Kärcher 26453130 User Manual

Gateway
001
Register your product
Deutsch 2 English 5 Français 8 Italiano 12 Nederlands 15 Español 18 Português 21 Dansk 24 Norsk 28 Svenska 31 Suomi 34 Ελληνικά 37 Türkçe 40 Русский 44 Magyar 47 Čeština 51 Slovenščina 54 Polski 57 Româneşte 61 Slovenčina 64 Hrvatski 67 Srpski 70 Български 73 Eesti 77 Latviešu 80 Lietuviškai 83 Українська 86
中文
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
90 93
59683820
(05/19)
Inhalt
Sicherheitshinweise.............................................. 2
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 3
Umweltschutz ....................................................... 3
Zubehör und Ersatzteile ....................................... 3
Lieferumfang ........................................................ 3
Gerätebeschreibung ............................................. 3
Inbetriebnahme .................................................... 4
Kontrollleuchten.................................................... 4
Pflege und Wartung..............................................4
Hilfe bei Störungen ............................................... 5
Garantie................................................................ 5
Technische Daten ................................................. 5
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanlei­tung und die Sicherheitshinweise. Han-
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische
Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicher­heitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver­hütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen.
deln Sie danach.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
GEFAHR
● Erstickungsgefahr. Halten Sie
Verpackungsfolien von Kin­dern fern.
WARNUNG
● Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt be­aufsichtigt werden oder wenn sie durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person bezüg­lich der sicheren Anwendung des Geräts unterwiesen wur­den und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren ver­standen haben.
● Beaufsichtigen Sie Kinder, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
● Kinder ab mindestens
8 Jahren dürfen das Gerät be­treiben, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwendung un­terwiesen wurden oder wenn sie korrekt beaufsichtigt wer­den und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren ver­standen haben.
Symbole auf dem Gerät
Gateway
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräu­men
Verwenden Sie nur das zugelassene Netzteil 6.745-110.0 Eingang: 5 V / 1 A
Sicherheitshinweise Gateway
Öffnen Sie niemals das Gerät
oder das Steckernetzteil.
Verlegen Sie das Anschluss-
kabel so, dass niemand dar­auf treten oder darüber stolpern kann.
Betreiben Sie das Gerät nur
mit dem mitgelieferten Ste­ckernetzteil oder einem ent­sprechenden Ersatz (Bestellnummer 6.745-102.0).
Schließen Sie das Stecker-
netzteil immer an eine jeder­zeit zugängliche Netzsteckdose an, die den auf dem Typenschild angegebe­nen Werten entspricht.
2 Deutsch
Tauchen Sie das Gerät nie-
mals in Flüssigkeiten.
Fassen Sie das Steckernetz-
teil nicht mit nassen Händen an.
Betreiben Sie das Gerät nur in
trockenen Innenräumen.
Stellen Sie das Gerät auf eine
stabile und rutschfeste Unter­lage.
Stellen Sie das Gerät entfernt
von Wärmequellen und direk­ter Sonneneinstrahlung auf.
Stellen Sie das Gerät nicht auf
wärmeempfindliche Oberflä­chen.
Beachten Sie vor der Wand-
montage die Anforderungen an die Wand und Oberfläche.
Prüfen Sie bei Wandmontage
die Wand auf Tragfähigkeit. Montieren Sie das Gerät si­cher an die Wand.
Das Gerät muss jederzeit zu-
gänglich sein. Montieren Sie das Gerät nicht an unzugäng­lichen Stellen wie hinter Ver­kleidungen, in Möbeln oder höher als 2 Meter.
Betreiben Sie das Gerät nicht
in der Nähe anderer elektri­scher Geräte. Insbesondere nicht in der Nähe von anderen Funkanlagen.
Reinigen Sie das Gerät nur
trocken, zum Beispiel mit ei­nem Staubtuch.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
Die Geräte verwenden die folgenden Funkstandards:
ZigBee (IEEE 802.15.4)WLAN (IEEE 802.11)
Gerät Bauart Frequenz
Gateway SRD 2400 - 2483,5 110 mW
Hiermit erklärt Alfred Kärcher SE & Co. KG, dass der Funkanlagentyp Gateway der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitäts­erklärung ist unter der folgenden Internetadresse ver­fügbar: www.kaercher.com
Funkstandards
MHz
Leistung max. ERP
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwi­ckelt und ist nicht für die Beanspruchungen des ge­werblichen Einsatzes vorgesehen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit­te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be­standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä­ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä­te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen­den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö­rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab­gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans­portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Gerätebeschreibung
Dieses Gateway verbindet KÄRCHER Smart Geräte mit einem WLAN Netzwerk. Die Steuerung erfolgt mithilfe der Kärcher Home & Gar­den App, welche kostenlos im Apple App Store oder Google Play Store erhältlich ist.
Funktion
Deutsch 3
Bedienelemente
1
2
Gateway
1 LED WLAN 2 LED Reihe
1 MAC-Adresse 2 WPA-Key 3 QR-Code Paring 4 Aussparung für Wandmontage 5 Netzteilbuchse 6 Reset-Taste
Netzteil
Hinweis: Die Inbetriebnahme erfolgt durch die
KÄRCHER Home&Garden-App. Bitte folgen Sie der dort beschriebenen Vorgehensweise, um auf dem aktu­ellen Stand zu sein.
Gateway in Betrieb nehmen
1. Die KÄRCHER Home&Garden App vom Apple App
Store oder vom Google Play Store herunterladen.
2. Die KÄRCHER Home&Garden App öffnen.
3. Auf “Produkt hinzufügen” wechseln.
4. Ein Konto erstellen (falls Sie noch nicht registriert
sind).
5. Den Hohlstecker des Netzteils in die Buchse des
Gateways stecken.
6. Das Netzteil in eine Steckdose stecken.
Der Bootvorgang startet und kann einige Minuten dauern.
7. Den QR-Code des Gateways scannen.
8. “Kärcher-Gateway” als Accesspoint in der WLAN-
Suche des Smartphones wählen.
9. Als WLAN-Passwort des Gateways den vorher ge-
scannten QR-Code einfügen oder den WPA-Key auf dem Typenschild des Gateways manuell eintragen.
10. Bei Rückkehr in die KÄRCHER Home&Garden App
wird die Verbindung geprüft.
11. Das Heimnetzwerk wählen und das Passwort einge-
ben. Ist die Prüfung der Verbindung erfolgreich, wird die korrekte Installation bestätigt.
Hinweis: Platzieren Sie das Gateway in der Wohnung auf der selben Hausebene, möglichst nah am Bewässe­rungsventil. Optimal ist ein Platz am Fenster. Wichtig: Sind auf dem WLAN-Router ein MAC-Filter oder zusätzliche Firewalls eingerichtet, muss dort die MAC-Adresse des Gateways freigegeben werden. Die MAC-Adresse ist auf dem Typenschild des Gateways angegeben.
Wandmontage
Bei Bedarf können die Geräte an einer Wand befestigt werden. Die verwendeten Schrauben dürfen folgende Abmessungen nicht überschreiten.
Durchmesser Schraubenkopf: 9 mmHöhe Schraubenkopf: 2,7 mmDurchmesser Gewinde: 4,2 mm
Gateway
Kontrollleuchten
Gateway
Inbetriebnahme
LED-Rei-heLED
Blinkt Aus Booten, Startphase nach Verbin-
An Blinkt Konfiguration WLAN gestartet. An Blinkt Keine Verbindung zur Cloud. An An Korrekte Verbindung besteht.
1
Blinkt Blinkt Werkseinstellungen werden wie-
WLAN
Bedeutung
dung mit dem Stromnetz.
der hergestellt.
1 Hohlstecker
4 Deutsch
Pflege und Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Hinweis: Eine ausführliche Störungshilfe ist in der KÄRCHER Home&Garden App unter FAQ verfügbar.
Störung Ursache Behebung
Das Gateway verbindet sich nicht mit dem WLAN Netz­werk.
Der WLAN Rou­ter wird mit ei­nem MAC Filter oder einer ande­ren Firewall be­trieben.
Die MAC Adresse des Gateways am WLAN Router freige­ben.
Garantie
Hilfe bei Störungen
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin­gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma­terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden­dienststelle. Die Garantie bezieht sich nicht auf Schäden an Pflan­zen.
Technische Daten
Gateway Netzteil
Netzspannung V 100-240 Phase ~ 1 Frequenz Hz 47-63
ZigBee
Frequenz MHz 2412-2472 Reichweite Funkeinheit m 100
Umgebung
Umgebungstemperatur °C +5...+40 Technische Änderungen vorbehalten.
Contents
Safety instructions ................................................ 5
Intended use......................................................... 6
Environmental protection...................................... 6
Accessories and spare parts................................ 6
Scope of delivery.................................................. 7
Device description ................................................ 7
Initial startup ......................................................... 7
Indicator lamps ..................................................... 8
Care and service .................................................. 8
Troubleshooting guide.......................................... 8
Warranty............................................................... 8
Technical data ...................................................... 8
Safety instructions
Read these original instructions and the safety instructions before using the de­vice for the first time. Act in accordance
Prior to initial startup, please observe the graphical
operating instructions for your device and these safety instructions.
In addition to the notes in the operating instructions,
you also need to take into consideration the general
with them.
safety regulations and accident prevention guide­lines applicable by law.
General safety instructions
DANGER
● Risk of asphyxiation. Keep
packaging film out of the reach of children.
WARNING
● Persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabil­ities and persons lacking experience and knowledge may only use the appliance if they are properly supervised, have been instructed on use of the appliance safely by a per­son responsible for their safe­ty, and understand the resultant hazards involved.
● Children must be supervised
to prevent them from playing with the appliance.
● Children from the minimum
age of 8 may use the appliance if they are properly supervised or have been instructed in its use by a person responsible for their safety, and if they have understood the resultant haz­ards involved.
Symbols on the device
Gateway
Only use the device indoors
Only use the approved power supply
6.745-110.0 input: 5 V / 1 A
English 5
Gateway safety instructions
Never open the device or the
plug-in power supply.
Route the connecting cable
such that no-one can tread on it or trip over it.
Only operate the device with
the plug-in power supply pro­vided or with an appropriate replacement (order number
6.745-102.0).
Always connect the plug-in
power supply to a mains sock­et that is accessible at all times and corresponds to the values indicated on the type plate.
Never immerse the device in
liquids.
Never touch the plug-in power
supply with wet hands.
Only operate the device in dry
indoor rooms.
Place the device on a stable
and non-slip surface.
Set up the device away from
heat sources and direct sun­light.
Do not place the device on
heat-sensitive surfaces.
Observe wall and surface re-
quirements before wall mount­ing.
When mounting on the wall,
check the load capacity of the wall. Mount the device secure­ly on the wall.
The device must be accessi-
ble at all times. Do not mount
the device in inaccessible places such as behind panels, inside furniture or higher than 2 meters.
Do not operate the device
near other electrical devices. Especially not in the vicinity of other radio equipment.
Only dry-clean the device,
with a duster, for example.
Do not pull on the cable.
The devices use the following wireless standards:
ZigBee (IEEE 802.15.4)WLAN (IEEE 802.11)
Device Type Frequency,
Gateway SRD 2400 - 2483.5 110 mW
Alfred Kärcher SE & Co. KG hereby declares that the ra­dio system type Gateway complies with Directive 2014/ 53/EU. The complete text of the EU Declaration of Con­formity is available at the following Internet address: www.kaercher.com
This device has been developed for private use and is not intended for the loads imposed by commercial use.
pose a potential threat to human health and the environ­ment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of togeth­er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
Wireless standards
MHz
Power, max. ERP
Intended use
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valu-
able, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
6English
The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your deal­er.
Device description
Scope of delivery
This gateway connects KÄRCHER smart devices to a WLAN network. It is controlled using the Kärcher Home & Garden app, which is available free of charge from the Apple App Store or Google Play Store.
1 WLAN LED 2 LED strip
1 MAC address 2 WPA key 3 QR-code pairing 4 Recess for wall mounting 5 Power supply socket 6 Reset button
Function
Control elements
Gateway
1
2
Power supply
1
1 Hollow plug
Initial startup
Note: Commissioning is performed via the KÄRCHER
Home&Garden app. Please be sure to follow the in­structions provided in this app to be sure that you are up to date.
1. Load the KÄRCHER Home&Garden app from the
2. Open the KÄRCHER Home&Garden app.
3. Switch to "Add product".
4. Create an account (if you are not already regis-
5. Insert the hollow plug of the power supply into the
6. Plug the power supply into a power socket.
7. Scan the QR code of the gateway.
8. Select "Kärcher-Gateway" as the access point in the
9. Enter the previously scanned QR code of the gate-
10. The connection is checked when you return to the
11. Select the home network and enter the password.
Note: Position the gateway in the same floor of your home and as close as possible to the watering valve. The optimum position is at a window. Important: If a MAC filter or additional firewall is set up in your WLAN router then you must enable the MAC ad­dress of the gateway in your router. The MAC address is specified on the type plate of the gateway.
If necessary, the units can be attached to a wall. The screws used must not exceed the following dimensions.
Screw head diameter: 9 mmScrew head height: 2.7 mmThread diameter: 4.2 mm
Starting up the gateway
Apple App Store or from the Google Play Store.
tered).
gateway socket.
The boot process starts and can take several min­utes.
WLAN search on your smartphone.
way as the WLAN password or manually enter the WPA key on the type plate of the gateway.
KÄRCHER Home&Garden app.
Correct installation is confirmed if the connection test is successful.
Wall mounting
Gateway
English 7
Indicator lamps
Gateway
LED strip WLAN
Flashes Off Booting, start phase after con-
On Flashes WLAN configuration started. On Flashes No connection to the cloud. On On Correct connection established. Flashes Flashes Factory settings being restored.
LED
Meaning
nection to the mains supply.
Care and service
The device is maintenance-free.
Troubleshooting guide
Note: Comprehensive troubleshooting help is provided
in the FAQ section of the KÄRCHER Home&Garden app.
Malfunction Cause Rectification
The gateway is not connecting to the WLAN network.
The WLAN rout­er uses a MAC Filter or another firewall.
Enable the MAC ad­dress of the gateway in your WLAN router.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company responsible apply in all countries. We shall remedy pos­sible malfunctions on your device within the warranty period free of cost, provided that a material defect or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. The warranty does not include damage to plants.
Technical data
Gateway Power supply
Mains voltage V 100-240 Phase ~ 1 Frequency Hz 47-63
ZigBee
Frequency MHz 2412-2472 Wireless unit range m 100
Environment
Ambient temperature °C +5...+40 Subject to technical modifications.
Contenu
Consignes de sécurité.......................................... 8
Utilisation conforme.............................................. 10
Protection de l'environnement .............................. 10
Accessoires et pièces de rechange ..................... 10
Etendue de livraison............................................. 10
Description de l'appareil.......................................10
Mise en service .................................................... 11
Témoins lumineux ................................................11
Entretien et maintenance..................................... 11
Dépannage en cas de défaut............................... 11
Garantie ............................................................... 11
Caractéristiques techniques................................. 11
Consignes de sécurité
Veuillez lire le manuel d’instructions ori­ginal et les consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil. Sui-
Avant la mise en service, prenez en compte le ma-
nuel d’utilisation graphique de votre appareil et ces consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation,
vous devez prendre en compte les directives géné­rales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.
vez ces instructions.
Consignes de sécurité
générales
DANGER
● Risque d'asphyxie. Ne laissez
pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
● Les personnes dont les capa-
cités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utili­ser l'appareil, si elles sont cor­rectement surveillées ou si elles ont été instruites sur l'uti­lisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent.
● Surveillez les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
8Français
● Les enfants peuvent utiliser
l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils ont com­pris les dangers pouvant en ré­sulter.
Symboles sur l’appareil
Passerelle
Utilisez l’appareil uniquement en inté­rieur
Utilisez uniquement le bloc secteur auto­risé 6.745-110.0 Entrée : 5 V / 1 A
Consignes de sécurité pour la
passerelle
Ne jamais ouvrir l’appareil, ni
le bloc secteur.
Poser le câble de raccorde-
ment de manière à ce que personne ne puis marcher, ni trébucher dessus.
Utiliser l’appareil uniquement
avec le bloc secteur fourni ou avec une pièce de remplace­ment correspondante (Réfé­rence 6.745-102.0).
Raccorder le bloc secteur à
une prise secteur accessible à tout moment et correspondant aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Ne jamais plonger l’appareil
dans un liquide.
Ne pas toucher le bloc secteur
avec les mains mouillées.
Utiliser l’appareil uniquement
dans des espaces intérieurs secs.
Poser l’appareil sur une base
stable et antidérapante.
Poser l’appareil éloigné de
sources de chaleur et du rayonnement direct du soleil.
Ne pas poser l’appareil sur
des surfaces sensibles à la chaleur.
Avant le montage au mur, ob-
server les exigences pour le mur et la surface.
En car de montage au mur,
vérifier la portance du mur. Monter l’appareil de manière sûre au mur.
L’appareil doit être toujours
accessible. Ne pas monter l’appareil à des endroits inac­cessibles tels que derrière des habillages, dans des meubles ou à une hauteur supérieure à 2 mètres.
Ne pas utiliser l’appareil à
proximité d’autres appareils électriques. Surtout pas à proximité d’autres installa­tions radio.
Nettoyer l’appareil unique-
ment à sec, à l’aide d’un chif­fon à poussière, par exemple.
Ne pas tirer sur le câble.
Français 9
Les appareils utilisent les standards radio suivants :
1
2
ZigBee (IEEE 802.15.4)WLAN (IEEE 802.11)
Appareil Type Fréquence
Passerelle SRD 2400 - 2483,5 110 mW
Alfred Kärcher SE & Co. KG déclare par la présente que le type d’installation radio passerelle est conforme à la norme 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.kaercher.com
MHz
Puissance max. ERP
Utilisation conforme
Standards radio
Cet appareil a été développé pour un usage privé et n’est pas conçu pour les exigences d’une utilisation pro­fessionnelle.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po­tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc­tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or­dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re­change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne­ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re­change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em­ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Description de l'appareil
Cette passerelle relie les appareils intelligents de KÄR­CHER à un réseau WLAN. La commande est réalisée à l’aide de l’application Kär­cher Home & Garden, disponible gratuitement dans Apple App Store ou Google Play Store.
Fonctionnement
Éléments de commande
Passerelle
1 LED WLAN 2 Rangée de LED
1 Adresse MAC 2 Clé WPA 3 Appairage par code QR 4 Evidement pour montage au mur 5 Prise de l’alimentation secteur 6 Touche Réinit.
Alimentation secteur
1
1 Connecteur creux
10 Français
Remarque : La mise en service est réalisée à l’aide de l’application KÄRCHER Home&Garden. Veuillez suivre les instructions décrites pour être à jour.
Mettre la passerelle en service
1. Vous pouvez télécharger l’application KÄRCHER
Home&Garden à partir de l’App Store Apple ou du Google Play Store.
2. Ouvrir l’application KÄRCHER Home&Garden.
3. Aller à « Ajouter produit ».
4. Créer un compte (si vous n’êtes pas encore enregis-
tré).
5. Brancher le connecteur creux de l’alimentation sec-
teur dans la prise de la passerelle.
6. Brancher l’alimentation secteur dans une prise de
courant. L’opération de lancement démarre et peut durer plu­sieurs minutes.
7. Scanner le code QR de la passerelle.
8. Sélectionner « Kärcher-Gateway » en tant que point
d’accès dans la recherche WLAN du smartphone.
9. Ajouter le code QR scanné au préalable en tant que
mot de passe WLAN de la passerelle ou saisir ma­nuellement la clé WPA indiquée sur la plaque signa­létique de la passerelle.
10. Lorsque vous revenez dans l’application KÄRCHER
Home&Garden, la connexion est contrôlée.
11. Sélectionner le réseau domestique et saisir le mot
de passe. Une fois le contrôle de connexion abouti, l’installa­tion correcte est validée.
Remarque : Placer la passerelle au même étage de l’appartement, le plus près possible de la vanne d’arro­sage. Près d’une fenêtre est idéal. Important : Si un filtre MAC ou des pare-feu supplé­mentaires sont paramétrés dans le routeur WLAN, l’adresse MAC de la passerelle doit y être autorisée. L’adresse MAC est indiquée sur la plaque signalétique de la passerelle.
Montage mural
Vous pouvez fixer les appareils au mur si besoin. Les vis utilisées ne doivent pas dépasser les dimensions suivantes.
Passerelle
Diamètre de la tête de vis : 9 mmHauteur de la tête de vis : 2,7 mmDiamètre du filet : 4,2 mm
Témoins lumineux
Passerelle
Mise en service
Rangée de LED
Clignote Arrêt Lancement, phase de démar-
Allumée Clignote Configuration WALN démarrée. Allumée Clignote Aucune connexion avec le
Allumée Allumée La connexion est correcte. Clignote Clignote Les réglages d’usine ont été ré-
LED WLAN
Signification
rage après la connexion au ré­seau électrique.
Cloud.
tablis.
Entretien et maintenance
L'appareil ne nécessite pas d'entretien.
Dépannage en cas de défaut
Remarque : Vous trouverez une aide à la détection des
pannes détaillée dans l’application KÄRCHER Home&Garden, sous FAQ.
Défaut Cause Solution
La passerelle n’établit pas la connexion avec le réseau WLAN.
Le routeur WLAN fonc­tionne avec un filtre MAC ou un autre pare-feu.
Autoriser l’adresse MAC de la passe­relle sur le routeur WLAN.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos­sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat. La garantie ne prend pas en charge les dommages sur les végétaux.
Caractéristiques techniques
Gateway Alimentation secteur
Tension du secteur V 100-240 Phase ~ 1 Fréquence Hz 47-63
ZigBee
Fréquence MHz 2412-2472 Portée unité radio m 100
Environnement
Température ambiante °C +5...+40 Sous réserve de modifications techniques.
Indice
Avvertenze di sicurezza ....................................... 12
Impiego conforme alla destinazione..................... 13
Tutela dell’ambiente............................................. 13
Accessori e ricambi .............................................. 13
Volume di fornitura ............................................... 13
Descrizione dell’apparecchio ............................... 13
Messa in funzione ................................................ 14
Spie luminose....................................................... 14
Cura e manutenzione ........................................... 14
Guida alla risoluzione dei guasti .......................... 14
Garanzia............................................................... 14
Dati tecnici............................................................ 15
Italiano 11
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzio­ni per l’uso originali e le avvertenze di
cato nelle istruzioni. Prima della messa in funzione, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avver­tenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurezza/antinfortunistica.
sicurezza. Agire secondo quanto indi-
Avvertenze di sicurezza
generali
PERICOLO
● Pericolo di soffocamento. Te-
nere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
AVVERTIMENTO
● Questo apparecchio può es-
sere usato da persone con li­mitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da per­sone che abbiano poca espe­rienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se que­ste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istru­zioni su come usare in sicurez­za l’apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso.
● Sorvegliare i bambini per assi-
curarsi che non giochino con l'apparecchio.
● L’apparecchio può essere uti-
lizzato da bambini a partire da almeno 8 anni se supervisio­nati o istruiti correttamente sull’utilizzo da parte di una per­sona responsabile per la loro sicurezza e se hanno compre­so i pericoli da esso derivanti.
Simboli riportati sull’apparecchio
Gateway
Utilizzare l’apparecchio soltanto in am­bienti interni
Utilizzare soltanto l'alimentatore con­sentito 6.745-110.0 ingresso: 5 V / 1 A
Avvertenze di sicurezza per il
gateway
Non aprire mai l'apparecchio
né la spina alimentatore.
Posizionare il cavo di collega-
mento in modo che non possa essere schiacciato e non vi si possa inciampare.
L’apparecchio può essere ca-
ricato solo con la spina ali­mentatore in dotazione o con un ricambio corrispondente (numero d'ordinazione 6.745-
102.0).
Collegare sempre la spina ali-
mentatore a una presa sem­pre accessibile corrispondente ai valori indi­cati sulla targhetta.
Non immergere mai l'apparec-
chio in un fluido.
Non toccare la spina alimenta-
tore con le mani bagnate.
Utilizzare l’apparecchio sol-
tanto in vani interni asciutti.
Posizionare l'apparecchio su
una superficie solida e antisci­volo.
Posizionare l'apparecchio a
distanza da fonti di calore e dalla luce solare diretta.
12 Italiano
Non posizionare l'apparecchio
su superfici sensibili al calore.
Prima del montaggio a parete
verificare i requisiti necessari per la parete e la superficie.
In caso di montaggio a parete,
verificare la capacità di carico della stessa. Montare l'appa­recchio alla parete in maniera sicura.
L'apparecchio deve essere
sempre accessibile. Non montare l'apparecchio in zone non accessibili o dietro rivesti­menti, dentro a mobili o ad un'altezza superiore ai 2 me­tri.
Non utilizzare l'apparecchio
vicino ad altri apparecchi elet­trici. In particolare non nei pressi di altri apparecchi ra­dio.
Pulire l'apparecchio solo
quando è asciutto, ad esem­pio con un panno.
Non tirare il cavo.
Gli apparecchi utilizzano i seguenti standard radio:
ZigBee (IEEE 802.15.4)WLAN (IEEE 802.11)
Apparecchio Tipo di
Gateway SRD 2400 - 2483,5 110 mW
Con la presente Alfred Kärcher GmbH & Co. KG dichia­ra che il modello di apparecchiatura radio Gateway è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al se­guente indirizzo web: www.kaercher.com
Impiego conforme alla destinazione
Questo apparecchio è stato sviluppato per l’uso privato e non è indicato per le sollecitazioni dell’impiego com­merciale.
Standard radio
costru­zione
Frequenza MHz
Potenza max. ERP
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am­biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa­recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so­no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven­ditore.
Descrizione dell’apparecchio
Il presente gateway collega gli apparecchi Smart di KÄRCHER con una rete WLAN. Il comando si effettua con l’app Kärcher Home & Gar­den, disponibile gratuitamente nell’App Store di Apple o nel Play Store di Google.
1 LED WLAN 2 LED Serie
Funzione
Elementi di comando
Gateway
1
2
Italiano 13
1 Indirizzo MAC
1
2 Chiave WPA 3 Abbinamento codice QR 4 Tacca per montaggio a parete 5 Presa alimentatore 6 Tasto reset
Alimentatore
10. Quando si torna all’app KÄRCHER Home&Garden
viene verificato il collegamento.
11. Selezionare la rete domestica e inserire la pas-
sword. Se la verifica del collegamento dà esito positivo, vie­ne confermata l’installazione corretta.
Nota: All’interno dell’abitazione, posizionare il gateway allo stesso livello della costruzione, possibilmente vici­no alla valvola di irrigazione. La posizione ideale è sulla finestra. Attenzione: Se sul router WLAN sono impostati un filtro MAC o altri firewall, l’indirizzo MAC del gateway deve essere abilitato. L’indirizzo MAC è riportato sulla tar­ghetta del gateway.
Montaggio a parete
Se necessario, gli apparecchi possono essere fissati a parete. Le viti utilizzate non devono superare le seguen­ti dimensioni:
Gateway
Diametro testa della vite: 9 mmAltezza testa della vite: 2,7 mmDiametro filetto: 4,2 mm
Spie luminose
Gateway
LED Se­rie
Lampeg­giante
On Lampeg-
On Lampeg-
On On Collegamento corretto stabilito. Lampeg-
giante
LED WLAN
Off Avviare, fare di avvio dopo il col-
giante
giante
Lampeg­giante
Significato
legamento alla rete elettrica. Configurazione WLAN avviata.
Nessun collegamento al cloud.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica.
1 Spina coassiale
Messa in funzione
Nota: La messa in funzione si effettua con l’app KÄRC-
HER Home&Garden. Seguire la procedura descritta per mantenerla aggiornata.
Messa in funzione del gateway
1. Scaricare l’app KÄRCHER Home&Garden dall’App Store di Apple e da Google Play Store.
2. Aprire l’app KÄRCHER Home&Garden.
3. Andare su “Aggiungi prodotto”.
4. Creare un account (se non si è ancora registrati).
5. Inserire la spina coassiale dell’alimentatore nella presa del gateway.
6. Inserire l’alimentatore in una presa elettrica. L’operazione di avvio inizia: può durare alcuni minu­ti.
7. Leggere il codice QR del gateway.
8. Selezionare “Kärcher-Gateway” come punto di ac­cesso nella ricerca WLAN dello smartphone.
9. Come password WLAN del gateway, aggiungere il codice QR precedentemente scansionato o inserire manualmente la chiave WPA riportata sulla targhet­ta del gateway.
14 Italiano
Cura e manutenzione
L’apparecchio non richiede manutenzione.
Guida alla risoluzione dei guasti
Nota: Una guida dettagliata alla risoluzione dei guasti è
disponibile nell’app KÄRCHER Home&Garden, nelle FAQ .
Guasto Causa Correzione
Il gateway non si collega alla rete WLAN.
Il router WLAN funziona con un filtro MAC o con un altro firewall.
Abilitare l’indirizzo MAC del gateway sul router WLAN.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilascia­te dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materia­le o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si pre­ga di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. La garanzia non copre i danni alle piante.
Dati tecnici
Gateway Alimentatore
Tensione di rete V 100-240 Fase ~ 1 Frequenza Hz 47-63
ZigBee
Frequenza MHz 2412-2472 Portata unità radio m 100
Ambiente
Temperatura ambiente °C +5...+40 Con riserva di modifiche tecniche.
Inhoud
Veiligheidsinstructies ............................................ 15
Reglementair gebruik ........................................... 16
Milieubescherming ...............................................16
Toebehoren en reserveonderdelen ...................... 16
Leveringsomvang .................................................16
Beschrijving apparaat...........................................16
Inbedrijfstelling ..................................................... 17
Controlelampjes ................................................... 17
Onderhoud ........................................................... 17
Hulp bij storingen.................................................. 18
Garantie................................................................ 18
Technische gegevens........................................... 18
Veiligheidsinstructies
Lees voor het eerste gebruik van het apparaat deze originele gebruiksaan­wijzing en de veiligheidsinstructies.
Neem voor de inbedrijfstelling de grafische ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veilig­heidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif­ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht nemen.
Houd u hieraan.
Algemene
veiligheidsinstructies
GEVAAR
● Verstikkingsgevaar. Houd ver-
pakkingsfolie buiten het bereik van kinderen.
WAARSCHUWING
● Personen met verminderde fy-
sieke, sensorische of geestelij­ke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het apparaat alleen gebruiken
onder correct toezicht of wan­neer ze door een voor hun vei­ligheid verantwoordelijke persoon zijn getraind in het veilige gebruik van het appa­raat en wanneer zij de hieruit voortvloeiende gevaren begre­pen hebben.
● Houd toezicht op kinderen om
ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
● Kinderen vanaf minstens
8 jaar mogen het apparaat ge­bruiken wanneer ze in het ge­bruik zijn getraind of op een correcte manier toezicht op hen wordt gehouden door ie­mand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en wan­neer ze de hieruit voortvloeien­de gevaren hebben begrepen.
Symbolen op het apparaat
Gateway
Gebruik het apparaat alleen binnen
Gebruik uitsluitend de goedgekeurde voedingseenheid 6.745-110.0 ingang: 5 V / 1 A
Veiligheidsinstructies
gateway
Open nooit het apparaat of de
stekkervoeding.
Plaats de aansluitkabel zoda-
nig dat niemand erop kan stappen of erover kan struike­len.
Gebruik het apparaat alleen
met het bijgeleverde stekke­radapter of een desbetreffen-
Nederlands 15
de vervanging (bestelnummer
6.745-102.0).
Sluit de stekkervoeding
steeds aan op een stopcon­tact dat steeds toegankelijk is en dat voldoet aan de waar­den op het typeplaatje.
Dompel het apparaat nooit
volledig in vloeistof.
Raak de stekkervoeding niet
met vochtige handen aan.
Gebruik het apparaat alleen in
droge binnenruimtes.
Plaats het apparaat op een
stabiele en slipvaste onder­grond.
Plaats het apparaat uit de
buurt van warmtebronnen en direct zonlicht.
Plaats het apparaat niet op
warmtegevoelige oppervlak­ken.
Let voor de wandmontage op
de vereisten voor de wand en het oppervlak.
Controleer de wand bij wand-
montage op draagvermogen. Monteer het apparaat veilig aan de wand.
Het apparaat moet altijd toe-
gankelijk zijn. Monteer het ap­paraat niet op ontoegankelijke plaatsen zoals achter bekle­dingen, in meubels of hoger dan 2 meter.
Gebruik het apparaat niet in
de buurt van andere elektri­sche apparaten. In het bijzon-
der niet in de buurt van andere radioapparatuur.
Reinig het apparaat alleen
droog, bijv. met een stofdoek.
Trek niet aan de kabel.
De apparaten hanteren de volgende radiostandaards:
ZigBee (IEEE 802.15.4)WLAN (IEEE 802.11)
Apparaat Type Frequentie
Gateway SRD 2400 - 2483,5 110 mW
Hiermee verklaart Alfred Kärcher SE & Co. KG dat het draadloze installatietype Gateway voldoet aan de richt­lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformi­teitsverklaring is beschikbaar via de volgende website: www.kaercher.com
Dit apparaat werd voor privégebruik ontwikkeld en is niet voor de eisen van commercieel gebruik bedoeld.
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het gescheiden afval weg. Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak on­derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kun­nen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser­veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto­ringsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.nl.
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak­king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans­portschade neemt u contact op met uw distributeur.
De gateway verbindt KÄRCHER Smart-toestellen met een WLAN-netwerk. De besturing gebeurt via de Kärcher Home & Garden­app die kosteloos in de Apple App Store of Google Play Store verkrijgbaar is.
Radiostandaards
MHz
Vermogen max. ERP
Reglementair gebruik
Milieubescherming
Leveringsomvang
Beschrijving apparaat
Functie
16 Nederlands
Bedieningselementen
1
2
Gateway
1 Led WLAN 2 Led rij
1 MAC-adres 2 WPA-Key 3 QR-Code Paring 4 Uitsparing voor wandmontage 5 Voedingseenheid-bus 6 Reset-toets
Voedingseenheid
1 Holle stekker
Opmerking: De inbedrijfstelling wordt uitgevoerd met de KÄRCHER Home&Garden-app. Volg de daar be­schreven procedures op, om steeds up-to-date te zijn.
Gateway in bedrijf nemen
1. De KÄRCHER Home&Garden app in de Apple App
Store of de Google Play Store downloaden.
2. De KÄRCHER Home&Garden app openen.
3. Naar “Product toevoegen” wisselen.
4. Een account aanmaken (als u nog niet bent geregi-
streerd).
5. De holle stekker van de voedingseenheid in de bus
van de gateway steken.
6. De voedingseenheid in een contactdoos steken.
De bootprocedure start en kan enkele minuten du­ren.
7. De QR-Code van de gateway scannen.
8. “Kärcher-Gateway” als accesspoint in de WLAN-lijst
van de smartphone selecteren.
9. Als WLAN-wachtwoord van de gateway de eerder
gescande QR-code invoegen of de WPA-Key op het typeplaatje van de gateway handmatig invoeren.
10. Bij terugkeer naar de KÄRCHER Home&Garden
app wordt de verbinding gecontroleerd.
11. Het thuisnetwerk selecteren en het wachtwoord in-
voeren. Als de controle van de verbinding succesvol is, wordt de correcte installatie bevestigd.
Opmerking: Plaats de gateway in de woning op de de­zelfde etage, zo dicht mogelijk bij het besproeiingsven­tiel. Optimaal is een plaats bij het venster. Belangrijk: Als op de WLAN-Router een MAC-filter of aanvullende firewalls zijn ingericht, moet daar het MAC­adres van de gateway worden vrijgegeven. Het MAC­adres staat op het typeplaatje van de gateway.
Wandmontage
Indien nodig kunnen de apparaten op een wand worden bevestigd. De gebruikte schroeven mogen de volgende maten niet overschrijden.
Diameter schroefkop: 9 mmHoogte schroefkop: 2,7 mmDiameter schroefdraad: 4,2 mm
Gateway
Controlelampjes
Inbedrijfstelling
Gateway
Led-rij Led
WLAN
Knippert Uit Booten, startfase na verbinding
In Knippert Configuratie WLAN gestart. In Knippert Geen verbinding met cloud. In In Correcte verbinding bestaat. Knippert Knippert Fabrieksinstellingen worden her-
Betekenis
met stroomnet.
steld.
1
Onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij.
Nederlands 17
Opmerking: Een uitvoerige storingshulp is verkrijgbaar in de KÄRCHER Home&Garden app onder FAQ.
Storing Oorzaak Remedie
De gateway wordt verbon­den met het WLAN-net­werk.
De WLAN-rou­ter wordt met een MAC-filter of een andere fi­rewall gebruikt.
Het MAC-adres van de gateway op de WLAN-router vrijge­ven.
Garantie
Hulp bij storingen
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on­ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege­ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate­riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge­autoriseerde klantenservice. De garantie geldt voor beschadiging van planten.
Technische gegevens
Gateway Voedingseenheid
Netspanning V 100-240 Fase ~ 1 Frequentie Hz 47-63
ZigBee
Frequentie MHz 2412-2472 Reikwijdte radioeenheid m 100
Omgeving
Omgevingstemperatuur °C +5...+40 Technische wijzigingen voorbehouden.
Índice de contenidos
Instrucciones de seguridad .................................. 18
Uso previsto ......................................................... 19
Protección del medioambiente ............................. 20
Accesorios y recambios ....................................... 20
Volumen de suministro ......................................... 20
Descripción del equipo ......................................... 20
Puesta en funcionamiento.................................... 20
Pilotos de control .................................................. 21
Cuidado y mantenimiento..................................... 21
Ayuda en caso de fallos ....................................... 21
Garantía ............................................................... 21
Datos técnicos...................................................... 21
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de ins­trucciones y las instrucciones de segu-
documentos. Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en
cuenta el manual de instrucciones gráfico de su equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de las instrucciones incluidas en el manual
de instrucciones, debe respetar las normativas de
ridad. Actúe conforme a estos
seguridad y para la prevención de accidentes del le­gislador correspondiente.
Instrucciones generales de
seguridad
PELIGRO
● Riesgo de asfixia. Mantenga
los embalajes fuera del alcan­ce de los niños.
ADVERTENCIA
● Las personas con capacida-
des físicas, sensoriales o psí­quicas limitadas o que carezcan de experiencia y co­nocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona respon­sable de su seguridad y han comprendido los peligros exis­tentes.
● Se debe supervisar a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
● Los niños mayores de 8 años
pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peli­gros existentes correctamente.
18 Español
Símbolos en el equipo
Puerta de enlace
Utilice el equipo solo en interiores
Utilice únicamente la entrada de la fuen­te de alimentación autorizada 6.745-
110.0: 5 V/1 A
Instrucciones de seguridad
de la puerta de enlace
Nunca abra el equipo o la
fuente de alimentación de red.
Coloque el cable de conexión
de forma que nadie pueda pi­sarlo o tropezarse con el mis­mo.
Utilice el equipo únicamente
con la fuente de alimentación de red suministrada o con el recambio correspondiente (referencia de pedido 6.745-
102.0).
Conecte siempre la fuente de
alimentación de red a una to­ma de corriente que sea acce­sible en todo momento y que cumpla los valores indicados en la placa de características.
Nunca sumerja el equipo en lí-
quidos.
Nunca toque la fuente de ali-
mentación de red con las ma­nos mojadas.
Utilice el equipo únicamente
en interiores secos.
Coloque el equipo sobre una
base estable y antideslizante.
Coloque el equipo lejos de
fuentes de calor y de la radia­ción solar directa.
No coloque el equipo sobre
superficies sensibles al calor.
Antes del montaje en la pared,
tenga en cuenta los requisitos sobre la pared y las superfi­cies.
Para el montaje en la pared es
preciso comprobar la capaci­dad de carga de la pared. Monte el equipo en la pared de forma segura.
El equipo debe ser accesible
en todo momento. No monte el equipo en zonas inaccesi­bles, como detrás de revesti­mientos, en muebles o a una altura superior a 2 metros.
No utilice el equipo cerca de
otros equipos eléctricos. So­bre todo, no lo utilice cerca de otras instalaciones radioeléc­tricas.
Limpie el equipo únicamente
en seco, por ejemplo con un paño de microfibra.
No tire de los cables.
Estándares de radiofrecuencia
Los equipos usan los siguientes estándares de radiofre­cuencia:
ZigBee (IEEE 802.15.4)WLAN (IEEE 802.11)
Equipo Tipo Frecuencia
Puerta de en­lace
Por la presente Alfred Kärcher SE & Co. KG declara que el tipo de instalación radioeléctrica Gateway (puer­ta de enlace) cumple lo dispuesto en la Directiva 2014/ 53/UE. El texto completo de la Declaración de conformi­dad UE está disponible en la siguiente dirección de In­ternet: www.kaercher.com
Este equipo se ha desarrollado para el uso doméstico y no es adecuado para las exigencias del uso industrial.
SRD 2400 - 2483,5 110 mW
MHz
Uso previsto
Potencia máx. ERP
Español 19
Protección del medioambiente
1
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli­mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen­tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua­do del equipo. Los equipos identificados con este sím­bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam­bios en www.kaercher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su­ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da­ños de transporte.
Descripción del equipo
Esta puerta de enlace conecta los equipos KÄRCHER Smart a una red WLAN. Este control se realiza con la aplicación Kärcher Home & Garden, disponible de forma gratuita en la Apple App Store o Google Play Store.
Función
Elementos de control
Puerta de enlace
1 Dirección MAC 2 Clave WPA 3 Paring de código QR 4 Ranura para el montaje en pared 5 Clavija de fuente de alimentación 6 Tecla Reset
Fuente de alimentación
1
2
1 Led WLAN 2 Barra de ledes
20 Español
1 Conector hueco
Puesta en funcionamiento
Aviso: La puesta en funcionamiento se realiza median-
te la aplicación KÄRCHER Home&Garden. Siga el pro­cedimiento allí indicado para estar siempre al día.
Puesta en funcionamiento de la puerta de
1. Descargue la aplicación KÄRCHER Home&Garden de la Apple App Store o la Google Play Store.
2. Abra la aplicación KÄRCHER Home&Garden.
3. Conmute a «Añadir producto».
4. Cree una cuenta (si aún no se ha registrado).
5. Introduzca el conector hueco de la fuente de ali­mentación en la clavija de la puerta de enlace.
6. Enchufe la fuente de alimentación en una caja de enchufe. Se inicia el proceso de carga, que puede demorarse unos minutos.
7. Escanee el código QR de la puerta de enlace.
8. Seleccione «Puerta de enlace Kärcher» como punto de acceso en la búsqueda WLAN del smartphone.
9. Como contraseña WLAN de la puerta de enlace de­be pegar el código QR previamente escaneado o in-
enlace
troducir manualmente la clave WPA de la placa de características de la puerta de enlace.
10. Al volver a la aplicación KÄRCHER Home&Garden se comprueba la conexión.
11. Seleccione la red doméstica e introduzca la contra­seña. Si la comprobación de la conexión transcurre de for­ma satisfactoria, se confirma la instalación correcta.
Aviso: Coloque la puerta de enlace en la vivienda en la misma planta y lo más cerca posible de la válvula de rie­go. Una ubicación en la ventana sería óptima. Importante: Si el rúter WLAN tiene ajustado un filtro MAC o sistemas de cortafuegos adicionales, hay que habilitar la dirección MAC de la puerta de enlace en es­tos sistemas. La dirección MAC se indica en la placa de características de la puerta de enlace.
Montaje en la pared
Si lo desea, puede fijar los equipos en una pared. Los tornillos empleados no deben superar las siguientes di­mensiones.
Diámetro de la cabeza del tornillo: 9 mmAltura de la cabeza del tornillo: 2,7 mmDiámetro de la rosca: 4,2 mm
Puerta de enlace
Pilotos de control
Puerta de enlace
Barra de ledes
Parpadea Apagado Carga, fase de inicio tras la co-
Encendi-doParpadea Configuración WLAN iniciada.
Encendi-doParpadea No hay conexión con la nube.
Encendi-doEncendi-doSe ha establecido una conexión
Parpadea Parpadea Se restablecen los ajustes de fá-
Led WLAN
Significado
nexión a la red eléctrica.
correcta.
brica.
Cuidado y mantenimiento
El aparato no precisa mantenimiento.
Ayuda en caso de fallos
Aviso: Puede consultar una Ayuda en caso de fallos en
la aplicación KÄRCHER Home&Garden en la sección de FAQ (preguntas frecuentes).
Fallo Causa Solución
La puerta de enlace se co­necta con la red WLAN.
El rúter WLAN se usa con un fi ltro MAC u o tro software corta­fuegos.
Habilite la dirección MAC de la puerta de enlace en el rúter WLAN.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in­dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra­tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de posventa autorizado más próximo presen­tando la factura de compra. La garantía no incluye daños en plantas.
Datos técnicos
Gateway Fuente de alimentación
Tensión de red V 100-240 Fase ~ 1 Frecuencia Hz 47-63
ZigBee
Frecuencia MHz 2412-2472 Alcance de la unidad de
radiofrecuencia
Entorno
Temperatura ambiente °C +5...+40 Reservado el derecho de realizar modificaciones técni-
cas.
m100
Índice
Avisos de segurança ............................................ 21
Utilização prevista................................................ 23
Protecção do meio ambiente ............................... 23
Acessórios e peças sobressalentes..................... 23
Volume do fornecimento ...................................... 23
Descrição do aparelho ......................................... 23
Arranque .............................................................. 24
Luzes de controlo................................................. 24
Conservação e manutenção ................................ 24
Ajuda em caso de avarias.................................... 24
Garantia ............................................................... 24
Dados técnicos..................................................... 24
Avisos de segurança
Antes da primeira utilização do apare­lho, leia o manual original e os avisos de segurança. Proceda em conformida-
Antes do arranque, tenha em consideração o ma-
nual de instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança.
Além das indicações que constam do manual de
instruções, é necessário observar as prescrições gerais de segurança e as prescrições para a pre­venção de acidentes do legislador.
de.
Avisos gerais de segurança
PERIGO
● Perigo de asfixia. Mantenha a
película da embalagem afasta­da das crianças.
ATENÇÃO
● Pessoas com capacidade físi-
ca, sensorial ou intelectual re­duzida ou com experiência e
Português 21
conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o apare­lho sob supervisão adequada, depois de instruídas por al­guém responsável pela sua segurança acerca da utiliza­ção segura do aparelho e dos perigos daí resultantes.
● Supervisione as crianças para
garantir que não brincam com o aparelho.
● As crianças com, pelo menos,
8 anos de idade devem ape­nas operar o aparelho se fo­rem aconselhadas pela pessoa responsável pela sua segurança, se forem devida­mente supervisionadas e se compreenderem os perigos daí resultantes.
Símbolos no aparelho
Gateway
Utilize o aparelho apenas em espaços interiores
Utilize apenas a fonte de alimentação aprovada 6.745-110.0 entrada: 5 V/1 A
Avisos de segurança
relativos ao gateway
Nunca abra o aparelho ou a
fonte de alimentação de ficha.
Coloque o cabo de ligação de
modo que ninguém passe por cima ou tropece nele.
Opere o aparelho apenas com
a fonte de alimentação de fi­cha fornecida ou com um substituto correspondente (re­fª 6.745-102.0).
Ligue sempre a fonte de ali-
mentação de ficha a uma to­mada de rede acessível que corresponda aos valores indi­cados na placa de caracterís­ticas.
Nunca mergulhe o aparelho
em líquidos.
Nunca manuseie a fonte de
alimentação de ficha com as mãos húmidas.
Opere o aparelho apenas em
espaços interiores secos.
Coloque o aparelho numa ba-
se estável e anti-derrapante.
Coloque o aparelho afastado
de fontes de calor e da luz di­recta do sol.
Não coloque o aparelho em
superfícies termossensíveis.
Antes da montagem na pare-
de, observe os requisitos rela­tivos à parede e à superfície.
Em caso de montagem na pa-
rede, verificar a capacidade de carga da mesma. Monte o aparelho na parede de forma segura.
O aparelho deve estar sempre
acessível. Não monte o apa­relho em locais inacessíveis, como por exemplo, atrás de revestimentos, em móveis ou em locais acima dos 2 metros.
Não operar o aparelho próxi-
mo de outros aparelhos eléc­tricos. Sobretudo, junto de outros equipamentos radioe­léctricos.
22 Português
Limpe o aparelho apenas a
1
2
seco, por exemplo com um pano de pó.
Não puxe pelo cabo.
Os aparelhos utilizam os padrões de rádio seguintes:
ZigBee (IEEE 802.15.4)WLAN (IEEE 802.11)
Aparelho Tipo Frequência
Gateway SRD 2400 - 2483,5 110 mW
Pelo presente, a Alfred Kärcher SE & Co. KG, declara que o tipo de equipamento de rádio Gateway está em conformidade com a directiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está dis­ponível no seguinte endereço da Internet: www.kaercher.com
Este aparelho foi desenvolvido para a utilização privada e não é indicado para as exigências da aplicação co­mercial.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula­mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er­rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare­lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de in­gredientes em: www.kaercher.com/REACH
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres­salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa­lentes disponíveis em www.kaercher.com.
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra­lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Este Gateway liga os aparelhos KÄRCHER Smart a uma rede WLAN. O comando é realizado por meio da App Kärcher Home & Garden, que se encontra disponível gratuitamente na Apple App Store ou na Google Play Store.
Padrões de rádio
MHz
Potência máx. ERP
Utilização prevista
Volume do fornecimento
Descrição do aparelho
Função
Elementos de comando
Gateway
1 LED de WLAN 2 Conjunto de LED
1 Endereço MAC 2 Chave WPA 3 Emparelhamento com código QR 4 Entalhe para montagem na parede 5 Conector da fonte de alimentação 6 Tecla de reposição
Fonte de alimentação
1
1 Conector coaxial
Português 23
Aviso: O arranque ocorre através da App KÄRCHER Home&Garden. Siga o procedimento aí descrito para mantê-la actualizada.
Colocar o gateway em funcionamento
1. Descarregar a aplicação KÄRCHER Home&Garden
a partir da Apple App Store ou da Google Play Store.
2. Abrir a aplicação KÄRCHER Home&Garden.
3. Alternar para “Adicionar produto”.
4. Criar uma conta (caso ainda não esteja registado).
5. Encaixar o conector coaxial da fonte de alimentação
no conector do gateway.
6. Ligar a fonte de alimentação a uma tomada.
O processo de inicialização começa e pode demo­rar alguns minutos.
7. Digitalizar o código QR do gateway.
8. Seleccionar “Gateway Kärcher” como ponto de
acesso na procura de WLAN do smartphone.
9. Introduzir manualmente o código QR previamente
digitalizado ou a chave WPA na placa de caracterís­ticas do gateway como palavra-passe WLAN.
10. Ao regressar à aplicação KÄRCHER Home&Gar-
den, a ligação é verificada.
11. Seleccionar a rede doméstica e introduzir a palavra-
passe. Se a verificação for bem-sucedida, a instalação cor­recta é confirmada.
Aviso: Posicione o gateway no mesmo andar da habi­tação, se possível, próximo da válvula de irrigação. O ideal é colocar à janela. Importante: Caso tenha sido estabelecido um filtro MAC ou outras firewalls no router WLAN, é necessário desbloquear o endereço MAC do gateway no router. O endereço MAC está indicado na placa de característi­cas do gateway.
Montagem na parede
Se necessário, os aparelhos podem ser fixados à pare­de. Os parafusos utilizados não podem ultrapassar as seguintes dimensões.
Diâmetro da cabeça dos parafusos: 9 mmAltura da cabeça dos parafusos: 2,7 mmDiâmetro da rosca: 4,2 mm
Gateway
Luzes de controlo
Arranque
Gateway
Conjun­to de LED
Pisca Deslig. Inicialização, fase inicial após a
Lig. Pisca Configuração de WLAN iniciada. Lig. Pisca Sem ligação à Cloud. Lig. Lig. Existe uma ligação correcta. Pisca Pisca Os ajustes de fábrica foram re-
LED de WLAN
Significado
ligação à rede eléctrica.
postos.
Conservação e manutenção
O aparelho não necessita de manutenção.
Ajuda em caso de avarias
Aviso: Nas FAQ da App KÄRCHER Home&Garden,
encontra-se disponível uma resolução de avarias por­menorizada.
Avaria Causa Reparação
O Gateway não se liga à rede WLAN.
O router WLAN é operado com u m f i lt r o MA C ou outra firewall.
Activar o endereço MAC do Gateway no router WLAN.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res­ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa­relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re­vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró­xima, apresentando o talão de compra. A garantia não se aplica a danos em plantas.
Dados técnicos
Gateway Fonte de alimentação
Tensão da rede V 100-240 Fase ~ 1 Frequência Hz 47-63
ZigBee
Frequência MHz 2412-2472 Alcance da unidade de rá-
dio
Ambiente
Temperatura ambiente °C +5...+40 Reservados os direitos a alterações técnicas.
m 100
Indhold
Sikkerhedshenvisninger....................................... 24
Bestemmelsesmæssig anvendelse...................... 26
Miljøbeskyttelse.................................................... 26
Tilbehør og reservedele ....................................... 26
Leveringsomfang.................................................. 26
Beskrivelse af apparatet....................................... 26
Ibrugtagning ......................................................... 27
Kontrollamper....................................................... 27
Pleje og vedligeholdelse ...................................... 27
Hjælp ved fejl ....................................................... 27
Garanti ................................................................. 27
Tekniske data ....................................................... 27
Sikkerhedshenvisninger
Læs den originale driftsvejledning og sikkerhedshenvisningerne inden appa­ratet tages i brug første gang. Betjen
Læs den grafiske brugsanvisning til apparatet og
disse sikkerhedshenvisninger, inden apparatet ta­ges i brug.
Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo-
vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel­sesforskrifter overholdes.
maskinen i henhold til disse.
24 Dansk
Generelle
sikkerhedsforskrifter
FARE
● Kvælningsfare. Emballagefo-
lie skal holdes uden for børns rækkevidde.
ADVARSEL
● Maskinen må kun anvendes af
personer, hvis fysiske, sensori­ske eller åndelige evner er ind­skrænket eller af personer med manglende erfaring og/el­ler kendskab, hvis de er under korrekt opsyn, eller hvis de er blevet oplært af en person, som er ansvarlig for deres sik­kerhed i forbindelse med an­vendelse af maskinen, og hvis de har forstået de deraf resul­terende farer.
● Børn skal være under opsyn
for at sikre, at de ikke leger med maskinen.
● Børn fra og med min. 8 år må
anvende maskinen, hvis de er blevet oplært i brugen af ma­skinens af en person med an­svar for deres sikkerhed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og de har forstået de deraf re­sulterende farer.
Symboler på apparatet
Gateway
Anvend kun apparatet indendørs
Anvend kun den tilladte netdel 6.745-
110.0 indgang: 5 V / 1 A
Sikkerhedshenvisninger
gateway
Åbn aldrig apparatet eller net-
delen med stik.
Læg tilslutningskablet såle-
des, at ingen kan træde på det eller snuble over det.
Betjen kun apparatet med den
medfølgende netdel med stik eller med en tilsvarende reser­vedel (bestillingsnummer
6.745-102.0).
Slut altid netdelen med stikket
til en netstikdåse, der altid er tilgængelig, og som svarer til de angivne værdier på type­skiltet.
Dyp aldrig apparatet i væsker.Rør ikke ved netdelen med
stik med fugtige hænder.
Opbevar apparatet på et tørt
sted indendørs.
Stil apparatet på et stabilt og
skridsikkert underlag.
Stil apparatet væk fra varme-
kilder og direkte sollys.
Stil ikke apparatet på varme-
følsomme overflader.
Vær før vægmonteringen op-
mærksom på kravene til væg­gen og overfladen.
Kontrollér væggens bæreev-
ne før vægmontering. Monter apparatet sikkert på væggen.
Der skal til enhver tid være ad-
gang til apparatet. Monter ikke apparatet på utilgængelige steder, som bag beklædnin-
Dansk 25
ger, i møbler eller højere end 2 meter.
Anvend ikke apparatet i nær-
heden af andre elektriske ap­parater. Særligt ikke i nærheden af andre radiosy­stemer.
Rengør kun apparatet med
tørre rengøringsartikler, f.eks. en støvklud.
Træk ikke i kablet.
Apparaterne anvender de følgende radiostandarder:
ZigBee (IEEE 802.15.4)WLAN (IEEE 802.11)
Apparat Kon-
Gateway SRD 2400 - 2483,5 110 mW
Alfred Kärcher SE & Co. KG erklærer hermed, at radi­oudstyrstypen Gateway er i overensstemmelse med di­rektiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig i dens helhed på følgende hjemmeside: www.kaercher.com
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette apparat er udviklet til privat brug og ikke beregnet til de belastninger, der opstår inden for erhvervsmæssig brug.
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf-
fe emballagen miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder
værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte
dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der
ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil­jøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imid­lertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med hus­holdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.com/REACH
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader.
Radiostandarder
struktion
Frekvens MHz
Effekt maks. ERP
Miljøbeskyttelse
Tilbehør og reservedele
Leveringsomfang
Beskrivelse af apparatet
Denne gateway opretter forbindelse mellem en KÄR­CHER Smart-enhed og et WLAN-netværk. Styring sker ved hjælp af appen Kärcher Home & Gar­den, som fås gratis i Apple App Store eller Google Play Store.
1 LED WLAN 2 LED række
1 MAC-adresse 2 WPA-nøgle 3 QR-kode pairing 4 Udsparing til vægmontering 5 Netdelsbøsning 6 Reset-tast
Funktion
Betjeningselementer
Gateway
1
2
26 Dansk
Netdel
Kontrollamper
Gateway
LED-ræk-keLED
Blinker Fra Opstart, startfase efter forbindel-
Til Blinker Konfiguration WLAN startet. Til Blinker Ingen forbindelse til Cloud. Til Til Korrekt forbindelse eksisterer. Blinker Blinker Fabriksindstillinger genetable-
WLAN
1
Betydning
se med strømnettet.
res.
1 Hulstik
Ibrugtagning
Bemærk: Ibrugtagningen sker via appen KÄRCHER
Home&Garden. Følg den beskrevne fremgangsmåde for at være opdateret.
1. Download appen KÄRCHER Home&Garden fra Ap-
2. Åbn appen KÄRCHER Home&Garden.
3. Skift til "Tilføj produkt".
4. Opret en konto (hvis du ikke allerede er registreret).
5. Sæt netdelens hulstik i gatewayens bøsning.
6. Sæt netdelen i stikkontakten.
7. Scan gatewayens QR-kode.
8. Vælg "Kärcher-gateway" som accesspoint i smartp-
9. Som WLAN-adgangskode for gatewayen tilføjes
10. Når du vender tilbage til appen KÄRCHER Ho-
11. Vælg hjemmenetværket og indtast adgangskoden.
Bemærk: Placer gatewayen på samme etage i boligen, så tæt på vandingsventilen som muligt. Det er optimalt med en plads ved vinduet. Vigtigt: Hvis der på WLAN-routeren er installeret et MAC-filter eller ekstra firewalls, skal gatewayens MAC­adresse frigives der. MAC-adressen er angivet på ga­tewayens typeskilt.
Ved behov kan apparaterne fastgøres på væggen. De anvendte skruer må ikke overskride de følgende mål.
Diameter skruehoved: 9 mmHøjde skruehoved: 2,7 mmDiameter gevind: 4,2 mm
Ibrugtagning af gateway
ple App Store eller Google Play Store.
Systemstarten begynder og kan vare flere minutter.
honens WLAN-søgning.
den tidligere scannede QR-kode, eller WPA-nøglen på gatewayens typeskilt indtastes manuelt.
me&Garden kontrolleres forbindelsen.
Hvis kontrollen af forbindelsen er vellykket , bekræf­tes den korrekt installation.
Montering på væg
Gateway
Pleje og vedligeholdelse
Apparatet er vedligeholdelsesfrit.
Hjælp ved fejl
Bemærk: Der er en udførlig fejlafhjælpning til rådighed
i appen KÄRCHER Home&Garden under FAQ.
Fejl Årsag Afhjælpning
Gatewayen for­binder sig ikke med WLAN­netværket.
WLAN-routeren anvendes med et MAC-filter el­ler en anden fi­rewall.
Frigiv gatewayens MAC-adresse ved WLAN-routeren.
Garanti
I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved appara­tet udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henven­de dig til din forhandler eller nærmeste kundeser­vicecenter medbringende kvittering for købet. Garantien omfatter ikke skader på planter.
Tekniske data
Gateway Netdel
Netspænding V 100-240 Fase ~ 1 Frekvens Hz 47-63
ZigBee
Frekvens MHz 2412-2472 Rækkevidde trådløs en-
hed
Omgivelse
Omgivelsestemperatur °C +5...+40 Der tages forbehold for tekniske ændringer.
m100
Dansk 27
Indhold
Sikkerhetsanvisninger .......................................... 28
Forskriftsmessig bruk ...........................................29
Miljøvern............................................................... 29
Tilbehør og reservedeler ...................................... 29
Leveringsomfang .................................................. 29
Beskrivelse av apparatet...................................... 29
Igangsetting .......................................................... 30
Kontrollamper ....................................................... 30
Stell og vedlikehold .............................................. 30
Bistand ved feil ..................................................... 30
Garanti.................................................................. 30
Tekniske spesifikasjoner....................................... 30
Sikkerhetsanvisninger
Les denne oversettelsen av den origi­nale driftsveiledningen og sikkerhets­henvisningene før apparatet tas i bruk
Legg merke til den grafiske bruksanvisningen og
disse sikkerhetsinstruksene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må
du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker.
første gang. Følg anvisningene.
Generelle
sikkerhetsinstrukser
FARE
● Fare for kvelning. Hold innpak-
ningsfolien vekke fra barn.
ADVARSEL
● Personer med reduserte fysis-
ke, sensoriske eller mentale evner, eller med mangel på er­faring og kunnskap, kan bare bruke apparatet under korrekt tilsyn av eller med instruksjon fra en sikkerhetsansvarlig per­son og dermed forstår farene ved apparatet.
● Barn skal holdes under tilsyn
for å sikre at de ikke leker med apparatet.
● Barn over 8 år kan bruke ap-
paratet dersom de har fått opp­læring i dette av en person som er ansvarlig for sikkerhe­ten eller dersom de er under til­syn og har forstått farene ved apparatet.
Symboler på apparatet
Gateway
Apparatet skal kun brukes innendørs
Bruk kun den tilllatte strømforsyningen
6.745-110.0 inngang: 5 V / 1 A
Sikkerhetsinstrukser
Gateway
Apparatet eller strømstøpselet
må aldri åpnes.
Legg tilkoblingsledningen slik
at ingen kan tråkke på eller snuble i den.
Lad apparatet kun med det
vedlagte strømstøpselet eller et annet alternativ (bestillings­nummer 6.745-102.0).
Koble alltid støpselet til en til-
gjengelig stikkontakt som til­svarer de angitte verdiene på typeskiltet.
Dypp aldri vanningsventilen
ned i væsker.
Ikke ta på strømstøpselet med
våte hender.
Apparatet skal bare brukes i
tørre rom innendørs.
Plasser apparatet på et stabilt
og sklisikkert underlag.
Plasser apparatet unna var-
mekilder og direkte sollys.
Ikke plasser apparatet på var-
meømfintlige overflater.
Før montering på vegg må
kravene til vegg og overflate tas hensyn til.
28 Norsk
Kontroller at veggen er sterk
nok til å bære apparatet. Fest apparatet sikkert på veggen.
Apparatet må alltid være til-
gjengelig. Ikke monter appa­ratet på utilgjengelige steder, som bak kledninger, i møbler eller høyere enn 2 meter.
Ikke bruk apparatet i nærhe-
ten av andre elektriske appa­rater, særlig ikke i nærheten av andre fjernstyrte anlegg.
Apparatet må kun tørr-rengjø-
res, for eksempel med en støvklut.
Ikke trekk i ledningen.
Apparatet anvender følgende standarder for trådløst nett:
ZigBee (IEEE 802.15.4)WLAN (IEEE 802.11)
Apparat Konst-
Gateway SRD 2400 - 2483,5 110 mW
Herved erklærer Alfred Kärcher GmbH & Co. KG at den trådløse anleggstypen Gateway oppfyller kravene i di­rektiv 2014/53/EU. Du finner den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen på det følgende nettstedet: www.kaercher.com
Apparatet er utviklet for privat bruk og imøtekommer ikke krav som stilles i industriell sektor.
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt
deg med emballasjen på miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder
verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler
batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø-
re en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidler­tid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold­ningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un­der: www.kaercher.com/REACH
Radiostandard
ruks­jonstype
Frekvens MHz
Effekt maks. ERP
Forskriftsmessig bruk
Miljøvern
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com.
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak­ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal meldes til forhandleren.
Beskrivelse av apparatet
Gateway kobler KÄRCHER smart-apparater til et WLAN-nettverk. Det styres ved hjelp av appen Kärcher Home&Garden, som kan lastes ned gratis fra Apple App Store eller Google Play.
1 LED WLAN 2 LED-rekke
1 MAC-adresse 2 WPA-nøkkel 3 QR-kode paring 4 Utsparing for veggmontasje 5 Strømkontakt 6 Tilbakestillingsknapp
Funksjon
Betjeningselementer
Gateway
1
2
Norsk 29
Loading...
+ 67 hidden pages