристики .............................47
Указания по технике
безопасности
Перед первым применением
устройства прочитать данную
оригинальную инструкцию по
безопасности. Действовать в соответствии с ними.
Перед вводом в эксплуатацию обратить
внимание на рисунки в инструкции по
эксплуатации устройства, а также на данные
указания по технике безопасности.
Наряду с указаниями, содержащимися в
инструкции по эксплуатации, соблюдать также
общие законодательные положения по технике
безопасности и предотвращению несчастных
случаев.
эксплуатации и указания по технике
Общие указания по технике
безопасности
ОПАСНОСТЬ
● Опасность удушья.
Упаковочную пленку
хранить в недоступном для
детей месте.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Лица с ограниченными
физическими, сенсорными
или умственными
способностями, а также
лица, не обладающие
необходимым опытом и
знаниями, могут
использовать устройство
только в том случае, если
они находятся под
надлежащим присмотром
или прошли инструктаж
компетентного лица
относительно безопасного
использования
оборудования и осознают
возможные риски.
● Следить затем, чтобы
дети не играли с
устройством.
● Детям старшеминимум 8
лет разрешено
пользоваться
устройством, если они
проинструктированы
лицом, отвечающим за их
безопасность, или
находятся под его строгим
присмотром, а также
понимают потенциальные
риски.
Символы на устройстве
Шлюз
Использовать устройство только в
помещениях.
Использовать только разрешенный
сетевой блок питания 6.745-110.0.
Вход: 5 В/1 A
Указания по технике
безопасности при работе со
шлюзом
Никогда не открывать
устройство или сетевой
блок питания со
штепсельной вилкой.
Проложить соединительный
кабель так, чтобы никто не
мог наступить на него или
споткнуться о него.
Эксплуатировать
устройство только с
44Русский
Page 45
сетевым блоком питания со
штепсельной вилкой,
входящим в комплект
поставки, или с
соответствующей заменой
(номер для заказа 6.745-
102.0).
Сетевой блок питания со
штепсельной вилкой всегда
подключать к сетевой
розетке, которая доступна в
любое время и
соответствует указанным на
заводской табличке
параметрам.
Не погружать устройство в
жидкости.
Не прикасаться к сетевому
блоку питания со
штепсельной вилкой
мокрыми руками.
Использовать устройство
только в сухих помещениях.
Устанавливать устройство
на стабильную и
нескользящую поверхность.
Устанавливать устройство
вдали от источников тепла и
прямых солнечных лучей.
Не устанавливать
устройство на
термочувствительные
поверхности.
Перед установкой на стену
убедиться, что стена и
поверхность соответствуют
требованиям.
При установке на стену
проверить несущую
способность стены.
Надежно закрепить
устройство на стене.
Устройство должно быть
доступно в любое время. Не
устанавливать устройство в
недоступных местах,
например, за обшивками, в
ме бел и ил и н а вы соте боле е
2 метров.
Не эксплуатировать
устройство вблизи других
электрических устройств, в
особенности вблизи
радиооборудования.
Выполнять только сухую
очистку устройства,
например, с помощью
салфеток для пыли.
Не тянуть за кабель.
Стандарты беспроводной связи
Устройства используют следующие стандарты
беспроводной связи:
ZigBee (IEEE 802.15.4);
WLAN (IEEE 802.11).
Устройство ТипЧастота МГц Мощность
ШлюзSRD2400 –
Компания Alfred Kärcher SE & Co. KG заявляет, что
радиоустройство типа Gateway соответствует
директиве 2014/53/ЕС. Полный текст декларации о
соответствии стандартам ЕС доступен по адресу:
www.kaercher.com
Использование по назначению
Данное устройство разработано для частного
использования. Оно не предусмотрено для
промышленного использования.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются
вторичной переработке. Упаковку необходимо
утилизировать без ущерба для окружающей
среды.
Электрические и электронные устройства
часто содержат ценные материалы,
пригодные для вторичной переработки, и
зачастую такие компоненты, как батареи,
аккумуляторы или масло, которые при
2483,5
макс. ERP
110 mW
Русский45
Page 46
неправильном обращении или ненадлежащей
1
2
1
утилизации представляют потенциальную
опасность для здоровья и экологии. Тем не менее,
данные компоненты необходимы для правильной
работы устройства. Устройства, обозначенные этим
символом, запрещено утилизировать вместе с
бытовыми отходами.
Указания по ингредиентам (REACH)
Для получения актуальной информации об
ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные
принадлежности и запасные части. Только они
гарантируют безопасную и бесперебойную работу
устройства.
Для получения информации о принадлежностях и
запчастях см. www.kaercher.com.
Комплект поставки
Комплектация устройства указана на упаковке. При
распаковке устройства проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений, полученных во время
транспортировки, следует уведомить торговую
организацию, продавшую устройство.
Описание устройства
Устройство Gateway соединяет смарт-устройства
KÄRCHER с сетью WLAN.
Управление осуществляется посредством
приложения Kärcher Home & Garden, которое
бесплатно доступно в Apple App Store или
Google Play Store.
Функционирование
Элементы управления
Шлюз
1 Адрес MAC
2 Ключ WPA
3 Сопряжение по QR-коду
4 Выемка для крепления на стене
5 Гнездо для сетевого блока питания
6 Кнопка сброса
Сетевой блок питания
Указание: Ввод в эксплуатацию выполняется через
приложение KÄRCHER Home&Garden. Следовать
описанному в приложении порядку действий, чтобы
обеспечить актуальность данных.
1. Загрузить приложение KÄRCHER Home&Garden
2. Открыть приложение KÄRCHER Home&Garden.
3. Перейти в раздел «Добавить изделие».
4. Создать учетную запись (если пользователь еще
1 Светодиод соединения WLAN
2 Светодиод последовательного соединения
5. Вставить штекер сетевого блока питания в
6. Вставить сетевой блок питания в розетку.
7. Отсканировать QR-код шлюза.
8. Выбрать «Kärcher-Gateway» в качестве точки
9. В качестве пароля WLAN вставить
46Русский
1 Штекер
Ввод в эксплуатацию
Ввод шлюза в эксплуатацию
из Apple App Store или Google Play Store.
не зарегистрирован).
гнездо шлюза.
Начинается процесс загрузки, который может
занять несколько минут.
доступа в разделе поиска WLAN в смартфоне.
предварительно отсканированный QR-код
Page 47
шлюза или вручную ввести ключ WPA,
указанный на заводской табличке шлюза.
10. При возврате в приложение KÄRCHER
Home&Garden выполняется проверка
соединения.
11. Выбрать домашнюю сеть и ввести пароль.
Если проверка соединения выполнена успешно,
подтверждается правильная установка.
Примечание: Размещать шлюз в помещении на том
же этаже, как можно ближе к клапану орошения.
Оптимальное место размещения – возле окна.
Важно: Если на рутере WLAN имеется фильтр MAC
или дополнительный межсетевой экран,
необходимо деблокировать там адрес MAC шлюза.
Адрес MAC указан на заводской табличке шлюза.
Настенный монтаж
При необходимости можно закрепить устройство на
стене. Размеры используемых винтов не должны
быть больше нижеуказанных.
Диаметр головки винтов: 9 мм
Высота головки винтов: 2,7 мм
Диаметр резьбы: 4,2 мм
Шлюз
Контрольные индикаторы
Шлюз
Светоди
од
последо
вательн
ого
соедине
ния
МигаетВыкл.Загрузка, начальная фаза
Вкл.МигаетНачата конфигурация WLAN.
Вкл.МигаетНет соединения с облаком.
Вкл.Вкл.Установлено правильное
МигаетМигаетВосстанавливаются заводские
Светоди
од
соедине
ния
WLAN
Значение
после подключения к
электросети.
соединение.
настройки.
Уход и техническое
обслуживание
Прибор является необслуживаемым.
Помощь при неисправностях
Указание: Подробное описание помощи при
неисправностях приведено в приложении
KÄRCHER Home&Garden.
НеисправностьПричинаУстранение
Не
устанавливает
ся соединение
между
шлюзом и
сетью WLAN.
Рутер WLAN
работает с
фильтром MAC
или другим
межсетевым
фильтром.
Деблокировать
адрес MAC шлюза
на рутере WLAN.
В каждой стране действуют соответствующие
условия гарантии, установленные нашей дочерней
сбытовой компанией. Возможные неисправности
устройства в течение гарантийного срока мы
устраняем бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или производственном браке.
В случае возникновения претензий в течение
гарантийного срока просьба обращаться с чеком о
покупке в торговую организацию, продавшую
изделие, или в ближайшую уполномоченную службу
сервисного обслуживания.
Гарантия не распространяется на повреждения
растений.
Технические характеристики
Гарантия
Gateway
Сетевой блок питания
Напряжение сетиV100-240
Фаза~1
ЧастотаHz47-63
ZigBee
ЧастотаMHz 2412-2472
Радиус действия
радиопередатчика
Окружающая среда
Температура
окружающей среды
Сохраняется право на внесение технических
изменений.
m100
°C+5...+40
Tartalom
Biztonsági tanácsok .............................................47
Műszaki adatok ....................................................51
Biztonsági tanácsok
A készülék első használata előtt olvassa el az eredeti kezelési útmutatót és a
mellékelt biztonsági tanácsokat. Ezek-
Készüléke üzembe helyezése előtt vegye figyelem-
be az ábrákkal szemléltetett használati útmutatót és
a biztonsági utasításokat.
A használati útmutatóban található utasítások mel-
lett figyelembe kell venni a törvényhozó általános
biztonsági és balesetmegelőzési előírásait is.
nek megfelelően járjon el.
Magyar47
Page 48
Általános biztonsági
utasítások
VESZÉLY
● Fulladásveszély! Tartsa távol
a gyermekektől a csomagolást!
몇 FIGYELMEZTETÉS
● A csökkent szellemi, fizikai és
érzékelő képességgel rendelkező személyek, illetve tapasztalattal és ismeretekkel
nem rendelkező személyek
csak megfelelő felügyelet mel-
lett használhatják a készüléket, illetve amennyiben egy, a
biztonságukért felelős személy
ismertette velük a készülék
biztonságos használatát és tudatában vannak a használatból eredő veszélyeknek.
● Felügyelje a gyerekeket, és
biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
● A gyermekek legalább 8 éves
kortól, megfelelő felügyelet
mellett üzemeltethetik a készüléket, illetve amennyiben egy,
a biztonságukért felelős személy ismertette velük a készülék használatát és
amennyiben megértették a készülék használatából eredő
veszélyeket.
Szimbólumok a készüléken
Gateway
Csak beltéri helyiségben használja a készüléket
Csak az engedélyezett 6.745-110.0 hálózati adaptert használjaBemenet: 5 V /
1 A
A gateway-re vonatkozó
biztonsági utasítások
Soha ne nyissa ki a készülé-
ket vagy a dugaszoló hálózati
adaptert.
Úgy helyezze el a csatlakozó-
kábelt, hogy senki ne léphessen rá, illetve senki ne
botolhasson meg benne.
A készüléket csak a mellékelt
dugaszoló hálózati adapterrel
vagy megfelelő pótalkatrésszel üzemeltesse (rendelési szám 6.745-102.0).
A dugaszoló hálózati adaptert
mindig olyan hálózati dugaljba
csatlakoztassa, amely állandóan hozzáférhető, és megfelel az ismertető címkén
szereplő értékeknek.
A készüléket soha ne merítse
folyadékba.
Soha ne fogja meg nedves
kézzel a dugaszoló hálózati
adaptert.
A készüléket csak száraz bel-
téri helyiségben üzemeltesse.
Állítsa a készüléket stabil és
csúszásmentes felületre.
A készüléket hőforrástól és
közvetlen napsugárzástól távol állítsa fel.
48Magyar
Page 49
Ne helyezze a készüléket
hőérzékeny felületre.
Falra szerelés előtt vegye fi-
gyelembe a falra és a felületre
vonatkozó követelményeket.
Falra szereléskor ellenőrizze
a fal teherbírását. A készüléket biztonságosan szerelje fel
a falra.
A készüléknek mindig hozzá-
férhetőnek kell lennie. Ne szerelje a készüléket
hozzáférhetetlen helyre, például burkolat mögé vagy bútorba, vagy 2 méternél
magasabbra.
Ne üzemeltesse a készüléket
más elektromos készülékek
közelében. Különösen ne
üzemeltesse más rádióberendezések közelében.
A készüléket csak szárazon
tisztítsa, például porronggyal.
Ne húzza a készüléket a ká-
belénél fogva.
A készülékek a következő rádiószabványokat alkalmazzák:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
KészülékTípusFrekvencia
GatewaySRD2400 - 2483,5 110 mW
Az Alfred Kärcher SE & Co. KG ezennel kijelenti, hogy
a Gateway típusú adóvevő megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege itt található:
www.kaercher.com
Rendeltetésszerű alkalmazás
Ezt a készüléket magánhasználatra tervezték, és nem
felel meg az ipari alkalmazás követelményeinek.
Rádiószabványok
MHz
Max. teljesítmény ERP
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük,
környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolást.
Az elektromos és elektronikus készülékek értékes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran
olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku-
mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek
nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisítése potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészségre és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a
készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem
szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt találja: www.kaercher.com/REACH
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkalmazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és
zavarmentes üzemelését.
A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan információkat itt talál: www.kaercher.com.
Szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a
csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy
megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy
szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereskedőt.
A készülék leírása
Ez a Gateway a KÄRCHER okoseszközök és egy
WLAN hálózat között biztosít összeköttetést.
A vezérlés a Kärcher Home & Garden alkalmazás útján
valósul meg, amely térítésmentesen hozzáférhető az
Apple App Store-ban vagy a Google Play Store-ban.
11. Válassza ki az otthoni hálózatot és adja meg a jel-
szót.
Ha a kapcsolat ellenőrzése sikeres volt, akkor a
rendszer megerősíti a telepítést.
Megjegyzés: A gateway-t az öntözőszeleppel azonos
lakásszinten és lehetőleg ahhoz közel helyezze el. Pl.
az ablaknál ideális az elhelyezés.
Fontos: Ha a WLAN rou teren MAC s zűrő t va gy tov ábbi
tűzfalat alkalmaznak, akkor ezeknél engedélyezni kell a
gateway MAC címét. A gateway MAC címe az adattábláján található.
Fali szerelés
A készülékeket falra is fel lehet szerelni. Az alkalmazott
csavarok mérete nem lépheti át a következőket.
Gateway
Csavarfej átmérője: 9 mm
Csavarfej magassága: 2,7 mm
Menet átmérője: 4,2 mm
Ellenőrzőlámpák
Gateway
LED sor WLAN
VillogKiBoot-olás, indítási fázis a villa-
BeVillogWLAN konfiguráció elindítva.
BeVillogNincs kapcsolat a felhővel.
BeBeMegfelelő kapcsolat van.
VillogVillogA gyári beállítások visszaállítása
LED
Jelentés
mos hálózatra kapcsolás után.
folyamatban.
1 Üreges dugasz
Üzembe helyezés
Megjegyzés: Az üzembe helyezés a KÄRCHER Ho-
me&Garden alkalmazással végezhető. Az aktuális állapot fenntartásához kövesse az alkalmazásban leírt
eljárási módot.
1. Töltse le a KÄRCHER Home&Garden App-et az
2. Nyissa meg a KÄRCHER Home&Garden App-t.
3. Lépjen a „Termék hozzáadása”-ra.
4. Hozzon létre egy fiókot (ha Ön még nem regisztrált).
5. Dugja be a hálózat körkörös dugóját a gateway al-
6. Dugja be a hálózati adaptert az aljzatba.
7. Olvassa be a gateway QR-kódját.
8. Adja meg a „Kärcher-Gateway”-t az okostelefon
9. A gateway WLAN jelszavaként illessze be az előző-
50Magyar
Gateway üzembe helyezése
Apple App Store-ról vagy a Google Play Store-ról.
jzatába.
Elindul a bootolási folyamat, mely több percig is eltarthat.
leg beolvasott QR kódot vagy adja meg manuálisan
a gateway adattábláján található WPA kulcsot.
Ápolás és karbantartás
A készülék nem igényel karbantartást.
Segítség üzemzavarok esetén
Megjegyzés: Az üzemzavarokkal kapcsolatos részle-
tes segítség a KÄRCHER Home&Garden alkalmazás
FAQ részében található.
ÜzemzavarOkElhárítás
A Gateway nem
kapcsolódik a
WLAN hálózathoz.
A WLAN router
MAC szűrővel
vagy másik tűzfallal üzemel.
Engedélyezze a
WLAN routeren a
Gateway MAC címét.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk
által megadott garanciális feltételek vannak érvényben.
A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanciaidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben
kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez
vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához.
A garancia növényekben keletkezett károkra nem terjed
ki.
Technické údaje....................................................54
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si
přečtěte tento překlad originálního
návodu k použití a bezpečnostní
Před uvedením do provozu dodržte obrazový návod
k použití přístroje a tyto bezpečnostní pokyny.
Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat
všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
pokyny. Řiďte se jimi.
Všeobecné bezpečnostní
pokyny
NEBEZPEČÍ
● Nebezpečí udušení. Obalové
fólie udržujte mimo dosah
dětí,.
몇 VAROVÁNÍ
● Osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi smí
používat přístroj pouze tehdy,
když jsou pod odborným
dohledem nebo pokud byly
poučeny osobou zodpovědnou
za jejich bezpečnost o
bezpečném používání přistroje
a rozumí rizikům, které z toho
vyplývají.
● Dohlížejte na děti a zajistěte,
aby si s přístrojem nehrály.
● Děti od nejméně 8 let smí
pracovat s přístrojem, pokud
byly poučeny o používání
osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost nebo jsou pod
jejím řádným dohledem a když
porozuměly rizikům, která
z používání vyplývají.
Symboly na přístroji
Gateway (brána)
Přístroj používejte pouze ve vnitřních
prostorách
Používejte pouze schválený síťový
adaptér 6.745-110.0, vstup: 5 V / 1 A
Bezpečnostní pokyny pro
gateway (bránu)
Nikdy nerozebírejte přístroj
ani síťový adaptér.
Pokládku připojovacího
kabelu proveďte tak, aby na
něj nikdo nemohl šlápnout ani
o něj klopýtnout.
Přístroj provozujte pouze
s dodaným síťovým
adaptérem nebo
s odpovídající náhradou
(objednací číslo 6.745-102.0).
Vždy připojujte síťový adaptér
do síťové zásuvky, která je
Čeština51
Page 52
stále přístupná a která se
shoduje s údaji uvedenými na
typovém štítku.
Nikdy neponořujte přístroj do
kapaliny.
Nikdy se nedotýkejte síťového
adaptéru mokrýma rukama.
Přístroj provozujte pouze
v suchých vnitřních
prostorách.
Postavte přístroj na stabilní a
neklouzavý podklad.
Nestavte přístroj do blízkosti
tepelných zdrojů a na přímé
sluneční světlo.
Nestavte přístroj na povrch,
který je citlivý na teplo.
Při montáži na stěnu dodržte
požadavky na stěnu a povrch.
V případě montáže na stěnu
zkontrolujte nosnost dané
stěny. Namontujte přístroj
pevně na stěnu.
Přístroj musí být vždy
přístupný. Nemontujte přístroj
na nepřístupných místech,
např. za obložení, do nábytku
nebo výše než 2 metry.
Neprovozujte přístroj
v blízkosti jiných elektrických
spotřebičů. Zejména ne
v blízkosti jiných rádiových
zařízení.
Čistěte přístroj pouze
nasucho, například
prachovkou.
Netahejte za kabel.
Tyto přístroje používají následující rádiové standardy:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
PřístrojKonstru
Gateway
(brána)
Společnost Alfred Kärcher SE & Co. KG tímto
prohlašuje, že typ bezdrátového zařízení Gateway
vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplný text
EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
www.kaercher.com
Rádiové standardy
kce
SRD2400 - 2483,5 110 mW
Frekvence
MHz
Výkon max.
ERP
Použití v souladu s určením
Tento přístroj byl vyvinut pro soukromé použití a není
určen pro namáhání při průmyslovém použití.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly
prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují
hodnotné recyklovatelné materiály a často
součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo
likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské
zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz
přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje
označené tímto symbolem se nesmí likvidovat
s domovním odpadem.
Informace k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na
stránkách: www.kaercher.com/REACH
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní
díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový
provoz přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech
naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při
vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě
chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při
přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Popis přístroje
Gateway spojuje chytré přístroje KÄRCHER se sítí
WLAN.
Ovládání probíhá pomocí aplikace Kärcher Home &
Garden, která je ke stažení zdarma na Apple App Store
nebo Google Play Store.
Funkce
52Čeština
Page 53
Ovládací prvky
1
2
Gateway (brána)
1 LED WLAN
2 Řada LED
1 MAC adresa
2 WPA klíč
3 Spárování QR kódů
4 Výřez pro montáž na stěnu
5 Zdířka pro síťový adaptér
6 Tlačítko Reset
Síťový adaptér
Upozornění: Uvedení do provozu probíhá
prostřednictvím aplikace KÄRCHER Home & Garden.
Řiďte se prosím tam uvedeným postupem, abyste měli
aktuální stav SW.
Uvedení gateway (brány) do provozu
1. Stáhněte si aplikaci KÄRCHER Home & Garden
z Apple App Store nebo z Google Play Store.
2. Otevřete aplikaci KÄRCHER Home & Garden.
3. Přejděte na „Produkt hinzufügen“ (Přidat výrobek).
4. Vytvořte si účet (pokud ještě nejste zaregistrovaní).
5. Dutý konektor na kabelu síťového adaptéru zasuňte
do zdířky na gateway.
6. Síťový adaptér pak zapojte do zásuvky.
Spustí se bootování a to může trvat několik minut.
7. Naskenujte QR kód brány.
8. Zvolte „Kärcher-Gateway“ jako přístupový bod pro
hledání WLAN na chytrém telefonu.
9. Jako heslo WLAN brány vložte předtím
naskenovaný QR kód nebo zadejte ručně WPA klíč
uvedený na typovém štítku brány.
10. Při návratu do aplikace KÄRCHER Home & Garden
se otestuje spojení.
11. Zvolte domácí síť a zadejte heslo.
Je-li test spojení úspěšný, potvrdí se správná
instalace.
Upozornění: Gateway (bránu) umístěte v bytě ve
stejné rovině domu, co nejblíže k zavlažovacímu
ventilu. Optimální je místo u okna.
Důležité: Je-li na WLAN routeru zřízen MAC filtr nebo
dodatečné firewally, musí se tam povolit MAC adresa
brány. MAC adresa je uvedena na typovém štítku brány.
Montáž na stěnu
V případě potřeby lze přístroje upevnit na stěnu.
Použité šrouby nesmí překročit následující rozměry.
Průměr hlavy šroubu: 9 mm
Výška hlavy šroubu: 2,7 mm
Průměr závitu: 4,2 mm
Gateway (brána)
Kontrolky
Gateway (brána)
Uvedení do provozu
Řada
LED
BlikáNesvítíBootování, fáze spouštění po
SvítíBlikáJe spuštěna konfigurace WLAN.
SvítíBlikáNení navázáno spojení
SvítíSvítíJe navázáno správně spojení.
BlikáBlikáProbíhá obnovení do továrního
LED
WLAN
Význam
připojení k elektrické síti.
s cloudem.
nastavení.
1 Dutý konektor
1
Přístroj je bezúdržbový.
Čeština53
Péče a údržba
Page 54
Nápověda při poruchách
Upozornění: Detailní nápověda postupu při poruchách
je v aplikaci KÄRCHER Home & Garden k dispozici pod
FAQ.
PoruchaPříčinaOdstranění
Brána se
nepřipojí k síti
WLAN.
WLAN router je
provozován
s filtrem MAC
nebo s jiným
firewallem.
Povolte MAC adresu
brány na WLAN
routeru.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší
příslušnou distribuční společností. Případné závady
vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční
lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo
výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se
prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce
nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického
servisu.
Záruka se nevztahuje na poškození rostlin.
Technické údaje
Gateway
Síťový adaptér
Napětí sítěV100-240
Fáze~1
KmitočetHz47-63
ZigBee
KmitočetMHz 2412-2472
Dosah rádiové jednotkym100
Prostředí
Teplota prostředí°C+5...+40
Technické změny vyhrazeny.
Pred prvo uporabo naprave preberite ta
originalna navodila za uporabo in varnostna navodila ter jih upoštevajte.
navodila za uporabo naprave in ta varnostna navodila.
Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte
tudi splošne zakonske predpise o varnosti in preprečevanju nesreč.
Pred zagonom upoštevajte grafična
Splošna varnostna navodila
NEVARNOST
● Nevarnost zadušitve. Otrokom
preprečite stik z embalažno folijo.
몇 OPOZORILO
● Osebe z zmanjšanimi telesni-
mi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s
pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem smejo uporabljati napravo samo pod ustreznim
nadzorom ali če so jih osebe,
pristojne za njihovo varnost,
poučile o varni uporabi naprave in če razumejo potencialne
nevarnosti.
● Otrokom preprečite igro z na-
pravo.
● Otroci od starosti najmanj 8 let
naprej smejo uporabljati napravo, če jih je oseba, pristojna
za njihovo varnost, poučila o
uporabi ali jih med uporabo
pravilno nadzoruje in če razumejo potencialne nevarnosti.
Simboli na napravi
Prehod (gateway)
Napravo uporabljajte samo v zaprtih
prostorih.
Uporabljajte samo odobreni omrežni
polnilnik 6.745-110.0. Vhod: 5 V/1 A.
Varnostna navodila za prehod
(gateway)
Naprave ali vtičnega adapter-
ja nikoli ne odpirajte.
54Slovenščina
Page 55
Priključni kabel položite tako,
da nihče ne bo mogel stopiti
nanj ali se spotakniti ob njega.
Napravo uporabljajte samo s
priloženim originalnim vtičnim
adapterjem ali ustreznim nadomestnim adapterjem (številka za naročilo 6.745-102.0).
Vtični adapter vedno vtaknite
v vselej dostopno vtičnico, ki
je skladna z vrednostmi, navedenimi na tipski ploščici.
Naprave nikoli ne potopite v
tekočino.
Vtičnega adapterja nikoli ne
prijemajte z vlažnimi rokami.
Napravo uporabljajte samo v
suhih zaprtih prostorih.
Napravo postavite na stabilno
podlago, ki ne drsi.
Naprave ne postavite v bližini
virov toplote in je ne izpostavljajte neposredni sočni svetlobi.
Naprave ne postavite na povr-
šino, občutljivo na toploto.
Pred stensko montažo upo-
števajte zahteve glede stene
in površin.
Pri stenski montaži preverite
nosilnost stene. Napravo namestite na steno zanesljivo in
varno.
Naprava mora biti vedno dos-
topna. Naprave ne namestite
na nedostopnem mestu, npr.
za oblogami, v pohištvu ali na
višini več kot 2 metra.
Naprave ne uporabljajte v bli-
žini drugih električnih naprav.
To še posebej velja za radijske
naprave.
Za čiščenje naprave je primer-
no samo suho čiščenje, npr. s
krpo za prah.
Ne vlecite za kabel.
Naprave upoštevajo naslednje radijske standarde:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
NapravaVrstaFrekvenca (
Prehod (gateway)
Podjetje Alfred Kärcher SE & Co. KG izjavlja, da je prehod tipa radijske naprave skladen z Direktivo 2014/53/
EU. Popolno besedilo izjave EU o skladnosti najdete na
spletnem naslovu:
www.kaercher.com
Ta oprema je bila razvita za uporabo v zasebne namene
in ni predvidena za komercialno uporabo.
Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo
odstranite na okolju varen način.
Električne in elektronske naprave vsebujejo dra-
gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos-
to pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napačni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo
zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub temu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprave,
označene s tem simbolom, ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.com/REACH
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nadomestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na
spletnem naslovu www.kaercher.com.
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstranjevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če
manjka pribor ali če so med transportom nastale poškodbe, obvestite prodajalca.
Radijski standardi
MHz)
SRD2400–2483,5 110 mW
Moč (največja efektivna
sevana moč)
Namenska uporaba
Varovanje okolja
Pribor in nadomestni deli
Obseg dobave
Slovenščina55
Page 56
Opis naprave
Ta prehod poveže pametne naprave KÄRCHER z
omrežjem WLAN.
Krmiljenje se izvede s pomočjo aplikacije Kärcher
Home & Garden, ki je brezplačno na voljo v trgovini z
aplikacijami Apple ali Google Play.
1 LED-dioda WLAN
2 Vrsta LED-diod
1 Naslov MAC
2 Ključ WPA
3 Povezovanje kode QR
4 Odprtina za pritrditev na steno
5 Puša napajalnika
6 Tipka za ponastavitev
Delovanje
Upravljalni elementi
Prehod (gateway)
1
2
Polnilnik
1
1 Koaksialni napajalni priključek
Zagon
Napotek: Zagon se izvede prek aplikacije KÄRCHER
Home&Garden. Upoštevajte način postopanja, opisan v
aplikaciji, da boste tako na tekočem.
1. Iz trgovine z aplikacijami Apple ali Google Play pre-
Začnite postopek zagona, ki lahko traja nekaj minut.
7. Skenirajte kodo QR prehoda.
8. Pri iskanju WLAN pametnega telefona kot točko do-
stopa izberite “Kärcher-Gateway”.
9. Kot geslo WLAN prehoda vnesite prej skenirano ko-
do QR ali pa ročno vnesite ključ WPA s tipske ploščice prehoda.
10. Pri vračanju v aplikacijo KÄRCHER Home&Garden
se preveri povezava.
11. Izberite domače omrežje in vnesite geslo.
Če je preverjanje povezave uspelo, bo potrjena pravilna namestitev.
Napotek: V stanovanju prehod postavite v isto nadstropje, po možnosti čim bliže namakalnemu ventilu.
Optimalno mesto je na oknu.
Pomembno: Če so na usmerjevalniku WLAN nameščeni filter MAC ali dodatni požarni zidovi, je treba tam
odobriti naslov MAC prehoda. Naslov MAC je naveden
na tipski ploščici prehoda.
Napravo lahko po potrebi namestite na steno. Mere
uporabljenih vijakov ne smejo biti večje od naslednjih
mer.
Premer glave vijaka: 9 mm
Višina glave vijaka: 2,7 mm
Premer navoja: 4,2 mm
Vklop prehoda
Pritrditev na steno
Prehod (gateway)
56Slovenščina
Page 57
Kontrolne lučke
Prehod (gateway)
Vrsta
LED-diod
UtripaIzkloplje-naZagon, začetna faza po povezavi
Vkloplje-naUtripaZačela se je konfiguracija
Vkloplje-naUtripaNi povezave z oblakom.
Vkloplje-naVkloplje-naPovezava je pravilna.
UtripaUtripaPonastavitev na tovarniške na-
LED-dioda WLAN
Pomen
v električno omrežje.
WLAN.
stavitve.
Nega in vzdrževanje
Naprave ni treba vzdrževati.
Pomoč pri motnjah
Napotek: V aplikaciji KÄRCHER Home&Garden je pod
pogosto zastavljenimi vprašanji in odgovori na voljo natančna pomoč pri motnjah.
MotnjaVzrokOdpravljanje
Prehod se ne
poveže z
omrežjem
WLAN.
V usmerjevalniku WLAN je
nastavljen filter
MAC ali drug
požarni zid.
V usmerjevalniku
WLAN odobrite naslov MAC prehoda.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala
naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku
bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravljene brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali
napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite
dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali najbližjim servisom.
Garancija ne velja za poškodbe rastlin.
Tehnični podatki
Gateway
Polnilnik
Napetost omrežjaV100-240
Število faz~1
FrekvencaHz47-63
ZigBee
FrekvencaMHz 2412-2472
Doseg daljinskega uprav-
ljalnika
Okolica
Okoljska temperatura°C+5...+40
Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podat-
kov.
m100
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...............57
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............59
Ochrona środowiska ............................................59
Akcesoria i części zamienne ................................59
Dane techniczne ..................................................60
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz wskazówki
wać zgodnie z podanymi instrukcjami.
Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać
się z graficzną instrukcją obsługi urządzenia i niniejszymi zasadami bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in-
strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom.
dotyczące bezpieczeństwa. Postępo-
Ogólne zasady
bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Niebezpieczeństwo udusze-
nia. Opakowania foliowe należy przechowywać z dala od
dzieci.
몇 OSTRZEŻENIE
● Urządzenie może być obsługi-
wane przez osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub
mentalnych albo takie, którym
brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego używania,
tylko jeżeli są one odpowiednio
nadzorowane lub otrzymały
wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia
od osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo i zrozu-
Polski57
Page 58
miały wynikające z tego zagro-
żenia.
● Należy pilnować dzieci, aby
upewnić się, iż nie bawią się
one urządzeniem.
● Dzieci w wieku przynajmniej
8lat mogą korzystać z urzą-
dzenia, gdy są one nadzorowane przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpie-
czeństwo lub otrzymały od niej
prawidłowe wskazówki na temat użytkowania urządzenia i
zrozumiały wynikające z tego
zagrożenia.
Symbole na urządzeniu
Gateway
Z urządzenia korzystać wyłącznie wewnątrz
Należy stosować wyłącznie dozwolony
zasilacz 6.745-110.0, wejście: 5 V / 1 A
Zasady bezpieczeństwa
dotyczące bramki sieciowej
Nigdy nie otwierać urządzenia
ani zasilacza.
Ułożyć kabel przyłączeniowy
tak, aby uniknąć nadepnięcia
lub potknięcia.
Urządzenie wolno użytkować
tylko w połączeniu z dostarczonym zasilaczem lub jego
odpowiednim zamiennikiem
(numer katalogowy 6.745-
102.0).
Zawsze podłączać zasilacz
do gniazdka sieciowego, do
którego zapewniony jest dostęp w każdej chwili i które od-
powiada wartościom
podanym na tabliczce znamionowej.
Nigdy nie zanurzać urządze-
nia w cieczy.
Nigdy nie dotykać zasilacza
wilgotnymi rękoma.
Urządzenie należy użytkować
tylko w suchych pomieszczeniach.
Ustawiać urządzenie na sta-
bilnym i antypoślizgowym
podłożu.
Ustawiać urządzenie z dala
od źródeł ciepła i bezpośredniego promieniowania słonecznego.
Nie ustawiać urządzenia na
powierzchniach wrażliwych
na ciepło.
Przed montażem na ścianie
uwzględnić wymogi dotyczące ściany i powierzchni.
W przypadku montażu ścien-
nego należy sprawdzić nośność ściany. Zamontować
urządzenia na ścianie w bezpieczny sposób.
Do urządzenia musi być w
każdej chwili dostęp. Nie montować urządzenia w niedostępnych miejscach, jak np za
osłonami, w meblach lub na
wysokości większej niż 2 metry.
Nie użytkować urządzenia w
pobliżu innych urządzeń elektrycznych. W szczególności
58Polski
Page 59
nie użytkować w pobliżu innych urządzeń radiowych.
Czyścić urządzenie wyłącznie
na sucho, np. za pomocą ściereczki do kurzu.
Nie ciągnąć za kabel.
Urządzenia wykorzystują następujące standardy radiowe:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
Urządzenie Kon-
GatewaySRD2400 - 2483,5 110 mW
Niniejszym firma Alfred Kärcher SE & Co. KG deklaruje,
że typ urządzenia radiowego Gateway jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny na następującej stronie internetowej:
www.kaercher.com
Urządzenie to zostało opracowane do użytku prywatnego i nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, a często również takie
części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak
te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy
urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie
można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Standardy radiowe
strukcja
Częstotliwość MHz
Moc maks.
ERP
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ochrona środowiska
Zakres dostawy
Opis urządzenia
To urządzenie Gateway łączy inteligentne urządzenia
KÄRCHER z siecią WLAN.
Sterowanie odbywa się za pomocą aplikacji Kärcher
Home & Garden, która jest dostępna bezpłatnie w App
Store firmy Apple lub sklepie Google Play.
1 Dioda WLAN
2 Dioda szeregowa
1 Adres MAC
2 Klucz WPA
3 Parowanie kodem QR
4 Wgłębienie do montażu ściennego
5 Gniazdo zasilania
6 Przycisk resetu
Funkcja
Elementy obsługi
Gateway
1
2
Polski59
Page 60
Zasilacz
1
1 Wtyk żeński
Uruchomienie
Wskazówka: Uruchomienia dokonuje aplikacja KÄR-
CHER Home&Garden. Proszę postępować zgodnie z
opisaną tam procedurą, aby być na bieżąco.
1. Pobierz aplikację KÄRCHER Home&Garden z App
2. Otwórz aplikację KÄRCHER Home&Garden.
3. Zmienić na „Produkt hinzufügen” (Dodaj produkt).
4. Utworzyć konto (jeśli jeszcze nie istnieje).
5. Podłączyć wtyk żeński zasilacza do gniazda gate-
6. Podłączyć zasilacz do gniazdka.
7. Zeskanować kod QR gatewaya.
8. Wybrać „Kärcher gateway” jako punkt dostępu w
9. Wprowadzić uprzednio zeskanowany kod QR jako
10. Po powrocie do aplikacji KÄRCHER Home&Garden
11. Wybrać sieć domową i wprowadzić hasło.
Wskazówka: Umieścić bramę w mieszkaniu na tym samym poziomie, jak najbliżej zaworu do nawadniania.
Optymalne jest miejsce przy oknie.
Ważne: Jeśli na routerze WLAN zainstalowany jest filtr
MAC lub dodatkowe firewalle, adres MAC gatewaya
musi być na nich dopuszczony. Adres MAC jest podany
na tabliczce znamionowej gatewaya.
W razie potrzeby urządzenia można zamontować na
ścianie. Zastosowane śruby nie mogą przekraczać następujących wymiarów.
Średnica łba śruby: 9 mm
Wysokość łba śruby: 2,7 mm
Średnica gwintu: 4,2 mm
Uruchomienie gatewaya
Store firmy Apple lub sklepu Google Play.
waya.
Proces uruchamiania systemu rozpoczyna się i może trwać kilka minut.
wyszukiwaniu WLAN smartphone'a.
hasło WLAN gatewaya lub wprowadzić ręcznie
klucz WPA podany na tabliczce znamionowej gatewaya.
App połączenie jest sprawdzane.
Jeśli kontrola połączenia zakończy się pomyślnie,
potwierdzona zostanie prawidłowa instalacja.
Montaż ścienny
Gateway
Kontrolki
Gateway
Dioda
szeregowa
MigaWYŁ.Uruchomienie, faza rozruchu po
WŁMigaRozpoczęto konfigurację sieci
WŁMigaBrak połączenia z chmurą.
WŁWŁIstnieje prawidłowe połączenie.
MigaMigaUstawienia fabryczne zostaną
Dioda
WLAN
Znaczenie
podłączeniu do sieci energetycznej.
WLAN.
przywrócone.
Czyszczenie i konserwacja
Urządzenie nie wymaga konserwacji.
Usuwanie usterek
Wskazówka: Szczegółowy przewodnik rozwiązywania
problemów jest dostępny w aplikacji KÄRCHER Home&Garden w FAQ.
UsterkaPrzyczynaSposób usunięcia
Gateway nie łączy się z siecią
WLAN.
Router WLAN
jest działa z filtrem MAC lub
inną zaporą sieciową.
Dopuść adres MAC
gatewaya na routerze WLAN.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne
usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji
bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do
dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń roślin.
Date tehnice .........................................................64
Indicaţii privind siguranţa
Înainte de prima utilizare a aparatului,
citiţi aceste instrucţiuni de utilizare originale şi indicaţiile de siguranţă. Acţionaţi
Înainte de punerea în funcţiune, ţineţi cont de in-
strucţiunile grafice de funcţionare ale aparatului şi
de aceste indicaţii privind siguranţa.
În afară de indicaţiile din instrucţiunile de funcţiona-
re, este necesar să fie luate în consideraţie şi prevederile generale privind protecţia muncii şi prevenirea
accidentelor de muncă, emise de organele legiuitoare.
în conformitate.
Indicaţii de siguranţă
generale
PERICOL
● Pericol de asfixiere. Nu ţineţi
foliile de ambalaj la îndemâna
copiilor.
몇 AVERTIZARE
● Persoanele cu capacităţi psihi-
ce, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dispun de
experienţa sau cunoştinţele
necesare pot folosi aparatul
doar dacă sunt supravegheate
corespunzător, dacă sunt instruite de o persoană responsabilă de siguranţa lor cu
privire la utilizarea în siguranţă
a aparatului şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta.
● Nu lăsaţi copiii nesuprave-
gheaţi, pentru a vă asigura că
nu se joacă cu aparatul.
● Copiii cu vârsta de minimum
8 ani pot folosi aparatul doar
după ce au fost instruiţi în privinţa utilizării de persoana răs-
punzătoare de siguranţa lor,
dacă sunt supravegheaţi în
mod corespunzător şi doar după ce au înţeles pericolele care
pot apărea.
Simboluri pe aparat
Gateway
Utilizaţi aparatul numai în spaţii interioare
Utilizaţi numai alimentatorul permis
6.745-110.0 Intrare: 5 V / 1 A
Indicaţii de siguranţă pentru
Gateway
Nu deschideţi niciodată apa-
ratul sau ştecărul de reţea.
Pozaţi cablul de racordare,
astfel încât să nu calce nimeni
pe el sau să nu se împiedice
de el.
Utilizaţi aparatul doar cu şte-
cărul de reţea livrat sau cu un
articol de schimb corespunzător (număr de comandă 6.745-
102.0).
Racordaţi întotdeauna ştecă-
rul de reţea la o priză accesibilă în permanenţă, care
corespunde cu valorile specificate pe plăcuţa cu caracteristici.
Nu scufundaţi niciodată apa-
ratul în lichide.
Nu manipulaţi ştecărul de re-
ţea cu mâinile ude.
Româneşte61
Page 62
Utilizaţi aparatul numai în spa-
ţii interioare uscate.
Aşezaţi aparatul pe o suprafa-
ţă stabilă şi antiderapantă.
Montaţi aparatul la distanţă de
sursele de căldură şi radiaţiile
directe ale razelor solare.
Nu aşezaţi aparatul pe supra-
feţe sensibile la căldură.
Înainte de montarea pe pere-
te, respectaţi cerinţele privind
peretele şi suprafaţa.
La montarea pe perete, verifi-
caţi portanţa peretelui. Montaţi
în siguranţă aparatul pe perete.
Aparatul trebuie să fie accesi-
bil în permanenţă. Nu montaţi
aparatul în locuri inaccesibile,
precum sub haine, în mobilă
sau la înălţimi mai mari de 2
metri.
Nu utilizaţi aparatul în apropi-
erea altor echipamente electrice. În special, în apropierea
altor instalaţii radio.
Curăţaţi aparatul doar când
este uscat, de exemplu, cu o
cârpă de praf.
Nu trageţi de cablu.
Standarde pentru echipamente radio
Aparatele respectă următoarele standarde pentru echipamente radio:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
AparatCon-
GatewaySRD2400 - 2483,5 110 mW
Prin prezenta, Alfred Kärcher SE & Co. KG declară că
tipul de echipament radio Gateway corespunde Directivei 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de
internet:
www.kaercher.com
strucţie
Frecvenţă
MHz
Putere max.
ERP
Utilizare conform destinaţiei
Acest aparat a fost conceput pentru uzul personal și nu
este prevăzut pentru cerințele specifice utilizării comerciale.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă rugăm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic.
Aparatele electrice şi electronice conţin materiale
reciclabile preţioase şi, uneori, componente precum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau al eliminării
necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol
pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjurător. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste
componente sunt necesare. Aparatele marcate cu
acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb originale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără avarii a aparatului.
Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com.
Set de livrare
Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La
despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet.
Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii
sau dacă există deteriorări provocate în timpul transportului.
Descrierea dispozitivului
Acest Gateway conectează dispozitivele smart KÄRCHER la o rețea WLAN.
Comanda se realizează cu ajutorul aplicației Kärcher
Home & Garden, care se obține în mod gratuit, din
Apple App Store sau Google Play Store.
1 Led WLAN
2 Led serie
Funcţionarea
Elemente de operare
Gateway
1
2
62Româneşte
Page 63
1 Adresă MAC
1
2 Cheie WPA
3 Împerechere cod QR
4 Decupaj pentru montarea pe perete
5 Bucșă alimentator
6 Tastă de resetare
Alimentator
1 Cablu coaxial
Punerea în funcțiune
Indicaţie: Punerea în funcțiune se realizează prin inter-
mediul aplicației KÄRCHER Home&Garden. Vă rugăm
să urmați procedura descrisă pentru actualizarea permanentă a sistemului.
Punerea în funcţiune a echipamentului
1. Descărcați aplicaţia KÄRCHER Home&Garden din
Apple App Store sau din Google Play Store.
2. Deschideți aplicația KÄRCHER Home&Garden.
3. Comutați la „Adăugare produs”.
4. Creați un cont (dacă nu sunteți încă înregistrat).
5. Cuplați cablul coaxial al alimentatorului la mufa
echipamentului Gateway.
6. Introduceţi alimentatorul într-o priză.
Începe procedura de încărcare și poate dura câteva
minute.
7. Scanați codul QR al echipamentului Gateway.
8. Selectați „Kärcher-Gateway” ca punct de acces în
căutarea WLAN a smartphone-ului.
9. Ca parolă WLAN pentru Gateway, introduceți codul
QR scanat anterior sau completați manual cheia
Gateway
WPA de pe plăcuța de tip a echipamentului Gateway.
10. La revenirea în aplicația KÄRCHER Home&Garden,
conexiunea este verificată.
11. Selectați rețeaua de origine și introduceți parola.
Dacă verificarea conexiunii este reușită, se confirmă
instalarea corectă.
Indicaţie: În locuința dvs., amplasați echipamentul Gateway la același etaj cu supapa de irigare și cât mai
aproape de aceasta. Un loc la fereastră este alegerea
optimă.
Important: Dacă la ruterul WLAN este configurat un filtru MAC sau Firewalls suplimentare, trebuie aprobată
adresa MAC a echipamentului Gateway. Adresa MAC
este indicată pe plăcuța de tip a echipamentului Gateway.
Montaj pe perete
La nevoie, aparatele pot fi fixate pe un perete. Șuruburile utilizate nu trebuie să depășească următoarele dimensiuni.
Diametrul capului de șurub: 9 mm
Înălțimea capului de șurub: 2,7 mm
Diametrul filetului: 4,2 mm
Gateway
Lămpi de control
Gateway
Led serie Led
Luminează intermitent
PornitLuminea-
PornitLuminea-
PornitPornitExistă conexiunea corectă.
Luminea-
ză intermitent
WLAN
OpritÎncărcare, fază de pornire după
ză intermitent
ză intermitent
Luminează intermitent
Semnificație
conectarea la rețeaua electrică.
Configurarea WLAN este pornită.
Lipsă conexiune la Cloud.
Setările din fabrică sunt restabilite.
Îngrijire şi întreţinere
Aparatul nu necesită întreţinere.
Remedierea defecțiunilor
Indicaţie: Depanarea este detaliată în aplicația KÄR-
CHER Home&Garden, la secțiunea FAQ.
DefecţiuneCauzăRemediere
Gateway nu se
conectează la
rețeaua WLAN.
Ruterul WLAN
se utilizează cu
un filtru MAS
sau un alt Firewall.
Indicați adresa MAC
a echipamentului
Gateway pe ruterul
WLAN.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada
de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri-
Româneşte63
Page 64
caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a
putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa
de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată.
Garanția nu acoperă daunele provocate plantelor.
Date tehnice
Gateway
Alimentator
Tensiune de reţeaV100-240
Fază~1
FrecvenţăHz47-63
ZigBee
FrecvenţăMHz 2412-2472
Rază de acţiune a unității
radio
Mediu
Temperatură ambiantă°C+5...+40
Sub rezerva modificărilor tehnice.
Technické údaje....................................................67
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento originálny návod na obsluhu
a bezpečnostné pokyny. Riaďte sa in-
uvedené.
Pred uvedením do prevádzky dbajte na grafický ná-
vod na prevádzku Vášho zariadenia a na tieto bezpečnostné pokyny.
Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku
je nutné dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné
predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku
nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
formáciami a pokynmi, ktoré sú v nich
Všeobecné bezpečnostné
pokyny
NEBEZPEČENSTVO
● Nebezpečenstvo zadusenia.
Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí.
몇 VÝSTRAHA
● Osoby s obmedzenými fyzic-
kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami resp.
osoby s nedostatkom skúseností alebo vedomostí smú zariadenie používať len vtedy,
keď sú pod správnym dozorom
resp. keď ich osoba kompetentná z hľadiska bezpečnosti
poučila o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú príslušným nebezpečenstvám.
● Dozerajte na deti, aby sa ne-
mohli hrať so zariadením.
● Deti minimálne od veku
8 rokov smú zariadenie používať len vtedy, ak ich osoba
zodpovedná za ich bezpeč-
nosť poučila o používaní zariadenia resp. ak sú pod jej
správnym dozorom a rozumejú
príslušným nebezpečenstvám.
Symboly na prístroji
Gateway (brána)
Prístroj používajte len vo vnútorných
priestoroch
Používajte len povolený sieťový diel
6.745-110.0 vstup: 5 V/1 A
Bezpečnostné pokyny pre
bránu (gateway)
Nikdy neotvárajte prístroj ani
sieťovú zástrčku.
Pripojovací kábel uložte tak,
aby naň nikto nemohol stúpiť
ani sa na ňom potknúť.
Prístroj používajte len s doda-
nou sieťovou zástrčkou alebo
s primeranou náhradou (ob-jednávacie číslo 6.745-102.0).
64Slovenčina
Page 65
Sieťovú zástrčku vždy pripojte
do sieťovej zásuvky, ktorá je
stále prístupná a ktorá zodpovedá hodnotám uvedeným na
typovom štítku.
Prístroj nikdy neponorte do te-
kutín.
Sieťovej zástrčky sa nikdy ne-
dotýkajte vlhkými rukami.
Prístroj používajte len v su-
chých vnútorných priestoroch.
Prístroj postavte na stabilný a
nešmykľavý podklad.
Prístroj neinštalujte v blízkosti
tepelných zdrojov a priameho
slnečného žiarenia.
Prístroj nepostavte na po-
vrchy citlivé na teplo.
Pred montážou na stenu berte
do úvahy požiadavky na stenu
a povrchy.
Pri montáži na stenu skontro-
lujte stenu, či má dostatočnú
nosnosť. Prístroj bezpečne
namontujte na stenu.
Prístroj musí byť neustále prí-
stupný. Prístroj nemontuje na
neprístupných miestach, ako
napríklad za odevmi, v nábytkoch alebo do výšky nad
2metre.
Prístroj nepoužívajte v blíz-
kosti iných elektrických prístrojov. Hlavne nie v blízkosti
iných rádiových zariadení.
Prístroj čistite len nasucho,
napríklad prachovkou.
Neťahajte za kábel.
Prístroje používajú nasledujúce bezdrôtové štandardy:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
PrístrojKon-
Gateway (brána)
Spoločnosť Alfred Kärcher SE & Co. KG, týmto prehlasuje, že bezdrôtové zariadenie typu Gateway zodpovedá požiadavkám smernice 2014/53/EÚ. Úplné znenie
EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej
internetovej adrese:
www.kaercher.com
Bezdrôtové štandardy
štrukčný typ
SRD2400 - 2483,5 110 mW
Frekvencia
MHz
Max. výkon
ERP
Používanie v súlade s účelom
Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné účely a nie je určený znášať zaťaženie priemyselného používania.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú
cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej,
ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii
môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre
ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty
sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné.
Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené
na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri
rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte poškodení spôsobených prepravou informujte Vášho
predajcu.
Popis prístroja
Toto zariadenie Gateway spája inteligentné prístroje
KÄRCHER so sieťou WLAN.
Riadenie sa uskutoční pomocou aplikácie Kärcher Home & Garden App, ktorú možno bezplatne stiahnuť z
Apple App Store alebo Google Play Store.
Funkcia
Slovenčina65
Page 66
Ovládacie prvky
1
2
Gateway (brána)
1 LED WLAN
2 Rad LED
1 Adresa MAC
2 Kľúč WPA
3 QR kód, spárovanie
4 Výrez pre montáž na stenu
5 Zásuvka sieťového dielu
6 Tlačidlo Reset
Sieťový diel
Upozornenie: Uvedenie do prevádzky sa uskutoční
prostredníctvom aplikácie KÄRCHER Home&Garden.
Riaďte sa uvedeným postupom, aby bol zachovaný aktuálny stav softvéru.
Uvedenie brány do prevádzky
1. Stiahnite si aplikáciu KÄRCHER Home&Garden z
Apple App Store alebo z Google Play Store.
2. Otvorte aplikáciu KÄRCHER Home&Garden.
3. Prejdite na “Produkt hinzufügen” (Pridať výrobok).
4. Vytvorte si účet (ak ešte nie ste zaregistrovaný).
5. Dutú zástrčku sieťového dielu zasuňte do zásuvky
brány.
6. Sieťový diel zasuňte do zásuvky.
Spustí sa bootovanie a môže trvať niekoľko minút.
7. Naskenujte QR kód brány.
8. Zvoľte „Kärcher-Gateway“ ako prístupový bod pre
hľadanie WLAN na smartfóne.
9. Ako heslo WLAN brány vložte predtým naskenova-
ný QR kód ale zadajte manuálne WPA kľúč na typovom štítku brány.
10. Pri návrate do aplikácie KÄRCHER Home&Garden
sa otestuje spojenie.
11. Zvoľte domácu sieť a zadajte heslo.
Ak je test pripojenia úspešný, potvrdí sa správna inštalácia.
Upozornenie: Gateway (bránu) umiestnite v byte na
rovnakej úrovni domu, čo najbližšie k zavlažovaciemu
ventilu. Optimálne je miesto pri okne.
Dôležité: Ak je na routri WLAN nainštalovaný filter MAC
alebo doplňujúce firewally, musí sa tam povoliť adresa
MAC brány. Adresa MAC je uvedená na typovom štítku
brány.
Montáž na stenu
V prípade potreby možno prístroje upevniť na stenu.
Použité skrutky nesmú prekročiť nasledujúce rozmery.
Priemer hlavy skrutky: 9 mm
Výška hlavy skrutky: 2,7 mm
Priemer závitu: 4,2 mm
Gateway (brána)
Kontrolky
Gateway (brána)
Uvedenie do prevádzky
Rad LED LED
WLAN
BlikáVypnuté Bootovanie, štartovacia fáza po
Zapnuté BlikáSpustená konfigurácia WLAN.
Zapnuté BlikáBez spojenia s cloudom.
Zapnuté Zapnuté Vytvorené správne spojenie.
BlikáBlikáPrebieha obnovenie výrobného
Význam
pripojení do elektrickej siete.
nastavenia.
1
1 Dutá zástrčka
Prístroj si nevyžaduje údržbu.
Upozornenie: Podrobná pomoc pri poruchách je k dispozícii v aplikácii KÄRCHER Home&Garden v sekcii
FAQ (Často kladené otázky).
66Slovenčina
Ošetrovanie a údržba
Pomoc pri poruchách
Page 67
PoruchaPríčinaOdstránenie
Brána sa nepripojí k sieti
WLAN.
Router WLAN je
v prevádzke s
filtrom MAC alebo iným firewallom.
Povoľte adresu MAC
brány na routri
WLAN.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné
poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej
doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na
najbližšie autorizované servisné stredisko.
Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené na rastlinách.
Technické údaje
Gateway
Sieťový diel
Sieťové napätieV100-240
Fáza~1
FrekvenciaHz47-63
ZigBee
FrekvenciaMHz 2412-2472
Dosah rádiovej jednotky m100
Prostredie
Teplota okolia°C+5...+40
Technické zmeny vyhradené.
Prije prve uporabe uređaja pročitajte
ove originalne upute za rad i sigurnosne
naputke. Postupajte u skladu s njima.
za rad Vašeg uređaja i ove sigurnosne naputke.
Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u
obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nezgoda koje je donio zakonodavac.
Prije uporabe proučite grafičke upute
Opći sigurnosni napuci
OPASNOST
● Opasnost od gušenja. Držite
ambalažnu foliju dalje od djece.
몇 UPOZORENJE
● Osobe s ograničenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja smiju koristiti
uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za njihovu sigurnost uputila
u sigurnu uporabu uređaja te
ako razumiju opasnosti koje
mogu nastati iz toga.
● Djeca trebaju biti pod nadzo-
rom kako bi se osiguralo da se
ne igraju s uređajem.
● Djeca minimalne starosti od 8
godina smiju upravljati uređa-
jem, ako su obučena za uporabu od strane osobe odgovorne
za njihovu sigurnost ili su pod
pravilnim nadzorom i ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga.
Simboli na uređaju
Pristupnik
Uređaj koristite samo u zatvorenim prostorijama.
Upotrijebite samo odobreni mrežni utikač 6.745-110.0 Ulaz: 5 V / 1 A
Hrvatski67
Page 68
Sigurnosni napuci za
pristupnik
Nikad nemojte otvarati uređaj
ili utični adapter.
Priključni kabel položite tako
da se na njega ne može stati ili
spotaknuti o njega.
Uređaj puštajte u pogon samo
s isporučenim utičnim adapterom ili odgovarajućom zamjenom (kataloški broj 6.745-
102.0).
Utični adapter priključite uvi-
jek na strujnu utičnicu koja je
dostupna u svakom trenutku i
koja odgovara vrijednostima
navedenima na natpisnoj pločici.
Uređaj nikad nemojte uranjati
u tekućine.
Utični adapter ne dirajte vlaž-
nim rukama.
Uređaj puštajte u pogon samo
u suhim zatvorenim prostorijama.
Uređaj postavite na stabilnu
podlogu otpornu na klizanje.
Uređaj postavite dalje od izvo-
ra topline i izravnog Sunčevog
zračenja.
Uređaj nemojte postavljati na
površine osjetljive na toplinu.
Prije montaže na zid proučite
zahtjeve za zid i površinu.
Pri zidnoj montaži provjerite
nosivost zida. Uređaj sigurno
montirajte na zid.
Uređaj mora biti dostupan u
svakom trenutku. Ne montiraj-
te uređaj na nedostupnim mjestima, kao što je iza oplata, u
namještaju ili na mjestu višem
od 2 metra.
Uređaj nemojte koristiti u blizi-
ni drugih električnih uređaja.
Uređaj osobito nemojte postavljati u blizini drugih radiouređaja.
Uređaj čistite samo suhim
sredstvima, na primjer krpom
za prašinu.
Nemojte vući za kabel.
Uređaji upotrebljavaju sljedeće norme za radijsku opremu:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
UređajIzvedba Frekvencija
GatewaySRD2400 –
Ovime Alfred Kärcher SE & Co. KG izjavljuje da radijski
uređaj tipa Gateway odgovara direktivi 2014/53/EU. Cijeli tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
www.kaercher.com
Ovaj uređaj razvijen je za privatnu uporabu i nije namijenjen za opterećenja koja nastaju pri profesionalnoj
uporabi.
otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni
ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim
otpadom.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima pronađite na:
www.kaercher.com/REACH
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske
dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja.
Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite
na www.kaercher.com.
Norme za radijsku opremu
MHz
2483,5
Snaga maks.
ERP
110 mW
Namjenska uporaba
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo
odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re-
ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove
poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne-
propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u
Pribor i zamjenski dijelovi
68Hrvatski
Page 69
Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod
raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju
nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta
obavijestite svog prodavača.
Opis uređaja
Sadržaj isporuke
Ovaj Gateway povezuje uređaje KÄRCHER Smart s
WLAN mrežom.
Upravljanje se vrši pomoću aplikacije Kärcher Home &
Garden koja se može besplatno pribaviti u trgovini aplikacijama Apple App Store ili Google Play Store.
1 LED WLAN
2 LED retka
1 MAC adresa
2 WPA šifra
3 QR-kod za uparivanje (Pairing)
4 Otvor za zidnu montažu
5 Utičnica za mrežni utikač
6 Tipka Reset
Funkcija
Upravljački elementi
Pristupnik
1
2
Mrežni utikač
1
1 Šuplji utikač
Puštanje u pogon
Napomena: Puštanje u pogon vrši se pomoću aplikaci-
je KÄRCHER Home&Garden. Slijedite tamo opisane
postupke kako bi ažuriranje aplikacije bilo aktualno.
1. Aplikaciju KÄRCHER Home&Garden preuzmite sa
2. Otvorite aplikaciju KÄRCHER Home&Garden.
3. Prebacite se na „Dodaj proizvod”.
4. Stvorite račun (ako još niste registrirani).
5. Šuplji utikač mrežnog utikača utaknite u utičnicu pri-
9. Kao lozinku za WLAN pristupnika unesite prethodno
10. Pri povratku na aplikaciju KÄRCHER Home&Gar-
11. Odaberite kućnu mrežu i unesite lozinku.
Napomena: Pristupnik u stanu postavite na istoj etaži i
po mogućnosti u blizini ventila za navodnjavanje. Optimalno je mjesto na prozoru.
Važno: Ako su na WLAN usmjerivaču podešeni MAC
filtri ili dodatni vatrozidi, na njemu se mora deblokirati
MAC adresa pristupnika. MAC adresa navedena je na
natpisnoj pločici pristupnika.
Po potrebi se uređaji mogu pričvrstiti na zidu. Upotrijebljeni vijci ne smiju prekoračiti sljedeće dimenzije.
Promjer glave vijka: 9 mm
Visina glave vijka: 2,7 mm
Promjer navoja: 4,2 mm
Puštanje pristupnika u rad
Apple App Store ili Google Play Store.
stupnika.
Počinje postupak pokretanja i može trajati nekoliko
minuta.
kao pristupnu točku pri traženju WLAN-a pametnog
telefona.
skenirani QR-kod ili ručno unesite WPA šifru na natpisnoj pločici pristupnika.
den provodi se provjera veze.
Ako je provjera veze uspješna potvrđuje se pravilna
instalacija.
Zidna montaža
Pristupnik
Hrvatski69
Page 70
Indikatori
Pristupnik
LED redak
TreperiIsklj.Pokretanje, faza pokretanja na-
Uklj.TreperiPokreće se konfiguracija WLAN-
Uklj.TreperiVeza s Cloudom nije uspostav-
Uklj.Uklj.Uspostavljena je dobra veza.
TreperiTreperiU tijeku je vraćanje na tvorničke
LED
WLAN
Značenje
kon povezivanja sa strujnom
mrežom.
a.
ljena.
postavke.
Njega i održavanje
Uređaj nije potrebno održavati.
Pomoć u slučaju smetnji
Napomena: Opširna pomoć u slučaju smetnji dostupna
je u aplikaciji KÄRCHER Home&Garden pod često postavljanim pitanjima (FAQ).
SmetnjaUzrokUklanjanje
Gateway se ne
povezuje s
WLAN mrežom.
WLAN usmjerivač je zaštićen
MAC filtrom ili
nekom drugim
vatrozidom.
Deblokirajte MAC
adresu Gatewaya na
WLAN usmjerivaču.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala
nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove
na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jamstvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili pogreška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu
obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili
najbližoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe.
Jamstvo ne pokriva štetu nastalu na biljkama.
Tehnički podaci
Gateway
Mrežni utikač
Napon električne mreže V100-240
Faza~1
FrekvencijaHz47-63
ZigBee
FrekvencijaMHz 2412-2472
Domet radio jedinicem100
Okolina
Okolna temperatura°C+5...+40
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene.
Pre prve upotrebe uređaja pročitajte
ovo originalno uputstvo za rad i
sigurnosne napomene. Postupajte u
Pre puštanja u pogon obratite pažnju na grafičko
uputstvo za rad vašeg uređaja i na ove sigurnosne
napomene.
Pored napomena u uputstvu za rad, morate da
uvažite i opšte sigurnosne propise i propise
zakonodavca o sprečavanju nesreća.
skladu sa tim.
Opšte sigurnosne napomene
OPASNOST
● Opasnost od gušenja. Folije
za pakovanje držite dalje od
dece.
몇 UPOZORENJE
● Lica sa smanjenim fizičkim,
senzoričkim ili psihičkim
sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja smeju da
koriste uređaj samo uz
pravilan nadzor ili ako su od
strane lica odgovornog za
njihovu bezbednost obučeni
za bezbedno korišćenje
uređaja i ako razumeju
opasnosti koje iz toga
proizilaze.
● Nadgledajte decu kako biste
obezbedili da se ne igraju
uređajem.
● Deca koja imaju najmanje 8
godina smeju da koriste uređaj
70Srpski
Page 71
ako su od strane lica
odgovornog za njihovu
bezbednost obučeni za
korišćenje uređaja ili uz
pravilan nadzor i ako razumeju
opasnosti koje iz toga
proizilaze.
Simboli na uređaju
Mrežni prolaz (Gateway)
Uređaj koristite samo u unutrašnjim
prostorijama
Koristite samo dozvoljeni mrežni deo
6.745-110.0, ulaz: 5 V / 1 A
Sigurnosne napomene za
mrežni prolaz
Nikada ne otvarajte uređaj ili
utičnicu.
Priključi kabl postavite tako da
niko ne može da ga nagazi ili
da se spotakne o njega.
Uređaj koristite samo sa
priloženom utičnicu punjača ili
odgovarajućom zamenom
(broj porudžbine 6.745-
102.0).
Punjač priključite uvek na
strujni utičnicu koja je
pristupačan u svakom
trenutku i koja odgovara
vrednostima naznačenim na
natpis noj pločici.
Nikada ne uranjajući uređaj u
tečnost.
Ne dodirujte punjač mokrim
rukama.
Uređaj koristite samo u suvom
unutrašnjem prostoru.
Uređaj postavite na stabilnu
podlogu koja ne poklizava.
Uređaj postavite dalje od
izvora toplote i direktnog
sunčevog zračenja.
Nemojte stavljati uređaj na
površine osetljive na toplotu.
Pre montaže na zid obratite
pažnju na zahteve za zid i
površinu.
U slučaju zidne montaže
proverite nosivost zida.
Uređaj bezbedno montirajte
na zid.
Uređaj mora da bude
dostupna u svakom trenutku.
Nemojte montirati uređaj na
nedostupnim mestima, npr.
iza oplata, u nameštaju ili na
visini iznad 2 metra.
Nemojte koristiti uređaj u
blizini drugih električnih
uređaja. Posebno ne u blizini
drugih radio talasnih uređaja.
Uređaj čistite samo na suvo,
na primer krpom za prašinu.
Nemojte vući kabl.
Uređaji koriste sledeće radio talasne standarde:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
UređajKonstru
Mrežni prolaz
(Gateway)
Ovim kompanija Alfred Kärcher GmbH & Co. KG,
izjavljuje da je tip radio talasnog uređaja mrežni prolaz
(Gateway) u skladu sa direktivom 2014/53/EU.
Celokupan tekst EU izjave o usklađenosti je dostupan
na sledećoj internet adresi:
www.kaercher.com
Ovaj uređaj je namenjen za privatnu upotrebu i nije
predviđen za opterećenja u komercijalno upotrebi.
Radio talasni standardi
kcija
SRD2400 - 2483,5 110 mW
Namenska upotreba
Frekvencija
Mhz
Snaga maks.
ERP
Srpski71
Page 72
Zaštita životne sredine
1
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja
odložite u otpad na ekološki način.
Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene
materijale koji se mogu reciklirati, a često i
sastavne delove kao što su baterije, akumulatori
ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili
pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju
potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan
rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju
da se odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.com/REACH
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez
smetnji na uređaju.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete
pronaći na www.kaercher.com.
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju.
Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun.
Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale
prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Opis uređaja
Ovaj mrežni prolaz povezuje pametne KÄRCHER
uređaje na WLAN mrežu.
Upravljanje se vrši preko Kärcher Home & Garden
aplikacije, koja je besplatno dostupna preko prodavnica
aplikacija Apple App Store ili Google Play Store.
Funkcija
Komandni elementi
Mrežni prolaz (Gateway)
1 MAC adresa
2 WPA ključ
3 QR kod za uparivanja
4 Otvor za zidnu montažu
5 Utičnica mrežnog dela
6 Taster za savetovanje
Mrežni deo
1
2
1 LED WLAN
2 Red LED indikatora
72Srpski
1 Šuplji utikač
Puštanje u pogon
Napomena: Puštanje u rad se vrši preko KÄRCHER
Home&Garden aplikacije. Pratite postupak koji je tamo
opisan da biste postigli aktuelno stanje.
Puštanje u rad mrežnog prolaza
1. Preuzmite KÄRCHER Home&Garden aplikaciju
preko prodavnice aplikacija Apele Epp Tore ili
Gologlave Plat Tore.
2. Otvorite KÄRCHER Home&Garden aplikaciju.
3. Pređite na „Dodavanje proizvoda”.
4. Kreirajte nalog (ako još niste registrovani).
5. Šuplji utikač mrežnog dela utaknite u utičnicu
mrežnog prolaza.
6. Mrežni deo utaknite u utičnicu.
Postupak podizanja sistema može da potraje
nekoliko minuta.
7. Skeniranje QR kod mrežnog prolaza.
8. Izaberite „Kiloherca mrežni prolaz” kao pristupnu
tačku pri traženju ELAN-a na pametnom telefonu.
9. Kao WLAN lozinku za mrežni prolaz unesite
prethodno skeniranje QR kod ili ručno upišite WPA
ključ koji se nalazi na tipskoj pločici.
Page 73
10. Pri vraćanju na KÄRCHER Home&Garden
aplikaciju proverava se veza.
11. Izaberite kućnu mrežu i unesite lozinku.
Ako je provera uspešna, potvrđuje se konkretna
instalacija.
Napomena: Po mogućnosti, mrežni prolaz postavite na
istom nivou stana na kojem je ventil za navodnjavanje.
Optimalno je mesto na prozoru.
Važno: Ako na WLAN ruteru postoji MAC filter ili
dodatni fajervolovi, MAC adresa mrežnog prolaza mora
da bude odobrena. MAC adresa je navedena na tipskoj
pločici mrežnog izlaza.
Zidna montaža
Po potrebi, uređaji mogu da se pričvrste na zid.
Korišćeni zavrtnji ne smeju da prekorače sledeće
dimenzije.
Mrežni prolaz (Gateway)
Prečnik glave zavrtnja: 9 mm
Visina glave zavrtnja: 2,7 mm
Prečnik navoja: 4,2 mm
Kontrolne lampice
Mrežni prolaz
Red LED
indikator
a
TreperiIsklj.Podizanje sistema, faza
NaTreperiPokreće se konfigurisanje
NaTreperiNema veze sa Cloud-om.
NaNaPostoji odgovarajuća veza.
TreperiTreperiPonovo se uspostavljaju fabrička
LED
WLAN
Značenje
startovanja nakon povezivanja
sa strujnom mrežom.
WLAN-a.
podešavanja.
Nega i održavanje
Uređaj nije potrebno održavati.
Pomoć u slučaju smetnji
Napomena: Detaljna pomoć u slučaju smetnje na
KÄRCHER Home&Garden aplikaciji je dostupna u
okviru često postavljanih pitanja (FAQ).
SmetnjaUzrokOtklanjanje
Mrežni prolaz
se ne povezuje
sa WLAN
mrežom.
WLAN ruter radi
sa M AC filterom
ili nekim drugim
fajervolom.
MAC adresa
mrežnog prolaza je
odobrena na WLAN
ruteru.
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša
nadležna distributivna organizacija. Sve smetnje na
uređaju u garantnom roku otklanjamo besplatno, ako je
uzrok smetnje greška u materijalu ili proizvodnji. U
slučaju koji podleže garanciji, obratite se svom
prodavcu ili obližnjoj ovlašćenoj sevrisnoj službi i
priložite račun.
Garancija se ne odnosi na štete na biljkama.
Tehnički podaci
Gateway
Mrežni deo
Napon električne mreže V100-240
Faza~1
FrekvencijaHz47-63
ZigBee
FrekvencijaMHz 2412-2472
Domet radio jedinicem100
Okruženje
Temperatura okoline°C+5...+40
Zadržavamo pravo na tehničke podatke.
Съдържание
Указания за безопасност ...................................73
Употреба по предназначение ............................75
Защита на околната среда ................................75
Аксесоари и резервни части..............................75
Обхват на доставка ............................................75
Описание на уреда.............................................75
Пускане в експлоатация ....................................76
Преди първото използване на уреда
прочетете това оригинално
ръководство за експлоатация и
Процедирайте съответно.
Преди въвеждане в експлоатация обърнете
внимание на графичното ръководство за
експлоатация на Вашия уред, както и на тези
указания за безопасност.
Освен указанията в ръководството за
експлоатация, трябва да спазвате и
общовалидните законови предписания за
безопасност и избягване на злополуки.
указанията за безопасност.
Общи указания за
безопасност
ОПАСНОСТ
● Опасност от задушаване.
Дръжте опаковъчното
фолио далече от обсега на
деца.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Лица с намалени физически,
психически или умствени
възможности, или които
Български73
Page 74
нямат опит и познания,
могат да използват уреда
само под правилен надзор
или ако са били
инструктирани от
отговарящо за тяхната
безопасност лице относно
безопасната употреба на
уреда и ако са разбрали
произтичащите от
употребата на уреда
опасности.
● Децата трябвадабъдат
под надзор, за да се
гарантира, че не
си играят
с уреда.
● Уредът можеда се
използва от деца на
минимална възраст над
8 години, ако са получили
инструкции за
използването на уреда от
отговорно за тяхната
безопасност лице или ако
се намират под правилен
надзор, и ако разбират
произтичащите от
употребата на уреда
опасности.
Символи върху уреда
Gateway
Използвайте уреда само във
вътрешни помещения
Използвайте само одобрения мрежов
щепсел 6 745-110 0 Вход: 5 V/1 A
Указания за безопасност -
Gateway
Никога не отваряйте уреда
или захранващия блок на
щепсела.
Полагайте
присъединителния кабел
така, че ник ой да не може да
го наст ъпи или да с е сп ъне в
него.
Използвайте уреда само с
доставения с него
захранващ блок на щепсела
или със съответен
заместител (номер на
поръчка 6.745-102.0).
Винаги свързвайте
захранващия блок на
щепсела към достъпен по
всяко време мрежов
контакт, който съответства
на посочените на типовата
табелка стойности.
Никога не потапяйте уреда в
течности.
Не докосвайте захранващия
блок на щепсела с мокри
ръце.
Работете с уреда само в
сухи вътрешни помещения.
Поставяйте уреда на
стабилна и устойчива срещу
изплъзване основа.
Поставяйте уреда далече от
източници на топлина и
директно слънчево греене.
Не поставяйте уреда върху
чувствителни към топлина
повърхности.
74Български
Page 75
Преди стенен монтаж
обърнете внимание на
изискванията към стената и
повърхността.
При стенен монтаж
проверете
товароносимостта на
стената. Монтирайте уреда
фиксиран към стената.
До уреда трябва да има
достъп по всяко време. Не
монтирайте уреда на
недостъпни места като
напр. зад панели, в мебели,
или на височина над 2
метра.
Не работете с уреда в
близост до други
електрически уреди.
Особено в близост до други
радиосъоръжения.
Почиствайте уреда само на
сухо, например с кърпа за
прах.
Не дърпайте кабела.
Стандарти за радиокомуникация
Уредите използват следните стандарти за
радиокомуникация:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
УредКонстру
GatewaySRD2400 - 2483,5 110 mW
С настоящото Alfred Kärcher SE & Co. KG декларира
че типът радиосъоръжение Gateway съответства на
Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на
декларацията за съответствие на ЕС е на
разположение на следната интернет страница:
www.kaercher.com
кция
Употреба по предназначение
Този уред е разработен за частна употреба и не е
предвиден за натоварванията на промишлената
употреба.
Честота MHz Мощност
макс. ERP
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на
рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките
по съобразен с околната среда начин.
Електрическите и електронните уреди
съдържат ценни материали, подлежащи на
рециклиране, а често и съставни части, напр.
батерии, акумулаторни батерии или масло,
които при неправилно боравене или изхвърляне
могат да представляват потенциална опасност за
човешкото здраве и за околната среда. За
правилното функциониране на уреда все пак тези
съставни части са необходими. Обозначените с този
символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни
заедно с битовите отпадъци.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация относно съставни вещества
можете да намерите тук: www.kaercher.com/REACH
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и
оригинални резервни части, по този начин
осигурявате безопасната и безпроблемна
експлоатация на уреда.
Информация относно аксесоари и резервни части
ще намерите тук: www.kaercher.com.
Обхват на доставка
Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху
опаковката. При разопаковане проверете
съдържането за цялост. При липсващи аксесоари
или при транспортни щети, моля, обърнете се към
Вашия дистрибутор.
Описание на уреда
Този Gateway свързва смарт уреди KÄRCHER с
WLAN мрежа.
Управлението се осъществява с помощта на
приложението Kärcher Home & Garden, което е на
разположение безплатно в Apple App Store или
Google Play Store.
1 Светодиод WLAN
2 Редица светодиоди
Функция
Обслужващи елементи
Gateway
1
2
Български75
Page 76
9. Като парола за WLAN мрежата на Gateway
1
10. При връщане в приложението KÄRCHER
11. Изберете домашната мрежа и въведете
Указание: Поставете Gateway в жилището на
същото ниво в сградата, възможно най-близо до
клапана за напояване. Оптималното място е на
прозореца.
Важно: Ако на маршрутизатора за WLAN мрежата е
1 MAC адрес
2 WPA Key
3 QR код Paring
4 Гнездо за монтаж на стената
5 Букса за мрежов щепсел
6 Бутон Reset
Мрежов щепсел
1 Коаксиален конектор
Пускане в експлоатация
Указание: Пускането в експлоатация се
осъществява чрез приложението KÄRCHER
Home&Garden. Моля, следвайте описания там
начин на действие, за се постигне актуално
състояние.
активиран филтър за MAC адреси или са
инсталирани допълнителни защитни стени, там
трябва да бъде разрешен MAC адресът на Gateway.
MAC адресът е посочен върху типовата табелка на
Gateway.
При необходимост уредите могат да се закрепват на
стена. Размерите на използваните винтове не
трябва да превишават посочените по-долу
стойности.
Диаметър на главата на винта: 9 mm
Височина на главата на винта: 2,7 mm
Диаметър на резбата: 4,2 mm
Редица
от
светоди
оди
МигаИзкл.Зареждане, стартова фаза
Вкл.МигаКонфигурация WLAN
Вкл.МигаНяма връзка с облака.
Вкл.Вкл.Налице е правилно свързване.
МигаМигаВъзстановяват се фабричните
Пускане на Gateway в експлоатация
1. Изтеглете приложението KÄRCHER
Home&Garden от Apple App Store или от Google
Play Store.
2. Отворете приложението KÄRCHER
Home&Garden.
3. Отидете на “Добавяне на продукт”.
4. Създайте акаунт (ако все още нямате
регистрация).
5. Пъхнете коаксиалния конектор на мрежовия
щепсел в буксата на Gateway.
6. Включете мрежовия щепсел в контакт.
Процесът на зареждане стартира и може да
продължи няколко минути.
7. Сканирайте QR кода на Gateway.
8. Изберете “Kärcher-Gateway” като точка за достъп
в търсенето на WLAN мрежа на смартфона.
76Български
Уредът не се нуждае от поддръжка.
Указание: Подробна информация за помощ при
повреди е дадена в приложението KÄRCHER
Home&Garden в раздел FAQ.
въведете сканирания преди това QR код или
впишете ръчно WPA Key, даден на типовата
табелка на Gateway.
Home&Garden връзката се проверява.
паролата.
Ако проверката на връзката е успешна, се
потвърждава правилното инсталиране.
Стенен монтаж
Gateway
Контролни лампи
Gateway
Светоди
од WLAN
Значение
след свързване с
електрическата мрежа.
стартирана.
настройки.
Грижи и поддръжка
Помощ при повреди
Page 77
ПовредаПричинаОтстраняване
Gateway не се
свързва с
WLAN
мрежата.
Маршрутизато
рът за WLAN
мрежата
работи с
филтър за
MAC адреси
или друга
защитна стена.
Разрешете MAC
адреса на Gateway
на маршрутизатора
за WLAN мрежата.
Гаранция
Във всяка държава са валидни издадените от нашия
оторизиран дистрибутор гаранционни условия.
Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в
рамките на гаранционния срок безплатно, ако се
касае за дефект в материалите или производствен
дефект. В случай на предявяване на право на
гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или
към най-близкия оторизиран сервиз, като
представите касовата бележка.
Гаранцията не се отнася за щети по растения.
Технически данни
Gateway
Мрежов щепсел
Мрежово напрежениеV100-240
Фаза~1
ЧестотаHz47-63
ZigBee
ЧестотаMHz 2412-2472
Обхват на действие на
радиомодула
Заобикаляща среда
Околна температура°C+5...+40
Запазваме си правото на технически промени.
Tehnilised andmed ...............................................80
Ohutusjuhised
Enne seadme esmast kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi. Toimige neile vastavalt.
oma seadme graafilist kasutusjuhendit ja neid ohutusjuhiseid.
Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil
arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid
ja õnnetuse ennetamise eeskirju.
Enne seadme käikuvõtmist järgige
Üldised ohutusjuhised
OHT
● Lämbumisoht. Hoidke paken-
dikiled lastest eemal.
몇 HOIATUS
● Vähenenud füüsiliste, sen-
soorsete või vaimsete võimetega või puuduvate kogemuste
ja teadmistega isikud tohivad
seadet kasutada ainult korrektse järelevalve all või kui nende
ohutuse eest vastutav isik on
neid seadme ohutu kasutamise osas juhendanud ning nad
on aru saanud sellest tulenevatest ohtudest.
● Teostage laste üle järelevalvet
kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi.
● Lapsed alates vähemalt 8. elu-
aastast tohivad seadet käitada
ainult siis, kui nende ohutuse
eest vastutav isik on neid kasutamise osas juhendanud või
nad on korrektse järelevalve all
ning nad on mõistnud sellest
tulenevaid ohte.
Seadmel olevad sümbolid
Gateway
Kasutage seadet ainult siseruumides
Kasutage ainult heakskiidetud võrgualaldit 6.745-110.0 sisend: 5 V / 1 A
Gateway ohutusjuhised
Ärge avage kunagi seadet
ega pistik-võrgualaldit.
Paigaldage ühenduskaabel
nii, et keegi ei saaks selle pea-
Eesti77
Page 78
le astuda või selle otsa komistada.
Käitage seadet ainult kaasas-
oleva pistik-võrgualaldiga või
vastava asendusega (tellimisnumber 6.745-102.0).
Ühendage pistik-võrgualaldi
alati igal ajal juurdepääsetavasse võrgupistikupessa, mis
vastab tüübisildil esitatud
väärtustele.
Ärge kastke seadet kunagi ve-
delike sisse.
Ärge puudutage pistik-võrgu-
alaldit märgade kätega.
Käitage seadet ainult kuiva-
des siseruumides.
Asetage seade stabiilsele ja li-
bisemiskindlale aluspinnale.
Pange seade üles soojusalli-
katest ja otsesest päikesekiirgusest eemal.
Ärge asetage seadet soojus-
tundlikele pindadele.
Järgige enne seinamontaaži
seina ja pealispinna kohta
kehtivaid nõudeid.
Kontrollige seinamontaaži
korral seina kandevõimet.
Monteerige seade kindlalt seina külge.
Seade peab olema igal ajal
juurdepääsetav. Ärge monteerige seadet juurdepääsmatutesse kohtadesse nagu
kattepaneelide taha, mööbliesemetesse või kõrgemale
kui 2 meetrit.
Ärge käitage seadet muude
elektriseadmete läheduses.
Eelkõige mitte muude raadiosideseadmete läheduses.
Puhastage seadet ainult kui-
valt, näiteks tolmulapiga.
Ärge tõmmake kaablit.
Seadmed kasutavad järgmisi raadioside standardeid:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
SeadeKooste-
GatewaySRD2400 - 2483,5 110 mW
Käesolevaga deklareerib Alfred Kärcher SE & Co. KG,
et raadiosideseadme tüüp Gateway vastab direktiivile
2014/53/EL. EL-vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
saadaval järgmisel internetiaadressil:
www.kaercher.com
Antud seade arendati erakasutuseks ning ei ole ette
nähtud tööstusliku kasutamise koormustele.
korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja
keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on
neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud
seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,
mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt
www.kaercher.com.
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puuduolevate tarvikute või transpordikahjustuste korral
teavitage oma edasimüüjat.
See Gateway ühendab KÄRCHER Smart seadmed
WLAN andmevõrguga.
Juhtimine toimub Kärcher Home & Garden äpi kaudu,
mis on saadaval tasuta Apple App Store´is või Google
Play Store´is.
Raadioside standardid
viis
Sagedus
MHz
Võimsus
max ERP
Nõuetekohane kasutamine
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige
pakendid keskkonnasäästlikult.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja
sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise
11. Valige koduandmevõrk ja sisestage salasõna.
Kui ühenduse kontrollimine on edukas, kinnitatakse
korrektne installatsioon.
Juhis: Asetage Gateway korteris samale majatasandile, kastmisventiilile võimalikult lähedale. Optimaalne on
koht akna juures.
Oluline: Kui WLAN ruuteril on seadistatud MAC filter
või täiendavad tulemüürid, tuleb seal Gateway MACaadress vabastada. MAC-aadress on esitatud Gateway
tüübisildil.
Seinamontaaž
Vajaduse korral saab seadmeid kinnitada seina külge.
Kasutatavad poldid ei tohi ületada järgmisi mõõtmeid.
Poldipea läbimõõt: 9 mm
Poldipea kõrgus: 2,7 mm
Keerme läbimõõt: 4,2 mm
Gateway
Kontroll-lambid
Gateway
Käikuvõtmine
LED rida LED
VilgubVäljasAlglaadimine, käivitusfaas pärast
SeesVilgubKonfiguratsioon WLAN käivita-
SeesVilgubPuudub ühendus Cloud-iga.
SeesSeesKorrektne ühendus olemas.
VilgubVilgubTehaseseaded taastatakse.
WLAN
Tähendus
vooluvõrku ühendamist.
tud.
1 Õõnespistik
Korrashoid ja tehnohooldus
1
Seade on hooldusvaba.
Abi rikete korral
Juhis: Üksikasjalik rikkeabi on saadaval KÄRCHER
Home&Garden äpis KKK all.
Eesti79
Page 80
RikePõhjusKõrvaldamine
Gateway ei
ühendu WLAN
andmevõrguga.
WLAN ruuterit
käitatakse MAC
filtri või mõne
muu tulemüüriga.
Vabastage Gateway
MAC aadress WLAN
ruuteril.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud
garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked
kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu
tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole.
Garantii ei kehti taimede kahjustuste kohta.
Tehnilised andmed
Gateway
Võrgualaldi
VõrgupingeV100-240
Faas~1
SagedusHz47-63
ZigBee
SagedusMHz 2412-2472
Raadiosideüksuse ulatus-
kaugus
Ümbrus
Ümbrustemperatuur°C+5...+40
Õigus tehnilisteks muudatusteks.
m100
Saturs
Drošības norādes .................................................80
Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas, izlasiet šo lietošanas instrukciju
oriģinālvalodā un drošības norādes. Rī-
Pirms nodošanas ekspluatācijā, ņemiet vērā Jūsu
ierīces grafisko lietošanas instrukciju un šīs drošības norādes.
Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju-
miem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības
tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novēršanas noteikumus.
kojieties saskaņā ar tām.
Vispārīgas drošības norādes
BĪSTAMI
● Nosmakšanas draudi. Iepako-
juma plēves uzglabājiet bēr-
niem nepieejamā vietā.
몇 BRĪDINĀJUMS
● Personas ar ierobežotām fizis-
kām, sensoriskām un garīgām
spējām vai personas, kurām
nav pieredzes un/vai zināša-
nu, drīkst lietot ierīci tikai atbilstošā uzraudzībā vai tad, ja par
viņu drošību atbildīgā persona
dod norādes par ierīces drošu
lietošanu un lietotājs ir izpratis
iespējamās briesmas.
● Uzraugiet bērnus, lai pārlieci-
nātos, ka tie nespēlējas ar ierīci.
rni, kas sasnieguši vismaz
● Bē
8 gadu vecumu, drīkst lietot ierīci, ja par viņu drošību atbildīga persona sniedz instrukcijas
par lietošanu vai atbilstoši uzrauga viņus un bērni apzinās
no ierīces izrietošās bīstamī-
bas sekas.
Simboli uz ierīces
Vārteja
Izmantojiet ierīci tikai iekštelpās
Izmantojiet tikai apstiprinātu tīkla adapteru 6.745-110.0: 5 V / 1 A
80Latviešu
Page 81
Vārtejas (Gateway) drošības
norādes
Nekad neatveriet ierīci vai
strāvas spraudni.
Izvietojiet pieslēguma vadu tā,
lai uz tā nekad neuzkāptu vai
aiz tā nepakluptu.
Izmantojiet ierīci tikai ar kom-
plektācijā iekļauto strāvas
spraudni vai atbilstošu aizvietojumu (pasūt. Nr. 6.745-
102.0).
Pieslēdziet strāvas spraudni
vienmēr pieejamai kontaktligzdai, kas atbilst tipa datu
plāksnītē norādītajām vērtībām.
Nekad neiegremdējiet ierīci
šķidrumos.
Nepieskarieties strāvas
spraudnim ar mitrām rokām.
Izmantojiet ierīci tikai sausās
iekštelpās.
Novietojiet ierīci uz stabilas un
neslidīgas virsmas.
Novietojiet ierīci prom no siltu-
ma avotiem un tiešiem saules
stariem.
Nenovietojiet ierīci uz siltum-
jutīgām virsmām.
Pirms uzstādīšanas pie sie-
nas ievērojiet prasības pret
sienu un virsmām.
Veicot montāžu pie sienas ir
nepieciešams pārliecināties
par sienas izturību. Piemontējiet ierīci droši pie sienas.
Ierīcei jebkurā laikā ir jābūt
pieejamai. Neuzstādiet ierīci
grūti pieejamās vietās, piem.,
aiz apšuvuma, mēbelēs vai
vietās, kas augstākas par 2
metriem.
Neizmantojiet ierīci citu elek-
trisko ierīču tuvumā. Jo īpaši
ne citu radioiekārtu tuvumā.
Ierīces tīrīšanai izmantojiet
sauso tīrīšanu, piem., putekļu
lupatiņu.
Nevelciet aiz kabeļa.
Ierīces izmanto turpmākos radiostandartus:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
IerīceModelis Frekvence
VārtejaSRD2400 - 2483,5 110 mW
Ar šo Alfred Kärcher SE & Co. KG apliecina, ka vārtejas
radioiekārtas tips atbilst 2014/53/ES direktīvai. ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interneta
adresē:
www.kaercher.com
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Šī ierīce izstrādāta privātajai ekspluatācijai un nav paredzēta komerciālās ekspluatācijas vajadzībām.
Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt atkārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā
veidā.
Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderīgus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tādas sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un
eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neatbilstošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu apdraudējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs
sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai.
Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest
kopā ar sadzīves atkritumiem.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību.
Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt
www.kaercher.com.
Radiostandarts
MHz
Vides aizsardzība
Maks. efektīvā izstarotā
jauda
Latviešu81
Page 82
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piederumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu,
informējiet tirgotāju.
Ierīces apraksts
Piegādes komplekts
Šī vārteja savieno KÄRCHER viedierīces ar WLAN tīklu.
Vadība notiek ar Kärcher Home & Garden lietojumprogrammas starpniecību, kuru iespējams bez maksas lejupielādēt Apple App Store vai Google Play Store.
1 LED WLAN
2 LED rinda
1 MAC adrese
2 WPA atslēga
3 QR-Code Pairing
4 Montāžai pie sienas paredzētā sprauga
5 Tīkla adaptera kārba
6 Reset (atiestatīšanas) taustiņš
Funkcija
Vadības elementi
Vārteja
1
2
Tīkla adapters
1
1 Ligzdas spraudnis
Ekspluatācijas uzsākšana
Norāde: Nodošana ekspluatācijā notiek ar KÄRCHER
Home&Garden lietojumprogrammas starpniecību. Lūdzu, sekojiet tur aprakstītajām darbībām, lai būtu lietas
kursā.
Vārtejas ekspluatācijas uzsākšana
1. No Apple App Store vai Google Play Store lejupielā-
dēt KÄRCHER Home&Garden lietojumprogrammu.
2. Atvērt KÄRCHER Home&Garden lietojumprogram-
mu.
3. Pārslēgties uz “Pievienot produktu”.
4. Izveidot kontu (ja neesat vēl reģistrējies).
5. Tīkla adaptera ligzdas spraudni iespraust vārtejas
ligzdā.
6. Iespraust tīkla adapteru kontaktligzdā.
Sākas pašsāknēšanās un tas var ilgt dažās minūtes.
7. Noskenēt vārtejas QR kodu.
8. Izvēlēties “Kärcher vārteja” kā piekļuves punktu vie-
dtālruņa WLAN meklēšanā.
9. Kā vārtejas WLAN paroli pievienot iepriekš noske-
nēto QR kodu vai manuāli ievadīt WPA atslēgu no
vārtejas tipa datu plāksnītes.
10. Atgriežoties KÄRCHER Home&Garden lietojum-
programmā tiek pārbaudīts savienojums.
11. Izvēlēties mājas tīklu un ievadīt paroli.
Ja savienojuma pārbaude ir veiksmīga, tiek apstiprināta atbilstošā instalācija.
Norāde: Izvietojiet mājoklī vārteju tajā pašā stāvā, pēc
iespējas tuvāk apūdeņošanas vārstam. Optimāla ir vieta pie loga.
Svarīgi: Ja WLAN maršrutētājam ierīkots MAC filtrs vai
papildus ugunsmūris, tur jābūt iespējotai vārtejas MAC
adresei. MAC adrese ir norādīta uz vārtejas tipa datu
plāksnītes.
Nepieciešamības gadījumā ierīces iespējams piestiprināt pie sienas. Izmantotās skrūves nedrīkst pārsniegt
turpmākos izmērus.
Skrūves galvas diametrs: 9 mm
Skrūves galvas augstums: 2,7 mm
Vītnes diametrs: 4,2 mm
Montāža pie sienas
Vārteja
82Latviešu
Page 83
Kontrollampiņas
Vārteja
LED rin-daLED
MirgoIzsl.Pašpalaišanās, sākuma fāze pēc
Iesl.MirgoUzsākta WLAN konfigurācija.
Iesl.MirgoNav savienojuma ar datu māko-
Norāde: Izsmeļoša palīdzība traucējumu gadījumā ir
pieejama KÄRCHER Home&Garden lietojumprogrammā zem "FAQ" ("Bieži uzdotie jautājumi").
TraucējumsCēlonisNovēršana
Vārteja nesavienojas ar
WLAN tīklu.
WLAN maršrutētājs tiek darbināts ar MAC
filtru vai citu Firewall (ugunsmūri).
Ar WLAN maršrutētāja starpniecību aktivizēt vārtejas MAC
adresi.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņā Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus
mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs materiāla
vai ražošanas kļūda. Garantijas gadījumā ar pirkumu
apliecinošu dokumentu vērsieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā.
Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radīti augiem.
Tehniskie dati
Gateway
Tīkla adapters
Tīkla spriegumsV100-240
Fāze~1
FrekvenceHz47-63
ZigBee
FrekvenceMHz 2412-2472
Radio ierīces darbības
diapazons
Vide
Vides temperatūra°C+5...+40
Paturētas tiesības uz tehniskajām izmaiņām.
Prieš pradėdami naudotis prietaisu,
perskaitykite šią originalią naudojimo
instrukciją ir pridedamus saugos nuro-
Prieš pradėdami naudoti įrenginį susipažinkite su jo
grafine naudojimo instrukcija ir saugos nurodymais.
Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų
taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų
prevencijos ir saugos.
dymus. Laikykitės jų.
Bendrosios saugos nuorodos
PAVOJUS
● Uždusimo pavojus Pakuotės
plėvelę saugokite nuo vaikų.
몇 ĮSPĖJIMAS
● Fizinę, sensorinę ar dvasinę
negalią bei nepakankamai pa-
tirties ar žinių įgiję asmenys šį įrenginį gali naudoti tik tinkamai prižiūrimi kitų kompetentingų asmenų arba išmokyti,
kaip saugiai naudoti įrenginį ir
supratę iš to kylančius pavojus.
● Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinki-
te, kad jie nežaistų su įrengi-
niu.
● Vaikai ne jaunesni kaip 8 metų
gali naudoti įrenginį, jeigu buvo
išmokyti naudojimo už saugumą atsakingo asmens ir yra
tinkamai prižiūrimu ir jeigu supranta naudojant galinčius kilti
pavojus.
Lietuviškai83
Page 84
Simboliai ant įrenginio
Prievadas
Prietaisą naudokite tik patalpose
Naudokite tik leidžiamą maitinimo bloką
6.745-110.0, įvadas: 5 V / 1 A
Prievado saugos nurodymai
Niekada neatidarykite prietai-
so ar tinklo kištuko.
Jungiamąjį laidą išdėstykite
taip, kad niekas jo negalėtų
užminti ar už jo užkliūti.
Prietaisą naudokite tik kartu
su juo arba kaip atsarginė dalis pateiktu tinklo kištuku (užsakymo numeris 6.745-
102.0).
Tinklo kištuką visada junkite į
bet kuriuo metu prieinamą tinklo lizdą, kuris atitinka tipo lentelėje nurodytas vertes.
Prietaiso jokiu būdu nepanar-
dinkite į skysčius.
Tinklo kištuko nelieskite šla-
piomis rankomis.
Prietaisą naudokite tik sauso-
se patalpose.
Prietaisą statykite ant stabi-
laus ir neslidaus paviršiaus.
Prietaisą statykite atokiai nuo
šilumos šaltinių ir tiesioginių
saulės spindulių.
Prietaiso nestatykite ant šilu-
mai neatsparių paviršių.
Prieš montuodami prie sienos
laikykitės sienai ir paviršiui keliamų reikalavimų.
Montuodami prie sienos, pati-
krinkite sienos tvirtumą. Prietaisą prie sienos
primontuokite saugiai.
Prietaisas turi būti bet kuriuo
metu prieinamas. Nemontuokite prietaiso neprieinamose
vietose, pvz., už apkalų, balduose, arba aukščiau kaip
2metrai.
Prietaiso nenaudokite greta
kitų elektrinių prietaisų. ypač
šalia kitų radijo įrenginių.
Prietaisą valykite tik sausu bū-
du, pvz., dulkių šluoste.
Netraukite už kabelio.
Prietaisui taikomi šie radijo standartai:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
PrietaisasKons-
PrievadasSRD2400 - 2483,5 110 mW
„Alfred Kärcher SE & Co. KG“ pareiškia, kad radijo ryšio
įrangos tipo prievadas atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties pareiškimo tekstas pateiktas šiuo interneto adresu:
www.kaercher.com
Naudojimas laikantis nurodymų
Šis prietaisas skirtas privačiam naudojimui ir jis neatitinka pramoniniam naudojimui taikomų reikalavimų.
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa-
kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver-
tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių,
su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai
jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir
aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį
šios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrenginius
draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Pastabos dėl sudėtinių medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite:
www.kaercher.com/REACH
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines
dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir
be trikčių.
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetainėje www.kaercher.com.
Radijo standartai
trukcija
Dažnis MHz Didž. galia
ERP
Aplinkos apsauga
Priedai ir atsarginės dalys
84Lietuviškai
Page 85
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pakuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio detalės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo
pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Prietaiso aprašymas
Komplektacija
Šis prievadas sujungia KÄRCHER išmaniuosius prietaisus su WLAN tinklu.
Valdymas atliekamas naudojant „Kärcher Home & Garden“ taikomąją programėlę, kurią nemokamai galima
įsigyti iš „Apple“ programų parduotuvės arba „Googel
Play“ parduotuvės.
1 Vietinio belaidžio tinklo (WLAN) šviesos diodas
2 Šviesos diodų eilutė
1 MAC adresas
2 WPA klavišas
3 Greito atsakymo kodas („QR“ kodas) Siejimas
4 Tvirtinant prie sienos naudojamos išpjovos
5 Maitinimo bloko lizdas
6 Atkūrimo mygtukas
Veikimas
Valdymo elementai
Prievadas
1
2
Maitinimo blokas
1
1 Tuščiaviduris kištukas
Eksploatavimo pradžia
Nuoroda: Eksploatuojant naudojama „KÄRCHER Ho-
me&Garden“ programa. Prašome vykdyti programoje
nurodytas procedūras, kad užsitikrintume tinkamiausią
naudojimo lygį.
Tinklų sietuvo naudojimo pradžia
1. „Kärcher Home & Garden“ programą, atsisiųskite iš
„Apple“ programų parduotuvės arba „Googel Play“
parduotuvės.
2. Atverkite „KÄRCHER Home&Garden“ programą.
3. Spustelėkite „Įtraukti produktą“.
4. Susikurkite paskyrą (jeigu dar nesate užsiregistra-
vęs).
5. Tuščiavidurį maitinimo bloko kištuką įkiškite į tinklų
sietuvo lizdą.
6. Maitinimo bloką įkiškite į tinklo lizdą.
Paleidimo procesas yra pradėtas ir gali trukti kelias
minutes.
9. Tinklų sietuvo WLAN slaptažodis – tai pirmiau nu-
skenuotas „QR“ kodas, kurį įveskite, arba WPA raktą, kurį rasite tinklų sietuvo identifikacinėje
plokštelėje.
10. Vėl atvėrus „KÄRCHER Home&Garden“ programą
patikrinimas ryšys.
11. Pasirinkite namų tinklą ir įveskite slaptažodį.
Jeigu ryšio patikrinimas pavyksta, tada pradedamas
reikalavimus atitinkantis diegimas.
Nuoroda: tinklų sietuvą padėkite bute, tokiame pačiame namo lygyje, kuo arčiau drėkinimo vožtuvo. Tinkamiausia vieta būtų prie lango.
Svarbu: Jeigu su WLAN maršruto parinktuvu naudojamas MAC filtras arba papildoma užkarda, tada šiuo
atveju turi būti leidžiama naudoti tinklų sietuvo tinklų
plokštės adresą. tinklų plokštės adresas nurodytas tinklų sietuvo identifikacinėje plokštelėje.
Jeigu būtina, prietaisą galima pritvirtinti prie sienos.
Naudojamų varžtų matmenys turi atitikti toliau nurodytuosius.
Varžto galvutės skersmuo: 9 mm
Galvutės aukštis: 2,7 mm
Sriegio skersmuo: 4,2 mm
Tvirtinimas prie sienos
Prievadas
Lietuviškai85
Page 86
Kontrolinės lemputės
Prievadas
Šviesos
diodų eilutė
MirksiIšj.Įdiegimas, paleidimo etapas pri-
ĮJMirksiPradėtas WLAN konfigūravimas.
ĮJMirksiNėra jokio ryšio su debesija.
ĮJĮJUžtikrintas reikalavimus atitin-
MirksiMirksiVėl atkurtos gamyklinės parink-
Vietinio
belaidžio
tinklo
(WLAN)
šviesos
diodas
Reikšmė
jungus prie maitinimo tinklo.
kantis ryšys.
tys.
Priežiūra ir aptarnavimas
Prietaisas nereikalauja techninės priežiūros.
Pagalba trikčių atveju
Nuoroda: Išsami trikčių šalinimo pagalba aprašyta
„KÄRCHER Home&Garden“ programos sekcijoje „Dažniausiai užduodami klausimai“.
Trikti sPriežastisŠalinimas
Tinklų sietuvas
neužmezga ryšio su WLAN
tinklu.
WLAN maršruto
parinktuvas
naudojamas su
MAC filtru arba
kita užkarda.
Tinklų sietuvo tinklo
plokštės adresą įveskite į WLAN maršruto
parinktuvą.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus
garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų
šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klientų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą.
Garantija neapima augalams padarytos žalos.
Techniniai duomenys
Gateway
Maitinimo blokas
Tinklo įtampaV100-240
Fazė~1
DažnisHz47-63
ZigBee
DažnisMHz 2412-2472
Radijo bloko siekism100
Aplinkos sąlygos
Aplinkos temperatūra°C+5...+40
Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus.
Зміст
Вказівки з техніки безпеки..................................86
Використання за призначенням ........................88
Технічні характеристики.....................................89
Вказівки з техніки безпеки
Перед першим використанням
пристрою ознайомитись з цією
оригінальною інструкцією з
безпеки. Діяти відповідно до них.
Перед уведенням в експлуатацію звернути увагу
на графічні зображення в інструкції з
експлуатації пристрою та ці вказівки з техніки
безпеки.
Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації
слід враховувати загальні законодавчі
положення щодо техніки безпеки та
попередження нещасних випадків.
експлуатації та вказівками з техніки
Загальні вказівки з техніки
безпеки
НЕБЕЗПЕКА
● Небезпека ядухи.
Пакувальну плівку зберігати
у недоступному для дітей
місці.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Особи з обмеженими
фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, а
також особи, що не мають
необхідного досвіду і знань,
можуть використовувати
пристрій тільки під
належним наглядом або
якщо вони пройшли
інструктаж компетентної
особи щодо безпечного
використання обладнання й
86Українська
Page 87
усвідомлюють можливі
ризики.
● Стежити за тим, щоб діти
не грали з пристроєм.
● Дітям старше 8 років
дозволено користуватись
пристроєм, якщо вони
проінструктовані особою,
яка відповідає за їхню
безпеку, або знаходяться
під належним наглядом, а
також усвідомлюють
потенційні ризики.
Символи на пристрої
Gateway
Використовувати пристрій тільки в
приміщеннях
Використовувати тільки дозволений
блок живлення 6.745-110.0 Вхід: 5 В/
1A
Вказівки з техніки безпеки
щодо Gateway
Забороняється відкривати
пристрій або мережевий
блок живлення.
Прокладати з'єднувальний
кабель таким чином, щоб
ніхто не міг на нього
наступити або спіткнутися.
Експлуатувати пристрій
тільки з мережевим блоком
живлення, що входить до
комплекту поставки, або з
відповідною заміною (номер
для замовлення 6.745-
102.0).
Завжди підключати блок
живлення до легко
доступної розетки, яка
відповідає значенням,
зазначеним на заводській
табличці.
Забороняється занурювати
пристрій у рідини.
Не торкатися мережевого
блока живлення мокрими
руками.
Використовувати пристрій
лише в сухих приміщеннях.
Ставити пристрій на стійку
та нековзну поверхню.
Тримати пристрій подалі від
джерел тепла та прямих
сонячних променів.
Не ставити пристрій на
термочутливі поверхні.
Дотримуватись вимог до
якості стіни та поверхні
перед монтажем на стіні.
У разі встановлення на стіну
перевірити несучу здібність
стіни. Надійно закріпити
пристрій на стіні.
Пристрій має бути
доступний в будь-який час.
Не встановлювати пристрій
в недоступних місцях,
наприклад за обшивками, в
меблях або на висоті понад
2 метрів.
Не використовувати
пристрій поблизу інших
електричних пристроїв.
Зокрема, подалі від іншого
радіообладнання.
Очищувати пристрій лише у
сухий спосіб, наприклад, за
допомогою серветки для
пилу.
Не тягнути за кабель.
Українська87
Page 88
На пристроях використовуються такі бездротові
1
2
стандарти:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
ПристрійТипЧастота МГц Потужність
GatewaySRD2400–2483,5 110 мВт
Компанія Alfred Kärcher SE & Co. KG заявляє, що
радіопристрій типу Gateway відповідає директиві
2014/53/ЄС. Повний текст декларації про
відповідність стандартам ЄС доступний за адресою:
www.kaercher.com
макс. ERP
Використання за призначенням
Бездротові стандарти
Цей пристрій призначений для приватного
використання і не передбачений для навантажень
промислового використання.
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторинної
переробки. Упаковку необхідно утилізувати
без шкоди для довкілля.
Електричні та електронні пристрої найчастіше
містять цінні матеріали, які придатні до
вторинної переробки, та компоненти, такі як
батареї, акумулятори чи мастило, які у разі
неправильного поводження з ними або
неправильної утилізації можуть створити потенційну
небезпеку для здоров'я людини та довкілля. Однак
ці компоненти необхідні для належної експлуатації
пристрою. Пристрої, позначені цим символом,
забороняється утилізувати разом із побутовим
сміттям.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на
сайті: www.kaercher.com/REACH
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя
та оригінальні запасні частини, тому що саме вони
гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію
пристрою.
Інформація щодо приладдя та запасних частин
міститься на сайті www.kaercher.com.
Комплект поставки
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під
час розпакування пристрою перевірити
комплектацію. У разі нестачі приладдя або
ушкоджень, отриманих під час транспортування,
слід повідомити про це торговельній організації, яка
продала пристрій.
Опис пристрою
Пристрій Gateway з'єднує смарт-пристрої KÄRCHER
з мережею WLAN.
Керування здійснюється за допомогою додатка
Kärcher Home & Garden, який доступний
безкоштовно в Apple App Store або
Google Play Store.
Функція
Елементи керування
Gateway
1 Світлодіод WLAN
2 Світлодіодний рядок
1 MAC-адрес
2 Ключ WPA
3 QR-код для сполучення
4 Виїмка для настінного монтажу
5 Гніздо для блоку живлення
6 Кнопка скидання
Блок живлення
1
1 З'єднувач «гніздо-гніздо»
88Українська
Page 89
Введення в експлуатацію
Вказівка: введення в експлуатацію відбувається за
допомогою додатка KÄRCHER Home&Garden.
Дотримуватись описаному в ньому порядку дій, щоб
відповідати актуальному рівню.
Введення Gateway в експлуатацію
1. Завантажити додаток KÄRCHER Home&Garden з
Apple App Store або Google Play Store.
2. Відкрити додаток KÄRCHER Home&Garden.
3. Перейти до «Додати виріб».
4. Створити обліковий запис (якщо ще не
зареєстровані).
5. Вставити з'єднувач «гніздо-гніздо» в гніздо
Gateway.
6. Вставити блок живлення в розетку.
Запускається процес завантаження, який може
тривати кілька хвилин.
7. Сканувати QR-код Gateway.
8. Вибрати «Kärcher-Gateway» як точку доступу в
пошуку WLAN на смартфоні.
9. Вставити попередньо відсканований QR-код як
пароль WLAN шлюзу або вручну ввести ключ
WPA, зазначений на заводській табличці
Gateway.
10. Під час повернення до додатка
KÄRCHER Home&Garden з'єднання
перевіряється.
11. Вибрати домашню мережу та ввести пароль.
Якщо перевірка з'єднання завершилася успішно,
правильне встановлення підтверджується.
Вказівка: розташовувати Gateway у квартирі на
тому ж рівні будівлі, якомога ближче до клапана
системи зрошення. Оптимальним є місце біля вікна.
Важливо: Якщо на маршрутизаторі WLAN
встановлено MAC-фільтр або додаткові
брандмауери, там повинна бути активована MACадреса Gateway. MAC-адреса зазначена на
заводській табличці Gateway.
Настінний монтаж
У разі необхідності пристрої можуть бути прикріплені
до стіни. Використовувані гвинти не повинні
перевищувати зазначених нижче розмірів.
Діаметр головки гвинта: 9 мм
Висота головки гвинта: 2,7 мм
Діаметр нарізі: 4,2 мм
Gateway
Контрольні індикатори
Gateway
Світлоді
одний
рядок
Блимає Вимк.Завантаження, фаза запуску
Увімк.Блимає Конфігурацію WLAN запущено.
Увімк.Блимає Немає з'єднання з хмарою.
Увімк.Увімк.Існує правильне з'єднання.
Блимає Блимає Відновлюються заводські
Світлоді
од WLAN
Значення
після підключення до
електромережі.
налаштування.
Догляд та технічне
обслуговування
Пристрій не потребує технічного обслуговування.
Допомога в разі несправностей
Вказівка: Детальна довідка щодо усунення
несправностей доступна в додатку
KÄRCHER Home&Garden у розділі FAQ.
Несправність ПричинаУсунення
Gateway не
підключається
до мережі
WLAN.
Маршрутизато
р WLAN
працює з MACфільтром або
іншим
брандмауером.
Активувати MACадресу Gateway на
маршрутизаторі
WLAN.
Гарантія
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови,
встановлені уповноваженою організацією збуту
нашої продукції в цій країні. Можливі несправності
пристрою протягом гарантійного строку ми усуваємо
безкоштовно, якщо причина несправності полягає в
дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі
виникнення претензій протягом гарантійного строку
прохання звертатися, маючи при собі чек про
покупку, до торговельної організації, що продала
продукт, або до найближчої уповноваженої служби
сервісного обслуговування.
Гарантія не поширюється на пошкодження рослин.